All language subtitles for Janet.King.S02E04.The.Smoking.Gun.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,516 {\an8}Really? 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,876 Keisha, it's Richard. Is everything alright? 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,236 Now is a bad time. It's always a bad time with you. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,676 You don't just need Ash's consent. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,356 You need the sperm donor's consent. 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,036 The donor was anonymous. His name's Tim Dolan. 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,436 Well, we clearly won't be settling this today. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,556 - We still have Felix Murphy, yes? - Correct. 9 00:00:21,640 --> 00:00:25,116 used in the Nobakht drive-by... 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,916 ..and Ash's murder. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,276 day. 12 00:00:30,360 --> 00:00:31,716 I don't know who. 13 00:00:31,800 --> 00:00:34,196 I want to organise another undercover operation 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,636 but this time we'll use a woman. 15 00:00:36,720 --> 00:00:40,196 I looked up who else in Sydney has a Ferrari 458. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,196 Major Simon Hamilton. 17 00:00:42,280 --> 00:00:43,636 And what about Uruzgan? 18 00:00:43,720 --> 00:00:46,596 in 2013. 19 00:00:46,680 --> 00:00:50,916 Casualties? Ten wounded and two fatalities. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,716 Todd doesn't have any connection to Simon Hamilton at all. 21 00:00:53,800 --> 00:00:55,756 It doesn't make sense. Yes, it does. 22 00:00:55,840 --> 00:00:58,476 That's Holsworthy. Karen Parker? 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,756 If you know anything that could be relevant, 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,920 please contact the police. 25 00:01:05,400 --> 00:01:07,440 ♪ Theme music 26 00:01:44,520 --> 00:01:46,956 Lance Corporal Parker? We're ready for you upstairs. 27 00:01:47,040 --> 00:01:48,440 Come through. 28 00:01:49,880 --> 00:01:52,236 Uh, it's a closed hearing today. 29 00:01:52,320 --> 00:01:54,516 All this and we can't come in? 30 00:01:54,600 --> 00:01:57,880 It's OK. Grab a coffee outside. 31 00:02:07,320 --> 00:02:09,360 {\an8}Did you see Todd Wilson {\an8}on Australia Day? 32 00:02:10,360 --> 00:02:15,196 {\an8}Glenfield. 33 00:02:15,280 --> 00:02:16,796 What time was that? 34 00:02:16,880 --> 00:02:21,036 {\an8}It was after the parades, {\an8}so maybe 2:30, 3:00? 35 00:02:21,120 --> 00:02:23,836 {\an8}We only spoke for about 20 {\an8}minutes. 36 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 {\an8}And Todd gave you something, {\an8}yeah? 37 00:02:26,960 --> 00:02:29,156 He gave me a watch. 38 00:02:29,240 --> 00:02:30,516 Anything else? 39 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 Just a watch. 40 00:02:34,520 --> 00:02:37,840 {\an8}Why don't you tell us what you {\an8}were really meeting about? 41 00:02:41,920 --> 00:02:44,520 {\an8}Look, I never asked him to... 42 00:02:47,320 --> 00:02:49,440 {\an8}Please, continue. 43 00:02:50,480 --> 00:02:52,236 {\an8}He told me that {\an8}he'd paid for the watch 44 00:02:52,320 --> 00:02:54,596 {\an8}using Major Hamilton's {\an8}credit card details. 45 00:02:54,680 --> 00:02:57,076 {\an8}So you gave Todd {\an8}Major Hamilton's credit card 46 00:02:57,160 --> 00:02:58,596 {\an8}so he could buy you a watch? 47 00:02:58,680 --> 00:03:01,516 No, no. I just said he was a nightmare, 48 00:03:01,600 --> 00:03:03,596 {\an8}and Todd said we should steal {\an8}his credit card 49 00:03:03,680 --> 00:03:05,116 {\an8}and go on a spree to get even. 50 00:03:05,200 --> 00:03:06,716 I thought he was joking. 51 00:03:06,800 --> 00:03:10,556 {\an8}100%. And then he shows up {\an8}with this 500 watch. 52 00:03:10,640 --> 00:03:12,516 I mean, I dunno... 53 00:03:12,600 --> 00:03:14,116 {\an8}He fixed EFTPOS machines. 54 00:03:14,200 --> 00:03:16,156 {\an8}Were you aware that Todd {\an8}and his wife, Elaheh, 55 00:03:16,240 --> 00:03:18,716 Yes. 56 00:03:18,800 --> 00:03:20,316 And you also knew 57 00:03:20,400 --> 00:03:22,676 fire? 58 00:03:22,760 --> 00:03:25,476 shattered. 59 00:03:25,560 --> 00:03:27,116 {\an8}You were working in concert {\an8}with Todd 60 00:03:27,200 --> 00:03:29,156 {\an8}to obtain Simon Hamilton's {\an8}personal details... 61 00:03:29,240 --> 00:03:31,356 No, no, that's not true. ..for mutual gain. 62 00:03:31,440 --> 00:03:34,160 He helped you, you helped him. That's not true! 63 00:03:38,400 --> 00:03:40,676 {\an8}Todd wanted to know if we were {\an8}having a boy or a girl. 64 00:03:40,760 --> 00:03:44,516 I wanted the surprise, and he agreed to wait and see. 65 00:03:44,600 --> 00:03:47,516 When he died, I decided to find out... 66 00:03:47,600 --> 00:03:51,076 So, why did you take part in the public appeal, 67 00:03:51,160 --> 00:03:54,116 when you knew very well where Todd was that afternoon? 68 00:03:54,200 --> 00:03:56,796 I only saw him for 20 minutes, not three hours. 69 00:03:56,880 --> 00:03:58,956 Your extended family were desperate for answers. 70 00:03:59,040 --> 00:04:01,676 to! 71 00:04:01,760 --> 00:04:04,396 I... I... 72 00:04:04,480 --> 00:04:07,756 out 73 00:04:07,840 --> 00:04:10,636 and then... 74 00:04:10,720 --> 00:04:12,196 Look, I thought it was irrelevant. 75 00:04:12,280 --> 00:04:14,396 That Todd must have been messed up in drugs, or... 76 00:04:14,480 --> 00:04:16,316 You'd love us to believe that, wouldn't you? 77 00:04:16,400 --> 00:04:18,396 I'm sorry? You wanted revenge. 78 00:04:18,480 --> 00:04:19,956 You knew Todd needed money, 79 00:04:20,040 --> 00:04:22,236 so after finding out your boss had a new Ferrari, 80 00:04:22,320 --> 00:04:24,036 you decided to help Todd steal it. 81 00:04:24,120 --> 00:04:26,436 He was giving you your cut when he came to see you, 82 00:04:26,520 --> 00:04:29,796 night 83 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 and that's the reason you haven't come forward. 84 00:04:33,320 --> 00:04:35,596 You feel responsible for Todd's death, don't you? 85 00:04:35,680 --> 00:04:37,520 Major Hamilton doesn't drive a Ferrari. 86 00:04:43,120 --> 00:04:45,400 Can you describe the document I've just given you? 87 00:04:47,200 --> 00:04:49,956 Registration papers... 88 00:04:50,040 --> 00:04:53,516 ..for a Ferrari 458 in Simon Hamilton's name. 89 00:04:53,600 --> 00:04:56,596 If he does have one, and I don't even see how he could afford it, 90 00:04:56,680 --> 00:04:59,316 I didn't help Todd steal it... When are you gonna stop lying? 91 00:04:59,400 --> 00:05:01,436 I'm not lying! Ever since you've walked in here 92 00:05:01,520 --> 00:05:04,876 The watch was... I'm not... 93 00:05:04,960 --> 00:05:06,836 Corporal Parker, contempt of this commission 94 00:05:06,920 --> 00:05:11,076 sentence. 95 00:05:11,160 --> 00:05:13,080 You understand? 96 00:05:14,480 --> 00:05:16,716 Yes. 97 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 This hearing's adjourned. 98 00:05:28,640 --> 00:05:30,476 This is how you get your kicks?! 99 00:05:30,560 --> 00:05:32,076 She doesn't deserve this! 100 00:05:32,160 --> 00:05:35,240 Don't you have a family? 101 00:05:40,840 --> 00:05:43,000 Walk away. 102 00:05:47,000 --> 00:05:49,516 Do you think they know about Karen's deal with Todd? 103 00:05:49,600 --> 00:05:53,156 Suzy and Amile might, but Elaheh, she's... 104 00:05:53,240 --> 00:05:56,316 husband, 105 00:05:56,400 --> 00:05:57,916 why someone would want to kill him. 106 00:05:58,000 --> 00:05:59,956 Unless she's a great actress. Like Karen. 107 00:06:00,040 --> 00:06:02,596 I still don't see how Simon could even afford a Ferrari. 108 00:06:02,680 --> 00:06:06,196 car with a 40% residual 109 00:06:06,280 --> 00:06:08,036 would leave you with monthly repayments 110 00:06:08,120 --> 00:06:10,876 of, maybe, 5,000 or 6,000, so if he's paid off his house 111 00:06:10,960 --> 00:06:13,356 it might be possible. 112 00:06:13,440 --> 00:06:15,316 Really? What do you think a Major gets paid? 113 00:06:15,400 --> 00:06:16,796 OK, you might be right. 114 00:06:16,880 --> 00:06:18,396 He must deal drugs on the side. 115 00:06:18,480 --> 00:06:21,476 world. 116 00:06:21,560 --> 00:06:24,436 issued for Karen Parker's home? 117 00:06:24,520 --> 00:06:26,236 Sure. We need to check the export records 118 00:06:26,320 --> 00:06:27,956 for both Simon and Todd's names. 119 00:06:28,040 --> 00:06:29,556 Richard? Sure. 120 00:06:29,640 --> 00:06:31,796 Europe. 121 00:06:31,880 --> 00:06:34,036 I don't get why Karen even told us about the watch. 122 00:06:34,120 --> 00:06:36,036 Why not say they just met up and talked footy? 123 00:06:36,120 --> 00:06:38,316 Well, she wants us to think she's telling the truth. 124 00:06:38,400 --> 00:06:39,796 You definitely think she's lying? 125 00:06:39,880 --> 00:06:41,796 About stealing Hamilton's car with Todd? Yeah. 126 00:06:41,880 --> 00:06:44,356 Although he hasn't even reported the car as stolen. 127 00:06:44,440 --> 00:06:45,756 If he bought it with drug money 128 00:06:45,840 --> 00:06:47,956 and shot Todd in revenge, he probably wouldn't. 129 00:06:48,040 --> 00:06:49,596 And he's thinking he got away with it. 130 00:06:49,680 --> 00:06:52,196 We've called all sorts of people and haven't gone near him. 131 00:06:52,280 --> 00:06:54,516 We should move while we've got the element of surprise. 132 00:06:54,600 --> 00:06:57,556 The gun that shot Todd 133 00:06:57,640 --> 00:06:59,876 and whatever illegal activity paid for the Ferrari. 134 00:06:59,960 --> 00:07:01,756 No, no, hang on. 135 00:07:01,840 --> 00:07:04,436 Even a royal commission needs evidence of criminal activity. 136 00:07:04,520 --> 00:07:07,440 We can't get a search warrant just hoping to find it. 137 00:07:15,480 --> 00:07:17,240 Let's talk to him first. 138 00:07:21,720 --> 00:07:23,880 Mr Hamilton. Major Hamilton. 139 00:07:27,520 --> 00:07:30,440 A summons to appear at the King Royal Commission. 140 00:07:34,560 --> 00:07:35,996 What's this about? 141 00:07:36,080 --> 00:07:38,280 No obligation to tell you, Mr Hamilton. 142 00:07:42,360 --> 00:07:44,036 OK, let's begin on the 26th. 143 00:07:44,120 --> 00:07:46,196 movements 144 00:07:46,280 --> 00:07:48,156 on the 26th of January? 145 00:07:48,240 --> 00:07:50,116 Lance Corporal Parker? Yes. 146 00:07:50,200 --> 00:07:52,720 Karen Parker? Correct. 147 00:07:53,880 --> 00:07:58,516 parade. 148 00:07:58,600 --> 00:08:00,636 Did you notice her leaving the base after that? 149 00:08:00,720 --> 00:08:03,636 she went home after lunch. 150 00:08:03,720 --> 00:08:05,236 I wouldn't be very popular 151 00:08:05,320 --> 00:08:07,916 if I didn't let my men knock off early on a public holiday. 152 00:08:08,000 --> 00:08:11,556 And are you? Very popular? 153 00:08:11,640 --> 00:08:14,076 Respected, yes. 154 00:08:14,160 --> 00:08:16,356 No-one's liked by everyone. 155 00:08:16,440 --> 00:08:18,036 No. 156 00:08:18,120 --> 00:08:19,836 What's your opinion of Karen Parker? 157 00:08:19,920 --> 00:08:22,836 She's a good soldier. Tough, intuitive in the field. 158 00:08:22,920 --> 00:08:25,356 Don't have to ask anything of her. 159 00:08:25,440 --> 00:08:28,920 Mentally, I suspect she's edged closer to burnout than most. 160 00:08:30,240 --> 00:08:32,196 Do you have your credit card with you today? 161 00:08:32,280 --> 00:08:35,000 The one ending in 7493. 162 00:08:38,080 --> 00:08:39,516 Yes. 163 00:08:39,600 --> 00:08:42,316 Are you aware that Karen Parker and a relative of hers 164 00:08:42,400 --> 00:08:44,996 made a recent purchase using that card's details? 165 00:08:45,080 --> 00:08:48,156 No. What did they buy? 166 00:08:48,240 --> 00:08:50,676 We'll come back to that. But how did they get my details? 167 00:08:50,760 --> 00:08:53,236 When did you first tell Karen you were buying a Ferrari? 168 00:08:53,320 --> 00:08:54,876 A what? 169 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 Your Ferrari 458. When did Karen first know you'd bought it? 170 00:08:59,400 --> 00:09:01,116 I drive a Falcon. 171 00:09:01,200 --> 00:09:04,396 January, 172 00:09:04,480 --> 00:09:06,436 even though we have RMS records 173 00:09:06,520 --> 00:09:10,880 address. 174 00:09:12,240 --> 00:09:14,156 Yes. 175 00:09:14,240 --> 00:09:16,680 What time did you finish work on Australia Day? 176 00:09:18,520 --> 00:09:20,476 Left around 3:30. 177 00:09:20,560 --> 00:09:22,556 After that, where were you? 178 00:09:22,640 --> 00:09:24,156 I don't recall. 179 00:09:24,240 --> 00:09:26,836 Were you at home? Did you go out for dinner? 180 00:09:26,920 --> 00:09:28,476 I couldn't say. 181 00:09:28,560 --> 00:09:30,156 I just don't remember. 182 00:09:30,240 --> 00:09:32,916 I don't need to do anything. 183 00:09:33,000 --> 00:09:34,956 We're talking about last month, not last year. 184 00:09:35,040 --> 00:09:36,796 I'm aware of that. 185 00:09:36,880 --> 00:09:39,756 There's no right to silence in this commission. That's clear. 186 00:09:39,840 --> 00:09:41,596 We have powers to ensure your cooperation. 187 00:09:41,680 --> 00:09:43,836 Was that a question? Let's not waste any more time. 188 00:09:43,920 --> 00:09:47,156 Please answer the question so we can move on from here. 189 00:09:47,240 --> 00:09:49,996 I'm afraid I'm having trouble placing events 190 00:09:50,080 --> 00:09:52,240 in my long-term memory. 191 00:09:54,920 --> 00:09:57,076 Two things - get that search warrant for his house, 192 00:09:57,160 --> 00:09:59,916 and can someone confirm that he did buy this Ferrari? 193 00:10:00,000 --> 00:10:01,476 From Karen's flat. 194 00:10:01,560 --> 00:10:02,956 The watch. 195 00:10:03,040 --> 00:10:05,156 Unopened. Matches the amount on Simon's statement. 196 00:10:05,240 --> 00:10:06,676 So she was telling the truth. 197 00:10:06,760 --> 00:10:08,760 About that part. 198 00:10:11,360 --> 00:10:12,836 It was lucky, really. 199 00:10:12,920 --> 00:10:15,476 We might only see one or two second-hand 458s a year. 200 00:10:15,560 --> 00:10:17,476 Mr Hamilton had been in a week earlier 201 00:10:17,560 --> 00:10:19,636 and said if I got one in, he'd buy it. 202 00:10:19,720 --> 00:10:21,636 And I did, and he did. 203 00:10:21,720 --> 00:10:24,400 Less than 10,000 on the clock - as good as new. 204 00:10:25,680 --> 00:10:27,596 Was he in uniform? Sorry? 205 00:10:27,680 --> 00:10:30,116 Simon Hamilton - was he in his army uniform? 206 00:10:30,200 --> 00:10:32,436 Army? Well, he's a major in the army. 207 00:10:32,520 --> 00:10:36,316 No, no, he's a foreign exchange trader. 208 00:10:36,400 --> 00:10:39,196 We rang his company to verify his salary. 209 00:10:39,280 --> 00:10:42,080 I think you're mixing him up with somebody else. 210 00:10:45,480 --> 00:10:47,156 Have you got any security cameras? 211 00:10:47,240 --> 00:10:49,036 We couldn't see a picture, could we? 212 00:10:49,120 --> 00:10:52,760 security. 213 00:10:54,080 --> 00:10:58,076 Ah, I could call head office to get the paperwork. 214 00:10:58,160 --> 00:11:04,956 So, if I said 6'4", big, strong, um... crew cut, 40-ish. 215 00:11:05,040 --> 00:11:07,876 No, no - think 5'10", late 20s. 216 00:11:07,960 --> 00:11:10,036 And he's about to be a dad. 217 00:11:10,120 --> 00:11:13,076 capsule. 218 00:11:13,160 --> 00:11:14,596 Wait, wait. 219 00:11:14,680 --> 00:11:16,956 loan 220 00:11:17,040 --> 00:11:18,476 if it didn't check out. 221 00:11:18,560 --> 00:11:19,996 Yes, that's him! 222 00:11:20,080 --> 00:11:22,560 Mr Hamilton. 223 00:11:28,280 --> 00:11:29,716 Todd bought the Ferrari? 224 00:11:29,800 --> 00:11:31,516 He didn't just steal Simon's credit card. 225 00:11:31,600 --> 00:11:33,956 He stole his whole identity. Pretty much. 226 00:11:34,040 --> 00:11:36,836 Address, driver's licence, passport details... 227 00:11:36,920 --> 00:11:38,796 The only thing he changed was his job. 228 00:11:38,880 --> 00:11:40,476 An elegant plan, really. 229 00:11:40,560 --> 00:11:42,916 He gets a novated lease, he pays nothing up front. 230 00:11:43,000 --> 00:11:44,876 He passes the credit checks, drives away, 231 00:11:44,960 --> 00:11:49,436 sells it for 322,000, cash, ships it overseas. 232 00:11:49,520 --> 00:11:51,636 So, when the lease defaulted, the finance company 233 00:11:51,720 --> 00:11:54,796 and Todd was untraceable. 234 00:11:54,880 --> 00:11:56,636 At least we know how he got the cash. 235 00:11:56,720 --> 00:11:59,320 It still can't be a complete coincidence. 236 00:12:00,360 --> 00:12:02,356 He steals Simon's identity, 237 00:12:02,440 --> 00:12:05,596 card, 238 00:12:05,680 --> 00:12:07,756 and he's shot dead five hours later. 239 00:12:07,840 --> 00:12:10,636 At a point in time when Simon refuses to tell us where he was. 240 00:12:10,720 --> 00:12:13,640 So, what was he doing that he doesn't want us to find out? 241 00:12:14,640 --> 00:12:16,440 Shall we? 242 00:12:21,320 --> 00:12:24,676 probably to see his lawyer. 243 00:12:24,760 --> 00:12:27,556 coming. 244 00:12:27,640 --> 00:12:29,076 And what have we found? 245 00:12:29,160 --> 00:12:30,716 Nothing - no weapons, money, or drugs. 246 00:12:30,800 --> 00:12:33,240 But we have his computers. And phones. 247 00:12:43,280 --> 00:12:45,800 They live with his ex-wife. 248 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 Pretty heavy security. 249 00:13:17,000 --> 00:13:18,516 Let's find the hard drive. 250 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 If it's still here. 251 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 Sorry, excuse me. 252 00:13:43,720 --> 00:13:47,116 Tim, hi. I'm so sorry! No, it's fine, here you go. 253 00:13:47,200 --> 00:13:48,676 How are you going? 254 00:13:48,760 --> 00:13:50,796 Mmm, mmm. 255 00:13:50,880 --> 00:13:53,156 I'm not usually this late. No problem. 256 00:13:53,240 --> 00:13:54,756 Kids with the babysitter? 257 00:13:54,840 --> 00:13:57,840 Um, Mum has them during the week, just while I... 258 00:13:58,880 --> 00:14:00,556 ..while I do night hearings. They good? 259 00:14:00,640 --> 00:14:02,436 Yeah. Um, could I get a glass of sav blanc? 260 00:14:02,520 --> 00:14:04,196 Just your house, thanks. Um... 261 00:14:04,280 --> 00:14:06,476 Kids. They good? Yes! 262 00:14:06,560 --> 00:14:09,836 I mean, they're each their own special thing, I have to say. 263 00:14:11,280 --> 00:14:13,236 You should come over Saturday, they would love that. 264 00:14:13,320 --> 00:14:15,676 I'd love to, I've got to fly back tomorrow though. 265 00:14:15,760 --> 00:14:17,756 I've got a lecture I can't get out of. 266 00:14:17,840 --> 00:14:19,396 Thank you. 267 00:14:19,480 --> 00:14:22,516 I wonder what Ash would think about all this - 268 00:14:22,600 --> 00:14:26,400 squabbling over an embryo. 269 00:14:28,440 --> 00:14:32,396 So, you've joined as the second respondent and... 270 00:14:32,480 --> 00:14:34,076 Sorry, could you take that? Thanks. 271 00:14:34,160 --> 00:14:36,356 ..but we can save you the hassle of coming to court. 272 00:14:36,440 --> 00:14:38,036 I thought I was supposed to weigh in? 273 00:14:38,120 --> 00:14:40,636 and withdraw. 274 00:14:40,720 --> 00:14:43,396 I've drafted up a set of proposed final orders, 275 00:14:43,480 --> 00:14:46,356 which I can hand up as our mutual position, so... 276 00:14:46,440 --> 00:14:48,076 ..there's no need for us to squabble. 277 00:14:48,160 --> 00:14:51,880 It's, um, not as simple as hanging on to your petticoat. 278 00:14:54,480 --> 00:14:55,956 Have you spoken to Deb? 279 00:14:56,040 --> 00:14:57,836 Yeah, yeah, we had dinner last night. 280 00:14:57,920 --> 00:15:00,476 She's quite a terrific lady! 281 00:15:00,560 --> 00:15:02,716 It's not about who's the better parent, 282 00:15:02,800 --> 00:15:04,680 it's about honouring the agreement. 283 00:15:05,720 --> 00:15:07,640 Isn't it about honouring Ash? 284 00:15:20,680 --> 00:15:23,116 If Felix is ever going to tell Bianca who shot him, 285 00:15:23,200 --> 00:15:25,596 she'll have to play her cards very carefully. 286 00:15:25,680 --> 00:15:27,716 But I'm sure the Feds have trained her well. 287 00:15:27,800 --> 00:15:31,676 so. 288 00:15:31,760 --> 00:15:34,516 They have got this place under 24/7, yeah? 289 00:15:34,600 --> 00:15:37,560 That's what they tell me. Good. So, in here you can relax. 290 00:15:38,560 --> 00:15:40,560 It's not a holiday, Owen. 291 00:15:42,560 --> 00:15:44,596 Sorry. 292 00:15:44,680 --> 00:15:47,796 It's just this place. 293 00:15:47,880 --> 00:15:51,236 It feels... 294 00:15:51,320 --> 00:15:54,360 It reminds me of the safehouse that Ash and the kids were in. 295 00:15:57,080 --> 00:16:00,876 It's just this isolation. 296 00:16:00,960 --> 00:16:03,236 Hey. 297 00:16:03,320 --> 00:16:05,640 They'll make the best of it. They're kids, eh? 298 00:16:06,760 --> 00:16:08,556 They're adaptable. 299 00:16:08,640 --> 00:16:11,076 It just kills me, not being with them. 300 00:16:11,160 --> 00:16:14,276 I know, but agonising over it is not going to help you... 301 00:16:14,360 --> 00:16:16,640 ..or them. I know. 302 00:16:18,800 --> 00:16:20,236 Hey. 303 00:16:20,320 --> 00:16:21,756 We all good? 304 00:16:21,840 --> 00:16:24,440 Yeah. 305 00:16:25,960 --> 00:16:28,476 OK. We've analysed six months of Felix's movements 306 00:16:28,560 --> 00:16:30,396 using his phone's GPS. 307 00:16:30,480 --> 00:16:32,196 All of that from one phone? 308 00:16:32,280 --> 00:16:34,956 possible. 309 00:16:35,040 --> 00:16:37,396 One step at a time. 310 00:16:37,480 --> 00:16:38,916 Let's just focus on the where. 311 00:16:39,000 --> 00:16:41,756 The Sushi Train. He goes there every Monday after his shift. 312 00:16:41,840 --> 00:16:45,396 Yeah. I mean, that's one option, but if he goes there every week, 313 00:16:45,480 --> 00:16:47,516 he might wonder why he's never seen you before. 314 00:16:47,600 --> 00:16:49,516 What if on the way to one of these places 315 00:16:49,600 --> 00:16:51,196 she bumps into him with her groceries? 316 00:16:51,280 --> 00:16:52,796 It's too much traffic noise. 317 00:16:52,880 --> 00:16:55,836 Preferably, yeah. 318 00:16:55,920 --> 00:16:58,116 I mean, supermarkets have always worked well for us, 319 00:16:58,200 --> 00:17:01,356 but the bastard eats at work and never goes shopping. 320 00:17:01,440 --> 00:17:03,756 I've been there. Everyone's been there. 321 00:17:03,840 --> 00:17:05,476 Oh, the garlic sauce. Yeah. 322 00:17:05,560 --> 00:17:07,916 if it's well-known? 323 00:17:08,000 --> 00:17:11,796 Slightly, but it means we have to be on standby 324 00:17:11,880 --> 00:17:13,796 for the day Felix happens to go. 325 00:17:13,880 --> 00:17:16,676 potentially. 326 00:17:16,760 --> 00:17:19,636 20 minutes to get Bianca there. 327 00:17:19,720 --> 00:17:22,156 We can't wait that long. Sorry. 328 00:17:22,240 --> 00:17:25,680 Let me know what you decide. 329 00:17:32,320 --> 00:17:35,236 picture. 330 00:17:35,320 --> 00:17:37,396 Oh, Em. That's gorgeous! 331 00:17:37,480 --> 00:17:39,956 Oh, Liam. That's a good one. 332 00:17:40,040 --> 00:17:44,316 I love your symmetry, Emma. And look at your swirls. 333 00:17:44,400 --> 00:17:46,676 We should have an exhibition. Do you wanna do that? 334 00:17:46,760 --> 00:17:48,276 Hey? 335 00:17:48,360 --> 00:17:51,436 No, look at mine, Mummy! One sec. 336 00:17:51,520 --> 00:17:54,476 late. 337 00:17:54,560 --> 00:17:57,436 I love you. Love, love, love. 338 00:17:57,520 --> 00:18:00,036 I love you. Bye-bye. Bye. 339 00:18:00,120 --> 00:18:03,116 I love you, Mummy! 340 00:18:05,200 --> 00:18:08,436 Yes? I thought you might be hungry. 341 00:18:08,520 --> 00:18:10,396 Sorry, I'm interrupting. 342 00:18:10,480 --> 00:18:13,036 kids. 343 00:18:13,120 --> 00:18:14,556 They had to go to sleep. 344 00:18:14,640 --> 00:18:17,196 I'm starving. That would be... Thank you. 345 00:18:17,280 --> 00:18:20,236 good? 346 00:18:20,320 --> 00:18:21,956 Yeah, yeah, yeah. Good. 347 00:18:22,040 --> 00:18:23,716 How are the plans going? 348 00:18:23,800 --> 00:18:25,236 Yeah, Andy came up with a good idea, 349 00:18:25,320 --> 00:18:27,076 made a few phone calls, got it organised. 350 00:18:27,160 --> 00:18:28,756 What time do I need to be here? 351 00:18:28,840 --> 00:18:30,356 I'm leaving early, 352 00:18:30,440 --> 00:18:32,836 but it's not actually on till later in the afternoon. 353 00:18:32,920 --> 00:18:34,836 Let me find out for you. 354 00:18:34,920 --> 00:18:37,600 Delicious. 355 00:18:56,200 --> 00:18:58,356 Andy's phone. 356 00:18:58,440 --> 00:19:01,076 Um, sorry. Hello? 357 00:19:01,160 --> 00:19:04,196 Lina answered. Shit. 358 00:19:04,280 --> 00:19:06,996 Do you think she recognised your voice? 359 00:19:07,080 --> 00:19:08,836 I don't think so. 360 00:19:08,920 --> 00:19:12,116 I'll speak to Andy tomorrow. 361 00:19:12,200 --> 00:19:15,516 OK. Enjoy your pizza. Night. 362 00:19:15,600 --> 00:19:17,116 You don't want any more? No. 363 00:19:17,200 --> 00:19:19,400 OK. Thank you. 364 00:19:22,400 --> 00:19:24,356 Who's Steph? What? 365 00:19:24,440 --> 00:19:27,996 up. 366 00:19:28,080 --> 00:19:31,076 Oh, right. She's just... she's in homicide. 367 00:19:31,160 --> 00:19:33,276 She started there after I moved in with you guys. 368 00:19:33,360 --> 00:19:37,196 I don't know. 369 00:19:37,280 --> 00:19:41,756 I said if she had any questions to call any time. 370 00:19:41,840 --> 00:19:43,876 What did she say? Nothing. 371 00:19:43,960 --> 00:19:46,596 Well, it couldn't have been that important then. 372 00:19:46,680 --> 00:19:48,036 Well, if it's not important, 373 00:19:48,120 --> 00:19:50,036 can you ask her to call during business hours? 374 00:19:50,120 --> 00:19:52,040 We could've been in the middle of anything. 375 00:19:54,240 --> 00:19:56,600 That sounds promising. 376 00:20:07,320 --> 00:20:09,720 This is an hour before Todd was shot. 377 00:20:17,320 --> 00:20:19,316 And that's an hour and a half after. 378 00:20:19,400 --> 00:20:22,116 and deal with Todd. 379 00:20:22,200 --> 00:20:25,480 house? 380 00:20:27,480 --> 00:20:30,356 What did the data technicians pull from his phone? 381 00:20:30,440 --> 00:20:33,796 Holsworthy. 382 00:20:33,880 --> 00:20:37,356 to Todd, George Healy, 383 00:20:37,440 --> 00:20:39,156 or any of the other Nobakht numbers. 384 00:20:39,240 --> 00:20:42,556 Though there is a call from an unidentified prepaid mobile. 385 00:20:42,640 --> 00:20:44,636 killed. 386 00:20:44,720 --> 00:20:46,356 What about his computer? 387 00:20:46,440 --> 00:20:50,156 after we served him the summons. 388 00:20:50,240 --> 00:20:51,796 Data recovery is in process. 389 00:20:51,880 --> 00:20:54,676 year 390 00:20:54,760 --> 00:20:56,476 after being caught with cocaine. 391 00:20:56,560 --> 00:20:58,360 Hamilton was their CO. 392 00:21:00,080 --> 00:21:02,116 Let's bring them in. That could be tricky. 393 00:21:02,200 --> 00:21:03,796 They're in Tijuana. 394 00:21:03,880 --> 00:21:05,560 Still can't ignore it. 395 00:21:08,200 --> 00:21:13,116 ring. 396 00:21:13,200 --> 00:21:15,156 It was just two guys and personal use. 397 00:21:15,240 --> 00:21:17,236 Was Major Hamilton close to them? 398 00:21:17,320 --> 00:21:19,676 Possibly. He did defend them. 399 00:21:19,760 --> 00:21:21,836 And they'd clearly broken the law. 400 00:21:21,920 --> 00:21:25,396 returned soldiers 401 00:21:25,480 --> 00:21:27,276 who obviously needed help.' 402 00:21:27,360 --> 00:21:28,996 And yet, at the inquest last month, 403 00:21:29,080 --> 00:21:31,796 Hamilton was rather less understanding 404 00:21:31,880 --> 00:21:35,316 with Corporal Allman's PTSD and suicide. 405 00:21:35,400 --> 00:21:37,756 So, if he found out what Todd did, 406 00:21:37,840 --> 00:21:40,476 potentially saddling him with 500,000 in debt, 407 00:21:40,560 --> 00:21:43,996 would he be understanding or... not so understanding? 408 00:21:44,080 --> 00:21:47,116 Well, I-I don't see him killing Todd. 409 00:21:47,200 --> 00:21:48,716 But then, 410 00:21:48,800 --> 00:21:51,480 he's not good with anything where he comes out looking weak. 411 00:21:53,920 --> 00:21:58,556 before. 412 00:21:58,640 --> 00:22:00,716 Please, could you... 413 00:22:00,800 --> 00:22:02,600 ..expand on that? 414 00:22:05,120 --> 00:22:07,760 It goes back to the ambush in Uruzgan. 415 00:22:10,520 --> 00:22:13,596 Afterwards, we were in the mess, 416 00:22:13,680 --> 00:22:16,436 all trying to decompress - showers, food. 417 00:22:16,520 --> 00:22:19,316 But Major Hamilton was edgy. 418 00:22:19,400 --> 00:22:21,716 He kept scoping the exits. 419 00:22:21,800 --> 00:22:25,316 us 420 00:22:25,400 --> 00:22:28,076 and there was this bang 421 00:22:28,160 --> 00:22:31,316 again. 422 00:22:31,400 --> 00:22:35,476 had... 423 00:22:35,560 --> 00:22:38,276 But he just... he flipped. 424 00:22:38,360 --> 00:22:41,076 He was on the floor, screaming. 425 00:22:41,160 --> 00:22:42,836 And I told him it was just the fridge, 426 00:22:42,920 --> 00:22:44,596 I said we were safe, but he... 427 00:22:44,680 --> 00:22:46,600 ..couldn't hear me. 428 00:22:48,280 --> 00:22:50,676 So I just... I sat with him until he stopped. 429 00:22:50,760 --> 00:22:52,396 And then what happened. 430 00:22:52,480 --> 00:22:54,596 He got up and walked out. 431 00:22:54,680 --> 00:22:57,280 Didn't look me in the eye for a week. 432 00:22:58,680 --> 00:23:01,316 Now, I-I get his reaction. 433 00:23:01,400 --> 00:23:04,796 outnumbered, 434 00:23:04,880 --> 00:23:07,680 fire. 435 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 It's a horrific feeling. 436 00:23:11,560 --> 00:23:13,476 now? 437 00:23:13,560 --> 00:23:16,596 He hates that I saw him like that. 438 00:23:16,680 --> 00:23:19,040 And he's been at me ever since. 439 00:23:20,120 --> 00:23:23,036 In front of other soldiers, he'll accuse me of malingering, 440 00:23:23,120 --> 00:23:26,000 and then he'll punish everyone and then I get ostracised. 441 00:23:27,520 --> 00:23:30,836 at getting me to quit the Army 442 00:23:30,920 --> 00:23:32,596 and get out of his life 443 00:23:32,680 --> 00:23:34,396 so he doesn't have to be... 444 00:23:34,480 --> 00:23:40,520 ..you know, reminded every time he sees me. 445 00:23:43,280 --> 00:23:46,156 Are we clutching at straws, trying to link Simon to drugs? 446 00:23:46,240 --> 00:23:47,836 He's definitely hiding something. 447 00:23:47,920 --> 00:23:50,316 I kept looking back through his security tapes. 448 00:23:50,400 --> 00:23:53,556 off. 449 00:23:53,640 --> 00:23:56,236 It's almost weekly, but never the same day or time of day. 450 00:23:56,320 --> 00:23:58,356 Have you compared that with his phone records? 451 00:23:58,440 --> 00:24:01,396 So far, it doesn't correspond to calls to or from any one person. 452 00:24:01,480 --> 00:24:04,156 I'll keep looking. So, he's hiding his movements. 453 00:24:04,240 --> 00:24:06,556 And he has the means and motive for murder. The means? 454 00:24:06,640 --> 00:24:08,516 We haven't found a gun. He's in the Army. 455 00:24:08,600 --> 00:24:11,156 Todd was killed with one shot. 456 00:24:11,240 --> 00:24:13,796 It's either sheer luck or a trained marksman. 457 00:24:13,880 --> 00:24:18,240 Simon knew what Todd had done? 458 00:24:19,480 --> 00:24:21,080 That's what I thought. 459 00:24:25,720 --> 00:24:27,156 Do you recognise him? 460 00:24:27,240 --> 00:24:30,996 Mm-mm. Think back to Australia Day. 461 00:24:31,080 --> 00:24:33,396 You were at work, you were in Todd's car. 462 00:24:33,480 --> 00:24:35,716 He wasn't a customer at the club? 463 00:24:35,800 --> 00:24:37,996 He could have been, but I didn't see him. 464 00:24:38,080 --> 00:24:40,476 You didn't see him after you got into the car? 465 00:24:40,560 --> 00:24:43,356 Mm-mm. We just have to check. 466 00:24:43,440 --> 00:24:45,956 You know, sometimes the photos trigger something. 467 00:24:46,040 --> 00:24:48,876 My only trigger is bright lights and confined spaces. 468 00:24:48,960 --> 00:24:51,480 No more raves, then. 469 00:24:55,200 --> 00:24:57,956 She likes you. You think? 470 00:24:58,040 --> 00:25:00,156 Oh, God, Richard, of course she does. 471 00:25:00,240 --> 00:25:02,716 What did Janet say about you and her? 472 00:25:02,800 --> 00:25:06,916 Oh... there's no rule against it but, you know, be discreet. 473 00:25:07,000 --> 00:25:09,636 It's not a good look. Exactly my thoughts. 474 00:25:09,720 --> 00:25:12,636 We're a Royal Commission. There's no trial to compromise. 475 00:25:12,720 --> 00:25:14,516 No, I think it should wait. 476 00:25:14,600 --> 00:25:16,396 You're overthinking. 477 00:25:16,480 --> 00:25:19,360 Rule of thumb - when in public, keep it G-rated. 478 00:25:22,400 --> 00:25:24,916 Somewhere not too loud, or crowded. 479 00:25:25,000 --> 00:25:26,916 Rena's, opposite the karaoke place. 480 00:25:27,000 --> 00:25:29,356 night. 481 00:25:29,440 --> 00:25:31,516 Funny - I think that's where we went last time. 482 00:25:31,600 --> 00:25:33,596 She didn't like it? She liked the bar. 483 00:25:33,680 --> 00:25:35,956 Just... the date wasn't a raging success. 484 00:25:36,040 --> 00:25:38,236 Still, maybe it's time to get back on the horse. 485 00:25:38,320 --> 00:25:40,440 Who's the lucky girl? Just a friend. 486 00:26:51,280 --> 00:26:53,316 Lina? 487 00:26:53,400 --> 00:26:56,436 Do we still have Todd's phone? I gave you his contacts. 488 00:26:56,520 --> 00:26:58,200 No, I need the actual phone. 489 00:27:02,760 --> 00:27:05,116 Come and have a look at this. 490 00:27:05,200 --> 00:27:07,316 When I first saw the list of people 491 00:27:07,400 --> 00:27:09,196 Todd called in the week before his death, 492 00:27:09,280 --> 00:27:12,876 initially I had thought that this one... 493 00:27:12,960 --> 00:27:14,636 ..was a mistake. 494 00:27:14,720 --> 00:27:16,836 It's no name, just a little square symbol. 495 00:27:16,920 --> 00:27:19,636 That's what your phone displays when it doesn't have emoji. 496 00:27:19,720 --> 00:27:21,556 So I went through Todd's contacts, 497 00:27:21,640 --> 00:27:23,996 thinking maybe one was lost in translation, 498 00:27:24,080 --> 00:27:26,600 and... voila. 499 00:27:28,120 --> 00:27:30,556 Todd saved his Ferrari dealer into his phone 500 00:27:30,640 --> 00:27:32,556 using an emoji of a car. 501 00:27:32,640 --> 00:27:34,716 How'd you think of this? 502 00:27:34,800 --> 00:27:37,556 Um, I was just texting someone myself 503 00:27:37,640 --> 00:27:40,756 symbol?' 504 00:27:40,840 --> 00:27:42,996 Bloody Gen Y. 505 00:27:43,080 --> 00:27:47,436 Anyway, the number is registered to a Faraz Assan, 506 00:27:47,520 --> 00:27:49,356 convicted in 2012 of car rebirthing. 507 00:27:49,440 --> 00:27:52,196 Who, two days ago, boarded a plane to Beirut. 508 00:27:52,280 --> 00:27:53,956 Get this to State Crime Command. 509 00:27:54,040 --> 00:27:56,716 do. 510 00:27:56,800 --> 00:27:59,156 for the victim, 511 00:27:59,240 --> 00:28:00,960 even if it's small. 512 00:28:04,800 --> 00:28:07,956 Todd bought the car using another person's identity 513 00:28:08,040 --> 00:28:11,596 to a foreign buyer. 514 00:28:11,680 --> 00:28:14,116 That's where the money came from. 515 00:28:14,200 --> 00:28:17,996 also insured your house, Elaheh. 516 00:28:18,080 --> 00:28:20,716 In his mind, he was probably just righting a wrong. 517 00:28:20,800 --> 00:28:23,076 Yes, he was. Todd hated injustice. 518 00:28:23,160 --> 00:28:26,036 Unfortunately, his solution was a crime. 519 00:28:26,120 --> 00:28:29,716 now? 520 00:28:29,800 --> 00:28:31,756 Us? No! The police, yes. 521 00:28:31,840 --> 00:28:34,796 Identity theft, fraud - they're criminal acts. 522 00:28:34,880 --> 00:28:37,156 So is murder! 523 00:28:37,240 --> 00:28:39,716 So, who killed my husband? 524 00:28:39,800 --> 00:28:42,916 Was it the man whose identity he took 525 00:28:43,000 --> 00:28:44,636 or the guy who sold him the car? 526 00:28:44,720 --> 00:28:47,516 us? 527 00:28:47,600 --> 00:28:50,400 I promised to give you answers as we found them. 528 00:28:54,720 --> 00:28:57,320 So... you still don't know? 529 00:29:05,040 --> 00:29:07,756 Don't do that. Don't push your bowl away, Emma. 530 00:29:07,840 --> 00:29:09,716 You said they loved cereal as a snack. 531 00:29:09,800 --> 00:29:13,476 Emma does, but she likes it dry with a cup of milk on the side. 532 00:29:13,560 --> 00:29:15,796 I've told you that, Mum. It's no... 533 00:29:15,880 --> 00:29:18,680 Did you do drawings at preschool? 534 00:29:20,080 --> 00:29:22,636 Oh, that's fantastic! I love that. 535 00:29:22,720 --> 00:29:24,956 Do you like Liam's drawing? No. 536 00:29:25,040 --> 00:29:27,716 That's not very nice. I like yours. 537 00:29:27,800 --> 00:29:31,236 See, he likes yours. 'Cause it's scribbly. 538 00:29:31,320 --> 00:29:33,836 It's not scribbly! No, it's not! 539 00:29:33,920 --> 00:29:35,476 Yes, it is! Liam, it's beautiful. 540 00:29:35,560 --> 00:29:38,276 No, it's not! Yes, it is! 541 00:29:38,360 --> 00:29:40,556 No, it's not! Yes, it is! 542 00:29:40,640 --> 00:29:43,316 Don't fight! Can you not fight? 543 00:29:43,400 --> 00:29:47,516 Mum, just wipe it off! 544 00:29:47,600 --> 00:29:49,716 I haven't seen them for... Bye for now. 545 00:29:54,160 --> 00:29:55,720 ..one more time. 546 00:30:21,280 --> 00:30:23,636 We might have time for lunch after. 547 00:30:26,760 --> 00:30:28,796 How'd it go with Tim? 548 00:30:28,880 --> 00:30:31,356 Well, I thought, but he hasn't emailed consent. 549 00:30:31,440 --> 00:30:35,356 anyway. 550 00:30:35,440 --> 00:30:37,236 Stop saying the T-word! 551 00:30:37,320 --> 00:30:39,396 But of course there won't be a trial! 552 00:30:39,480 --> 00:30:41,276 Over there. 553 00:30:41,360 --> 00:30:44,436 The substantial question is to the measure of damages. 554 00:30:44,520 --> 00:30:48,796 I order that the first and second defendants 555 00:30:48,880 --> 00:30:51,876 file any affidavits on which they seek to rely 556 00:30:51,960 --> 00:30:56,800 ahead of a final hearing in two weeks' time. 557 00:30:58,560 --> 00:31:01,116 You're excused. Tim's here. 558 00:31:01,200 --> 00:31:04,156 Perhaps he brought the form with him. 559 00:31:04,240 --> 00:31:07,200 Right. Larsson and King. 560 00:31:11,240 --> 00:31:16,436 successful. 561 00:31:16,520 --> 00:31:20,316 today. 562 00:31:20,400 --> 00:31:22,356 This is a directions list, Ms King. 563 00:31:22,440 --> 00:31:24,676 But if Your Honour would hear submissions today, 564 00:31:24,760 --> 00:31:26,996 I don't think they'd take very long. 565 00:31:27,080 --> 00:31:28,640 Mr Cusack? 566 00:31:30,200 --> 00:31:32,356 If Your Honour pleases. Sorry, can I speak? 567 00:31:32,440 --> 00:31:35,396 donor. 568 00:31:35,480 --> 00:31:37,196 Your Honour, if I can assist the court, 569 00:31:37,280 --> 00:31:40,236 Mr Dolan is the second-named respondent 570 00:31:40,320 --> 00:31:43,080 and I can speak on his behalf today. 571 00:31:45,000 --> 00:31:46,756 As I understand it, 572 00:31:46,840 --> 00:31:51,716 Ms Larsson, the applicant, is seeking a declaration 573 00:31:51,800 --> 00:31:54,196 that the frozen embryo belongs to her. 574 00:31:54,280 --> 00:31:57,636 is seeking the same. 575 00:31:57,720 --> 00:31:59,876 What is your position, Mr Dolan? 576 00:31:59,960 --> 00:32:02,240 I don't consent to either of them having it. 577 00:32:04,080 --> 00:32:06,436 Do you wish for it to remain in storage? 578 00:32:06,520 --> 00:32:07,956 Or do you want it for yourself? 579 00:32:08,040 --> 00:32:10,516 I'm seeking an order that it be destroyed. 580 00:32:10,600 --> 00:32:13,796 ti... 581 00:32:13,880 --> 00:32:16,556 In regards to a child. We're talking about an embryo. 582 00:32:16,640 --> 00:32:18,076 It's my genetic material, 583 00:32:18,160 --> 00:32:20,716 so I should have the right to decide what happens to it. 584 00:32:20,800 --> 00:32:22,716 Is a frozen embryo a potential child? 585 00:32:22,800 --> 00:32:24,636 That is the issue at hand, Your Honour. 586 00:32:24,720 --> 00:32:26,836 Your Honour. 587 00:32:26,920 --> 00:32:29,716 than nail clippings. 588 00:32:29,800 --> 00:32:32,360 But it's not your egg, Ms King. 589 00:32:33,600 --> 00:32:36,956 provided the egg. 590 00:32:37,040 --> 00:32:39,316 And she's deceased. Yes, but if Your Honour would... 591 00:32:39,400 --> 00:32:44,356 jurisdiction, 592 00:32:44,440 --> 00:32:46,356 because there is someone deceased 593 00:32:46,440 --> 00:32:49,076 and there is potential property to be distributed. 594 00:32:49,160 --> 00:32:52,036 This is a probate issue. 595 00:32:52,120 --> 00:32:54,596 This is ridiculous. You can't just palm us off! 596 00:32:54,680 --> 00:32:56,676 Ms King! Your language is intemperate. 597 00:32:56,760 --> 00:32:59,236 It's a simple declaration. I'm the next of kin... 598 00:32:59,320 --> 00:33:00,916 I beg your pardon, Your Honour. 599 00:33:01,000 --> 00:33:04,436 King. 600 00:33:04,520 --> 00:33:06,716 Mr Gillies? That's correct, Your Honour. 601 00:33:06,800 --> 00:33:09,556 Would anyone else like to join? Shall we have a show of hands? 602 00:33:09,640 --> 00:33:11,956 What Ms King is trying to say... 603 00:33:12,040 --> 00:33:15,036 I am making orders to transfer this matter 604 00:33:15,120 --> 00:33:17,600 to the probate contentious matters list. 605 00:33:21,320 --> 00:33:25,156 Next, we have the matter of Paul and Robb. 606 00:33:25,240 --> 00:33:27,600 Uh, Janet... 607 00:33:32,480 --> 00:33:33,916 What was that? 608 00:33:34,000 --> 00:33:35,676 I can't choose between you and Deb. 609 00:33:35,760 --> 00:33:38,036 out,' 610 00:33:38,120 --> 00:33:39,596 not 'Melt it, Your Honour.' 611 00:33:39,680 --> 00:33:41,196 What happened? Why would you do that? 612 00:33:41,280 --> 00:33:43,276 My donation was based on certain circumstances. 613 00:33:43,360 --> 00:33:45,876 We're in a different place now. What place would that be? 614 00:33:45,960 --> 00:33:48,756 me. 615 00:33:48,840 --> 00:33:51,636 us? 616 00:33:51,720 --> 00:33:53,316 I'm thinking of the child! 617 00:33:53,400 --> 00:33:56,156 I don't want it being forbidden to see Aunty Janet or Aunty Deb 618 00:33:56,240 --> 00:33:57,756 because of a decision I made. 619 00:33:57,840 --> 00:33:59,956 Janet. 620 00:34:00,040 --> 00:34:02,516 It wasn't an easy decision. 621 00:34:02,600 --> 00:34:05,356 It shouldn't be your decision! You can't do this. 622 00:34:05,440 --> 00:34:08,116 in... 623 00:34:08,200 --> 00:34:12,076 situation. 624 00:34:12,160 --> 00:34:15,720 Ash wouldn't have wanted... Don't you dare speak for her! 625 00:34:26,880 --> 00:34:29,116 Why couldn't you have just let me have it? 626 00:34:29,200 --> 00:34:31,840 It's still a part of Ash. 627 00:34:33,240 --> 00:34:35,600 I'm sorry. You can't blame me for this. 628 00:35:47,400 --> 00:35:51,636 who killed her, it would... 629 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 ..unlock everything. 630 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 I could move on. 631 00:35:58,920 --> 00:36:02,920 Make decisions about the embryo, start seeing other people. 632 00:36:05,440 --> 00:36:07,440 It's not that at all. 633 00:36:11,680 --> 00:36:13,680 I'm still with her. 634 00:36:16,000 --> 00:36:18,916 I'm still... in the relationship. 635 00:36:19,000 --> 00:36:20,476 Yeah. 636 00:36:20,560 --> 00:36:22,476 Could have told you this. 637 00:36:22,560 --> 00:36:26,276 What we know, what we do and what we feel... 638 00:36:26,360 --> 00:36:28,676 ..it has no unity. 639 00:36:28,760 --> 00:36:30,996 were logical, 640 00:36:31,080 --> 00:36:33,400 there'd be no need for places like this. 641 00:36:38,320 --> 00:36:41,236 But that isn't life. 642 00:36:41,320 --> 00:36:44,320 Ah, life's a shit fight. 643 00:36:46,320 --> 00:36:49,116 And we can't do right by everyone. 644 00:36:49,200 --> 00:36:53,240 So we stick to our principles, ride out the mess... 645 00:36:54,240 --> 00:36:56,280 ..embrace single malt scotch. 646 00:36:59,160 --> 00:37:01,160 And keep moving. 647 00:37:12,520 --> 00:37:14,520 Come on. 648 00:37:37,440 --> 00:37:38,916 Hey. 649 00:37:39,000 --> 00:37:41,556 Lina. Huh? 650 00:37:41,640 --> 00:37:44,316 important. 651 00:37:44,400 --> 00:37:47,720 What happened? 652 00:37:49,720 --> 00:37:51,920 I don't know exactly. Just... 653 00:38:16,600 --> 00:38:18,436 There you are. Wondered where you got to. 654 00:38:18,520 --> 00:38:21,356 What's happened? Are you alone? Yes. 655 00:38:21,440 --> 00:38:23,196 We've commenced the operation on Felix. 656 00:38:23,280 --> 00:38:26,200 I've sent you the link if you want to follow the audio. 657 00:38:28,640 --> 00:38:31,596 Bit of a problem, yeah? Yeah, alternator apparently. 658 00:38:31,680 --> 00:38:33,996 Oh, yeah? Bloody annoying, eh? 659 00:38:34,080 --> 00:38:36,996 Still, shouldn't be a problem. Just get it down to the shop. 660 00:38:37,080 --> 00:38:39,196 They should be able to have it fixed pretty quick. 661 00:38:39,280 --> 00:38:41,276 Oh, not now. 662 00:38:41,360 --> 00:38:43,836 Oh, no worries. 663 00:38:43,920 --> 00:38:46,196 if you're lucky. 664 00:38:46,280 --> 00:38:47,716 How far away's the shop? 665 00:38:47,800 --> 00:38:50,196 Five minutes, just across the railway line. 666 00:38:50,280 --> 00:38:52,280 Oh, OK. Cool. 667 00:39:01,040 --> 00:39:03,276 Felix is en route, we're all set. 668 00:39:03,360 --> 00:39:05,436 back. 669 00:39:05,520 --> 00:39:07,360 As soon as I can. Thanks, bye. 670 00:39:10,840 --> 00:39:12,600 Yes? I've got something. 671 00:39:15,000 --> 00:39:17,876 printing. 672 00:39:17,960 --> 00:39:20,036 Is that it? Well, what was he printing? 673 00:39:20,120 --> 00:39:21,556 We're still recovering the files 674 00:39:21,640 --> 00:39:23,636 program. 675 00:39:23,720 --> 00:39:25,596 I saw this documentary on 3D organs. 676 00:39:25,680 --> 00:39:28,556 and build up a cornea in layers. 677 00:39:28,640 --> 00:39:30,356 Yeah, they've done 3D cars. 678 00:39:30,440 --> 00:39:32,516 Owen Mitchell. 679 00:39:32,600 --> 00:39:35,196 parts? 680 00:39:35,280 --> 00:39:37,156 Can we tell when he used the program? 681 00:39:37,240 --> 00:39:39,956 down, 682 00:39:40,040 --> 00:39:41,556 it might tell us something. Yeah. 683 00:39:41,640 --> 00:39:43,876 There's a container arriving at the docks tonight, 684 00:39:43,960 --> 00:39:45,356 imported by Simon Hamilton. 685 00:39:45,440 --> 00:39:47,076 Arriving? Uh-huh. 686 00:39:47,160 --> 00:39:49,876 car. 687 00:39:49,960 --> 00:39:52,396 Well, obviously, Simon's onto a different form of income. 688 00:39:52,480 --> 00:39:55,160 with cars. 689 00:39:56,920 --> 00:39:59,836 I'll believe that when I see it. 690 00:39:59,920 --> 00:40:02,196 Is it Simon Hamilton or Todd using his identity? 691 00:40:02,280 --> 00:40:04,156 If it is Simon, what's he importing? 692 00:40:04,240 --> 00:40:06,636 Well, he's either opened a wholesale business in fridges 693 00:40:06,720 --> 00:40:08,476 or it's a prohibited substance. 694 00:40:08,560 --> 00:40:09,996 What's this about fridges? 695 00:40:10,080 --> 00:40:11,956 Simon Hamilton's importing a container load. 696 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 Where from, San Diego? 697 00:40:16,360 --> 00:40:18,076 Yes. 698 00:40:18,160 --> 00:40:20,476 It's often cocaine from Mexico. 699 00:40:20,560 --> 00:40:22,636 It comes over the land border with California, 700 00:40:22,720 --> 00:40:25,436 sails down the green line from San Diego to Brisbane, 701 00:40:25,520 --> 00:40:27,636 then here and then Melbourne. In fridges? 702 00:40:27,720 --> 00:40:29,996 clothing. 703 00:40:30,080 --> 00:40:32,956 Usually without much relevance to the importer's core business. 704 00:40:33,040 --> 00:40:35,636 those privates in Tijuana? 705 00:40:35,720 --> 00:40:37,836 until we look. 706 00:40:37,920 --> 00:40:40,476 when it's off the ship. 707 00:40:40,560 --> 00:40:42,276 We can open it, examine it, lock it back up. 708 00:40:42,360 --> 00:40:45,276 They'll tell Simon it's landed when we want them to. 709 00:40:45,360 --> 00:40:46,796 Do we have to stay back tonight? 710 00:40:46,880 --> 00:40:49,600 Not you. You've done enough overtime. 711 00:40:55,520 --> 00:40:57,556 Shouldn't be too long, mate. You'll be right. 712 00:40:57,640 --> 00:41:00,120 Thanks. 713 00:41:32,920 --> 00:41:34,436 Hey there. 714 00:41:34,520 --> 00:41:36,436 Uh... 715 00:41:36,520 --> 00:41:38,436 Yeah, I'm just, um... 716 00:41:38,520 --> 00:41:40,436 Just getting my wheels fixed. 717 00:41:40,520 --> 00:41:42,196 Think it's the alternator. 718 00:41:42,280 --> 00:41:43,796 Shouldn't be too long. 719 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 You good to wait? Yeah, definitely. 720 00:41:46,920 --> 00:41:48,520 Have we...? 721 00:41:49,960 --> 00:41:51,480 Have we met before? 722 00:41:54,120 --> 00:41:55,636 Far out. 723 00:41:55,720 --> 00:41:57,236 We have. 724 00:41:57,320 --> 00:41:59,840 In the... 725 00:42:02,760 --> 00:42:04,560 Felix. 726 00:42:05,960 --> 00:42:07,756 Steph. 727 00:42:07,840 --> 00:42:10,556 minutes? 728 00:42:10,640 --> 00:42:12,480 Sure. 729 00:42:15,400 --> 00:42:17,636 Look, I'm... 730 00:42:17,720 --> 00:42:21,916 here. 731 00:42:22,000 --> 00:42:24,320 All good then. Nothing to pay. 732 00:42:25,520 --> 00:42:27,156 Oh. 733 00:42:27,240 --> 00:42:30,040 Well, Steph... 734 00:42:31,680 --> 00:42:33,756 So, how's your world been since we last met? 735 00:42:33,840 --> 00:42:35,756 Getting any better? 736 00:42:35,840 --> 00:42:39,440 or the two-hour answer? 737 00:42:40,600 --> 00:42:42,200 Let's start with two seconds. 738 00:42:43,200 --> 00:42:45,480 No. 739 00:42:57,200 --> 00:42:59,476 You have a map? 740 00:42:59,560 --> 00:43:03,036 You're lucky I found this bar. 741 00:43:03,120 --> 00:43:05,036 It was your idea. 742 00:43:05,120 --> 00:43:08,280 Well, I'd heard about it, I just haven't been here before. 743 00:43:13,160 --> 00:43:15,076 Hey, I just wanted to say, 744 00:43:15,160 --> 00:43:17,956 the reason I was at that gun commission thing... 745 00:43:18,040 --> 00:43:20,716 ..it's not because I've done something wrong. 746 00:43:20,800 --> 00:43:22,996 Steph, you don't need to explain. 747 00:43:23,080 --> 00:43:26,320 I don't need the full two-hour answer. 748 00:43:27,400 --> 00:43:28,916 It's the same for me. 749 00:43:29,000 --> 00:43:30,640 It's in the past. 750 00:43:31,640 --> 00:43:33,160 It's not who I am. 751 00:43:53,480 --> 00:43:56,356 in the past. 752 00:43:56,440 --> 00:43:57,876 My problem is... 753 00:43:57,960 --> 00:44:00,080 ..mine keeps finding me. 754 00:44:01,880 --> 00:44:03,316 Well, it's up to you. 755 00:44:03,400 --> 00:44:06,076 Happy to listen if you want to vent. 756 00:44:06,160 --> 00:44:08,636 Or we can drink wine and discuss geography. 757 00:44:08,720 --> 00:44:10,240 I'm happy either way. 758 00:44:11,680 --> 00:44:13,276 Or I could watch you text someone else 759 00:44:13,360 --> 00:44:15,396 while I completely fail to hold your attention. 760 00:44:15,480 --> 00:44:18,280 No, sorry. It's just work - I forgot something. 761 00:44:19,600 --> 00:44:21,400 Done now. 762 00:44:22,440 --> 00:44:24,396 Phones away? Sure. 763 00:44:24,480 --> 00:44:26,000 Phones away. 764 00:44:29,880 --> 00:44:31,596 Is that her? 765 00:44:31,680 --> 00:44:34,716 'RK here too.' What? 766 00:44:34,800 --> 00:44:36,680 Who the hell's RK? RK... 767 00:44:38,360 --> 00:44:39,880 RK! 768 00:44:41,960 --> 00:44:43,396 Richard and Keisha? 769 00:44:43,480 --> 00:44:44,716 Shit! 770 00:44:44,800 --> 00:44:46,640 What if he says hi to Bianca? 771 00:44:48,920 --> 00:44:50,396 Let's have a drink. Tequila shots? 772 00:44:50,480 --> 00:44:52,276 Wow. Ah, beer's fine. 773 00:44:52,360 --> 00:44:54,316 I was kidding. Two beers then. 774 00:44:54,400 --> 00:44:55,956 OK. Well, no, let... let me get them. 775 00:44:56,040 --> 00:44:58,076 No. I've got to make up for last time. 776 00:44:58,160 --> 00:44:59,680 OK. 777 00:45:04,280 --> 00:45:06,516 Hey. Ah, two pints of pale ale. 778 00:45:06,600 --> 00:45:08,480 Thanks. 779 00:45:22,480 --> 00:45:23,956 You sure you should text her? Yeah. 780 00:45:24,040 --> 00:45:25,640 She has to get out. 781 00:45:30,600 --> 00:45:32,756 Well, if you have to get it, that's... 782 00:45:32,840 --> 00:45:36,000 from. 783 00:45:45,000 --> 00:45:47,280 Andy. 784 00:45:48,800 --> 00:45:50,636 Janet? 785 00:45:50,720 --> 00:45:52,476 Yes, it's just me and Owen. 786 00:45:52,560 --> 00:45:55,356 phone. 787 00:45:55,440 --> 00:45:58,440 there. 788 00:45:59,440 --> 00:46:01,040 Oh, shit! 789 00:46:02,680 --> 00:46:05,476 Wait - why is she texting you? I'm only the field commander. 790 00:46:05,560 --> 00:46:07,956 I told her to get out. What? 791 00:46:08,040 --> 00:46:10,476 my operation. 792 00:46:10,560 --> 00:46:13,116 alright? 793 00:46:13,200 --> 00:46:15,516 She texted me. This is really important. 794 00:46:15,600 --> 00:46:17,836 I know that. But you can't make arbitrary decisions. 795 00:46:17,920 --> 00:46:19,920 We don't know where Richard is in that bar. 796 00:46:20,920 --> 00:46:23,076 Girl in the blue, guy in the blazer. 797 00:46:23,160 --> 00:46:24,756 What date - first or second? 798 00:46:24,840 --> 00:46:26,360 What date? Mm. 799 00:46:29,280 --> 00:46:31,276 Solid eye contact. Mm-hm. 800 00:46:31,360 --> 00:46:32,796 Ooh, their knees touched. 801 00:46:32,880 --> 00:46:34,316 Knees? Yeah. 802 00:46:34,400 --> 00:46:36,196 It's gotta be first. Definitely first date. 803 00:46:36,280 --> 00:46:38,836 Oh, OK. Ah... 804 00:46:38,920 --> 00:46:40,356 Guy in the aqua shirt, 805 00:46:40,440 --> 00:46:41,876 Girl in the... Don't look now. No. 806 00:46:41,960 --> 00:46:43,636 Girl in the floral dress. Behind you. 807 00:46:43,720 --> 00:46:45,716 Behind me? Yeah. What do you think? 808 00:46:45,800 --> 00:46:47,836 They look like cousins. What? 809 00:46:47,920 --> 00:46:49,276 Oh, my God. 810 00:46:49,360 --> 00:46:50,876 OK. What do we do now? 811 00:46:50,960 --> 00:46:53,036 You call Richard right now and you tell him 812 00:46:53,120 --> 00:46:55,720 you want him back at the office immediately. 813 00:46:56,720 --> 00:46:58,240 OK. 814 00:47:02,200 --> 00:47:03,876 How long ago did you leave him? 815 00:47:03,960 --> 00:47:05,756 Oh, like... 816 00:47:05,840 --> 00:47:07,276 ..six months ago. 817 00:47:07,360 --> 00:47:10,956 He just won't accept it. That's the problem. 818 00:47:11,040 --> 00:47:12,596 Have you tried an AVO? 819 00:47:12,680 --> 00:47:14,996 Yeah, right. Like they really work. 820 00:47:15,080 --> 00:47:16,520 Um, OK... 821 00:47:17,520 --> 00:47:20,076 Ooh - brunette with the hoop earrings, 822 00:47:20,160 --> 00:47:23,040 weight. 823 00:47:24,040 --> 00:47:26,876 Whereabouts? Um, about your two o'clock. 824 00:47:26,960 --> 00:47:29,120 Damn it! 825 00:47:31,080 --> 00:47:33,080 Sorry. 826 00:47:34,120 --> 00:47:35,556 Ah, yes. Janet. 827 00:47:35,640 --> 00:47:37,436 What, now? 828 00:47:37,520 --> 00:47:39,920 No, no. No, it's fine. I can come back. 829 00:47:40,920 --> 00:47:42,600 Alright. I'll see you soon. 830 00:47:44,440 --> 00:47:46,160 I am so sorry. 831 00:47:54,640 --> 00:47:56,116 When Janet calls, you jump? 832 00:47:56,200 --> 00:47:57,676 Well, she's the boss. 833 00:47:57,760 --> 00:47:59,356 Still, at half past eight... 834 00:47:59,440 --> 00:48:01,196 Well, I'll make it up to you, OK? 835 00:48:01,280 --> 00:48:03,076 We'll have a night together, I promise. 836 00:48:03,160 --> 00:48:04,956 Or dinner, at least. 837 00:48:05,040 --> 00:48:09,396 I don't mean... 838 00:48:09,480 --> 00:48:10,996 ..overnight. Not necessarily. 839 00:48:11,080 --> 00:48:12,676 I should stop talking, 840 00:48:12,760 --> 00:48:15,476 of this conversation gracefully. 841 00:48:15,560 --> 00:48:18,716 city? 842 00:48:18,800 --> 00:48:20,800 No! I, I like you. 843 00:48:29,880 --> 00:48:32,600 Well, go then, not-boyfriend. 844 00:48:42,000 --> 00:48:43,436 Nothing gets through. 845 00:48:43,520 --> 00:48:45,520 I can scream, yell, beg - nothing. 846 00:48:48,240 --> 00:48:50,880 But at least he's not here now... 847 00:48:52,600 --> 00:48:54,436 That's one good thing. 848 00:48:54,520 --> 00:48:56,360 It's just you and me here now, which... 849 00:48:58,080 --> 00:49:00,320 ..I hope that's OK to say. 850 00:49:02,480 --> 00:49:04,000 Sure. 851 00:49:34,600 --> 00:49:37,196 Owen Mitchell. 852 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 Janet? Simon's container's here. 853 00:49:40,840 --> 00:49:43,236 Yup, OK. Yeah, got it. 854 00:49:43,320 --> 00:49:45,596 to meet us there. 855 00:49:45,680 --> 00:49:48,196 Good luck! 856 00:49:48,280 --> 00:49:49,756 Come on, Richard! 857 00:49:49,840 --> 00:49:51,876 Follow us. 858 00:49:51,960 --> 00:49:54,640 Heather, could you help me out a second? 859 00:49:55,640 --> 00:49:58,120 Sure, I was just doing bugger-all. 860 00:49:59,440 --> 00:50:03,280 What are these files, recovered from Simon's computer? 861 00:50:04,360 --> 00:50:06,556 Let the search engine do the work. 862 00:50:06,640 --> 00:50:08,080 Yes! 863 00:50:08,480 --> 00:50:10,236 Upload it, search by image. 864 00:50:10,320 --> 00:50:12,400 There you go, girl. 865 00:50:44,760 --> 00:50:46,836 Where's Bianca? Don't worry, she's safe. 866 00:50:46,920 --> 00:50:50,676 again. 867 00:50:50,760 --> 00:50:52,520 This is the one? Mm-hm. 868 00:50:56,080 --> 00:50:59,356 We often find the cocaine in the door panels, 869 00:50:59,440 --> 00:51:02,396 but sometimes, if they think they're hiding under our radar, 870 00:51:02,480 --> 00:51:05,036 they'll just have the packets sitting on the shelves, 871 00:51:05,120 --> 00:51:07,076 and it's just inside the fridge. 872 00:51:07,160 --> 00:51:08,680 So, anything's possible. 873 00:51:28,840 --> 00:51:32,360 Let's compare the image search on the screen to Simon's files. 874 00:51:35,880 --> 00:51:37,920 Look at this - 875 00:51:38,960 --> 00:51:40,476 'The Liberator'. 876 00:51:40,560 --> 00:51:42,200 What? 877 00:51:49,920 --> 00:51:51,396 Oh, my God. 878 00:51:51,480 --> 00:51:53,560 Whoa. 879 00:52:07,960 --> 00:52:09,676 Lina? Hey. 880 00:52:09,760 --> 00:52:12,756 Um, that file that Simon deleted from his computer... 881 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Yeah? It's a gun. 882 00:52:15,320 --> 00:52:17,240 A file to 3D-print a gun. 883 00:52:18,680 --> 00:52:20,476 OK. 884 00:52:20,560 --> 00:52:22,120 Let's see what we've got here. 885 00:53:19,320 --> 00:53:21,960 we'll make the call. 886 00:53:22,880 --> 00:53:26,236 No calls to anyone, no sense of excitement, fear - nothing. 887 00:53:26,320 --> 00:53:27,796 Have they been tipped off? 888 00:53:27,880 --> 00:53:29,556 {\an8}Janet doesn't think {\an8}we finished the job. 889 00:53:29,640 --> 00:53:31,836 {\an8}Is that the implication? {\an8}No. 890 00:53:31,920 --> 00:53:33,596 {\an8}We do not respond to threats. 891 00:53:33,680 --> 00:53:35,796 {\an8}I merely explain {\an8}what I need to happen! 892 00:53:35,880 --> 00:53:37,836 {\an8}If you hang me out to dry... 893 00:53:37,920 --> 00:53:40,440 {\an8}- .. - I will destroy you. 894 00:53:41,320 --> 00:53:43,236 {\an8}They got me... {\an8}What, what happened? 895 00:53:43,320 --> 00:53:45,716 {\an8}..please! Please! 896 00:53:45,800 --> 00:53:47,960 {\an8}You talked, didn't you? {\an8}I've got to know! 897 00:53:49,920 --> 00:53:51,756 {\an8}Captions by CSI Australia 898 00:53:51,840 --> 00:53:52,840 . 63391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.