Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,516
{\an8}Really?
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,876
Keisha, it's Richard.
Is everything alright?
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,236
Now is a bad time.
It's always a bad time with you.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,676
You don't just need Ash's consent.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,356
You need the sperm donor's consent.
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,036
The donor was anonymous.
His name's Tim Dolan.
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,436
Well, we clearly
won't be settling this today.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,556
- We still have Felix Murphy, yes?
- Correct.
9
00:00:21,640 --> 00:00:25,116
used in the Nobakht drive-by...
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,916
..and Ash's murder.
11
00:00:27,000 --> 00:00:30,276
day.
12
00:00:30,360 --> 00:00:31,716
I don't know who.
13
00:00:31,800 --> 00:00:34,196
I want to organise another
undercover operation
14
00:00:34,280 --> 00:00:36,636
but this time we'll use a woman.
15
00:00:36,720 --> 00:00:40,196
I looked up who else in Sydney
has a Ferrari 458.
16
00:00:40,280 --> 00:00:42,196
Major Simon Hamilton.
17
00:00:42,280 --> 00:00:43,636
And what about Uruzgan?
18
00:00:43,720 --> 00:00:46,596
in 2013.
19
00:00:46,680 --> 00:00:50,916
Casualties?
Ten wounded and two fatalities.
20
00:00:51,000 --> 00:00:53,716
Todd doesn't have any connection
to Simon Hamilton at all.
21
00:00:53,800 --> 00:00:55,756
It doesn't make sense.
Yes, it does.
22
00:00:55,840 --> 00:00:58,476
That's Holsworthy.
Karen Parker?
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,756
If you know anything
that could be relevant,
24
00:01:00,840 --> 00:01:02,920
please contact the police.
25
00:01:05,400 --> 00:01:07,440
♪ Theme music
26
00:01:44,520 --> 00:01:46,956
Lance Corporal Parker?
We're ready for you upstairs.
27
00:01:47,040 --> 00:01:48,440
Come through.
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,236
Uh, it's a closed hearing today.
29
00:01:52,320 --> 00:01:54,516
All this and we can't come in?
30
00:01:54,600 --> 00:01:57,880
It's OK. Grab a coffee outside.
31
00:02:07,320 --> 00:02:09,360
{\an8}Did you see Todd Wilson {\an8}on Australia Day?
32
00:02:10,360 --> 00:02:15,196
{\an8}Glenfield.
33
00:02:15,280 --> 00:02:16,796
What time was that?
34
00:02:16,880 --> 00:02:21,036
{\an8}It was after the parades, {\an8}so maybe 2:30, 3:00?
35
00:02:21,120 --> 00:02:23,836
{\an8}We only spoke for about 20 {\an8}minutes.
36
00:02:23,920 --> 00:02:25,800
{\an8}And Todd gave you something, {\an8}yeah?
37
00:02:26,960 --> 00:02:29,156
He gave me a watch.
38
00:02:29,240 --> 00:02:30,516
Anything else?
39
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
Just a watch.
40
00:02:34,520 --> 00:02:37,840
{\an8}Why don't you tell us what you {\an8}were really meeting about?
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,520
{\an8}Look, I never asked him to...
42
00:02:47,320 --> 00:02:49,440
{\an8}Please, continue.
43
00:02:50,480 --> 00:02:52,236
{\an8}He told me that {\an8}he'd paid for the watch
44
00:02:52,320 --> 00:02:54,596
{\an8}using Major Hamilton's {\an8}credit card details.
45
00:02:54,680 --> 00:02:57,076
{\an8}So you gave Todd
{\an8}Major Hamilton's credit card
46
00:02:57,160 --> 00:02:58,596
{\an8}so he could buy you a watch?
47
00:02:58,680 --> 00:03:01,516
No, no. I just said he was a nightmare,
48
00:03:01,600 --> 00:03:03,596
{\an8}and Todd said we should steal {\an8}his credit card
49
00:03:03,680 --> 00:03:05,116
{\an8}and go on a spree to get even.
50
00:03:05,200 --> 00:03:06,716
I thought he was joking.
51
00:03:06,800 --> 00:03:10,556
{\an8}100%. And then he shows up {\an8}with this 500 watch.
52
00:03:10,640 --> 00:03:12,516
I mean, I dunno...
53
00:03:12,600 --> 00:03:14,116
{\an8}He fixed EFTPOS machines.
54
00:03:14,200 --> 00:03:16,156
{\an8}Were you aware that Todd {\an8}and his wife, Elaheh,
55
00:03:16,240 --> 00:03:18,716
Yes.
56
00:03:18,800 --> 00:03:20,316
And you also knew
57
00:03:20,400 --> 00:03:22,676
fire?
58
00:03:22,760 --> 00:03:25,476
shattered.
59
00:03:25,560 --> 00:03:27,116
{\an8}You were working in concert {\an8}with Todd
60
00:03:27,200 --> 00:03:29,156
{\an8}to obtain Simon Hamilton's {\an8}personal details...
61
00:03:29,240 --> 00:03:31,356
No, no, that's not true.
..for mutual gain.
62
00:03:31,440 --> 00:03:34,160
He helped you, you helped him.
That's not true!
63
00:03:38,400 --> 00:03:40,676
{\an8}Todd wanted to know if we were {\an8}having a boy or a girl.
64
00:03:40,760 --> 00:03:44,516
I wanted the surprise,
and he agreed to wait and see.
65
00:03:44,600 --> 00:03:47,516
When he died,
I decided to find out...
66
00:03:47,600 --> 00:03:51,076
So, why did you take part
in the public appeal,
67
00:03:51,160 --> 00:03:54,116
when you knew very well
where Todd was that afternoon?
68
00:03:54,200 --> 00:03:56,796
I only saw him for 20 minutes,
not three hours.
69
00:03:56,880 --> 00:03:58,956
Your extended family
were desperate for answers.
70
00:03:59,040 --> 00:04:01,676
to!
71
00:04:01,760 --> 00:04:04,396
I... I...
72
00:04:04,480 --> 00:04:07,756
out
73
00:04:07,840 --> 00:04:10,636
and then...
74
00:04:10,720 --> 00:04:12,196
Look, I thought it was irrelevant.
75
00:04:12,280 --> 00:04:14,396
That Todd must have been
messed up in drugs, or...
76
00:04:14,480 --> 00:04:16,316
You'd love us to believe that,
wouldn't you?
77
00:04:16,400 --> 00:04:18,396
I'm sorry?
You wanted revenge.
78
00:04:18,480 --> 00:04:19,956
You knew Todd needed money,
79
00:04:20,040 --> 00:04:22,236
so after finding out your boss
had a new Ferrari,
80
00:04:22,320 --> 00:04:24,036
you decided to help Todd steal it.
81
00:04:24,120 --> 00:04:26,436
He was giving you your cut
when he came to see you,
82
00:04:26,520 --> 00:04:29,796
night
83
00:04:29,880 --> 00:04:32,280
and that's the reason
you haven't come forward.
84
00:04:33,320 --> 00:04:35,596
You feel responsible
for Todd's death, don't you?
85
00:04:35,680 --> 00:04:37,520
Major Hamilton doesn't drive a Ferrari.
86
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
Can you describe the document
I've just given you?
87
00:04:47,200 --> 00:04:49,956
Registration papers...
88
00:04:50,040 --> 00:04:53,516
..for a Ferrari 458
in Simon Hamilton's name.
89
00:04:53,600 --> 00:04:56,596
If he does have one, and I don't
even see how he could afford it,
90
00:04:56,680 --> 00:04:59,316
I didn't help Todd steal it...
When are you gonna stop lying?
91
00:04:59,400 --> 00:05:01,436
I'm not lying!
Ever since you've walked in here
92
00:05:01,520 --> 00:05:04,876
The watch was... I'm not...
93
00:05:04,960 --> 00:05:06,836
Corporal Parker,
contempt of this commission
94
00:05:06,920 --> 00:05:11,076
sentence.
95
00:05:11,160 --> 00:05:13,080
You understand?
96
00:05:14,480 --> 00:05:16,716
Yes.
97
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
This hearing's adjourned.
98
00:05:28,640 --> 00:05:30,476
This is how you get your kicks?!
99
00:05:30,560 --> 00:05:32,076
She doesn't deserve this!
100
00:05:32,160 --> 00:05:35,240
Don't you have a family?
101
00:05:40,840 --> 00:05:43,000
Walk away.
102
00:05:47,000 --> 00:05:49,516
Do you think they know
about Karen's deal with Todd?
103
00:05:49,600 --> 00:05:53,156
Suzy and Amile might, but Elaheh, she's...
104
00:05:53,240 --> 00:05:56,316
husband,
105
00:05:56,400 --> 00:05:57,916
why someone would want to kill him.
106
00:05:58,000 --> 00:05:59,956
Unless she's a great actress.
Like Karen.
107
00:06:00,040 --> 00:06:02,596
I still don't see how Simon
could even afford a Ferrari.
108
00:06:02,680 --> 00:06:06,196
car with a 40% residual
109
00:06:06,280 --> 00:06:08,036
would leave you with monthly repayments
110
00:06:08,120 --> 00:06:10,876
of, maybe, 5,000 or 6,000,
so if he's paid off his house
111
00:06:10,960 --> 00:06:13,356
it might be possible.
112
00:06:13,440 --> 00:06:15,316
Really? What do you think
a Major gets paid?
113
00:06:15,400 --> 00:06:16,796
OK, you might be right.
114
00:06:16,880 --> 00:06:18,396
He must deal drugs on the side.
115
00:06:18,480 --> 00:06:21,476
world.
116
00:06:21,560 --> 00:06:24,436
issued for Karen Parker's home?
117
00:06:24,520 --> 00:06:26,236
Sure. We need to check the export records
118
00:06:26,320 --> 00:06:27,956
for both Simon and Todd's names.
119
00:06:28,040 --> 00:06:29,556
Richard?
Sure.
120
00:06:29,640 --> 00:06:31,796
Europe.
121
00:06:31,880 --> 00:06:34,036
I don't get why Karen
even told us about the watch.
122
00:06:34,120 --> 00:06:36,036
Why not say they just met up
and talked footy?
123
00:06:36,120 --> 00:06:38,316
Well, she wants us to think
she's telling the truth.
124
00:06:38,400 --> 00:06:39,796
You definitely think she's lying?
125
00:06:39,880 --> 00:06:41,796
About stealing Hamilton's car
with Todd? Yeah.
126
00:06:41,880 --> 00:06:44,356
Although he hasn't even reported
the car as stolen.
127
00:06:44,440 --> 00:06:45,756
If he bought it with drug money
128
00:06:45,840 --> 00:06:47,956
and shot Todd in revenge,
he probably wouldn't.
129
00:06:48,040 --> 00:06:49,596
And he's thinking he got away with it.
130
00:06:49,680 --> 00:06:52,196
We've called all sorts of people
and haven't gone near him.
131
00:06:52,280 --> 00:06:54,516
We should move while we've got
the element of surprise.
132
00:06:54,600 --> 00:06:57,556
The gun that shot Todd
133
00:06:57,640 --> 00:06:59,876
and whatever illegal activity
paid for the Ferrari.
134
00:06:59,960 --> 00:07:01,756
No, no, hang on.
135
00:07:01,840 --> 00:07:04,436
Even a royal commission needs
evidence of criminal activity.
136
00:07:04,520 --> 00:07:07,440
We can't get a search warrant
just hoping to find it.
137
00:07:15,480 --> 00:07:17,240
Let's talk to him first.
138
00:07:21,720 --> 00:07:23,880
Mr Hamilton.
Major Hamilton.
139
00:07:27,520 --> 00:07:30,440
A summons to appear at
the King Royal Commission.
140
00:07:34,560 --> 00:07:35,996
What's this about?
141
00:07:36,080 --> 00:07:38,280
No obligation to tell you,
Mr Hamilton.
142
00:07:42,360 --> 00:07:44,036
OK, let's begin on the 26th.
143
00:07:44,120 --> 00:07:46,196
movements
144
00:07:46,280 --> 00:07:48,156
on the 26th of January?
145
00:07:48,240 --> 00:07:50,116
Lance Corporal Parker?
Yes.
146
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
Karen Parker?
Correct.
147
00:07:53,880 --> 00:07:58,516
parade.
148
00:07:58,600 --> 00:08:00,636
Did you notice her
leaving the base after that?
149
00:08:00,720 --> 00:08:03,636
she went home after lunch.
150
00:08:03,720 --> 00:08:05,236
I wouldn't be very popular
151
00:08:05,320 --> 00:08:07,916
if I didn't let my men knock off
early on a public holiday.
152
00:08:08,000 --> 00:08:11,556
And are you? Very popular?
153
00:08:11,640 --> 00:08:14,076
Respected, yes.
154
00:08:14,160 --> 00:08:16,356
No-one's liked by everyone.
155
00:08:16,440 --> 00:08:18,036
No.
156
00:08:18,120 --> 00:08:19,836
What's your opinion of Karen
Parker?
157
00:08:19,920 --> 00:08:22,836
She's a good soldier.
Tough, intuitive in the field.
158
00:08:22,920 --> 00:08:25,356
Don't have to ask anything of her.
159
00:08:25,440 --> 00:08:28,920
Mentally, I suspect she's edged
closer to burnout than most.
160
00:08:30,240 --> 00:08:32,196
Do you have your credit card
with you today?
161
00:08:32,280 --> 00:08:35,000
The one ending in 7493.
162
00:08:38,080 --> 00:08:39,516
Yes.
163
00:08:39,600 --> 00:08:42,316
Are you aware that Karen Parker
and a relative of hers
164
00:08:42,400 --> 00:08:44,996
made a recent purchase
using that card's details?
165
00:08:45,080 --> 00:08:48,156
No. What did they buy?
166
00:08:48,240 --> 00:08:50,676
We'll come back to that.
But how did they get my details?
167
00:08:50,760 --> 00:08:53,236
When did you first tell Karen
you were buying a Ferrari?
168
00:08:53,320 --> 00:08:54,876
A what?
169
00:08:54,960 --> 00:08:58,160
Your Ferrari 458. When did Karen
first know you'd bought it?
170
00:08:59,400 --> 00:09:01,116
I drive a Falcon.
171
00:09:01,200 --> 00:09:04,396
January,
172
00:09:04,480 --> 00:09:06,436
even though we have RMS records
173
00:09:06,520 --> 00:09:10,880
address.
174
00:09:12,240 --> 00:09:14,156
Yes.
175
00:09:14,240 --> 00:09:16,680
What time did you finish work
on Australia Day?
176
00:09:18,520 --> 00:09:20,476
Left around 3:30.
177
00:09:20,560 --> 00:09:22,556
After that, where were you?
178
00:09:22,640 --> 00:09:24,156
I don't recall.
179
00:09:24,240 --> 00:09:26,836
Were you at home?
Did you go out for dinner?
180
00:09:26,920 --> 00:09:28,476
I couldn't say.
181
00:09:28,560 --> 00:09:30,156
I just don't remember.
182
00:09:30,240 --> 00:09:32,916
I don't need to do anything.
183
00:09:33,000 --> 00:09:34,956
We're talking about last month,
not last year.
184
00:09:35,040 --> 00:09:36,796
I'm aware of that.
185
00:09:36,880 --> 00:09:39,756
There's no right to silence in
this commission. That's clear.
186
00:09:39,840 --> 00:09:41,596
We have powers to ensure your cooperation.
187
00:09:41,680 --> 00:09:43,836
Was that a question?
Let's not waste any more time.
188
00:09:43,920 --> 00:09:47,156
Please answer the question
so we can move on from here.
189
00:09:47,240 --> 00:09:49,996
I'm afraid I'm having trouble
placing events
190
00:09:50,080 --> 00:09:52,240
in my long-term memory.
191
00:09:54,920 --> 00:09:57,076
Two things - get that
search warrant for his house,
192
00:09:57,160 --> 00:09:59,916
and can someone confirm
that he did buy this Ferrari?
193
00:10:00,000 --> 00:10:01,476
From Karen's flat.
194
00:10:01,560 --> 00:10:02,956
The watch.
195
00:10:03,040 --> 00:10:05,156
Unopened. Matches the amount
on Simon's statement.
196
00:10:05,240 --> 00:10:06,676
So she was telling the truth.
197
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
About that part.
198
00:10:11,360 --> 00:10:12,836
It was lucky, really.
199
00:10:12,920 --> 00:10:15,476
We might only see one or two
second-hand 458s a year.
200
00:10:15,560 --> 00:10:17,476
Mr Hamilton had been in a week earlier
201
00:10:17,560 --> 00:10:19,636
and said if I got one in, he'd buy it.
202
00:10:19,720 --> 00:10:21,636
And I did, and he did.
203
00:10:21,720 --> 00:10:24,400
Less than 10,000 on the clock -
as good as new.
204
00:10:25,680 --> 00:10:27,596
Was he in uniform?
Sorry?
205
00:10:27,680 --> 00:10:30,116
Simon Hamilton -
was he in his army uniform?
206
00:10:30,200 --> 00:10:32,436
Army?
Well, he's a major in the army.
207
00:10:32,520 --> 00:10:36,316
No, no, he's a foreign exchange trader.
208
00:10:36,400 --> 00:10:39,196
We rang his company to verify his salary.
209
00:10:39,280 --> 00:10:42,080
I think you're mixing him up
with somebody else.
210
00:10:45,480 --> 00:10:47,156
Have you got any security cameras?
211
00:10:47,240 --> 00:10:49,036
We couldn't see a picture, could we?
212
00:10:49,120 --> 00:10:52,760
security.
213
00:10:54,080 --> 00:10:58,076
Ah, I could call head office
to get the paperwork.
214
00:10:58,160 --> 00:11:04,956
So, if I said 6'4", big, strong,
um... crew cut, 40-ish.
215
00:11:05,040 --> 00:11:07,876
No, no - think 5'10", late 20s.
216
00:11:07,960 --> 00:11:10,036
And he's about to be a dad.
217
00:11:10,120 --> 00:11:13,076
capsule.
218
00:11:13,160 --> 00:11:14,596
Wait, wait.
219
00:11:14,680 --> 00:11:16,956
loan
220
00:11:17,040 --> 00:11:18,476
if it didn't check out.
221
00:11:18,560 --> 00:11:19,996
Yes, that's him!
222
00:11:20,080 --> 00:11:22,560
Mr Hamilton.
223
00:11:28,280 --> 00:11:29,716
Todd bought the Ferrari?
224
00:11:29,800 --> 00:11:31,516
He didn't just steal
Simon's credit card.
225
00:11:31,600 --> 00:11:33,956
He stole his whole identity.
Pretty much.
226
00:11:34,040 --> 00:11:36,836
Address, driver's licence,
passport details...
227
00:11:36,920 --> 00:11:38,796
The only thing he changed was his job.
228
00:11:38,880 --> 00:11:40,476
An elegant plan, really.
229
00:11:40,560 --> 00:11:42,916
He gets a novated lease,
he pays nothing up front.
230
00:11:43,000 --> 00:11:44,876
He passes the credit checks, drives away,
231
00:11:44,960 --> 00:11:49,436
sells it for 322,000, cash,
ships it overseas.
232
00:11:49,520 --> 00:11:51,636
So, when the lease defaulted,
the finance company
233
00:11:51,720 --> 00:11:54,796
and Todd was untraceable.
234
00:11:54,880 --> 00:11:56,636
At least we know how he got the cash.
235
00:11:56,720 --> 00:11:59,320
It still can't be a complete coincidence.
236
00:12:00,360 --> 00:12:02,356
He steals Simon's identity,
237
00:12:02,440 --> 00:12:05,596
card,
238
00:12:05,680 --> 00:12:07,756
and he's shot dead five hours later.
239
00:12:07,840 --> 00:12:10,636
At a point in time when Simon
refuses to tell us where he was.
240
00:12:10,720 --> 00:12:13,640
So, what was he doing that
he doesn't want us to find out?
241
00:12:14,640 --> 00:12:16,440
Shall we?
242
00:12:21,320 --> 00:12:24,676
probably to see his lawyer.
243
00:12:24,760 --> 00:12:27,556
coming.
244
00:12:27,640 --> 00:12:29,076
And what have we found?
245
00:12:29,160 --> 00:12:30,716
Nothing - no weapons, money, or drugs.
246
00:12:30,800 --> 00:12:33,240
But we have his computers.
And phones.
247
00:12:43,280 --> 00:12:45,800
They live with his ex-wife.
248
00:13:13,960 --> 00:13:16,000
Pretty heavy security.
249
00:13:17,000 --> 00:13:18,516
Let's find the hard drive.
250
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
If it's still here.
251
00:13:41,080 --> 00:13:42,600
Sorry, excuse me.
252
00:13:43,720 --> 00:13:47,116
Tim, hi. I'm so sorry!
No, it's fine, here you go.
253
00:13:47,200 --> 00:13:48,676
How are you going?
254
00:13:48,760 --> 00:13:50,796
Mmm, mmm.
255
00:13:50,880 --> 00:13:53,156
I'm not usually this late.
No problem.
256
00:13:53,240 --> 00:13:54,756
Kids with the babysitter?
257
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
Um, Mum has them during
the week, just while I...
258
00:13:58,880 --> 00:14:00,556
..while I do night hearings.
They good?
259
00:14:00,640 --> 00:14:02,436
Yeah. Um, could I get a glass
of sav blanc?
260
00:14:02,520 --> 00:14:04,196
Just your house, thanks. Um...
261
00:14:04,280 --> 00:14:06,476
Kids. They good?
Yes!
262
00:14:06,560 --> 00:14:09,836
I mean, they're each their own
special thing, I have to say.
263
00:14:11,280 --> 00:14:13,236
You should come over Saturday,
they would love that.
264
00:14:13,320 --> 00:14:15,676
I'd love to, I've got to
fly back tomorrow though.
265
00:14:15,760 --> 00:14:17,756
I've got a lecture
I can't get out of.
266
00:14:17,840 --> 00:14:19,396
Thank you.
267
00:14:19,480 --> 00:14:22,516
I wonder what Ash
would think about all this -
268
00:14:22,600 --> 00:14:26,400
squabbling over an embryo.
269
00:14:28,440 --> 00:14:32,396
So, you've joined
as the second respondent and...
270
00:14:32,480 --> 00:14:34,076
Sorry, could you take that?
Thanks.
271
00:14:34,160 --> 00:14:36,356
..but we can save you the hassle
of coming to court.
272
00:14:36,440 --> 00:14:38,036
I thought I was supposed to weigh in?
273
00:14:38,120 --> 00:14:40,636
and withdraw.
274
00:14:40,720 --> 00:14:43,396
I've drafted up
a set of proposed final orders,
275
00:14:43,480 --> 00:14:46,356
which I can hand up
as our mutual position, so...
276
00:14:46,440 --> 00:14:48,076
..there's no need for us to squabble.
277
00:14:48,160 --> 00:14:51,880
It's, um, not as simple
as hanging on to your petticoat.
278
00:14:54,480 --> 00:14:55,956
Have you spoken to Deb?
279
00:14:56,040 --> 00:14:57,836
Yeah, yeah, we had dinner last night.
280
00:14:57,920 --> 00:15:00,476
She's quite a terrific lady!
281
00:15:00,560 --> 00:15:02,716
It's not about who's the better parent,
282
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
it's about honouring the agreement.
283
00:15:05,720 --> 00:15:07,640
Isn't it about honouring Ash?
284
00:15:20,680 --> 00:15:23,116
If Felix is ever going
to tell Bianca who shot him,
285
00:15:23,200 --> 00:15:25,596
she'll have to play her cards
very carefully.
286
00:15:25,680 --> 00:15:27,716
But I'm sure the Feds
have trained her well.
287
00:15:27,800 --> 00:15:31,676
so.
288
00:15:31,760 --> 00:15:34,516
They have got this place under 24/7, yeah?
289
00:15:34,600 --> 00:15:37,560
That's what they tell me.
Good. So, in here you can relax.
290
00:15:38,560 --> 00:15:40,560
It's not a holiday, Owen.
291
00:15:42,560 --> 00:15:44,596
Sorry.
292
00:15:44,680 --> 00:15:47,796
It's just this place.
293
00:15:47,880 --> 00:15:51,236
It feels...
294
00:15:51,320 --> 00:15:54,360
It reminds me of the safehouse
that Ash and the kids were in.
295
00:15:57,080 --> 00:16:00,876
It's just this isolation.
296
00:16:00,960 --> 00:16:03,236
Hey.
297
00:16:03,320 --> 00:16:05,640
They'll make the best of it.
They're kids, eh?
298
00:16:06,760 --> 00:16:08,556
They're adaptable.
299
00:16:08,640 --> 00:16:11,076
It just kills me, not being with them.
300
00:16:11,160 --> 00:16:14,276
I know, but agonising over it
is not going to help you...
301
00:16:14,360 --> 00:16:16,640
..or them.
I know.
302
00:16:18,800 --> 00:16:20,236
Hey.
303
00:16:20,320 --> 00:16:21,756
We all good?
304
00:16:21,840 --> 00:16:24,440
Yeah.
305
00:16:25,960 --> 00:16:28,476
OK. We've analysed six months
of Felix's movements
306
00:16:28,560 --> 00:16:30,396
using his phone's GPS.
307
00:16:30,480 --> 00:16:32,196
All of that from one phone?
308
00:16:32,280 --> 00:16:34,956
possible.
309
00:16:35,040 --> 00:16:37,396
One step at a time.
310
00:16:37,480 --> 00:16:38,916
Let's just focus on the where.
311
00:16:39,000 --> 00:16:41,756
The Sushi Train. He goes there
every Monday after his shift.
312
00:16:41,840 --> 00:16:45,396
Yeah. I mean, that's one option,
but if he goes there every week,
313
00:16:45,480 --> 00:16:47,516
he might wonder
why he's never seen you before.
314
00:16:47,600 --> 00:16:49,516
What if on the way to one of these places
315
00:16:49,600 --> 00:16:51,196
she bumps into him with her groceries?
316
00:16:51,280 --> 00:16:52,796
It's too much traffic noise.
317
00:16:52,880 --> 00:16:55,836
Preferably, yeah.
318
00:16:55,920 --> 00:16:58,116
I mean, supermarkets
have always worked well for us,
319
00:16:58,200 --> 00:17:01,356
but the bastard eats at work
and never goes shopping.
320
00:17:01,440 --> 00:17:03,756
I've been there.
Everyone's been there.
321
00:17:03,840 --> 00:17:05,476
Oh, the garlic sauce.
Yeah.
322
00:17:05,560 --> 00:17:07,916
if it's well-known?
323
00:17:08,000 --> 00:17:11,796
Slightly, but it means
we have to be on standby
324
00:17:11,880 --> 00:17:13,796
for the day Felix happens to go.
325
00:17:13,880 --> 00:17:16,676
potentially.
326
00:17:16,760 --> 00:17:19,636
20 minutes to get Bianca there.
327
00:17:19,720 --> 00:17:22,156
We can't wait that long. Sorry.
328
00:17:22,240 --> 00:17:25,680
Let me know what you decide.
329
00:17:32,320 --> 00:17:35,236
picture.
330
00:17:35,320 --> 00:17:37,396
Oh, Em. That's gorgeous!
331
00:17:37,480 --> 00:17:39,956
Oh, Liam. That's a good one.
332
00:17:40,040 --> 00:17:44,316
I love your symmetry, Emma.
And look at your swirls.
333
00:17:44,400 --> 00:17:46,676
We should have an exhibition.
Do you wanna do that?
334
00:17:46,760 --> 00:17:48,276
Hey?
335
00:17:48,360 --> 00:17:51,436
No, look at mine, Mummy!
One sec.
336
00:17:51,520 --> 00:17:54,476
late.
337
00:17:54,560 --> 00:17:57,436
I love you.
Love, love, love.
338
00:17:57,520 --> 00:18:00,036
I love you.
Bye-bye. Bye.
339
00:18:00,120 --> 00:18:03,116
I love you, Mummy!
340
00:18:05,200 --> 00:18:08,436
Yes?
I thought you might be hungry.
341
00:18:08,520 --> 00:18:10,396
Sorry, I'm interrupting.
342
00:18:10,480 --> 00:18:13,036
kids.
343
00:18:13,120 --> 00:18:14,556
They had to go to sleep.
344
00:18:14,640 --> 00:18:17,196
I'm starving.
That would be... Thank you.
345
00:18:17,280 --> 00:18:20,236
good?
346
00:18:20,320 --> 00:18:21,956
Yeah, yeah, yeah. Good.
347
00:18:22,040 --> 00:18:23,716
How are the plans going?
348
00:18:23,800 --> 00:18:25,236
Yeah,
Andy came up with a good idea,
349
00:18:25,320 --> 00:18:27,076
made a few phone calls, got it organised.
350
00:18:27,160 --> 00:18:28,756
What time do I need to be here?
351
00:18:28,840 --> 00:18:30,356
I'm leaving early,
352
00:18:30,440 --> 00:18:32,836
but it's not actually on
till later in the afternoon.
353
00:18:32,920 --> 00:18:34,836
Let me find out for you.
354
00:18:34,920 --> 00:18:37,600
Delicious.
355
00:18:56,200 --> 00:18:58,356
Andy's phone.
356
00:18:58,440 --> 00:19:01,076
Um, sorry.
Hello?
357
00:19:01,160 --> 00:19:04,196
Lina answered. Shit.
358
00:19:04,280 --> 00:19:06,996
Do you think she recognised your voice?
359
00:19:07,080 --> 00:19:08,836
I don't think so.
360
00:19:08,920 --> 00:19:12,116
I'll speak to Andy tomorrow.
361
00:19:12,200 --> 00:19:15,516
OK. Enjoy your pizza. Night.
362
00:19:15,600 --> 00:19:17,116
You don't want any more?
No.
363
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
OK.
Thank you.
364
00:19:22,400 --> 00:19:24,356
Who's Steph?
What?
365
00:19:24,440 --> 00:19:27,996
up.
366
00:19:28,080 --> 00:19:31,076
Oh, right.
She's just... she's in homicide.
367
00:19:31,160 --> 00:19:33,276
She started there
after I moved in with you guys.
368
00:19:33,360 --> 00:19:37,196
I don't know.
369
00:19:37,280 --> 00:19:41,756
I said if she had any questions
to call any time.
370
00:19:41,840 --> 00:19:43,876
What did she say?
Nothing.
371
00:19:43,960 --> 00:19:46,596
Well, it couldn't have been
that important then.
372
00:19:46,680 --> 00:19:48,036
Well, if it's not important,
373
00:19:48,120 --> 00:19:50,036
can you ask her to call
during business hours?
374
00:19:50,120 --> 00:19:52,040
We could've been
in the middle of anything.
375
00:19:54,240 --> 00:19:56,600
That sounds promising.
376
00:20:07,320 --> 00:20:09,720
This is an hour before Todd was shot.
377
00:20:17,320 --> 00:20:19,316
And that's an hour and a half after.
378
00:20:19,400 --> 00:20:22,116
and deal with Todd.
379
00:20:22,200 --> 00:20:25,480
house?
380
00:20:27,480 --> 00:20:30,356
What did the data technicians
pull from his phone?
381
00:20:30,440 --> 00:20:33,796
Holsworthy.
382
00:20:33,880 --> 00:20:37,356
to Todd, George Healy,
383
00:20:37,440 --> 00:20:39,156
or any of the other Nobakht numbers.
384
00:20:39,240 --> 00:20:42,556
Though there is a call from
an unidentified prepaid mobile.
385
00:20:42,640 --> 00:20:44,636
killed.
386
00:20:44,720 --> 00:20:46,356
What about his computer?
387
00:20:46,440 --> 00:20:50,156
after we served him the summons.
388
00:20:50,240 --> 00:20:51,796
Data recovery is in process.
389
00:20:51,880 --> 00:20:54,676
year
390
00:20:54,760 --> 00:20:56,476
after being caught with cocaine.
391
00:20:56,560 --> 00:20:58,360
Hamilton was their CO.
392
00:21:00,080 --> 00:21:02,116
Let's bring them in.
That could be tricky.
393
00:21:02,200 --> 00:21:03,796
They're in Tijuana.
394
00:21:03,880 --> 00:21:05,560
Still can't ignore it.
395
00:21:08,200 --> 00:21:13,116
ring.
396
00:21:13,200 --> 00:21:15,156
It was just two guys and personal use.
397
00:21:15,240 --> 00:21:17,236
Was Major Hamilton close to them?
398
00:21:17,320 --> 00:21:19,676
Possibly. He did defend them.
399
00:21:19,760 --> 00:21:21,836
And they'd clearly broken the law.
400
00:21:21,920 --> 00:21:25,396
returned soldiers
401
00:21:25,480 --> 00:21:27,276
who obviously needed help.'
402
00:21:27,360 --> 00:21:28,996
And yet, at the inquest last month,
403
00:21:29,080 --> 00:21:31,796
Hamilton was rather less understanding
404
00:21:31,880 --> 00:21:35,316
with Corporal Allman's PTSD and suicide.
405
00:21:35,400 --> 00:21:37,756
So, if he found out what Todd did,
406
00:21:37,840 --> 00:21:40,476
potentially saddling him
with 500,000 in debt,
407
00:21:40,560 --> 00:21:43,996
would he be understanding or...
not so understanding?
408
00:21:44,080 --> 00:21:47,116
Well, I-I don't see him killing Todd.
409
00:21:47,200 --> 00:21:48,716
But then,
410
00:21:48,800 --> 00:21:51,480
he's not good with anything
where he comes out looking weak.
411
00:21:53,920 --> 00:21:58,556
before.
412
00:21:58,640 --> 00:22:00,716
Please, could you...
413
00:22:00,800 --> 00:22:02,600
..expand on that?
414
00:22:05,120 --> 00:22:07,760
It goes back to the ambush in Uruzgan.
415
00:22:10,520 --> 00:22:13,596
Afterwards, we were in the mess,
416
00:22:13,680 --> 00:22:16,436
all trying to decompress -
showers, food.
417
00:22:16,520 --> 00:22:19,316
But Major Hamilton was edgy.
418
00:22:19,400 --> 00:22:21,716
He kept scoping the exits.
419
00:22:21,800 --> 00:22:25,316
us
420
00:22:25,400 --> 00:22:28,076
and there was this bang
421
00:22:28,160 --> 00:22:31,316
again.
422
00:22:31,400 --> 00:22:35,476
had...
423
00:22:35,560 --> 00:22:38,276
But he just... he flipped.
424
00:22:38,360 --> 00:22:41,076
He was on the floor, screaming.
425
00:22:41,160 --> 00:22:42,836
And I told him it was just the fridge,
426
00:22:42,920 --> 00:22:44,596
I said we were safe, but he...
427
00:22:44,680 --> 00:22:46,600
..couldn't hear me.
428
00:22:48,280 --> 00:22:50,676
So I just... I sat with him
until he stopped.
429
00:22:50,760 --> 00:22:52,396
And then what happened.
430
00:22:52,480 --> 00:22:54,596
He got up and walked out.
431
00:22:54,680 --> 00:22:57,280
Didn't look me in the eye for a week.
432
00:22:58,680 --> 00:23:01,316
Now, I-I get his reaction.
433
00:23:01,400 --> 00:23:04,796
outnumbered,
434
00:23:04,880 --> 00:23:07,680
fire.
435
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
It's a horrific feeling.
436
00:23:11,560 --> 00:23:13,476
now?
437
00:23:13,560 --> 00:23:16,596
He hates that I saw him like that.
438
00:23:16,680 --> 00:23:19,040
And he's been at me ever since.
439
00:23:20,120 --> 00:23:23,036
In front of other soldiers,
he'll accuse me of malingering,
440
00:23:23,120 --> 00:23:26,000
and then he'll punish everyone
and then I get ostracised.
441
00:23:27,520 --> 00:23:30,836
at getting me to quit the Army
442
00:23:30,920 --> 00:23:32,596
and get out of his life
443
00:23:32,680 --> 00:23:34,396
so he doesn't have to be...
444
00:23:34,480 --> 00:23:40,520
..you know, reminded
every time he sees me.
445
00:23:43,280 --> 00:23:46,156
Are we clutching at straws,
trying to link Simon to drugs?
446
00:23:46,240 --> 00:23:47,836
He's definitely hiding something.
447
00:23:47,920 --> 00:23:50,316
I kept looking back
through his security tapes.
448
00:23:50,400 --> 00:23:53,556
off.
449
00:23:53,640 --> 00:23:56,236
It's almost weekly, but never
the same day or time of day.
450
00:23:56,320 --> 00:23:58,356
Have you compared that
with his phone records?
451
00:23:58,440 --> 00:24:01,396
So far, it doesn't correspond to
calls to or from any one person.
452
00:24:01,480 --> 00:24:04,156
I'll keep looking.
So, he's hiding his movements.
453
00:24:04,240 --> 00:24:06,556
And he has the means and motive
for murder. The means?
454
00:24:06,640 --> 00:24:08,516
We haven't found a gun.
He's in the Army.
455
00:24:08,600 --> 00:24:11,156
Todd was killed with one shot.
456
00:24:11,240 --> 00:24:13,796
It's either sheer luck
or a trained marksman.
457
00:24:13,880 --> 00:24:18,240
Simon knew what Todd had done?
458
00:24:19,480 --> 00:24:21,080
That's what I thought.
459
00:24:25,720 --> 00:24:27,156
Do you recognise him?
460
00:24:27,240 --> 00:24:30,996
Mm-mm.
Think back to Australia Day.
461
00:24:31,080 --> 00:24:33,396
You were at work, you were in Todd's car.
462
00:24:33,480 --> 00:24:35,716
He wasn't a customer at the club?
463
00:24:35,800 --> 00:24:37,996
He could have been, but I didn't see him.
464
00:24:38,080 --> 00:24:40,476
You didn't see him
after you got into the car?
465
00:24:40,560 --> 00:24:43,356
Mm-mm.
We just have to check.
466
00:24:43,440 --> 00:24:45,956
You know, sometimes
the photos trigger something.
467
00:24:46,040 --> 00:24:48,876
My only trigger is bright lights
and confined spaces.
468
00:24:48,960 --> 00:24:51,480
No more raves, then.
469
00:24:55,200 --> 00:24:57,956
She likes you.
You think?
470
00:24:58,040 --> 00:25:00,156
Oh, God, Richard, of course she does.
471
00:25:00,240 --> 00:25:02,716
What did Janet say about you and her?
472
00:25:02,800 --> 00:25:06,916
Oh... there's no rule against it
but, you know, be discreet.
473
00:25:07,000 --> 00:25:09,636
It's not a good look.
Exactly my thoughts.
474
00:25:09,720 --> 00:25:12,636
We're a Royal Commission.
There's no trial to compromise.
475
00:25:12,720 --> 00:25:14,516
No, I think it should wait.
476
00:25:14,600 --> 00:25:16,396
You're overthinking.
477
00:25:16,480 --> 00:25:19,360
Rule of thumb - when in public,
keep it G-rated.
478
00:25:22,400 --> 00:25:24,916
Somewhere not too loud, or crowded.
479
00:25:25,000 --> 00:25:26,916
Rena's, opposite the karaoke place.
480
00:25:27,000 --> 00:25:29,356
night.
481
00:25:29,440 --> 00:25:31,516
Funny - I think
that's where we went last time.
482
00:25:31,600 --> 00:25:33,596
She didn't like it?
She liked the bar.
483
00:25:33,680 --> 00:25:35,956
Just... the date wasn't a raging success.
484
00:25:36,040 --> 00:25:38,236
Still, maybe it's time
to get back on the horse.
485
00:25:38,320 --> 00:25:40,440
Who's the lucky girl?
Just a friend.
486
00:26:51,280 --> 00:26:53,316
Lina?
487
00:26:53,400 --> 00:26:56,436
Do we still have Todd's phone?
I gave you his contacts.
488
00:26:56,520 --> 00:26:58,200
No, I need the actual phone.
489
00:27:02,760 --> 00:27:05,116
Come and have a look at this.
490
00:27:05,200 --> 00:27:07,316
When I first saw the list of people
491
00:27:07,400 --> 00:27:09,196
Todd called in the week before his death,
492
00:27:09,280 --> 00:27:12,876
initially I had thought that this one...
493
00:27:12,960 --> 00:27:14,636
..was a mistake.
494
00:27:14,720 --> 00:27:16,836
It's no name, just a little square symbol.
495
00:27:16,920 --> 00:27:19,636
That's what your phone displays
when it doesn't have emoji.
496
00:27:19,720 --> 00:27:21,556
So I went through Todd's contacts,
497
00:27:21,640 --> 00:27:23,996
thinking maybe
one was lost in translation,
498
00:27:24,080 --> 00:27:26,600
and... voila.
499
00:27:28,120 --> 00:27:30,556
Todd saved his Ferrari dealer
into his phone
500
00:27:30,640 --> 00:27:32,556
using an emoji of a car.
501
00:27:32,640 --> 00:27:34,716
How'd you think of this?
502
00:27:34,800 --> 00:27:37,556
Um, I was just texting someone myself
503
00:27:37,640 --> 00:27:40,756
symbol?'
504
00:27:40,840 --> 00:27:42,996
Bloody Gen Y.
505
00:27:43,080 --> 00:27:47,436
Anyway, the number is registered
to a Faraz Assan,
506
00:27:47,520 --> 00:27:49,356
convicted in 2012 of car rebirthing.
507
00:27:49,440 --> 00:27:52,196
Who, two days ago,
boarded a plane to Beirut.
508
00:27:52,280 --> 00:27:53,956
Get this to State Crime Command.
509
00:27:54,040 --> 00:27:56,716
do.
510
00:27:56,800 --> 00:27:59,156
for the victim,
511
00:27:59,240 --> 00:28:00,960
even if it's small.
512
00:28:04,800 --> 00:28:07,956
Todd bought the car
using another person's identity
513
00:28:08,040 --> 00:28:11,596
to a foreign buyer.
514
00:28:11,680 --> 00:28:14,116
That's where the money came from.
515
00:28:14,200 --> 00:28:17,996
also insured your house, Elaheh.
516
00:28:18,080 --> 00:28:20,716
In his mind, he was
probably just righting a wrong.
517
00:28:20,800 --> 00:28:23,076
Yes, he was. Todd hated injustice.
518
00:28:23,160 --> 00:28:26,036
Unfortunately, his solution was a crime.
519
00:28:26,120 --> 00:28:29,716
now?
520
00:28:29,800 --> 00:28:31,756
Us? No!
The police, yes.
521
00:28:31,840 --> 00:28:34,796
Identity theft, fraud -
they're criminal acts.
522
00:28:34,880 --> 00:28:37,156
So is murder!
523
00:28:37,240 --> 00:28:39,716
So, who killed my husband?
524
00:28:39,800 --> 00:28:42,916
Was it the man whose identity he took
525
00:28:43,000 --> 00:28:44,636
or the guy who sold him the car?
526
00:28:44,720 --> 00:28:47,516
us?
527
00:28:47,600 --> 00:28:50,400
I promised to give you answers
as we found them.
528
00:28:54,720 --> 00:28:57,320
So... you still don't know?
529
00:29:05,040 --> 00:29:07,756
Don't do that.
Don't push your bowl away, Emma.
530
00:29:07,840 --> 00:29:09,716
You said they loved cereal as a snack.
531
00:29:09,800 --> 00:29:13,476
Emma does, but she likes it dry
with a cup of milk on the side.
532
00:29:13,560 --> 00:29:15,796
I've told you that, Mum. It's no...
533
00:29:15,880 --> 00:29:18,680
Did you do drawings at preschool?
534
00:29:20,080 --> 00:29:22,636
Oh, that's fantastic! I love that.
535
00:29:22,720 --> 00:29:24,956
Do you like Liam's drawing?
No.
536
00:29:25,040 --> 00:29:27,716
That's not very nice.
I like yours.
537
00:29:27,800 --> 00:29:31,236
See, he likes yours.
'Cause it's scribbly.
538
00:29:31,320 --> 00:29:33,836
It's not scribbly!
No, it's not!
539
00:29:33,920 --> 00:29:35,476
Yes, it is!
Liam, it's beautiful.
540
00:29:35,560 --> 00:29:38,276
No, it's not!
Yes, it is!
541
00:29:38,360 --> 00:29:40,556
No, it's not!
Yes, it is!
542
00:29:40,640 --> 00:29:43,316
Don't fight! Can you not fight?
543
00:29:43,400 --> 00:29:47,516
Mum, just wipe it off!
544
00:29:47,600 --> 00:29:49,716
I haven't seen them for...
Bye for now.
545
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
..one more time.
546
00:30:21,280 --> 00:30:23,636
We might have time for lunch after.
547
00:30:26,760 --> 00:30:28,796
How'd it go with Tim?
548
00:30:28,880 --> 00:30:31,356
Well, I thought,
but he hasn't emailed consent.
549
00:30:31,440 --> 00:30:35,356
anyway.
550
00:30:35,440 --> 00:30:37,236
Stop saying the T-word!
551
00:30:37,320 --> 00:30:39,396
But of course there won't be a trial!
552
00:30:39,480 --> 00:30:41,276
Over there.
553
00:30:41,360 --> 00:30:44,436
The substantial question
is to the measure of damages.
554
00:30:44,520 --> 00:30:48,796
I order that
the first and second defendants
555
00:30:48,880 --> 00:30:51,876
file any affidavits
on which they seek to rely
556
00:30:51,960 --> 00:30:56,800
ahead of a final hearing
in two weeks' time.
557
00:30:58,560 --> 00:31:01,116
You're excused.
Tim's here.
558
00:31:01,200 --> 00:31:04,156
Perhaps he brought the form with him.
559
00:31:04,240 --> 00:31:07,200
Right. Larsson and King.
560
00:31:11,240 --> 00:31:16,436
successful.
561
00:31:16,520 --> 00:31:20,316
today.
562
00:31:20,400 --> 00:31:22,356
This is a directions list, Ms
King.
563
00:31:22,440 --> 00:31:24,676
But if Your Honour
would hear submissions today,
564
00:31:24,760 --> 00:31:26,996
I don't think they'd take very long.
565
00:31:27,080 --> 00:31:28,640
Mr Cusack?
566
00:31:30,200 --> 00:31:32,356
If Your Honour pleases.
Sorry, can I speak?
567
00:31:32,440 --> 00:31:35,396
donor.
568
00:31:35,480 --> 00:31:37,196
Your Honour, if I can assist the court,
569
00:31:37,280 --> 00:31:40,236
Mr Dolan is the second-named respondent
570
00:31:40,320 --> 00:31:43,080
and I can speak on his behalf today.
571
00:31:45,000 --> 00:31:46,756
As I understand it,
572
00:31:46,840 --> 00:31:51,716
Ms Larsson, the applicant,
is seeking a declaration
573
00:31:51,800 --> 00:31:54,196
that the frozen embryo belongs to her.
574
00:31:54,280 --> 00:31:57,636
is seeking the same.
575
00:31:57,720 --> 00:31:59,876
What is your position, Mr Dolan?
576
00:31:59,960 --> 00:32:02,240
I don't consent to
either of them having it.
577
00:32:04,080 --> 00:32:06,436
Do you wish for it to remain in storage?
578
00:32:06,520 --> 00:32:07,956
Or do you want it for yourself?
579
00:32:08,040 --> 00:32:10,516
I'm seeking an order that it be destroyed.
580
00:32:10,600 --> 00:32:13,796
ti...
581
00:32:13,880 --> 00:32:16,556
In regards to a child.
We're talking about an embryo.
582
00:32:16,640 --> 00:32:18,076
It's my genetic material,
583
00:32:18,160 --> 00:32:20,716
so I should have the right
to decide what happens to it.
584
00:32:20,800 --> 00:32:22,716
Is a frozen embryo a potential child?
585
00:32:22,800 --> 00:32:24,636
That is the issue at hand,
Your Honour.
586
00:32:24,720 --> 00:32:26,836
Your Honour.
587
00:32:26,920 --> 00:32:29,716
than nail clippings.
588
00:32:29,800 --> 00:32:32,360
But it's not your egg, Ms King.
589
00:32:33,600 --> 00:32:36,956
provided the egg.
590
00:32:37,040 --> 00:32:39,316
And she's deceased.
Yes, but if Your Honour would...
591
00:32:39,400 --> 00:32:44,356
jurisdiction,
592
00:32:44,440 --> 00:32:46,356
because there is someone deceased
593
00:32:46,440 --> 00:32:49,076
and there is potential property
to be distributed.
594
00:32:49,160 --> 00:32:52,036
This is a probate issue.
595
00:32:52,120 --> 00:32:54,596
This is ridiculous.
You can't just palm us off!
596
00:32:54,680 --> 00:32:56,676
Ms King!
Your language is intemperate.
597
00:32:56,760 --> 00:32:59,236
It's a simple declaration.
I'm the next of kin...
598
00:32:59,320 --> 00:33:00,916
I beg your pardon, Your Honour.
599
00:33:01,000 --> 00:33:04,436
King.
600
00:33:04,520 --> 00:33:06,716
Mr Gillies?
That's correct, Your Honour.
601
00:33:06,800 --> 00:33:09,556
Would anyone else like to join?
Shall we have a show of hands?
602
00:33:09,640 --> 00:33:11,956
What Ms King is trying to say...
603
00:33:12,040 --> 00:33:15,036
I am making orders to transfer this matter
604
00:33:15,120 --> 00:33:17,600
to the probate contentious matters list.
605
00:33:21,320 --> 00:33:25,156
Next, we have the matter of Paul and Robb.
606
00:33:25,240 --> 00:33:27,600
Uh, Janet...
607
00:33:32,480 --> 00:33:33,916
What was that?
608
00:33:34,000 --> 00:33:35,676
I can't choose between you and Deb.
609
00:33:35,760 --> 00:33:38,036
out,'
610
00:33:38,120 --> 00:33:39,596
not 'Melt it, Your Honour.'
611
00:33:39,680 --> 00:33:41,196
What happened?
Why would you do that?
612
00:33:41,280 --> 00:33:43,276
My donation was based on
certain circumstances.
613
00:33:43,360 --> 00:33:45,876
We're in a different place now.
What place would that be?
614
00:33:45,960 --> 00:33:48,756
me.
615
00:33:48,840 --> 00:33:51,636
us?
616
00:33:51,720 --> 00:33:53,316
I'm thinking of the child!
617
00:33:53,400 --> 00:33:56,156
I don't want it being forbidden
to see Aunty Janet or Aunty Deb
618
00:33:56,240 --> 00:33:57,756
because of a decision I made.
619
00:33:57,840 --> 00:33:59,956
Janet.
620
00:34:00,040 --> 00:34:02,516
It wasn't an easy decision.
621
00:34:02,600 --> 00:34:05,356
It shouldn't be your decision!
You can't do this.
622
00:34:05,440 --> 00:34:08,116
in...
623
00:34:08,200 --> 00:34:12,076
situation.
624
00:34:12,160 --> 00:34:15,720
Ash wouldn't have wanted...
Don't you dare speak for her!
625
00:34:26,880 --> 00:34:29,116
Why couldn't you have just let me have it?
626
00:34:29,200 --> 00:34:31,840
It's still a part of Ash.
627
00:34:33,240 --> 00:34:35,600
I'm sorry.
You can't blame me for this.
628
00:35:47,400 --> 00:35:51,636
who killed her, it would...
629
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
..unlock everything.
630
00:35:55,120 --> 00:35:57,120
I could move on.
631
00:35:58,920 --> 00:36:02,920
Make decisions about the embryo,
start seeing other people.
632
00:36:05,440 --> 00:36:07,440
It's not that at all.
633
00:36:11,680 --> 00:36:13,680
I'm still with her.
634
00:36:16,000 --> 00:36:18,916
I'm still... in the relationship.
635
00:36:19,000 --> 00:36:20,476
Yeah.
636
00:36:20,560 --> 00:36:22,476
Could have told you this.
637
00:36:22,560 --> 00:36:26,276
What we know, what we do and what we feel...
638
00:36:26,360 --> 00:36:28,676
..it has no unity.
639
00:36:28,760 --> 00:36:30,996
were logical,
640
00:36:31,080 --> 00:36:33,400
there'd be no need for places like this.
641
00:36:38,320 --> 00:36:41,236
But that isn't life.
642
00:36:41,320 --> 00:36:44,320
Ah, life's a shit fight.
643
00:36:46,320 --> 00:36:49,116
And we can't do right by everyone.
644
00:36:49,200 --> 00:36:53,240
So we stick to our principles,
ride out the mess...
645
00:36:54,240 --> 00:36:56,280
..embrace single malt scotch.
646
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
And keep moving.
647
00:37:12,520 --> 00:37:14,520
Come on.
648
00:37:37,440 --> 00:37:38,916
Hey.
649
00:37:39,000 --> 00:37:41,556
Lina.
Huh?
650
00:37:41,640 --> 00:37:44,316
important.
651
00:37:44,400 --> 00:37:47,720
What happened?
652
00:37:49,720 --> 00:37:51,920
I don't know exactly. Just...
653
00:38:16,600 --> 00:38:18,436
There you are.
Wondered where you got to.
654
00:38:18,520 --> 00:38:21,356
What's happened?
Are you alone? Yes.
655
00:38:21,440 --> 00:38:23,196
We've commenced the operation on Felix.
656
00:38:23,280 --> 00:38:26,200
I've sent you the link
if you want to follow the audio.
657
00:38:28,640 --> 00:38:31,596
Bit of a problem, yeah?
Yeah, alternator apparently.
658
00:38:31,680 --> 00:38:33,996
Oh, yeah? Bloody annoying, eh?
659
00:38:34,080 --> 00:38:36,996
Still, shouldn't be a problem.
Just get it down to the shop.
660
00:38:37,080 --> 00:38:39,196
They should be able to
have it fixed pretty quick.
661
00:38:39,280 --> 00:38:41,276
Oh, not now.
662
00:38:41,360 --> 00:38:43,836
Oh, no worries.
663
00:38:43,920 --> 00:38:46,196
if you're lucky.
664
00:38:46,280 --> 00:38:47,716
How far away's the shop?
665
00:38:47,800 --> 00:38:50,196
Five minutes,
just across the railway line.
666
00:38:50,280 --> 00:38:52,280
Oh, OK. Cool.
667
00:39:01,040 --> 00:39:03,276
Felix is en route, we're all set.
668
00:39:03,360 --> 00:39:05,436
back.
669
00:39:05,520 --> 00:39:07,360
As soon as I can. Thanks, bye.
670
00:39:10,840 --> 00:39:12,600
Yes?
I've got something.
671
00:39:15,000 --> 00:39:17,876
printing.
672
00:39:17,960 --> 00:39:20,036
Is that it?
Well, what was he printing?
673
00:39:20,120 --> 00:39:21,556
We're still recovering the files
674
00:39:21,640 --> 00:39:23,636
program.
675
00:39:23,720 --> 00:39:25,596
I saw this documentary on 3D organs.
676
00:39:25,680 --> 00:39:28,556
and build up a cornea in layers.
677
00:39:28,640 --> 00:39:30,356
Yeah, they've done 3D cars.
678
00:39:30,440 --> 00:39:32,516
Owen Mitchell.
679
00:39:32,600 --> 00:39:35,196
parts?
680
00:39:35,280 --> 00:39:37,156
Can we tell when he used the program?
681
00:39:37,240 --> 00:39:39,956
down,
682
00:39:40,040 --> 00:39:41,556
it might tell us something.
Yeah.
683
00:39:41,640 --> 00:39:43,876
There's a container
arriving at the docks tonight,
684
00:39:43,960 --> 00:39:45,356
imported by Simon Hamilton.
685
00:39:45,440 --> 00:39:47,076
Arriving?
Uh-huh.
686
00:39:47,160 --> 00:39:49,876
car.
687
00:39:49,960 --> 00:39:52,396
Well, obviously, Simon's onto
a different form of income.
688
00:39:52,480 --> 00:39:55,160
with cars.
689
00:39:56,920 --> 00:39:59,836
I'll believe that when I see it.
690
00:39:59,920 --> 00:40:02,196
Is it Simon Hamilton
or Todd using his identity?
691
00:40:02,280 --> 00:40:04,156
If it is Simon, what's he importing?
692
00:40:04,240 --> 00:40:06,636
Well, he's either opened
a wholesale business in fridges
693
00:40:06,720 --> 00:40:08,476
or it's a prohibited substance.
694
00:40:08,560 --> 00:40:09,996
What's this about fridges?
695
00:40:10,080 --> 00:40:11,956
Simon Hamilton's importing
a container load.
696
00:40:12,040 --> 00:40:14,040
Where from, San Diego?
697
00:40:16,360 --> 00:40:18,076
Yes.
698
00:40:18,160 --> 00:40:20,476
It's often cocaine from Mexico.
699
00:40:20,560 --> 00:40:22,636
It comes over the land border
with California,
700
00:40:22,720 --> 00:40:25,436
sails down the green line
from San Diego to Brisbane,
701
00:40:25,520 --> 00:40:27,636
then here and then Melbourne.
In fridges?
702
00:40:27,720 --> 00:40:29,996
clothing.
703
00:40:30,080 --> 00:40:32,956
Usually without much relevance
to the importer's core business.
704
00:40:33,040 --> 00:40:35,636
those privates in Tijuana?
705
00:40:35,720 --> 00:40:37,836
until we look.
706
00:40:37,920 --> 00:40:40,476
when it's off the ship.
707
00:40:40,560 --> 00:40:42,276
We can open it, examine it,
lock it back up.
708
00:40:42,360 --> 00:40:45,276
They'll tell Simon it's landed
when we want them to.
709
00:40:45,360 --> 00:40:46,796
Do we have to stay back tonight?
710
00:40:46,880 --> 00:40:49,600
Not you. You've done enough overtime.
711
00:40:55,520 --> 00:40:57,556
Shouldn't be too long, mate.
You'll be right.
712
00:40:57,640 --> 00:41:00,120
Thanks.
713
00:41:32,920 --> 00:41:34,436
Hey there.
714
00:41:34,520 --> 00:41:36,436
Uh...
715
00:41:36,520 --> 00:41:38,436
Yeah, I'm just, um...
716
00:41:38,520 --> 00:41:40,436
Just getting my wheels fixed.
717
00:41:40,520 --> 00:41:42,196
Think it's the alternator.
718
00:41:42,280 --> 00:41:43,796
Shouldn't be too long.
719
00:41:43,880 --> 00:41:45,920
You good to wait?
Yeah, definitely.
720
00:41:46,920 --> 00:41:48,520
Have we...?
721
00:41:49,960 --> 00:41:51,480
Have we met before?
722
00:41:54,120 --> 00:41:55,636
Far out.
723
00:41:55,720 --> 00:41:57,236
We have.
724
00:41:57,320 --> 00:41:59,840
In the...
725
00:42:02,760 --> 00:42:04,560
Felix.
726
00:42:05,960 --> 00:42:07,756
Steph.
727
00:42:07,840 --> 00:42:10,556
minutes?
728
00:42:10,640 --> 00:42:12,480
Sure.
729
00:42:15,400 --> 00:42:17,636
Look, I'm...
730
00:42:17,720 --> 00:42:21,916
here.
731
00:42:22,000 --> 00:42:24,320
All good then. Nothing to pay.
732
00:42:25,520 --> 00:42:27,156
Oh.
733
00:42:27,240 --> 00:42:30,040
Well, Steph...
734
00:42:31,680 --> 00:42:33,756
So, how's your world been
since we last met?
735
00:42:33,840 --> 00:42:35,756
Getting any better?
736
00:42:35,840 --> 00:42:39,440
or the two-hour answer?
737
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
Let's start with two seconds.
738
00:42:43,200 --> 00:42:45,480
No.
739
00:42:57,200 --> 00:42:59,476
You have a map?
740
00:42:59,560 --> 00:43:03,036
You're lucky I found this bar.
741
00:43:03,120 --> 00:43:05,036
It was your idea.
742
00:43:05,120 --> 00:43:08,280
Well, I'd heard about it,
I just haven't been here before.
743
00:43:13,160 --> 00:43:15,076
Hey, I just wanted to say,
744
00:43:15,160 --> 00:43:17,956
the reason I was at that
gun commission thing...
745
00:43:18,040 --> 00:43:20,716
..it's not because
I've done something wrong.
746
00:43:20,800 --> 00:43:22,996
Steph, you don't need to explain.
747
00:43:23,080 --> 00:43:26,320
I don't need the full two-hour answer.
748
00:43:27,400 --> 00:43:28,916
It's the same for me.
749
00:43:29,000 --> 00:43:30,640
It's in the past.
750
00:43:31,640 --> 00:43:33,160
It's not who I am.
751
00:43:53,480 --> 00:43:56,356
in the past.
752
00:43:56,440 --> 00:43:57,876
My problem is...
753
00:43:57,960 --> 00:44:00,080
..mine keeps finding me.
754
00:44:01,880 --> 00:44:03,316
Well, it's up to you.
755
00:44:03,400 --> 00:44:06,076
Happy to listen if you want to vent.
756
00:44:06,160 --> 00:44:08,636
Or we can drink wine
and discuss geography.
757
00:44:08,720 --> 00:44:10,240
I'm happy either way.
758
00:44:11,680 --> 00:44:13,276
Or I could watch you text someone else
759
00:44:13,360 --> 00:44:15,396
while I completely fail
to hold your attention.
760
00:44:15,480 --> 00:44:18,280
No, sorry. It's just work -
I forgot something.
761
00:44:19,600 --> 00:44:21,400
Done now.
762
00:44:22,440 --> 00:44:24,396
Phones away?
Sure.
763
00:44:24,480 --> 00:44:26,000
Phones away.
764
00:44:29,880 --> 00:44:31,596
Is that her?
765
00:44:31,680 --> 00:44:34,716
'RK here too.'
What?
766
00:44:34,800 --> 00:44:36,680
Who the hell's RK?
RK...
767
00:44:38,360 --> 00:44:39,880
RK!
768
00:44:41,960 --> 00:44:43,396
Richard and Keisha?
769
00:44:43,480 --> 00:44:44,716
Shit!
770
00:44:44,800 --> 00:44:46,640
What if he says hi to Bianca?
771
00:44:48,920 --> 00:44:50,396
Let's have a drink. Tequila shots?
772
00:44:50,480 --> 00:44:52,276
Wow. Ah, beer's fine.
773
00:44:52,360 --> 00:44:54,316
I was kidding. Two beers then.
774
00:44:54,400 --> 00:44:55,956
OK. Well, no, let... let me get them.
775
00:44:56,040 --> 00:44:58,076
No. I've got to make up for last time.
776
00:44:58,160 --> 00:44:59,680
OK.
777
00:45:04,280 --> 00:45:06,516
Hey. Ah, two pints of pale ale.
778
00:45:06,600 --> 00:45:08,480
Thanks.
779
00:45:22,480 --> 00:45:23,956
You sure you should text her?
Yeah.
780
00:45:24,040 --> 00:45:25,640
She has to get out.
781
00:45:30,600 --> 00:45:32,756
Well, if you have to get it, that's...
782
00:45:32,840 --> 00:45:36,000
from.
783
00:45:45,000 --> 00:45:47,280
Andy.
784
00:45:48,800 --> 00:45:50,636
Janet?
785
00:45:50,720 --> 00:45:52,476
Yes, it's just me and Owen.
786
00:45:52,560 --> 00:45:55,356
phone.
787
00:45:55,440 --> 00:45:58,440
there.
788
00:45:59,440 --> 00:46:01,040
Oh, shit!
789
00:46:02,680 --> 00:46:05,476
Wait - why is she texting you?
I'm only the field commander.
790
00:46:05,560 --> 00:46:07,956
I told her to get out.
What?
791
00:46:08,040 --> 00:46:10,476
my operation.
792
00:46:10,560 --> 00:46:13,116
alright?
793
00:46:13,200 --> 00:46:15,516
She texted me.
This is really important.
794
00:46:15,600 --> 00:46:17,836
I know that. But you can't
make arbitrary decisions.
795
00:46:17,920 --> 00:46:19,920
We don't know where Richard is
in that bar.
796
00:46:20,920 --> 00:46:23,076
Girl in the blue, guy in the blazer.
797
00:46:23,160 --> 00:46:24,756
What date - first or second?
798
00:46:24,840 --> 00:46:26,360
What date?
Mm.
799
00:46:29,280 --> 00:46:31,276
Solid eye contact.
Mm-hm.
800
00:46:31,360 --> 00:46:32,796
Ooh, their knees touched.
801
00:46:32,880 --> 00:46:34,316
Knees?
Yeah.
802
00:46:34,400 --> 00:46:36,196
It's gotta be first.
Definitely first date.
803
00:46:36,280 --> 00:46:38,836
Oh, OK. Ah...
804
00:46:38,920 --> 00:46:40,356
Guy in the aqua shirt,
805
00:46:40,440 --> 00:46:41,876
Girl in the... Don't look now.
No.
806
00:46:41,960 --> 00:46:43,636
Girl in the floral dress.
Behind you.
807
00:46:43,720 --> 00:46:45,716
Behind me?
Yeah. What do you think?
808
00:46:45,800 --> 00:46:47,836
They look like cousins.
What?
809
00:46:47,920 --> 00:46:49,276
Oh, my God.
810
00:46:49,360 --> 00:46:50,876
OK. What do we do now?
811
00:46:50,960 --> 00:46:53,036
You call Richard right now
and you tell him
812
00:46:53,120 --> 00:46:55,720
you want him back at the office
immediately.
813
00:46:56,720 --> 00:46:58,240
OK.
814
00:47:02,200 --> 00:47:03,876
How long ago did you leave him?
815
00:47:03,960 --> 00:47:05,756
Oh, like...
816
00:47:05,840 --> 00:47:07,276
..six months ago.
817
00:47:07,360 --> 00:47:10,956
He just won't accept it.
That's the problem.
818
00:47:11,040 --> 00:47:12,596
Have you tried an AVO?
819
00:47:12,680 --> 00:47:14,996
Yeah, right. Like they really work.
820
00:47:15,080 --> 00:47:16,520
Um, OK...
821
00:47:17,520 --> 00:47:20,076
Ooh - brunette with the hoop earrings,
822
00:47:20,160 --> 00:47:23,040
weight.
823
00:47:24,040 --> 00:47:26,876
Whereabouts?
Um, about your two o'clock.
824
00:47:26,960 --> 00:47:29,120
Damn it!
825
00:47:31,080 --> 00:47:33,080
Sorry.
826
00:47:34,120 --> 00:47:35,556
Ah, yes. Janet.
827
00:47:35,640 --> 00:47:37,436
What, now?
828
00:47:37,520 --> 00:47:39,920
No, no. No, it's fine.
I can come back.
829
00:47:40,920 --> 00:47:42,600
Alright. I'll see you soon.
830
00:47:44,440 --> 00:47:46,160
I am so sorry.
831
00:47:54,640 --> 00:47:56,116
When Janet calls, you jump?
832
00:47:56,200 --> 00:47:57,676
Well, she's the boss.
833
00:47:57,760 --> 00:47:59,356
Still, at half past eight...
834
00:47:59,440 --> 00:48:01,196
Well, I'll make it up to you,
OK?
835
00:48:01,280 --> 00:48:03,076
We'll have a night together,
I promise.
836
00:48:03,160 --> 00:48:04,956
Or dinner, at least.
837
00:48:05,040 --> 00:48:09,396
I don't mean...
838
00:48:09,480 --> 00:48:10,996
..overnight. Not necessarily.
839
00:48:11,080 --> 00:48:12,676
I should stop talking,
840
00:48:12,760 --> 00:48:15,476
of this conversation gracefully.
841
00:48:15,560 --> 00:48:18,716
city?
842
00:48:18,800 --> 00:48:20,800
No!
I, I like you.
843
00:48:29,880 --> 00:48:32,600
Well, go then, not-boyfriend.
844
00:48:42,000 --> 00:48:43,436
Nothing gets through.
845
00:48:43,520 --> 00:48:45,520
I can scream, yell, beg -
nothing.
846
00:48:48,240 --> 00:48:50,880
But at least he's not here now...
847
00:48:52,600 --> 00:48:54,436
That's one good thing.
848
00:48:54,520 --> 00:48:56,360
It's just you and me here now, which...
849
00:48:58,080 --> 00:49:00,320
..I hope that's OK to say.
850
00:49:02,480 --> 00:49:04,000
Sure.
851
00:49:34,600 --> 00:49:37,196
Owen Mitchell.
852
00:49:37,280 --> 00:49:39,480
Janet? Simon's container's here.
853
00:49:40,840 --> 00:49:43,236
Yup, OK.
Yeah, got it.
854
00:49:43,320 --> 00:49:45,596
to meet us there.
855
00:49:45,680 --> 00:49:48,196
Good luck!
856
00:49:48,280 --> 00:49:49,756
Come on, Richard!
857
00:49:49,840 --> 00:49:51,876
Follow us.
858
00:49:51,960 --> 00:49:54,640
Heather, could you help me out a second?
859
00:49:55,640 --> 00:49:58,120
Sure, I was just doing bugger-all.
860
00:49:59,440 --> 00:50:03,280
What are these files,
recovered from Simon's computer?
861
00:50:04,360 --> 00:50:06,556
Let the search engine do the work.
862
00:50:06,640 --> 00:50:08,080
Yes!
863
00:50:08,480 --> 00:50:10,236
Upload it, search by image.
864
00:50:10,320 --> 00:50:12,400
There you go, girl.
865
00:50:44,760 --> 00:50:46,836
Where's Bianca?
Don't worry, she's safe.
866
00:50:46,920 --> 00:50:50,676
again.
867
00:50:50,760 --> 00:50:52,520
This is the one?
Mm-hm.
868
00:50:56,080 --> 00:50:59,356
We often find the cocaine
in the door panels,
869
00:50:59,440 --> 00:51:02,396
but sometimes, if they think
they're hiding under our radar,
870
00:51:02,480 --> 00:51:05,036
they'll just have the packets
sitting on the shelves,
871
00:51:05,120 --> 00:51:07,076
and it's just inside the fridge.
872
00:51:07,160 --> 00:51:08,680
So, anything's possible.
873
00:51:28,840 --> 00:51:32,360
Let's compare the image search
on the screen to Simon's files.
874
00:51:35,880 --> 00:51:37,920
Look at this -
875
00:51:38,960 --> 00:51:40,476
'The Liberator'.
876
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
What?
877
00:51:49,920 --> 00:51:51,396
Oh, my God.
878
00:51:51,480 --> 00:51:53,560
Whoa.
879
00:52:07,960 --> 00:52:09,676
Lina?
Hey.
880
00:52:09,760 --> 00:52:12,756
Um, that file that Simon deleted
from his computer...
881
00:52:12,840 --> 00:52:14,920
Yeah?
It's a gun.
882
00:52:15,320 --> 00:52:17,240
A file to 3D-print a gun.
883
00:52:18,680 --> 00:52:20,476
OK.
884
00:52:20,560 --> 00:52:22,120
Let's see what we've got here.
885
00:53:19,320 --> 00:53:21,960
we'll make the call.
886
00:53:22,880 --> 00:53:26,236
No calls to anyone, no sense
of excitement, fear - nothing.
887
00:53:26,320 --> 00:53:27,796
Have they been tipped off?
888
00:53:27,880 --> 00:53:29,556
{\an8}Janet doesn't think {\an8}we finished the job.
889
00:53:29,640 --> 00:53:31,836
{\an8}Is that the implication?
{\an8}No.
890
00:53:31,920 --> 00:53:33,596
{\an8}We do not respond to threats.
891
00:53:33,680 --> 00:53:35,796
{\an8}I merely explain {\an8}what I need to happen!
892
00:53:35,880 --> 00:53:37,836
{\an8}If you hang me out to dry...
893
00:53:37,920 --> 00:53:40,440
{\an8}- ..
- I will destroy you.
894
00:53:41,320 --> 00:53:43,236
{\an8}They got me...
{\an8}What, what happened?
895
00:53:43,320 --> 00:53:45,716
{\an8}..please! Please!
896
00:53:45,800 --> 00:53:47,960
{\an8}You talked, didn't you?
{\an8}I've got to know!
897
00:53:49,920 --> 00:53:51,756
{\an8}Captions by CSI Australia
898
00:53:51,840 --> 00:53:52,840
.
63391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.