All language subtitles for Janet.King.S01E04.The.Third.Man.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,356 {\an8}- I know I stuffed things up. {\an8}- Yes, you did, 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,796 {\an8}and you can't ring me {\an8}and leave 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,236 {\an8}five messages {\an8}for me at the office. 4 00:00:05,320 --> 00:00:06,556 I didn't want to leave messages. 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,996 I thought you'd be there. It was after five. 6 00:00:08,080 --> 00:00:09,556 Well, I didn't go back yesterday after court. 7 00:00:09,640 --> 00:00:11,156 I just got changed and went to the gym. 8 00:00:11,240 --> 00:00:12,556 Bit of a swim, bike, treadmill, 9 00:00:12,640 --> 00:00:14,676 not that I need to explain that to you. 10 00:00:14,760 --> 00:00:16,556 What's new in the Sex Crimes Unit? 11 00:00:16,640 --> 00:00:17,916 Timothy Clarke. 12 00:00:18,000 --> 00:00:20,196 Took his computer in for repairs. Bingo. 13 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 These were all found a hundred folders deep. 14 00:00:24,600 --> 00:00:27,356 Mrs Vasilich. We have a warrant for your arrest 15 00:00:27,440 --> 00:00:28,996 for the murder of Steven James Blakely. 16 00:00:29,080 --> 00:00:31,596 Forensics rechecked Vasilich's jacket. 17 00:00:31,680 --> 00:00:32,836 They had a look inside the pockets, 18 00:00:32,920 --> 00:00:34,396 and they found blood. 19 00:00:34,480 --> 00:00:36,516 - Dry-cleaning hadn't got it. - Blakely's blood. 20 00:00:36,600 --> 00:00:38,236 One of my accused wants to confess, 21 00:00:38,320 --> 00:00:39,476 but he won't talk to me. 22 00:00:39,560 --> 00:00:42,396 - One of the bikies? - Yes, Toby Franzen. 23 00:00:42,480 --> 00:00:43,836 Dianne Vasilich. 24 00:00:43,920 --> 00:00:45,156 Said she'd been trying to get this bloke 25 00:00:45,240 --> 00:00:46,636 to tell her for ages who had knocked off 26 00:00:46,720 --> 00:00:47,876 her daughter. 27 00:00:47,960 --> 00:00:50,516 I said, "Fair enough, who is he?" 28 00:00:50,600 --> 00:00:52,840 And she says it's Steve Blakely. 29 00:00:54,040 --> 00:00:55,436 You got a good lawyer? 30 00:00:55,520 --> 00:00:58,276 And what makes a good lawyer, I wonder. 31 00:00:58,360 --> 00:01:01,196 How do you find the defendant, Dianne Vasilich? 32 00:01:01,280 --> 00:01:03,316 Guilty. 33 00:01:03,400 --> 00:01:05,836 - Well, I'm down near Gerringong. - Why? 34 00:01:05,920 --> 00:01:08,556 Because a bushwalker just found Steven Blakely's body. 35 00:01:08,640 --> 00:01:11,436 So Dianne and Brian didn't throw him off North Head. 36 00:01:11,520 --> 00:01:14,036 In fact, given the time it takes to get here, 37 00:01:14,120 --> 00:01:15,920 they weren't even the ones who buried him. 38 00:01:48,240 --> 00:01:50,356 Mrs Vasilich, your daughter was, by all accounts, 39 00:01:50,440 --> 00:01:53,236 exceptionally beautiful and vivacious, yes? 40 00:01:53,320 --> 00:01:56,516 {\an8}So why did {\an8}she turn to prostitution? 41 00:01:56,600 --> 00:01:58,796 {\an8}There was a complete {\an8}estrangement for two years, 42 00:01:58,880 --> 00:02:01,280 {\an8}and then suddenly {\an8}she was dead. 43 00:02:02,960 --> 00:02:04,676 {\an8}Well, I put it to you that {\an8}you had to find 44 00:02:04,760 --> 00:02:06,796 {\an8}who killed her, otherwise {\an8}you could only blame yourself. 45 00:02:06,880 --> 00:02:08,276 I just wanted justice... 46 00:02:08,360 --> 00:02:09,836 No, you desperately needed someone 47 00:02:09,920 --> 00:02:11,356 to get you off the hook. 48 00:02:11,440 --> 00:02:13,756 {\an8}That's why it became obsessive, {\an8}wasn't it? 49 00:02:13,840 --> 00:02:15,436 {\an8}Because it wasn't {\an8}just a frustration 50 00:02:15,520 --> 00:02:16,996 {\an8}with the lack {\an8}of justice... 51 00:02:17,080 --> 00:02:18,836 {\an8}It was {\an8}a mother's guilt. 52 00:02:18,920 --> 00:02:21,076 {\an8}That's a lie. {\an8}I wasn't obsessive, 53 00:02:21,160 --> 00:02:23,476 {\an8}and I didn't hate {\an8}anyone. 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,280 I just wanted justice for Oriana! 55 00:02:31,160 --> 00:02:33,036 On the count of murder, 56 00:02:33,120 --> 00:02:36,320 how do you find the defendant, Dianne Vasilich? 57 00:02:40,400 --> 00:02:42,796 {\an8}Guilty. 58 00:02:42,880 --> 00:02:44,796 {\an8}My client is {\an8}an innocent woman, 59 00:02:44,880 --> 00:02:46,156 a victim of a system 60 00:02:46,240 --> 00:02:48,036 which favours quick results over the truth. 61 00:02:48,120 --> 00:02:49,436 {\an8}She and her son have {\an8}been imprisoned 62 00:02:49,520 --> 00:02:51,076 {\an8}for a crime {\an8}they did not commit. 63 00:02:51,160 --> 00:02:52,996 {\an8}And the discovery {\an8}of Steven Blakely's body 64 00:02:53,080 --> 00:02:54,676 only confirms what they've been saying 65 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 from the start of this debacle. 66 00:02:57,280 --> 00:02:58,516 {\an8}Once again, we see 67 00:02:58,600 --> 00:03:00,436 {\an8}the danger of Crown {\an8}prosecutors 68 00:03:00,520 --> 00:03:02,436 {\an8}being overly persuasive {\an8}and unnecessarily 69 00:03:02,520 --> 00:03:04,156 {\an8}adversarial in court. 70 00:03:04,240 --> 00:03:07,076 {\an8}Janet King's gung-ho {\an8}approach in this trial 71 00:03:07,160 --> 00:03:09,520 {\an8}has caused a serious {\an8}miscarriage of justice. 72 00:03:10,600 --> 00:03:12,356 {\an8}Perhaps if the DPP {\an8}and the police 73 00:03:12,440 --> 00:03:13,756 {\an8}were not quite {\an8}so hand in hand, 74 00:03:13,840 --> 00:03:15,716 {\an8}we might have {\an8}a more balanced 75 00:03:15,800 --> 00:03:17,316 {\an8}criminal justice system, 76 00:03:17,400 --> 00:03:19,476 {\an8}not one which {\an8}favours the prosecution, 77 00:03:19,560 --> 00:03:20,956 {\an8}and certainly not one 78 00:03:21,040 --> 00:03:24,476 {\an8}which results in {\an8}the jailing of the innocent. 79 00:03:24,560 --> 00:03:26,156 {\an8}That doesn't {\an8}change anything. 80 00:03:26,240 --> 00:03:27,276 {\an8}The Vasilich woman {\an8}still killed him. 81 00:03:27,360 --> 00:03:28,516 Are you serious? We stuffed up. 82 00:03:28,600 --> 00:03:29,876 She should never have been convicted. 83 00:03:29,960 --> 00:03:31,316 {\an8}She could have organised {\an8}someone to bury him. 84 00:03:31,400 --> 00:03:32,876 {\an8}So now she's {\an8}a criminal mastermind? 85 00:03:32,960 --> 00:03:34,396 {\an8}Or she hired someone {\an8}to rough him up. 86 00:03:34,480 --> 00:03:35,756 {\an8}I'm sure {\an8}she could plan his murder. 87 00:03:35,840 --> 00:03:37,636 Okay, let's say she did plan the whole thing. 88 00:03:37,720 --> 00:03:39,036 Why wouldn't you pay someone to kill him? 89 00:03:39,120 --> 00:03:40,556 Why tackle a big man like that yourself? 90 00:03:40,640 --> 00:03:42,076 - Burying's the easy bit. - I don't know. 91 00:03:42,160 --> 00:03:44,756 - Self-satisfaction? - Oh, God. 92 00:03:44,840 --> 00:03:46,756 This is exactly why we should have waited. 93 00:03:46,840 --> 00:03:49,076 {\an8}You push us into running this, {\an8}it goes off the rails. 94 00:03:49,160 --> 00:03:51,316 {\an8}- And we're the ones who cop it. {\an8}- Nothing's gone off the rails. 95 00:03:51,400 --> 00:03:53,956 We have a convicted murderer and her accomplice in prison. 96 00:03:54,040 --> 00:03:55,516 Yeah, we can't be sure of that anymore. 97 00:03:55,600 --> 00:03:57,156 What are you saying? She walks into Blakely's house, 98 00:03:57,240 --> 00:03:58,716 disturbs the murderer, while he hides, 99 00:03:58,800 --> 00:04:01,636 she puts her hand in his blood and then leaves? 100 00:04:01,720 --> 00:04:03,396 {\an8}- That's your version of events? {\an8}- Who buried him? 101 00:04:03,480 --> 00:04:05,636 {\an8}- Enough. Enough! {\an8}- I have no idea. 102 00:04:05,720 --> 00:04:08,476 {\an8}We are all {\an8}in the shit here. 103 00:04:08,560 --> 00:04:10,996 {\an8}There's no way the Vasiliches {\an8}could have buried the body? 104 00:04:11,080 --> 00:04:12,076 {\an8}No, it's impossible, {\an8}they couldn't have made it 105 00:04:12,160 --> 00:04:13,676 {\an8}back to the hospital in time. 106 00:04:13,760 --> 00:04:15,436 - Someone else buried the body. - Well, unless someone else 107 00:04:15,520 --> 00:04:17,556 - killed him and buried him. - Unlikely. 108 00:04:17,640 --> 00:04:19,476 Well, keeping an open mind then, are we? 109 00:04:19,560 --> 00:04:21,196 You know she's guilty, come on. 110 00:04:21,280 --> 00:04:23,076 It's only one detail at the end that's changed. 111 00:04:23,160 --> 00:04:24,796 So where did Dianne and her son go, then, 112 00:04:24,880 --> 00:04:26,476 after they killed Blakely? 113 00:04:26,560 --> 00:04:28,196 I mean, if they're giving themselves an alibi 114 00:04:28,280 --> 00:04:30,556 by going to the hospital, why not go straight there? 115 00:04:30,640 --> 00:04:32,156 They drove Blakely's car with the body in it 116 00:04:32,240 --> 00:04:33,396 to the guy who was gonna bury him. 117 00:04:33,480 --> 00:04:34,556 And they told that guy to leave the car 118 00:04:34,640 --> 00:04:35,876 at North Head when he was done. 119 00:04:35,960 --> 00:04:37,396 Why not take the gravedigger with you? 120 00:04:37,480 --> 00:04:39,396 Isn't that easier? Wouldn't you plan it that way? 121 00:04:39,480 --> 00:04:41,076 Could be half a dozen different ways it happened. 122 00:04:41,160 --> 00:04:42,716 And there's your reasonable doubt right there. 123 00:04:42,800 --> 00:04:46,440 You find this third man, or Dianne and her son will walk. 124 00:04:49,640 --> 00:04:52,036 They've already started crawling out of the woodwork. 125 00:04:52,120 --> 00:04:54,196 No surprise. Every crim and his dog 126 00:04:54,280 --> 00:04:56,396 are going to be putting up their hand for this one, 127 00:04:56,480 --> 00:04:58,636 after the deal we got our bikie friend Franzen. 128 00:04:58,720 --> 00:05:01,196 Waste of time and resources we don't have. 129 00:05:01,280 --> 00:05:03,196 You never know what the tide might wash up. 130 00:05:03,280 --> 00:05:05,876 I'll see you back there. I'm hoping our third man 131 00:05:05,960 --> 00:05:07,236 left his business card in the grave, 132 00:05:07,320 --> 00:05:08,760 along with the murder weapon. 133 00:05:14,360 --> 00:05:15,956 As you can see, bashed in the back of the head 134 00:05:16,040 --> 00:05:18,476 with something heavy... Three blows. 135 00:05:18,560 --> 00:05:20,556 Attacked from behind. Gutless. 136 00:05:20,640 --> 00:05:21,996 Fell forwards, causing a depressed 137 00:05:22,080 --> 00:05:23,596 fracture of the cheek. 138 00:05:23,680 --> 00:05:25,956 Any DNA not his? Anything else you've found 139 00:05:26,040 --> 00:05:27,476 that might help us identify who buried him? 140 00:05:27,560 --> 00:05:29,956 Not so far. I'd say they were pretty careful. 141 00:05:30,040 --> 00:05:32,236 - Other injuries? - Nothing major. 142 00:05:32,320 --> 00:05:33,876 There are small, shallow lacerations 143 00:05:33,960 --> 00:05:35,636 on both feet, across the soles. 144 00:05:35,720 --> 00:05:38,276 The dirt in them matches the dirt around the gravesite. 145 00:05:38,360 --> 00:05:40,396 What else? There's paint under his fingernails. 146 00:05:40,480 --> 00:05:42,996 - In his hair, off-white, matte. - Yeah. 147 00:05:43,080 --> 00:05:44,396 The paint is of a domestic type. 148 00:05:44,480 --> 00:05:45,876 He was renovating. 149 00:05:45,960 --> 00:05:48,196 The place was chaos, stuff everywhere. 150 00:05:48,280 --> 00:05:50,356 Which accounts for the cricket bat they buried with him. 151 00:05:50,440 --> 00:05:53,196 Solid murder weapon, bit of weight behind it, a handle. 152 00:05:53,280 --> 00:05:54,876 But the dirt in the lungs means 153 00:05:54,960 --> 00:05:56,480 he was still alive when he was buried. 154 00:05:59,200 --> 00:06:00,356 He wouldn't have known anything about it, 155 00:06:00,440 --> 00:06:01,800 if it's any consolation. 156 00:06:03,160 --> 00:06:05,436 He would have died from the head wounds anyway. 157 00:06:05,520 --> 00:06:08,040 But the immediate cause of death was suffocation. 158 00:06:11,000 --> 00:06:12,840 They buried him alive. 159 00:06:28,160 --> 00:06:31,436 Last time I was here, we had a chat about Dianne... 160 00:06:31,520 --> 00:06:33,836 Dianne Vasilich. I remember. 161 00:06:33,920 --> 00:06:35,596 Now, you pointed out Toby Franzen. 162 00:06:35,680 --> 00:06:38,436 You point her towards anyone else? 163 00:06:38,520 --> 00:06:40,916 Hang on, it's not like I brokered that deal. 164 00:06:41,000 --> 00:06:42,236 I never thought 165 00:06:42,320 --> 00:06:43,636 she'd actually go and talk to him. 166 00:06:43,720 --> 00:06:46,036 Did she ever ask about, you know, anyone else? 167 00:06:46,120 --> 00:06:47,796 She doesn't talk much. 168 00:06:47,880 --> 00:06:51,440 She's um... A bit of a fixture in here. 169 00:06:52,680 --> 00:06:55,556 Ever since Oriana was murdered. 170 00:06:55,640 --> 00:06:57,636 I guess this is the closest thing 171 00:06:57,720 --> 00:07:00,316 she has to Oriana's grave, you know? 172 00:07:00,400 --> 00:07:03,396 A bit tragic, really, the whole thing. 173 00:07:03,480 --> 00:07:06,516 I mean, sometimes Dianne brings flowers. 174 00:07:06,600 --> 00:07:08,956 Sometimes she... She just sits here 175 00:07:09,040 --> 00:07:11,076 and stares into space. 176 00:07:11,160 --> 00:07:13,756 On Oriana's birthday, every year, 177 00:07:13,840 --> 00:07:15,476 she totally writes herself off, 178 00:07:15,560 --> 00:07:17,276 and me, or whoever else is on, 179 00:07:17,360 --> 00:07:19,680 has to call her son to come and take her away. 180 00:07:21,800 --> 00:07:23,676 She was alright, Oriana. 181 00:07:23,760 --> 00:07:27,676 You know, a bit messed up with the drugs, but... 182 00:07:27,760 --> 00:07:29,756 You know, she always came and said hello. 183 00:07:29,840 --> 00:07:33,120 Through all the crap, you could see she was well brought up. 184 00:07:34,440 --> 00:07:36,236 And you never saw Dianne talking 185 00:07:36,320 --> 00:07:39,276 to anyone else other than Franzen? 186 00:07:39,360 --> 00:07:40,880 No. 187 00:07:43,280 --> 00:07:45,836 Did you see her or her son 188 00:07:45,920 --> 00:07:48,556 on the night of 9th October? 189 00:07:48,640 --> 00:07:50,400 No idea. 190 00:07:54,240 --> 00:07:56,360 You got CCTV in the car park? 191 00:07:58,160 --> 00:07:59,600 I suppose you'll be wanting a look? 192 00:08:05,520 --> 00:08:08,356 You got some time to help me go over my application today? 193 00:08:08,440 --> 00:08:10,756 You still want to train up to be a Crown after all this? 194 00:08:10,840 --> 00:08:13,876 Yes, I think so. No, I do. 195 00:08:13,960 --> 00:08:15,436 Even if there are weeks like this, 196 00:08:15,520 --> 00:08:16,996 I really like appearance work, 197 00:08:17,080 --> 00:08:20,036 and Solicitor Advocate's the next logical step. 198 00:08:20,120 --> 00:08:23,076 What, you're not doubting what we do, are you? 199 00:08:23,160 --> 00:08:24,640 Are you kidding? 200 00:08:27,040 --> 00:08:29,640 Tim Clarke, my child porn man. 201 00:08:31,080 --> 00:08:32,596 Will the jury look at him 202 00:08:32,680 --> 00:08:36,276 and see him for the monster that he is, 203 00:08:36,360 --> 00:08:37,876 or will they think, 204 00:08:37,960 --> 00:08:39,636 'We've all looked at stuff we shouldn't have. 205 00:08:39,720 --> 00:08:41,316 'He's just like us. He wasn't the one 206 00:08:41,400 --> 00:08:43,876 actually causing the suffering.' 207 00:08:43,960 --> 00:08:47,120 He does look normal, whatever that means. 208 00:08:48,680 --> 00:08:50,036 So many of the photos he's got 209 00:08:50,120 --> 00:08:52,160 are taken with hidden cameras. 210 00:08:53,560 --> 00:08:55,116 Imagine what it would be like to find out 211 00:08:55,200 --> 00:08:56,596 that men all over the world 212 00:08:56,680 --> 00:08:58,396 are watching you get undressed. 213 00:08:58,480 --> 00:08:59,996 Or raped. 214 00:09:00,080 --> 00:09:02,556 Your photos could be out there for the rest of your life. 215 00:09:02,640 --> 00:09:04,196 Someone could walk past you in the street 216 00:09:04,280 --> 00:09:07,316 and recognise you as that girl. 217 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 What would that do to you? 218 00:09:10,200 --> 00:09:11,876 Or... Or think about 219 00:09:11,960 --> 00:09:13,396 those abuse victims who are too embarrassed 220 00:09:13,480 --> 00:09:15,076 to tell anyone what happened, 221 00:09:15,160 --> 00:09:17,796 and then a video of your abuse goes viral. 222 00:09:17,880 --> 00:09:20,436 I haven't ever thought about it like that. 223 00:09:20,520 --> 00:09:23,080 That's all I think about. 224 00:09:36,640 --> 00:09:38,516 Excuse me, sir. 225 00:09:38,600 --> 00:09:40,276 Hey, what'd you get from the Lions Gate? 226 00:09:40,360 --> 00:09:41,676 Nothing the night of the 9th. 227 00:09:41,760 --> 00:09:43,156 There's no DVD labelled with that date. 228 00:09:43,240 --> 00:09:44,956 So either they're crap at labelling, or... 229 00:09:45,040 --> 00:09:46,876 Someone's taken the footage from that night. 230 00:09:46,960 --> 00:09:48,076 Why didn't you call me? 231 00:09:48,160 --> 00:09:49,436 Because I went back to the Lions Gate. 232 00:09:49,520 --> 00:09:51,516 I checked out the shop next door. 233 00:09:51,600 --> 00:09:53,396 Think the owner'd be very happy for us 234 00:09:53,480 --> 00:09:54,876 to find something criminal going on. 235 00:09:54,960 --> 00:09:56,676 He's not what you'd call a fan. 236 00:09:56,760 --> 00:09:58,916 He's got a camera on the car park as well. 237 00:09:59,000 --> 00:10:00,720 DVD of the 9th. 238 00:10:04,360 --> 00:10:06,560 - That's Blakely's car. - Mm-hmm. 239 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 It's the wrong time of day. What the hell is he doing? 240 00:10:17,800 --> 00:10:19,560 That's Blakely. 241 00:10:39,720 --> 00:10:40,840 Can you freeze that for me? 242 00:10:44,480 --> 00:10:47,320 And just... Yeah. Get in a bit closer, yeah. 243 00:10:56,000 --> 00:10:57,560 Danny Novak. 244 00:10:59,080 --> 00:11:01,996 Car park of the Lions Gate Hotel, 4:30pm. 245 00:11:02,080 --> 00:11:04,120 Blakely must have driven there straight after court. 246 00:11:05,920 --> 00:11:07,156 Blakely and Novak? 247 00:11:07,240 --> 00:11:08,716 They argue for about five minutes. 248 00:11:08,800 --> 00:11:10,556 Then Blakely gets in his car, and he drives away. 249 00:11:10,640 --> 00:11:12,756 Four hours later, Blakely is dead. 250 00:11:12,840 --> 00:11:16,876 Blakely pulled this file out two days before he died. 251 00:11:16,960 --> 00:11:19,000 He was going to reopen the investigation. 252 00:11:20,920 --> 00:11:22,840 Oriana Vasilich. 253 00:11:25,040 --> 00:11:27,760 This is the hotel room where she was killed. 254 00:11:43,720 --> 00:11:45,556 Did Blakely have a suspect? 255 00:11:45,640 --> 00:11:47,516 According to his notes, he knew exactly who it was. 256 00:11:47,600 --> 00:11:49,996 - He just couldn't prove it. - Danny Novak. 257 00:11:50,080 --> 00:11:51,756 Owner of the Lions Gate. 258 00:11:51,840 --> 00:11:53,596 So Blakely calls him up. 259 00:11:53,680 --> 00:11:55,436 Tells him he's going to reopen 260 00:11:55,520 --> 00:11:57,116 the investigation and go after him. 261 00:11:57,200 --> 00:11:58,596 Once it's in the system, it doesn't matter 262 00:11:58,680 --> 00:11:59,876 if Blakely's behind bars. 263 00:11:59,960 --> 00:12:01,036 Novak employed Oriana. 264 00:12:01,120 --> 00:12:02,956 Used her to sweeten business deals. 265 00:12:03,040 --> 00:12:04,596 I mean, she knew a lot about things she shouldn't have. 266 00:12:04,680 --> 00:12:06,556 And if he felt like he couldn't trust her anymore... 267 00:12:06,640 --> 00:12:07,876 Bye-bye, Oriana. 268 00:12:07,960 --> 00:12:09,476 But it's still just a theory, right? 269 00:12:09,560 --> 00:12:11,276 There wasn't any proof that Novak was involved. 270 00:12:11,360 --> 00:12:13,996 - It's just supposition. - DNA tests prove a lot more 271 00:12:14,080 --> 00:12:15,676 these days... Who knows what they might find? 272 00:12:15,760 --> 00:12:17,116 Pretty good motive for a murder. 273 00:12:17,200 --> 00:12:19,356 So Dianne Vasilich didn't kill Blakely? 274 00:12:19,440 --> 00:12:21,036 We will continue looking for our third man, 275 00:12:21,120 --> 00:12:23,396 but we'll divert some resources to Novak. 276 00:12:23,480 --> 00:12:26,516 Surveillance, listening devices, phone taps, the whole lot. 277 00:12:26,600 --> 00:12:28,800 Um, excuse me. 278 00:12:36,360 --> 00:12:38,200 - Watch it! - Sorry. 279 00:12:39,960 --> 00:12:42,036 Hey, I'm heading home. Are you ready to go? 280 00:12:42,120 --> 00:12:44,756 No, no, not yet. I'll be here for hours. 281 00:12:44,840 --> 00:12:46,316 Will you be okay getting home? 282 00:12:46,400 --> 00:12:48,796 Oh, I'll find someone to protect me. 283 00:12:48,880 --> 00:12:49,916 What I should do is stop panicking 284 00:12:50,000 --> 00:12:51,676 every time I hear a motorbike. 285 00:12:51,760 --> 00:12:53,276 Look, I'll walk you and come back. 286 00:12:53,360 --> 00:12:56,480 No, no, no, I'm good. Stay. Stay. 287 00:13:39,880 --> 00:13:42,156 Andy, hi. 288 00:13:42,240 --> 00:13:44,796 Oh look, I'm still at the office. 289 00:13:44,880 --> 00:13:47,916 I'll just grab a piece of toast when I get in. 290 00:13:48,000 --> 00:13:50,556 Promise I won't work too hard. 291 00:13:50,640 --> 00:13:53,360 Look, I've gotta go, I'll... I'll speak to you soon. 292 00:14:21,120 --> 00:14:23,200 U-J-U... 293 00:15:15,600 --> 00:15:17,516 You came. 294 00:15:17,600 --> 00:15:19,236 Oh, I've decided 295 00:15:19,320 --> 00:15:22,200 it takes too much energy to keep ignoring you. 296 00:15:25,240 --> 00:15:27,560 Right, well you wanted to talk, so talk. 297 00:15:29,520 --> 00:15:32,236 We can talk about what happened 298 00:15:32,320 --> 00:15:33,676 and what went wrong and how we feel, 299 00:15:33,760 --> 00:15:35,760 but it isn't going to change my mind. 300 00:15:43,280 --> 00:15:44,596 I don't know whether it's a good idea for you 301 00:15:44,680 --> 00:15:47,516 to be staying with Danny while you're here. 302 00:15:47,600 --> 00:15:49,836 Your father's not exactly popular with the police. 303 00:15:49,920 --> 00:15:51,516 And I was just thinking that maybe it's better 304 00:15:51,600 --> 00:15:53,516 for your career, now that you're not living in Sydney, 305 00:15:53,600 --> 00:15:56,276 to really distance yourself from him. 306 00:15:56,360 --> 00:16:00,560 Sorry, you wanted to talk to me about where I'm staying? 307 00:16:03,000 --> 00:16:05,916 Your career's really taking off, that's all. 308 00:16:06,000 --> 00:16:08,316 I'd just hate for all of your hard work 309 00:16:08,400 --> 00:16:12,076 to be undone by something like guilt by association. 310 00:16:12,160 --> 00:16:14,116 Not guilt, definitely not guilt, 311 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 but... You know. 312 00:16:17,480 --> 00:16:19,836 - What have you heard? - N-Nothing. 313 00:16:19,920 --> 00:16:21,036 You've heard something about Dad. 314 00:16:21,120 --> 00:16:22,200 No, nothing. 315 00:16:26,000 --> 00:16:27,440 I don't believe you. 316 00:16:31,080 --> 00:16:32,156 Look, as long as you're staying there, 317 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 I can never come and see you. 318 00:16:39,080 --> 00:16:40,480 Thanks for the drink. 319 00:17:44,080 --> 00:17:46,396 Don't worry about it, Princess. 320 00:17:46,480 --> 00:17:48,356 It's just like issuing parking tickets. 321 00:17:48,440 --> 00:17:51,076 They need to get their numbers up, so they drop in and see me. 322 00:17:51,160 --> 00:17:53,676 - What are they looking for? - Well, entertainment. 323 00:17:53,760 --> 00:17:55,036 No, I'm serious, Dad. 324 00:17:55,120 --> 00:17:56,636 What was on the warrant? Can I look at it? 325 00:17:56,720 --> 00:17:57,876 Well, they waved it in front of me, 326 00:17:57,960 --> 00:17:59,276 but they didn't leave it, so... 327 00:17:59,360 --> 00:18:00,956 It's nothing important. Trust me. 328 00:18:01,040 --> 00:18:02,956 No, Dad, that wasn't just a casual thing. 329 00:18:03,040 --> 00:18:04,676 - They took away your computers. - Mm-hmm. 330 00:18:04,760 --> 00:18:07,676 - What else did they take? - I don't know. Nothing. 331 00:18:07,760 --> 00:18:10,076 The warrant has to state what they're investigating you for. 332 00:18:10,160 --> 00:18:11,596 Well, the easiest thing to do is just to cooperate. 333 00:18:11,680 --> 00:18:13,356 Isn't it? Be polite. 334 00:18:13,440 --> 00:18:14,956 It's the best way to show them you've got nothing to hide, 335 00:18:15,040 --> 00:18:17,240 which I don't, okay? 336 00:18:18,480 --> 00:18:20,236 Okay. 337 00:18:20,320 --> 00:18:21,756 Really okay? 338 00:18:21,840 --> 00:18:23,520 - Yeah. - Good. 339 00:18:25,520 --> 00:18:26,920 You eaten? 340 00:18:48,440 --> 00:18:50,476 Oh, Amanda, hi. 341 00:18:50,560 --> 00:18:53,036 - Oh, hi, Janet. - Are you, um... 342 00:18:53,120 --> 00:18:56,116 Ash had to nip out for a bit. She asked me if I could stay on. 343 00:18:56,200 --> 00:18:59,356 Oh, right. okay. Hello, sweeties. 344 00:18:59,440 --> 00:19:02,316 - Hello, my little one. - And how's work? 345 00:19:02,400 --> 00:19:03,636 The usual. 346 00:19:03,720 --> 00:19:06,116 Have you been creating havoc today, huh? 347 00:19:06,200 --> 00:19:08,676 Who's up for a bath? Want to have a bath? 348 00:19:08,760 --> 00:19:10,236 They've actually had a bath. 349 00:19:10,320 --> 00:19:12,756 Oh. Oh, good. Thank you. 350 00:19:12,840 --> 00:19:14,316 I didn't know how long you'd be. 351 00:19:14,400 --> 00:19:17,916 Right. No, that's fine. Um... 352 00:19:18,000 --> 00:19:21,396 Um, I'm happy to take over now, if that's okay. 353 00:19:21,480 --> 00:19:23,640 Oh, okay. Thanks. 354 00:19:25,960 --> 00:19:28,280 See ya, Thing One. 355 00:19:31,600 --> 00:19:32,996 And see ya, Thing Two. 356 00:19:33,080 --> 00:19:35,476 I'm introducing them to Dr Seuss. 357 00:19:35,560 --> 00:19:39,040 - Oh, fun. See you. - Bye. 358 00:19:46,080 --> 00:19:47,676 Well, don't look at me. 359 00:19:47,760 --> 00:19:49,956 Mary Poppins is the one running the show now. 360 00:19:51,800 --> 00:19:53,276 Ah, there's Mum. 361 00:19:53,360 --> 00:19:54,556 Thought I'd make it home before you. 362 00:19:54,640 --> 00:19:56,636 - Surprise. - Did you see Amanda? 363 00:19:56,720 --> 00:19:57,876 Yeah. Ah... 364 00:19:57,960 --> 00:19:59,516 - Isn't she great with them? - Mm. 365 00:19:59,600 --> 00:20:01,876 Hmm. Where have you been? You look all zhooshed up. 366 00:20:01,960 --> 00:20:03,676 I had to grab something up the road. 367 00:20:03,760 --> 00:20:06,636 I was sick of them them always seeing me in my hausfrau outfit. 368 00:20:06,720 --> 00:20:09,436 Pasta okay? 369 00:20:09,520 --> 00:20:11,920 Ah, sure. 370 00:20:17,120 --> 00:20:18,836 Raid last night, chat this morning. 371 00:20:18,920 --> 00:20:20,560 I'm flattered. 372 00:20:21,600 --> 00:20:24,756 Night of Wednesday, October 9th. 373 00:20:24,840 --> 00:20:27,116 What were you doing? 374 00:20:27,200 --> 00:20:28,996 At home, I guess. 375 00:20:29,080 --> 00:20:32,036 That's where I spend my nights. It's boring, I know. 376 00:20:32,120 --> 00:20:33,956 - Anyone verify that? - I can. 377 00:20:34,040 --> 00:20:36,556 I'll check in my diary. I'll get back to you. 378 00:20:36,640 --> 00:20:38,916 So what'd you do at home that night? 379 00:20:39,000 --> 00:20:41,276 Well, I probably cooked and watched TV. 380 00:20:41,360 --> 00:20:43,796 It's hard to remember specifically. 381 00:20:43,880 --> 00:20:46,636 If you were in the vicinity of Steven Blakely's house, 382 00:20:46,720 --> 00:20:48,036 we'll find out. 383 00:20:48,120 --> 00:20:49,836 We'll track where your mobile was 384 00:20:49,920 --> 00:20:52,796 through, you know, transmission tower records. 385 00:20:52,880 --> 00:20:55,356 We're also going to subpoena your phone records 386 00:20:55,440 --> 00:20:58,276 for the last two months, so, if you've got anything to say, 387 00:20:58,360 --> 00:21:00,480 it's probably best that you say it now. 388 00:21:02,320 --> 00:21:04,036 Nothing to say. 389 00:21:04,120 --> 00:21:05,920 okay. 390 00:21:07,240 --> 00:21:09,160 Want to tell me what's going on here? 391 00:21:14,760 --> 00:21:16,556 Disagreement over a car park. 392 00:21:16,640 --> 00:21:18,236 Four hours later, Blakely's dead. 393 00:21:18,320 --> 00:21:20,396 You're the last person seen with him, and you're arguing. 394 00:21:20,480 --> 00:21:24,236 That's not a good look, is it? So why don't you cut the crap? 395 00:21:24,320 --> 00:21:26,716 - I didn't kill him. - He was a friend of mine. 396 00:21:26,800 --> 00:21:28,080 My condolences. 397 00:21:29,080 --> 00:21:30,836 Whether you did it yourself, 398 00:21:30,920 --> 00:21:32,716 or you paid some arsehole to do it for you, 399 00:21:32,800 --> 00:21:34,156 we're gonna find out. 400 00:21:34,240 --> 00:21:36,600 And that's a promise. 401 00:21:40,240 --> 00:21:41,996 Richard! 402 00:21:42,080 --> 00:21:43,756 What are they looking at Dad for? 403 00:21:43,840 --> 00:21:45,876 - I... I don't know. - Yes, you do. 404 00:21:45,960 --> 00:21:47,436 You gave me some bullshit story 405 00:21:47,520 --> 00:21:49,076 about moving out of the house. 406 00:21:49,160 --> 00:21:50,876 And then I go home and find the cops raiding the place. 407 00:21:50,960 --> 00:21:52,636 - What'd Danny say? - Tell me, Richard. 408 00:21:52,720 --> 00:21:54,796 I'm not supposed to be talking to you about this. 409 00:21:54,880 --> 00:21:57,480 It's a bit late for a crisis of conscience now, isn't it? 410 00:22:01,680 --> 00:22:03,196 He's a suspect 411 00:22:03,280 --> 00:22:06,116 in the murder of Steven Blakely. 412 00:22:06,200 --> 00:22:08,316 - A murder suspect? - I... 413 00:22:08,400 --> 00:22:09,960 I didn't want to say anything. 414 00:22:11,320 --> 00:22:13,156 Why would he want to kill Steven Blakely? 415 00:22:13,240 --> 00:22:15,036 Because they think... 416 00:22:15,120 --> 00:22:18,080 They think he killed Dianne Vasilich's daughter, Oriana. 417 00:22:24,160 --> 00:22:26,040 That is such bullshit. 418 00:22:41,160 --> 00:22:42,956 Blakely and Novak argue 419 00:22:43,040 --> 00:22:45,116 on the afternoon of Blakely's death. 420 00:22:45,200 --> 00:22:46,916 Blakely dies before he can reopen a case 421 00:22:47,000 --> 00:22:48,876 in which Novak is the prime suspect. 422 00:22:48,960 --> 00:22:50,516 That can't be a coincidence. 423 00:22:50,600 --> 00:22:52,516 Novak always knew Steve was gonna reopen the case. 424 00:22:52,600 --> 00:22:54,756 Reasonable assumption, that's what the argument was about. 425 00:22:54,840 --> 00:22:57,796 Reasonable assumptions don't stand up in court. 426 00:22:57,880 --> 00:22:59,436 Now, all we need to do is find something 427 00:22:59,520 --> 00:23:01,076 tying him to the murder. 428 00:23:01,160 --> 00:23:02,756 And if not him, then his lackey. 429 00:23:02,840 --> 00:23:05,916 At the moment, the only person we knew was definitely there, 430 00:23:06,000 --> 00:23:08,276 besides Blakely, was Dianne Vasilich. 431 00:23:08,360 --> 00:23:10,276 - I know, but we have to... - We all want to get Novak. 432 00:23:10,360 --> 00:23:11,956 I can appreciate that, but the next time 433 00:23:12,040 --> 00:23:13,556 we go into court on this case, 434 00:23:13,640 --> 00:23:15,436 whatever we have, whoever it is, 435 00:23:15,520 --> 00:23:18,240 I want to be rock fucking solid, alright? 436 00:23:19,800 --> 00:23:21,956 Excuse me, sir. Sorry to interrupt. 437 00:23:22,040 --> 00:23:23,316 There's a Tatum Novak here to see you, 438 00:23:23,400 --> 00:23:25,520 and he said you'd know what it's about. 439 00:23:32,120 --> 00:23:35,436 - Tatum, hi. - Hi, Andy. 440 00:23:35,520 --> 00:23:36,756 I hear you're down in Canberra now. 441 00:23:36,840 --> 00:23:38,276 Yeah, with the Commonwealth. 442 00:23:38,360 --> 00:23:39,996 You get to do all that big international stuff. 443 00:23:40,080 --> 00:23:41,796 All their trafficking, drugs, people. 444 00:23:41,880 --> 00:23:42,916 Those things sound more glamorous 445 00:23:43,000 --> 00:23:44,156 than they actually are, I think. 446 00:23:44,240 --> 00:23:45,360 Tell me about it. 447 00:23:47,200 --> 00:23:48,996 So, you're here about... 448 00:23:49,080 --> 00:23:51,476 Steven Blakely's disappearance. 449 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 I want to make a formal statement. 450 00:23:54,880 --> 00:23:57,600 - You sure about this? - Yes, I am. 451 00:23:59,560 --> 00:24:01,720 okay. Come through this way. 452 00:24:07,080 --> 00:24:09,556 - Hey, how'd you go last night? - Last night? 453 00:24:09,640 --> 00:24:11,356 Yeah, did you get all the work done you wanted? 454 00:24:11,440 --> 00:24:13,316 Oh yeah, almost. Never-ending. 455 00:24:13,400 --> 00:24:15,076 - You know how it is. - I know. 456 00:24:15,160 --> 00:24:16,796 I've got this Solicitor Advocate interview 457 00:24:16,880 --> 00:24:18,076 on top of everything else. 458 00:24:18,160 --> 00:24:19,876 Mmm, don't wait. 459 00:24:19,960 --> 00:24:21,796 Oh, okay, I'll see you in there. 460 00:24:21,880 --> 00:24:23,396 Place runs on coffee. 461 00:24:23,480 --> 00:24:25,920 - Hi, the usual, thanks. - Short black. 462 00:24:27,000 --> 00:24:28,356 The cops won't give out information 463 00:24:28,440 --> 00:24:30,600 about number plates to us, will they? 464 00:24:31,800 --> 00:24:33,036 You want something like that traced, 465 00:24:33,120 --> 00:24:34,680 aren't you married to the right guy? 466 00:24:36,120 --> 00:24:38,516 Or you could ask an ex-police prosecutor 467 00:24:38,600 --> 00:24:40,716 who might still be able to pull a favour or two 468 00:24:40,800 --> 00:24:42,720 and keep his mouth shut. 469 00:24:43,680 --> 00:24:46,160 - Maybe I could. - Hmm. 470 00:24:47,440 --> 00:24:50,680 Anyone feel like doing any work today? Lina? 471 00:24:54,040 --> 00:24:56,356 Perhaps a table in the corner for the overflow. 472 00:24:56,440 --> 00:24:58,396 I don't want overflow. I don't want any of it. 473 00:24:58,480 --> 00:25:00,956 Oh, I don't believe choice is involved. 474 00:25:01,040 --> 00:25:02,836 If you are not coping, 475 00:25:02,920 --> 00:25:05,396 - you need to ask for assistance. - I'm coping. 476 00:25:05,480 --> 00:25:08,036 We take occupational health and safety very seriously here. 477 00:25:08,120 --> 00:25:09,716 That makes me feel better already. 478 00:25:09,800 --> 00:25:11,876 Have you made your appointment yet? 479 00:25:11,960 --> 00:25:13,556 Counselling is compulsory 480 00:25:13,640 --> 00:25:15,716 for all solicitors in the Sex Crimes Unit. 481 00:25:15,800 --> 00:25:16,916 I haven't, no. 482 00:25:17,000 --> 00:25:18,516 Counselling's not to be underestimated. 483 00:25:18,600 --> 00:25:20,516 It is a powerful tool, which can provide you with 484 00:25:20,600 --> 00:25:22,156 practical mechanisms for coping. 485 00:25:22,240 --> 00:25:25,196 Accepting counselling is not an admission of weakness. 486 00:25:25,280 --> 00:25:26,716 It's simply taking responsibility 487 00:25:26,800 --> 00:25:28,076 for yourself and your work. 488 00:25:28,160 --> 00:25:30,796 - So do you? - I don't need it. 489 00:25:30,880 --> 00:25:33,636 I thought you might be reluctant. 490 00:25:33,720 --> 00:25:36,680 Appointment. Five o'clock. 491 00:25:56,000 --> 00:25:58,356 - How'd you go? - She says... 492 00:25:58,440 --> 00:26:01,160 Danny was home all night, didn't even make a phone call. 493 00:26:06,680 --> 00:26:07,916 She's a lawyer, right? 494 00:26:08,000 --> 00:26:09,276 Yeah, Commonwealth DPP. 495 00:26:09,360 --> 00:26:11,156 She wouldn't want to fuck up her career. 496 00:26:11,240 --> 00:26:12,996 We should keep the pressure on him. 497 00:26:13,080 --> 00:26:16,240 There's someone here I'd like you to have a talk to. 498 00:26:22,920 --> 00:26:24,916 Brian Vincent turned up at my place 499 00:26:25,000 --> 00:26:26,956 with a fistful of cash. 500 00:26:27,040 --> 00:26:28,716 Asked me to do him a favour. 501 00:26:28,800 --> 00:26:30,316 Which was? 502 00:26:30,400 --> 00:26:32,236 He had something in the boot of this car. 503 00:26:32,320 --> 00:26:34,396 It was wrapped in one of those painting sheets. 504 00:26:34,480 --> 00:26:37,640 You know the ones you use to stop shit getting everywhere? 505 00:26:39,320 --> 00:26:41,356 He wanted it buried. 506 00:26:41,440 --> 00:26:43,716 I took it down to Gerringong. 507 00:26:43,800 --> 00:26:47,196 And dug a hole, chucked it in, along with the bat. 508 00:26:47,280 --> 00:26:49,596 Then I drove the car back to North Head, 509 00:26:49,680 --> 00:26:52,640 and then I went home, and I had a beer. 510 00:26:54,480 --> 00:26:56,436 I thought we should bring you up to date. 511 00:26:56,520 --> 00:26:57,996 You've found us the third man? 512 00:26:58,080 --> 00:27:00,196 - Not quite. - Ah, he's being coy. 513 00:27:00,280 --> 00:27:01,436 Go on. 514 00:27:01,520 --> 00:27:03,076 We've interviewed Danny Novak, 515 00:27:03,160 --> 00:27:04,836 who... Of course, he denies everything. 516 00:27:04,920 --> 00:27:06,996 His daughter's got an alibi for him that night. 517 00:27:07,080 --> 00:27:08,716 The night that Blakely died? 518 00:27:08,800 --> 00:27:10,116 What other night? 519 00:27:10,200 --> 00:27:12,236 - Just clarifying. - Now, out of all the crims 520 00:27:12,320 --> 00:27:14,516 who have come forward, looking for a deal, 521 00:27:14,600 --> 00:27:17,076 we have this bloke, Leon Cranford. 522 00:27:17,160 --> 00:27:19,516 It was a big four-wheel drive. 523 00:27:19,600 --> 00:27:21,316 Took it down to Gerringong, 524 00:27:21,400 --> 00:27:24,116 dug a hole, chucked it in, along with the bat. 525 00:27:24,200 --> 00:27:26,636 Then I drove the car back to North Head, 526 00:27:26,720 --> 00:27:28,276 and I went home and had a beer. 527 00:27:28,360 --> 00:27:29,956 Now there's another 40 minutes of it, 528 00:27:30,040 --> 00:27:31,156 but that's the juicy bit. 529 00:27:31,240 --> 00:27:32,756 So Danny's out of the picture, then? 530 00:27:32,840 --> 00:27:35,196 Danny argued with Blakely four hours before he died. 531 00:27:35,280 --> 00:27:37,716 - He's still in our sights. - We can test this guy's story, 532 00:27:37,800 --> 00:27:40,556 but he seems to know things that we never made public. 533 00:27:40,640 --> 00:27:43,636 Like the drop cloth, the exact burial site, the weapon. 534 00:27:43,720 --> 00:27:44,916 How does he know Dianne Vasilich? 535 00:27:45,000 --> 00:27:46,276 Well, he knows Brian, he says they were 536 00:27:46,360 --> 00:27:47,796 drinking buddies down at the Lions Gate. 537 00:27:47,880 --> 00:27:50,356 Well, what's he want? I assume he's not chatting 538 00:27:50,440 --> 00:27:51,876 out of the goodness of his heart. 539 00:27:51,960 --> 00:27:55,116 Yep, he's currently on bail for dealing meth. 540 00:27:55,200 --> 00:27:57,556 Not much goodness of heart there. 541 00:27:57,640 --> 00:27:59,236 He wants those charges dropped 542 00:27:59,320 --> 00:28:00,716 and a guarantee of a year... 543 00:28:00,800 --> 00:28:01,996 ...for being a gravedigger. 544 00:28:02,080 --> 00:28:03,436 - A year? - For taking part in 545 00:28:03,520 --> 00:28:05,276 the murder of an Assistant Police Commissioner? 546 00:28:05,360 --> 00:28:07,556 - He didn't kill him. - Sorry, accessory after the fact 547 00:28:07,640 --> 00:28:09,396 is still an accessory, and he might have killed him. 548 00:28:09,480 --> 00:28:11,476 There's no evidence tying him to the murder scene. 549 00:28:11,560 --> 00:28:13,716 Dianne Vasilich seems to have cornered that market. 550 00:28:13,800 --> 00:28:15,156 Well, you're the one who said she wasn't 551 00:28:15,240 --> 00:28:16,676 a criminal mastermind. 552 00:28:16,760 --> 00:28:18,356 This guy's story fits. 553 00:28:18,440 --> 00:28:20,916 They turned up at his doorstep on the night of the murder, 554 00:28:21,000 --> 00:28:23,436 all panicked, with a body in the boot. 555 00:28:23,520 --> 00:28:25,756 He's got form, needs cash. It's a win-win situation. 556 00:28:25,840 --> 00:28:27,196 Could have heard it anywhere. 557 00:28:27,280 --> 00:28:28,756 Down at the Lions Gate Hotel, on the street. 558 00:28:28,840 --> 00:28:30,396 Yeah, well, that's why we're not charging him now, 559 00:28:30,480 --> 00:28:32,036 and why we're still watching Novak. 560 00:28:32,120 --> 00:28:34,316 If we test Cranford, and he proves to be on the level, 561 00:28:34,400 --> 00:28:36,116 he's not going to swear to anything, 562 00:28:36,200 --> 00:28:38,640 unless we promise him that deal. 563 00:28:41,840 --> 00:28:44,276 We need to start thinking about this appeal. 564 00:28:44,360 --> 00:28:46,516 - Vasilich? - Ned Kelly. Yes, Vasilich. 565 00:28:46,600 --> 00:28:49,076 You don't think Cranford will prove to be the third man? 566 00:28:49,160 --> 00:28:50,436 I think there'll be an appeal. 567 00:28:50,520 --> 00:28:53,276 - Dianne didn't do it? - I don't know. 568 00:28:53,360 --> 00:28:54,956 - But not if Cranford's... - Look, there are a lot of ifs, 569 00:28:55,040 --> 00:28:56,556 and one of them leads to an appeal. 570 00:28:56,640 --> 00:28:58,236 So, if we're forced to run that, I'd prefer it wasn't 571 00:28:58,320 --> 00:29:00,156 a rush job like everything else, all right? 572 00:29:00,240 --> 00:29:01,836 Grab a tea, and we'll get started. 573 00:29:01,920 --> 00:29:03,956 Um, I... Sorry, do you mind? 574 00:29:04,040 --> 00:29:06,640 I have an appointment. Give me half an hour. 575 00:29:12,360 --> 00:29:13,716 What the hell, Tatum? 576 00:29:13,800 --> 00:29:16,276 - Let go of me! - You lied to the police. 577 00:29:16,360 --> 00:29:17,796 I don't know what you're talking about. 578 00:29:17,880 --> 00:29:19,436 Bullshit! I saw you the day after, 579 00:29:19,520 --> 00:29:20,956 the day that Blakely disappeared. 580 00:29:21,040 --> 00:29:22,516 You told me you didn't go home the night before. 581 00:29:22,600 --> 00:29:24,916 You went to the gym. Swim, bike, treadmill, remember? 582 00:29:25,000 --> 00:29:27,116 That was weeks ago. You've got your days mixed up. 583 00:29:27,200 --> 00:29:28,876 I don't. It's me. I remember everything. 584 00:29:28,960 --> 00:29:30,356 I can tell you which earrings you were wearing, which suit, 585 00:29:30,440 --> 00:29:32,036 the exact time of our conversation. 586 00:29:32,120 --> 00:29:33,316 Oh, you make things so hard. 587 00:29:33,400 --> 00:29:35,316 I didn't lie to the police. 588 00:29:35,400 --> 00:29:37,556 I lied to you, okay? I didn't want you 589 00:29:37,640 --> 00:29:39,756 to know my schedule, what time I got home. 590 00:29:39,840 --> 00:29:41,796 Well, they're still looking at Danny. 591 00:29:41,880 --> 00:29:43,676 If they find anything to tie him to that crime scene, 592 00:29:43,760 --> 00:29:45,236 or that he ordered someone else to do it, 593 00:29:45,320 --> 00:29:46,876 your career is sunk. 594 00:29:46,960 --> 00:29:48,636 You think about that. 595 00:29:48,720 --> 00:29:50,196 You'd better think about the fact that you gave me 596 00:29:50,280 --> 00:29:52,720 confidential information about a police investigation. 597 00:29:53,800 --> 00:29:54,956 What, so now you're blackmailing me? 598 00:29:55,040 --> 00:29:56,196 I am just telling you that you don't 599 00:29:56,280 --> 00:29:57,596 have the moral high ground here. 600 00:29:57,680 --> 00:29:59,756 I haven't perverted the course of justice! 601 00:29:59,840 --> 00:30:01,960 Yes, you have! 602 00:30:10,240 --> 00:30:13,036 Did you cop a truckload of work from Our Lady of the Schedule? 603 00:30:13,120 --> 00:30:14,316 Yep. 604 00:30:14,400 --> 00:30:15,636 Want something to take your mind off it? 605 00:30:15,720 --> 00:30:17,876 Mm, I could do with some cheering. 606 00:30:17,960 --> 00:30:19,716 I didn't say it would cheer you up. 607 00:30:19,800 --> 00:30:21,316 You seriously need to think about getting 608 00:30:21,400 --> 00:30:23,596 this Clarke guy off the streets. 609 00:30:23,680 --> 00:30:24,876 He's a bad man. 610 00:30:24,960 --> 00:30:26,476 You found something with the number plates? 611 00:30:26,560 --> 00:30:28,796 I asked a mate who asked a mate who asked a mate. 612 00:30:28,880 --> 00:30:30,116 So you get the benefit of the lawyer network 613 00:30:30,200 --> 00:30:31,556 and the cop network? 614 00:30:31,640 --> 00:30:33,560 Put up with a lot of shit from both sides too. 615 00:30:39,720 --> 00:30:42,556 "Tim Clarke, previously known as 'Tim Cunningham', 616 00:30:42,640 --> 00:30:44,636 "convicted of the rape of a 14-year-old in Adelaide, 617 00:30:44,720 --> 00:30:46,636 served eight years." 618 00:30:46,720 --> 00:30:49,436 Told you it wasn't cheery. 619 00:30:49,520 --> 00:30:51,476 I can't use this. 620 00:30:51,560 --> 00:30:52,796 You want to rethink slipping a photo 621 00:30:52,880 --> 00:30:54,036 of a six-year-old into his file? 622 00:30:54,120 --> 00:30:55,556 No, I... I can't. I can't. 623 00:30:55,640 --> 00:30:58,196 Oh, really? Conscience? 624 00:30:58,280 --> 00:30:59,796 This from the woman who knows he drives a car 625 00:30:59,880 --> 00:31:01,356 with South Australian plates... I bet that information's 626 00:31:01,440 --> 00:31:03,436 - not in the file. - Why are you still here? 627 00:31:03,520 --> 00:31:05,276 Your appointment's in 20 minutes. Go, go. 628 00:31:05,360 --> 00:31:06,680 Oh no, I'll reschedule. 629 00:31:17,880 --> 00:31:19,640 Bye. 630 00:31:21,640 --> 00:31:23,840 She'll feel better for it. 631 00:31:36,920 --> 00:31:39,156 You're uncomfortable being here. 632 00:31:39,240 --> 00:31:42,480 Oh, I'm only here because it's compulsory. 633 00:31:44,080 --> 00:31:45,996 I'll explain what I'll do and what we'll do together. 634 00:31:46,080 --> 00:31:49,000 That might make things easier, okay? 635 00:31:50,840 --> 00:31:53,156 Sometimes people who do the sort of work you do 636 00:31:53,240 --> 00:31:55,996 experience traumatic stress disorder. 637 00:31:56,080 --> 00:31:58,676 Although you yourself haven't suffered abuse, 638 00:31:58,760 --> 00:32:00,556 the work you do exposes you 639 00:32:00,640 --> 00:32:03,240 to the stress of witnessing the horrors. 640 00:32:05,400 --> 00:32:07,956 It's important to distinguish between 641 00:32:08,040 --> 00:32:11,036 a normal response to witnessing a traumatic event 642 00:32:11,120 --> 00:32:14,240 and something which becomes abnormal. 643 00:32:19,720 --> 00:32:23,036 It's completely normal to feel anxious and fearful, 644 00:32:23,120 --> 00:32:25,356 to have bad dreams, 645 00:32:25,440 --> 00:32:26,716 to not be able to stop thinking about 646 00:32:26,800 --> 00:32:29,076 what you've seen, heard or experienced, 647 00:32:29,160 --> 00:32:31,516 to become obsessive. 648 00:32:31,600 --> 00:32:33,476 The problems arise when you get stuck 649 00:32:33,560 --> 00:32:35,800 in that psychological state. 650 00:32:38,760 --> 00:32:40,716 Have you experienced any of these responses 651 00:32:40,800 --> 00:32:42,880 since working in the Sex Crimes Unit? 652 00:32:45,200 --> 00:32:46,356 No. 653 00:32:46,440 --> 00:32:47,796 You haven't behaved in a way which is 654 00:32:47,880 --> 00:32:50,596 outside the realm of your usual behaviour? 655 00:32:50,680 --> 00:32:52,996 Something that made you stop and think, 656 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 'I don't know who just did that'? 657 00:32:56,280 --> 00:32:58,276 Never. 658 00:32:58,360 --> 00:33:01,996 You're not drinking more? Using drugs? 659 00:33:02,080 --> 00:33:03,556 Avoiding sex? 660 00:33:03,640 --> 00:33:06,280 Fighting with your husband over small issues? 661 00:33:13,240 --> 00:33:14,356 Do you always shut down like this 662 00:33:14,440 --> 00:33:16,080 when things get too difficult? 663 00:33:17,560 --> 00:33:19,360 I don't know what you mean. 664 00:33:20,520 --> 00:33:22,436 It must put a strain on your marriage, 665 00:33:22,520 --> 00:33:25,196 this distancing, this refusal to admit what's happening... 666 00:33:25,280 --> 00:33:27,076 My marriage is none of your business. 667 00:33:27,160 --> 00:33:30,916 Your emotional and psychological health is my business. 668 00:33:31,000 --> 00:33:33,436 Knowing how you function in your marriage is part of that. 669 00:33:33,520 --> 00:33:34,916 I'm here to discuss work. 670 00:33:35,000 --> 00:33:36,316 I'm not judging you, Lina. 671 00:33:36,400 --> 00:33:39,160 No, you're talking to me like I'm a child. 672 00:33:43,640 --> 00:33:44,756 Tell me about your work, then... 673 00:33:44,840 --> 00:33:46,156 What do you want to know? 674 00:33:46,240 --> 00:33:48,076 Do you find it satisfying? 675 00:33:48,160 --> 00:33:49,636 Do you feel like you're making a difference? 676 00:33:49,720 --> 00:33:52,716 Things only get to my desk when the damage is done. 677 00:33:52,800 --> 00:33:55,476 I-I can't make any difference at all! 678 00:33:55,560 --> 00:33:57,840 I'm completely impotent. 679 00:33:59,280 --> 00:34:00,916 Th-That's a good Freudian term for you. 680 00:34:01,000 --> 00:34:03,556 Why don't you write that one down? 681 00:34:03,640 --> 00:34:05,916 'Lina also has anger issues, probably stemming from 682 00:34:06,000 --> 00:34:08,560 the fraught relationship she has with her father.' 683 00:34:09,640 --> 00:34:11,320 How am I doing? 684 00:36:48,800 --> 00:36:51,756 I'll cook tonight. I was thinking spag bol. 685 00:36:51,840 --> 00:36:53,716 Won't say no. 686 00:36:53,800 --> 00:36:56,036 Andy Campbell talked to me yesterday. 687 00:36:56,120 --> 00:36:57,156 What about? 688 00:36:57,240 --> 00:36:59,436 He was asking about 9th October, 689 00:36:59,520 --> 00:37:02,080 the night that Steven Blakely disappeared. 690 00:37:04,640 --> 00:37:06,116 That was the night that we watched that 691 00:37:06,200 --> 00:37:08,196 English Premier League soccer game, remember, 692 00:37:08,280 --> 00:37:09,520 and we ate pad thai? 693 00:37:10,600 --> 00:37:12,236 I couldn't forget that night. 694 00:37:12,320 --> 00:37:14,116 You were busy trying to teach me the finer points of soccer, 695 00:37:14,200 --> 00:37:16,756 while I was choking from too much chilli. 696 00:37:16,840 --> 00:37:18,676 Well, I warned you about the killer sauce. 697 00:37:18,760 --> 00:37:21,276 And you bought that disgusting Thai beer. 698 00:37:21,360 --> 00:37:22,836 You still drank it. 699 00:37:22,920 --> 00:37:25,316 Yeah, because I was dying of chilli poisoning. 700 00:37:25,400 --> 00:37:26,556 Think you were trying to get your head around 701 00:37:26,640 --> 00:37:27,836 the offside rule. 702 00:37:27,920 --> 00:37:29,396 Too busy watching the players, I think. 703 00:37:29,480 --> 00:37:32,316 They do have great legs. But it's a boring game. 704 00:37:32,400 --> 00:37:33,796 Which is why I made you watch another match 705 00:37:33,880 --> 00:37:35,436 that I'd pre-recorded. 706 00:37:35,520 --> 00:37:36,876 Yeah. 707 00:37:36,960 --> 00:37:38,676 And you kept me up so late, 708 00:37:38,760 --> 00:37:41,876 I could barely stay awake at court the next day. 709 00:37:41,960 --> 00:37:43,836 It was a good night. 710 00:37:43,920 --> 00:37:45,880 Yes, Princess, it was. 711 00:37:46,800 --> 00:37:48,076 I'd better head off. 712 00:37:48,160 --> 00:37:49,800 I'll walk you to your car. 713 00:38:01,960 --> 00:38:04,636 I'm very proud of you. You know that, don't you? 714 00:38:04,720 --> 00:38:06,396 Yeah, I do. 715 00:38:06,480 --> 00:38:07,956 You're smart, but you work hard. 716 00:38:08,040 --> 00:38:10,636 Your colleagues respect you and what you do. 717 00:38:10,720 --> 00:38:12,556 Oh, I think they do, I hope so. 718 00:38:12,640 --> 00:38:14,236 And respect's very important. 719 00:38:14,320 --> 00:38:17,036 It takes a lot to earn it, and it can go just as fast. 720 00:38:17,120 --> 00:38:21,036 And that goes for self-respect as well. 721 00:38:21,120 --> 00:38:22,756 Don't fuck up what you've got by getting involved 722 00:38:22,840 --> 00:38:24,796 in things that don't concern you. 723 00:38:24,880 --> 00:38:26,396 - I know. - No, you don't. 724 00:38:26,480 --> 00:38:27,756 That's why I'm telling you. 725 00:38:27,840 --> 00:38:29,800 Don't interfere. 726 00:38:31,200 --> 00:38:32,196 Dad, I'm sorry. I was just... 727 00:38:32,280 --> 00:38:34,476 It's okay, it's alright. 728 00:38:34,560 --> 00:38:37,276 Nothing more to say, okay? 729 00:38:37,360 --> 00:38:39,476 Did you know Oriana Vasilich? 730 00:38:39,560 --> 00:38:41,356 Who? 731 00:38:41,440 --> 00:38:44,120 Dianne Vasilich's daughter. The one who was murdered. 732 00:38:46,080 --> 00:38:47,440 I've never heard of her. 733 00:38:48,720 --> 00:38:50,156 Now, if you want to keep that job in Canberra, 734 00:38:50,240 --> 00:38:52,400 better get down there and do some work, eh? 735 00:38:53,720 --> 00:38:56,396 This Canberra thing, moving down there, 736 00:38:56,480 --> 00:38:59,316 it had nothing to do with that Richard character, did it? 737 00:38:59,400 --> 00:39:01,836 He didn't mess you around or hurt you or anything... 738 00:39:01,920 --> 00:39:03,836 Oh, no. No, no. Nothing like that. 739 00:39:03,920 --> 00:39:06,836 It was... It was a good offer and a great career move. 740 00:39:06,920 --> 00:39:08,716 It worked out really well, 741 00:39:08,800 --> 00:39:10,520 except I don't get to see you as much. 742 00:39:13,240 --> 00:39:15,640 - I love you, sweetheart. - You too. 743 00:39:31,000 --> 00:39:33,156 I'm off, Amanda. Thanks for tonight, too. 744 00:39:33,240 --> 00:39:35,040 It's a pleasure! 745 00:39:36,640 --> 00:39:39,076 - Janet King speaking. - Hi, it's me. 746 00:39:39,160 --> 00:39:40,836 Hey, whose phone are you calling from? 747 00:39:40,920 --> 00:39:42,676 Jennifer's, I left mine at home. 748 00:39:42,760 --> 00:39:44,996 Hey, can you do me a favour? I need to drop in on Danielle 749 00:39:45,080 --> 00:39:46,676 from mother's group on the way home, and I totally forgot 750 00:39:46,760 --> 00:39:49,036 - to bring her address. - I can't. I'm racing. 751 00:39:49,120 --> 00:39:50,316 On my computer, and I need to grab her 752 00:39:50,400 --> 00:39:52,156 before she leaves for work. Sorry. 753 00:39:52,240 --> 00:39:54,916 Well, maybe you should take your phone with you. 754 00:39:55,000 --> 00:39:56,196 Alright, here it is. 755 00:39:56,280 --> 00:39:58,996 Uh, laptop. What do you need? 756 00:39:59,080 --> 00:40:01,916 It's mail from Danielle Rowe. Came yesterday. 757 00:40:02,000 --> 00:40:04,796 Danielle Rowe. Hang on, here it is. 758 00:40:04,880 --> 00:40:06,236 Ah, address. 759 00:40:06,320 --> 00:40:07,676 108 Cartwright Street. 760 00:40:07,760 --> 00:40:08,916 Thank you, that's great. 761 00:40:09,000 --> 00:40:10,796 May I go to work now? 762 00:40:10,880 --> 00:40:12,556 Of course. 763 00:40:12,640 --> 00:40:15,440 - I'll see you tonight. - See you then. 764 00:40:49,920 --> 00:40:52,796 - Good morning. - Not necessarily. 765 00:40:52,880 --> 00:40:54,916 Tony's waiting for you in his office. 766 00:40:55,000 --> 00:40:56,596 Detective Campbell is with him. 767 00:40:56,680 --> 00:40:58,276 Maybe that will brighten your day. 768 00:40:58,360 --> 00:41:00,080 Hmm, doubt it. 769 00:41:02,800 --> 00:41:05,036 - Hey. - Ah, at last. 770 00:41:05,120 --> 00:41:06,196 What do you have for us? 771 00:41:06,280 --> 00:41:07,876 Okay, we found this last night 772 00:41:07,960 --> 00:41:09,196 under the Douglas Park bridge, 773 00:41:09,280 --> 00:41:10,916 exactly where Cranford said it would be. 774 00:41:11,000 --> 00:41:13,316 - Fingerprints? - Mud and water. 775 00:41:13,400 --> 00:41:15,236 We're unlikely to be able to lift anything useful. 776 00:41:15,320 --> 00:41:17,756 We're still checking for DNA, but that's unlikely too. 777 00:41:17,840 --> 00:41:20,116 There's some dirt we found lodged underneath 778 00:41:20,200 --> 00:41:21,436 the metal hand grip that comes from 779 00:41:21,520 --> 00:41:23,636 the same area we found Blakely's body. 780 00:41:23,720 --> 00:41:25,116 Well, this spade was definitely used 781 00:41:25,200 --> 00:41:26,676 - to bury him, then. - Yes. 782 00:41:26,760 --> 00:41:27,996 But you don't know who handled it. 783 00:41:28,080 --> 00:41:29,636 Well, I'd say the bloke who told us 784 00:41:29,720 --> 00:41:31,196 where it was buried is the guy who handled it. 785 00:41:31,280 --> 00:41:32,916 - Wouldn't you? - Not necessarily. 786 00:41:33,000 --> 00:41:34,076 Lucky guess by Cranford, was it? 787 00:41:34,160 --> 00:41:35,716 Someone might have told him. 788 00:41:35,800 --> 00:41:37,676 We've confirmed he drinks at the Lions Gate Hotel. 789 00:41:37,760 --> 00:41:39,396 We know both Dianne Vasilich and Brian Vincent 790 00:41:39,480 --> 00:41:40,956 have been there on many occasions. 791 00:41:41,040 --> 00:41:43,956 They had time to go from Blakely's place to Cranford's, 792 00:41:44,040 --> 00:41:45,516 drop the car and the body there 793 00:41:45,600 --> 00:41:47,796 and get back to the hospital by 8:21 794 00:41:47,880 --> 00:41:49,556 to be caught on the CCTV. 795 00:41:49,640 --> 00:41:52,156 Now, he told us about the burial site, 796 00:41:52,240 --> 00:41:54,836 the murder weapon, and where the spade was buried. 797 00:41:54,920 --> 00:41:57,156 None of those facts were known by the public. 798 00:41:57,240 --> 00:41:59,796 We also found five grand in cash 799 00:41:59,880 --> 00:42:01,716 hidden in a biscuit tin in his kitchen. 800 00:42:01,800 --> 00:42:03,836 - He's a saver. - He's an accessory to murder, 801 00:42:03,920 --> 00:42:05,316 and we're charging him. 802 00:42:05,400 --> 00:42:07,236 And we're also going to give him the deal he wants. 803 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 Unless anyone has any objections. 804 00:42:12,080 --> 00:42:14,116 We're being pushed around again. 805 00:42:14,200 --> 00:42:16,316 Well, I'd prefer to think of it as being cooperative. 806 00:42:16,400 --> 00:42:18,276 You seriously want to give Cranford that sort of deal? 807 00:42:18,360 --> 00:42:19,476 What, you think they should charge him 808 00:42:19,560 --> 00:42:20,716 and have him plead not guilty? 809 00:42:20,800 --> 00:42:22,556 Why not? Test his story in court. 810 00:42:22,640 --> 00:42:24,116 And risk him being acquitted? 811 00:42:24,200 --> 00:42:25,716 Well, if there's enough doubt surrounding his story, 812 00:42:25,800 --> 00:42:27,636 - he should be acquitted. - He wants to plead. 813 00:42:27,720 --> 00:42:29,156 He wants a deal. 814 00:42:29,240 --> 00:42:30,956 What, you think he didn't bury Blakely? 815 00:42:31,040 --> 00:42:33,156 He could have overheard someone bragging. 816 00:42:33,240 --> 00:42:34,796 Maybe he was paid to take the fall. 817 00:42:34,880 --> 00:42:36,316 Maybe he killed Blakely himself. 818 00:42:36,400 --> 00:42:39,356 You see, this is guilt speaking. Your guilt. 819 00:42:39,440 --> 00:42:40,676 You're terrified we've made 820 00:42:40,760 --> 00:42:42,356 some sort of mistake with Dianne Vasilich, 821 00:42:42,440 --> 00:42:45,196 and you're desperately trying to find proof of that. 822 00:42:45,280 --> 00:42:46,636 You didn't convict her. 823 00:42:46,720 --> 00:42:49,076 - The jury did. - I know how the system works. 824 00:42:49,160 --> 00:42:51,156 Well, we can't let emotions cloud our judgements. 825 00:42:51,240 --> 00:42:53,236 By "we" you mean "me"? I'm too soft now, am I? 826 00:42:53,320 --> 00:42:55,116 Mother of young children. Is that what you're saying? 827 00:42:55,200 --> 00:42:56,636 Because it's bullshit. 828 00:42:56,720 --> 00:42:58,356 I'm still one of the best prosecutors in this place, 829 00:42:58,440 --> 00:43:00,396 and if I have a feeling about Dianne Vasilich, 830 00:43:00,480 --> 00:43:02,156 it's not hormonal, it's intuitive, 831 00:43:02,240 --> 00:43:04,316 and that is a product of years of hard work. 832 00:43:04,400 --> 00:43:06,636 Well, wrap your intuition around this. 833 00:43:06,720 --> 00:43:08,436 Occam's razor. 834 00:43:08,520 --> 00:43:10,556 Dianne Vasilich killed Blakely. 835 00:43:10,640 --> 00:43:13,436 She had motive, she had his blood in her pocket, 836 00:43:13,520 --> 00:43:14,876 she called her son Brian for help. 837 00:43:14,960 --> 00:43:16,716 We know Brian has a connection with Cranford. 838 00:43:16,800 --> 00:43:20,116 Cranford admits to burying the body and the bat, 839 00:43:20,200 --> 00:43:22,116 and he knew details about the burial 840 00:43:22,200 --> 00:43:23,316 that only the police knew. 841 00:43:23,400 --> 00:43:25,316 Now, you can forget everything else, 842 00:43:25,400 --> 00:43:28,156 forget double-guessing yourself. 843 00:43:28,240 --> 00:43:30,796 There was a question raised by the discovery of the body. 844 00:43:30,880 --> 00:43:32,836 And that question has been answered, has it not? 845 00:43:32,920 --> 00:43:34,916 There are a number of possible answers. 846 00:43:35,000 --> 00:43:39,596 Well, this particular answer is not beyond all doubt, 847 00:43:39,680 --> 00:43:42,236 but it is beyond reasonable doubt, I believe, 848 00:43:42,320 --> 00:43:44,596 and that is why we will accept Cranford's plea, 849 00:43:44,680 --> 00:43:46,036 and we will recommend the sentence 850 00:43:46,120 --> 00:43:48,560 as suggested by the police, yes? 851 00:43:52,320 --> 00:43:55,320 - Yes. - Thank Christ for that. 852 00:43:59,360 --> 00:44:01,756 This afternoon we arrested and charged a man, 853 00:44:01,840 --> 00:44:04,276 Leon Cranford, in connection to the murder 854 00:44:04,360 --> 00:44:06,156 of Assistant Commissioner Steve Blakely. 855 00:44:06,240 --> 00:44:08,796 The man has been very cooperative with police 856 00:44:08,880 --> 00:44:10,916 and will be appearing in court shortly, 857 00:44:11,000 --> 00:44:12,476 where he will plead guilty 858 00:44:12,560 --> 00:44:14,996 {\an8}to disposing of the body {\an8}of Steve Blakely 859 00:44:15,080 --> 00:44:17,596 {\an8}in a shallow grave {\an8}near Gerringong. 860 00:44:17,680 --> 00:44:19,156 Good result. 861 00:44:19,240 --> 00:44:21,996 - Is it? - Isn't it? 862 00:44:22,080 --> 00:44:24,356 Because the police got it wrong about Danny Novak. 863 00:44:24,440 --> 00:44:26,156 Ah, well, no, 864 00:44:26,240 --> 00:44:28,996 because we got it right about Dianne and her son. 865 00:44:30,880 --> 00:44:32,840 - Have a good night. - Good night. 866 00:44:34,400 --> 00:44:36,396 Hey, Ash. 867 00:44:36,480 --> 00:44:39,556 I'm sorry, yeah. I'm still at work. 868 00:44:39,640 --> 00:44:41,760 Look, I'll have to meet you there, okay? 869 00:44:42,760 --> 00:44:44,360 Thanks. Bye. 870 00:44:53,080 --> 00:44:55,680 Should we be worried we haven't heard anything from Amanda? 871 00:44:56,760 --> 00:44:58,280 No. 872 00:45:02,920 --> 00:45:05,116 - You want me to text her? - Yes. 873 00:45:05,200 --> 00:45:07,480 Then I don't look like the overanxious one. 874 00:45:09,920 --> 00:45:11,196 Thought you'd be relieved 875 00:45:11,280 --> 00:45:13,316 now that the Blakely thing is finally sorted. 876 00:45:13,400 --> 00:45:15,276 I am. 877 00:45:15,360 --> 00:45:16,676 You don't seem relieved. 878 00:45:16,760 --> 00:45:18,720 Are you relieved to have a job offer? 879 00:45:20,000 --> 00:45:22,080 - Thank you. - Thank you. 880 00:45:26,920 --> 00:45:28,280 I was going to tell you. 881 00:45:29,480 --> 00:45:31,196 You said you weren't going to pursue it. 882 00:45:31,280 --> 00:45:33,236 I did, but they wouldn't 883 00:45:33,320 --> 00:45:34,760 take no for an answer. 884 00:45:37,640 --> 00:45:39,636 That's why you were late that night, wasn't it? 885 00:45:39,720 --> 00:45:41,476 Out of your hausfrau clothes? 886 00:45:41,560 --> 00:45:43,596 That was just a preliminary chat. 887 00:45:43,680 --> 00:45:45,676 Oh, that makes it alright. 888 00:45:45,760 --> 00:45:48,636 I was going to tell you. 889 00:45:48,720 --> 00:45:51,316 When? The day you started? 890 00:45:51,400 --> 00:45:53,636 It's not an offer, I still have to go through an interview. 891 00:45:53,720 --> 00:45:55,596 Yeah, Wednesday the 30th. I know. I saw the email. 892 00:45:55,680 --> 00:45:57,356 You read my private messages? 893 00:45:57,440 --> 00:45:59,156 You told me to look in your mail, and there it was. 894 00:45:59,240 --> 00:46:00,516 You didn't have to read them... 895 00:46:00,600 --> 00:46:02,036 You didn't have to have a preliminary chat... 896 00:46:02,120 --> 00:46:03,920 - You always have to control... - ...behind my back! 897 00:46:10,240 --> 00:46:11,480 We had a deal. 898 00:46:13,400 --> 00:46:15,196 You were staying home full-time with the kids, 899 00:46:15,280 --> 00:46:16,476 and now you're not. 900 00:46:16,560 --> 00:46:17,996 Don't you think that's worth discussing? 901 00:46:18,080 --> 00:46:19,236 I didn't want to discuss it because I knew 902 00:46:19,320 --> 00:46:21,396 - you'd be like this. - What, betrayed? 903 00:46:21,480 --> 00:46:22,756 I'm not... I haven't betrayed you. 904 00:46:22,840 --> 00:46:24,076 What, lying's not a betrayal? 905 00:46:24,160 --> 00:46:25,916 Oh, you're always so fucking perfect. 906 00:46:26,000 --> 00:46:27,516 Don't you put it back on me. 907 00:46:27,600 --> 00:46:28,796 You're so tied up with your work, you don't see 908 00:46:28,880 --> 00:46:30,720 what's going on around you anymore. 909 00:46:32,040 --> 00:46:36,080 You don't see me. Not anymore. 910 00:46:37,760 --> 00:46:39,160 I'm going to go pay. 911 00:46:56,280 --> 00:46:58,316 Hey. 912 00:46:58,400 --> 00:47:00,316 Ready to send Harry Lime away for a long time? 913 00:47:00,400 --> 00:47:01,396 Harry Lime? 914 00:47:01,480 --> 00:47:03,876 The Third Man. Carol Reed. 915 00:47:03,960 --> 00:47:06,636 Don't worry about it. You okay? 916 00:47:06,720 --> 00:47:09,636 - Fine, I'm just tired. - Kids. Must be exhausting. 917 00:47:09,720 --> 00:47:11,316 Do you think I'm too controlling? 918 00:47:11,400 --> 00:47:12,636 - I don't think I'm the right... - 'Cause someone has to be 919 00:47:12,720 --> 00:47:13,956 in control, otherwise nothing gets done. 920 00:47:14,040 --> 00:47:15,396 - Of course. - There's a big difference 921 00:47:15,480 --> 00:47:16,876 between being in control and being controlling. 922 00:47:16,960 --> 00:47:18,236 - Sure. - Do you feel like you have 923 00:47:18,320 --> 00:47:19,316 enough autonomy working with me? 924 00:47:19,400 --> 00:47:20,636 - Tons. - I'm approachable? 925 00:47:20,720 --> 00:47:21,596 - Always. - Helpful? 926 00:47:21,680 --> 00:47:23,636 - Definitely. - Yeah. 927 00:47:23,720 --> 00:47:25,956 We should get going. 928 00:47:26,040 --> 00:47:27,640 Yeah. 929 00:47:33,360 --> 00:47:34,836 Mr Cranford, 930 00:47:34,920 --> 00:47:38,520 can you describe to Her Honour your family situation? 931 00:47:40,720 --> 00:47:42,756 I'm on a disability pension. 932 00:47:42,840 --> 00:47:45,156 I had a car accident and broke me leg. 933 00:47:45,240 --> 00:47:47,156 It's not good. 934 00:47:47,240 --> 00:47:49,676 I'm in a lot of pain. Too much pain to work. 935 00:47:49,760 --> 00:47:53,640 The drugs, the painkillers, are really expensive. 936 00:47:54,680 --> 00:47:56,196 My wife and I have two kids. 937 00:47:56,280 --> 00:48:00,116 They're both at school. She is unemployed. 938 00:48:00,200 --> 00:48:01,596 She was made redundant. 939 00:48:01,680 --> 00:48:03,676 She hasn't worked for a couple of years, 940 00:48:03,760 --> 00:48:06,716 and half the time we're fed by the Salvos. 941 00:48:06,800 --> 00:48:08,316 And what do you have to say about your recent 942 00:48:08,400 --> 00:48:10,480 conviction for drug charges? 943 00:48:11,600 --> 00:48:13,236 Surely that criminal endeavour 944 00:48:13,320 --> 00:48:15,356 provided some profit? 945 00:48:15,440 --> 00:48:17,636 It was a once-off, and I got done. 946 00:48:17,720 --> 00:48:19,276 I see. 947 00:48:19,360 --> 00:48:22,036 Look, when Brian came around and offered me some work, 948 00:48:22,120 --> 00:48:23,636 I was desperate for money. 949 00:48:23,720 --> 00:48:25,236 For my kids. 950 00:48:25,320 --> 00:48:29,196 It's the only reason I done it, and I'm sorry. 951 00:48:29,280 --> 00:48:31,600 I realise it was a dumb arse thing to do. 952 00:48:32,800 --> 00:48:35,680 Thank you, Mr Cranford. 953 00:48:36,680 --> 00:48:38,796 Madam Crown? 954 00:48:38,880 --> 00:48:40,840 Thank you, Your Honour. 955 00:48:44,720 --> 00:48:47,036 Mr Cranford, 956 00:48:47,120 --> 00:48:49,720 you'd describe yourself as a good family man? 957 00:48:51,480 --> 00:48:52,996 - I am. - Doing your utmost 958 00:48:53,080 --> 00:48:54,236 to take care of your kids. 959 00:48:54,320 --> 00:48:56,836 - Of course. - Everything you do in life 960 00:48:56,920 --> 00:48:59,516 is designed around what's best for your children. 961 00:48:59,600 --> 00:49:01,956 - Absolutely. - Such as dealing drugs, 962 00:49:02,040 --> 00:49:03,316 burying dead bodies? 963 00:49:03,400 --> 00:49:05,556 I was desperate. 964 00:49:05,640 --> 00:49:06,956 - Not much of an example to... - Objection! 965 00:49:07,040 --> 00:49:09,640 - I... - Withdraw that remark. 966 00:49:11,880 --> 00:49:13,636 And now you're sorry. 967 00:49:13,720 --> 00:49:15,076 Yes. 968 00:49:15,160 --> 00:49:17,036 Well, if you're so sorry, why didn't you confess 969 00:49:17,120 --> 00:49:18,316 to the police immediately? 970 00:49:18,400 --> 00:49:19,996 'Cause I was scared. 971 00:49:20,080 --> 00:49:21,556 You waited until you thought 972 00:49:21,640 --> 00:49:22,876 you might get a deal. 973 00:49:22,960 --> 00:49:25,480 So I could be around for my kids more. 974 00:49:28,080 --> 00:49:30,756 How much do you make burying a dead body? 975 00:49:30,840 --> 00:49:32,556 Do you charge by the hour? 976 00:49:32,640 --> 00:49:33,836 I mean, did you have to provide your own spade... 977 00:49:33,920 --> 00:49:35,276 Your Honour, my client 978 00:49:35,360 --> 00:49:36,956 - is being harassed. - Your Honour, 979 00:49:37,040 --> 00:49:38,796 characterising the burying of what you know 980 00:49:38,880 --> 00:49:40,876 to be a dead body as the act of a man 981 00:49:40,960 --> 00:49:42,596 desperate to provide for his children 982 00:49:42,680 --> 00:49:44,596 is contemptuous of this court and of the law. 983 00:49:44,680 --> 00:49:46,596 - Hey? - Mr Cranford, you willingly 984 00:49:46,680 --> 00:49:48,796 assisted in the burial of the body 985 00:49:48,880 --> 00:49:50,356 of a murdered man for the money. 986 00:49:50,440 --> 00:49:51,956 - I didn't help kill anybody. - It is a nonsense 987 00:49:52,040 --> 00:49:53,276 to say that you did it for your family... 988 00:49:53,360 --> 00:49:54,996 Now, all I did was dig a hole, 989 00:49:55,080 --> 00:49:57,320 chuck him and the baseball bat in, and that's it! 990 00:49:58,520 --> 00:49:59,796 I'm sorry, you chucked him 991 00:49:59,880 --> 00:50:01,156 - and what into the hole? - The baseball bat. 992 00:50:01,240 --> 00:50:02,960 Are you sure about that? 993 00:50:06,280 --> 00:50:09,236 Your Honour, in light of the defendant's recent response, 994 00:50:09,320 --> 00:50:11,716 I seek leave to enter a nolle prosequi 995 00:50:11,800 --> 00:50:14,956 in relation to the indictment currently before the court. 996 00:50:15,040 --> 00:50:17,796 A new indictment against Mr Cranford, 997 00:50:17,880 --> 00:50:19,876 containing one count each of perjury 998 00:50:19,960 --> 00:50:22,276 and attempting to pervert the course of justice 999 00:50:22,360 --> 00:50:23,916 will be filed in due course. 1000 00:50:24,000 --> 00:50:26,476 - I object. - Madam Crown. 1001 00:50:26,560 --> 00:50:30,916 Steven Blakely was murdered and buried with a cricket bat. 1002 00:50:31,000 --> 00:50:32,876 A Gray-Nicolls, to be precise. 1003 00:50:32,960 --> 00:50:35,916 Which Mr Cranford would have known if he'd buried him, 1004 00:50:36,000 --> 00:50:38,636 which he most clearly did not. 1005 00:50:38,720 --> 00:50:41,076 Your Honour, this is outrageous. 1006 00:50:41,160 --> 00:50:42,876 I will stand this case down 1007 00:50:42,960 --> 00:50:45,596 until tomorrow morning at ten o'clock, at which time 1008 00:50:45,680 --> 00:50:47,276 I want clear submissions 1009 00:50:47,360 --> 00:50:51,520 on what has happened here today from both counsel. 1010 00:50:53,160 --> 00:50:54,556 That was a gift. 1011 00:50:54,640 --> 00:50:57,196 Whoever put him up to it should ask for their money back. 1012 00:50:57,280 --> 00:50:59,956 This is insane. What is it with you and this case? 1013 00:51:00,040 --> 00:51:02,556 The guy was working. It was pitch black. 1014 00:51:02,640 --> 00:51:04,436 He didn't have a torch, and he made a mistake. 1015 00:51:04,520 --> 00:51:05,916 Even in the dark, there's a big difference between 1016 00:51:06,000 --> 00:51:07,676 a baseball bat and a cricket bat. 1017 00:51:07,760 --> 00:51:09,156 You were there, were you? Then why the fuck 1018 00:51:09,240 --> 00:51:10,876 didn't you ask him what sort of bat it was? 1019 00:51:10,960 --> 00:51:14,596 Jack, this is never-ending. 1020 00:51:14,680 --> 00:51:16,840 We will finish this, okay? I promise. 1021 00:51:17,960 --> 00:51:20,000 Come on. Let me buy you guys a coffee. 1022 00:51:21,280 --> 00:51:22,716 Do you think Cranford'll talk? 1023 00:51:22,800 --> 00:51:23,996 Well, he's looking at serious time for perjury. 1024 00:51:24,080 --> 00:51:25,476 That might help persuade him. 1025 00:51:25,560 --> 00:51:26,996 Depends on how much money he was paid 1026 00:51:27,080 --> 00:51:28,556 and how scared he is. 1027 00:51:28,640 --> 00:51:30,316 But while we're leaning on him, we're working from 1028 00:51:30,400 --> 00:51:32,676 the opposite direction, and Novak won't know what hit him. 1029 00:51:32,760 --> 00:51:34,676 Danny? I thought he'd been ruled out. 1030 00:51:34,760 --> 00:51:36,116 Cranford either overheard something, 1031 00:51:36,200 --> 00:51:37,276 or he was paid to lie. 1032 00:51:37,360 --> 00:51:38,396 Novak is going to be at the other end 1033 00:51:38,480 --> 00:51:40,320 of one of those scenarios. 1034 00:53:48,640 --> 00:53:50,716 Get the fuck away from her! You get the hell away from her! 1035 00:53:50,800 --> 00:53:52,556 - What the hell? - I will not let you hurt her... 1036 00:53:52,640 --> 00:53:53,716 Are you right? 1037 00:53:53,800 --> 00:53:55,116 I know who you are and what you do. 1038 00:53:55,200 --> 00:53:56,676 - What's your problem? - You're my problem. 1039 00:53:56,760 --> 00:53:58,436 I know what you do with young girls, you rape them. 1040 00:53:58,520 --> 00:53:59,956 That's what you did in Adelaide, isn't it? 1041 00:54:00,040 --> 00:54:01,716 You're a filthy fucking rapist! 1042 00:54:01,800 --> 00:54:04,076 - You're nuts, woman. - Don't worry. 1043 00:54:04,160 --> 00:54:05,436 - Hey! Hey... - I'll look after you... 1044 00:54:05,520 --> 00:54:06,876 You touch her, and I'll kill ya. 1045 00:54:06,960 --> 00:54:10,036 You forced her into your car. I saw you. 1046 00:54:10,120 --> 00:54:11,916 Leave my dad alone. 1047 00:54:12,000 --> 00:54:14,680 You're freaking her out. I'm calling the cops. 1048 00:54:57,120 --> 00:54:59,196 You ran the Blakely murder trial. 1049 00:54:59,280 --> 00:55:00,716 That's right. 1050 00:55:00,800 --> 00:55:03,916 The Vasilich family had nothing to do with that murder, 1051 00:55:04,000 --> 00:55:05,596 and neither did I. 1052 00:55:05,680 --> 00:55:07,036 The police are wasting their time 1053 00:55:07,120 --> 00:55:08,760 harassing me about it. 1054 00:55:10,880 --> 00:55:13,040 Blakely's murder is just a small part of it. 1055 00:55:15,280 --> 00:55:17,080 A small part of what? 1056 00:55:18,720 --> 00:55:22,276 If you want to sort this mess, ask yourself, 1057 00:55:22,360 --> 00:55:25,080 how did Alex Moreno manage to get acquitted? 1058 00:55:30,120 --> 00:55:31,640 Have a nice evening. 1059 00:55:53,000 --> 00:55:54,596 I don't want anyone to think this government 1060 00:55:54,680 --> 00:55:56,996 has locked up an innocent person... Shut it down. 1061 00:55:57,080 --> 00:55:58,556 So, if the police had done their job properly 1062 00:55:58,640 --> 00:56:00,276 in the first place and found Blakely's body 1063 00:56:00,360 --> 00:56:01,956 before they charged Diane Vasilich, 1064 00:56:02,040 --> 00:56:03,796 we wouldn't be in this situation. 1065 00:56:03,880 --> 00:56:06,276 We're drowning in work, and you're stalking Renmark. 1066 00:56:06,360 --> 00:56:08,956 Someone leaned on him. Something's wrong. 1067 00:56:09,040 --> 00:56:11,476 The government has appointed recently-retired 1068 00:56:11,560 --> 00:56:13,076 Judge Granville Renmark 1069 00:56:13,160 --> 00:56:16,156 to inquire into the functioning of the office of the DPP. 1070 00:56:16,240 --> 00:56:17,876 How dare you invade the privacy of my home? 1071 00:56:17,960 --> 00:56:19,556 As a Crown prosecutor, you are held 1072 00:56:19,640 --> 00:56:21,956 to the highest standards. 1073 00:56:22,040 --> 00:56:23,436 Just like a judge. 1074 00:56:23,520 --> 00:56:25,276 I'd tread very carefully if I were you... 1075 00:56:25,360 --> 00:56:26,720 Ms King. 82555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.