All language subtitles for I.Anna.20512.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,029 --> 00:00:33,938
Oh, hi, Simon, it's me.
4
00:00:33,939 --> 00:00:37,280
I was just wondering how you...
5
00:00:37,281 --> 00:00:39,624
Yeah, I'm fine, I'm really fine.
6
00:00:39,625 --> 00:00:44,790
I'm doing a lot of things and things are going well, yeah.
7
00:00:45,484 --> 00:00:47,997
No.
8
00:00:47,998 --> 00:00:48,956
No, well...
9
00:00:49,347 --> 00:00:52,298
I was just wondering, what do you think if I was to tag along
10
00:00:52,299 --> 00:00:57,376
with you and Emmy and Chiara this weekend.
11
00:00:57,377 --> 00:01:00,059
Oh.
12
00:01:00,060 --> 00:01:00,545
No.
13
00:01:00,546 --> 00:01:03,278
Oh, no, no, I understand.
14
00:01:05,363 --> 00:01:08,393
Congratulations.
15
00:01:08,394 --> 00:01:09,181
No.
16
00:01:09,182 --> 00:01:10,526
No, I'm...
17
00:01:12,828 --> 00:01:15,473
No, no, I'm fine.
18
00:01:15,475 --> 00:01:17,905
I need to go now.
19
00:02:02,047 --> 00:02:04,780
I thought we were too sad and depressing for you.
20
00:02:04,781 --> 00:02:06,725
Oh, I didn't say that.
21
00:02:06,727 --> 00:02:10,379
No, but it's what you thought.
22
00:02:10,380 --> 00:02:12,506
You feeling lucky tonight?
23
00:02:12,507 --> 00:02:14,242
The odds don't look too great.
24
00:02:14,243 --> 00:02:17,193
Well, it only takes one to be the right one.
25
00:02:17,194 --> 00:02:18,929
There, across the room,
26
00:02:18,930 --> 00:02:22,750
your eyes meet, bingo!
27
00:02:24,355 --> 00:02:26,091
Good luck.
28
00:02:35,467 --> 00:02:37,202
-Madame. -Thank you.
29
00:02:37,203 --> 00:02:39,111
You're welcome.
30
00:02:45,102 --> 00:02:47,141
We might hit it off with someone tonight,
31
00:02:47,142 --> 00:02:49,180
you never know.
32
00:02:49,181 --> 00:02:51,091
Need a topper, ladies, or are you okay?
33
00:02:51,092 --> 00:02:54,519
Yeah, we came here before together.
34
00:03:26,507 --> 00:03:29,286
It's that time.
35
00:03:30,284 --> 00:03:31,715
Take your seats.
36
00:03:31,716 --> 00:03:33,452
Ladies, you stay seated.
37
00:03:33,453 --> 00:03:34,624
Gents, after the next bell,
38
00:03:34,625 --> 00:03:38,183
you move one table to your right.
39
00:03:55,675 --> 00:03:58,323
Chin up, girl.
40
00:04:00,667 --> 00:04:01,794
You're right.
41
00:04:01,795 --> 00:04:03,226
What do they have that we don't?
42
00:04:03,227 --> 00:04:06,613
Nothing age can't better.
43
00:04:08,089 --> 00:04:10,952
You want to share?
44
00:04:10,953 --> 00:04:13,210
Suction.
45
00:04:15,727 --> 00:04:19,416
-What? -You heard me.
46
00:04:19,417 --> 00:04:22,367
Oh, I don't do that.
47
00:04:22,368 --> 00:04:27,531
I bet the little blonde he left you for does.
48
00:04:27,532 --> 00:04:31,307
Actually, the split was mutual.
49
00:04:31,308 --> 00:04:33,869
We didn't realize what we had.
50
00:04:33,870 --> 00:04:38,903
No, honey, you didn't realize what you had.
51
00:04:38,904 --> 00:04:42,809
And now it's a bit late, isn't it?
52
00:04:42,810 --> 00:04:45,544
Things ain't what they used to be.
53
00:04:45,545 --> 00:04:47,627
We can meet the men we want now.
54
00:04:47,628 --> 00:04:50,014
We can choose.
55
00:04:50,015 --> 00:04:55,395
So get your skinny legs back out there and flaunt them.
56
00:04:55,396 --> 00:04:58,088
I remember my mother having the same conversation
57
00:04:58,089 --> 00:05:01,950
with her friends in 1965.
58
00:05:01,951 --> 00:05:03,296
Right.
59
00:05:03,297 --> 00:05:06,118
Nothing changes.
60
00:05:20,915 --> 00:05:24,432
One of those mine, by any chance?
61
00:05:24,433 --> 00:05:26,820
As a matter of fact, it is.
62
00:05:26,821 --> 00:05:28,947
Oh, what a relief.
63
00:05:28,948 --> 00:05:31,934
I'm parched.
64
00:05:31,935 --> 00:05:34,935
George... George Stone.
65
00:05:34,936 --> 00:05:36,846
Hello, George.
66
00:06:57,794 --> 00:06:59,268
Hello?
67
00:07:02,872 --> 00:07:03,566
Hello?
68
00:07:03,567 --> 00:07:06,646
You know you got water running?
69
00:07:07,602 --> 00:07:09,858
Is there anybody there?
70
00:07:18,497 --> 00:07:20,492
We have a report of a suspicious death.
71
00:07:20,493 --> 00:07:23,572
Any units in the vicinity on the Ink Building.
72
00:07:23,573 --> 00:07:27,568
Informed is at location awaiting instructions.
73
00:08:40,223 --> 00:08:42,783
-You the police? -Are you Mr. Green?
74
00:08:42,784 --> 00:08:43,955
-He's over here. -Thank you.
75
00:08:43,956 --> 00:08:46,994
Your lot asked me to come back here and wait.
76
00:08:46,995 --> 00:08:48,252
Have you been in the flat?
77
00:08:48,253 --> 00:08:49,684
Yeah, of course I bloody have!
78
00:08:49,685 --> 00:08:51,934
To turn the taps...
79
00:08:51,935 --> 00:08:54,417
Have you touched anything?
80
00:09:13,904 --> 00:09:14,642
Who is it?
81
00:09:14,643 --> 00:09:18,808
-Fucks sake, Mom! -Stevie?
82
00:09:33,602 --> 00:09:35,256
You always liked to sleep in.
83
00:09:35,257 --> 00:09:36,299
What's happened?
84
00:09:39,852 --> 00:09:43,289
No, Linda, I'm not being smart.
85
00:09:45,589 --> 00:09:49,625
Yeah, but I said I would talk to him.
86
00:09:52,359 --> 00:09:53,921
Well, you know how it is.
87
00:09:53,922 --> 00:09:55,048
He's 15 years old.
88
00:09:55,049 --> 00:09:58,999
We can't keep wrapping him in cotton wool.
89
00:09:59,000 --> 00:10:02,342
Sir, did we miss something?
90
00:10:04,424 --> 00:10:07,941
Where... did we say that?
91
00:10:09,503 --> 00:10:11,716
Units are traveling... CSM is...
92
00:10:11,717 --> 00:10:14,710
Get the log going.
93
00:10:14,711 --> 00:10:16,621
What are you waiting for, a packed lunch
94
00:10:16,622 --> 00:10:19,269
and a goodbye kiss?
95
00:10:20,789 --> 00:10:23,738
No, Linda, not you.
96
00:11:11,917 --> 00:11:15,127
The door is this way.
97
00:11:15,128 --> 00:11:17,643
You look as lost as I am.
98
00:11:17,644 --> 00:11:19,252
Oh.
99
00:11:20,814 --> 00:11:22,897
Ah!
100
00:11:26,717 --> 00:11:30,144
That's what I was looking for.
101
00:11:42,341 --> 00:11:44,207
Gov?
102
00:11:44,208 --> 00:11:46,247
What are you doing here?
103
00:11:46,248 --> 00:11:48,591
Nineteenth floor.
104
00:13:14,399 --> 00:13:16,830
Stop staring.
105
00:13:22,906 --> 00:13:25,901
Did George do this to you?
106
00:13:27,420 --> 00:13:30,805
You're staying with him, aren't you?
107
00:13:32,281 --> 00:13:34,625
I know you are.
108
00:13:35,710 --> 00:13:40,050
Tell me you're staying with that fucking shit.
109
00:13:41,743 --> 00:13:43,608
He did this to you, didn't he?
110
00:15:49,694 --> 00:15:52,039
Oh!
111
00:15:58,027 --> 00:16:02,454
You don't remember knocking or jarring it recently?
112
00:16:02,455 --> 00:16:05,840
Lifting something heavy maybe?
113
00:16:05,841 --> 00:16:07,184
-Ah! -I'm sorry.
114
00:16:07,185 --> 00:16:10,830
Don't worry, fractures are pretty common at your age.
115
00:16:10,831 --> 00:16:12,263
This will heal in no time.
116
00:16:12,264 --> 00:16:16,213
I'll, uh, I'll get you something to ease the pain.
117
00:16:16,214 --> 00:16:18,122
It's gonna hurt for a wee bit.
118
00:16:18,123 --> 00:16:20,075
It won't be long.
119
00:17:17,107 --> 00:17:18,539
-Oh, sorry, Gov. -It's okay.
120
00:17:18,540 --> 00:17:23,399
Listen, I need you to trace a number plate for me.
121
00:17:23,401 --> 00:17:26,829
I've only got a partial, I'm afraid.
122
00:17:26,830 --> 00:17:28,870
Sure.
123
00:17:31,602 --> 00:17:33,729
Thanks.
124
00:18:08,149 --> 00:18:10,188
Hello?
125
00:18:10,189 --> 00:18:12,357
Can I speak to George?
126
00:18:12,357 --> 00:18:15,960
Um, are you a relative?
127
00:18:15,961 --> 00:18:17,548
Is he there?
128
00:18:17,550 --> 00:18:21,127
I'm afraid there's been an incident.
129
00:18:24,208 --> 00:18:27,028
George Stone, not his best side.
130
00:18:27,029 --> 00:18:30,153
White, male, 46, recently separated.
131
00:18:30,154 --> 00:18:33,234
Prone to temper tantrums according to the neighbors.
132
00:18:33,235 --> 00:18:36,447
Now, unless the autopsy says something different
133
00:18:36,448 --> 00:18:37,402
I think we can safely assume
134
00:18:37,403 --> 00:18:39,872
that Georgie boy was clubbed to death
135
00:18:39,873 --> 00:18:42,997
with a blunt work of art.
136
00:18:42,998 --> 00:18:44,954
No forced entry, no signs of a struggle,
137
00:18:44,955 --> 00:18:46,646
items of value... TV, HiFi,
138
00:18:46,647 --> 00:18:48,209
laptop, etcetera all untouched,
139
00:18:48,210 --> 00:18:51,334
as was seven grand of cash in the safe.
140
00:18:51,335 --> 00:18:52,463
That's a lot of pocket money.
141
00:18:52,464 --> 00:18:55,067
CSE picked up a call to the scene,
142
00:18:55,068 --> 00:18:58,234
traced it to the spouse, Janet Stone.
143
00:18:58,235 --> 00:19:00,268
It's on the caller I.D.
144
00:19:00,269 --> 00:19:01,447
I've got a data now.
145
00:19:01,448 --> 00:19:03,356
Do you want me on it?
146
00:19:03,357 --> 00:19:04,181
No, it's okay.
147
00:19:04,182 --> 00:19:07,783
Items found in the spare room fit neighbor's descriptions
148
00:19:07,784 --> 00:19:09,216
of a younger male cohabitant.
149
00:19:09,217 --> 00:19:10,822
There was a rucksack found under the bed
150
00:19:10,823 --> 00:19:13,859
which had digital scales and a stash of ziplocs.
151
00:19:13,860 --> 00:19:14,772
Forensics' on the shirt.
152
00:19:14,773 --> 00:19:16,810
Right, Brooks, you get me the flat mate,
153
00:19:16,811 --> 00:19:17,767
I'll get the spouse.
154
00:19:17,768 --> 00:19:18,851
Now, any questions, don't forget
155
00:19:18,852 --> 00:19:20,240
that our mighty governor was first on the scene
156
00:19:20,241 --> 00:19:23,452
at five o'clock in the morning, no less!
157
00:19:56,308 --> 00:19:57,914
Mrs. Stone?
158
00:20:01,214 --> 00:20:03,729
Detective Inspector Franks.
159
00:20:08,201 --> 00:20:14,102
Mrs. Stone, I need to speak to you about your husband.
160
00:20:15,623 --> 00:20:17,966
I'll leave you my card.
161
00:20:17,967 --> 00:20:20,914
Please give me a call.
162
00:20:22,915 --> 00:20:24,910
It's important.
163
00:20:32,029 --> 00:20:33,981
What's going on?
164
00:20:43,748 --> 00:20:46,092
The police are here.
165
00:20:46,352 --> 00:20:48,435
I don't wanna know.
166
00:20:50,216 --> 00:20:52,211
Uh.
167
00:21:27,758 --> 00:21:29,669
Hello?
168
00:21:31,491 --> 00:21:33,140
Hello?
169
00:21:34,008 --> 00:21:35,441
Hello?
170
00:21:36,308 --> 00:21:38,045
Emmy?
171
00:23:27,420 --> 00:23:29,025
Head on to the ex, Janet Stone,
172
00:23:29,026 --> 00:23:31,101
she didn't show up for work.
173
00:23:31,102 --> 00:23:32,580
What about the car?
174
00:23:32,581 --> 00:23:33,193
Gone, she's on the move.
175
00:23:33,194 --> 00:23:36,447
That doesn't make her a suspect.
176
00:23:36,448 --> 00:23:39,963
Okay, put in an ANP.
177
00:23:39,964 --> 00:23:40,961
Anything on George Stone?
178
00:23:40,963 --> 00:23:42,349
We're still waiting for his laptop.
179
00:23:42,350 --> 00:23:45,778
A slightly disturbing taste in porn so far.
180
00:23:45,779 --> 00:23:49,247
Would it be cross-the-line disturbing?
181
00:23:49,248 --> 00:23:49,902
Legally speaking, no.
182
00:23:49,903 --> 00:23:51,507
Great, remind me why I'm here.
183
00:23:51,508 --> 00:23:54,935
What about the plate search, sir?
184
00:23:54,936 --> 00:23:56,065
Nothing.
185
00:23:56,066 --> 00:23:58,800
Find me the flat mate.
186
00:24:58,566 --> 00:25:01,298
Anna?
187
00:25:01,299 --> 00:25:03,383
You okay?
188
00:25:22,264 --> 00:25:26,430
-Emmy! -Oh, hi.
189
00:25:26,603 --> 00:25:30,293
Mom, I've told you, this is sweet plus.
190
00:25:30,294 --> 00:25:32,115
Hello, Chiara!
191
00:25:32,116 --> 00:25:34,547
Here, give me those.
192
00:25:35,284 --> 00:25:38,105
She's been up half the night.
193
00:25:47,480 --> 00:25:48,739
What happened to your arm?
194
00:25:48,740 --> 00:25:50,822
Oh, it's nothing.
195
00:25:50,823 --> 00:25:53,080
Just a fracture.
196
00:25:53,991 --> 00:25:55,293
I slipped in the bath.
197
00:25:55,294 --> 00:25:59,113
Can't leave you alone for a minute, can I?
198
00:26:04,234 --> 00:26:07,352
How's your father?
199
00:26:08,661 --> 00:26:12,305
Emmy, I'm not completely stupid.
200
00:26:12,306 --> 00:26:14,389
He didn't show up.
201
00:26:14,390 --> 00:26:17,038
I'm sorry.
202
00:26:17,039 --> 00:26:18,296
No, you're not.
203
00:26:18,297 --> 00:26:20,119
Of course I am!
204
00:26:20,120 --> 00:26:23,894
I don't like it when you get upset.
205
00:26:23,895 --> 00:26:27,367
He's just not ready for us yet.
206
00:26:27,368 --> 00:26:29,016
Us?
207
00:26:29,017 --> 00:26:31,838
You know what I mean.
208
00:26:31,839 --> 00:26:34,833
Oh, I've missed you.
209
00:26:44,295 --> 00:26:46,943
Who's Allegra?
210
00:26:50,154 --> 00:26:53,408
So did Allegra get lucky?
211
00:26:53,409 --> 00:26:54,451
Emmy.
212
00:26:54,452 --> 00:26:57,789
Well, did she?
213
00:26:57,790 --> 00:26:59,354
You say that like it's easy.
214
00:26:59,355 --> 00:27:03,434
Mom, these things are meant to make it easier.
215
00:27:03,435 --> 00:27:07,210
Did you even talk to anyone?
216
00:27:07,211 --> 00:27:09,207
They're all so dreadful.
217
00:27:09,208 --> 00:27:11,160
I just can't do it, it's not me.
218
00:27:11,161 --> 00:27:12,159
Don't be such a snob.
219
00:27:12,160 --> 00:27:13,721
You have to get out there.
220
00:27:13,722 --> 00:27:16,065
I don't see Simon speed dating.
221
00:27:16,066 --> 00:27:17,930
Mom.
222
00:27:17,931 --> 00:27:21,925
Not everyone has to read books for a living.
223
00:27:33,904 --> 00:27:35,769
Hi, big shot.
224
00:27:35,770 --> 00:27:37,852
You lost a fight to your girlfriend?
225
00:27:37,853 --> 00:27:39,111
Yeah, blood.
226
00:27:39,113 --> 00:27:40,934
I ain't your blood.
227
00:27:40,935 --> 00:27:43,972
She made me tell the boys I can't get the money.
228
00:27:43,973 --> 00:27:45,405
It's been a problem.
229
00:27:45,406 --> 00:27:47,184
It's sorted.
230
00:27:48,357 --> 00:27:50,440
Adz is taking care of him.
231
00:27:50,441 --> 00:27:51,698
What, you've seen Adz?
232
00:27:51,699 --> 00:27:53,304
I ain't seen you...
233
00:27:53,305 --> 00:27:54,519
Oy!
234
00:27:54,520 --> 00:27:55,561
What did he say?
235
00:27:55,563 --> 00:27:58,381
Look, fucking talk to me, man!
236
00:27:58,382 --> 00:27:59,078
Back off!
237
00:27:59,079 --> 00:28:00,293
I ain't your messaging service.
238
00:28:00,294 --> 00:28:03,156
What the fuck... how did Adz get the money?!
239
00:28:03,157 --> 00:28:04,546
Swear to God I'll knock you out!
240
00:28:04,547 --> 00:28:08,539
-I need to know! -Get the fuck out of here!
241
00:28:12,316 --> 00:28:14,310
Fuckin' dick.
242
00:29:18,852 --> 00:29:22,672
Shh, it's okay, it's okay.
243
00:32:21,622 --> 00:32:23,400
Hi, there.
244
00:32:23,401 --> 00:32:24,746
Have you registered?
245
00:32:24,747 --> 00:32:26,307
Um, no.
246
00:32:26,308 --> 00:32:27,435
Well, it's 40 quid entry,
247
00:32:27,436 --> 00:32:30,684
and you get two free glasses of bubbly.
248
00:32:30,685 --> 00:32:32,949
Oh, okay.
249
00:32:33,383 --> 00:32:36,073
What's your name?
250
00:32:36,074 --> 00:32:37,029
Franks.
251
00:32:37,030 --> 00:32:39,546
-First name? -Kevin.
252
00:32:39,547 --> 00:32:41,674
Kevin.
253
00:32:45,276 --> 00:32:49,572
I hope you find what you're looking for...
254
00:32:49,573 --> 00:32:52,997
Kevin Franks.
255
00:32:52,998 --> 00:32:54,346
Thank you.
256
00:32:54,347 --> 00:32:55,996
Um, you can call me Lou.
257
00:32:55,997 --> 00:32:57,861
Oh, okay.
258
00:32:57,863 --> 00:32:59,423
Thank you.
259
00:33:30,502 --> 00:33:31,500
Hello.
260
00:33:33,799 --> 00:33:36,881
You're Allegra?
261
00:33:38,140 --> 00:33:41,481
-I'm, uh... -Kevin?
262
00:33:45,909 --> 00:33:48,340
Have we met before?
263
00:33:48,341 --> 00:33:48,818
We did?
264
00:33:48,819 --> 00:33:53,460
Well, I have a good memory for faces and...
265
00:33:53,461 --> 00:33:56,716
I don't know, you seem familiar.
266
00:33:58,540 --> 00:34:02,793
I guess I have that kinda face.
267
00:34:02,794 --> 00:34:04,658
It's a nice face.
268
00:34:06,960 --> 00:34:09,389
-Would you... -Yes.
269
00:34:17,549 --> 00:34:20,153
At least you're honest.
270
00:34:20,154 --> 00:34:23,539
Oh, no, I'm separated.
271
00:34:23,540 --> 00:34:25,101
Of course.
272
00:34:25,102 --> 00:34:26,881
Really.
273
00:34:26,882 --> 00:34:30,570
Actually, I'm living in a hotel.
274
00:34:30,571 --> 00:34:32,393
And you're out for a bit of affection
275
00:34:32,394 --> 00:34:34,346
to ease the transition?
276
00:34:34,347 --> 00:34:35,865
No, no, no.
277
00:34:35,866 --> 00:34:37,992
Not at all, I...
278
00:34:43,415 --> 00:34:46,455
This is your first time.
279
00:34:46,456 --> 00:34:48,184
Is it obvious?
280
00:34:49,842 --> 00:34:54,919
Do you, do you have any tips for me?
281
00:34:54,920 --> 00:34:57,653
Well, I'm no expert,
282
00:34:57,654 --> 00:34:59,736
but the procedure seems to be
283
00:34:59,738 --> 00:35:02,905
man talks to woman, man buys three drinks,
284
00:35:02,906 --> 00:35:06,334
man talks on about his great accomplishments,
285
00:35:06,335 --> 00:35:10,109
woman shows keen interest, but remembers to emphasize
286
00:35:10,110 --> 00:35:13,798
her independence and self sufficiency.
287
00:35:16,100 --> 00:35:18,660
And then there's the slow dance.
288
00:35:18,661 --> 00:35:20,006
What, what's the slow dance?
289
00:35:20,007 --> 00:35:24,693
It's supposed to help us overcome our inhibitions.
290
00:35:24,694 --> 00:35:27,471
And, and what happens after that?
291
00:35:27,472 --> 00:35:30,986
Then the drinks aren't free anymore.
292
00:35:35,675 --> 00:35:38,408
It was an accident waiting to happen.
293
00:35:38,409 --> 00:35:41,228
I could hear it in my mother's voice.
294
00:35:41,230 --> 00:35:43,963
'He's so young, dear.'
295
00:35:43,965 --> 00:35:47,478
Simon always said that we proved them wrong.
296
00:35:47,480 --> 00:35:49,952
But it was a matter of time,
297
00:35:49,954 --> 00:35:51,994
and biology.
298
00:35:51,995 --> 00:35:55,900
-I'm sorry. -No, no, it's fine, really.
299
00:35:55,901 --> 00:35:57,546
I mean I've got Emmy and Chiara.
300
00:35:57,548 --> 00:35:59,416
That's all that counts, isn't it?
301
00:35:59,417 --> 00:36:05,268
Three generations of single women in a one bed flat.
302
00:36:05,268 --> 00:36:07,270
All laundry and mayhem.
303
00:36:07,272 --> 00:36:08,746
Bliss.
304
00:36:12,741 --> 00:36:16,124
-How did you... -Oh.
305
00:36:16,126 --> 00:36:18,858
It's a long story.
306
00:36:28,583 --> 00:36:30,879
So is that,
307
00:36:30,881 --> 00:36:33,530
is that the cue?
308
00:36:33,531 --> 00:36:35,396
I think it is.
309
00:36:37,003 --> 00:36:40,171
So would you like to...
310
00:36:43,123 --> 00:36:47,246
♪ Going to the station ♪
311
00:36:48,765 --> 00:36:52,323
♪ Ticket in my hand ♪
312
00:36:54,669 --> 00:36:58,226
♪ Going to see my lady ♪
313
00:37:00,353 --> 00:37:04,563
♪ Think she'll understand ♪
314
00:37:04,564 --> 00:37:06,559
♪ My lord ♪
315
00:37:06,560 --> 00:37:11,073
♪ Walkin' to the river ♪
316
00:37:12,507 --> 00:37:15,934
♪ Take my rocking chair ♪
317
00:37:17,931 --> 00:37:21,924
♪ Had that feeling overtake me ♪
318
00:37:24,311 --> 00:37:28,174
♪ Drift away from here ♪
319
00:37:28,175 --> 00:37:30,215
♪ My lord ♪
320
00:37:30,216 --> 00:37:33,122
♪ Think I'm coming home
321
00:37:33,123 --> 00:37:35,900
to you, my lord ♪
322
00:37:35,901 --> 00:37:40,371
♪ Think I'm comin' home ♪
323
00:37:40,372 --> 00:37:43,192
♪ My lord ♪
324
00:37:53,826 --> 00:37:55,684
Quite the dancer.
325
00:37:58,210 --> 00:38:01,507
You're not so bad yourself.
326
00:38:03,895 --> 00:38:07,143
Should we have some music?
327
00:38:07,144 --> 00:38:10,705
Why not?
328
00:38:10,706 --> 00:38:14,180
♪ Going to the station ♪
329
00:38:15,527 --> 00:38:17,393
♪ It's time for me to go ♪
330
00:38:17,394 --> 00:38:20,865
Should you be driving?
331
00:38:20,866 --> 00:38:22,644
Not really.
332
00:38:28,939 --> 00:38:29,806
You look really lovely.
333
00:38:29,807 --> 00:38:32,888
You haven't seen me in the cold light of day.
334
00:38:37,272 --> 00:38:42,740
Would you, would you mind if I took your number?
335
00:38:42,741 --> 00:38:45,908
No.
336
00:38:45,909 --> 00:38:47,993
No.
337
00:38:50,466 --> 00:38:53,374
-Do you have a pen? -Oh, sure.
338
00:39:06,786 --> 00:39:10,684
Don't lose it, it's my only copy.
339
00:39:10,685 --> 00:39:12,557
Anna.
340
00:39:12,558 --> 00:39:14,207
I'm Bernie.
341
00:39:14,208 --> 00:39:17,290
It's nice to meet you.
342
00:39:18,765 --> 00:39:20,457
Some party this is.
343
00:39:20,458 --> 00:39:23,756
Guests are arriving fashionably late.
344
00:39:23,757 --> 00:39:27,879
I did my best with the resources available.
345
00:39:27,880 --> 00:39:32,997
And she makes a mean cocktail.
346
00:39:37,165 --> 00:39:38,599
-Cheers. -Cheers.
347
00:39:46,066 --> 00:39:48,060
Forget something?
348
00:39:50,102 --> 00:39:52,835
Thought you were havin' a quiet one.
349
00:39:52,836 --> 00:39:54,963
Well, we were trying to, yeah.
350
00:39:54,964 --> 00:39:55,701
So, uh,
351
00:39:55,702 --> 00:39:59,215
maybe you could just fuck off, yeah?
352
00:40:01,734 --> 00:40:04,164
Yeah, I just need to get something.
353
00:40:06,508 --> 00:40:08,721
It's late, I think I'll go.
354
00:40:08,722 --> 00:40:10,847
No, stay, stay.
355
00:40:10,848 --> 00:40:13,539
He'll be gone in a minute.
356
00:40:46,352 --> 00:40:48,173
Yo, what's goin' on, it's Adz.
357
00:40:48,174 --> 00:40:50,734
Leave a message after the beep, peace.
358
00:40:50,735 --> 00:40:52,340
Adz, man, what the hell is goin' on?
359
00:40:52,341 --> 00:40:54,684
Tell me you didn't do this.
360
00:40:54,685 --> 00:40:59,416
The feds showed up, they showed up at my mom's place.
361
00:40:59,417 --> 00:41:02,193
You need to call me now.
362
00:41:02,194 --> 00:41:02,758
Just call me back.
363
00:41:02,759 --> 00:41:06,055
Please, I'm going mad here, I'm losin' it.
364
00:41:40,823 --> 00:41:42,038
Excuse me.
365
00:41:42,039 --> 00:41:45,163
Excuse me, I want a word.
366
00:41:45,164 --> 00:41:46,810
Hey!
367
00:41:56,014 --> 00:41:58,486
-Morning. -You look nice.
368
00:41:58,488 --> 00:42:01,264
You're practically a married man, Kevin.
369
00:42:01,265 --> 00:42:03,651
-Did you get my message? -No, surprise me.
370
00:42:03,652 --> 00:42:07,254
Janet Stone's plates been flagged in Southend.
371
00:42:07,255 --> 00:42:07,863
Hm, great.
372
00:42:07,864 --> 00:42:09,727
-Case closed then. -Not quite.
373
00:42:09,728 --> 00:42:12,376
She was with her 16-year-old son.
374
00:42:12,377 --> 00:42:14,935
From a pervious partner.
375
00:42:14,936 --> 00:42:17,627
He tried to leg it, but we got him.
376
00:42:17,628 --> 00:42:19,226
Looks like he's taken a beating.
377
00:42:19,227 --> 00:42:21,577
Huh, do you think he's our lodger?
378
00:42:21,578 --> 00:42:23,096
It looks that way.
379
00:42:23,097 --> 00:42:25,656
She's his sister, *.
380
00:42:25,657 --> 00:42:29,215
Does that mean we've gotta go to Southend?
381
00:42:29,216 --> 00:42:30,085
Come on.
382
00:42:30,086 --> 00:42:32,124
I'll buy you ice cream.
383
00:42:32,125 --> 00:42:35,031
The church under fire again as the people of Moldova
384
00:42:35,032 --> 00:42:38,244
prepare to vote on a referendum on divorce.
385
00:42:38,245 --> 00:42:42,106
Protestors arrested for making noise...
386
00:42:49,435 --> 00:42:52,914
-He won't call. -Oh, he might.
387
00:42:52,915 --> 00:42:55,952
Isn't there's some kind of two day rule?
388
00:42:55,953 --> 00:42:58,990
Why's your phone in here then?
389
00:43:02,550 --> 00:43:04,590
That's my toothbrush.
390
00:43:04,591 --> 00:43:07,541
Hmm, I'm so sorry.
391
00:43:24,902 --> 00:43:26,507
Do you remember the slow dance?
392
00:43:26,508 --> 00:43:30,023
Mhm, it's all coming back to me.
393
00:43:33,757 --> 00:43:36,751
You like this.
394
00:43:36,752 --> 00:43:38,660
Yeah.
395
00:43:38,661 --> 00:43:40,614
Here we go.
396
00:43:42,872 --> 00:43:44,954
Mmm.
397
00:43:44,955 --> 00:43:48,809
Nice.
398
00:43:48,810 --> 00:43:49,945
Where you going?
399
00:43:49,946 --> 00:43:51,465
Coming right back.
400
00:43:51,466 --> 00:43:54,372
Hm, okay.
401
00:43:54,373 --> 00:43:58,148
You bring back somethin' good for me now.
402
00:44:28,314 --> 00:44:29,311
Hi.
403
00:44:29,313 --> 00:44:31,351
Yeah, we did, Dad.
404
00:44:31,352 --> 00:44:34,039
We waited for two hours.
405
00:44:34,040 --> 00:44:36,646
No, I'm not!
406
00:44:36,647 --> 00:44:40,290
What... now?
407
00:44:41,466 --> 00:44:44,025
Look, I think I better...
408
00:44:44,026 --> 00:44:47,106
No, I've gotta go.
409
00:44:47,107 --> 00:44:49,059
Come on, you.
410
00:44:49,060 --> 00:44:52,489
Here we go.
411
00:44:52,490 --> 00:44:54,876
You spook me out sometimes.
412
00:44:54,877 --> 00:44:57,479
I need to make up some feeds.
413
00:45:15,753 --> 00:45:17,315
Who was that?
414
00:45:17,316 --> 00:45:20,918
-What? -On the phone.
415
00:45:20,919 --> 00:45:22,914
Oh.
416
00:45:22,915 --> 00:45:24,867
Just a friend.
417
00:45:27,515 --> 00:45:28,685
Is everything okay?
418
00:45:28,686 --> 00:45:31,291
-Yeah, she's fine. -Oh, did I tell you?
419
00:45:31,292 --> 00:45:34,329
She took a few steps the other day.
420
00:45:37,542 --> 00:45:40,752
Is it all right if you babysit for a while?
421
00:45:40,753 --> 00:45:42,879
-You going out? -Yeah.
422
00:45:42,880 --> 00:45:43,922
Something's come up.
423
00:45:43,923 --> 00:45:46,525
It's no biggie if you can't.
424
00:45:46,526 --> 00:45:49,564
No, it's fine.
425
00:45:53,253 --> 00:45:55,988
Come on, you.
426
00:45:58,808 --> 00:46:01,717
Come on.
427
00:46:47,247 --> 00:46:49,068
Hello, we are not available now.
428
00:46:49,069 --> 00:46:52,541
Please leave your name and phone number after the beep.
429
00:46:52,542 --> 00:46:55,188
We will return your call.
430
00:47:31,430 --> 00:47:33,035
What is she doing?
431
00:48:08,185 --> 00:48:10,101
Who's Anna?
432
00:48:10,102 --> 00:48:14,007
Oh, she's just nobody.
433
00:48:14,008 --> 00:48:15,830
Go on.
434
00:48:15,831 --> 00:48:16,959
Call her.
435
00:48:16,960 --> 00:48:20,684
I won't tell.
436
00:48:20,685 --> 00:48:22,818
There's nothing to tell.
437
00:48:36,578 --> 00:48:40,179
You called George's apartment, didn't you?
438
00:48:40,180 --> 00:48:42,559
No comment.
439
00:48:42,560 --> 00:48:45,474
Why leave London?
440
00:48:45,475 --> 00:48:47,601
No comment.
441
00:48:47,602 --> 00:48:51,118
Why didn't you answer the door?
442
00:48:53,115 --> 00:48:56,239
Why run?
443
00:48:56,240 --> 00:48:57,627
No comment.
444
00:48:57,628 --> 00:49:00,752
You feel this is helping Stevie's cause?
445
00:49:00,753 --> 00:49:03,661
You're wrong.
446
00:49:05,397 --> 00:49:06,959
No comment.
447
00:49:06,960 --> 00:49:09,564
Fine.
448
00:49:11,865 --> 00:49:13,035
Want a cup of tea?
449
00:49:13,036 --> 00:49:16,985
The fucker got what he deserved!
450
00:50:07,116 --> 00:50:10,371
So Steven, let me get this straight.
451
00:50:12,107 --> 00:50:14,320
You and this Adam Taylor
452
00:50:14,321 --> 00:50:19,442
owe to this dealer * * for 15K.
453
00:50:19,443 --> 00:50:21,221
You're desperate.
454
00:50:21,222 --> 00:50:23,347
You need to get George's cash from the safe,
455
00:50:23,348 --> 00:50:27,861
but he's refusing, and things get a little out of hand.
456
00:50:27,863 --> 00:50:30,289
It wasn't like that, he...
457
00:50:30,290 --> 00:50:32,549
I wasn't there. That's the whole point.
458
00:50:32,550 --> 00:50:35,371
I mean, he couldn't see me, could he?
459
00:50:35,372 --> 00:50:39,624
-You know, it had to be Adz. -And that's Adam Taylor.
460
00:50:39,625 --> 00:50:41,273
Is that a yes?
461
00:50:41,274 --> 00:50:43,704
Yes.
462
00:50:43,705 --> 00:50:47,435
But he was only supposed to threaten him, he...
463
00:50:47,436 --> 00:50:50,684
He wasn't supposed to do anything like this.
464
00:50:50,685 --> 00:50:52,210
No, not like this.
465
00:50:52,211 --> 00:50:56,073
-And you say you called it off? -I did, I...
466
00:50:56,074 --> 00:50:57,419
I told him there was someone with him
467
00:50:57,420 --> 00:51:03,192
and he went mental, he beat the shit outta me.
468
00:51:03,193 --> 00:51:05,705
Adz did this.
469
00:51:05,706 --> 00:51:07,705
It was fucking him on his own.
470
00:51:10,875 --> 00:51:12,435
So who was with George?
471
00:51:12,436 --> 00:51:13,999
I don't know, some woman.
472
00:51:14,000 --> 00:51:16,646
He was always havin' 'em over.
473
00:51:20,683 --> 00:51:24,455
Can I just see my mom?
474
00:52:14,243 --> 00:52:15,631
Hello?
475
00:52:15,632 --> 00:52:20,840
Is it, is it too early to call?
476
00:52:20,841 --> 00:52:22,749
No.
477
00:52:22,750 --> 00:52:25,006
I, um...
478
00:52:25,007 --> 00:52:28,869
I didn't wanna wake you.
479
00:52:28,870 --> 00:52:31,864
I woke you, didn't I?
480
00:52:31,865 --> 00:52:33,381
My eyes were open.
481
00:52:33,382 --> 00:52:37,722
-I'm sorry, I... -It's all right.
482
00:52:37,723 --> 00:52:41,716
Sleeping isn't really my forte.
483
00:52:43,623 --> 00:52:46,359
So, so what were you thinkin'
484
00:52:46,360 --> 00:52:50,477
with those eyes open?
485
00:52:51,265 --> 00:52:53,739
-If you'd call. -I did.
486
00:52:53,740 --> 00:52:58,599
Yesterday, but I didn't wanna leave a message.
487
00:52:58,600 --> 00:53:02,940
It could've been, it could've been a fake number.
488
00:53:02,941 --> 00:53:05,109
Women can never be too careful.
489
00:53:05,110 --> 00:53:08,496
I mean, I was gonna call again later,
490
00:53:08,497 --> 00:53:11,533
but it just got too late.
491
00:53:11,534 --> 00:53:12,793
You're right.
492
00:53:12,794 --> 00:53:17,524
Six in the morning is much more appropriate.
493
00:53:23,206 --> 00:53:24,901
So what time will I pick you up then?
494
00:53:24,902 --> 00:53:26,768
-Tonight? -Mhm.
495
00:53:26,769 --> 00:53:31,152
-What if I'm busy? -Are you?
496
00:53:34,277 --> 00:53:35,102
Right.
497
00:53:35,103 --> 00:53:40,915
Then I'll pick you up at eight o'clock.
498
00:53:56,370 --> 00:53:57,930
Is that real?
499
00:53:57,931 --> 00:54:01,143
Does it matter?
500
00:54:01,144 --> 00:54:02,055
Where's the guv?
501
00:54:02,056 --> 00:54:03,486
He's out chasin' tail,
502
00:54:03,488 --> 00:54:05,266
but you didn't hear it from me.
503
00:54:05,267 --> 00:54:05,919
What you got there?
504
00:54:05,920 --> 00:54:07,871
We've been sittin' on Adam Taylor the whole time.
505
00:54:07,872 --> 00:54:09,563
He knocked over an off-license on Sunday morning.
506
00:54:09,564 --> 00:54:12,298
-He's at Farringdon. -He was desperate.
507
00:54:12,299 --> 00:54:15,119
So what, you're keepin' it to yourself?
508
00:54:31,395 --> 00:54:35,560
Please leave your message after the tone.
509
00:54:35,561 --> 00:54:36,733
Guv?
510
00:54:36,734 --> 00:54:38,513
We got Adam Taylor.
511
00:55:03,123 --> 00:55:05,119
Hi, Emmy, it's me.
512
00:55:05,120 --> 00:55:09,068
I just thought you'd like to know he did call,
513
00:55:09,069 --> 00:55:13,104
and I'm having dinner with him tonight.
514
00:55:13,105 --> 00:55:15,144
So don't wait up.
515
00:55:15,145 --> 00:55:18,269
See you later... oh, tomorrow morning.
516
00:55:18,270 --> 00:55:19,876
Bye.
517
00:55:43,531 --> 00:55:46,568
Come on, Bernie, answer the phone.
518
00:55:54,902 --> 00:55:57,506
Oh, I thought you said eight o'clock?
519
00:55:57,507 --> 00:56:00,109
-Oh, I can come back. -No, it's fine.
520
00:56:00,110 --> 00:56:05,448
But let me slip into something less comfortable.
521
00:56:05,449 --> 00:56:08,314
Oh, wait a minute.
522
00:56:10,831 --> 00:56:14,650
They said the water shouldn't be too cold.
523
00:56:14,651 --> 00:56:16,726
They're beautiful,
524
00:56:16,727 --> 00:56:19,247
but, but I must change.
525
00:56:19,248 --> 00:56:20,683
Sure.
526
00:56:25,978 --> 00:56:29,581
How did you find me?
527
00:56:30,189 --> 00:56:34,963
-In the phonebook. -You should be a detective.
528
00:56:34,964 --> 00:56:37,523
Actually, I am.
529
00:56:37,524 --> 00:56:39,910
Seriously?
530
00:56:39,911 --> 00:56:44,423
Detective Chief Inspector, to be precise.
531
00:56:44,424 --> 00:56:48,156
Though I do more shuffling of papers these days
532
00:56:48,157 --> 00:56:50,673
than I do sleuthing.
533
00:56:50,674 --> 00:56:52,019
Oh, I see it now.
534
00:56:52,020 --> 00:56:56,056
The sleuthing, not the shuffling.
535
00:57:05,042 --> 00:57:06,776
I'm amazed you're not, uh,
536
00:57:06,777 --> 00:57:10,163
more overwhelmed with kids' toys and stuff.
537
00:57:10,164 --> 00:57:13,418
I remember my place was like a, like a landfill.
538
00:57:13,419 --> 00:57:15,588
I do what I can in the living room,
539
00:57:15,589 --> 00:57:19,972
but Emmy's bedroom's another story.
540
00:57:23,394 --> 00:57:25,788
You've got some, uh, some messages.
541
00:57:25,789 --> 00:57:27,131
Oh, they'll be for Emmy.
542
00:57:27,132 --> 00:57:28,045
I don't get any calls.
543
00:57:28,046 --> 00:57:31,820
Not even from strange men at six o'clock in the morning?
544
00:57:31,821 --> 00:57:36,073
Well, I make a point of answering those.
545
00:57:41,674 --> 00:57:43,234
Wow.
546
00:57:48,661 --> 00:57:51,090
♪ Oh tonight ♪
547
00:57:53,602 --> 00:57:55,822
♪ Oh tonight ♪
548
00:57:57,993 --> 00:58:01,421
♪ Oh tonight ♪
549
00:58:01,422 --> 00:58:05,059
♪ I got it really bad ♪
550
00:58:08,453 --> 00:58:12,966
♪ Maybe I'll go out walkin' ♪
551
00:58:12,967 --> 00:58:17,479
♪ Don't feel like stayin' home ♪
552
00:58:17,480 --> 00:58:21,472
♪ Might take the car up to the hills
553
00:58:21,473 --> 00:58:26,377
and watch the city lights below ♪
554
00:58:26,378 --> 00:58:27,247
♪ Yes, tonight ♪
555
00:58:27,248 --> 00:58:30,023
Simon put out some crime stories.
556
00:58:30,024 --> 00:58:31,889
Didn't do very well,
557
00:58:31,890 --> 00:58:35,448
but then neither did the other stuff.
558
00:58:35,449 --> 00:58:36,448
You would be good though.
559
00:58:36,449 --> 00:58:40,788
Oh, you mean because I've seen it close up?
560
00:58:40,789 --> 00:58:42,567
Mmm.
561
00:58:42,568 --> 00:58:46,122
Nah, it wouldn't have worked out.
562
00:58:46,123 --> 00:58:46,473
Why not?
563
00:58:46,474 --> 00:58:49,338
Because I'm a bit of a fraud.
564
00:58:50,988 --> 00:58:55,497
I'm really not the cop that people think I am.
565
00:58:55,498 --> 00:58:57,584
I'm sure that behind those troubled eyes
566
00:58:57,585 --> 00:59:01,621
lurks a man's obsession with the truth.
567
00:59:01,622 --> 00:59:04,354
Yup, everybody, including my wife,
568
00:59:04,355 --> 00:59:06,525
thinks that I'm married to this job.
569
00:59:06,526 --> 00:59:09,346
That I've got this zeal for justice,
570
00:59:09,347 --> 00:59:14,597
but it's always been just a job to me.
571
00:59:14,598 --> 00:59:18,505
I became a provider.
572
00:59:19,026 --> 00:59:23,627
-You got promoted. -Because I'm diligent.
573
00:59:25,058 --> 00:59:26,447
So what is your calling?
574
00:59:26,448 --> 00:59:30,656
A man's greatest failure is not to know his calling.
575
00:59:30,657 --> 00:59:31,872
Thank you.
576
00:59:36,560 --> 00:59:38,903
I was told that a woman's greatest failure
577
00:59:38,904 --> 00:59:42,247
is not to want children.
578
00:59:46,716 --> 00:59:49,320
First date faux pas.
579
00:59:49,321 --> 00:59:52,575
-Keep it light. -I started it.
580
00:59:55,961 --> 01:00:00,215
I thought we were happy just the two of us.
581
01:00:00,216 --> 01:00:03,166
It was enough.
582
01:00:03,167 --> 01:00:06,377
Simon thought we needed more.
583
01:00:06,378 --> 01:00:08,851
So what about all the bliss
584
01:00:08,852 --> 01:00:12,497
and the mayhem?
585
01:00:12,498 --> 01:00:14,450
I never regretted Emmy
586
01:00:14,451 --> 01:00:16,923
in any way, or Chiara.
587
01:00:16,924 --> 01:00:21,742
They're the most wonderful thing I have.
588
01:00:21,743 --> 01:00:25,735
I'm just not very good with babies.
589
01:00:27,906 --> 01:00:30,769
I left Emmy outside a shop once.
590
01:00:30,770 --> 01:00:35,024
You wouldn't be the first to do that.
591
01:01:02,368 --> 01:01:05,275
You know we've met before?
592
01:01:05,276 --> 01:01:06,747
Where?
593
01:01:06,748 --> 01:01:09,615
Briefly, at the Ink Building, on Sunday morning.
594
01:01:09,616 --> 01:01:12,997
-Ink Building? -At the Barbican.
595
01:01:12,998 --> 01:01:15,952
I haven't been to the Barbican for years.
596
01:01:15,953 --> 01:01:18,555
But, but I saw you in the lobby.
597
01:01:18,556 --> 01:01:22,332
We, we spoke.
598
01:01:22,333 --> 01:01:26,101
You must have the wrong woman, Detective.
599
01:01:48,461 --> 01:01:50,023
So...
600
01:01:52,324 --> 01:01:54,840
Where were we?
601
01:02:10,380 --> 01:02:13,851
-Is it something I said? -No.
602
01:02:13,852 --> 01:02:15,977
No.
603
01:02:15,978 --> 01:02:18,452
I had a lovely evening.
604
01:02:21,056 --> 01:02:24,963
I just gotta get up, uh, early.
605
01:02:26,352 --> 01:02:29,085
-Can I... -No, no, it's okay.
606
01:02:29,086 --> 01:02:32,080
-Good night. -Good night.
607
01:04:37,341 --> 01:04:40,856
-Yes? -Shall I take the interview?
608
01:04:40,857 --> 01:04:42,976
What interview?
609
01:04:42,977 --> 01:04:43,852
Check your messages.
610
01:04:43,853 --> 01:04:45,631
We've got Adam Taylor in custody.
611
01:04:45,632 --> 01:04:48,539
I can't put it off any longer.
612
01:04:48,540 --> 01:04:51,185
Okay, okay.
613
01:04:51,186 --> 01:04:54,399
I'll be there.
614
01:05:00,128 --> 01:05:02,341
Fucking pills.
615
01:05:15,667 --> 01:05:19,572
I saw Dad.
616
01:05:19,573 --> 01:05:23,001
He seemed different.
617
01:05:23,002 --> 01:05:24,606
He did.
618
01:05:24,607 --> 01:05:28,036
He wants to see more of Chiara.
619
01:05:31,507 --> 01:05:35,673
He asked us over for the holidays.
620
01:05:35,674 --> 01:05:38,540
Me and Chiara.
621
01:05:43,792 --> 01:05:47,697
You think I shouldn't go?
622
01:05:47,698 --> 01:05:50,041
Of course, you should.
623
01:05:50,042 --> 01:05:52,949
He's your father.
624
01:07:41,674 --> 01:07:43,148
You look like shit.
625
01:07:43,149 --> 01:07:44,798
Thanks, mate.
626
01:07:44,799 --> 01:07:45,623
What about Taylor?
627
01:07:45,623 --> 01:07:46,665
Primed and ready for roasting.
628
01:07:46,666 --> 01:07:48,226
Oh, by the way E-FIT from Stevie Stone is coming.
629
01:07:48,227 --> 01:07:51,611
Hicock reckons it's the woman you saw leaving the lobby.
630
01:07:59,946 --> 01:08:00,640
Do you think?
631
01:08:00,641 --> 01:08:02,679
I'm can't be 100 percent, I guess, but yeah.
632
01:08:02,680 --> 01:08:05,501
That's all right, we can track her through the party.
633
01:08:05,502 --> 01:08:06,544
What party?
634
01:08:06,544 --> 01:08:07,107
Singles.
635
01:08:07,108 --> 01:08:08,713
Stone was a lonely hearts junkie;
636
01:08:08,714 --> 01:08:11,747
chat rooms, forums, and he signed up
637
01:08:11,748 --> 01:08:12,923
for a party that night.
638
01:08:17,047 --> 01:08:19,476
Can I get ya coffee, guv?
639
01:08:19,477 --> 01:08:21,299
No.
640
01:08:21,300 --> 01:08:23,205
I got him!
641
01:08:23,206 --> 01:08:24,641
What are you talking about?
642
01:08:24,642 --> 01:08:25,336
You liar!
643
01:08:25,338 --> 01:08:27,158
What are you talking about?
644
01:08:31,109 --> 01:08:32,151
You gonna lie about that now?
645
01:08:32,152 --> 01:08:35,144
You trying to grill me, you trying to grill me?
646
01:08:35,145 --> 01:08:36,273
I'll kill you!
647
01:08:38,792 --> 01:08:40,006
Get off of me!
648
01:08:40,007 --> 01:08:41,481
Get off me, man!
649
01:08:41,482 --> 01:08:44,693
Get off me, you liar!
650
01:08:44,694 --> 01:08:45,996
Shall we?
651
01:08:45,997 --> 01:08:47,688
He's gone.
652
01:08:47,689 --> 01:08:49,771
You're fucking kidding me.
653
01:09:20,632 --> 01:09:23,452
Come on, come on!
654
01:09:23,453 --> 01:09:24,538
Pick up.
655
01:09:51,924 --> 01:09:56,090
Excuse me, Anna Welles, where is she?
656
01:10:02,993 --> 01:10:03,514
Come on!
657
01:10:03,515 --> 01:10:05,893
No!
658
01:10:05,894 --> 01:10:06,335
Come on!
659
01:10:13,757 --> 01:10:15,709
Agh, ow!
660
01:10:15,710 --> 01:10:17,401
You fucking bitch!
661
01:10:28,860 --> 01:10:29,382
Yup?
662
01:10:29,383 --> 01:10:32,158
I checked the interview of Adam Taylor, okay?
663
01:10:32,159 --> 01:10:33,414
Uh-huh.
664
01:10:33,415 --> 01:10:34,330
Forensics are in, there's nothing
665
01:10:34,330 --> 01:10:35,284
to put Taylor in the flat,
666
01:10:35,285 --> 01:10:37,541
but there's plenty of party girl there.
667
01:10:37,542 --> 01:10:38,756
I can't talk right now.
668
01:10:38,757 --> 01:10:40,796
Just deal with it, okay?
669
01:10:40,797 --> 01:10:41,274
Bernie?
670
01:10:41,275 --> 01:10:43,877
Just deal with it, okay?
671
01:10:43,878 --> 01:10:45,830
The fuck is your problem?
672
01:10:48,566 --> 01:10:49,823
Okay, brilliant.
673
01:10:49,824 --> 01:10:52,471
ID's in on the witness seen leaving the party
674
01:10:52,472 --> 01:10:54,294
with George on the ninth.
675
01:10:54,295 --> 01:10:54,946
Anna Welles.
676
01:10:54,947 --> 01:10:57,072
Likes to call herself Allegra.
677
01:10:57,073 --> 01:10:57,897
Address?
678
01:10:57,898 --> 01:10:59,631
I'll see what I can do.
679
01:12:38,807 --> 01:12:40,058
Anna!
680
01:12:41,151 --> 01:12:42,583
It's Bernie.
681
01:12:42,585 --> 01:12:45,535
Can you open up?
682
01:12:45,536 --> 01:12:47,835
Anna, I know you're there.
683
01:12:47,836 --> 01:12:50,744
I hear the water.
684
01:12:50,745 --> 01:12:52,002
Anna, please.
685
01:12:56,995 --> 01:12:59,945
Can I come in?
686
01:12:59,946 --> 01:13:01,422
Please?
687
01:13:13,531 --> 01:13:15,830
Anna, I need to talk to you.
688
01:13:15,831 --> 01:13:17,263
Can we sit down for a moment?
689
01:13:17,264 --> 01:13:18,434
You look tired.
690
01:13:18,435 --> 01:13:19,477
I haven't slept.
691
01:13:19,478 --> 01:13:20,604
I'll make you some chamomile.
692
01:13:20,605 --> 01:13:24,164
No, I don't need tea, I need to talk to you.
693
01:13:24,165 --> 01:13:26,898
I can't keep seeing you like this.
694
01:13:26,899 --> 01:13:28,070
But it's fine.
695
01:13:28,071 --> 01:13:29,198
So you say.
696
01:13:29,199 --> 01:13:30,371
I mean it.
697
01:13:30,372 --> 01:13:32,193
I have to change.
698
01:13:32,194 --> 01:13:33,669
Anna, stop.
699
01:13:33,670 --> 01:13:35,493
Listen to me.
700
01:13:37,620 --> 01:13:41,829
I've got nothing to...
701
01:13:41,830 --> 01:13:44,216
This is important.
702
01:15:35,589 --> 01:15:36,109
Yeah?
703
01:15:36,110 --> 01:15:39,494
Are you with her now?
704
01:15:39,495 --> 01:15:40,015
What?
705
01:15:40,016 --> 01:15:41,099
I've got the plate checked.
706
01:15:41,100 --> 01:15:42,749
What are you doing?
707
01:15:42,750 --> 01:15:44,658
I'm following a lead.
708
01:15:44,659 --> 01:15:46,264
You need to bring her in.
709
01:15:46,265 --> 01:15:48,088
Bernie, she could be dangerous.
710
01:15:48,089 --> 01:15:49,643
Fuck off, Franks.
711
01:15:49,644 --> 01:15:50,822
She's Anna Matheson.
712
01:15:50,823 --> 01:15:51,906
Do you remember?
713
01:15:51,907 --> 01:15:54,727
Baby Matheson?
714
01:15:54,728 --> 01:15:57,372
Bernie?
715
01:15:57,373 --> 01:15:57,984
Bernie!
716
01:15:59,764 --> 01:16:01,933
Just get there.
717
01:17:04,217 --> 01:17:07,038
Four new messages.
718
01:17:07,039 --> 01:17:09,901
Emmy, are you there?
719
01:17:09,902 --> 01:17:13,288
I think I found Chiara's green brelly.
720
01:17:13,289 --> 01:17:16,539
You won't believe where.
721
01:17:16,540 --> 01:17:17,498
I've been out.
722
01:17:17,499 --> 01:17:19,798
You see, I do listen sometimes.
723
01:17:19,799 --> 01:17:22,923
Anyway, I'll tell you all about it when I get back.
724
01:17:27,568 --> 01:17:28,392
Hi, Emmy.
725
01:17:28,393 --> 01:17:30,215
I'm off early today.
726
01:17:30,216 --> 01:17:31,733
I'll pass by the shops on the way back
727
01:17:31,734 --> 01:17:36,330
and get some of that formula for Chiara, okay?
728
01:17:40,068 --> 01:17:40,935
Emmy?
729
01:17:44,799 --> 01:17:45,406
It's me.
730
01:17:45,407 --> 01:17:47,315
I just thought you'd like to know
731
01:17:47,316 --> 01:17:52,002
he did call and I'm having dinner with him tonight,
732
01:17:52,003 --> 01:17:53,304
so don't wait up.
733
01:17:53,305 --> 01:17:54,000
See you later...
734
01:17:54,001 --> 01:17:55,734
oh, tomorrow morning.
735
01:17:55,735 --> 01:17:57,080
Bye!
736
01:17:57,081 --> 01:18:01,506
End of final message.
737
01:18:01,507 --> 01:18:02,766
I didn't want to wake you.
738
01:18:02,767 --> 01:18:05,498
You looked so peaceful.
739
01:18:14,007 --> 01:18:16,955
I'm going to make brunch.
740
01:18:16,956 --> 01:18:18,392
I hope you like omelet.
741
01:18:25,770 --> 01:18:29,806
You really don't remember the first time we met?
742
01:18:35,319 --> 01:18:37,619
Anna?
743
01:18:37,620 --> 01:18:40,571
Do you remember George Stone?
744
01:18:43,826 --> 01:18:44,738
Please.
745
01:18:44,739 --> 01:18:46,603
This is important.
746
01:18:52,550 --> 01:18:56,022
There's somewhere I need you to go.
747
01:19:11,603 --> 01:19:14,772
I think we should take it from here!
748
01:19:16,335 --> 01:19:17,852
We need to bring her in.
749
01:19:17,853 --> 01:19:20,371
Won't be necessary.
750
01:19:20,372 --> 01:19:23,713
Bernie, she's a prime suspect.
751
01:19:23,714 --> 01:19:28,393
You don't know what you're getting yourself into!
752
01:19:28,394 --> 01:19:31,655
Bernie, Bernie!
753
01:19:52,706 --> 01:19:53,877
Look, Anna...
754
01:19:53,878 --> 01:19:55,960
I know where you're taking me.
755
01:20:01,430 --> 01:20:03,296
It's all right.
756
01:20:03,297 --> 01:20:05,423
I need to do this.
757
01:21:03,366 --> 01:21:09,269
Anna, I can't help you unless you remember.
758
01:21:16,733 --> 01:21:19,034
You should take that.
759
01:21:25,060 --> 01:21:25,197
Franks?
760
01:21:25,197 --> 01:21:28,060
Bernie, I'm serious, you can't be involved.
761
01:21:28,061 --> 01:21:30,795
I'm dealing with it.
762
01:21:30,796 --> 01:21:35,656
Look, let's just take this one step at a time.
763
01:21:35,657 --> 01:21:37,306
Anna!
764
01:21:41,517 --> 01:21:43,165
Anna.
765
01:21:43,166 --> 01:21:45,289
Anna, please open.
766
01:21:49,069 --> 01:21:50,501
Anna?
767
01:21:50,502 --> 01:21:51,499
Anna?
768
01:22:49,529 --> 01:22:51,048
Oh, hi, Simon, it's me.
769
01:22:51,049 --> 01:22:53,521
I was just wondering how you...
770
01:22:53,522 --> 01:22:57,298
Yeah, I'm fine, I'm really fine.
771
01:22:57,299 --> 01:23:00,899
I'm doing a lot of things and I was just wondering
772
01:23:00,900 --> 01:23:02,976
what do you think if I was to tag along
773
01:23:02,977 --> 01:23:07,540
with you and Emmy and Chiara this weekend?
774
01:23:07,541 --> 01:23:12,965
No, I know, I understand.
775
01:23:12,966 --> 01:23:15,396
Oh.
776
01:23:15,397 --> 01:23:18,347
Oh, well, congratulations, yeah.
777
01:23:18,348 --> 01:23:21,169
No, no, I'm...
778
01:23:24,338 --> 01:23:26,810
I'm fine.
779
01:23:26,811 --> 01:23:29,198
I need to go now.
780
01:25:01,907 --> 01:25:08,548
♪ And I'm here, the first standing
781
01:25:08,549 --> 01:25:11,716
here on the moon ♪
782
01:25:16,230 --> 01:25:19,434
Anna!
783
01:25:19,435 --> 01:25:19,702
Anna!
784
01:25:19,702 --> 01:25:22,566
♪ But we got through ♪
785
01:25:25,866 --> 01:25:31,204
♪ And this spinning blue jewel
786
01:25:31,205 --> 01:25:34,242
here in my palm ♪
787
01:25:37,541 --> 01:25:43,486
♪ Far away down there ♪
788
01:25:43,488 --> 01:25:45,918
♪ Just seems so small ♪
789
01:25:50,171 --> 01:25:55,378
♪ And now I'm here ♪
790
01:25:55,379 --> 01:25:58,070
♪ I've seen it all ♪
791
01:26:01,196 --> 01:26:04,016
♪ So, cry a tear
792
01:26:04,017 --> 01:26:09,007
for the man on the moon ♪
793
01:26:14,433 --> 01:26:15,821
Anna.
794
01:26:17,689 --> 01:26:20,118
You don't need to do this.
795
01:26:22,983 --> 01:26:25,371
Anna.
796
01:26:25,372 --> 01:26:27,974
Please.
797
01:26:27,975 --> 01:26:30,101
Don't do this.
798
01:26:41,517 --> 01:26:42,948
Come on.
799
01:26:50,067 --> 01:26:55,534
♪ And now I'm here ♪
800
01:26:55,535 --> 01:26:57,835
♪ I see it all ♪
801
01:27:01,956 --> 01:27:07,768
♪ So, cry a tear for the man
802
01:27:07,769 --> 01:27:09,424
on the moon ♪
803
01:27:09,425 --> 01:27:12,331
It's okay.
804
01:27:12,332 --> 01:27:13,289
You're safe.
805
01:27:13,290 --> 01:27:19,320
♪ Cry a tear for the man
806
01:27:19,321 --> 01:27:21,273
on the moon ♪
807
01:27:25,397 --> 01:27:31,690
♪ Cry a tear for the man
808
01:27:31,691 --> 01:27:34,076
on the moon ♪
48803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.