All language subtitles for Criminal.Record.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:05,396 Ever? That boy. Or is he fake too? 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,486 They can lock me up. 3 00:00:06,510 --> 00:00:10,866 God knows they tried right here, right now. But the fact is nobody died. 4 00:00:10,890 --> 00:00:12,640 Nobody died! Nobody. 5 00:00:13,350 --> 00:00:16,746 And now you got margo and her posse being aided and abetted 6 00:00:16,770 --> 00:00:18,416 by this lot here behind me. 7 00:00:18,440 --> 00:00:21,286 Using this lie to justify a rollback of our rights. 8 00:00:21,310 --> 00:00:24,706 A purge of our cherished freedom. And that's the real crime. 9 00:00:24,730 --> 00:00:26,860 Light, shadow, light. 10 00:00:40,170 --> 00:00:42,800 Breathe in, breathe out. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,090 Ride the wave, let it flow. 12 00:00:47,920 --> 00:00:50,670 Feel the movements of the body as you breathe. 13 00:00:52,760 --> 00:00:57,720 In. Out. In. Out. 14 00:01:21,420 --> 00:01:23,840 Hello, bruv. You gonna put some clothes on? 15 00:01:25,670 --> 00:01:27,550 Not a bad little upgrade you got there, is it? 16 00:01:28,340 --> 00:01:29,470 What, you got a balcony? 17 00:01:30,260 --> 00:01:31,260 En suite? 18 00:01:32,180 --> 00:01:33,946 Did they put the chocolate on your pillow as well? 19 00:01:33,970 --> 00:01:36,196 Do you think this is funny? Think I'm a joke to you? 20 00:01:36,220 --> 00:01:38,406 - Billy. - I helped you. 21 00:01:38,430 --> 00:01:41,166 I gave you the knife. I thought you were looking out for me. 22 00:01:41,190 --> 00:01:43,036 - Easy. Easy. - You know what it feels like 23 00:01:43,060 --> 00:01:44,666 to have the whole fucking world on your back? 24 00:01:44,690 --> 00:01:47,496 Listen to me, we had no idea they were gonna put it out on the news, okay? 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,586 I swear to you. 26 00:01:48,610 --> 00:01:51,126 - I promise you, that was not us. - You think I don't fucking count. 27 00:01:51,150 --> 00:01:53,426 Well, that's not true, is it? Why do you think I'm here? 28 00:01:53,450 --> 00:01:55,296 - I'm here for you, Billy. - No, no, no, no, no. 29 00:01:55,320 --> 00:01:57,716 - Okay? I'm right here. - And he threw out my meds, yeah? 30 00:01:57,740 --> 00:02:00,306 I need them. I can't sleep. My back is fucking killing me. 31 00:02:00,330 --> 00:02:04,056 I can't sleep. I can't, like… so get them. Get them here. 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,766 - Now! - Subject three en route. 33 00:02:05,790 --> 00:02:08,016 - Hello? Yeah, I know this is some… - entering the tower now. 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,186 …big fucking game to you, but you know what? 35 00:02:10,210 --> 00:02:13,696 I'm done, yeah? I'm done. I'm out. And you can do what you like, 36 00:02:13,720 --> 00:02:15,736 'cause I don't want your fucking bullshit deal! 37 00:02:15,760 --> 00:02:16,890 Billy, it's me, Dan. 38 00:02:17,640 --> 00:02:19,946 Listen, nothing has changed. The deal still stands. 39 00:02:19,970 --> 00:02:23,536 This phone that you've got in your hand, you guard it with your life, right? 40 00:02:23,560 --> 00:02:27,360 If you wanna talk, jp is here for you, anytime. Night or day, yes? 41 00:02:32,690 --> 00:02:34,780 Billy, yes? Say it. 42 00:02:35,610 --> 00:02:36,676 Yeah. 43 00:02:36,700 --> 00:02:39,596 Stay on cosmo, be yourself. Lean into that. 44 00:02:39,620 --> 00:02:40,806 Make him talk. 45 00:02:40,830 --> 00:02:43,886 Any chatter about bomb makers, about a bomb factory... 46 00:02:43,910 --> 00:02:46,686 how am I supposed to pick up chatter stuck here in this box? 47 00:02:46,710 --> 00:02:48,226 Just hang in there, Billy. 48 00:02:48,250 --> 00:02:49,330 He'll come for you. 49 00:02:54,260 --> 00:02:56,696 - Wait, there's someone coming. - It's Kieran. 50 00:02:56,720 --> 00:02:59,890 It's just your mate, Kieran, on his way up with your breakfast. 51 00:03:00,560 --> 00:03:01,746 Hamburger, apparently. 52 00:03:01,770 --> 00:03:04,156 See? Look, we're right here. We're just seconds away. 53 00:03:04,180 --> 00:03:06,116 And if for whatever reason you can't get to your phone 54 00:03:06,140 --> 00:03:08,166 and you feel personally in danger, give us the signal. 55 00:03:08,190 --> 00:03:10,496 - Signal? What? - Yeah, just make a fist with your hand, 56 00:03:10,520 --> 00:03:13,520 put it over your mouth, give us three short coughs. Show me. 57 00:03:15,030 --> 00:03:16,030 Again. 58 00:03:16,910 --> 00:03:19,290 Good boy. Now go find me those detonators. 59 00:03:21,790 --> 00:03:24,136 As for you, focus. 60 00:03:24,160 --> 00:03:27,750 He needs a firm hand. Orders, not tea and sympathy. 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,130 Fuck! 62 00:03:35,510 --> 00:03:37,640 You talking to yourself again? 63 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 Billy? 64 00:03:41,890 --> 00:03:45,520 When I think of you 65 00:03:48,520 --> 00:03:55,150 my heart remembers 66 00:03:56,650 --> 00:04:04,650 all the love we've ever had all the love we've ever had 67 00:04:05,000 --> 00:04:08,380 just me and you 68 00:04:13,090 --> 00:04:16,220 when I think of you 69 00:04:20,260 --> 00:04:27,470 just me and you just me and you just me and you 70 00:04:30,400 --> 00:04:31,780 we had a fight. 71 00:04:32,610 --> 00:04:33,900 Which one? 72 00:04:36,440 --> 00:04:37,666 Go on. 73 00:04:37,690 --> 00:04:39,320 Well, I guess with… 74 00:04:40,910 --> 00:04:41,910 Jake moving out. 75 00:04:42,660 --> 00:04:44,040 And there's other stuff too. 76 00:04:45,790 --> 00:04:48,726 Like my work, which... which you can't talk about. 77 00:04:48,750 --> 00:04:50,880 Yeah, well, without getting into it, I… 78 00:04:53,130 --> 00:04:54,896 I feel like there's a lot of people relying on me. 79 00:04:54,920 --> 00:04:57,510 - Your family relies on you. - Relied. 80 00:04:59,760 --> 00:05:01,010 Past tense. 81 00:05:02,090 --> 00:05:06,786 We got into a blame game, or I did. 82 00:05:06,810 --> 00:05:07,810 And… 83 00:05:08,680 --> 00:05:11,996 Yeah, it's a hundred percent my bad, so, sorry. 84 00:05:12,020 --> 00:05:14,706 It feels quite magnanimous when you say it like that. 85 00:05:14,730 --> 00:05:18,216 But actually it's just like you're kind of… 86 00:05:18,240 --> 00:05:21,660 Short-circuiting what's really going on in your mind? 87 00:05:23,370 --> 00:05:24,370 Yeah. 88 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 It's just, you know, it's a bit rich that… 89 00:05:29,290 --> 00:05:30,960 I'm the one that's short-circuiting. 90 00:05:31,540 --> 00:05:34,436 I mean, come on, we made our bed way back, right? 91 00:05:34,460 --> 00:05:35,566 What does that mean? 92 00:05:35,590 --> 00:05:37,726 Well, when the going gets tough, not talking about it 93 00:05:37,750 --> 00:05:39,646 beats fighting about it, right? No. 94 00:05:39,670 --> 00:05:41,090 And… - no more. 95 00:05:41,720 --> 00:05:43,816 Hang on. That's the way you… 96 00:05:43,840 --> 00:05:46,116 Don't deny this. That's the way that you wanted it 97 00:05:46,140 --> 00:05:48,286 and now I'm the one that's doing this. 98 00:05:48,310 --> 00:05:50,190 Jesus Christ. 99 00:05:51,100 --> 00:05:52,230 So let's talk about that. 100 00:05:53,310 --> 00:05:55,560 Me first, yeah? Okay. Wow. 101 00:05:57,320 --> 00:05:58,570 Okay. I… 102 00:06:00,320 --> 00:06:03,546 I feel like you took him for granted. Jacob. 103 00:06:03,570 --> 00:06:07,756 And honestly, he moved out because he looked at our place 104 00:06:07,780 --> 00:06:10,260 and he looked at his dad's place and he liked that one better. 105 00:06:10,790 --> 00:06:12,920 I would, wouldn't you? 106 00:06:15,210 --> 00:06:16,766 You radiate chaos. 107 00:06:16,790 --> 00:06:19,226 You spread it across the fucking walls 108 00:06:19,250 --> 00:06:22,146 and we all have to carry on like nothing's happening. 109 00:06:22,170 --> 00:06:23,170 No swearing. 110 00:06:26,050 --> 00:06:27,090 Sorry, yeah. 111 00:06:27,850 --> 00:06:30,480 Okay. Your turn. 112 00:06:37,860 --> 00:06:40,280 He's my son, babe. He's not your son, he's my son. 113 00:06:40,980 --> 00:06:41,980 Yeah. 114 00:06:43,900 --> 00:06:45,490 Yeah, but he's not anymore, is he? 115 00:07:05,220 --> 00:07:07,060 What about the family? Any words? 116 00:07:07,680 --> 00:07:09,906 No autopsy report. No photo release. 117 00:07:09,930 --> 00:07:12,826 Just some fake picture in the papers. 118 00:07:12,850 --> 00:07:17,166 Did he ever exist? Ever? That boy. Or is he fake too? 119 00:07:17,190 --> 00:07:18,456 They can lock me up. 120 00:07:18,480 --> 00:07:22,666 God knows they've tried, right here, right now. But the fact is nobody died. 121 00:07:22,690 --> 00:07:23,690 Nobody died! 122 00:07:28,490 --> 00:07:30,330 …bunch of muppets here behind me. 123 00:07:32,790 --> 00:07:34,306 - What is wrong with people? - I know. 124 00:07:34,330 --> 00:07:35,766 And it's all over the news. It's, like, 125 00:07:35,790 --> 00:07:37,596 "who are we to comment? Maybe there is something in it?" 126 00:07:37,620 --> 00:07:40,726 - I know. - And, "light. Shadow. Light." Right? 127 00:07:40,750 --> 00:07:41,976 - It's, like… - dawn of the dead. 128 00:07:42,000 --> 00:07:44,696 - It's like we've given him... - they've given him a fucking loud-hailer. 129 00:07:44,720 --> 00:07:47,486 Hey, hey. What are you doing? Playing hooky? 130 00:07:47,510 --> 00:07:49,446 Kim, is there any word on this knife? 131 00:07:49,470 --> 00:07:52,020 Yeah, I just got off the phone to Vinnie from the lab. 132 00:07:52,600 --> 00:07:53,656 And? 133 00:07:53,680 --> 00:07:58,440 Not good. I mean, it is the murder weapon. Blood on the knife, but… 134 00:07:59,860 --> 00:08:01,416 But what? 135 00:08:01,440 --> 00:08:02,496 No prints. 136 00:08:02,520 --> 00:08:04,006 Fucking shit. 137 00:08:04,030 --> 00:08:07,006 A few partials, nothing identifiable. 138 00:08:07,030 --> 00:08:09,070 - So we're back to square one? - Afraid so. 139 00:08:10,160 --> 00:08:15,136 Still, he wasn't exactly tiny Tim, was he? 140 00:08:15,160 --> 00:08:17,950 Your lad, rohaan. 141 00:08:18,620 --> 00:08:21,356 He was deep in with the nasties. 142 00:08:21,380 --> 00:08:22,436 He was 15. 143 00:08:22,460 --> 00:08:23,920 Those ragheads at that demo? 144 00:08:24,800 --> 00:08:27,816 Seven of them on the extremist watch list. 145 00:08:27,840 --> 00:08:29,196 - Okay, Kim. - This fucking guy. 146 00:08:29,220 --> 00:08:31,616 - Haven't you got somewhere to be? - Hey, I'm just saying. 147 00:08:31,640 --> 00:08:33,616 We've had 20-odd years of that lot blowing shit up, 148 00:08:33,640 --> 00:08:35,560 pushing your pals off buildings. 149 00:08:36,310 --> 00:08:37,456 Pals? What pals? 150 00:08:37,480 --> 00:08:41,980 Liberals, bleeding hearts, people of a different orientation. 151 00:08:42,650 --> 00:08:43,706 Right. 152 00:08:43,730 --> 00:08:44,730 He went to that demo. 153 00:08:45,780 --> 00:08:47,006 Actions have consequences. 154 00:08:47,030 --> 00:08:48,160 - Yeah? - Yeah. 155 00:08:51,740 --> 00:08:55,216 You'll never guess what Larry told me over at hackney fields. 156 00:08:55,240 --> 00:08:58,806 No, I don't know. What did Larry tell you over at hackney fields, Kim? 157 00:08:58,830 --> 00:09:02,000 Apparently, cosmo Thompson's not that far off the Mark after all. 158 00:09:02,630 --> 00:09:03,800 Yeah, and how's that, Kim? 159 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 That photo. 160 00:09:06,670 --> 00:09:08,260 "Light. Shadow. Light." 161 00:09:09,930 --> 00:09:11,010 It was faked. 162 00:09:11,760 --> 00:09:12,826 "Apparently." 163 00:09:12,850 --> 00:09:15,156 Someone, I don't know, up on the eighth floor, whatever… 164 00:09:15,180 --> 00:09:16,600 Had the photo, you know, 165 00:09:17,470 --> 00:09:20,826 - "manipulated." - yeah, you really are a fucking moron, 166 00:09:20,850 --> 00:09:21,916 do you know that? No. 167 00:09:21,940 --> 00:09:24,070 She held him dying in her fucking arms. 168 00:09:31,240 --> 00:09:32,950 Don't cry, mate. 169 00:09:35,330 --> 00:09:36,330 Mummy's here. 170 00:09:43,420 --> 00:09:44,420 Prick. 171 00:09:53,430 --> 00:09:54,890 Are we doomed here, or what? 172 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Are we? 173 00:10:09,990 --> 00:10:11,046 Fuck. 174 00:10:11,070 --> 00:10:12,530 - Sorry. Sorry. - It's okay. 175 00:10:13,780 --> 00:10:14,780 Shit. 176 00:10:21,210 --> 00:10:22,880 - You forgot to… with the… - no. 177 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Thank you. 178 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 Ivy, hi. 179 00:10:41,310 --> 00:10:45,706 So when it comes to disinformation, we have the clearest possible guidelines. 180 00:10:45,730 --> 00:10:49,900 Never respond. Never engage. But what do you think? 181 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Honestly, 182 00:10:53,450 --> 00:10:54,830 I think screw the guidelines. 183 00:10:56,110 --> 00:10:58,966 I mean, we can't just put our fingers in our ears. It's out of control. 184 00:10:58,990 --> 00:11:01,226 What did you make of the boy's mom? 185 00:11:01,250 --> 00:11:02,250 Zaynab? 186 00:11:03,040 --> 00:11:04,440 I only spent five minutes with her. 187 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 She's a nail technician. 188 00:11:06,750 --> 00:11:09,606 - She's very young. - Modern? Approachable? 189 00:11:09,630 --> 00:11:12,300 - As in? - As in is she up to a press conference? 190 00:11:13,970 --> 00:11:15,856 - That sounds painful. - Her pain is the point. 191 00:11:15,880 --> 00:11:18,420 We front it out, rebut the lies, we kill it stone-dead. 192 00:11:19,760 --> 00:11:23,010 Equally, let's not be naive, if you think it's too much for her… 193 00:11:25,060 --> 00:11:26,826 look, as it happens, 194 00:11:26,850 --> 00:11:30,666 she's on her way down here for a briefing on the case. 195 00:11:30,690 --> 00:11:34,280 We would need to make a tactful approach. 196 00:11:37,280 --> 00:11:39,410 You want me to ask her to do a press conference? 197 00:11:40,240 --> 00:11:41,426 Please. 198 00:11:41,450 --> 00:11:43,306 I thought you didn't want me anywhere near them. 199 00:11:43,330 --> 00:11:44,330 That was then. 200 00:11:45,540 --> 00:11:46,620 Will you talk to her? 201 00:11:49,170 --> 00:11:52,686 Listen, I'm not making you the fall guy if that's what you… 202 00:11:52,710 --> 00:11:55,420 Not that you… 203 00:11:58,090 --> 00:11:59,550 Well, if we're gonna do it, then. 204 00:12:01,010 --> 00:12:03,406 I want to bring someone in to walk them through. 205 00:12:03,430 --> 00:12:04,786 A lawyer friend of mine. 206 00:12:04,810 --> 00:12:06,690 It's okay, I've worked with her before. 207 00:12:07,390 --> 00:12:08,786 And she speaks punjabi. 208 00:12:08,810 --> 00:12:11,100 Sure. I see no reason why not. 209 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 Good morning. 210 00:12:30,880 --> 00:12:33,606 Sir. Sir. 211 00:12:33,630 --> 00:12:34,630 Sir! 212 00:12:35,800 --> 00:12:37,646 I'm right here, cecily. You don't need to yell. 213 00:12:37,670 --> 00:12:39,130 Mary's done a sick on Abdul. 214 00:12:41,010 --> 00:12:42,140 Abdul! 215 00:12:43,640 --> 00:12:44,810 Where are you, mate? 216 00:12:52,060 --> 00:12:53,690 Let's get you cleaned up, mate. 217 00:13:11,290 --> 00:13:12,750 How far along, can I ask? 218 00:13:14,210 --> 00:13:15,710 About 40 years. 219 00:13:17,800 --> 00:13:19,606 Sorry, he gets stressed out when he's not at home. 220 00:13:19,630 --> 00:13:20,986 All right, abu? 221 00:13:23,180 --> 00:13:24,520 So what would it be exactly? 222 00:13:25,220 --> 00:13:27,406 Well, we'd walk you through everything beforehand. 223 00:13:27,430 --> 00:13:29,746 And we'd rehearse, you know? 224 00:13:29,770 --> 00:13:31,416 Where you're gonna sit. What you're gonna say. 225 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Tea? 226 00:13:34,190 --> 00:13:35,400 Abu, they're fine. 227 00:13:37,690 --> 00:13:39,966 What happened to the memorial for rohaan? 228 00:13:39,990 --> 00:13:41,450 These people claiming he didn't die. 229 00:13:42,280 --> 00:13:44,570 Well, this is a chance to put a stop to all that. 230 00:13:51,420 --> 00:13:53,960 I'm not gonna lie to you though, it's not without risk. 231 00:13:54,880 --> 00:13:56,420 There'd be questions 232 00:13:57,170 --> 00:13:59,946 and they might be rude or intrusive. 233 00:13:59,970 --> 00:14:00,970 Like how? 234 00:14:01,720 --> 00:14:04,576 Things about you, about rohaan. 235 00:14:04,600 --> 00:14:07,736 - Like what? - What kind of mother you are, 236 00:14:07,760 --> 00:14:08,826 how you brought him up. 237 00:14:08,850 --> 00:14:09,980 That is just 238 00:14:11,190 --> 00:14:12,746 - offensive. - I know. 239 00:14:12,770 --> 00:14:14,246 Sorry, that is just ignorant. 240 00:14:14,270 --> 00:14:17,730 We know. But they will judge you. They will analyze you. 241 00:14:19,110 --> 00:14:20,360 I'm just so tired of it. 242 00:14:21,200 --> 00:14:23,700 Zaynab, ultimately, it's up to you. 243 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 It's your decision. 244 00:14:28,370 --> 00:14:29,710 But it's not though, is it? 245 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 I'm his mom. 246 00:14:35,130 --> 00:14:36,970 If I don't stick up for him, who will? 247 00:15:36,270 --> 00:15:37,996 Wait, so, it's him? It's Kieran? Right? 248 00:15:38,020 --> 00:15:40,206 He's the one that stabbed rohaan? It's his knife. 249 00:15:40,230 --> 00:15:42,756 Or he's holding it. Holding onto it for someone else. 250 00:15:42,780 --> 00:15:44,300 Well, either way, we've got a problem. 251 00:15:45,490 --> 00:15:47,176 This guy Kieran, he's thinking, "who took it? 252 00:15:47,200 --> 00:15:48,546 Who took the knife out of my locker?" 253 00:15:48,570 --> 00:15:50,056 And Billy is the last one in. 254 00:15:50,080 --> 00:15:53,580 And he knows he's locked up alone in that tower. So what do we do? 255 00:15:55,960 --> 00:15:57,016 Stay the course. 256 00:15:57,040 --> 00:15:58,556 Do nothing? 257 00:15:58,580 --> 00:15:59,790 I'm just looping you in. 258 00:16:06,180 --> 00:16:07,180 Shit. 259 00:16:29,490 --> 00:16:30,546 How is she? 260 00:16:30,570 --> 00:16:33,386 She couldn't sleep last night. She called me at 3:00 in the morning. 261 00:16:33,410 --> 00:16:34,466 Okay. What did she say? 262 00:16:34,490 --> 00:16:37,950 Apparently, rohaan threw out some of her clothes a few days before he was killed. 263 00:16:38,580 --> 00:16:40,856 - What? - Yeah. Just some going out gear. 264 00:16:40,880 --> 00:16:41,960 A sequin top. 265 00:16:42,590 --> 00:16:44,220 It only happened once, 266 00:16:45,420 --> 00:16:47,510 but he said she was disrespecting herself. 267 00:16:50,090 --> 00:16:51,276 Who else knows about this? 268 00:16:51,300 --> 00:16:52,470 Nobody. 269 00:16:53,890 --> 00:16:55,616 I don't think he was radicalized. 270 00:16:55,640 --> 00:16:58,166 He's just a teenage boy acting out with his mom. 271 00:16:58,190 --> 00:16:59,780 She was barely 16 when she had him. 272 00:17:01,440 --> 00:17:02,586 Okay, so? 273 00:17:02,610 --> 00:17:04,150 Just… I wanted to warn you. 274 00:17:05,030 --> 00:17:06,490 She seems very agitated. 275 00:17:07,440 --> 00:17:09,296 Fine. I'll talk to her. 276 00:17:09,320 --> 00:17:10,990 Okay, but, June, there is one more thing. 277 00:17:12,620 --> 00:17:13,756 What? 278 00:17:13,780 --> 00:17:15,700 Just don't make a big deal out of it. All right? 279 00:17:16,330 --> 00:17:17,330 Sonya, what? What is it? 280 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Hey. 281 00:17:25,840 --> 00:17:26,840 You okay? 282 00:17:28,670 --> 00:17:30,130 You know what they said to me? 283 00:17:31,970 --> 00:17:33,050 "Don't smile." 284 00:17:34,010 --> 00:17:38,366 They just wanna make sure that you are not misunderstood. 285 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 Yeah, they said that and all. 286 00:17:41,140 --> 00:17:42,180 Misunderstood? 287 00:17:43,400 --> 00:17:44,860 I am so confused. 288 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 Right. 289 00:17:49,950 --> 00:17:51,700 - What? - I know what this is. 290 00:17:53,320 --> 00:17:54,506 You want me to take this off? 291 00:17:54,530 --> 00:17:55,636 - No. - Yeah, you do. 292 00:17:55,660 --> 00:17:57,136 - No, I mean… - you know what? 293 00:17:57,160 --> 00:17:59,056 I'm out. It's not happening. 294 00:17:59,080 --> 00:18:00,636 - Wait. - I can't do this, okay? 295 00:18:00,660 --> 00:18:03,016 - I am out... - please wait. Listen to me, please. 296 00:18:03,040 --> 00:18:05,210 Okay? It's gonna be fine. 297 00:18:09,170 --> 00:18:10,750 Just remember why you're here. 298 00:18:11,720 --> 00:18:14,010 You're not here for me or anybody else. 299 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 You're here for him. 300 00:18:17,810 --> 00:18:18,850 You're here for him. 301 00:18:25,690 --> 00:18:26,690 What's going on? 302 00:18:27,570 --> 00:18:29,660 You two? Happiness? 303 00:18:30,740 --> 00:18:32,046 - Well, yeah. Sound. - Yeah, yeah. 304 00:18:32,070 --> 00:18:33,466 Good. 305 00:18:33,490 --> 00:18:35,346 Right, this murder weapon, as you know, 306 00:18:35,370 --> 00:18:37,966 we couldn't pull any clear prints off the knife. 307 00:18:37,990 --> 00:18:41,186 But last night after Kieran, I sent it back to the lab for a second look. 308 00:18:41,210 --> 00:18:42,266 And? 309 00:18:42,290 --> 00:18:45,516 They ran it through touch DNA and they identified a partial profile 310 00:18:45,540 --> 00:18:46,766 from the base of the handle. 311 00:18:46,790 --> 00:18:48,606 - So it is him? Kieran? - No. 312 00:18:48,630 --> 00:18:50,340 Who is it then? 313 00:18:53,010 --> 00:18:54,066 "Marco rivelli." 314 00:18:54,090 --> 00:18:55,906 Who the fuck is Marco rivelli? 315 00:18:55,930 --> 00:18:58,536 Ex-army. Royal fusiliers. 316 00:18:58,560 --> 00:19:01,246 Kim, find him. Talk to sian. 317 00:19:01,270 --> 00:19:03,666 Identify him, tail him. He's local. 318 00:19:03,690 --> 00:19:05,690 - See where he goes, who does he meet. - Got it. 319 00:19:06,190 --> 00:19:08,296 And as for you, any and all background. 320 00:19:08,320 --> 00:19:10,506 Work, contacts, affiliations, 321 00:19:10,530 --> 00:19:13,530 anything that links this guy to cosmo or any of the cell. 322 00:19:14,030 --> 00:19:17,030 And it goes without saying, I hope, we keep this in-house. 323 00:19:17,660 --> 00:19:19,216 Just the three of us and sian. 324 00:19:19,240 --> 00:19:22,476 Till we know more. Like I said, it's just a partial profile. 325 00:19:22,500 --> 00:19:24,040 Boss. 326 00:19:35,720 --> 00:19:37,366 Okay. Sounds great. Yeah. 327 00:19:37,390 --> 00:19:41,406 Sorry. It's the earrings. Should I take them off? 328 00:19:41,430 --> 00:19:43,810 No, it's fine. You're fine. 329 00:19:44,980 --> 00:19:46,020 Okay. 330 00:19:47,520 --> 00:19:49,706 Okay. Ready? 331 00:19:49,730 --> 00:19:52,796 Okay. There's going to be lots of flashing lights, okay? 332 00:19:52,820 --> 00:19:54,570 Come this way. Thank you. 333 00:20:10,340 --> 00:20:14,260 Okay, zaynab is gonna read a short statement. 334 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 My name 335 00:20:21,810 --> 00:20:22,980 is zaynab hussain. 336 00:20:26,140 --> 00:20:28,270 And I am here to tell you some facts. 337 00:20:29,060 --> 00:20:30,126 I have a son. 338 00:20:30,150 --> 00:20:34,416 His name is Muhammad rohaan hussain. 339 00:20:34,440 --> 00:20:36,836 And 19 days ago… 340 00:20:36,860 --> 00:20:40,110 - She's very good. I'll give her that. - …he was stabbed to death in this city. 341 00:20:43,660 --> 00:20:45,910 Okay, we'll take some questions. 342 00:20:46,500 --> 00:20:47,500 Yes, Rachel? 343 00:20:49,040 --> 00:20:50,396 Rachel Ashton. 344 00:20:50,420 --> 00:20:51,766 I'm so sorry for your loss. 345 00:20:51,790 --> 00:20:53,066 But you have to wonder, 346 00:20:53,090 --> 00:20:56,736 what was he doing hanging out with radicals? With extremists? 347 00:20:56,760 --> 00:20:59,550 He was just a kid, like any other. 348 00:21:00,140 --> 00:21:01,850 You must miss him very much. 349 00:21:10,020 --> 00:21:12,586 Yeah. He was a proper character. 350 00:21:12,610 --> 00:21:16,086 Like it was always our ro playing these practical jokes, 351 00:21:16,110 --> 00:21:17,336 making everyone laugh. 352 00:21:17,360 --> 00:21:19,740 My mom, she's gone now, but she used to say… 353 00:21:21,870 --> 00:21:23,636 He steals your heart bit by bit. 354 00:21:23,660 --> 00:21:26,450 She's very good. I'm gonna become a Muslim. Fuck it. 355 00:21:29,870 --> 00:21:31,040 Christine Taylor. 356 00:21:32,250 --> 00:21:35,880 There's a meme doing the rounds. "Nobody died." 357 00:21:37,420 --> 00:21:40,156 Yeah. I know about that. 358 00:21:40,180 --> 00:21:42,156 A lot of people on the Internet are suggesting 359 00:21:42,180 --> 00:21:44,946 that rohaan was a fantasy figure. 360 00:21:44,970 --> 00:21:46,076 For crying out loud. 361 00:21:46,100 --> 00:21:47,730 What would you say to those people? 362 00:21:48,560 --> 00:21:49,706 You don't have to answer that. 363 00:21:49,730 --> 00:21:50,770 What would I say? 364 00:21:52,810 --> 00:21:54,020 I'd say, "mate", 365 00:21:55,730 --> 00:21:58,320 "you've been online so much, your brain's falling out your ass." 366 00:21:59,650 --> 00:22:02,240 Fucking hell. You gonna take that, cos? 367 00:22:20,260 --> 00:22:23,970 Real. Real. Real. 368 00:22:48,830 --> 00:22:50,120 Everything. 369 00:22:53,580 --> 00:22:54,896 Why she keep yanking her ear? 370 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Where? 371 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Before. 372 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 There. 373 00:23:05,340 --> 00:23:06,340 Again. 374 00:23:09,010 --> 00:23:10,010 Look. 375 00:23:12,600 --> 00:23:14,520 Fucking bitch. Right, come on, Andy. 376 00:23:15,480 --> 00:23:16,650 What have I got to do? 377 00:23:17,730 --> 00:23:19,480 Dig him up with my bare hands? 378 00:23:21,860 --> 00:23:23,046 I didn't make him up. 379 00:23:23,070 --> 00:23:25,426 Why would I do that? Why would I make him up? 380 00:23:25,450 --> 00:23:26,756 Set us up, Andy. 381 00:23:26,780 --> 00:23:27,780 On air. 382 00:23:37,750 --> 00:23:40,316 What can I say to stop you people telling these lies? 383 00:23:40,340 --> 00:23:41,970 Acting like he never existed! 384 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 He did exist. 385 00:23:47,090 --> 00:23:48,090 He was my son. 386 00:23:49,260 --> 00:23:52,560 Thank you very much. Yeah. That's all. No more questions. 387 00:23:53,640 --> 00:23:54,930 Andy, you got footage? 388 00:23:55,690 --> 00:23:57,980 Yep. You're live. 389 00:24:00,110 --> 00:24:02,456 Pure televisual fellatio. 390 00:24:02,480 --> 00:24:04,676 "You must miss him very much." 391 00:24:04,700 --> 00:24:06,756 She can't help herself right there. 392 00:24:06,780 --> 00:24:08,386 "Haven't I done well, sir?" 393 00:24:08,410 --> 00:24:11,926 Hundred percent proof, corporate msm fuckwittery designed 394 00:24:11,950 --> 00:24:14,426 to make any independent rational thought wilt 395 00:24:14,450 --> 00:24:16,620 inside your Ben & Jerry's-sponsored brain. 396 00:24:18,250 --> 00:24:20,396 That lump there? It's an earpiece. 397 00:24:20,420 --> 00:24:23,210 Beaming down instructions from the higher powers. 398 00:24:23,920 --> 00:24:25,566 Why the am dram? 399 00:24:25,590 --> 00:24:29,236 Why is this regime so hell-bent on making us, 400 00:24:29,260 --> 00:24:32,696 the original inhabitants of this once-glorious isle, 401 00:24:32,720 --> 00:24:34,956 feel so goddamn guilty? 402 00:24:34,980 --> 00:24:37,956 That they feed us this boohoo fake news 403 00:24:37,980 --> 00:24:40,836 fronted by fake actors with fake Hooters. 404 00:24:40,860 --> 00:24:41,940 Nobody died! 405 00:24:43,860 --> 00:24:44,860 Nobody died. 406 00:24:47,110 --> 00:24:48,110 Nobody died. 407 00:24:50,240 --> 00:24:51,660 Nobody died. 408 00:25:00,540 --> 00:25:02,290 It's all over social media. 409 00:25:02,840 --> 00:25:04,736 It's even on the front page of some of the news sites. 410 00:25:04,760 --> 00:25:05,840 How does that even happen? 411 00:25:06,550 --> 00:25:07,550 I don't know, Sonya. 412 00:25:08,550 --> 00:25:09,680 Well, what should I do? 413 00:25:10,890 --> 00:25:11,970 Should I call zaynab? 414 00:25:13,060 --> 00:25:14,196 I don't know. 415 00:25:14,220 --> 00:25:16,140 Fine. Look, I've gotta go. 416 00:25:22,980 --> 00:25:24,110 I could've stopped it. 417 00:25:25,110 --> 00:25:27,280 I should've said something. I should've stopped it. 418 00:25:33,330 --> 00:25:35,120 Look, you didn't hear this from me, 419 00:25:36,330 --> 00:25:37,330 but there's good news. 420 00:25:41,120 --> 00:25:42,976 Sir, is it true? 421 00:25:43,000 --> 00:25:44,920 - Is what true? - The blood work on the knife? 422 00:25:45,550 --> 00:25:47,010 We have a suspect for the stabbing? 423 00:25:55,600 --> 00:25:57,156 We are gonna arrest him, right? 424 00:25:57,180 --> 00:25:58,996 - June… - I mean, if we think it's him, 425 00:25:59,020 --> 00:26:00,416 we're obliged to inform the sio. 426 00:26:00,440 --> 00:26:02,456 - There's not enough evidence. - The longer we delay... 427 00:26:02,480 --> 00:26:04,546 - it's only a partial profile. - We're just diluting 428 00:26:04,570 --> 00:26:06,336 - the forensic opportunities. - It's not enough. 429 00:26:06,360 --> 00:26:09,086 - Even if it was, it's not the right move. - Sir. What are you doing? 430 00:26:09,110 --> 00:26:11,676 We go and arrest this man right now on a murder charge, 431 00:26:11,700 --> 00:26:14,596 cosmo's cell, they go to ground. We're back where we started. 432 00:26:14,620 --> 00:26:17,676 Sorry, what is there to connect this man rivelli with anyone in our cell? 433 00:26:17,700 --> 00:26:20,016 - There is no connection. - The knife. That's the connection. 434 00:26:20,040 --> 00:26:21,670 The knife was in Kieran's locker. 435 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Listen, 436 00:26:25,710 --> 00:26:27,420 there's a time and a place, okay? 437 00:26:28,760 --> 00:26:30,896 First, the detonators, let's put that to bed, 438 00:26:30,920 --> 00:26:32,696 and then we will go… you will go, 439 00:26:32,720 --> 00:26:35,076 and you will arrest this man rivelli. You have my word. 440 00:26:35,100 --> 00:26:36,156 Your word? 441 00:26:36,180 --> 00:26:38,496 And in the meantime, the lies go on and on, 442 00:26:38,520 --> 00:26:40,246 and these fucking disgusting trolls... 443 00:26:40,270 --> 00:26:45,320 listen to me. What we do here is we engage in the real world, right? 444 00:26:46,690 --> 00:26:49,166 Real bombs tearing into real flesh. 445 00:26:49,190 --> 00:26:52,046 This shadow world out there… what did you think? 446 00:26:52,070 --> 00:26:55,966 Do you think that we move now and we arrest this man for your lad's murder? 447 00:26:55,990 --> 00:26:57,886 - He's not my lad. - And we charge him? 448 00:26:57,910 --> 00:26:59,096 We stick his head on a pike? 449 00:26:59,120 --> 00:27:01,016 You think those clowns out there are gonna roll over? 450 00:27:01,040 --> 00:27:02,266 - Of course not. - No. 451 00:27:02,290 --> 00:27:05,856 Because the truth is old money. It is no currency for them. 452 00:27:05,880 --> 00:27:07,356 You give them facts. What do they do? 453 00:27:07,380 --> 00:27:08,686 They flood the zone with shit 454 00:27:08,710 --> 00:27:11,590 till nobody knows whether they're standing up or dancing on the ceiling. 455 00:27:12,470 --> 00:27:15,276 No, sorry, no. This is bullshit. 456 00:27:15,300 --> 00:27:17,696 - I'm sorry. - We can protect the asset. 457 00:27:17,720 --> 00:27:19,810 We can say the evidence didn't come from the asset. 458 00:27:20,520 --> 00:27:23,576 We say it came from the blood work. It came from a witness. 459 00:27:23,600 --> 00:27:25,520 - Too risky. - Sir, we had a deal! 460 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 A deal? 461 00:27:39,080 --> 00:27:41,596 Did you not see the sign on the door when you came in, June? 462 00:27:41,620 --> 00:27:43,976 This is intelligence. Prevention. 463 00:27:44,000 --> 00:27:46,670 We put out the fires before they start. 464 00:27:47,630 --> 00:27:49,646 This lad is dead, right? He's not coming back. 465 00:27:49,670 --> 00:27:50,726 I'm sorry about that. 466 00:27:50,750 --> 00:27:51,816 That's just the way it is, 467 00:27:51,840 --> 00:27:55,470 but I am not blowing samphire to make you feel better! 468 00:27:57,260 --> 00:27:58,700 And what if there are no explosives? 469 00:27:59,180 --> 00:28:02,350 And we lose rivelli because of you? Because you wouldn't act? 470 00:28:03,640 --> 00:28:05,616 The woman was wearing a headscarf, June. 471 00:28:05,640 --> 00:28:07,480 What were you gonna do? Rip it off her head? 472 00:28:34,840 --> 00:28:35,840 Can we go somewhere? 473 00:29:09,750 --> 00:29:11,130 I saw that. 474 00:29:12,500 --> 00:29:13,860 Don't you reckon she was watching? 475 00:29:14,250 --> 00:29:15,316 It's a photo, jp. 476 00:29:15,340 --> 00:29:17,470 Well, you never do get over being an altar boy. 477 00:29:19,470 --> 00:29:22,010 She's away in Reykjavik at the minute for three months. 478 00:29:23,010 --> 00:29:24,696 She's on some exchange thing. 479 00:29:24,720 --> 00:29:27,100 I don't know what it is. It's a bad patch. 480 00:29:27,680 --> 00:29:29,270 Yeah. Sounds familiar. 481 00:29:30,850 --> 00:29:32,440 Yeah, your guy looks all right though. 482 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 My guy? 483 00:29:34,570 --> 00:29:35,910 Yeah, Leo? 484 00:29:36,570 --> 00:29:38,046 Yes. I looked him up. 485 00:29:38,070 --> 00:29:40,046 - Wow. A stoner and a stalker. - All right. Come on. 486 00:29:40,070 --> 00:29:41,400 It's flattering, all right? 487 00:29:42,450 --> 00:29:43,870 Yeah, he is. He can be. 488 00:29:44,410 --> 00:29:46,450 When he's not coming at me with his word salad. 489 00:29:47,960 --> 00:29:49,056 Word salad? 490 00:29:49,080 --> 00:29:54,016 Yeah. Blah, transference, blah, issues, blah, parasociality. 491 00:29:54,040 --> 00:29:55,580 He's a talker. 492 00:29:56,260 --> 00:29:58,396 - Yes. - Yeah, well, I talk. 493 00:29:59,970 --> 00:30:02,866 You literally just banged me without exchanging two words. 494 00:30:02,890 --> 00:30:04,946 I mean, if that was Leo, we would've had to talk 495 00:30:04,970 --> 00:30:08,060 about the advisability of sexual intercourse for two hours. 496 00:30:13,440 --> 00:30:14,440 He says. 497 00:30:16,360 --> 00:30:18,610 I'm never happier than when I'm disappointed. 498 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 You're perfect. 499 00:30:27,490 --> 00:30:28,660 Says I'm paranoid. 500 00:30:30,830 --> 00:30:32,210 Yeah? 501 00:30:33,670 --> 00:30:34,670 What? 502 00:30:37,090 --> 00:30:38,316 Maybe you're right to be. 503 00:30:38,340 --> 00:30:39,720 Well, what does that mean? 504 00:30:43,090 --> 00:30:44,406 You know the photo? 505 00:30:44,430 --> 00:30:46,696 Suffolk square? "Light shadow light"? 506 00:30:46,720 --> 00:30:48,600 What if I told you that it was fake? 507 00:30:51,350 --> 00:30:53,900 God's sake, that's just what Kim said. 508 00:30:55,690 --> 00:30:56,996 It's just what Kim said, right? 509 00:30:57,020 --> 00:30:58,506 You remember there was a bloke there, 510 00:30:58,530 --> 00:31:01,580 the guy with… he had his kid on his shoulders? 511 00:31:03,200 --> 00:31:04,506 Yeah. So? 512 00:31:04,530 --> 00:31:06,926 So eighth floor says they need a photo for the press. 513 00:31:06,950 --> 00:31:09,386 They need to take control of the story, all of that. 514 00:31:09,410 --> 00:31:12,976 PR take one look at it, obviously, clock's ticking, and they block it. 515 00:31:13,000 --> 00:31:16,186 They block the photo. "What's wrong with it?" Says eighth floor. 516 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 And… 517 00:31:18,000 --> 00:31:19,646 You know what's it's like. It's compliance. 518 00:31:19,670 --> 00:31:22,696 They can't put a kid in the photo. 519 00:31:22,720 --> 00:31:25,060 They could pixelate the face, but then it's a witch hunt. 520 00:31:25,840 --> 00:31:27,236 So what do they do? 521 00:31:27,260 --> 00:31:28,446 They switched him out. 522 00:31:28,470 --> 00:31:31,906 They cut the kid and the dad and replaced them with this guy. 523 00:31:31,930 --> 00:31:33,890 So, cosmo was right? 524 00:31:37,230 --> 00:31:39,070 Fucking hell. We did this. 525 00:31:40,110 --> 00:31:42,780 Hold on, where is this coming from? 526 00:31:43,990 --> 00:31:45,990 - Who told you this? - Who do you think? 527 00:31:55,170 --> 00:31:56,210 Boss. 528 00:31:58,210 --> 00:32:00,276 Why aren't you out there tailing Marco rivelli? 529 00:32:00,300 --> 00:32:01,526 I was. I am. 530 00:32:01,550 --> 00:32:05,156 I went to his flat. His car is there. He's not home. 531 00:32:05,180 --> 00:32:07,446 Here's the thing, I ran an anpr check. 532 00:32:07,470 --> 00:32:10,116 They picked him up coming out of the supermarket about an hour ago, 533 00:32:10,140 --> 00:32:12,326 so I went to the store to confirm his ID. 534 00:32:12,350 --> 00:32:13,770 - Okay. - Look. 535 00:32:25,610 --> 00:32:27,990 - Marco. - Yeah. Look at what he's buying. 536 00:32:35,000 --> 00:32:36,266 Boss, am I wrong? 537 00:32:36,290 --> 00:32:40,226 Hydrogen peroxide, Nitroglycerin, chemical reaction. What do you do? 538 00:32:40,250 --> 00:32:41,710 Cover it in ice. 539 00:32:42,340 --> 00:32:43,930 I think we just found our bomb maker. 540 00:32:44,720 --> 00:32:46,106 We're five minutes out from his flat. 541 00:32:46,130 --> 00:32:48,220 Bomb squad are doing safety checks now. 542 00:32:58,900 --> 00:33:00,060 Don't tell me, "not at home." 543 00:33:00,480 --> 00:33:03,166 No. Light's out. Still no sign. 544 00:33:03,190 --> 00:33:05,466 Bomb squad have given the all clear, so you're free to go inside. 545 00:33:05,490 --> 00:33:06,490 Right. 546 00:33:29,430 --> 00:33:30,640 Left in a hurry. 547 00:33:35,350 --> 00:33:36,810 Kim. 548 00:33:53,410 --> 00:33:55,660 He's our man. But where is he? 549 00:33:56,290 --> 00:33:58,080 And where is the bomb factory? 550 00:33:59,160 --> 00:34:00,160 Find him. 551 00:34:12,930 --> 00:34:14,100 Hiya. 552 00:34:15,260 --> 00:34:16,260 Hey. 553 00:34:18,390 --> 00:34:21,666 I went a bit mad at salvino's. 554 00:34:21,690 --> 00:34:22,690 Yeah? 555 00:34:23,730 --> 00:34:25,206 Thought we were on a budget. 556 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 Yeah, but… 557 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 I tried calling you. 558 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 I know. 559 00:34:33,360 --> 00:34:35,360 Yeah, I know. I thought, "hey, fuck it." 560 00:34:36,620 --> 00:34:37,766 There's no half measures 561 00:34:37,790 --> 00:34:41,000 "when you're making the Don corleone of apology dinners." 562 00:34:41,960 --> 00:34:44,290 Yeah. 563 00:34:45,920 --> 00:34:47,510 I've said some evil shit. 564 00:34:48,920 --> 00:34:49,960 I'm sorry. 565 00:34:52,720 --> 00:34:54,390 I don't wanna lose you. 566 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 Leo. 567 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 What? 568 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 I need to go shower. 569 00:35:02,270 --> 00:35:04,536 Yeah, of course. No, you… 570 00:35:04,560 --> 00:35:07,206 Well, don't be long 'cause I'm about to fire up the flambé. 571 00:35:07,230 --> 00:35:08,230 I'm joking. 572 00:35:08,730 --> 00:35:09,730 Or am I? 573 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Cerys? 574 00:36:00,330 --> 00:36:02,750 Fucking hell. State of you. 575 00:36:03,830 --> 00:36:05,080 Cosmo's waiting in the car. 576 00:36:05,620 --> 00:36:07,000 Get yourself dressed. 577 00:36:07,630 --> 00:36:09,130 We're going for a little drive. 578 00:36:13,340 --> 00:36:16,196 Boss, cosmo is on the move with Billy. 579 00:36:16,220 --> 00:36:18,236 And good news, he took the phone with him. 580 00:36:18,260 --> 00:36:20,656 Can you remote access? I need to hear 'em. 581 00:36:20,680 --> 00:36:22,140 Patching you in. 582 00:36:22,640 --> 00:36:24,076 Traffic's looking all right, cos. 583 00:36:24,100 --> 00:36:26,076 - About ten, 15 minutes. - Bloody hell. 584 00:36:26,100 --> 00:36:27,640 Is he taking Billy out? 585 00:36:36,530 --> 00:36:38,410 You ain't afraid to be seen with me? 586 00:36:45,120 --> 00:36:46,830 I know. It's fun, isn't it? 587 00:36:52,210 --> 00:36:53,630 So what do you see? 588 00:36:55,050 --> 00:36:56,050 Birgham road. 589 00:36:57,180 --> 00:36:58,470 Mobile repair shop. 590 00:36:59,300 --> 00:37:01,640 Dossers. Skanky takeaway. 591 00:37:02,560 --> 00:37:03,640 Nah, mate. 592 00:37:04,140 --> 00:37:06,270 What you're looking at is an invasion. 593 00:37:13,900 --> 00:37:15,256 Like, hardly a white face left. 594 00:37:15,280 --> 00:37:17,626 Kebab shops. Paki takeaways. 595 00:37:17,650 --> 00:37:19,336 The call to prayer in arabic. 596 00:37:19,360 --> 00:37:23,240 And this lot, all with their beards and their fucking espressos. 597 00:37:23,740 --> 00:37:24,806 They don't give a shit. 598 00:37:24,830 --> 00:37:27,266 They like being bent over backwards by another culture. 599 00:37:27,290 --> 00:37:28,596 Us natives, we've forgotten 600 00:37:28,620 --> 00:37:30,856 that we was once the greatest country in the history of world. 601 00:37:30,880 --> 00:37:32,356 Hundred years ago, a man your age, 602 00:37:32,380 --> 00:37:34,540 you would've been running a country the size of wales. 603 00:37:35,840 --> 00:37:38,106 But now we've retreated to south end-on-sea and we're like, 604 00:37:38,130 --> 00:37:39,356 "no, go on. Help yourselves." 605 00:37:39,380 --> 00:37:40,620 "Yeah, have a go on our women." 606 00:37:42,010 --> 00:37:43,406 Diversity training. 607 00:37:43,430 --> 00:37:44,810 Unconscious bias. 608 00:37:45,890 --> 00:37:47,600 We don't know how to live anymore. 609 00:37:50,940 --> 00:37:52,150 Yeah, sorry. It's… 610 00:37:52,810 --> 00:37:54,166 You gotta laugh, though, right? 611 00:37:54,190 --> 00:37:56,506 Well, laugh, cry. But then you gotta fucking do something, Billy. 612 00:37:56,530 --> 00:37:58,506 Right, Nigel, pull up here on the left. 613 00:37:58,530 --> 00:38:00,086 Sir, we could pick him up now? 614 00:38:00,110 --> 00:38:01,176 Harboring a fugitive? 615 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 No. 616 00:38:02,700 --> 00:38:03,886 Wait. 617 00:38:03,910 --> 00:38:06,750 There must be a reason he's taking these risks. 618 00:38:10,960 --> 00:38:12,500 Can you stop up there, on the corner? 619 00:38:13,920 --> 00:38:15,050 That's it. 620 00:38:19,840 --> 00:38:20,906 Wind down your window. 621 00:38:20,930 --> 00:38:22,906 - What about 'em? - No, forget them. 622 00:38:22,930 --> 00:38:26,430 See now, right up there is where I grew up. 623 00:38:27,890 --> 00:38:29,536 Back then, everyone looked out for each other. 624 00:38:29,560 --> 00:38:31,536 No one locked their front doors. 625 00:38:31,560 --> 00:38:32,980 Do you wanna know why? 626 00:38:33,690 --> 00:38:34,796 Neighbors were nice. 627 00:38:34,820 --> 00:38:36,070 No, Billy. 628 00:38:36,820 --> 00:38:38,360 'Cause we was English. 629 00:38:41,610 --> 00:38:44,046 Five, number five right there, that's where he lived. 630 00:38:44,070 --> 00:38:46,176 - Who? - Leonard. 631 00:38:46,200 --> 00:38:49,766 Len. Fucking legend that man. 632 00:38:49,790 --> 00:38:52,686 He used to let me wash his car on a Saturday. 633 00:38:52,710 --> 00:38:57,130 Proper shitheap, but he sorta styled it out, you know? 634 00:39:05,600 --> 00:39:09,706 What do you think of them? Bit retro, but they're nice, aren't they? 635 00:39:09,730 --> 00:39:10,786 Yeah? 636 00:39:10,810 --> 00:39:12,400 Well, len gave me these. 637 00:39:14,860 --> 00:39:18,126 We had a… we had a connection. 638 00:39:18,150 --> 00:39:19,360 Try 'em on. 639 00:39:21,110 --> 00:39:22,110 What if I bend them? 640 00:39:22,610 --> 00:39:23,900 Just put 'em on. 641 00:39:25,320 --> 00:39:26,450 Hello. Look at that. 642 00:39:27,330 --> 00:39:29,580 - Yeah. - Yeah, very nice. 643 00:39:31,910 --> 00:39:32,910 I can still see him, 644 00:39:33,580 --> 00:39:35,266 walking off that day, 645 00:39:35,290 --> 00:39:38,790 dressed up in his dapper little jacket zipped up to his chin, you know? 646 00:39:39,550 --> 00:39:42,300 And he looked up at me watching him from my window, and he… 647 00:39:44,300 --> 00:39:46,390 He waved, 648 00:39:46,970 --> 00:39:48,930 like he knew he wasn't coming back. 649 00:39:50,720 --> 00:39:52,060 Why? What happened? 650 00:39:56,940 --> 00:39:59,150 You could see the fire from St. Paul's. 651 00:40:01,860 --> 00:40:02,900 Nail bombs. 652 00:40:05,780 --> 00:40:07,870 Len. All three of 'em. 653 00:40:08,740 --> 00:40:11,096 Brick Lane. Halal butchers. 654 00:40:11,120 --> 00:40:13,080 And then some faggots' pub in shore ditch. 655 00:40:14,460 --> 00:40:16,800 Good news was the twinkies never came back, right? 656 00:40:19,290 --> 00:40:22,130 You know, you remind me of him. 657 00:40:24,130 --> 00:40:25,550 I do? 658 00:40:26,930 --> 00:40:28,930 Yeah. Yeah. 659 00:40:31,430 --> 00:40:33,980 I mean, he stepped up. 660 00:40:35,690 --> 00:40:38,940 And I've got a feeling that you're gonna step up too. 661 00:40:45,490 --> 00:40:46,530 Now give them back. 662 00:40:48,700 --> 00:40:49,700 Thief. 663 00:40:54,250 --> 00:40:55,686 Right, come on then, nige. 664 00:40:55,710 --> 00:40:56,936 Let's show him the best bit. 665 00:40:56,960 --> 00:40:58,170 They're moving out. 666 00:40:58,790 --> 00:41:00,630 What's our move, boss? 667 00:41:01,130 --> 00:41:02,260 What should we do? 668 00:41:04,340 --> 00:41:06,090 We stay on 'em. 669 00:41:31,780 --> 00:41:32,910 Mind the step. 670 00:42:12,160 --> 00:42:13,676 Detonators. 671 00:42:13,700 --> 00:42:14,910 We've got seven of 'em. 672 00:42:16,950 --> 00:42:18,110 Fell off the back of a lorry. 673 00:42:21,960 --> 00:42:24,170 They won't know what fucking hits 'em. 674 00:42:27,050 --> 00:42:28,090 So what you reckon, Billy? 675 00:42:33,680 --> 00:42:34,680 I'll do it. 676 00:42:36,430 --> 00:42:37,930 Whatever you want, I'll do it. 677 00:43:01,870 --> 00:43:04,516 All units on a 30-foot vessel leaving wapping pier. 678 00:43:04,540 --> 00:43:07,606 Heading east out towards barking and tilbury. 679 00:43:07,630 --> 00:43:09,646 Possible explosives on board. 680 00:43:09,670 --> 00:43:11,170 Approach with extreme caution. 681 00:44:27,420 --> 00:44:28,510 Billy. 49251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.