All language subtitles for Club Der Perversen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,400 --> 00:02:08,300 Und bitte vergessen Sie nicht wieder den Champagner. Meine Gäste können sehr 2 00:02:08,300 --> 00:02:11,800 unangenehm werden, wenn man ihnen stattdessen Kamillentee vorsetzt. 3 00:02:12,620 --> 00:02:14,400 Morgen früh. Ich verlasse mich. 4 00:02:15,760 --> 00:02:18,900 Überraschung gelungen. Das hatte ich gehofft, Monsieur Albon. Wie geht es 5 00:02:19,320 --> 00:02:20,540 Danke, ich kann nicht klagen. 6 00:02:22,380 --> 00:02:27,140 Und das ist ausnahmsweise mal eine ehrliche Antwort auf eine 7 00:02:27,760 --> 00:02:31,940 Meist wird bei der Beantwortung der Frage, wie geht's, Spontan mit einer 8 00:02:31,940 --> 00:02:36,060 Lüge geantwortet, wobei man allerdings den meist auch verlogenen Charakter der 9 00:02:36,060 --> 00:02:41,460 Frage berücksichtigen sollte. Mit anderen Worten, Floskel hier, Floskel 10 00:02:41,460 --> 00:02:46,020 ja, genug der Alltagsphilosophie und willkommen in meinem kleinen, aber 11 00:02:46,020 --> 00:02:51,440 exklusiven Club. Mein Name ist Albain, aber alle meine Freunde und Gäste, wobei 12 00:02:51,440 --> 00:02:55,260 das eine das andere selten ausschließt, nennen mich Monsieur Albain. 13 00:02:55,580 --> 00:02:59,200 Das Leben hat mit mir so eine Art Achterbahnfahrt unternommen. 14 00:02:59,720 --> 00:03:04,660 Bei mir ging es immer aus den tiefsten Tiefen hinauf in die höchsten Höhen. Ich 15 00:03:04,660 --> 00:03:08,620 war Berufssportler, eine Berufsbezeichnung, die ich immer an den 16 00:03:08,620 --> 00:03:12,640 Aufzählung stelle, weil damit, im Gegensatz zu den meisten meiner anderen 17 00:03:12,640 --> 00:03:18,020 Berufe, ein gewisser Nimbus verbunden ist. Ich war LKW -Fahrer, Rausschmeißer, 18 00:03:18,100 --> 00:03:22,860 Vagabund, wer benutzt dieses Wort heute eigentlich noch, Arbeiter auf einer 19 00:03:22,860 --> 00:03:26,860 Werft, Kantinenkoch und habe mich mit einem halben Dutzend anderer Jobs 20 00:03:26,860 --> 00:03:31,670 herumgeschlagen. Nachdem ich aber die 50 überschritten hatte, wollte ich endlich 21 00:03:31,670 --> 00:03:33,370 sesshaft und bodenständig werden. 22 00:03:33,750 --> 00:03:35,790 Zwei Alternativen boten sich mir da. 23 00:03:36,370 --> 00:03:39,890 Landwirt auf einem kleinen Bauernhof, den ich mal geerbt hatte, oder 24 00:03:39,890 --> 00:03:44,550 Kneipenwirt. Da ich das Gefühl hatte, dass mich die Landwirtschaft sehr einsam 25 00:03:44,550 --> 00:03:49,030 machen würde, habe ich den Kneipenwirt vorgezogen. Ich bin heute recht stolz 26 00:03:49,030 --> 00:03:53,670 darauf, dass sich meine Kneipe zu einem exklusiven Club mit dem entsprechenden 27 00:03:53,670 --> 00:03:54,670 Gästen entwickelt hat. 28 00:03:55,410 --> 00:03:59,470 Übrigens seht ihr mich hier im Gespräch mit einem alten Freund. Er ist Fotograf 29 00:03:59,470 --> 00:04:02,750 für ein erotisches Magazin und kommt viel in der Welt rum. 30 00:04:03,050 --> 00:04:07,150 Es ist immer eine freudige Überraschung für mich, wenn er bei mir auftaucht, da 31 00:04:07,150 --> 00:04:11,450 man bei ihm nie weiß, für wie viele Wochen oder gar Monate er außer Landes 32 00:04:11,770 --> 00:04:16,430 Wir kennen uns noch aus der Zeit, als ich mir den Sport zum Beruf gewählt 33 00:04:16,829 --> 00:04:21,110 Er arbeitete damals als Lokalreporter für ein kleines Provinzblatt. 34 00:04:21,510 --> 00:04:24,310 Heute jedoch hat er ein ganz besonderes Anliegen. 35 00:04:24,600 --> 00:04:28,420 Das heißt, er hatte mich schon vor Wochen mal daraufhin angesprochen und 36 00:04:28,420 --> 00:04:31,400 hatte ihm versprochen, mich unter meinen Gästen umzuhören. 37 00:04:31,760 --> 00:04:35,480 Da ich, wie gesagt, einen sehr guten Kontakt zu den Besuchern meines Hauses 38 00:04:35,480 --> 00:04:39,400 habe, gab es auch überhaupt keine Schwierigkeiten, als ich ihnen das 39 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 meines Freundes vorgetragen habe. 40 00:04:41,300 --> 00:04:45,040 Ich bin nur ein wenig überrascht, dass er nun jetzt und hier und heute die 41 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 durchführen will. 42 00:04:46,120 --> 00:04:49,640 Oh, pardon, ich habe ja noch gar nicht gesagt, um was es eigentlich geht. 43 00:04:50,270 --> 00:04:54,290 Also, ich erwähnte ja bereits, dass mein lieber Freund als Fotograf für ein 44 00:04:54,290 --> 00:04:55,810 erotisches Magazin arbeitet. 45 00:04:56,350 --> 00:04:58,250 Ah, höre ich euch da sagen. 46 00:04:58,570 --> 00:05:02,790 Ja und nein, muss ich darauf antworten, denn es geht ihm nicht um Fotos, sondern 47 00:05:02,790 --> 00:05:07,190 diesmal um bewegte Bilder. Er möchte also in meinem Club mit meinen Gästen 48 00:05:07,190 --> 00:05:11,450 Videofilm drehen. Natürlich soll es ein erotisches Video werden und die meisten 49 00:05:11,450 --> 00:05:14,730 meiner Gäste, männlich wie weiblich, sind auch ganz versessen darauf 50 00:05:14,730 --> 00:05:18,810 mitzuwirken. Diese Nachricht ist meinem Freund selbstverständlich eine Flasche 51 00:05:18,810 --> 00:05:22,350 Champagner wert. Und ich garantiere, dass dies nicht die einzige Flasche des 52 00:05:22,350 --> 00:05:23,350 heutigen Abends bleibt. 53 00:05:23,590 --> 00:05:27,270 Karl, so heißt mein Freund, hat wohlweislich seine ganze Crew bereits 54 00:05:27,270 --> 00:05:30,990 mitgebracht, sodass einem heißen Drehtag an und für sich nichts mehr im Wege 55 00:05:30,990 --> 00:05:34,730 steht. Was uns jetzt noch fehlt, sind die Darsteller unseres späteren 56 00:05:34,730 --> 00:05:40,070 Kassenknüllers. Das gibt uns die Gelegenheit, in Ruhe der Flasche Champus 57 00:05:40,070 --> 00:05:41,070 Jahr auszumachen. 58 00:05:41,310 --> 00:05:44,790 Ich bin einer der Gäste von Monsieur Albin und auch mit ihm befreundet. 59 00:05:45,210 --> 00:05:48,370 Dieses Foto zeigt mich in der Mitte zwischen Monsieur und meinem Freund 60 00:05:48,690 --> 00:05:52,430 Das Foto entstand zu einer Zeit, als wir alle drei noch als aktive Sportler 61 00:05:52,430 --> 00:05:53,430 unser Geld verdienten. 62 00:05:53,830 --> 00:05:57,210 Monsieur Albin hatte uns vor ein paar Wochen mal gefragt, ob wir vielleicht 63 00:05:57,210 --> 00:06:00,970 hätten, in einem erotischen Film mitzuwirken, den ein guter Freund von 64 00:06:00,970 --> 00:06:01,970 drehen wollte. 65 00:06:02,190 --> 00:06:05,410 Ich fand die Idee damals recht amüsant, bin aber nun doch einigermaßen 66 00:06:05,410 --> 00:06:07,710 überrascht, dass diese Aktion heute hier stattfinden soll. 67 00:06:08,320 --> 00:06:09,980 Na, da bin ich mal gespannt, was hier passiert. 68 00:06:10,280 --> 00:06:14,200 Auch wir, meine Freundin Paulette und ich, sind von Monsieur Albert gefragt 69 00:06:14,200 --> 00:06:18,280 worden, ob wir Lust hätten, in einem erotischen Videofilm mitzuwirken. 70 00:06:18,620 --> 00:06:23,120 Da wir beide keine Kinder von Traurigkeit sind, haben wir spontan 71 00:06:23,660 --> 00:06:28,320 Obwohl wir uns, ehrlich gesagt, gar nicht so richtig vorstellen können, was 72 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 auf uns zukommt. 73 00:06:29,840 --> 00:06:33,760 Ich hoffe, Monsieur Albin empfindet das jetzt nicht als Vertrauensbruch, wenn 74 00:06:33,760 --> 00:06:37,680 ich erzähle, dass wir in seinem Club öfter mal eine ohne Hemd und ohne 75 00:06:37,680 --> 00:06:38,780 Höschenfete feiern. 76 00:06:38,980 --> 00:06:43,060 Aber viel anders wird es in dem geplanten Film wohl auch nicht sein, 77 00:06:44,460 --> 00:06:45,500 Ich heiße David. 78 00:06:45,920 --> 00:06:48,020 Mich hat Monsieur Albin nicht gefragt. 79 00:06:48,700 --> 00:06:51,580 Konnte er auch nicht, da ich einige Wochen aus beruflichen Gründen nicht in 80 00:06:51,580 --> 00:06:52,399 Stadt war. 81 00:06:52,400 --> 00:06:55,600 Aber die Idee, hier einen geilen Videofilm zu drehen, fasziniert und 82 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 elektrisiert mich. 83 00:06:57,240 --> 00:07:00,240 Ich habe schon des öfteren Mal an einer dieser Fick -Partys teilgenommen, die 84 00:07:00,240 --> 00:07:03,180 Monsieur Albert in unregelmäßigen Abständen in seinem Club organisiert. 85 00:07:03,720 --> 00:07:05,740 Da geht vielleicht die Post ab, kann ich euch sagen. 86 00:07:06,240 --> 00:07:09,580 Aber was soll's, ich bin weder verheiratet noch verlobt, sodass keine 87 00:07:09,580 --> 00:07:11,960 eifersüchtige Ehefrau mir nachher die Hölle heiß machen kann. 88 00:07:12,360 --> 00:07:15,760 Ich lebe unter dem Motto, solange mein Schwanz steht, gibt's auch immer eine 89 00:07:15,760 --> 00:07:18,260 heiße Mutti, die in die Tränen aus den Augen wischt. 90 00:07:18,640 --> 00:07:23,120 Also, keine Frage, wenn hier einer geeignet ist, als potenter Steher diesen 91 00:07:23,120 --> 00:07:25,980 zu einem erotischen Meisterwerk zu machen, dann ich. 92 00:07:26,500 --> 00:07:30,360 Und ich verspreche euch, es wird niemand bereuen, dass ich die Hauptrolle hier 93 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 bekommen habe. 94 00:07:31,640 --> 00:07:37,300 Also, aufgepasst meine Süßen. Der liebe David, das bin ich wie gesagt, übernimmt 95 00:07:37,300 --> 00:07:38,960 nun also die erste Szene. 96 00:07:40,580 --> 00:07:41,720 Dann wollen wir also mal. 97 00:07:56,720 --> 00:07:58,780 Seid ihr schon gespannt auf meinen geilen Körper? 98 00:07:59,140 --> 00:08:01,400 Und wie ungemein. 99 00:08:01,800 --> 00:08:03,680 Ich kann es kaum erwarten. 100 00:08:05,040 --> 00:08:06,360 Ihr verarscht mich. 101 00:08:06,660 --> 00:08:07,900 Das könnte sein. 102 00:08:16,900 --> 00:08:20,060 Super. Das gefällt mir trotzdem alles sehr gut. 103 00:08:43,760 --> 00:08:45,040 Ich möchte auch teilhaben an dem Fest. 104 00:08:45,520 --> 00:08:47,220 Ich werde dir schon noch was übrig lassen. 105 00:08:47,660 --> 00:08:49,540 Ist ja noch eine Menge drin an dem kleinen. 106 00:09:31,379 --> 00:09:33,300 Gib mal. 107 00:09:34,340 --> 00:09:35,780 Echt nicht schlecht. 108 00:09:41,200 --> 00:09:42,640 Ja, schön, Matthias. 109 00:09:57,770 --> 00:09:58,960 Vielen Dank. 110 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 Du wieder? 111 00:11:26,930 --> 00:11:30,730 So, das reicht, meine Damen. Jetzt wird meine Runde gefickt. 112 00:11:56,160 --> 00:11:58,260 Ich krieg sie richtig durch. 113 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 Ah! 114 00:13:12,290 --> 00:13:13,290 Zeig's mir. 115 00:13:17,890 --> 00:13:19,590 Hier ist eine Totalspitze. 116 00:13:19,910 --> 00:13:21,570 Hast du was anderes erwartet? 117 00:13:26,530 --> 00:13:28,230 Schieb ihn mir ganz tief rein. 118 00:13:35,840 --> 00:13:37,320 Lass mich mal an ihre Ruh stehen. 119 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Okay. 120 00:13:39,060 --> 00:13:40,060 Mach's mir. 121 00:14:13,950 --> 00:14:17,170 Komm her, schieb mir deinen Lötkorn in den Mund. 122 00:14:17,570 --> 00:14:18,570 Okay. 123 00:14:19,530 --> 00:14:20,710 Hier hast du ihn. 124 00:14:36,650 --> 00:14:38,550 Es ist eine Menge Platz in Ihrer Muschi. 125 00:14:48,410 --> 00:14:49,410 Tiefer. 126 00:14:51,910 --> 00:14:53,430 Schieb mir die ganze Hand rein. 127 00:14:54,370 --> 00:14:55,370 Schieb sie rein. 128 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 Oh ja. 129 00:15:01,010 --> 00:15:02,410 Oh. 130 00:15:03,770 --> 00:15:05,170 Oh. 131 00:15:47,270 --> 00:15:49,470 Ja, reib dir deinen Kitzler los. 132 00:15:49,930 --> 00:15:51,210 Ja, mach mich fertig. 133 00:15:51,650 --> 00:15:53,070 Das ist so geil. 134 00:16:23,370 --> 00:16:24,370 Ja. 135 00:17:21,649 --> 00:17:24,450 Ja. Ja. 136 00:17:28,010 --> 00:17:29,410 Ja. 137 00:18:04,350 --> 00:18:05,390 Super. David. 138 00:18:06,090 --> 00:18:07,090 Was gibt's? 139 00:18:07,410 --> 00:18:10,870 Bitte pass auf, dass du mir nicht aus Versehen die Theke abräumst. Auf solche 140 00:18:10,870 --> 00:18:13,230 wichtigen Kleinigkeiten kann ich doch jetzt keine Rücksicht kriegen. 141 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 Merci. 142 00:18:40,100 --> 00:18:41,200 Mach mich fertig. 143 00:18:43,300 --> 00:18:45,400 Wenn du Hilfe brauchst, musst du es nur sagen. 144 00:18:45,660 --> 00:18:48,260 Meinen Sie das politisch oder ökologisch, Monsieur Alban? 145 00:18:48,860 --> 00:18:51,020 Sexuell komme ich auf jeden Fall alles gut klar. 146 00:18:52,520 --> 00:18:53,900 Ich meine ja bloß. 147 00:18:54,540 --> 00:18:56,720 Komm, ich will dich spüren. 148 00:18:59,980 --> 00:19:01,520 Ein Bild zum Verlieben. 149 00:19:09,260 --> 00:19:10,260 Ich bin soweit. 150 00:19:18,680 --> 00:19:19,680 David, 151 00:19:20,220 --> 00:19:21,500 mein Kompliment. 152 00:19:21,800 --> 00:19:23,040 Vielen Dank, Monsieur Albon. 153 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Und Cut. 154 00:19:30,320 --> 00:19:32,260 Monsieur Albon ist ein echter Freund. 155 00:19:32,480 --> 00:19:36,180 Ich hätte nie gedacht, dass es ihm gelingen würde, seine Gäste für meinen, 156 00:19:36,180 --> 00:19:37,960 solche einen Film zu begeistern. 157 00:19:38,320 --> 00:19:42,280 Aber er hat es tatsächlich fertiggebracht. Für mich ist in diesem 158 00:19:42,480 --> 00:19:46,140 dass die Darsteller keine Profis sind. Oder wenigstens nicht die Mehrzahl. 159 00:19:46,500 --> 00:19:51,520 Einige Profis sind zwar dabei, wie Yves zum Beispiel, aber er ist nun mal einer 160 00:19:51,520 --> 00:19:55,760 der Stammgäste von Monsieur Alpin. Und insofern hat er auch durchaus die 161 00:19:55,760 --> 00:19:58,000 Berechtigung, in meinem Film mitzuwirken. 162 00:19:58,300 --> 00:20:00,040 Wofür ich ihm natürlich auch dankbar bin. 163 00:20:00,520 --> 00:20:04,640 Es ist alles ein bisschen unprofessionell, so wie das hier 164 00:20:04,640 --> 00:20:07,500 ich nichts gegen Karl gesagt haben, der ein wirklich guter Regisseur ist, aber 165 00:20:07,500 --> 00:20:10,060 das Ganze drumherum ist ihm ein wenig laienhaft aufgezogen. 166 00:20:10,500 --> 00:20:13,800 Monsieur Albert hat sich natürlich die größte Mühe gegeben, alles so gut wie 167 00:20:13,800 --> 00:20:14,880 möglich vorzubereiten. 168 00:20:15,440 --> 00:20:19,740 Aber nun ist er doch von Karl überrascht worden, sodass das meiste improvisiert 169 00:20:19,740 --> 00:20:20,519 werden muss. 170 00:20:20,520 --> 00:20:24,360 Würde sowas in einem der Studios passieren, für die ich arbeite, hätte 171 00:20:24,360 --> 00:20:26,480 längst meine Klamotten gepackt und wäre gegangen. 172 00:20:27,060 --> 00:20:30,920 Was aber wiederum sehr reizvoll an der ganzen Geschichte ist, sind die Amateur 173 00:20:30,920 --> 00:20:33,640 -Darstellerinnen. Da kann man nicht meckern. 174 00:20:34,240 --> 00:20:38,920 Ja, ja, mein lieber I, ich weiß, dass das alles sehr unprofessionell ist, aber 175 00:20:38,920 --> 00:20:42,580 schließlich bin ich kein Filmproduzent, sondern nur ein kleiner Kneipenwirt. 176 00:20:43,000 --> 00:20:46,920 Aber du weißt ja, dass ich das alles nur aus Gefälligkeit für meinen Freund Karl 177 00:20:46,920 --> 00:20:48,700 mache, der mich darum gebeten hat. 178 00:20:49,100 --> 00:20:52,560 Auf jeden Fall finde ich die ganze Sache sehr aufregend und spannend. 179 00:20:52,780 --> 00:20:56,400 Ist doch mal was anderes, als sich nur den ganzen Abend volllaufen zu lassen. 180 00:20:56,560 --> 00:21:00,980 Und schließlich bist du doch sonst auch immer der Erste, der sich auf die Liste 181 00:21:00,980 --> 00:21:04,880 setzen lässt, wenn es heißt, wir veranstalten eine Ohne -Hemd -und -Ohne 182 00:21:04,880 --> 00:21:07,960 -Höschen -Party. Recht hat er, unser hochverehrter Monsieur Alban. 183 00:21:08,180 --> 00:21:11,240 Du, mein lieber Yves, gehörst doch zu den professionellen Darstellern in 184 00:21:11,240 --> 00:21:14,340 Pornofilmen, die sogar nach Feierabend noch auf die Piste gehen, um eine heiße 185 00:21:14,340 --> 00:21:16,580 Nummer zu schieben. Also stell dich mal nicht so an. 186 00:21:16,940 --> 00:21:19,340 Für Frischfleisch lässt du doch jeden anderen Termin platzen. 187 00:21:19,960 --> 00:21:22,420 Nun stell mich hier bloß nicht als Sexbestie hin. 188 00:21:22,680 --> 00:21:24,560 Ich bin eben sehr potent und kann praktisch immer. 189 00:21:24,940 --> 00:21:27,720 Außerdem wollte ich ja gar nicht meckern, sondern nur zum Ausdruck 190 00:21:27,720 --> 00:21:31,680 ich die Leistung von Monsieur Alban hoch anerkenne. Und ich weiß auch, dass er 191 00:21:31,680 --> 00:21:35,120 trotz seines relativ hohen Alters noch einen sehr kräftigen Stoß hat. 192 00:21:35,640 --> 00:21:37,980 Was er uns bestimmt später noch beweisen wird. 193 00:21:39,140 --> 00:21:42,500 Nun reicht's aber langsam, Yves. Ich bin zwar nicht mehr der Jüngste und du 194 00:21:42,500 --> 00:21:45,300 kannst mich auch nicht mehr einholen, aber jünger wirst du auch nicht. 195 00:21:45,690 --> 00:21:49,310 Und ob du in meinem Alter noch diese Leistungen bringst, wird erst noch zu 196 00:21:49,310 --> 00:21:50,089 beweisen sein. 197 00:21:50,090 --> 00:21:53,690 Bei mir steigen auf jeden Fall noch immer die Säfte zu meiner vollsten 198 00:21:53,690 --> 00:21:57,310 Zufriedenheit. Für mich sind Frauen immer noch ein Geschenk Gottes. 199 00:21:57,730 --> 00:22:00,990 Na kommt, Freunde, wir wollen uns langsam mal wieder auf das Wesentliche 200 00:22:00,990 --> 00:22:04,530 konzentrieren. Man präsentiert uns hier eine wunderschöne Frau und ihr streitet 201 00:22:04,530 --> 00:22:06,670 über eure Potenz. Das ist doch albern, oder? 202 00:22:06,970 --> 00:22:09,370 Ich streite nicht. Ich streite nie. 203 00:22:09,590 --> 00:22:11,290 Aber ich lege Wert auf Sachlichkeit. 204 00:22:11,770 --> 00:22:14,610 Also gut, hier präsentiere ich euch Madeleine. 205 00:22:14,920 --> 00:22:18,500 Einer der sinnlichsten Frauen, die ich aus meinem Freundeskreis kenne. 206 00:22:19,080 --> 00:22:22,480 Madeleine wird euch die Hölle heiß machen. Das verspreche ich euch. 207 00:22:22,760 --> 00:22:25,040 Los Jungs, haltet die Kamera drauf. 208 00:23:25,230 --> 00:23:29,390 Sie ist ein echtes Naturtalent. Sie ist genau das, was ich euch gesagt habe. Ein 209 00:23:29,390 --> 00:23:32,450 Wunder an Sinnlichkeit. 210 00:23:32,690 --> 00:23:36,530 Die Verkörperung des totalen Sexes in Verbindung mit Scham und Lebensfreude. 211 00:24:58,310 --> 00:24:59,630 Amen. Amen. 212 00:26:06,090 --> 00:26:07,710 Ich sehe, es blasen sollst du in mir. 213 00:26:08,190 --> 00:26:09,690 Was hältst du denn von einem Doppel? 214 00:27:27,229 --> 00:27:30,030 Ja, komm. 215 00:27:56,910 --> 00:27:58,470 Das könnte gar nicht besser sein. 216 00:27:58,770 --> 00:27:59,790 Das freut mich. 217 00:28:01,430 --> 00:28:02,750 Und kann jemand nehmen? 218 00:28:03,110 --> 00:28:04,110 Sehr gut. 219 00:28:04,830 --> 00:28:05,830 Ja, 220 00:28:06,250 --> 00:28:07,430 gebt ihr eure Sahne. 221 00:28:42,190 --> 00:28:43,430 Saug alles raus. 222 00:28:53,130 --> 00:28:55,310 Mir macht das überhaupt nichts aus. 223 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Warum auch? 224 00:29:00,410 --> 00:29:04,470 Ich habe bei meinen Dreharbeiten immer wieder festgestellt, je lockerer und 225 00:29:04,470 --> 00:29:08,530 entspannter die Atmosphäre vorher ist, umso natürlicher und geiler ist dann die 226 00:29:08,530 --> 00:29:10,750 Aktion, die vor der Kamera stattfindet. 227 00:29:11,210 --> 00:29:15,830 Mit anderen Worten, ein kleines Warm -up kann nur von Vorteil für alle 228 00:29:15,830 --> 00:29:16,830 Beteiligten sein. 229 00:29:18,590 --> 00:29:22,910 Die Bemerkung von Eve hat mich doch mehr getroffen, als ich zuerst zugeben 230 00:29:22,910 --> 00:29:26,770 wollte. Natürlich bin ich nicht mehr der Jüngste, aber deshalb gehöre ich noch 231 00:29:26,770 --> 00:29:28,090 lange nicht zum alten Eisen. 232 00:29:28,510 --> 00:29:33,210 Und was meine Potenz betrifft, so nehme ich es tatsächlich immer noch mit manch 233 00:29:33,210 --> 00:29:34,230 jüngerem Stößer auf. 234 00:29:34,690 --> 00:29:37,330 Nun denn, mein lieber Eve, ich werde dir... 235 00:29:37,600 --> 00:29:41,940 und ein bisschen auch mir beweisen, was der alte Monsieur Albain noch so alles 236 00:29:41,940 --> 00:29:42,940 drauf hat. 237 00:29:42,980 --> 00:29:47,500 Okay, mein Engel, blase in mir, bis der Saft nur so raussprudelt. 238 00:30:04,430 --> 00:30:07,490 Tut mir leid, Monsieur Albon, wenn ich störe, aber ich fürchte, ich muss Sie 239 00:30:07,490 --> 00:30:08,730 dieses Vergnügens berauben. 240 00:30:09,090 --> 00:30:12,370 Obwohl, wenn es nach mir gegangen wäre, hätten Sie gerne in meinem Film 241 00:30:12,370 --> 00:30:15,970 mitwirken können. Aber draußen wartet ein Lieferant auf Sie, der unbedingt 242 00:30:15,970 --> 00:30:18,230 irgendetwas Wichtiges mit Ihnen besprechen will. 243 00:30:18,770 --> 00:30:23,270 Erde, was kann es im Moment Wichtigeres geben, als von diesem Himmelsgeschöpf 244 00:30:23,270 --> 00:30:24,430 einen Geblasen zu bekommen? 245 00:30:24,750 --> 00:30:29,030 Du glaubst doch nicht ernsthaft, mein lieber Karl, dass ich mich jetzt von 246 00:30:29,030 --> 00:30:32,150 Banalem wie einer Lieferung Kartoffelchips ablenken lasse. 247 00:30:32,810 --> 00:30:36,530 Wer weiß, wann ich wieder mal die Gelegenheit habe, ein solches 248 00:30:36,530 --> 00:30:37,690 durchleben zu dürfen. 249 00:30:38,550 --> 00:30:41,570 Monsieur Albin, der Mann wird wirklich ungeheuer wichtig. 250 00:30:41,930 --> 00:30:44,090 Ich denke, Sie sollten trotzdem mal nach vorne gehen. 251 00:30:44,490 --> 00:30:48,070 Sie können danach doch ohne Probleme wieder einsteigen. Es ist zum 252 00:30:48,070 --> 00:30:52,210 Verrücktwerden. Na schön, schauen wir also mal, was es da so Wichtiges gibt. 253 00:30:52,570 --> 00:30:56,110 Aber halte mir den Platz warm, mein Engel. Ich bin gleich wieder zurück. 254 00:30:56,410 --> 00:30:59,970 Und dann verpasst dir der liebe Monsieur Albin den Fick des Jahres. 255 00:31:00,610 --> 00:31:01,610 Was sage ich denn da? 256 00:31:01,710 --> 00:31:03,690 Den Fick des Jahrhunderts. 257 00:33:10,650 --> 00:33:12,710 Meine Güte, was für eine Frage, das ist so geil. 258 00:34:42,429 --> 00:34:43,790 Komm, setz dich mal auf mich. 259 00:35:08,080 --> 00:35:09,080 Da bin ich wieder. 260 00:35:54,540 --> 00:35:55,820 Sie haben einen Telefon. 261 00:35:56,240 --> 00:35:57,660 Wer denn? 262 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Oh ja. 263 00:36:45,440 --> 00:36:46,160 Oh 264 00:36:46,160 --> 00:36:56,280 ja. 265 00:38:47,020 --> 00:38:48,020 Vielen Dank. 266 00:39:31,530 --> 00:39:34,190 Dann schauen wir doch jetzt mal, was es da unten gibt. 267 00:39:35,170 --> 00:39:36,630 Ich bin sicher, es lohnt sich. 268 00:39:39,630 --> 00:39:43,310 Das Einfachste wird sein, wenn wir dieses reizende Kleidungsbuch entfernen. 269 00:39:46,230 --> 00:39:47,870 Ich wusste, dass es sich lohnt. 270 00:39:49,070 --> 00:39:50,990 Ich freue mich, wenn es Ihnen gefällt. 271 00:39:52,770 --> 00:39:53,770 Na, 272 00:39:54,930 --> 00:39:56,710 dann schauen wir doch mal, was da so hilft. 273 00:40:25,960 --> 00:40:27,020 Herzlichen Dank für's Zuschauen. 274 00:41:39,720 --> 00:41:40,720 Ja, 275 00:41:41,240 --> 00:41:42,240 ja, ja. 276 00:42:45,070 --> 00:42:47,690 Du warst hier so lange und intensiv, bist du vorweilig schreiend. 277 00:44:38,410 --> 00:44:39,410 Das macht es ja nicht gut. 278 00:45:35,760 --> 00:45:36,760 Vielen Dank. 279 00:48:08,970 --> 00:48:09,970 Vielen Dank. 280 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 Monsieur Albert? 281 00:49:28,900 --> 00:49:29,960 Das war mir klar. 282 00:49:30,340 --> 00:49:33,440 Wenn es was zu Vögeln gibt, dann ist er einer der Ersten, der auf der Matte 283 00:49:33,440 --> 00:49:34,620 steht. Bonjour. 284 00:49:34,840 --> 00:49:38,460 Aber er ist nett. Also, Pierre, das ist Colombin. Übernehmen Sie für mich. 285 00:49:39,200 --> 00:49:40,200 Alles klar. 286 00:49:41,120 --> 00:49:42,140 Dann komm mal her. 287 00:49:43,800 --> 00:49:45,760 Oh, bei dir kommt ja schon Freude auf. 288 00:49:46,100 --> 00:49:48,280 Der Kleine kann sich noch viel mehr freuen. 289 00:49:48,900 --> 00:49:50,100 Da bin ich aber gespannt. 290 00:49:51,040 --> 00:49:52,780 Ein bisschen überreden musst du ihn schon. 291 00:49:53,360 --> 00:49:54,440 Du schaffst das. 292 00:49:56,860 --> 00:49:58,500 Genau so habe ich es mir gedacht. 293 00:50:01,840 --> 00:50:03,900 Blass ihn, nimm ihn schön tief in den Mund. 294 00:50:17,460 --> 00:50:18,460 Blass ihn. 295 00:50:29,930 --> 00:50:30,930 Vergiss die Eier nicht. 296 00:50:31,150 --> 00:50:33,110 Ich hab's gern, wenn man mir die Eier lebt. 297 00:50:35,590 --> 00:50:36,630 Ja, gut so. 298 00:50:40,470 --> 00:50:41,470 Ja. 299 00:51:15,670 --> 00:51:16,890 Ganz schön gewachsen. 300 00:51:42,680 --> 00:51:43,680 Ja. 301 00:52:01,760 --> 00:52:03,940 Wollen wir jetzt ein bisschen ficken? 302 00:52:22,380 --> 00:52:23,960 Ich will, dass du mich durchwegst. 303 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Steck ihn rein. 304 00:52:59,020 --> 00:53:01,160 Ich um und setze dich mal auf meine harten Knöpfe drauf. 305 00:56:10,440 --> 00:56:12,660 Nicht, dass jemand glaubt, das sei schon alles gewesen. 306 00:56:13,080 --> 00:56:17,060 Und hier ist einer der wenigen Männer, die ich kenne, der kaum Zeit zum 307 00:56:17,060 --> 00:56:18,060 Regenerieren braucht. 308 00:56:18,240 --> 00:56:22,940 Wenn die Frau ihn reizt, dann kann er tatsächlich mehrere Male hintereinander. 309 00:56:23,200 --> 00:56:28,260 Und wenn dann noch ein neues Mädel dazukommt, dann genügt ihm eine kurze 310 00:56:28,260 --> 00:56:30,460 und er steht wieder voll und ganz seinen Mann. 311 00:56:31,020 --> 00:56:35,380 Darauf habe ich natürlich spekuliert und Karl überredet, die Kamera laufen zu 312 00:56:35,380 --> 00:56:36,380 lassen. 313 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 Nun ja. 314 00:56:37,600 --> 00:56:40,960 Ich will Ihnen natürlich nicht zu nahe treten, Monsieur Albon, aber ich bin 315 00:56:40,960 --> 00:56:42,600 schon ein wenig skeptisch. 316 00:56:42,940 --> 00:56:45,860 Schließlich hat Ihr Freund Pierre ja gerade erst eine sehr gute Nummer 317 00:56:45,860 --> 00:56:50,060 abgezogen. Wenn er jetzt eine Pause braucht, könnte ich ihn sehr gut 318 00:56:50,780 --> 00:56:52,320 Warte ab, mein lieber Karl. 319 00:56:52,760 --> 00:56:56,220 Pierre ist in Nullkommanichts wieder zurück und dann geht's weiter. 320 00:56:56,620 --> 00:57:00,740 Es wird nur so sein, dass die Kleine, mit der ich vorhin ein wenig 321 00:57:00,740 --> 00:57:05,380 Aufwärmtraining betrieben habe, so fertig ist, dass sie auf eine neue Runde 322 00:57:05,380 --> 00:57:08,060 verzichtet. Okay, Monsieur Eber. 323 00:57:08,500 --> 00:57:10,660 Sie kennen Ihre Freunde besser als ich. 324 00:57:10,940 --> 00:57:15,440 Das wird natürlich eine der interessantesten Szenen in meinem Film. 325 00:57:15,440 --> 00:57:16,440 der immer kann. 326 00:57:16,760 --> 00:57:18,260 Klingt doch nicht schlecht, oder? 327 00:57:18,500 --> 00:57:22,540 Aber Karl, wir wollten doch keinen Film über mich drehen. 328 00:57:23,340 --> 00:57:24,800 Spaß beiseite. 329 00:57:25,280 --> 00:57:30,480 Halte du nur die Kamera ruhig. Wie du siehst, hat Pierre schon die nächste 330 00:57:30,480 --> 00:57:31,480 eingeläutet. 331 00:57:41,200 --> 00:57:42,300 Ein köstliches Aroma. 332 00:57:42,920 --> 00:57:43,980 Super eng. 333 00:57:45,360 --> 00:57:46,460 Geiles Ding. 334 00:57:48,820 --> 00:57:50,800 Ich bin begeistert. 335 00:57:51,420 --> 00:57:53,140 Mein Finger passt kaum rein. 336 00:58:01,360 --> 00:58:06,440 Das kommt echt gut. 337 00:58:08,200 --> 00:58:10,300 Das ist ein Geschmack. 338 00:58:15,660 --> 00:58:16,660 Kommt das gut. 339 00:58:18,700 --> 00:58:22,180 Oh ja, das ist so geil, Kleine. 340 00:58:22,820 --> 00:58:24,700 Das gefällt dir doch, oder? 341 00:58:24,980 --> 00:58:26,600 Oh ja, mach weiter. 342 00:58:32,780 --> 00:58:33,820 Komm schon. 343 00:58:48,110 --> 00:58:49,270 Bist du noch am Plätzchen frei? 344 00:58:49,730 --> 00:58:50,730 Natürlich. 345 00:59:03,810 --> 00:59:07,530 Dann würde ich meinen Lümmel doch auch gerne mal hier bei euch platzieren, wenn 346 00:59:07,530 --> 00:59:08,530 es recht ist. 347 00:59:08,650 --> 00:59:10,330 Warum kommt ihr nicht einfach alle her? 348 00:59:10,570 --> 00:59:11,910 Das wäre doch eine geile Nummer. 349 00:59:12,250 --> 00:59:13,250 Das ist doch ein Wort. 350 00:59:42,800 --> 00:59:43,800 schlecht diese Party. 351 00:59:44,560 --> 00:59:45,560 Einmalig. 352 00:59:47,640 --> 00:59:52,240 Das ist doch mal eine Party, Leute. 353 01:00:16,009 --> 01:00:17,070 Hey, ich auch mal, okay? 354 01:00:33,010 --> 01:00:34,850 Da springt einem ja die Peter aus dem Hut. 355 01:00:50,890 --> 01:00:52,350 Eine geile Schwarzparade. 356 01:01:12,690 --> 01:01:15,130 Das muss doch ein herrliches Gefühl für dich sein, mein Freund. 357 01:01:15,370 --> 01:01:16,269 Was ist es? 358 01:01:16,270 --> 01:01:17,790 Sie bläst einfach hin. 359 01:01:23,500 --> 01:01:24,500 Das hört mich an, Heidi. 360 01:01:24,840 --> 01:01:25,840 Du bist auch klein. 361 01:01:51,850 --> 01:01:53,190 Okay, jetzt bin ich aber auch mal wieder dran. 362 01:02:27,280 --> 01:02:28,280 Oh. 363 01:03:16,879 --> 01:03:18,880 Ja, so, jetzt bin ich mal wieder dran. 364 01:03:19,120 --> 01:03:20,120 Ja, 365 01:03:22,460 --> 01:03:23,460 Nibi. 366 01:03:46,379 --> 01:03:48,640 Ja, du kleine Sau. 367 01:04:03,100 --> 01:04:03,860 Lass 368 01:04:03,860 --> 01:04:13,060 ihm 369 01:04:13,060 --> 01:04:14,060 die Nudel auf. 370 01:04:32,779 --> 01:04:33,780 Oh. Oh. 371 01:04:35,760 --> 01:04:37,540 Oh. Oh. Oh. 372 01:04:38,960 --> 01:04:39,960 Oh. 373 01:04:54,500 --> 01:04:57,300 Ja, cool. 374 01:05:35,980 --> 01:05:37,760 Oh Gott. 375 01:05:39,980 --> 01:05:41,440 Oh Gott. 376 01:06:22,850 --> 01:06:24,250 Ja, 377 01:06:25,230 --> 01:06:26,230 gut. 378 01:06:45,420 --> 01:06:46,420 Vielen Dank. 379 01:07:25,069 --> 01:07:27,930 Ja, schön. 380 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 Ich werde ein Bauer zur Ablösung. Ja, ja. 381 01:08:23,590 --> 01:08:26,210 Das dürfte der Höhepunkt des Films werden. 382 01:08:42,189 --> 01:08:43,270 Reden wir was geiles. 383 01:09:17,810 --> 01:09:19,090 Ja, du warst noch mehr. 384 01:09:36,290 --> 01:09:38,410 Oh, es ist geil. 385 01:10:07,879 --> 01:10:09,420 Jetzt geht's aber ab. 386 01:10:49,089 --> 01:10:50,089 Was ist denn? 387 01:10:50,390 --> 01:10:52,290 Nicht reden, ich muss mich konzentrieren. 388 01:10:56,490 --> 01:10:57,490 Na, 389 01:10:59,150 --> 01:11:03,210 jetzt kommt er doch. 390 01:11:09,090 --> 01:11:10,090 Ja, jetzt. 391 01:11:10,770 --> 01:11:16,830 Tut mir ja auch leid, aber... Du bist doch so ein Schneller. 392 01:11:39,830 --> 01:11:40,830 Hey, Cherie. 393 01:11:41,590 --> 01:11:43,450 Ich würde sagen, gib dir einen Moment keine Mühe. 394 01:11:44,470 --> 01:11:46,890 Geh mal ins offene Make -up mit Franz selber, okay? 395 01:11:47,650 --> 01:11:48,810 Was ist mit Karl? Hey, Karl. 396 01:11:58,170 --> 01:12:00,610 Ich erwarte von euch, dass ihr euer Bestes gebt. 397 01:12:01,270 --> 01:12:03,550 Eine Blamage kann ich mir nicht leisten. 398 01:12:04,170 --> 01:12:05,170 Absolute Hingabe. 399 01:12:05,750 --> 01:12:07,810 Absolute Konzentration, dann klappt das schon. 400 01:12:08,330 --> 01:12:09,330 Weiter. 401 01:12:11,570 --> 01:12:12,570 Alles klar, schön. 402 01:12:38,680 --> 01:12:41,480 Ja, ja. 403 01:12:57,610 --> 01:12:58,610 Ja. 404 01:13:06,590 --> 01:13:07,950 Ja. 405 01:13:46,600 --> 01:13:49,440 Freunde, das reicht jetzt. Kommt endlich zum Abschluss, bevor ihr mir die Kleine 406 01:13:49,440 --> 01:13:53,000 noch totfickt. Wir sind alle sehr zufrieden mit euch, aber jetzt spritzt 407 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 Ich bitte euch. 408 01:13:56,560 --> 01:13:57,960 Spritzt mir alles ins Gesicht. 409 01:13:59,300 --> 01:14:01,020 Ich will eure Sahne schmecken. 410 01:14:02,580 --> 01:14:03,580 Gebt mir alles. 411 01:14:04,500 --> 01:14:05,500 Ich warte. 412 01:14:10,640 --> 01:14:11,640 Spritzt mich voll. 413 01:14:17,400 --> 01:14:19,560 Ich glaube, Sahne schmeckt mehr. 414 01:15:13,320 --> 01:15:16,120 Ich hoffe, mein lieber Karl, du hast alles im Kasten. 415 01:15:16,480 --> 01:15:18,580 Es hat alles ganz hervorragend geklappt. 416 01:15:18,860 --> 01:15:22,720 Ich bin Ihnen zu großem Dank verpflichtet, Monsieur Albin. Es war mir 417 01:15:22,720 --> 01:15:26,560 Freude. Und außerdem habe ich selbst ja auch meinen Spaß gehabt. 418 01:15:26,920 --> 01:15:32,080 Wenn ich an die Kleine denke... Also, Karl, wenn du wieder mal einen Drehort 419 01:15:32,080 --> 01:15:35,440 oder einige neue Darsteller suchst, wende dich vertrauensvoll an mich. 420 01:15:35,820 --> 01:15:37,280 Das werde ich mit Sicherheit tun. 421 01:15:37,540 --> 01:15:40,980 Ich habe vor, noch mindestens fünf weitere Filme in Ihrem Club zu drehen. 422 01:15:41,180 --> 01:15:42,180 Noch fünf? 423 01:15:42,350 --> 01:15:46,030 Na, ob das meine Gäste aushalten? Außerdem leidet natürlich mein Umsatz 424 01:15:46,030 --> 01:15:50,550 darunter. Wenn nur noch gefickt wird, wird kaum was getrunken. Keine Sorge. 425 01:15:50,550 --> 01:15:53,270 ordere für jeden Drehtag mindestens zwei Kissen Champagner. 426 01:15:53,530 --> 01:15:54,530 Ist das dein Wort? 427 01:15:54,690 --> 01:15:55,690 In Ordnung. 428 01:15:55,850 --> 01:15:57,930 Wann drehen wir den nächsten Film? 33316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.