All language subtitles for Chicago.PD.S13E21.Born or Made.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,732 --> 00:00:07,475 My sister was taken. 2 00:00:07,499 --> 00:00:09,886 I've been looking for Shari over 20 years. 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,958 - Her real name is Laura Kerr. - She goes by Lila. 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,594 Cause of death was either a stiletto or a switchblade. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,362 There may still be a connection. 6 00:00:19,386 --> 00:00:21,964 There is a connection. That was Shari on her phone. 7 00:00:22,514 --> 00:00:24,459 Half the time, I think if I turn around fast enough, 8 00:00:24,483 --> 00:00:25,835 I'll see her there. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,670 We're gonna work every lead on your sister, 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,272 but I need you to tell me that 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,641 you also know we're working a young woman's homicide. 12 00:00:31,665 --> 00:00:34,002 I know what you're asking me, okay? 13 00:00:34,026 --> 00:00:36,279 I can work it. 14 00:00:36,303 --> 00:00:38,548 Your sister's married. Her husband runs her. 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,207 Russ Kirby. 16 00:00:41,441 --> 00:00:43,543 Voight! It's him! It's him! It's Kirby! 17 00:00:44,937 --> 00:00:47,714 - Go for Imani. - I've got Shari. It's her. 18 00:00:49,383 --> 00:00:50,550 Who the hell are you? 19 00:01:01,378 --> 00:01:02,906 You don't know who I am? 20 00:01:05,691 --> 00:01:06,733 We've met? 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,848 Do I get a phone call? 22 00:01:14,366 --> 00:01:17,477 You... no, you're not... 23 00:01:18,145 --> 00:01:19,622 you're not being arrested. 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,248 You're... 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,739 You don't know who I am? 26 00:01:29,523 --> 00:01:31,883 I just said that I don't. 27 00:01:34,227 --> 00:01:37,080 Um, hey. 28 00:01:38,265 --> 00:01:39,937 I'm your sister, Eva. 29 00:01:41,935 --> 00:01:44,271 I don't have a sister. 30 00:01:49,409 --> 00:01:51,553 You don't remember before? 31 00:01:53,764 --> 00:01:55,449 Before what? 32 00:01:58,218 --> 00:02:03,749 Your name is Shari Imani. 33 00:02:05,158 --> 00:02:08,571 You were taken when you were six 34 00:02:08,595 --> 00:02:12,041 by a man currently calling himself Russ Kirby. 35 00:02:12,065 --> 00:02:17,338 ♪ ♪ 36 00:02:17,362 --> 00:02:19,039 That's not true. 37 00:02:19,940 --> 00:02:22,076 There must have been some kind of a mistake. 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,420 We have your DNA. 39 00:02:24,444 --> 00:02:26,313 I didn't give you my DNA. 40 00:02:28,281 --> 00:02:30,717 We got it from a beer bottle. 41 00:02:31,543 --> 00:02:33,820 Found at your friend Laura's trailer. 42 00:02:36,640 --> 00:02:39,102 We tested it against samples taken from our home 43 00:02:39,126 --> 00:02:40,672 when you were six years old. 44 00:02:40,696 --> 00:02:42,405 The tests don't lie. 45 00:02:42,429 --> 00:02:44,741 I wasn't taken and I don't have a sister. 46 00:02:44,765 --> 00:02:45,859 Shari. 47 00:02:45,883 --> 00:02:47,468 I don't know why you're calling me that! 48 00:02:47,492 --> 00:02:50,195 - Not like this. - Shari, we're sisters. 49 00:02:50,962 --> 00:02:53,775 Hank, tech got a hit on Kirby's BMW. 50 00:02:53,799 --> 00:02:55,710 They've got eyes, but they haven't approached yet. 51 00:02:55,734 --> 00:02:57,620 All right, have Ruzek and Kevin go. 52 00:02:57,644 --> 00:03:00,156 - Got it. - Ruzek! Atwater? 53 00:03:03,116 --> 00:03:06,479 ♪ ♪ 54 00:03:06,503 --> 00:03:08,464 The BMW was found abandoned in the garage. 55 00:03:08,488 --> 00:03:09,732 It was empty when we arrived. 56 00:03:09,756 --> 00:03:11,150 Can we confirm he went into the station? 57 00:03:11,174 --> 00:03:13,895 Yes. Got one witness, saw a man matching your description 58 00:03:13,919 --> 00:03:15,563 entering the station six minutes ago. 59 00:03:15,587 --> 00:03:16,939 All right. You three, you split up. 60 00:03:16,963 --> 00:03:18,900 - You cover the exits. - You got it. 61 00:03:18,924 --> 00:03:25,831 ♪ ♪ 62 00:04:10,876 --> 00:04:12,195 We need to check the footage 63 00:04:12,219 --> 00:04:15,113 from when he entered through the front eight minutes ago. 64 00:04:15,589 --> 00:04:17,550 Green hoodie, jeans? 65 00:04:17,574 --> 00:04:20,461 Yeah. White, 50s, built. 66 00:04:20,485 --> 00:04:24,707 ♪ ♪ 67 00:04:24,731 --> 00:04:26,893 Hold on. Hold on. 68 00:04:26,917 --> 00:04:29,537 Right there. That's him. Can you follow him? 69 00:04:29,561 --> 00:04:30,897 Follow him. 70 00:04:30,921 --> 00:04:31,921 On it. 71 00:04:35,742 --> 00:04:38,788 Do you have another angle on this? 72 00:04:38,812 --> 00:04:40,148 Can you zoom in? 73 00:04:40,172 --> 00:04:47,063 ♪ ♪ 74 00:04:47,087 --> 00:04:48,564 All right. Keep following him. 75 00:04:48,588 --> 00:04:50,299 Hey, Kev? 76 00:04:50,323 --> 00:04:51,467 Go ahead. 77 00:04:51,491 --> 00:04:54,653 Kirby didn't get on the train. He went back outside. 78 00:04:55,328 --> 00:04:57,864 I don't think he's leaving without her. 79 00:04:58,698 --> 00:05:00,443 If you know where he's headed, 80 00:05:00,467 --> 00:05:02,369 it would be a huge help. 81 00:05:04,604 --> 00:05:06,373 Look, anything you can tell us. 82 00:05:09,201 --> 00:05:10,644 What's he done? 83 00:05:13,780 --> 00:05:16,383 What Imani told you is true. 84 00:05:17,050 --> 00:05:19,729 Russ Kirby took you from your rightful home 85 00:05:19,753 --> 00:05:21,721 when you were six years old. 86 00:05:23,648 --> 00:05:26,360 We believe he also had a hand in killing a young woman 87 00:05:26,384 --> 00:05:28,662 named Laura Kerr. 88 00:05:32,224 --> 00:05:33,625 She went by Lila? 89 00:05:39,539 --> 00:05:42,509 I'm sorry if I overwhelmed you earlier. 90 00:05:44,878 --> 00:05:46,705 You didn't. 91 00:05:50,550 --> 00:05:55,131 Look, I get that you have DNA or something, 92 00:05:55,155 --> 00:05:57,215 but I have a family. 93 00:05:57,657 --> 00:06:01,229 Russ, he's my adoptive father. 94 00:06:01,253 --> 00:06:04,431 He raised me. He didn't take me from anyone. 95 00:06:05,131 --> 00:06:07,076 And he's your husband now? 96 00:06:07,100 --> 00:06:09,145 Hmm. 97 00:06:09,169 --> 00:06:11,314 I know society doesn't get it. 98 00:06:11,338 --> 00:06:13,683 I know that you won't get it. 99 00:06:13,707 --> 00:06:15,451 But he's not my blood. 100 00:06:15,475 --> 00:06:17,053 It's not illegal. 101 00:06:17,077 --> 00:06:20,006 It's not wrong in the way you think it is. 102 00:06:20,030 --> 00:06:25,261 He's my family, and he's done nothing wrong. 103 00:06:25,285 --> 00:06:27,321 Nothing. 104 00:06:30,282 --> 00:06:34,612 ♪ ♪ 105 00:06:34,636 --> 00:06:41,736 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 106 00:07:13,460 --> 00:07:15,418 Why do I need a safe house? 107 00:07:17,404 --> 00:07:19,582 To keep you safe. 108 00:07:19,606 --> 00:07:20,774 From who? 109 00:07:23,929 --> 00:07:26,598 Uh, just a precaution. 110 00:07:29,582 --> 00:07:31,476 There's two bedrooms upstairs. 111 00:07:32,485 --> 00:07:33,620 Uh... 112 00:07:38,325 --> 00:07:40,761 Kitchen's in the back, and there's some food there. 113 00:07:40,785 --> 00:07:43,463 If you need anything else, we can get it. 114 00:07:53,974 --> 00:07:55,384 There's security detail outside, 115 00:07:55,408 --> 00:07:57,286 and I'll be there with them. 116 00:07:57,310 --> 00:08:02,358 So if you guys, either of you, need anything, you call me. 117 00:08:02,382 --> 00:08:03,733 Okay? 118 00:08:12,917 --> 00:08:15,805 There's an extra set of clothes in the drawer. 119 00:08:15,829 --> 00:08:17,039 And the shower's right over here. 120 00:08:17,063 --> 00:08:19,675 I can turn it on for you. 121 00:08:19,699 --> 00:08:20,910 I'll show you how to turn it on, actually. 122 00:08:20,934 --> 00:08:22,878 You just have to turn this thing... 123 00:08:22,902 --> 00:08:24,413 You think I don't know how to use a shower? 124 00:08:26,799 --> 00:08:28,366 Uh... 125 00:08:29,509 --> 00:08:30,786 no, I just... 126 00:08:30,810 --> 00:08:33,622 That I didn't shower myself? 127 00:08:34,347 --> 00:08:36,225 Have a room? 128 00:08:36,249 --> 00:08:37,792 A life? 129 00:08:38,485 --> 00:08:40,103 I wasn't a captive. 130 00:08:44,791 --> 00:08:46,109 I'm not a victim. 131 00:08:48,928 --> 00:08:50,030 Okay. 132 00:09:03,109 --> 00:09:04,109 I... 133 00:09:06,246 --> 00:09:07,714 I look like you. 134 00:09:11,876 --> 00:09:13,636 I'm gonna take a shower now. 135 00:09:28,493 --> 00:09:30,028 He might have gone to JoJo's. 136 00:09:31,971 --> 00:09:33,983 What? 137 00:09:34,007 --> 00:09:36,952 You wanna know where Russ would go, right? 138 00:09:36,976 --> 00:09:38,520 Y-yes. 139 00:09:39,546 --> 00:09:41,022 We have a friend. 140 00:09:42,482 --> 00:09:43,942 JoJo. 141 00:09:45,685 --> 00:09:47,445 Russ might have gone to him. 142 00:09:51,491 --> 00:09:52,701 Okay. 143 00:09:52,956 --> 00:09:53,959 Okay. 144 00:09:53,983 --> 00:09:55,787 It doesn't mean I believe you. 145 00:09:56,162 --> 00:10:00,417 But he can help explain it to you. 146 00:10:04,204 --> 00:10:11,194 ♪ ♪ 147 00:10:15,315 --> 00:10:19,028 Hold on a second. I'm gonna put you on speaker. 148 00:10:19,052 --> 00:10:21,388 All right, JoJo. You got a last name? 149 00:10:21,412 --> 00:10:24,233 She doesn't know. She said he's white, maybe in his 30s. 150 00:10:24,257 --> 00:10:26,135 They met him at a strip club called Blazin'. 151 00:10:26,159 --> 00:10:28,604 - She ever been to his house? - No, but Kirby goes there. 152 00:10:28,628 --> 00:10:30,039 She thinks it's by the river. 153 00:10:30,063 --> 00:10:31,474 All right, we're running it now. 154 00:10:31,498 --> 00:10:33,375 We'll call you. 155 00:10:33,399 --> 00:10:40,306 ♪ ♪ 156 00:10:52,886 --> 00:10:54,154 Chicago PD! 157 00:10:55,580 --> 00:10:57,867 Hands! Hands! Hands! Hands! 158 00:10:57,891 --> 00:10:59,401 - Turn around! Hands! - Turn around. 159 00:10:59,425 --> 00:11:00,503 - Police! Turn around! - Show me some hands. 160 00:11:00,527 --> 00:11:01,937 - Turn around! - Hands. Put your hands up. 161 00:11:01,961 --> 00:11:03,072 - What? - Put your hands up! 162 00:11:03,096 --> 00:11:04,565 - Turn around! - I didn't do anything. 163 00:11:04,589 --> 00:11:06,709 - Freeze! - Stop! 164 00:11:06,733 --> 00:11:08,883 Where is he? Where is he? 165 00:11:08,907 --> 00:11:09,945 What? Who? 166 00:11:09,969 --> 00:11:11,080 - Where is Kirby? - Kirby? 167 00:11:11,104 --> 00:11:12,281 I am not playing with you. 168 00:11:12,305 --> 00:11:13,816 I don't wanna play! I don't know. 169 00:11:13,840 --> 00:11:15,251 I don't understand why you're all here! 170 00:11:15,275 --> 00:11:17,353 Russ Kirby, that's who we're looking for! 171 00:11:17,377 --> 00:11:18,954 - He was here? - No. Why would he be here? 172 00:11:18,978 --> 00:11:20,489 JoJo, the quicker you come clean... 173 00:11:20,513 --> 00:11:21,891 Why would he be here? 174 00:11:21,915 --> 00:11:23,225 I haven't seen that man in months. 175 00:11:23,249 --> 00:11:24,960 - JoJo, you good? - Hey, shut up. 176 00:11:24,984 --> 00:11:26,462 Is that why y'all are here? 177 00:11:26,486 --> 00:11:27,930 He would never come here. You can keep checking. 178 00:11:27,954 --> 00:11:29,757 Check all you want. Talk to anyone. 179 00:11:29,781 --> 00:11:30,937 That man ain't here. 180 00:11:30,961 --> 00:11:33,026 ♪ ♪ 181 00:11:39,885 --> 00:11:41,704 Sarge, we checked JoJo's phone. 182 00:11:41,729 --> 00:11:44,708 - No contact, no sign of Kirby. - Uh, same for inside. 183 00:11:44,733 --> 00:11:47,545 All those guests, they swear they haven't seen him. 184 00:11:47,570 --> 00:11:50,416 No indication why he would come here? 185 00:11:50,610 --> 00:11:52,237 No. 186 00:11:53,446 --> 00:11:54,739 Okay. 187 00:11:55,348 --> 00:11:57,426 Then we gotta consider that Shari lied, 188 00:11:57,450 --> 00:11:59,361 that this was meant for us to waste time. 189 00:11:59,385 --> 00:12:01,397 But... no. It must have been a mistake. 190 00:12:01,421 --> 00:12:02,665 It could be. 191 00:12:02,689 --> 00:12:04,366 Certainly could be. 192 00:12:04,390 --> 00:12:07,369 But it could also be that she's identifying with her captor, 193 00:12:07,393 --> 00:12:09,363 trying to protect him. 194 00:12:09,387 --> 00:12:12,199 I read her when she told me about JoJo. 195 00:12:12,223 --> 00:12:13,976 It was honest. 196 00:12:14,000 --> 00:12:16,445 And before that, it was like she recognized me. 197 00:12:16,469 --> 00:12:17,862 She didn't lie knowingly. 198 00:12:22,141 --> 00:12:26,222 - And even if she did... - It would be understandable. 199 00:12:26,246 --> 00:12:29,224 I mean, we'd all understand that, right? 200 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 Still, we need to protect against it. 201 00:12:33,987 --> 00:12:37,715 Look, Shari is a victim. 100%, yes. 202 00:12:39,826 --> 00:12:42,171 She's also a co-offender who beat her johns. 203 00:12:42,195 --> 00:12:44,231 - We could use that. - What? 204 00:12:44,255 --> 00:12:46,041 To find Kirby. 205 00:12:46,065 --> 00:12:48,143 We could press her. 206 00:12:48,167 --> 00:12:49,278 No. 207 00:12:49,302 --> 00:12:51,413 Absolutely not. That is a terrible tactic. 208 00:12:51,437 --> 00:12:53,015 We are not doing that. 209 00:12:53,039 --> 00:12:54,717 A woman that's been held captive for 22 years, 210 00:12:54,741 --> 00:12:56,634 you wanna press her? 211 00:12:57,443 --> 00:12:59,304 What do you suggest? 212 00:13:00,146 --> 00:13:02,891 Taking it slow, like you said. 213 00:13:02,915 --> 00:13:05,094 Okay? This was a big mistake. 214 00:13:05,118 --> 00:13:06,754 She just needs time. I'm gonna go back. 215 00:13:06,778 --> 00:13:08,746 I'm gonna keep working her slow. 216 00:13:12,692 --> 00:13:16,005 I told you Kirby wasn't here. I'm not lying. 217 00:13:16,029 --> 00:13:18,440 - He was never here. - I believe you. 218 00:13:18,464 --> 00:13:20,342 If you help me find him, 219 00:13:20,366 --> 00:13:21,910 this will be the last you ever see of me. 220 00:13:21,934 --> 00:13:24,446 How am I supposed to help you find a man that wasn't ever here? 221 00:13:24,470 --> 00:13:26,582 How well do you know him and Shari? 222 00:13:26,606 --> 00:13:28,217 - Sable. - Not very. 223 00:13:28,241 --> 00:13:30,552 How about a young woman named Laura Kerr? 224 00:13:30,576 --> 00:13:32,337 She went by Lila. 225 00:13:33,212 --> 00:13:34,356 What's she got to do with this? 226 00:13:34,380 --> 00:13:37,326 Bro. We want Kirby for aggravated kidnapping, 227 00:13:37,350 --> 00:13:40,762 sexual assault with a minor, and murder. 228 00:13:41,788 --> 00:13:43,098 I did some favors for Kirby. 229 00:13:43,122 --> 00:13:44,633 I just hooked him up with blow. 230 00:13:44,657 --> 00:13:47,069 He said he'd pay me back with a free threesome from his girls. 231 00:13:47,093 --> 00:13:48,404 Turns out it wasn't so free. 232 00:13:48,428 --> 00:13:49,705 He wanted cash. 233 00:13:49,729 --> 00:13:51,573 He shook me down to pay for it. 234 00:13:51,597 --> 00:13:52,941 That's his thing. 235 00:13:52,965 --> 00:13:54,376 Johns pay him twice. 236 00:13:54,400 --> 00:13:56,945 Once for the service, and once to keep Kirby quiet. 237 00:13:56,969 --> 00:13:59,081 You wanna find him? 238 00:13:59,105 --> 00:14:01,299 He's probably shaking someone down for cash. 239 00:14:02,875 --> 00:14:05,178 You got names? 240 00:14:17,590 --> 00:14:19,234 Imani. 241 00:14:19,258 --> 00:14:22,404 Yeah, this is Officer Ryan working the safe house detail. 242 00:14:22,428 --> 00:14:24,573 Uh, what's wrong? Did something happen? 243 00:14:24,597 --> 00:14:26,642 No, nothing. It's... it's probably fine. 244 00:14:26,666 --> 00:14:29,044 I just... I went to give Shari lunch 245 00:14:29,068 --> 00:14:32,281 and she didn't answer the front door. 246 00:14:32,305 --> 00:14:34,283 Did she leave? Did you see someone? 247 00:14:34,307 --> 00:14:36,685 No, no, we've had eyes the whole time. 248 00:14:36,709 --> 00:14:39,121 She's inside. She's probably just sleeping. 249 00:14:39,145 --> 00:14:40,689 She was great when I saw her this morning. 250 00:14:40,713 --> 00:14:43,825 She was asking all about you. 251 00:14:44,517 --> 00:14:45,994 I'm sure she's okay, but I just... 252 00:14:46,018 --> 00:14:47,912 I thought you'd wanna know. 253 00:14:48,955 --> 00:14:50,540 Yeah. 254 00:14:51,124 --> 00:14:54,852 Um, yeah, I-I'm on my way. 255 00:14:57,630 --> 00:14:58,981 Shari? 256 00:15:08,808 --> 00:15:10,886 Shari? 257 00:15:10,910 --> 00:15:12,588 Hey, are you in there? 258 00:15:12,612 --> 00:15:13,913 Are you okay? 259 00:15:17,408 --> 00:15:18,901 I'm coming in. 260 00:15:23,823 --> 00:15:25,383 Shari? 261 00:15:27,994 --> 00:15:30,898 Shari. 262 00:15:30,922 --> 00:15:32,598 Are you okay? 263 00:15:34,600 --> 00:15:37,170 Why does it feel like your voice is... 264 00:15:37,837 --> 00:15:39,839 something that I've heard? 265 00:15:42,074 --> 00:15:44,260 I feel like you look like me. 266 00:15:44,744 --> 00:15:49,591 Like I... used to look like you. 267 00:15:51,651 --> 00:15:55,580 I feel like I recognize your voice, but... 268 00:15:58,491 --> 00:16:00,193 That's not real. 269 00:16:01,093 --> 00:16:02,295 Why isn't it real? 270 00:16:04,997 --> 00:16:06,574 It can't be. 271 00:16:07,124 --> 00:16:08,659 No, it can. 272 00:16:09,135 --> 00:16:10,437 Hey, it can. 273 00:16:10,461 --> 00:16:13,115 I... I promise you I would know you anywhere. 274 00:16:13,139 --> 00:16:14,550 - It is real. - No. 275 00:16:14,574 --> 00:16:16,785 No, no, no. It's... it's... it can't be. 276 00:16:16,809 --> 00:16:18,102 It's a lie. 277 00:16:20,379 --> 00:16:22,715 There was never another one of me. 278 00:16:23,883 --> 00:16:25,760 There was never a family. 279 00:16:26,853 --> 00:16:28,513 It was just me. 280 00:16:29,222 --> 00:16:31,400 There wasn't another one. 281 00:16:31,424 --> 00:16:35,771 ♪ ♪ 282 00:16:35,795 --> 00:16:38,173 You are my sister. 283 00:16:38,197 --> 00:16:40,042 There wasn't. 284 00:16:40,066 --> 00:16:42,911 There wasn't. There was just me and Russ. 285 00:16:42,935 --> 00:16:44,612 Only me and Russ. 286 00:16:45,605 --> 00:16:47,649 It's just me and Russ. It's only me and Russ. 287 00:16:47,673 --> 00:16:49,450 It's okay. 288 00:16:50,977 --> 00:16:52,821 It's okay. 289 00:16:52,845 --> 00:16:54,914 It's only me and Russ. 290 00:16:56,015 --> 00:16:57,593 It's only me and Russ. 291 00:16:57,617 --> 00:17:02,097 ♪ ♪ 292 00:17:02,121 --> 00:17:03,689 There was an us. 293 00:17:06,017 --> 00:17:08,003 It was us once. 294 00:17:08,027 --> 00:17:09,805 I don't... 295 00:17:09,829 --> 00:17:11,473 I don't believe you. 296 00:17:11,497 --> 00:17:12,666 It's lies. 297 00:17:12,690 --> 00:17:14,450 No, it's not. 298 00:17:17,737 --> 00:17:19,439 I can show you. 299 00:17:19,464 --> 00:17:26,663 ♪ ♪ 300 00:17:32,529 --> 00:17:34,863 Only name from JoJo that popped was Del Hoffman. 301 00:17:34,887 --> 00:17:36,145 Works here. 302 00:17:36,169 --> 00:17:38,367 According to JoJo, Del's got a history with Kirby. 303 00:17:38,391 --> 00:17:40,869 Kirby's shaken him down before and Kirby needs a clean car. 304 00:17:40,893 --> 00:17:42,336 This is where I'd come. 305 00:17:44,555 --> 00:17:48,176 Del Hoffman, Chicago Police. 306 00:17:48,200 --> 00:17:50,879 Hey, we need to talk to you. 307 00:17:50,903 --> 00:17:52,281 Where you going, huh? 308 00:17:52,305 --> 00:17:55,050 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey, relax, relax, relax. 309 00:17:55,074 --> 00:17:56,809 What you running for? 310 00:17:57,310 --> 00:18:00,822 Tell Carla's big shot boyfriend to put a ring on it. 311 00:18:00,846 --> 00:18:02,010 She's bled me dry. 312 00:18:02,034 --> 00:18:04,126 This isn't about child support. 313 00:18:04,150 --> 00:18:05,327 What happened to your arm? 314 00:18:05,351 --> 00:18:06,428 - Nothing. What's going on? - What happened? 315 00:18:06,452 --> 00:18:08,722 Nothing. It ain't no problem. 316 00:18:08,746 --> 00:18:10,323 Russ Kirby. 317 00:18:10,756 --> 00:18:12,726 Was he here? 318 00:18:12,750 --> 00:18:13,735 Yeah, he was. 319 00:18:13,759 --> 00:18:15,062 - Go. - He was. He ain't now. 320 00:18:15,086 --> 00:18:16,563 When? When? 321 00:18:16,587 --> 00:18:17,564 Two hours ago. 322 00:18:17,588 --> 00:18:19,074 He left, man. 323 00:18:19,098 --> 00:18:20,976 He wanted money. I don't have nothing. 324 00:18:21,000 --> 00:18:22,710 He did this to your arm? 325 00:18:23,736 --> 00:18:25,047 - Yeah. - Show me. 326 00:18:25,071 --> 00:18:27,106 - Show me! - It's fine. It... 327 00:18:30,509 --> 00:18:32,746 Idiot wanted money 'cause he was... 328 00:18:32,770 --> 00:18:34,256 Hold still. 329 00:18:34,280 --> 00:18:37,859 Leaving town with his sick little minion bitch. 330 00:18:38,517 --> 00:18:40,587 He used her pink stiletto knife on me. 331 00:18:40,611 --> 00:18:42,064 That don't magically make me have money. 332 00:18:42,088 --> 00:18:43,606 Whoa, whoa, whoa. 333 00:18:44,190 --> 00:18:46,568 It's his girl's stiletto? 334 00:18:46,592 --> 00:18:48,127 Yeah, she always carries it. 335 00:18:53,432 --> 00:18:55,277 Did you give him a vehicle? 336 00:18:55,301 --> 00:18:56,770 Did you give him a car? 337 00:18:56,794 --> 00:18:57,846 - Yeah! - Kev! 338 00:18:57,870 --> 00:18:58,981 Yeah? 339 00:18:59,005 --> 00:19:01,450 - Make and model. - A blue Mazda pickup. 340 00:19:01,474 --> 00:19:04,453 He left here two hours ago. Blue Mazda pickup. 341 00:19:04,477 --> 00:19:07,588 Give him the temp tags. Get out a BOLO. Find him. 342 00:19:36,842 --> 00:19:38,053 Hey, Jen, it's Voight. 343 00:19:38,077 --> 00:19:41,914 Listen, are you done with Laura Kerr's autopsy yet? 344 00:19:43,449 --> 00:19:45,960 Okay, good. Can you do me a favor? 345 00:19:46,819 --> 00:19:50,666 I want you to check Laura's wounds for DNA transference 346 00:19:50,690 --> 00:19:54,010 from Russ Kirby and Shari Imani. 347 00:19:55,795 --> 00:19:58,097 I know. Long shot. 348 00:19:59,398 --> 00:20:02,435 Yeah, just call me direct. Don't document. 349 00:20:03,027 --> 00:20:04,562 Yeah, thanks. 350 00:20:05,838 --> 00:20:07,449 Anything? 351 00:20:07,473 --> 00:20:09,785 Uh, BOLO's out. Still going through PODs. 352 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 I got nothing yet, but there's a lot to work. 353 00:20:30,535 --> 00:20:31,771 Yeah? 354 00:20:31,889 --> 00:20:33,141 Hey, are you alone? 355 00:20:33,165 --> 00:20:34,675 I'm with Shari. 356 00:20:35,534 --> 00:20:36,945 Am I on speaker? 357 00:20:36,969 --> 00:20:38,680 No. 358 00:20:39,599 --> 00:20:42,058 Wait. Why does it sound like you're driving? 359 00:20:42,688 --> 00:20:44,226 I am. 360 00:20:45,203 --> 00:20:46,203 Why? 361 00:20:51,417 --> 00:20:53,128 I'm doing what I said I would. 362 00:20:53,152 --> 00:20:56,447 Okay? I'm taking it slow and I'm helping her, remember? 363 00:20:57,089 --> 00:20:58,533 I'm taking her to my place to show her the stuff 364 00:20:58,557 --> 00:21:00,551 I saved from when we were kids. 365 00:21:02,328 --> 00:21:04,406 Okay. 366 00:21:04,430 --> 00:21:07,391 Eva, I... I need you to bring her to the district. 367 00:21:09,168 --> 00:21:10,545 Why? 368 00:21:10,569 --> 00:21:12,730 Because I'm asking you to. 369 00:21:22,148 --> 00:21:24,326 Okay. I will. 370 00:21:24,350 --> 00:21:27,262 - After this, I will. 371 00:21:27,286 --> 00:21:29,230 Okay. Eva... 372 00:21:29,922 --> 00:21:32,501 I need you to remember she's not six. 373 00:21:32,525 --> 00:21:35,070 She can't be the girl she was when she was six. 374 00:21:35,094 --> 00:21:37,539 She's lived a life. You know that. 375 00:21:39,298 --> 00:21:40,442 But I need you to bring her. 376 00:21:40,466 --> 00:21:41,877 I... I will, after this. 377 00:21:41,901 --> 00:21:42,978 Eva. 378 00:21:43,002 --> 00:21:44,261 Eva? 379 00:21:46,038 --> 00:21:48,265 Dante! 380 00:22:03,981 --> 00:22:05,658 - You live here? - Yeah. 381 00:22:17,228 --> 00:22:18,588 This is all yours. 382 00:22:51,303 --> 00:22:58,377 ♪ ♪ 383 00:23:01,513 --> 00:23:04,074 That's the house we grew up in. 384 00:23:05,209 --> 00:23:07,028 Where's that? 385 00:23:07,052 --> 00:23:09,288 Montclair, New Jersey. 386 00:23:17,096 --> 00:23:19,407 That's our dad. 387 00:23:19,431 --> 00:23:21,300 And that's us. 388 00:23:24,904 --> 00:23:29,017 We built this in the trees and our mom hated it. 389 00:23:29,041 --> 00:23:31,319 His name was Javan. 390 00:23:31,343 --> 00:23:33,704 His friends called him Java. He was a... 391 00:23:35,047 --> 00:23:36,958 good man. 392 00:23:36,982 --> 00:23:39,376 Never stopped searching for you. 393 00:23:42,254 --> 00:23:43,989 You were... 394 00:23:45,991 --> 00:23:49,428 abducted on a Tuesday right after school. 395 00:23:51,463 --> 00:23:52,807 We didn't know. 396 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 We... we thought you were at a friend's house. 397 00:23:56,335 --> 00:23:57,837 Uh... 398 00:23:58,237 --> 00:24:00,682 and... and you didn't come back. 399 00:24:00,706 --> 00:24:03,051 It... it got late and you just didn't. 400 00:24:03,075 --> 00:24:05,110 You never came back. 401 00:24:10,607 --> 00:24:15,621 Our parents quit their jobs, and we searched for you. 402 00:24:17,656 --> 00:24:20,001 We left Montclair six months after you were taken. 403 00:24:20,025 --> 00:24:23,672 And there was a lead in Florida, 404 00:24:23,696 --> 00:24:27,591 Tampa, and then St. Louis. 405 00:24:31,196 --> 00:24:34,858 We went anywhere. Everywhere. 406 00:24:37,276 --> 00:24:39,020 They're gone now? 407 00:24:39,044 --> 00:24:40,104 Yeah. 408 00:24:43,148 --> 00:24:45,060 I never stopped looking. 409 00:24:45,084 --> 00:24:51,990 ♪ ♪ 410 00:24:53,525 --> 00:24:55,394 You had a life. 411 00:24:56,528 --> 00:25:00,457 This, all of this, he took you from this. 412 00:25:04,370 --> 00:25:06,672 You and me? 413 00:25:08,907 --> 00:25:10,843 Yeah. 414 00:25:16,348 --> 00:25:17,492 I know where he'd go. 415 00:25:19,084 --> 00:25:20,144 What? 416 00:25:22,488 --> 00:25:23,965 He... he wouldn't leave without me. 417 00:25:23,989 --> 00:25:27,369 He'd wait because he knows that I'd go to him. 418 00:25:27,393 --> 00:25:28,944 Wait, where? 419 00:25:34,633 --> 00:25:36,945 You'll kill him. 420 00:25:36,969 --> 00:25:43,818 ♪ ♪ 421 00:25:43,842 --> 00:25:47,154 No, I don't have to kill him. 422 00:25:48,781 --> 00:25:50,616 Your team will kill him. 423 00:25:52,837 --> 00:25:54,064 No. 424 00:25:57,322 --> 00:25:59,968 The man who runs it will. 425 00:25:59,992 --> 00:26:01,469 No one has to get killed. 426 00:26:01,493 --> 00:26:07,342 ♪ ♪ 427 00:26:07,366 --> 00:26:09,218 Then it has to be me and you. 428 00:26:10,202 --> 00:26:11,904 I'll take you to him, but only you. 429 00:26:14,540 --> 00:26:16,475 - Shari... - Please? 430 00:26:17,142 --> 00:26:18,920 Just us. 431 00:26:18,944 --> 00:26:21,897 Me and you. Like it always was, just us. 432 00:26:28,984 --> 00:26:30,614 Imani! 433 00:26:31,490 --> 00:26:33,075 Imani! 434 00:26:38,163 --> 00:26:39,574 Sarge. 435 00:26:39,598 --> 00:26:40,900 Yeah, they're not here. 436 00:26:40,924 --> 00:26:43,236 And I've been trying her cell. She's not answering. 437 00:26:43,260 --> 00:26:44,895 I'm tracking it now. 438 00:26:49,274 --> 00:26:50,801 That's the building. 439 00:26:51,276 --> 00:26:53,488 He'll be watching. We need to use the side door. 440 00:26:53,512 --> 00:26:55,081 Why are you sure that he's here? 441 00:26:55,105 --> 00:26:56,257 This is where I was always supposed to meet him 442 00:26:56,281 --> 00:26:57,975 if anything went wrong. 443 00:26:58,383 --> 00:26:59,661 That was the plan. 444 00:26:59,685 --> 00:27:01,096 Okay. Where? 445 00:27:01,120 --> 00:27:02,764 Basement. 446 00:27:02,788 --> 00:27:04,098 Last unit on the right. 447 00:27:04,122 --> 00:27:06,275 We gotta go through the storage unit. 448 00:27:06,783 --> 00:27:08,670 No, no. You're staying here. 449 00:27:08,694 --> 00:27:10,071 What? 450 00:27:10,095 --> 00:27:11,239 - I'm police. - You said... 451 00:27:11,263 --> 00:27:12,599 I said I wouldn't hurt him. 452 00:27:12,623 --> 00:27:15,701 I said I would come by myself with you, and I did. 453 00:27:16,335 --> 00:27:18,771 I will not hurt him, but you are not going inside. 454 00:27:18,795 --> 00:27:20,248 - I'll be fine. - No. 455 00:27:20,272 --> 00:27:22,458 You are staying in this car or we don't do this at all. 456 00:27:46,265 --> 00:27:53,255 ♪ ♪ 457 00:29:44,216 --> 00:29:51,123 ♪ ♪ 458 00:30:25,824 --> 00:30:29,537 The hell are you doing here? I told you to stay in the car. 459 00:30:30,595 --> 00:30:37,461 ♪ ♪ 460 00:30:41,832 --> 00:30:44,552 Run, Shari. Run. 461 00:30:45,777 --> 00:30:52,851 ♪ ♪ 462 00:31:00,692 --> 00:31:02,203 Where the hell is she? 463 00:31:02,227 --> 00:31:04,272 She's close. Phone's close. It's in one of these buildings. 464 00:31:04,296 --> 00:31:05,740 We need closer than that. 465 00:31:05,764 --> 00:31:06,833 Yeah, there's a margin of error. 466 00:31:06,857 --> 00:31:08,309 All right, everybody, split and search! 467 00:31:08,333 --> 00:31:09,977 Let's go! 468 00:31:13,972 --> 00:31:20,128 ♪ ♪ 469 00:31:21,872 --> 00:31:23,683 - No. - Use her cuffs. 470 00:31:23,707 --> 00:31:26,027 No, no, Shari. 471 00:31:26,051 --> 00:31:27,428 Don't call me that. 472 00:31:27,452 --> 00:31:28,763 Shari, no. What are you doing? 473 00:31:28,787 --> 00:31:30,998 - Sh... Shari. - Don't call me that. 474 00:31:31,022 --> 00:31:32,033 That's your name! 475 00:31:32,057 --> 00:31:33,625 It's not. 476 00:31:34,726 --> 00:31:36,304 Did anyone follow you? 477 00:31:36,328 --> 00:31:38,396 - No. - No? Or you don't think so? 478 00:31:40,599 --> 00:31:42,243 I have a team. 479 00:31:42,267 --> 00:31:44,537 I have a team. They'll track me. 480 00:31:44,561 --> 00:31:45,847 They'll find you, and they'll put a bullet in your... 481 00:31:45,871 --> 00:31:47,682 They won't. I made her come alone. 482 00:31:47,706 --> 00:31:49,751 Grab her phone. Turn it off, then the radio. 483 00:31:49,775 --> 00:31:51,686 No, no. Shari! 484 00:31:51,710 --> 00:31:53,321 Shari, no. 485 00:31:53,345 --> 00:31:55,633 Hey. Hey, look at me. Look at me. 486 00:31:55,657 --> 00:31:57,620 - Remember that stuff I showed you? - I don't. 487 00:31:57,644 --> 00:31:58,911 Remember all those things I showed you? 488 00:31:58,935 --> 00:32:00,887 - I don't remember. - It was us, Shari. 489 00:32:00,911 --> 00:32:03,231 I don't remember anything. I was lying. 490 00:32:03,255 --> 00:32:06,300 - Please. - What is she talking about? 491 00:32:06,324 --> 00:32:08,169 Don't. 492 00:32:08,193 --> 00:32:09,837 What is she talking about? 493 00:32:09,861 --> 00:32:12,039 - Nothing. Where's the car? - Don't avoid my question. 494 00:32:12,063 --> 00:32:13,674 Shut up! Don't talk to her. 495 00:32:13,698 --> 00:32:14,901 Don't look at her. 496 00:32:14,925 --> 00:32:15,877 She made up lies. It's not important. 497 00:32:15,901 --> 00:32:16,978 What kind of lies? 498 00:32:17,002 --> 00:32:18,579 You're the liar. He's the liar. 499 00:32:18,603 --> 00:32:19,647 It's not important! 500 00:32:19,671 --> 00:32:21,131 Love. 501 00:32:24,242 --> 00:32:25,820 She said she was my family. 502 00:32:25,844 --> 00:32:27,321 I am! 503 00:32:27,345 --> 00:32:29,223 I am. 504 00:32:29,247 --> 00:32:30,892 Go! Grab my bag. It's in the back. 505 00:32:30,916 --> 00:32:31,993 It's got the passports in it. 506 00:32:32,017 --> 00:32:33,294 - Go now! - Shari! 507 00:32:33,318 --> 00:32:35,312 Shari! Shari! 508 00:32:35,787 --> 00:32:37,532 Phone just turned off. 509 00:32:37,556 --> 00:32:44,462 ♪ ♪ 510 00:32:45,697 --> 00:32:47,424 Down! 511 00:32:52,462 --> 00:32:54,015 I got everything. Let's go. 512 00:32:54,039 --> 00:32:55,283 No, no, no. Don't go with him. 513 00:32:55,307 --> 00:32:56,317 - Don't go with him. - Let's go. Come on. 514 00:32:56,341 --> 00:32:58,219 - Don't go with him, Shari. - Hey! Hey! 515 00:32:58,243 --> 00:33:00,621 Did you believe her lies? Did you? 516 00:33:00,645 --> 00:33:01,856 - No. - Come here. 517 00:33:01,880 --> 00:33:02,957 Shari. 518 00:33:02,981 --> 00:33:04,792 - Don't listen to him. - Quiet! 519 00:33:04,816 --> 00:33:06,802 Go. Take care of her. 520 00:33:08,265 --> 00:33:10,034 Do it. 521 00:33:11,523 --> 00:33:14,460 Hey, this is no different than with Lila. 522 00:33:14,484 --> 00:33:16,103 Go. 523 00:33:16,127 --> 00:33:18,230 You gonna let this woman win? 524 00:33:19,030 --> 00:33:20,608 Make her think you believe all the lies? 525 00:33:20,632 --> 00:33:22,401 Show me I'm nothing? 526 00:33:23,068 --> 00:33:27,030 If you make me do this for you, I'm not gonna be happy. 527 00:33:27,831 --> 00:33:29,383 Do it now! 528 00:33:29,407 --> 00:33:31,752 We're running out of time. 529 00:33:31,776 --> 00:33:38,016 ♪ ♪ 530 00:33:42,612 --> 00:33:44,632 Shari. 531 00:33:45,757 --> 00:33:48,369 Shari. 532 00:33:48,393 --> 00:33:50,404 Hey, it's me. 533 00:33:53,465 --> 00:33:54,909 ♪ ♪ 534 00:33:54,933 --> 00:33:56,368 Shari. 535 00:34:03,667 --> 00:34:06,120 It came from the building to the south of us! 536 00:34:06,144 --> 00:34:08,122 5021 Ocean. Shots fired at 78th and Turner. 537 00:34:08,146 --> 00:34:09,457 I need some cars. 538 00:34:09,481 --> 00:34:15,637 ♪ ♪ 539 00:34:29,968 --> 00:34:31,846 - Imani! - Imani! 540 00:34:31,870 --> 00:34:33,681 They're here. We have to go! Come on! 541 00:34:33,705 --> 00:34:35,316 - I'm here! - Keep calling! 542 00:34:35,340 --> 00:34:37,418 - They're getting away! Torres! - Keep calling! 543 00:34:37,442 --> 00:34:38,953 Here. Here. 544 00:34:38,977 --> 00:34:40,121 - Imani. - Hey. 545 00:34:40,145 --> 00:34:41,579 - Hey. Are you okay? - They went that way. 546 00:34:48,453 --> 00:34:50,255 Don't touch him! 547 00:34:51,740 --> 00:34:52,967 Sarge. 548 00:34:52,991 --> 00:34:54,101 - Hey! - Sarge! 549 00:34:54,125 --> 00:34:56,003 No, no, no, no! It's enough. 550 00:34:56,027 --> 00:34:59,206 - Sarge, enough. - No! No! 551 00:34:59,230 --> 00:35:00,374 Enough. 552 00:35:00,398 --> 00:35:02,877 Sarge, enough It's done. It's done. 553 00:35:02,901 --> 00:35:05,780 No! No! 554 00:35:05,804 --> 00:35:08,516 No! 555 00:35:08,540 --> 00:35:10,518 No, no. 556 00:35:10,542 --> 00:35:17,449 ♪ ♪ 557 00:35:20,885 --> 00:35:22,863 I already answered that question. 558 00:35:22,887 --> 00:35:25,248 Ma'am, can you look at me? 559 00:35:27,258 --> 00:35:29,036 It was Kirby who attacked me. 560 00:35:29,060 --> 00:35:30,805 And shot at you. 561 00:35:30,829 --> 00:35:32,673 Yes, okay? Yes. Are we done? 562 00:35:32,697 --> 00:35:34,475 I just have a few more questions that I... 563 00:35:34,499 --> 00:35:36,310 Look, I already answered all of them. 564 00:35:36,334 --> 00:35:38,012 Okay? You're just repeating yourself now. 565 00:35:38,036 --> 00:35:39,304 Please. 566 00:35:42,540 --> 00:35:43,751 Okay. 567 00:35:50,894 --> 00:35:52,663 Hey. 568 00:35:58,089 --> 00:35:59,433 I'm gonna get you uncuffed. 569 00:35:59,457 --> 00:36:02,243 I'm gonna take you to Med to get you checked out, okay? 570 00:36:16,741 --> 00:36:18,986 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. 571 00:36:19,010 --> 00:36:21,088 No, no, no. 572 00:36:21,112 --> 00:36:22,890 Help, help! Help, she's bleeding! 573 00:36:22,914 --> 00:36:23,924 Is that ambo still here? 574 00:36:23,948 --> 00:36:25,526 - Get me a car, Adam. - Kim! 575 00:36:25,550 --> 00:36:27,228 Somebody call Med! I need a paramedic. 576 00:36:27,252 --> 00:36:28,663 I'm here, I'm here. Eva, hey. Look at me. 577 00:36:28,687 --> 00:36:30,498 Get her up. Get her up, get her up, get her up. 578 00:36:30,522 --> 00:36:32,433 - Please. - Go, go. Up, up, up. 579 00:36:32,457 --> 00:36:34,293 Back the vehicles up! We gotta make a hole! 580 00:36:34,317 --> 00:36:35,436 Back the vehicles up! 581 00:36:35,460 --> 00:36:41,616 ♪ ♪ 582 00:36:53,445 --> 00:36:55,356 5021 Eddie, notify Chicago Med 583 00:36:55,380 --> 00:36:57,224 we're two minutes out. 584 00:36:57,248 --> 00:36:59,093 Female, 28 years old, attempted suicide. 585 00:36:59,117 --> 00:37:01,829 Laceration to her wrist. Massive blood loss. 586 00:37:01,853 --> 00:37:04,098 I was... 587 00:37:04,122 --> 00:37:06,167 What? 588 00:37:06,191 --> 00:37:10,304 I was never who you thought I was. 589 00:37:10,328 --> 00:37:13,774 I was always his. 590 00:37:13,798 --> 00:37:16,343 No. 591 00:37:16,367 --> 00:37:18,746 No, no, no. You were never his. 592 00:37:18,770 --> 00:37:21,248 You were never... 593 00:37:21,272 --> 00:37:23,718 no, no, no, no. 594 00:37:26,978 --> 00:37:29,247 Shari? 595 00:37:35,353 --> 00:37:42,427 ♪ ♪ 596 00:37:44,387 --> 00:37:46,431 You were part of me. 597 00:37:52,228 --> 00:37:55,015 I was a part of you. 598 00:37:55,039 --> 00:38:02,197 ♪ ♪ 599 00:38:08,153 --> 00:38:10,788 We belong to each other. 600 00:38:19,898 --> 00:38:26,888 ♪ ♪ 601 00:38:56,201 --> 00:38:57,178 How is she? 602 00:38:57,202 --> 00:38:58,820 She's stable. 603 00:39:17,113 --> 00:39:18,856 She wanted to kill herself. 604 00:39:21,985 --> 00:39:22,985 She tried to kill me. 605 00:39:26,297 --> 00:39:29,343 He said it would be just like Lila. 606 00:39:29,367 --> 00:39:32,061 But you already knew that, didn't you? 607 00:39:34,138 --> 00:39:39,186 ♪ ♪ 608 00:39:39,210 --> 00:39:41,571 Stiletto knife is hers. 609 00:39:42,814 --> 00:39:46,509 ME found Shari's DNA in Lila's wound. 610 00:39:48,866 --> 00:39:52,123 There's no DNA transference from Kirby. 611 00:39:54,324 --> 00:39:57,378 His DNA didn't even pop in that unit. 612 00:40:01,566 --> 00:40:04,260 I've got him on cams. 613 00:40:05,876 --> 00:40:08,306 Miles away at time of death. 614 00:40:08,331 --> 00:40:14,814 ♪ ♪ 615 00:40:15,680 --> 00:40:17,273 Is it on paper? 616 00:40:26,157 --> 00:40:27,842 She's... 617 00:40:33,197 --> 00:40:34,791 She's not like us. 618 00:40:36,000 --> 00:40:39,179 She wasn't born that way. 619 00:40:39,203 --> 00:40:46,361 ♪ ♪ 620 00:40:54,777 --> 00:40:57,865 Is my sister gonna be charged with murder? 621 00:40:57,889 --> 00:41:04,379 ♪ ♪ 622 00:41:37,762 --> 00:41:44,961 ♪ ♪ 41625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.