All language subtitles for Chicago.Fire.S14E21.Thank You.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,770 My whole life, I wanted to be a cop. 2 00:00:07,794 --> 00:00:09,743 How did you know where to find us? 3 00:00:10,872 --> 00:00:13,108 It's not too late for you if you wanted 4 00:00:13,132 --> 00:00:14,752 to join the police academy. 5 00:00:14,776 --> 00:00:17,626 I'm a firefighter. This is where I'm meant to be. 6 00:00:18,246 --> 00:00:19,656 I know it's hard. 7 00:00:19,680 --> 00:00:22,217 There are some things we can't get back. 8 00:00:22,241 --> 00:00:26,797 The settlement on our house is enough to rebuild on our old lot. 9 00:00:26,821 --> 00:00:29,012 And that's what we're gonna do. 10 00:00:30,224 --> 00:00:32,461 Pascal handed you the keys to the castle. 11 00:00:32,485 --> 00:00:33,437 But... 12 00:00:33,461 --> 00:00:35,297 Hargrave's leaving OFI. 13 00:00:35,321 --> 00:00:38,291 That office is yours if you want it. 14 00:00:39,167 --> 00:00:42,980 We got smoke pushing from the back but no visible fire. 15 00:00:43,004 --> 00:00:44,565 So let's vent the rear third. 16 00:00:44,589 --> 00:00:45,863 Mask up. 17 00:00:50,211 --> 00:00:54,625 ♪ ♪ 18 00:00:54,649 --> 00:00:56,284 What the hell was that? 19 00:00:59,954 --> 00:01:02,399 These construction guys, you gotta book them three months 20 00:01:02,423 --> 00:01:04,334 in advance, and they will not start 21 00:01:04,358 --> 00:01:06,203 until they see the permit. 22 00:01:06,227 --> 00:01:07,423 I know. 23 00:01:07,447 --> 00:01:10,240 That's why I went down to the permit office yesterday. 24 00:01:10,264 --> 00:01:13,015 I even brought cookies to move us up the line. 25 00:01:13,039 --> 00:01:15,374 Yeah? Well, we still don't have a permit. 26 00:01:15,398 --> 00:01:17,581 And they're gonna start the foundation pour in three days. 27 00:01:17,605 --> 00:01:19,441 So I guess those cookies that you made, 28 00:01:19,465 --> 00:01:20,918 they must have not been so good. 29 00:01:20,942 --> 00:01:22,252 Excuse me. 30 00:01:22,276 --> 00:01:23,679 Hang on. 31 00:01:23,703 --> 00:01:26,815 The construction guy texted me back. 32 00:01:26,839 --> 00:01:27,941 And? 33 00:01:27,965 --> 00:01:31,562 Uh... 34 00:01:31,586 --> 00:01:34,264 Apparently, they sent the text right to him. 35 00:01:34,288 --> 00:01:36,792 Ah, he says we're good to go. 36 00:01:36,816 --> 00:01:38,936 Want to take back what you said about the cookies? 37 00:01:38,960 --> 00:01:41,196 Oh, so I guess now that I gotta go over there 38 00:01:41,220 --> 00:01:42,865 and supervise the job site. 39 00:01:42,889 --> 00:01:44,441 And of course, it's on my day off. 40 00:01:44,465 --> 00:01:48,136 Oh, are you seriously complaining right now? 41 00:01:48,160 --> 00:01:49,813 You just got good news. 42 00:01:49,837 --> 00:01:51,181 I'm not complaining. 43 00:01:51,205 --> 00:01:52,764 - I'm venting. - Oh, Christopher. 44 00:01:52,788 --> 00:01:55,252 - What? - Listen to me. 45 00:01:55,276 --> 00:01:57,621 If we're gonna survive rebuilding this house, 46 00:01:57,645 --> 00:02:00,983 I'm gonna need you to practice a little bit more patience 47 00:02:01,007 --> 00:02:02,626 and a lot more gratitude. 48 00:02:02,650 --> 00:02:07,397 We are very lucky to be getting a second chance. 49 00:02:07,421 --> 00:02:09,523 I think you need to recognize that. 50 00:02:13,511 --> 00:02:14,779 You're right. 51 00:02:18,683 --> 00:02:21,178 What... what is happening? 52 00:02:21,202 --> 00:02:23,138 Are you having a heart attack right now? 53 00:02:23,162 --> 00:02:24,497 No. 54 00:02:24,521 --> 00:02:28,229 I have been a stress case and an ingrate 55 00:02:28,253 --> 00:02:30,420 through this whole process. 56 00:02:30,444 --> 00:02:33,190 Christopher, if this is an apology, it's not great. 57 00:02:33,214 --> 00:02:34,516 It's not an apology. 58 00:02:34,540 --> 00:02:36,343 It's a proposal. 59 00:02:38,536 --> 00:02:42,132 Cindy Herrmann, will you marry me? 60 00:02:42,156 --> 00:02:43,992 ♪ ♪ 61 00:02:44,016 --> 00:02:45,168 We did that already. 62 00:02:45,192 --> 00:02:47,359 Well, I want to do it again. 63 00:02:48,062 --> 00:02:51,934 And this time, I want to do it in front of the whole world. 64 00:02:51,958 --> 00:02:53,844 ♪ ♪ 65 00:02:53,868 --> 00:02:55,746 You want to renew our vows? 66 00:02:55,770 --> 00:02:59,783 After everything we've been through, the house, the kids, 67 00:02:59,807 --> 00:03:03,620 32 years of marriage, and we still love each other... 68 00:03:03,644 --> 00:03:06,548 I'd say that is something worth celebrating, 69 00:03:06,572 --> 00:03:08,492 don't you think? 70 00:03:08,516 --> 00:03:12,529 ♪ ♪ 71 00:03:16,958 --> 00:03:19,069 Move, move! 72 00:03:19,093 --> 00:03:21,038 Hey! No, no, no. Don't vent the roof. 73 00:03:21,062 --> 00:03:22,222 It's gonna collapse. 74 00:03:22,246 --> 00:03:23,899 We gotta go! Get back to the ladder now. 75 00:03:23,923 --> 00:03:26,342 Let's go. Go. 76 00:03:26,366 --> 00:03:27,444 Let's go. 77 00:03:27,468 --> 00:03:29,713 - Come on. - Come on. 78 00:03:29,737 --> 00:03:31,406 Come on. Hurry, go. 79 00:03:31,430 --> 00:03:33,400 Go, go, go, go, go, go. 80 00:03:36,711 --> 00:03:40,007 ♪ ♪ 81 00:03:40,031 --> 00:03:41,788 Where's your head at? 82 00:03:43,050 --> 00:03:47,336 I've been waiting for this 83 00:03:47,847 --> 00:03:51,292 light bulb moment the last two days. 84 00:03:53,619 --> 00:03:55,505 But it ain't happening. 85 00:03:55,529 --> 00:03:57,674 Mm, no gut feeling? 86 00:04:00,901 --> 00:04:03,810 Van Meter says OFI is my destiny. 87 00:04:04,538 --> 00:04:06,104 But... 88 00:04:07,408 --> 00:04:09,441 Squad 51, 89 00:04:11,979 --> 00:04:13,362 that's home. 90 00:04:15,182 --> 00:04:16,948 It's a huge decision. 91 00:04:17,585 --> 00:04:20,764 ♪ ♪ 92 00:04:20,788 --> 00:04:22,997 What about your gut? What's that say? 93 00:04:23,021 --> 00:04:27,375 ♪ ♪ 94 00:04:27,804 --> 00:04:29,573 Mm. 95 00:04:29,597 --> 00:04:35,137 ♪ ♪ 96 00:04:35,161 --> 00:04:39,471 This is really about you and what you want. 97 00:04:40,499 --> 00:04:42,210 I'll support you no matter what. 98 00:04:42,234 --> 00:04:46,948 ♪ ♪ 99 00:04:46,972 --> 00:04:48,980 Have you talked to Cruz? 100 00:04:50,651 --> 00:04:54,403 No, no one knows about the official arson offer. 101 00:04:54,989 --> 00:04:56,166 It's all on the QT. 102 00:04:56,190 --> 00:04:59,449 Has Hargrave said when she wants to announce? 103 00:05:00,419 --> 00:05:01,743 Yeah. 104 00:05:03,964 --> 00:05:05,720 I have three days. 105 00:05:05,744 --> 00:05:10,107 ♪ ♪ 106 00:05:10,843 --> 00:05:18,843 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 107 00:05:19,860 --> 00:05:21,387 It was so disturbing. 108 00:05:21,411 --> 00:05:23,185 I mean, the part where the mom confesses? 109 00:05:23,209 --> 00:05:24,711 Insane, right? 110 00:05:24,735 --> 00:05:26,346 I stayed up until 2:00 in the morning to finish it. 111 00:05:26,370 --> 00:05:27,389 Have you seen it? 112 00:05:27,413 --> 00:05:28,716 No, I've never heard of it. 113 00:05:28,740 --> 00:05:29,901 But I think my algorithm is all messed up. 114 00:05:29,925 --> 00:05:31,852 I got an ex on my account, so... 115 00:05:31,876 --> 00:05:33,361 Hmm. 116 00:05:33,385 --> 00:05:35,572 Shared Netflix account. Must have been serious, huh? 117 00:05:36,689 --> 00:05:38,899 She, uh... 118 00:05:43,337 --> 00:05:45,474 You weren't expecting him? 119 00:05:45,498 --> 00:05:47,375 No, but keeping people on their toes 120 00:05:47,399 --> 00:05:50,709 is his kind of thing, so never totally surprised to see him. 121 00:05:51,846 --> 00:05:52,789 Hey, Pop. 122 00:05:52,813 --> 00:05:54,324 Yo. 123 00:05:54,348 --> 00:05:57,561 - What's up? - What's up? 124 00:05:57,585 --> 00:06:01,348 Well, I ran into Chief Mattola down at the Federal Building 125 00:06:01,372 --> 00:06:02,583 this morning. 126 00:06:03,767 --> 00:06:05,227 Yeah, he said you never rescheduled 127 00:06:05,251 --> 00:06:06,595 the meeting you canceled. 128 00:06:06,619 --> 00:06:08,547 I know. Look, I'm sorry. 129 00:06:08,571 --> 00:06:10,732 I... I didn't think it was that urgent. 130 00:06:10,756 --> 00:06:12,425 Plus, he just wants to hear all the details about 131 00:06:12,449 --> 00:06:13,859 the hostage situation, right? 132 00:06:13,883 --> 00:06:15,419 I mean, if he just wanted details, 133 00:06:15,443 --> 00:06:17,180 he could read the police report. 134 00:06:17,204 --> 00:06:19,049 No, he wants to meet with you because he heard 135 00:06:19,073 --> 00:06:20,906 how well you handled yourself. 136 00:06:21,567 --> 00:06:22,943 He was impressed, Sal. 137 00:06:24,929 --> 00:06:26,590 OK. 138 00:06:26,614 --> 00:06:30,332 Look, Mattola's not just PD's training commander. 139 00:06:31,118 --> 00:06:32,963 He's one of the few people who stuck by me after everything 140 00:06:32,987 --> 00:06:34,305 that happened. 141 00:06:34,329 --> 00:06:37,517 So, please, as a favor to me, reschedule the meeting? 142 00:06:37,541 --> 00:06:39,369 Yeah. 143 00:06:39,393 --> 00:06:41,802 I'll do it. Yeah, I'll reach out. 144 00:06:42,963 --> 00:06:45,509 And don't take too long, son. 145 00:06:48,569 --> 00:06:53,441 ♪ ♪ 146 00:06:53,465 --> 00:06:55,125 Hey, Stella. 147 00:06:55,149 --> 00:06:57,619 Hey, check out my new organizing sys... 148 00:06:57,643 --> 00:06:59,112 what's wrong? 149 00:06:59,136 --> 00:07:00,922 I just got off the phone with HQ. 150 00:07:00,946 --> 00:07:04,434 They want me to go down there right away for some meeting. 151 00:07:04,458 --> 00:07:05,786 They didn't give specifics? 152 00:07:05,810 --> 00:07:07,462 No. 153 00:07:07,486 --> 00:07:10,073 The last time this happened it was for an IED investigation. 154 00:07:10,097 --> 00:07:11,767 Yeah, but Hopkins said that they're 155 00:07:11,791 --> 00:07:14,244 wiping that from the record, so it can't be that. 156 00:07:14,761 --> 00:07:15,761 Can it? 157 00:07:20,941 --> 00:07:23,787 Life has enough surprises. I'd want to know. 158 00:07:23,811 --> 00:07:26,023 Yeah, well, Chloe does not. 159 00:07:26,047 --> 00:07:29,393 She wants to find out right when the baby is born. 160 00:07:29,417 --> 00:07:35,315 And do not repeat this to her, Capp, but I kind of want a boy. 161 00:07:35,339 --> 00:07:37,926 Yeah, I just... I got two of them. I know how to deal with them. 162 00:07:37,950 --> 00:07:39,603 And girls are scary. 163 00:07:39,627 --> 00:07:40,987 - Mm. - Amen. 164 00:07:41,011 --> 00:07:42,005 - Hey. - Scary? 165 00:07:42,029 --> 00:07:43,614 I got an announcement. 166 00:07:46,367 --> 00:07:48,779 - I'm getting remarried. - Hey. 167 00:07:48,803 --> 00:07:50,163 I didn't even know you and Cindy broke up. 168 00:07:50,187 --> 00:07:51,339 What? No. 169 00:07:51,363 --> 00:07:53,417 Cindy is the one I'm remarrying. 170 00:07:53,441 --> 00:07:56,086 I don't think that's the proper usage of "remarry." 171 00:07:56,110 --> 00:07:57,810 Aw, Herrmann, that is so sweet. 172 00:07:57,834 --> 00:07:59,172 All right. Thank you. 173 00:07:59,196 --> 00:08:01,516 All right, so it has been six long months, 174 00:08:01,540 --> 00:08:03,985 and we are finally ready to break ground. 175 00:08:04,009 --> 00:08:05,962 So we're going to have a little ceremony 176 00:08:05,986 --> 00:08:07,497 the day before to celebrate. 177 00:08:07,521 --> 00:08:09,958 And then we're gonna renew our vows. 178 00:08:09,982 --> 00:08:11,028 That's great, man. 179 00:08:11,052 --> 00:08:12,469 When's the happy occasion? 180 00:08:12,493 --> 00:08:14,104 Well, that's the wrinkle. 181 00:08:14,128 --> 00:08:15,856 See, we gotta pull this thing together pretty quick. 182 00:08:15,880 --> 00:08:19,058 So it's not gonna be fancy, just a soirée at Molly's. 183 00:08:19,082 --> 00:08:21,211 And all you knuckleheads are invited, plus, you know, 184 00:08:21,235 --> 00:08:23,371 a bunch of friends and neighbors and... 185 00:08:23,395 --> 00:08:24,848 I can help. 186 00:08:24,872 --> 00:08:26,199 I mean, I organized the hell out of 187 00:08:26,223 --> 00:08:28,018 y'all's promotion parties, right? 188 00:08:28,042 --> 00:08:29,711 I mean, hey, the beer tower, remember? 189 00:08:29,735 --> 00:08:32,714 Well, Cindy would be thrilled to get the help, all right? 190 00:08:32,738 --> 00:08:34,391 Because I'm not very good at this stuff. 191 00:08:34,415 --> 00:08:36,326 All right. 192 00:08:36,350 --> 00:08:39,396 Fire department, call out! 193 00:08:44,792 --> 00:08:46,103 Everyone OK? 194 00:08:46,127 --> 00:08:47,511 We're good. 195 00:08:57,538 --> 00:08:58,732 Lieutenant Kelly Severide. 196 00:08:58,756 --> 00:08:59,816 I was told to meet at this desk. 197 00:08:59,840 --> 00:09:00,750 Great. 198 00:09:00,774 --> 00:09:02,317 He's waiting for you. 199 00:09:13,154 --> 00:09:14,631 Have a seat. 200 00:09:14,655 --> 00:09:16,591 Nice to see you, Kelly. 201 00:09:16,615 --> 00:09:18,735 Nobody's mentioned your name or told me 202 00:09:18,759 --> 00:09:20,570 why they wanted me down here. 203 00:09:20,594 --> 00:09:22,589 Yeah, well, as your former chief, 204 00:09:22,613 --> 00:09:25,909 I was brought in by the Fire Rescue Division 205 00:09:25,933 --> 00:09:29,379 to ask you to stay at 51, not take the OFI job. 206 00:09:29,403 --> 00:09:31,348 Are you back with the CFD? 207 00:09:31,372 --> 00:09:32,766 No. 208 00:09:32,790 --> 00:09:34,551 Not sure what the CFD has in store for me. 209 00:09:34,575 --> 00:09:36,778 But they wanted you here. That's something. 210 00:09:36,802 --> 00:09:39,689 Well, I'm here because I left you in a leadership position 211 00:09:39,713 --> 00:09:41,116 at 51. 212 00:09:41,140 --> 00:09:43,059 Told you I believed you belonged there. 213 00:09:43,083 --> 00:09:46,129 ♪ ♪ 214 00:09:46,153 --> 00:09:47,798 Your faith in me means a lot, Chief. 215 00:09:47,822 --> 00:09:50,934 I wouldn't consider going anywhere, except for OFI. 216 00:09:50,958 --> 00:09:54,296 You know my history with arson, and you know my father's. 217 00:09:54,320 --> 00:09:58,141 I do, and it doesn't change my opinion. 218 00:09:58,165 --> 00:10:00,877 But no matter where you end up, Kelly, 219 00:10:00,901 --> 00:10:03,580 you'll be playing your part as a captain. 220 00:10:03,604 --> 00:10:05,547 Your promotion went through. 221 00:10:06,665 --> 00:10:07,918 Congratulations. 222 00:10:07,942 --> 00:10:10,954 ♪ ♪ 223 00:10:10,978 --> 00:10:12,280 Thank you, Chief. 224 00:10:12,304 --> 00:10:14,090 Of course. 225 00:10:14,114 --> 00:10:16,307 Let me know what you decide. 226 00:10:16,750 --> 00:10:17,786 I'll be around. 227 00:10:17,810 --> 00:10:19,596 Copy that. 228 00:10:19,620 --> 00:10:26,318 ♪ ♪ 229 00:10:31,062 --> 00:10:32,716 OK, so I was at a party recently, 230 00:10:32,740 --> 00:10:34,208 and they had these hanging paper lanterns, 231 00:10:34,232 --> 00:10:35,745 and they really set the mood. 232 00:10:35,769 --> 00:10:37,138 If you don't like the construction idea, 233 00:10:37,162 --> 00:10:39,716 here's another one, the year you were married... 234 00:10:39,740 --> 00:10:41,151 the '90s, right? 235 00:10:41,175 --> 00:10:42,485 I mean, it's very on trend right now. 236 00:10:42,509 --> 00:10:43,820 Ooh, I like that. 237 00:10:43,844 --> 00:10:45,280 These are all great, and we can put 238 00:10:45,304 --> 00:10:47,090 the construction idea to use. 239 00:10:47,114 --> 00:10:50,467 But in terms of theme, I already have one... 240 00:10:51,185 --> 00:10:53,029 gratitude. 241 00:10:53,053 --> 00:10:54,510 Gratitude. 242 00:10:54,534 --> 00:10:56,967 Christopher has a tendency to forget how lucky we are 243 00:10:56,991 --> 00:10:59,302 and how many people we owe thanks to 244 00:10:59,326 --> 00:11:01,404 for getting us where we are today. 245 00:11:01,428 --> 00:11:03,340 You know what? I love this idea. 246 00:11:03,364 --> 00:11:05,141 We can have everyone bring in photos 247 00:11:05,165 --> 00:11:07,477 of a friend or family member that they're grateful for. 248 00:11:07,501 --> 00:11:10,530 We can have them hang it up and make a gratitude wall. 249 00:11:10,554 --> 00:11:11,815 - Perfect. - OK, but... 250 00:11:11,839 --> 00:11:13,700 can we still do the glowing paper lanterns? 251 00:11:13,724 --> 00:11:15,543 - 'Cause they are pretty sexy. - Absolutely. 252 00:11:15,567 --> 00:11:17,520 OK, well, this sounds like a hell of a vow renewal. 253 00:11:17,544 --> 00:11:20,523 Mm, if we can get it all together in 24 hours. 254 00:11:21,749 --> 00:11:24,335 - Right. OK. - OK. 255 00:11:27,880 --> 00:11:30,567 Hey, do we have to bring a gift to a vow renewal? 256 00:11:30,591 --> 00:11:33,862 I think if you got one for the wedding, it carries over. 257 00:11:33,886 --> 00:11:35,472 Oh, well, that's convenient for you. 258 00:11:39,233 --> 00:11:41,177 Oh, boy. 259 00:11:41,201 --> 00:11:42,445 What? 260 00:11:42,469 --> 00:11:44,648 It's Atomic Publishing. 261 00:11:44,672 --> 00:11:47,400 I sent them my book proposal for "Brothers-in-Arms." 262 00:11:47,424 --> 00:11:50,110 Well, what are you waiting for? Answer it. 263 00:11:51,211 --> 00:11:52,987 This is Randall. 264 00:11:54,148 --> 00:11:55,659 Oh, hi, Greg. 265 00:11:55,683 --> 00:11:57,227 Well, that's good to hear. 266 00:11:57,251 --> 00:11:59,619 Said he's a fan of my writing. 267 00:12:00,054 --> 00:12:02,122 Uh, oh. 268 00:12:03,223 --> 00:12:05,035 Uh, OK. 269 00:12:05,059 --> 00:12:07,871 Well, that's a little unexpected, 270 00:12:07,895 --> 00:12:12,048 but I suppose I'd be open to the conversation. 271 00:12:12,872 --> 00:12:15,818 Sure, 3:00 p.m. works. 272 00:12:16,103 --> 00:12:17,243 All right. 273 00:12:17,267 --> 00:12:18,680 I'll see you then. 274 00:12:19,139 --> 00:12:20,942 Well, what did he say? 275 00:12:20,966 --> 00:12:24,020 He said they're interested in my book 276 00:12:24,044 --> 00:12:25,947 and they want to talk about it in person. 277 00:12:25,971 --> 00:12:27,524 Then "Brothers-in-Arms" is a go. 278 00:12:27,548 --> 00:12:29,284 No, actually. 279 00:12:29,308 --> 00:12:33,113 They want the first version, the one without Herrmann in it. 280 00:12:33,137 --> 00:12:34,931 And you wrote Herrmann in for a reason, didn't you? 281 00:12:34,955 --> 00:12:37,467 I did. I got him invested in it, too. 282 00:12:37,491 --> 00:12:40,595 Said it'd be our legacy. 283 00:12:40,619 --> 00:12:41,871 What are you gonna do? 284 00:12:41,895 --> 00:12:43,373 I don't know. 285 00:12:43,397 --> 00:12:45,642 I mean, obviously, I'd love to be published, 286 00:12:45,666 --> 00:12:49,212 but not if it's the wrong book. 287 00:12:49,236 --> 00:12:50,780 So? 288 00:12:50,804 --> 00:12:53,083 When are you gonna tell everyone that you made captain? 289 00:12:53,107 --> 00:12:56,653 Well, I feel like I should wait to make the decision first. 290 00:12:56,677 --> 00:13:01,416 Well, did Pascal's words push you towards staying in 51? 291 00:13:01,440 --> 00:13:03,593 He can be a persuasive guy. 292 00:13:03,617 --> 00:13:05,996 Well, you said 51 is home. 293 00:13:06,020 --> 00:13:08,481 Is that your opinion, Stella? 294 00:13:08,505 --> 00:13:09,958 Ain't no way. 295 00:13:09,982 --> 00:13:11,301 If I touch it, I'll break it. Trust me. 296 00:13:11,325 --> 00:13:12,635 Come on. It's not even on. 297 00:13:12,659 --> 00:13:14,796 - Nope. - Isaiah! 298 00:13:14,820 --> 00:13:16,573 - What are you doing here? - Hey. 299 00:13:16,597 --> 00:13:17,812 Hi. 300 00:13:17,836 --> 00:13:19,576 Lydia wanted to take a last-minute trip to Chicago 301 00:13:19,600 --> 00:13:21,444 for the weekend, so I jumped on it. 302 00:13:21,468 --> 00:13:24,250 I figured I could see you and some of the guys from school, 303 00:13:24,274 --> 00:13:25,815 if that's cool with you guys. 304 00:13:25,839 --> 00:13:27,617 - Yeah, of course. - Yeah. 305 00:13:27,641 --> 00:13:29,886 - Is Lydia here? - No, she just dropped me off. 306 00:13:29,910 --> 00:13:31,888 Yeah, I kind of dragged him right into the truck 307 00:13:31,912 --> 00:13:33,857 to show off the controls. 308 00:13:33,881 --> 00:13:35,458 Yeah. Thanks for the tour. 309 00:13:35,482 --> 00:13:37,301 You got it, bud. 310 00:13:39,545 --> 00:13:41,931 So Lydia's staying at a friend's place. 311 00:13:41,955 --> 00:13:44,067 Is it OK if I stay with you guys? 312 00:13:44,091 --> 00:13:46,027 - Of course. - Yeah. 313 00:13:46,051 --> 00:13:48,479 Come on. 314 00:13:51,736 --> 00:13:54,114 Hey, babe. 315 00:13:57,888 --> 00:13:59,549 Babe, you home? 316 00:13:59,573 --> 00:14:01,317 I'm here. 317 00:14:01,341 --> 00:14:02,784 You OK? 318 00:14:05,279 --> 00:14:06,389 I don't know. 319 00:14:06,413 --> 00:14:08,183 I think something's wrong with the baby. 320 00:14:08,207 --> 00:14:10,852 OK, OK. Sit down. Sit down. 321 00:14:12,414 --> 00:14:14,631 What's wrong? What are you feeling? 322 00:14:19,526 --> 00:14:25,542 ♪ ♪ 323 00:14:27,568 --> 00:14:29,269 The hell is that? 324 00:14:34,241 --> 00:14:35,819 The hell is taking so long? 325 00:14:35,843 --> 00:14:38,046 Hey, let's not get all... 326 00:14:38,070 --> 00:14:40,154 they're just doing their thing. 327 00:14:40,931 --> 00:14:44,752 It's OK. I think the cramping's starting to go away. 328 00:14:44,776 --> 00:14:46,963 - Really? - A little bit maybe. 329 00:14:46,987 --> 00:14:48,915 - Yeah. - You're gonna be fine. 330 00:14:48,939 --> 00:14:50,290 Mm. 331 00:14:50,782 --> 00:14:52,569 Sorry to make you wait. 332 00:14:52,593 --> 00:14:54,729 We got the ultrasound results, and it looks like 333 00:14:54,753 --> 00:14:56,506 the bleeding is most likely due 334 00:14:56,530 --> 00:14:59,042 to a small blood vessel getting irritated. 335 00:15:00,056 --> 00:15:02,112 The thing is, with the extra placental tissue 336 00:15:02,136 --> 00:15:04,547 and increased blood flow during pregnancy, 337 00:15:04,571 --> 00:15:07,684 even a minor irritation can cause spotting. 338 00:15:07,708 --> 00:15:09,410 Extra? 339 00:15:09,434 --> 00:15:12,522 There is more than we'd expect to see, 340 00:15:12,546 --> 00:15:14,449 so much to the point that we were concerned 341 00:15:14,473 --> 00:15:17,560 about something called placenta previa. 342 00:15:17,584 --> 00:15:21,923 But turns out there's a happier explanation. 343 00:15:21,947 --> 00:15:25,401 The scan is showing two babies. 344 00:15:25,425 --> 00:15:26,826 What? 345 00:15:26,851 --> 00:15:29,997 You're having twins, and they both look perfectly healthy. 346 00:15:30,155 --> 00:15:32,542 Congratulations. 347 00:15:35,819 --> 00:15:37,628 Twins? 348 00:15:38,405 --> 00:15:40,256 Twins? 349 00:15:41,920 --> 00:15:43,419 Huh. 350 00:15:43,443 --> 00:15:45,221 Yeah. 351 00:15:49,116 --> 00:15:51,653 - Ohh. - What? 352 00:15:51,677 --> 00:15:53,288 God. 353 00:15:53,312 --> 00:15:54,985 - I love you. - I love you. 354 00:15:55,009 --> 00:15:56,298 - This is wild. - It's crazy. 355 00:15:56,323 --> 00:15:57,491 Wild. 356 00:16:01,856 --> 00:16:04,165 Basically, they are fighting over him, 357 00:16:04,189 --> 00:16:06,242 and he has a big decision to make. 358 00:16:06,266 --> 00:16:09,112 So you get to be the boss at 51 or the boss at OFI. 359 00:16:09,136 --> 00:16:11,681 Yeah. Yeah, something like that. 360 00:16:11,705 --> 00:16:13,149 That's pretty awesome. 361 00:16:13,173 --> 00:16:14,667 I remember how cool it was watching 362 00:16:14,691 --> 00:16:16,844 you work on the Herrmann house investigation. 363 00:16:16,868 --> 00:16:18,221 You were all over that. 364 00:16:18,558 --> 00:16:19,859 So were you. 365 00:16:21,921 --> 00:16:24,123 Captain Van Meter must be really proud of you. 366 00:16:26,099 --> 00:16:27,392 Yeah, I think he is. 367 00:16:28,722 --> 00:16:31,267 So are you coming with us to the Herrmann ceremony or what? 368 00:16:31,291 --> 00:16:32,602 Yeah, for sure. 369 00:16:32,626 --> 00:16:34,304 OK if I drop this stuff off in my old room 370 00:16:34,328 --> 00:16:36,206 and call Julian to see if he's around later? 371 00:16:36,230 --> 00:16:37,730 Of course. 372 00:16:38,165 --> 00:16:39,691 - Thank you. - Of course. 373 00:16:44,037 --> 00:16:46,349 Do you think it's a little strange that he didn't call us 374 00:16:46,373 --> 00:16:48,368 and let us know he was coming? 375 00:16:48,392 --> 00:16:50,720 'Cause I was just there a couple days ago. 376 00:16:50,744 --> 00:16:53,287 Well, he said it was a last-minute trip, right? 377 00:16:54,514 --> 00:16:55,758 Yeah. 378 00:16:55,782 --> 00:16:57,375 Yeah, he did. 379 00:16:58,018 --> 00:17:01,230 Well, I hope one of your suit jackets fits him. 380 00:17:03,690 --> 00:17:06,202 Look, I appreciate that you like 381 00:17:06,226 --> 00:17:08,805 the first version of my book. I do. 382 00:17:08,829 --> 00:17:12,475 But honestly, memoirs are a dime a dozen. 383 00:17:12,499 --> 00:17:15,745 "Brothers-in-Arms" is different. 384 00:17:15,769 --> 00:17:20,066 It's about brotherhood, sacrifice, and the bond 385 00:17:20,090 --> 00:17:22,752 that only two first responders can share. 386 00:17:22,776 --> 00:17:24,621 And I am telling you, 387 00:17:24,911 --> 00:17:27,964 you are not gonna get that anywhere else. 388 00:17:29,383 --> 00:17:31,594 That was a very impassioned pitch. 389 00:17:31,618 --> 00:17:32,912 Thank you. 390 00:17:32,936 --> 00:17:34,497 But I have to be honest with you. 391 00:17:34,521 --> 00:17:37,165 I have no idea what you're talking about. 392 00:17:37,858 --> 00:17:42,096 Uh, I'm just making a case for "Brothers-in-Arms," 393 00:17:42,120 --> 00:17:45,548 because you said you liked my first manuscript more. 394 00:17:47,550 --> 00:17:49,746 "From Couch to Command"? 395 00:17:49,770 --> 00:17:52,222 That's not the manuscript I'm talking about. 396 00:17:54,458 --> 00:17:58,603 Cyrus Mayberry... that's your pen name, right? 397 00:17:59,212 --> 00:18:00,356 Ah. 398 00:18:00,380 --> 00:18:02,859 "Sheets on Fire"? 399 00:18:02,883 --> 00:18:04,861 I don't even remember when I sent this in. 400 00:18:04,885 --> 00:18:06,763 Nine years ago. 401 00:18:06,787 --> 00:18:10,286 It was the first galley that landed on my desk when I started here, 402 00:18:10,310 --> 00:18:11,534 and I've never forgotten it. 403 00:18:11,558 --> 00:18:12,755 Wow. 404 00:18:12,779 --> 00:18:16,272 Romance is very marketable right now... very. 405 00:18:16,296 --> 00:18:18,458 You give me something like this, I can sell it. 406 00:18:18,482 --> 00:18:21,125 But we gotta strike while the iron is hot. 407 00:18:27,165 --> 00:18:29,585 If they're made out of paper, then why are they so heavy? 408 00:18:29,609 --> 00:18:32,262 Go get the toy trucks from the back seat. 409 00:18:34,047 --> 00:18:36,592 Do you think this is enough space for 50 photos? 410 00:18:36,616 --> 00:18:37,827 Yeah. 411 00:18:37,851 --> 00:18:39,811 I think so. 412 00:18:42,189 --> 00:18:45,159 When Will was little, he used to love stealing our Barbies 413 00:18:45,183 --> 00:18:46,803 and hide them. 414 00:18:46,827 --> 00:18:48,571 He told me yesterday he was going to try to find a rehab 415 00:18:48,595 --> 00:18:50,273 Barbie to send Heidi off with, 416 00:18:50,297 --> 00:18:52,325 but apparently they don't make those. 417 00:18:52,349 --> 00:18:53,801 Oh, well, that's a mistake because there's 418 00:18:53,825 --> 00:18:56,496 a definite market for that. 419 00:18:58,071 --> 00:19:00,616 OK. 420 00:19:00,640 --> 00:19:04,487 ♪ ♪ 421 00:19:04,511 --> 00:19:06,456 That's a great photo of him. 422 00:19:06,480 --> 00:19:07,790 Yeah. 423 00:19:07,814 --> 00:19:09,692 ♪ ♪ 424 00:19:09,716 --> 00:19:12,093 Oh, grief is so strange. 425 00:19:12,486 --> 00:19:14,464 I still miss him every day. 426 00:19:14,488 --> 00:19:17,800 Sometimes I wake up thinking he's still here. 427 00:19:17,824 --> 00:19:19,736 ♪ ♪ 428 00:19:19,760 --> 00:19:21,604 I get that. 429 00:19:21,628 --> 00:19:22,896 Mm. 430 00:19:24,881 --> 00:19:29,645 You know, I'm not big on love life advice, 431 00:19:29,669 --> 00:19:33,816 but if you have feelings for Vasquez, 432 00:19:33,840 --> 00:19:35,628 you should do something about it. 433 00:19:35,652 --> 00:19:38,054 ♪ ♪ 434 00:19:38,078 --> 00:19:39,655 Don't wait. 435 00:19:39,679 --> 00:19:44,719 ♪ ♪ 436 00:19:44,743 --> 00:19:47,130 After I heard what went down with you and those paramedics, 437 00:19:47,154 --> 00:19:49,130 me and Ray got to talking. 438 00:19:49,906 --> 00:19:52,034 He reminded me just how close you were to graduating 439 00:19:52,058 --> 00:19:54,504 when you dropped out of the academy. 440 00:19:54,528 --> 00:19:55,888 Just a couple of weeks, wasn't it? 441 00:19:55,912 --> 00:19:57,840 Yes, sir. Yeah, two weeks, to be exact. 442 00:19:57,864 --> 00:19:59,509 What if I told you we're willing to let you 443 00:19:59,533 --> 00:20:01,809 pick up right where you left off? 444 00:20:03,403 --> 00:20:05,848 Is that even... are you saying that... 445 00:20:05,872 --> 00:20:07,383 I am. 446 00:20:07,407 --> 00:20:09,018 You can jump in with the current class 447 00:20:09,042 --> 00:20:10,985 and be a sworn officer in less than a month. 448 00:20:11,711 --> 00:20:13,446 I mean, 449 00:20:14,381 --> 00:20:16,526 it's a generous offer, sir, but I'd have to... 450 00:20:16,550 --> 00:20:19,220 You don't have to answer now. Take a beat. 451 00:20:19,244 --> 00:20:21,389 - Talk it over with your father. - Sure. 452 00:20:21,413 --> 00:20:23,499 I know it would mean the world to him. 453 00:20:25,225 --> 00:20:27,103 Yeah. 454 00:20:27,127 --> 00:20:28,838 Sergeant. 455 00:20:28,862 --> 00:20:30,531 Mind if this guy jumps in? 456 00:20:30,555 --> 00:20:32,308 No, sir. 457 00:20:32,332 --> 00:20:33,926 Go on, kid. 458 00:20:33,950 --> 00:20:35,536 Have a run at it. 459 00:20:35,560 --> 00:20:38,179 Let's see what you firefighters got. 460 00:20:38,939 --> 00:20:41,184 - You know the drill? - Yes, ma'am. 461 00:20:44,244 --> 00:20:47,723 ♪ ♪ 462 00:20:47,747 --> 00:20:50,359 Thanks. 463 00:20:50,383 --> 00:20:51,901 Set. 464 00:20:55,422 --> 00:21:01,470 ♪ ♪ 465 00:21:03,096 --> 00:21:06,943 ♪ ♪ 466 00:21:08,602 --> 00:21:13,799 ♪ ♪ 467 00:21:16,843 --> 00:21:20,456 Squad, Engine, you guys good in there? 468 00:21:20,480 --> 00:21:21,916 Yeah, we're good. 469 00:21:21,940 --> 00:21:23,326 Our ears are ringing, though. 470 00:21:23,350 --> 00:21:25,653 Fire's gotta be close. 471 00:21:28,955 --> 00:21:33,160 ♪ ♪ 472 00:21:33,184 --> 00:21:35,129 Hey, Max. Keep moving. 473 00:21:35,153 --> 00:21:36,947 Stay tight. 474 00:21:40,267 --> 00:21:43,079 OK, just fold it under like this. 475 00:21:43,103 --> 00:21:44,787 Will it stay? 476 00:21:45,171 --> 00:21:47,581 Uh, probably not. 477 00:21:48,742 --> 00:21:51,587 But Stella has tape for stuff like this. 478 00:21:52,002 --> 00:21:53,923 You know another thing about OFI? 479 00:21:53,947 --> 00:21:55,191 Huh. 480 00:21:55,215 --> 00:21:56,692 You'd be in a job where you don't have to worry 481 00:21:56,716 --> 00:21:58,259 about dying every day. 482 00:21:58,885 --> 00:22:00,679 That'd be good, right? 483 00:22:04,291 --> 00:22:05,891 Hey. 484 00:22:06,726 --> 00:22:09,530 So I just got off the phone with Lydia. 485 00:22:09,554 --> 00:22:13,142 She's in Cleveland, and she had no idea that you were here. 486 00:22:13,166 --> 00:22:14,877 She thought you were at your mom's. 487 00:22:14,901 --> 00:22:17,780 Hey. What's going on, bud? 488 00:22:21,399 --> 00:22:23,386 I know it was stupid to just get on a bus 489 00:22:23,410 --> 00:22:25,494 without telling anybody, but... 490 00:22:27,013 --> 00:22:29,625 my mom says she can't take care of me anymore. 491 00:22:29,649 --> 00:22:32,293 She wants me to live with Lydia. 492 00:22:32,919 --> 00:22:34,730 Oh, Isaiah, I'm sorry. 493 00:22:34,754 --> 00:22:37,333 And I don't want to live with Lydia. 494 00:22:37,357 --> 00:22:41,093 I want to be here with you. 495 00:22:41,118 --> 00:22:45,814 ♪ ♪ 496 00:22:51,538 --> 00:22:54,183 So Lydia was just saying that his mom obviously 497 00:22:54,207 --> 00:22:57,353 wants to be in his life, but with all her health issues, 498 00:22:57,377 --> 00:23:01,280 she just feels like she can barely even take care of herself. 499 00:23:02,082 --> 00:23:05,117 I know she just wants to do right by you, bud. 500 00:23:05,952 --> 00:23:08,871 And Lydia loves you. 501 00:23:09,389 --> 00:23:10,733 I know. 502 00:23:10,757 --> 00:23:12,568 And I don't want to hurt her feelings. 503 00:23:12,592 --> 00:23:14,003 She's been really good to me. 504 00:23:14,027 --> 00:23:15,586 But... 505 00:23:16,930 --> 00:23:19,548 but I was really happy when I was here, 506 00:23:20,411 --> 00:23:23,815 like at school and with you. 507 00:23:24,954 --> 00:23:29,350 We would love to have you back. 508 00:23:30,043 --> 00:23:34,857 But it's a decision that we have to make with your mom. 509 00:23:36,549 --> 00:23:39,036 How about this? After next shift, 510 00:23:39,060 --> 00:23:40,741 we all take a trip to Cleveland, 511 00:23:40,765 --> 00:23:45,125 the three of us, and we'll talk it out together. 512 00:23:45,992 --> 00:23:49,078 In the meantime, how about we take a breather? 513 00:23:49,763 --> 00:23:51,789 Go celebrate the Herrmanns? 514 00:23:53,233 --> 00:23:54,710 OK. 515 00:23:54,734 --> 00:23:56,445 Yeah. 516 00:23:59,439 --> 00:24:00,808 Well, the guy's not wrong. 517 00:24:00,832 --> 00:24:02,551 "Sheets on Fire" was a great book. 518 00:24:02,575 --> 00:24:04,311 Well, it turns out they're willing to pay top dollar 519 00:24:04,335 --> 00:24:06,322 for a romance these days. 520 00:24:06,346 --> 00:24:07,990 Well, what does Trudy say about it? 521 00:24:08,014 --> 00:24:09,892 Oh, her exact words? 522 00:24:09,916 --> 00:24:11,127 "For that amount of money, 523 00:24:11,151 --> 00:24:13,487 tell them you'll write whatever smut they want." 524 00:24:15,180 --> 00:24:19,402 Problem is, how's Herrmann gonna feel? 525 00:24:19,426 --> 00:24:21,504 "Brothers-in-Arms" was our story. 526 00:24:21,528 --> 00:24:24,407 Well, if there's one thing we know Herrmann appreciates, 527 00:24:24,431 --> 00:24:25,741 it's a good deal. 528 00:24:25,765 --> 00:24:27,658 He'll understand. 529 00:24:28,168 --> 00:24:30,146 Hey, Chief. Good to see you. 530 00:24:30,170 --> 00:24:31,814 - Thank you. - Glad you could make it. 531 00:24:31,838 --> 00:24:33,082 Me, too. 532 00:24:33,106 --> 00:24:34,842 Looks like all of 51 turned out. 533 00:24:34,866 --> 00:24:38,319 Yeah, never underestimate the call of an open bar. 534 00:24:38,344 --> 00:24:40,656 Speaking of... 535 00:24:40,680 --> 00:24:42,008 This turned out really well. 536 00:24:44,609 --> 00:24:46,796 Wow, look at that. 537 00:24:46,820 --> 00:24:49,165 ♪ ♪ 538 00:24:49,189 --> 00:24:51,391 They are so cute. 539 00:24:52,792 --> 00:24:54,477 Aww. 540 00:24:56,362 --> 00:24:59,008 That's an incredible picture. 541 00:24:59,032 --> 00:25:01,710 Oh, yeah. And that looks good, too. 542 00:25:01,734 --> 00:25:03,861 What are you drinking? 543 00:25:04,729 --> 00:25:05,848 Mezcal old-fashioned. 544 00:25:05,872 --> 00:25:07,652 Mezcal. Really? 545 00:25:07,676 --> 00:25:08,876 Hell, no. 546 00:25:08,900 --> 00:25:11,353 No, I'm an old-fashioned old-fashioned kind of girl. 547 00:25:11,377 --> 00:25:12,880 Old-fashioned, OK. 548 00:25:12,904 --> 00:25:15,716 Hey, how was your meeting with the deputy chief, by the way? 549 00:25:15,740 --> 00:25:18,094 Oh, it was... you know. 550 00:25:18,118 --> 00:25:20,963 I don't, no. 551 00:25:20,987 --> 00:25:23,466 The truth? It was kind of cool. 552 00:25:23,490 --> 00:25:25,793 Yeah, I felt at home more than I expected to, 553 00:25:25,817 --> 00:25:27,461 which, I guess, makes sense. 554 00:25:27,485 --> 00:25:30,372 You know, being a cop, that was... 555 00:25:30,396 --> 00:25:34,100 That was a dream as far back as I can remember. 556 00:25:36,770 --> 00:25:38,280 Damn, I'm... I'm sorry. 557 00:25:38,304 --> 00:25:39,415 It's kind of hard to think about all that 558 00:25:39,439 --> 00:25:40,574 with you standing there in that dress. 559 00:25:40,598 --> 00:25:42,785 Oh, you can stop looking at it like that. 560 00:25:42,809 --> 00:25:44,386 Why is that? 561 00:25:44,410 --> 00:25:47,196 Is there a rule against having fun? 562 00:25:48,014 --> 00:25:49,692 Truth? 563 00:25:49,716 --> 00:25:51,075 Please. 564 00:25:51,768 --> 00:25:53,462 This... 565 00:25:53,486 --> 00:25:56,365 this would be more than just fun for me. 566 00:25:56,389 --> 00:26:03,421 ♪ ♪ 567 00:26:05,857 --> 00:26:08,043 - Isaiah. - Hey. 568 00:26:08,067 --> 00:26:11,147 ♪ ♪ 569 00:26:11,171 --> 00:26:13,949 The roller coaster doesn't end for that poor kid. 570 00:26:14,326 --> 00:26:16,412 You know how I feel. 571 00:26:18,311 --> 00:26:19,822 It'd be great to have him back with us. 572 00:26:19,846 --> 00:26:21,355 Yeah, same. 573 00:26:23,313 --> 00:26:24,927 I'll admit. 574 00:26:24,951 --> 00:26:27,830 Part of me was hoping that you would choose 51. 575 00:26:28,278 --> 00:26:31,959 But after everything Isaiah said about you and OFI, 576 00:26:31,983 --> 00:26:33,669 I don't know. 577 00:26:33,693 --> 00:26:36,472 Maybe that is where you're supposed to be, Kelly, 578 00:26:36,496 --> 00:26:40,309 especially if Isaiah comes back to stay with us. 579 00:26:40,333 --> 00:26:42,870 Hey. Listen up, everybody. 580 00:26:42,894 --> 00:26:44,880 I just got off the phone with Cruz, 581 00:26:44,904 --> 00:26:48,217 and he's not going to be able to make the ceremony. 582 00:26:48,241 --> 00:26:49,819 - Boo! - Why? 583 00:26:49,843 --> 00:26:51,587 Yeah, well, he got a little detour at the docks 584 00:26:51,611 --> 00:26:53,314 because it turns out he and Chloe, 585 00:26:53,338 --> 00:26:56,308 they're gonna be proud parents of twin baby girls. 586 00:26:56,332 --> 00:26:59,153 - Yay! - Wow. 587 00:26:59,177 --> 00:27:02,982 So on that note, we're gonna get the vows started. 588 00:27:03,006 --> 00:27:04,173 Cindy. 589 00:27:04,197 --> 00:27:05,501 Oh, don't worry. 590 00:27:05,525 --> 00:27:07,236 This won't take long. 591 00:27:07,260 --> 00:27:10,873 Christopher made it known that since it's an open bar, 592 00:27:10,897 --> 00:27:12,474 we have to keep the night short. 593 00:27:21,040 --> 00:27:24,854 Cindy Louise Herrmann, 594 00:27:25,252 --> 00:27:28,172 you're a force of nature, you know that? 595 00:27:29,040 --> 00:27:32,194 When you set your mind out to do something, 596 00:27:32,218 --> 00:27:35,097 by God, you get it done. 597 00:27:35,121 --> 00:27:39,301 And somehow, by the grace of God, 598 00:27:39,325 --> 00:27:43,998 you set your mind to being the love of my life 599 00:27:44,022 --> 00:27:45,774 and the mother of our children. 600 00:27:48,034 --> 00:27:51,313 And I am eternally grateful for that. 601 00:27:51,337 --> 00:27:54,708 ♪ ♪ 602 00:27:54,732 --> 00:27:56,352 I am so far off course. 603 00:27:56,376 --> 00:27:58,354 Ah. I'm never gonna get back. 604 00:27:58,378 --> 00:27:59,788 All right. 605 00:27:59,812 --> 00:28:01,615 All right, all right, all right. 606 00:28:01,639 --> 00:28:05,394 ♪ ♪ 607 00:28:05,418 --> 00:28:06,996 I just want to say... 608 00:28:07,020 --> 00:28:09,932 ♪ ♪ 609 00:28:09,956 --> 00:28:13,869 That force of yours, that's who you are. 610 00:28:13,893 --> 00:28:16,147 And that is the reason that we're gonna get to 611 00:28:16,171 --> 00:28:17,873 rebuild our house where we wanted to 612 00:28:17,897 --> 00:28:20,390 right where it was. 613 00:28:21,267 --> 00:28:26,181 And it's also the reason that no matter where we end up... 614 00:28:26,205 --> 00:28:27,816 ♪ ♪ 615 00:28:27,840 --> 00:28:29,775 we would always be home. 616 00:28:29,870 --> 00:28:34,142 ♪ ♪ 617 00:28:34,839 --> 00:28:37,491 I love you, Cindy Herrmann, 618 00:28:38,601 --> 00:28:40,577 with all I got. 619 00:28:41,012 --> 00:28:43,399 I know. 620 00:28:43,423 --> 00:28:45,267 You weren't supposed to make me cry. 621 00:28:45,291 --> 00:28:46,702 Oh, sorry. 622 00:28:46,726 --> 00:28:48,237 - Oh, boy. - Yeah. 623 00:28:48,261 --> 00:28:49,305 Oh, boy. 624 00:28:49,329 --> 00:28:51,832 Hey, come on. 625 00:28:51,856 --> 00:28:53,175 Mm, OK. 626 00:28:53,199 --> 00:28:55,177 - OK. - OK. 627 00:28:58,638 --> 00:29:00,597 I love you, Christopher. 628 00:29:04,672 --> 00:29:06,680 It's not easy to watch the person you love 629 00:29:06,704 --> 00:29:09,898 leave the house every day to put their life on the line, 630 00:29:11,150 --> 00:29:14,153 even on the days you're a jerk. 631 00:29:17,390 --> 00:29:19,635 The truth is, Christopher, you... 632 00:29:19,659 --> 00:29:22,578 you don't always make our lives easier, 633 00:29:23,988 --> 00:29:26,331 but you always make them better. 634 00:29:27,233 --> 00:29:31,480 Nobody cares more, loves harder, 635 00:29:31,504 --> 00:29:35,007 shouts louder when they don't get what they want. 636 00:29:36,167 --> 00:29:38,343 And I am truly grateful 637 00:29:39,512 --> 00:29:41,722 for how much you feel 638 00:29:42,173 --> 00:29:44,433 and how much you make us all feel. 639 00:29:46,177 --> 00:29:48,187 Thank you, Christopher, 640 00:29:49,756 --> 00:29:54,303 for this beautiful, complicated, 641 00:29:54,327 --> 00:29:56,445 rich life together. 642 00:29:57,797 --> 00:30:01,844 ♪ ♪ 643 00:30:04,971 --> 00:30:10,669 ♪ ♪ 644 00:30:10,693 --> 00:30:12,321 Stop staring. 645 00:30:14,247 --> 00:30:16,892 - Here's to the future. - Hey. 646 00:30:16,916 --> 00:30:20,761 A new house, but thankfully, 647 00:30:21,612 --> 00:30:26,001 the same family, all of you. 648 00:30:26,025 --> 00:30:27,703 - Cheers. - Cheers. 649 00:30:27,727 --> 00:30:28,971 Cheers. 650 00:30:31,330 --> 00:30:36,537 ♪ ♪ 651 00:30:39,505 --> 00:30:44,520 ♪ ♪ 652 00:30:44,544 --> 00:30:46,328 Roof feels stable. 653 00:30:47,013 --> 00:30:49,216 Got smoke pushing in from the back. 654 00:30:49,240 --> 00:30:50,709 No visible fire. 655 00:30:50,733 --> 00:30:52,027 Let's vent the rear third. 656 00:30:52,051 --> 00:30:53,495 - OK. - Mask up. 657 00:30:53,519 --> 00:30:54,830 Copy. 658 00:30:54,854 --> 00:30:56,698 ♪ ♪ 659 00:30:58,249 --> 00:30:59,893 What the hell was that? 660 00:31:02,895 --> 00:31:04,973 The hell is that? 661 00:31:16,175 --> 00:31:18,611 Mayday. Mayday. 662 00:31:23,649 --> 00:31:24,893 - Here you go. - Oh. 663 00:31:24,917 --> 00:31:26,714 Ibuprofen will do the trick. 664 00:31:27,335 --> 00:31:30,199 Oh, you're a lifesaver. My back is killing me. 665 00:31:30,223 --> 00:31:32,901 You know, between renewing and the schmoozing, 666 00:31:32,925 --> 00:31:35,104 I don't think I got to sit down once. 667 00:31:35,128 --> 00:31:37,606 Yeah, Cindy throws a hell of a party. 668 00:31:37,630 --> 00:31:39,673 Not a bad speech either. 669 00:31:40,333 --> 00:31:41,805 You know... 670 00:31:43,336 --> 00:31:45,247 To be honest, 671 00:31:45,271 --> 00:31:47,182 that speech last night really got me 672 00:31:47,206 --> 00:31:49,349 thinking about the future. 673 00:31:50,309 --> 00:31:53,780 Every time I clock in here, Cindy's gotta worry. 674 00:31:53,804 --> 00:31:55,424 I mean, how much more of that am I gonna 675 00:31:55,448 --> 00:31:58,066 put her through, or the kids? 676 00:31:59,585 --> 00:32:01,788 Are you saying what I think you're saying? 677 00:32:01,812 --> 00:32:04,233 I... I'm not making any decisions here. 678 00:32:04,257 --> 00:32:06,118 But you know, I got enough stories 679 00:32:06,142 --> 00:32:08,237 to fill a whole damn book. 680 00:32:09,328 --> 00:32:11,330 I mean, maybe that's enough. 681 00:32:13,132 --> 00:32:14,877 You don't like me talking about this. 682 00:32:14,901 --> 00:32:16,945 No, it's... it's not that. 683 00:32:16,969 --> 00:32:18,962 It's about the book. 684 00:32:20,380 --> 00:32:23,377 Atomic's not gonna publish "Brothers-in-Arms." 685 00:32:23,401 --> 00:32:27,679 They want me to write a romance novel instead. 686 00:32:28,406 --> 00:32:30,050 Really? 687 00:32:30,074 --> 00:32:32,160 I know that that book was supposed to be our legacy, 688 00:32:32,184 --> 00:32:35,430 but they've offered me a lot of money. 689 00:32:35,454 --> 00:32:37,266 I don't think I can turn it down. 690 00:32:37,290 --> 00:32:38,901 Well, why the hell would you turn it down? 691 00:32:38,925 --> 00:32:40,335 This is great news, Mouch. 692 00:32:40,359 --> 00:32:42,404 You're going to be a published author. 693 00:32:42,428 --> 00:32:44,740 Well, I'm glad you feel that way. 694 00:32:44,764 --> 00:32:47,901 I was worried you'd be sore about "Brothers-in-Arms." 695 00:32:47,925 --> 00:32:48,967 What? 696 00:32:48,991 --> 00:32:50,904 If they don't want it, that's on them. 697 00:32:50,928 --> 00:32:53,015 I say you take the money that they're giving you, 698 00:32:53,039 --> 00:32:55,584 and you publish it yourself, all right? 699 00:32:55,608 --> 00:32:58,587 That way, you get to keep all the profits. 700 00:32:58,611 --> 00:33:00,480 You really do love a good deal. 701 00:33:00,504 --> 00:33:02,824 Just don't forget about my commission, all right? 702 00:33:02,848 --> 00:33:07,087 I'm really counting on this to set us up for retirement. 703 00:33:07,111 --> 00:33:11,849 ♪ ♪ 704 00:33:14,360 --> 00:33:15,704 Thanks for coming by, Chief. 705 00:33:15,728 --> 00:33:17,689 So did you make up your mind? 706 00:33:17,713 --> 00:33:18,941 I have, yeah. 707 00:33:20,391 --> 00:33:21,602 Squad 3, Engine 51... 708 00:33:21,626 --> 00:33:22,936 Why don't you come along? We'll talk after? 709 00:33:22,960 --> 00:33:24,146 Yeah. 710 00:33:24,170 --> 00:33:26,031 - structure fire... - Mind if I join you? 711 00:33:26,055 --> 00:33:27,683 Come on aboard. 712 00:33:36,849 --> 00:33:40,395 ♪ ♪ 713 00:33:40,419 --> 00:33:42,998 Looks pretty boxed in. 714 00:33:43,022 --> 00:33:50,096 ♪ ♪ 715 00:34:12,969 --> 00:34:14,921 Truck, let's raise the aerial, vent the roof. 716 00:34:14,945 --> 00:34:16,531 - Copy. - Engine, charge a line. 717 00:34:16,555 --> 00:34:18,592 Get ready to move in with Squad to clear the building. 718 00:34:18,616 --> 00:34:20,041 You got it. 719 00:34:20,593 --> 00:34:21,770 I'm the one who called 911. 720 00:34:21,794 --> 00:34:23,305 I saw smoke rising up past my window. 721 00:34:23,329 --> 00:34:24,439 You know what's inside? 722 00:34:24,463 --> 00:34:25,932 I think it's mostly used for storage, 723 00:34:25,956 --> 00:34:27,334 but people come and go. 724 00:34:27,358 --> 00:34:28,427 Is anyone else inside right now? 725 00:34:28,451 --> 00:34:30,746 I'm not sure. They always keep the door closed. 726 00:34:30,770 --> 00:34:32,180 All right, we'll open it up. 727 00:34:32,204 --> 00:34:34,181 You need an extra set of eyes? 728 00:34:35,775 --> 00:34:37,085 If you're out here, I'm going in. 729 00:34:37,109 --> 00:34:38,320 Yeah, good, good. 730 00:34:38,344 --> 00:34:39,821 Hey, move this way, please, back where it's safer. 731 00:34:39,845 --> 00:34:42,015 Thank you. Thank you. 732 00:34:42,039 --> 00:34:42,991 Thanks. 733 00:34:50,389 --> 00:34:52,634 Hey, folks, please, if you will, 734 00:34:52,658 --> 00:34:54,361 move to the far side, where it's safer. 735 00:34:54,385 --> 00:34:56,071 Let's go. 736 00:34:56,095 --> 00:34:58,607 ♪ ♪ 737 00:34:58,631 --> 00:35:00,042 So much for spring cleaning. 738 00:35:00,066 --> 00:35:02,000 All right, let's clear a lane. 739 00:35:02,935 --> 00:35:04,438 Go ahead and grab a 2-inch. 740 00:35:04,462 --> 00:35:05,706 Copy that. 741 00:35:05,730 --> 00:35:08,450 ♪ ♪ 742 00:35:14,004 --> 00:35:15,048 We're good. 743 00:35:15,072 --> 00:35:16,024 Outrigger's set. 744 00:35:16,048 --> 00:35:17,159 We're good. 745 00:35:17,183 --> 00:35:18,760 Raising the aerial. 746 00:35:18,784 --> 00:35:25,316 ♪ ♪ 747 00:35:42,308 --> 00:35:45,912 ♪ ♪ 748 00:35:45,936 --> 00:35:47,789 All right, let's mask up. 749 00:35:47,813 --> 00:35:54,136 ♪ ♪ 750 00:35:58,824 --> 00:36:05,856 ♪ ♪ 751 00:36:07,867 --> 00:36:10,312 Fire department. Call out. 752 00:36:10,336 --> 00:36:13,365 ♪ ♪ 753 00:36:13,389 --> 00:36:15,984 Fire department. Call out. 754 00:36:16,008 --> 00:36:23,082 ♪ ♪ 755 00:36:37,263 --> 00:36:40,075 All right, Engine, bring up the line. 756 00:36:40,099 --> 00:36:43,011 - We'll take point. - Copy. 757 00:36:43,035 --> 00:36:50,051 ♪ ♪ 758 00:36:50,075 --> 00:36:52,854 Fire department. Call out. 759 00:36:52,878 --> 00:36:59,952 ♪ ♪ 760 00:37:07,626 --> 00:37:09,429 81, careful, your footing up there... 761 00:37:09,453 --> 00:37:11,331 the deck could be soft. 762 00:37:11,355 --> 00:37:16,603 ♪ ♪ 763 00:37:16,627 --> 00:37:18,780 The roof feels solid. 764 00:37:18,804 --> 00:37:21,274 We got some smoke coming from the back. 765 00:37:21,298 --> 00:37:24,110 No visible fire. 766 00:37:24,134 --> 00:37:25,954 We're gonna vent the rear third. 767 00:37:25,978 --> 00:37:28,123 Copy that. 768 00:37:28,147 --> 00:37:29,724 All right, mask up. 769 00:37:29,748 --> 00:37:36,780 ♪ ♪ 770 00:37:44,196 --> 00:37:45,699 What the hell was that? 771 00:37:45,723 --> 00:37:52,755 ♪ ♪ 772 00:38:09,188 --> 00:38:12,968 Squad, Engine, you guys good in there? 773 00:38:12,992 --> 00:38:14,402 Yeah, we're good. 774 00:38:14,426 --> 00:38:18,106 Our ears are ringing, though. Fire's gotta be close. 775 00:38:18,130 --> 00:38:20,175 If it turns on you, pull out, and go defensive. 776 00:38:20,199 --> 00:38:23,278 Copy that. Still not seeing any fire. 777 00:38:26,764 --> 00:38:29,342 ♪ ♪ 778 00:38:29,366 --> 00:38:31,084 You hear that? 779 00:38:31,936 --> 00:38:38,968 ♪ ♪ 780 00:38:44,990 --> 00:38:49,863 ♪ ♪ 781 00:38:49,887 --> 00:38:53,500 Hey, Mouch, keep moving. 782 00:38:53,524 --> 00:38:55,734 Stay tight. 783 00:39:01,006 --> 00:39:06,354 ♪ ♪ 784 00:39:06,378 --> 00:39:08,290 The hell is that? 785 00:39:13,911 --> 00:39:15,587 OK. 786 00:39:16,914 --> 00:39:21,169 Ugh. 787 00:39:21,193 --> 00:39:25,732 ♪ ♪ 788 00:39:25,756 --> 00:39:28,276 Engine, Squad, hold positions. 789 00:39:28,300 --> 00:39:30,470 Truck should be venting that roof soon. 790 00:39:30,494 --> 00:39:32,380 Squad, report. 791 00:39:32,404 --> 00:39:34,316 What's your status? 792 00:39:34,340 --> 00:39:37,519 Zero visibility. We're flying blind. 793 00:39:37,543 --> 00:39:39,888 81, we need ventilation. 794 00:39:39,912 --> 00:39:42,524 We're working on it, Chief. 795 00:39:42,548 --> 00:39:49,622 ♪ ♪ 796 00:40:01,567 --> 00:40:05,839 ♪ ♪ 797 00:40:09,942 --> 00:40:11,686 Mouch, let's move. 798 00:40:20,719 --> 00:40:22,756 Oy, Lieutenant! 799 00:40:22,780 --> 00:40:24,399 Smoke's turning black! 800 00:40:24,423 --> 00:40:26,601 The smoke's turning black up here, Chief. 801 00:40:28,660 --> 00:40:30,638 Hold, hold! 802 00:40:30,662 --> 00:40:32,941 Hey! No, no, no. Don't vent the roof. 803 00:40:32,965 --> 00:40:34,200 It's gonna collapse. 804 00:40:34,224 --> 00:40:36,136 ♪ ♪ 805 00:40:36,160 --> 00:40:38,446 We gotta go. Get back to the ladder now. 806 00:40:38,470 --> 00:40:39,914 Let's go. Let's go. 807 00:40:39,938 --> 00:40:41,800 ♪ ♪ 808 00:40:41,824 --> 00:40:43,852 Go. 809 00:40:43,876 --> 00:40:45,545 Go. Go. 810 00:40:45,569 --> 00:40:47,047 Get to the ladder. 811 00:40:47,071 --> 00:40:49,524 ♪ ♪ 812 00:40:49,548 --> 00:40:51,651 - Come on. - Come on. 813 00:40:51,675 --> 00:40:52,827 Emergency, emergency. 814 00:40:52,851 --> 00:40:54,154 Evacuate the building immediately. 815 00:40:56,755 --> 00:40:58,023 Go, go, go, go. 816 00:41:14,765 --> 00:41:17,793 Mayday, mayday. We're trapped inside. 56071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.