All language subtitles for Chicago P.D. - 13x21 - Born or Made.SYLIX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,732 --> 00:00:07,475 My sister was taken. 2 00:00:07,499 --> 00:00:09,886 I've been looking for Shari over 20 years. 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,958 - Her real name is Laura Kerr. - She goes by Lila. 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,594 Cause of death was either a stiletto or a switchblade. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,362 There may still be a connection. 6 00:00:19,386 --> 00:00:21,964 There is a connection. That was Shari on her phone. 7 00:00:22,514 --> 00:00:24,459 Half the time, I think if I turn around fast enough, 8 00:00:24,483 --> 00:00:25,835 I'll see her there. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,670 We're gonna work every lead on your sister, 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,272 but I need you to tell me that 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,641 you also know we're working a young woman's homicide. 12 00:00:31,665 --> 00:00:34,002 I know what you're asking me, okay? 13 00:00:34,026 --> 00:00:36,279 I can work it. 14 00:00:36,303 --> 00:00:38,548 Your sister's married. Her husband runs her. 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,207 Russ Kirby. 16 00:00:41,441 --> 00:00:43,543 Voight! It's him! It's him! It's Kirby! 17 00:00:44,937 --> 00:00:47,714 - Go for Imani. - I've got Shari. It's her. 18 00:00:49,383 --> 00:00:50,550 Who the hell are you? 19 00:01:01,378 --> 00:01:02,906 You don't know who I am? 20 00:01:05,691 --> 00:01:06,733 We've met? 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,848 Do I get a phone call? 22 00:01:14,366 --> 00:01:17,477 You... no, you're not... 23 00:01:18,145 --> 00:01:19,622 you're not being arrested. 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,248 You're... 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,739 You don't know who I am? 26 00:01:29,523 --> 00:01:31,883 I just said that I don't. 27 00:01:34,227 --> 00:01:37,080 Um, hey. 28 00:01:38,265 --> 00:01:39,937 I'm your sister, Eva. 29 00:01:41,935 --> 00:01:44,271 I don't have a sister. 30 00:01:49,409 --> 00:01:51,553 You don't remember before? 31 00:01:53,764 --> 00:01:55,449 Before what? 32 00:01:58,218 --> 00:02:03,749 Your name is Shari Imani. 33 00:02:05,158 --> 00:02:08,571 You were taken when you were six 34 00:02:08,595 --> 00:02:12,041 by a man currently calling himself Russ Kirby. 35 00:02:17,362 --> 00:02:19,039 That's not true. 36 00:02:19,940 --> 00:02:22,076 There must have been some kind of a mistake. 37 00:02:22,100 --> 00:02:24,420 We have your DNA. 38 00:02:24,444 --> 00:02:26,313 I didn't give you my DNA. 39 00:02:28,281 --> 00:02:30,717 We got it from a beer bottle. 40 00:02:31,543 --> 00:02:33,820 Found at your friend Laura's trailer. 41 00:02:36,640 --> 00:02:39,102 We tested it against samples taken from our home 42 00:02:39,126 --> 00:02:40,672 when you were six years old. 43 00:02:40,696 --> 00:02:42,405 The tests don't lie. 44 00:02:42,429 --> 00:02:44,741 I wasn't taken and I don't have a sister. 45 00:02:44,765 --> 00:02:45,859 Shari. 46 00:02:45,883 --> 00:02:47,468 I don't know why you're calling me that! 47 00:02:47,492 --> 00:02:50,195 - Not like this. - Shari, we're sisters. 48 00:02:50,962 --> 00:02:53,775 Hank, tech got a hit on Kirby's BMW. 49 00:02:53,799 --> 00:02:55,710 They've got eyes, but they haven't approached yet. 50 00:02:55,734 --> 00:02:57,620 All right, have Ruzek and Kevin go. 51 00:02:57,644 --> 00:03:00,156 - Got it. - Ruzek! Atwater? 52 00:03:06,503 --> 00:03:08,464 The BMW was found abandoned in the garage. 53 00:03:08,488 --> 00:03:09,732 It was empty when we arrived. 54 00:03:09,756 --> 00:03:11,150 Can we confirm he went into the station? 55 00:03:11,174 --> 00:03:13,895 Yes. Got one witness, saw a man matching your description 56 00:03:13,919 --> 00:03:15,563 entering the station six minutes ago. 57 00:03:15,587 --> 00:03:16,939 All right. You three, you split up. 58 00:03:16,963 --> 00:03:18,900 - You cover the exits. - You got it. 59 00:04:10,876 --> 00:04:12,195 We need to check the footage 60 00:04:12,219 --> 00:04:15,113 from when he entered through the front eight minutes ago. 61 00:04:15,589 --> 00:04:17,550 Green hoodie, jeans? 62 00:04:17,574 --> 00:04:20,461 Yeah. White, 50s, built. 63 00:04:24,731 --> 00:04:26,893 Hold on. Hold on. 64 00:04:26,917 --> 00:04:29,537 Right there. That's him. Can you follow him? 65 00:04:29,561 --> 00:04:30,897 Follow him. 66 00:04:30,921 --> 00:04:31,921 On it. 67 00:04:35,742 --> 00:04:38,788 Do you have another angle on this? 68 00:04:38,812 --> 00:04:40,148 Can you zoom in? 69 00:04:47,087 --> 00:04:48,564 All right. Keep following him. 70 00:04:48,588 --> 00:04:50,299 Hey, Kev? 71 00:04:50,323 --> 00:04:51,467 Go ahead. 72 00:04:51,491 --> 00:04:54,653 Kirby didn't get on the train. He went back outside. 73 00:04:55,328 --> 00:04:57,864 I don't think he's leaving without her. 74 00:04:58,698 --> 00:05:00,443 If you know where he's headed, 75 00:05:00,467 --> 00:05:02,369 it would be a huge help. 76 00:05:04,604 --> 00:05:06,373 Look, anything you can tell us. 77 00:05:09,201 --> 00:05:10,644 What's he done? 78 00:05:13,780 --> 00:05:16,383 What Imani told you is true. 79 00:05:17,050 --> 00:05:19,729 Russ Kirby took you from your rightful home 80 00:05:19,753 --> 00:05:21,721 when you were six years old. 81 00:05:23,648 --> 00:05:26,360 We believe he also had a hand in killing a young woman 82 00:05:26,384 --> 00:05:28,662 named Laura Kerr. 83 00:05:32,224 --> 00:05:33,625 She went by Lila? 84 00:05:39,539 --> 00:05:42,509 I'm sorry if I overwhelmed you earlier. 85 00:05:44,878 --> 00:05:46,705 You didn't. 86 00:05:50,550 --> 00:05:55,131 Look, I get that you have DNA or something, 87 00:05:55,155 --> 00:05:57,215 but I have a family. 88 00:05:57,657 --> 00:06:01,229 Russ, he's my adoptive father. 89 00:06:01,253 --> 00:06:04,431 He raised me. He didn't take me from anyone. 90 00:06:05,131 --> 00:06:07,076 And he's your husband now? 91 00:06:07,100 --> 00:06:09,145 Hmm. 92 00:06:09,169 --> 00:06:11,314 I know society doesn't get it. 93 00:06:11,338 --> 00:06:13,683 I know that you won't get it. 94 00:06:13,707 --> 00:06:15,451 But he's not my blood. 95 00:06:15,475 --> 00:06:17,053 It's not illegal. 96 00:06:17,077 --> 00:06:20,006 It's not wrong in the way you think it is. 97 00:06:20,030 --> 00:06:25,261 He's my family, and he's done nothing wrong. 98 00:06:25,285 --> 00:06:27,321 Nothing. 99 00:06:34,636 --> 00:06:41,736 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:07:13,460 --> 00:07:15,418 Why do I need a safe house? 101 00:07:17,404 --> 00:07:19,582 To keep you safe. 102 00:07:19,606 --> 00:07:20,774 From who? 103 00:07:23,929 --> 00:07:26,598 Uh, just a precaution. 104 00:07:29,582 --> 00:07:31,476 There's two bedrooms upstairs. 105 00:07:32,485 --> 00:07:33,620 Uh... 106 00:07:38,325 --> 00:07:40,761 Kitchen's in the back, and there's some food there. 107 00:07:40,785 --> 00:07:43,463 If you need anything else, we can get it. 108 00:07:53,974 --> 00:07:55,384 There's security detail outside, 109 00:07:55,408 --> 00:07:57,286 and I'll be there with them. 110 00:07:57,310 --> 00:08:02,358 So if you guys, either of you, need anything, you call me. 111 00:08:02,382 --> 00:08:03,733 Okay? 112 00:08:12,917 --> 00:08:15,805 There's an extra set of clothes in the drawer. 113 00:08:15,829 --> 00:08:17,039 And the shower's right over here. 114 00:08:17,063 --> 00:08:19,675 I can turn it on for you. 115 00:08:19,699 --> 00:08:20,910 I'll show you how to turn it on, actually. 116 00:08:20,934 --> 00:08:22,878 You just have to turn this thing... 117 00:08:22,902 --> 00:08:24,413 You think I don't know how to use a shower? 118 00:08:26,799 --> 00:08:28,366 Uh... 119 00:08:29,509 --> 00:08:30,786 no, I just... 120 00:08:30,810 --> 00:08:33,622 That I didn't shower myself? 121 00:08:34,347 --> 00:08:36,225 Have a room? 122 00:08:36,249 --> 00:08:37,792 A life? 123 00:08:38,485 --> 00:08:40,103 I wasn't a captive. 124 00:08:44,791 --> 00:08:46,109 I'm not a victim. 125 00:08:48,928 --> 00:08:50,030 Okay. 126 00:09:03,109 --> 00:09:04,109 I... 127 00:09:06,246 --> 00:09:07,714 I look like you. 128 00:09:11,876 --> 00:09:13,636 I'm gonna take a shower now. 129 00:09:28,493 --> 00:09:30,028 He might have gone to JoJo's. 130 00:09:31,971 --> 00:09:33,983 What? 131 00:09:34,007 --> 00:09:36,952 You wanna know where Russ would go, right? 132 00:09:36,976 --> 00:09:38,520 Y-yes. 133 00:09:39,546 --> 00:09:41,022 We have a friend. 134 00:09:42,482 --> 00:09:43,942 JoJo. 135 00:09:45,685 --> 00:09:47,445 Russ might have gone to him. 136 00:09:51,491 --> 00:09:52,701 Okay. 137 00:09:52,956 --> 00:09:53,959 Okay. 138 00:09:53,983 --> 00:09:55,787 It doesn't mean I believe you. 139 00:09:56,162 --> 00:10:00,417 But he can help explain it to you. 140 00:10:15,315 --> 00:10:19,028 Hold on a second. I'm gonna put you on speaker. 141 00:10:19,052 --> 00:10:21,388 All right, JoJo. You got a last name? 142 00:10:21,412 --> 00:10:24,233 She doesn't know. She said he's white, maybe in his 30s. 143 00:10:24,257 --> 00:10:26,135 They met him at a strip club called Blazin'. 144 00:10:26,159 --> 00:10:28,604 - She ever been to his house? - No, but Kirby goes there. 145 00:10:28,628 --> 00:10:30,039 She thinks it's by the river. 146 00:10:30,063 --> 00:10:31,474 All right, we're running it now. 147 00:10:31,498 --> 00:10:33,375 We'll call you. 148 00:10:52,886 --> 00:10:54,154 Chicago PD! 149 00:10:55,580 --> 00:10:57,867 Hands! Hands! Hands! Hands! 150 00:10:57,891 --> 00:10:59,401 - Turn around! Hands! - Turn around. 151 00:10:59,425 --> 00:11:00,503 - Police! Turn around! - Show me some hands. 152 00:11:00,527 --> 00:11:01,937 - Turn around! - Hands. Put your hands up. 153 00:11:01,961 --> 00:11:03,072 - What? - Put your hands up! 154 00:11:03,096 --> 00:11:04,565 - Turn around! - I didn't do anything. 155 00:11:04,589 --> 00:11:06,709 - Freeze! - Stop! 156 00:11:06,733 --> 00:11:08,883 Where is he? Where is he? 157 00:11:08,907 --> 00:11:09,945 What? Who? 158 00:11:09,969 --> 00:11:11,080 - Where is Kirby? - Kirby? 159 00:11:11,104 --> 00:11:12,281 I am not playing with you. 160 00:11:12,305 --> 00:11:13,816 I don't wanna play! I don't know. 161 00:11:13,840 --> 00:11:15,251 I don't understand why you're all here! 162 00:11:15,275 --> 00:11:17,353 Russ Kirby, that's who we're looking for! 163 00:11:17,377 --> 00:11:18,954 - He was here? - No. Why would he be here? 164 00:11:18,978 --> 00:11:20,489 JoJo, the quicker you come clean... 165 00:11:20,513 --> 00:11:21,891 Why would he be here? 166 00:11:21,915 --> 00:11:23,225 I haven't seen that man in months. 167 00:11:23,249 --> 00:11:24,960 - JoJo, you good? - Hey, shut up. 168 00:11:24,984 --> 00:11:26,462 Is that why y'all are here? 169 00:11:26,486 --> 00:11:27,930 He would never come here. You can keep checking. 170 00:11:27,954 --> 00:11:29,757 Check all you want. Talk to anyone. 171 00:11:29,781 --> 00:11:30,937 That man ain't here. 172 00:11:39,885 --> 00:11:41,704 Sarge, we checked JoJo's phone. 173 00:11:41,729 --> 00:11:44,708 - No contact, no sign of Kirby. - Uh, same for inside. 174 00:11:44,733 --> 00:11:47,545 All those guests, they swear they haven't seen him. 175 00:11:47,570 --> 00:11:50,416 No indication why he would come here? 176 00:11:50,610 --> 00:11:52,237 No. 177 00:11:53,446 --> 00:11:54,739 Okay. 178 00:11:55,348 --> 00:11:57,426 Then we gotta consider that Shari lied, 179 00:11:57,450 --> 00:11:59,361 that this was meant for us to waste time. 180 00:11:59,385 --> 00:12:01,397 But... no. It must have been a mistake. 181 00:12:01,421 --> 00:12:02,665 It could be. 182 00:12:02,689 --> 00:12:04,366 Certainly could be. 183 00:12:04,390 --> 00:12:07,369 But it could also be that she's identifying with her captor, 184 00:12:07,393 --> 00:12:09,363 trying to protect him. 185 00:12:09,387 --> 00:12:12,199 I read her when she told me about JoJo. 186 00:12:12,223 --> 00:12:13,976 It was honest. 187 00:12:14,000 --> 00:12:16,445 And before that, it was like she recognized me. 188 00:12:16,469 --> 00:12:17,862 She didn't lie knowingly. 189 00:12:22,141 --> 00:12:26,222 - And even if she did... - It would be understandable. 190 00:12:26,246 --> 00:12:29,224 I mean, we'd all understand that, right? 191 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 Still, we need to protect against it. 192 00:12:33,987 --> 00:12:37,715 Look, Shari is a victim. 100%, yes. 193 00:12:39,826 --> 00:12:42,171 She's also a co-offender who beat her johns. 194 00:12:42,195 --> 00:12:44,231 - We could use that. - What? 195 00:12:44,255 --> 00:12:46,041 To find Kirby. 196 00:12:46,065 --> 00:12:48,143 We could press her. 197 00:12:48,167 --> 00:12:49,278 No. 198 00:12:49,302 --> 00:12:51,413 Absolutely not. That is a terrible tactic. 199 00:12:51,437 --> 00:12:53,015 We are not doing that. 200 00:12:53,039 --> 00:12:54,717 A woman that's been held captive for 22 years, 201 00:12:54,741 --> 00:12:56,634 you wanna press her? 202 00:12:57,443 --> 00:12:59,304 What do you suggest? 203 00:13:00,146 --> 00:13:02,891 Taking it slow, like you said. 204 00:13:02,915 --> 00:13:05,094 Okay? This was a big mistake. 205 00:13:05,118 --> 00:13:06,754 She just needs time. I'm gonna go back. 206 00:13:06,778 --> 00:13:08,746 I'm gonna keep working her slow. 207 00:13:12,692 --> 00:13:16,005 I told you Kirby wasn't here. I'm not lying. 208 00:13:16,029 --> 00:13:18,440 - He was never here. - I believe you. 209 00:13:18,464 --> 00:13:20,342 If you help me find him, 210 00:13:20,366 --> 00:13:21,910 this will be the last you ever see of me. 211 00:13:21,934 --> 00:13:24,446 How am I supposed to help you find a man that wasn't ever here? 212 00:13:24,470 --> 00:13:26,582 How well do you know him and Shari? 213 00:13:26,606 --> 00:13:28,217 - Sable. - Not very. 214 00:13:28,241 --> 00:13:30,552 How about a young woman named Laura Kerr? 215 00:13:30,576 --> 00:13:32,337 She went by Lila. 216 00:13:33,212 --> 00:13:34,356 What's she got to do with this? 217 00:13:34,380 --> 00:13:37,326 Bro. We want Kirby for aggravated kidnapping, 218 00:13:37,350 --> 00:13:40,762 sexual assault with a minor, and murder. 219 00:13:41,788 --> 00:13:43,098 I did some favors for Kirby. 220 00:13:43,122 --> 00:13:44,633 I just hooked him up with blow. 221 00:13:44,657 --> 00:13:47,069 He said he'd pay me back with a free threesome from his girls. 222 00:13:47,093 --> 00:13:48,404 Turns out it wasn't so free. 223 00:13:48,428 --> 00:13:49,705 He wanted cash. 224 00:13:49,729 --> 00:13:51,573 He shook me down to pay for it. 225 00:13:51,597 --> 00:13:52,941 That's his thing. 226 00:13:52,965 --> 00:13:54,376 Johns pay him twice. 227 00:13:54,400 --> 00:13:56,945 Once for the service, and once to keep Kirby quiet. 228 00:13:56,969 --> 00:13:59,081 You wanna find him? 229 00:13:59,105 --> 00:14:01,299 He's probably shaking someone down for cash. 230 00:14:02,875 --> 00:14:05,178 You got names? 231 00:14:17,590 --> 00:14:19,234 Imani. 232 00:14:19,258 --> 00:14:22,404 Yeah, this is Officer Ryan working the safe house detail. 233 00:14:22,428 --> 00:14:24,573 Uh, what's wrong? Did something happen? 234 00:14:24,597 --> 00:14:26,642 No, nothing. It's... it's probably fine. 235 00:14:26,666 --> 00:14:29,044 I just... I went to give Shari lunch 236 00:14:29,068 --> 00:14:32,281 and she didn't answer the front door. 237 00:14:32,305 --> 00:14:34,283 Did she leave? Did you see someone? 238 00:14:34,307 --> 00:14:36,685 No, no, we've had eyes the whole time. 239 00:14:36,709 --> 00:14:39,121 She's inside. She's probably just sleeping. 240 00:14:39,145 --> 00:14:40,689 She was great when I saw her this morning. 241 00:14:40,713 --> 00:14:43,825 She was asking all about you. 242 00:14:44,517 --> 00:14:45,994 I'm sure she's okay, but I just... 243 00:14:46,018 --> 00:14:47,912 I thought you'd wanna know. 244 00:14:48,955 --> 00:14:50,540 Yeah. 245 00:14:51,124 --> 00:14:54,852 Um, yeah, I-I'm on my way. 246 00:14:57,630 --> 00:14:58,981 Shari? 247 00:15:08,808 --> 00:15:10,886 Shari? 248 00:15:10,910 --> 00:15:12,588 Hey, are you in there? 249 00:15:12,612 --> 00:15:13,913 Are you okay? 250 00:15:17,408 --> 00:15:18,901 I'm coming in. 251 00:15:23,823 --> 00:15:25,383 Shari? 252 00:15:27,994 --> 00:15:30,898 Shari. 253 00:15:30,922 --> 00:15:32,598 Are you okay? 254 00:15:34,600 --> 00:15:37,170 Why does it feel like your voice is... 255 00:15:37,837 --> 00:15:39,839 something that I've heard? 256 00:15:42,074 --> 00:15:44,260 I feel like you look like me. 257 00:15:44,744 --> 00:15:49,591 Like I... used to look like you. 258 00:15:51,651 --> 00:15:55,580 I feel like I recognize your voice, but... 259 00:15:58,491 --> 00:16:00,193 That's not real. 260 00:16:01,093 --> 00:16:02,295 Why isn't it real? 261 00:16:04,997 --> 00:16:06,574 It can't be. 262 00:16:07,124 --> 00:16:08,659 No, it can. 263 00:16:09,135 --> 00:16:10,437 Hey, it can. 264 00:16:10,461 --> 00:16:13,115 I... I promise you I would know you anywhere. 265 00:16:13,139 --> 00:16:14,550 - It is real. - No. 266 00:16:14,574 --> 00:16:16,785 No, no, no. It's... it's... it can't be. 267 00:16:16,809 --> 00:16:18,102 It's a lie. 268 00:16:20,379 --> 00:16:22,715 There was never another one of me. 269 00:16:23,883 --> 00:16:25,760 There was never a family. 270 00:16:26,853 --> 00:16:28,513 It was just me. 271 00:16:29,222 --> 00:16:31,400 There wasn't another one. 272 00:16:35,795 --> 00:16:38,173 You are my sister. 273 00:16:38,197 --> 00:16:40,042 There wasn't. 274 00:16:40,066 --> 00:16:42,911 There wasn't. There was just me and Russ. 275 00:16:42,935 --> 00:16:44,612 Only me and Russ. 276 00:16:45,605 --> 00:16:47,649 It's just me and Russ. It's only me and Russ. 277 00:16:47,673 --> 00:16:49,450 It's okay. 278 00:16:50,977 --> 00:16:52,821 It's okay. 279 00:16:52,845 --> 00:16:54,914 It's only me and Russ. 280 00:16:56,015 --> 00:16:57,593 It's only me and Russ. 281 00:17:02,121 --> 00:17:03,689 There was an us. 282 00:17:06,017 --> 00:17:08,003 It was us once. 283 00:17:08,027 --> 00:17:09,805 I don't... 284 00:17:09,829 --> 00:17:11,473 I don't believe you. 285 00:17:11,497 --> 00:17:12,666 It's lies. 286 00:17:12,690 --> 00:17:14,450 No, it's not. 287 00:17:17,737 --> 00:17:19,439 I can show you. 288 00:17:32,529 --> 00:17:34,863 Only name from JoJo that popped was Del Hoffman. 289 00:17:34,887 --> 00:17:36,145 Works here. 290 00:17:36,169 --> 00:17:38,367 According to JoJo, Del's got a history with Kirby. 291 00:17:38,391 --> 00:17:40,869 Kirby's shaken him down before and Kirby needs a clean car. 292 00:17:40,893 --> 00:17:42,336 This is where I'd come. 293 00:17:44,555 --> 00:17:48,176 Del Hoffman, Chicago Police. 294 00:17:48,200 --> 00:17:50,879 Hey, we need to talk to you. 295 00:17:50,903 --> 00:17:52,281 Where you going, huh? 296 00:17:52,305 --> 00:17:55,050 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey, relax, relax, relax. 297 00:17:55,074 --> 00:17:56,809 What you running for? 298 00:17:57,310 --> 00:18:00,822 Tell Carla's big shot boyfriend to put a ring on it. 299 00:18:00,846 --> 00:18:02,010 She's bled me dry. 300 00:18:02,034 --> 00:18:04,126 This isn't about child support. 301 00:18:04,150 --> 00:18:05,327 What happened to your arm? 302 00:18:05,351 --> 00:18:06,428 - Nothing. What's going on? - What happened? 303 00:18:06,452 --> 00:18:08,722 Nothing. It ain't no problem. 304 00:18:08,746 --> 00:18:10,323 Russ Kirby. 305 00:18:10,756 --> 00:18:12,726 Was he here? 306 00:18:12,750 --> 00:18:13,735 Yeah, he was. 307 00:18:13,759 --> 00:18:15,062 - Go. - He was. He ain't now. 308 00:18:15,086 --> 00:18:16,563 When? When? 309 00:18:16,587 --> 00:18:17,564 Two hours ago. 310 00:18:17,588 --> 00:18:19,074 He left, man. 311 00:18:19,098 --> 00:18:20,976 He wanted money. I don't have nothing. 312 00:18:21,000 --> 00:18:22,710 He did this to your arm? 313 00:18:23,736 --> 00:18:25,047 - Yeah. - Show me. 314 00:18:25,071 --> 00:18:27,106 - Show me! - It's fine. It... 315 00:18:30,509 --> 00:18:32,746 Idiot wanted money 'cause he was... 316 00:18:32,770 --> 00:18:34,256 Hold still. 317 00:18:34,280 --> 00:18:37,859 Leaving town with his sick little minion bitch. 318 00:18:38,517 --> 00:18:40,587 He used her pink stiletto knife on me. 319 00:18:40,611 --> 00:18:42,064 That don't magically make me have money. 320 00:18:42,088 --> 00:18:43,606 Whoa, whoa, whoa. 321 00:18:44,190 --> 00:18:46,568 It's his girl's stiletto? 322 00:18:46,592 --> 00:18:48,127 Yeah, she always carries it. 323 00:18:53,432 --> 00:18:55,277 Did you give him a vehicle? 324 00:18:55,301 --> 00:18:56,770 Did you give him a car? 325 00:18:56,794 --> 00:18:57,846 - Yeah! - Kev! 326 00:18:57,870 --> 00:18:58,981 Yeah? 327 00:18:59,005 --> 00:19:01,450 - Make and model. - A blue Mazda pickup. 328 00:19:01,474 --> 00:19:04,453 He left here two hours ago. Blue Mazda pickup. 329 00:19:04,477 --> 00:19:07,588 Give him the temp tags. Get out a BOLO. Find him. 330 00:19:36,842 --> 00:19:38,053 Hey, Jen, it's Voight. 331 00:19:38,077 --> 00:19:41,914 Listen, are you done with Laura Kerr's autopsy yet? 332 00:19:43,449 --> 00:19:45,960 Okay, good. Can you do me a favor? 333 00:19:46,819 --> 00:19:50,666 I want you to check Laura's wounds for DNA transference 334 00:19:50,690 --> 00:19:54,010 from Russ Kirby and Shari Imani. 335 00:19:55,795 --> 00:19:58,097 I know. Long shot. 336 00:19:59,398 --> 00:20:02,435 Yeah, just call me direct. Don't document. 337 00:20:03,027 --> 00:20:04,562 Yeah, thanks. 338 00:20:05,838 --> 00:20:07,449 Anything? 339 00:20:07,473 --> 00:20:09,785 Uh, BOLO's out. Still going through PODs. 340 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 I got nothing yet, but there's a lot to work. 341 00:20:30,535 --> 00:20:31,771 Yeah? 342 00:20:31,889 --> 00:20:33,141 Hey, are you alone? 343 00:20:33,165 --> 00:20:34,675 I'm with Shari. 344 00:20:35,534 --> 00:20:36,945 Am I on speaker? 345 00:20:36,969 --> 00:20:38,680 No. 346 00:20:39,599 --> 00:20:42,058 Wait. Why does it sound like you're driving? 347 00:20:42,688 --> 00:20:44,226 I am. 348 00:20:45,203 --> 00:20:46,203 Why? 349 00:20:51,417 --> 00:20:53,128 I'm doing what I said I would. 350 00:20:53,152 --> 00:20:56,447 Okay? I'm taking it slow and I'm helping her, remember? 351 00:20:57,089 --> 00:20:58,533 I'm taking her to my place to show her the stuff 352 00:20:58,557 --> 00:21:00,551 I saved from when we were kids. 353 00:21:02,328 --> 00:21:04,406 Okay. 354 00:21:04,430 --> 00:21:07,391 Eva, I... I need you to bring her to the district. 355 00:21:09,168 --> 00:21:10,545 Why? 356 00:21:10,569 --> 00:21:12,730 Because I'm asking you to. 357 00:21:22,148 --> 00:21:24,326 Okay. I will. 358 00:21:24,350 --> 00:21:27,262 After this, I will. 359 00:21:27,286 --> 00:21:29,230 Okay. Eva... 360 00:21:29,922 --> 00:21:32,501 I need you to remember she's not six. 361 00:21:32,525 --> 00:21:35,070 She can't be the girl she was when she was six. 362 00:21:35,094 --> 00:21:37,539 She's lived a life. You know that. 363 00:21:39,298 --> 00:21:40,442 But I need you to bring her. 364 00:21:40,466 --> 00:21:41,877 I... I will, after this. 365 00:21:41,901 --> 00:21:42,978 Eva. 366 00:21:43,002 --> 00:21:44,261 Eva? 367 00:21:46,038 --> 00:21:48,265 Dante! 368 00:22:03,981 --> 00:22:05,658 - You live here? - Yeah. 369 00:22:17,228 --> 00:22:18,588 This is all yours. 370 00:23:01,513 --> 00:23:04,074 That's the house we grew up in. 371 00:23:05,209 --> 00:23:07,028 Where's that? 372 00:23:07,052 --> 00:23:09,288 Montclair, New Jersey. 373 00:23:17,096 --> 00:23:19,407 That's our dad. 374 00:23:19,431 --> 00:23:21,300 And that's us. 375 00:23:24,904 --> 00:23:29,017 We built this in the trees and our mom hated it. 376 00:23:29,041 --> 00:23:31,319 His name was Javan. 377 00:23:31,343 --> 00:23:33,704 His friends called him Java. He was a... 378 00:23:35,047 --> 00:23:36,958 good man. 379 00:23:36,982 --> 00:23:39,376 Never stopped searching for you. 380 00:23:42,254 --> 00:23:43,989 You were... 381 00:23:45,991 --> 00:23:49,428 abducted on a Tuesday right after school. 382 00:23:51,463 --> 00:23:52,807 We didn't know. 383 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 We... we thought you were at a friend's house. 384 00:23:56,335 --> 00:23:57,837 Uh... 385 00:23:58,237 --> 00:24:00,682 and... and you didn't come back. 386 00:24:00,706 --> 00:24:03,051 It... it got late and you just didn't. 387 00:24:03,075 --> 00:24:05,110 You never came back. 388 00:24:10,607 --> 00:24:15,621 Our parents quit their jobs, and we searched for you. 389 00:24:17,656 --> 00:24:20,001 We left Montclair six months after you were taken. 390 00:24:20,025 --> 00:24:23,672 And there was a lead in Florida, 391 00:24:23,696 --> 00:24:27,591 Tampa, and then St. Louis. 392 00:24:31,196 --> 00:24:34,858 We went anywhere. Everywhere. 393 00:24:37,276 --> 00:24:39,020 They're gone now? 394 00:24:39,044 --> 00:24:40,104 Yeah. 395 00:24:43,148 --> 00:24:45,060 I never stopped looking. 396 00:24:53,525 --> 00:24:55,394 You had a life. 397 00:24:56,528 --> 00:25:00,457 This, all of this, he took you from this. 398 00:25:04,370 --> 00:25:06,672 You and me? 399 00:25:08,907 --> 00:25:10,843 Yeah. 400 00:25:16,348 --> 00:25:17,492 I know where he'd go. 401 00:25:19,084 --> 00:25:20,144 What? 402 00:25:22,488 --> 00:25:23,965 He... he wouldn't leave without me. 403 00:25:23,989 --> 00:25:27,369 He'd wait because he knows that I'd go to him. 404 00:25:27,393 --> 00:25:28,944 Wait, where? 405 00:25:34,633 --> 00:25:36,945 You'll kill him. 406 00:25:43,842 --> 00:25:47,154 No, I don't have to kill him. 407 00:25:48,781 --> 00:25:50,616 Your team will kill him. 408 00:25:52,837 --> 00:25:54,064 No. 409 00:25:57,322 --> 00:25:59,968 The man who runs it will. 410 00:25:59,992 --> 00:26:01,469 No one has to get killed. 411 00:26:07,366 --> 00:26:09,218 Then it has to be me and you. 412 00:26:10,202 --> 00:26:11,904 I'll take you to him, but only you. 413 00:26:14,540 --> 00:26:16,475 - Shari... - Please? 414 00:26:17,142 --> 00:26:18,920 Just us. 415 00:26:18,944 --> 00:26:21,897 Me and you. Like it always was, just us. 416 00:26:28,984 --> 00:26:30,614 Imani! 417 00:26:31,490 --> 00:26:33,075 Imani! 418 00:26:38,163 --> 00:26:39,574 Sarge. 419 00:26:39,598 --> 00:26:40,900 Yeah, they're not here. 420 00:26:40,924 --> 00:26:43,236 And I've been trying her cell. She's not answering. 421 00:26:43,260 --> 00:26:44,895 I'm tracking it now. 422 00:26:49,274 --> 00:26:50,801 That's the building. 423 00:26:51,276 --> 00:26:53,488 He'll be watching. We need to use the side door. 424 00:26:53,512 --> 00:26:55,081 Why are you sure that he's here? 425 00:26:55,105 --> 00:26:56,257 This is where I was always supposed to meet him 426 00:26:56,281 --> 00:26:57,975 if anything went wrong. 427 00:26:58,383 --> 00:26:59,661 That was the plan. 428 00:26:59,685 --> 00:27:01,096 Okay. Where? 429 00:27:01,120 --> 00:27:02,764 Basement. 430 00:27:02,788 --> 00:27:04,098 Last unit on the right. 431 00:27:04,122 --> 00:27:06,275 We gotta go through the storage unit. 432 00:27:06,783 --> 00:27:08,670 No, no. You're staying here. 433 00:27:08,694 --> 00:27:10,071 What? 434 00:27:10,095 --> 00:27:11,239 - I'm police. - You said... 435 00:27:11,263 --> 00:27:12,599 I said I wouldn't hurt him. 436 00:27:12,623 --> 00:27:15,701 I said I would come by myself with you, and I did. 437 00:27:16,335 --> 00:27:18,771 I will not hurt him, but you are not going inside. 438 00:27:18,795 --> 00:27:20,248 - I'll be fine. - No. 439 00:27:20,272 --> 00:27:22,458 You are staying in this car or we don't do this at all. 440 00:30:25,824 --> 00:30:29,537 The hell are you doing here? I told you to stay in the car. 441 00:30:41,832 --> 00:30:44,552 Run, Shari. Run. 442 00:31:00,692 --> 00:31:02,203 Where the hell is she? 443 00:31:02,227 --> 00:31:04,272 She's close. Phone's close. It's in one of these buildings. 444 00:31:04,296 --> 00:31:05,740 We need closer than that. 445 00:31:05,764 --> 00:31:06,833 Yeah, there's a margin of error. 446 00:31:06,857 --> 00:31:08,309 All right, everybody, split and search! 447 00:31:08,333 --> 00:31:09,977 Let's go! 448 00:31:21,872 --> 00:31:23,683 - No. - Use her cuffs. 449 00:31:23,707 --> 00:31:26,027 No, no, Shari. 450 00:31:26,051 --> 00:31:27,428 Don't call me that. 451 00:31:27,452 --> 00:31:28,763 Shari, no. What are you doing? 452 00:31:28,787 --> 00:31:30,998 - Sh... Shari. - Don't call me that. 453 00:31:31,022 --> 00:31:32,033 That's your name! 454 00:31:32,057 --> 00:31:33,625 It's not. 455 00:31:34,726 --> 00:31:36,304 Did anyone follow you? 456 00:31:36,328 --> 00:31:38,396 - No. - No? Or you don't think so? 457 00:31:40,599 --> 00:31:42,243 I have a team. 458 00:31:42,267 --> 00:31:44,537 I have a team. They'll track me. 459 00:31:44,561 --> 00:31:45,847 They'll find you, and they'll put a bullet in your... 460 00:31:45,871 --> 00:31:47,682 They won't. I made her come alone. 461 00:31:47,706 --> 00:31:49,751 Grab her phone. Turn it off, then the radio. 462 00:31:49,775 --> 00:31:51,686 No, no. Shari! 463 00:31:51,710 --> 00:31:53,321 Shari, no. 464 00:31:53,345 --> 00:31:55,633 Hey. Hey, look at me. Look at me. 465 00:31:55,657 --> 00:31:57,620 - Remember that stuff I showed you? - I don't. 466 00:31:57,644 --> 00:31:58,911 Remember all those things I showed you? 467 00:31:58,935 --> 00:32:00,887 - I don't remember. - It was us, Shari. 468 00:32:00,911 --> 00:32:03,231 I don't remember anything. I was lying. 469 00:32:03,255 --> 00:32:06,300 - Please. - What is she talking about? 470 00:32:06,324 --> 00:32:08,169 Don't. 471 00:32:08,193 --> 00:32:09,837 What is she talking about? 472 00:32:09,861 --> 00:32:12,039 - Nothing. Where's the car? - Don't avoid my question. 473 00:32:12,063 --> 00:32:13,674 Shut up! Don't talk to her. 474 00:32:13,698 --> 00:32:14,901 Don't look at her. 475 00:32:14,925 --> 00:32:15,877 She made up lies. It's not important. 476 00:32:15,901 --> 00:32:16,978 What kind of lies? 477 00:32:17,002 --> 00:32:18,579 You're the liar. He's the liar. 478 00:32:18,603 --> 00:32:19,647 It's not important! 479 00:32:19,671 --> 00:32:21,131 Love. 480 00:32:24,242 --> 00:32:25,820 She said she was my family. 481 00:32:25,844 --> 00:32:27,321 I am! 482 00:32:27,345 --> 00:32:29,223 I am. 483 00:32:29,247 --> 00:32:30,892 Go! Grab my bag. It's in the back. 484 00:32:30,916 --> 00:32:31,993 It's got the passports in it. 485 00:32:32,017 --> 00:32:33,294 - Go now! - Shari! 486 00:32:33,318 --> 00:32:35,312 Shari! Shari! 487 00:32:35,787 --> 00:32:37,532 Phone just turned off. 488 00:32:45,697 --> 00:32:47,424 Down! 489 00:32:52,462 --> 00:32:54,015 I got everything. Let's go. 490 00:32:54,039 --> 00:32:55,283 No, no, no. Don't go with him. 491 00:32:55,307 --> 00:32:56,317 - Don't go with him. - Let's go. Come on. 492 00:32:56,341 --> 00:32:58,219 - Don't go with him, Shari. - Hey! Hey! 493 00:32:58,243 --> 00:33:00,621 Did you believe her lies? Did you? 494 00:33:00,645 --> 00:33:01,856 - No. - Come here. 495 00:33:01,880 --> 00:33:02,957 Shari. 496 00:33:02,981 --> 00:33:04,792 - Don't listen to him. - Quiet! 497 00:33:04,816 --> 00:33:06,802 Go. Take care of her. 498 00:33:08,265 --> 00:33:10,034 Do it. 499 00:33:11,523 --> 00:33:14,460 Hey, this is no different than with Lila. 500 00:33:14,484 --> 00:33:16,103 Go. 501 00:33:16,127 --> 00:33:18,230 You gonna let this woman win? 502 00:33:19,030 --> 00:33:20,608 Make her think you believe all the lies? 503 00:33:20,632 --> 00:33:22,401 Show me I'm nothing? 504 00:33:23,068 --> 00:33:27,030 If you make me do this for you, I'm not gonna be happy. 505 00:33:27,831 --> 00:33:29,383 Do it now! 506 00:33:29,407 --> 00:33:31,752 We're running out of time. 507 00:33:42,612 --> 00:33:44,632 Shari. 508 00:33:45,757 --> 00:33:48,369 Shari. 509 00:33:48,393 --> 00:33:50,404 Hey, it's me. 510 00:33:54,933 --> 00:33:56,368 Shari. 511 00:34:03,667 --> 00:34:06,120 It came from the building to the south of us! 512 00:34:06,144 --> 00:34:08,122 5021 Ocean. Shots fired at 78th and Turner. 513 00:34:08,146 --> 00:34:09,457 I need some cars. 514 00:34:29,968 --> 00:34:31,846 - Imani! - Imani! 515 00:34:31,870 --> 00:34:33,681 They're here. We have to go! Come on! 516 00:34:33,705 --> 00:34:35,316 - I'm here! - Keep calling! 517 00:34:35,340 --> 00:34:37,418 - They're getting away! Torres! - Keep calling! 518 00:34:37,442 --> 00:34:38,953 Here. Here. 519 00:34:38,977 --> 00:34:40,121 - Imani. - Hey. 520 00:34:40,145 --> 00:34:41,579 - Hey. Are you okay? - They went that way. 521 00:34:48,453 --> 00:34:50,255 Don't touch him! 522 00:34:51,740 --> 00:34:52,967 Sarge. 523 00:34:52,991 --> 00:34:54,101 - Hey! - Sarge! 524 00:34:54,125 --> 00:34:56,003 No, no, no, no! It's enough. 525 00:34:56,027 --> 00:34:59,206 - Sarge, enough. - No! No! 526 00:34:59,230 --> 00:35:00,374 Enough. 527 00:35:00,398 --> 00:35:02,877 Sarge, enough It's done. It's done. 528 00:35:02,901 --> 00:35:05,780 No! No! 529 00:35:05,804 --> 00:35:08,516 No! 530 00:35:08,540 --> 00:35:10,518 No, no. 531 00:35:20,885 --> 00:35:22,863 I already answered that question. 532 00:35:22,887 --> 00:35:25,248 Ma'am, can you look at me? 533 00:35:27,258 --> 00:35:29,036 It was Kirby who attacked me. 534 00:35:29,060 --> 00:35:30,805 And shot at you. 535 00:35:30,829 --> 00:35:32,673 Yes, okay? Yes. Are we done? 536 00:35:32,697 --> 00:35:34,475 I just have a few more questions that I... 537 00:35:34,499 --> 00:35:36,310 Look, I already answered all of them. 538 00:35:36,334 --> 00:35:38,012 Okay? You're just repeating yourself now. 539 00:35:38,036 --> 00:35:39,304 Please. 540 00:35:42,540 --> 00:35:43,751 Okay. 541 00:35:50,894 --> 00:35:52,663 Hey. 542 00:35:58,089 --> 00:35:59,433 I'm gonna get you uncuffed. 543 00:35:59,457 --> 00:36:02,243 I'm gonna take you to Med to get you checked out, okay? 544 00:36:16,741 --> 00:36:18,986 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. 545 00:36:19,010 --> 00:36:21,088 No, no, no. 546 00:36:21,112 --> 00:36:22,890 Help, help! Help, she's bleeding! 547 00:36:22,914 --> 00:36:23,924 Is that ambo still here? 548 00:36:23,948 --> 00:36:25,526 - Get me a car, Adam. - Kim! 549 00:36:25,550 --> 00:36:27,228 Somebody call Med! I need a paramedic. 550 00:36:27,252 --> 00:36:28,663 I'm here, I'm here. Eva, hey. Look at me. 551 00:36:28,687 --> 00:36:30,498 Get her up. Get her up, get her up, get her up. 552 00:36:30,522 --> 00:36:32,433 - Please. - Go, go. Up, up, up. 553 00:36:32,457 --> 00:36:34,293 Back the vehicles up! We gotta make a hole! 554 00:36:34,317 --> 00:36:35,436 Back the vehicles up! 555 00:36:53,445 --> 00:36:55,356 5021 Eddie, notify Chicago Med 556 00:36:55,380 --> 00:36:57,224 we're two minutes out. 557 00:36:57,248 --> 00:36:59,093 Female, 28 years old, attempted suicide. 558 00:36:59,117 --> 00:37:01,829 Laceration to her wrist. Massive blood loss. 559 00:37:01,853 --> 00:37:04,098 I was... 560 00:37:04,122 --> 00:37:06,167 What? 561 00:37:06,191 --> 00:37:10,304 I was never who you thought I was. 562 00:37:10,328 --> 00:37:13,774 I was always his. 563 00:37:13,798 --> 00:37:16,343 No. 564 00:37:16,367 --> 00:37:18,746 No, no, no. You were never his. 565 00:37:18,770 --> 00:37:21,248 You were never... 566 00:37:21,272 --> 00:37:23,718 no, no, no, no. 567 00:37:26,978 --> 00:37:29,247 Shari? 568 00:37:44,387 --> 00:37:46,431 You were part of me. 569 00:37:52,228 --> 00:37:55,015 I was a part of you. 570 00:38:08,153 --> 00:38:10,788 We belong to each other. 571 00:38:56,201 --> 00:38:57,178 How is she? 572 00:38:57,202 --> 00:38:58,820 She's stable. 573 00:39:17,113 --> 00:39:18,856 She wanted to kill herself. 574 00:39:21,985 --> 00:39:22,985 She tried to kill me. 575 00:39:26,297 --> 00:39:29,343 He said it would be just like Lila. 576 00:39:29,367 --> 00:39:32,061 But you already knew that, didn't you? 577 00:39:39,210 --> 00:39:41,571 Stiletto knife is hers. 578 00:39:42,814 --> 00:39:46,509 ME found Shari's DNA in Lila's wound. 579 00:39:48,866 --> 00:39:52,123 There's no DNA transference from Kirby. 580 00:39:54,324 --> 00:39:57,378 His DNA didn't even pop in that unit. 581 00:40:01,566 --> 00:40:04,260 I've got him on cams. 582 00:40:05,876 --> 00:40:08,306 Miles away at time of death. 583 00:40:15,680 --> 00:40:17,273 Is it on paper? 584 00:40:26,157 --> 00:40:27,842 She's... 585 00:40:33,197 --> 00:40:34,791 She's not like us. 586 00:40:36,000 --> 00:40:39,179 She wasn't born that way. 587 00:40:54,777 --> 00:40:57,865 Is my sister gonna be charged with murder? 39388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.