All language subtitles for [SubtitleTools.com] Filing for Love Episode 6 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,090 --> 00:00:50,968 FILING FOR LOVE 2 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 Bye, then. 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 Would you like some coffee? 4 00:01:13,574 --> 00:01:14,741 No. It's late. 5 00:01:15,075 --> 00:01:17,244 Have a cup of cold water, then. 6 00:01:17,327 --> 00:01:18,620 You must be exhausted. 7 00:01:25,502 --> 00:01:26,837 He's pretty hefty. 8 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 You're quite strong. 9 00:01:30,966 --> 00:01:32,426 I do what must be done. 10 00:01:32,759 --> 00:01:33,802 Thanks for the water. 11 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 Ki-jun and I live together. 12 00:01:43,687 --> 00:01:45,063 It would seem so. 13 00:01:45,147 --> 00:01:46,231 Don't get the wrong idea. 14 00:01:46,315 --> 00:01:49,318 I asked to stay just for a while due to some personal reasons. 15 00:01:49,401 --> 00:01:50,652 Ki-jun and I are just... 16 00:01:51,361 --> 00:01:52,362 We're just friends. 17 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 For now, that is. 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 We used to date for a bit. 19 00:01:58,744 --> 00:01:59,745 I see. 20 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 Thanks. Sorry for the late intrusion. 21 00:02:30,359 --> 00:02:31,526 What are you doing, Joo In-a? 22 00:02:33,070 --> 00:02:34,112 Get a hold of yourself. 23 00:02:40,410 --> 00:02:43,872 EPISODE 6: CAN'T YOU 24 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 Noh Ki-jun, wake up. 25 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 You can share my taxi if you get ready in ten minutes. 26 00:02:49,378 --> 00:02:51,296 My headache's killing me. 27 00:02:52,464 --> 00:02:53,799 How did I get home last night? 28 00:02:54,966 --> 00:02:56,009 You just did. 29 00:02:58,053 --> 00:02:59,471 You got back in a pretty state. 30 00:03:00,972 --> 00:03:02,599 My homing instinct never fails. 31 00:03:03,850 --> 00:03:05,852 Good for me. Well done. 32 00:03:10,315 --> 00:03:13,110 I'll get out over there. You get out at the main entrance. 33 00:03:13,485 --> 00:03:14,653 No, it's fine. 34 00:03:15,487 --> 00:03:17,030 Let's just go straight to work. 35 00:03:18,490 --> 00:03:20,659 What's the occasion? I don't mind this at all. 36 00:03:21,493 --> 00:03:22,577 Okay, then. 37 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 Ms. Joo. 38 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 Good morning. 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,509 Hello. 40 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 Did you get home safe last night? 41 00:03:45,684 --> 00:03:48,186 Oh, we had a team dinner. 42 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 Yes, I got back just fine, thanks to you. 43 00:03:54,651 --> 00:03:56,486 - How do you feel... - Ki-jun? 44 00:04:04,119 --> 00:04:05,203 What's this on you? 45 00:04:05,412 --> 00:04:07,706 You can't look disheveled in front of your head. 46 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 Don't you agree, Ms. Joo? 47 00:04:12,627 --> 00:04:15,005 Well, I've already seen him disheveled. 48 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 What was that about? 49 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 What do you think got into her? Did she eat something weird? 50 00:04:35,776 --> 00:04:37,778 Did you hear about Mr. Do from Haemu Cosmetics? 51 00:04:38,570 --> 00:04:39,780 Yes. 52 00:04:39,863 --> 00:04:41,823 I'll charge him with assault and demoralizing behavior 53 00:04:41,907 --> 00:04:43,241 and apply for disciplinary action. 54 00:04:43,325 --> 00:04:44,785 A few of his client companies 55 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 severed business ties due to Mr. Do's actions. 56 00:04:47,537 --> 00:04:48,872 It's a sizable loss. 57 00:04:48,955 --> 00:04:50,749 Consult our Legal Team and consider firing him, too. 58 00:04:51,374 --> 00:04:52,459 I'll do that. 59 00:04:53,627 --> 00:04:55,921 How do you feel, Ms. Joo? 60 00:04:56,421 --> 00:04:57,798 Shouldn't you take a break? 61 00:04:58,673 --> 00:05:01,218 - How about taking the afternoon... - I'm fine. I'm good. 62 00:05:01,468 --> 00:05:03,261 Could I have become Haemu's youngest female executive 63 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 if I had to take the afternoon after just a few drinks? 64 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 I'm Joo In-a. 65 00:05:08,183 --> 00:05:09,976 Something like that will never make me... 66 00:05:16,191 --> 00:05:17,484 I will never waver. 67 00:05:19,361 --> 00:05:20,487 Got it. 68 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 Respect. 69 00:05:44,886 --> 00:05:47,305 Yes, looking good. 70 00:05:48,348 --> 00:05:49,975 The last frame. 71 00:05:52,978 --> 00:05:54,813 You're doing great, PK. 72 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 The photos are amazing. 73 00:05:57,357 --> 00:06:00,026 - What time is it? - It's a little after 9 p.m. 74 00:06:00,110 --> 00:06:02,529 What? Darn it. 75 00:06:03,530 --> 00:06:05,282 - I'm leaving. - Where to? 76 00:06:05,615 --> 00:06:07,242 Sort things out for me. She's waiting. 77 00:06:07,325 --> 00:06:10,161 We still have a few more outfits to shoot. 78 00:06:10,453 --> 00:06:11,872 PK, where are you going? 79 00:06:35,061 --> 00:06:36,313 What should we do later? 80 00:06:36,396 --> 00:06:37,480 What do you want to do? 81 00:06:38,607 --> 00:06:39,858 Don't get too jumpy. 82 00:06:40,275 --> 00:06:43,320 No, don't. I'm driving right now. 83 00:06:51,828 --> 00:06:53,371 - Hold back. - What for? 84 00:06:53,455 --> 00:06:55,916 - We have lots of time. - Kiss me. 85 00:06:55,999 --> 00:06:57,834 - Come on. - I'm driving. 86 00:06:57,918 --> 00:06:59,294 - We stopped. - Later. 87 00:06:59,377 --> 00:07:01,212 - No, I want it now. - Wait. 88 00:07:01,296 --> 00:07:03,715 - Hang on. I really... - No. Now. 89 00:07:06,843 --> 00:07:08,053 What the heck? 90 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Hey, you! 91 00:07:12,223 --> 00:07:14,851 - Who was that? - You're dead meat. 92 00:07:20,273 --> 00:07:23,109 Step on it. He's getting away. 93 00:07:23,902 --> 00:07:25,195 He won't stop? 94 00:07:25,487 --> 00:07:27,322 This is so much fun. 95 00:07:37,457 --> 00:07:39,542 Keep going. Catch him. 96 00:07:39,960 --> 00:07:42,379 I want to drive, too. 97 00:07:42,462 --> 00:07:43,713 This is fun! 98 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 Pull over! 99 00:07:52,847 --> 00:07:54,557 Who are you to take photos? 100 00:07:54,641 --> 00:07:56,226 You! Pull over! 101 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 - Darn it. - Shoot. 102 00:08:07,237 --> 00:08:08,822 We're done for. 103 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 What happened? 104 00:08:10,532 --> 00:08:12,367 - Oh, my gosh. - What the... 105 00:08:13,451 --> 00:08:14,869 I don't believe this. 106 00:08:15,328 --> 00:08:16,997 Are we done for? 107 00:08:17,497 --> 00:08:18,581 Come on out. 108 00:08:18,665 --> 00:08:21,084 - Shoot. - We're screwed. 109 00:08:22,544 --> 00:08:24,629 Top star singer and actor PK 110 00:08:24,713 --> 00:08:29,050 caused a traffic accident in a main street late last night. 111 00:08:29,134 --> 00:08:31,219 Reports say it wasn't just a mistake. 112 00:08:31,302 --> 00:08:35,015 He gave chase and drove into another car deliberately. 113 00:08:35,098 --> 00:08:36,224 Everyone's reeling in shock. 114 00:08:36,307 --> 00:08:37,308 PK, A MIDNIGHT CHASE 115 00:08:37,392 --> 00:08:39,769 Experts say PK will have to pay a penalty 116 00:08:39,853 --> 00:08:42,647 reaching tens of billions of won for his commercial deals. 117 00:08:42,731 --> 00:08:45,066 The industry is also in turmoil. 118 00:08:45,150 --> 00:08:46,651 STRIVING FOR THE FUTURE 119 00:08:46,735 --> 00:08:49,112 Come on. PK. 120 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 Why did you go and do that? 121 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 With your handsome face. 122 00:08:57,996 --> 00:09:01,374 - You're a fan of PK? - Yes, a die-hard fan. 123 00:09:01,708 --> 00:09:05,045 I used to collect PR material for her if PK was on them. 124 00:09:09,132 --> 00:09:11,468 Does that mean he's done being our company's model? 125 00:09:15,930 --> 00:09:17,640 - Mr. Moo. - Yes? 126 00:09:17,724 --> 00:09:19,934 Can I go get a sugar boost? 127 00:09:20,351 --> 00:09:21,936 I have zero will to work right now. 128 00:09:22,020 --> 00:09:24,981 Yes, sure. Get some fresh and gather yourself. 129 00:09:30,320 --> 00:09:33,615 Why would someone stan a celebrity at that age? 130 00:09:34,449 --> 00:09:35,700 Don't you agree, Ms. Yoon? 131 00:09:35,784 --> 00:09:37,368 Some people are like that. 132 00:09:37,452 --> 00:09:39,746 Is there a star you like, Ms. Yoon? 133 00:09:39,829 --> 00:09:42,999 Do you think she's the type to care about celebrities? 134 00:09:43,249 --> 00:09:45,877 She went to a prestigious university and passed the accountant exam. 135 00:09:45,960 --> 00:09:48,046 - Oh, right. - She did nothing but study 136 00:09:48,129 --> 00:09:50,423 with no distractions, right? 137 00:09:51,382 --> 00:09:53,676 Look. We're talking about her 138 00:09:53,760 --> 00:09:56,638 and she's concentrating on her work without minding us. 139 00:09:56,721 --> 00:09:58,765 - She'll be really successful. - I'm jealous. 140 00:10:08,233 --> 00:10:10,026 NEW MESSAGE FROM SHIN JI-HYE OF MARKETING 141 00:10:12,529 --> 00:10:14,405 Ki-jun, are you busy? 142 00:10:17,200 --> 00:10:19,661 The wedding invitation looks great. Congratulations. 143 00:10:20,745 --> 00:10:21,788 Thanks. 144 00:10:23,081 --> 00:10:24,999 Ki-jun, the thing is... 145 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 I want to apologize. 146 00:10:29,003 --> 00:10:32,215 For what I did to you in the stairwell. 147 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 I came onto you. 148 00:10:38,012 --> 00:10:40,223 Maybe I have wedding jitters, like you said. 149 00:10:40,306 --> 00:10:43,184 I've learned my lesson and turned over a new leaf. 150 00:10:43,560 --> 00:10:45,228 I'll be true and loyal to my husband. 151 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 Good. You made the right call. 152 00:10:47,397 --> 00:10:48,523 Live happily ever after. 153 00:10:50,567 --> 00:10:52,026 How are the preparations going? 154 00:10:52,694 --> 00:10:54,571 I'm more worried about my workload. 155 00:10:54,654 --> 00:10:56,156 I hope I'll be done before the wedding. 156 00:10:56,823 --> 00:11:00,118 Oh, it's because PK messed up, right? 157 00:11:00,827 --> 00:11:03,371 Finding another company model will be a lot of work. 158 00:11:03,746 --> 00:11:06,499 No, we're not replacing him. 159 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 - You're not? - My team leader put it on hold. 160 00:11:09,210 --> 00:11:11,921 The investigation's still underway, so she wants to wait. 161 00:11:12,005 --> 00:11:14,591 Why wait? Isn't a model all about image? 162 00:11:15,049 --> 00:11:16,176 I can't say. 163 00:11:16,885 --> 00:11:19,262 PK is still huge abroad. 164 00:11:20,847 --> 00:11:23,766 To be honest, I don't get it, either. 165 00:11:24,434 --> 00:11:25,727 Does PK have connections? 166 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 You think so? 167 00:11:36,196 --> 00:11:37,697 Congrats anyway. See you at the wedding. 168 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Okay. 169 00:11:40,366 --> 00:11:42,660 Ms. Joo, did you have a meeting elsewhere? 170 00:11:43,328 --> 00:11:45,038 You must have no work to do. 171 00:11:45,121 --> 00:11:48,208 Do you have time to enjoy a coffee break during work hours? 172 00:11:48,291 --> 00:11:50,710 That's how I gather information. 173 00:11:51,044 --> 00:11:53,129 I think I got something big. 174 00:11:53,213 --> 00:11:55,131 I'm not sure if it's a PM case 175 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 but my experience tells me there's more to it. 176 00:11:59,594 --> 00:12:00,595 What is it about? 177 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 You know PK, right? 178 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 These are all the files on our company model contracts 179 00:12:14,776 --> 00:12:16,152 going back five years. 180 00:12:19,197 --> 00:12:21,449 Not just signed contracts but step-by-step reports 181 00:12:21,532 --> 00:12:23,201 minutes, internal memos, invoices 182 00:12:23,284 --> 00:12:26,246 emails that went to and fro are right here. 183 00:12:26,537 --> 00:12:29,165 Read everything thoroughly and check for discrepancies. 184 00:12:30,708 --> 00:12:34,796 - I only wanted to look into PK... - You have a prejudice about him. 185 00:12:34,879 --> 00:12:37,173 That could make this investigation biased. 186 00:12:38,007 --> 00:12:39,801 And we should compare PK's deal 187 00:12:39,884 --> 00:12:41,970 with that of other models' to find out if there's a problem. 188 00:12:42,220 --> 00:12:43,263 Right? 189 00:12:43,638 --> 00:12:45,974 Let's get it done ASAP. 190 00:12:59,612 --> 00:13:02,073 How many times must I say I won't go? 191 00:13:02,657 --> 00:13:05,493 Why should I go just to watch some old folk brag? 192 00:13:05,576 --> 00:13:07,287 I told you about it for a whole month 193 00:13:07,370 --> 00:13:09,872 that it's an important event and you shouldn't drink before going. 194 00:13:11,082 --> 00:13:12,333 So what? 195 00:13:12,709 --> 00:13:14,252 I'm drinking already. 196 00:13:20,049 --> 00:13:21,968 You're an alcoholic. 197 00:13:22,719 --> 00:13:23,761 You need help. 198 00:13:31,019 --> 00:13:32,478 Sorry for laughing. 199 00:13:38,026 --> 00:13:39,193 What? 200 00:13:41,863 --> 00:13:42,947 Are you afraid? 201 00:13:44,282 --> 00:13:46,451 That I'll go crazy like your mom? 202 00:13:53,708 --> 00:13:54,751 Hey. 203 00:13:57,170 --> 00:13:58,963 I told you not to give me that look. 204 00:14:03,593 --> 00:14:05,511 Don't look at me like that! 205 00:14:38,378 --> 00:14:40,296 - Ms. Han. - Yes? 206 00:14:40,380 --> 00:14:42,090 Are you not picking up your kids today? 207 00:14:42,173 --> 00:14:45,218 I should leave soon. You go ahead. 208 00:14:47,095 --> 00:14:48,471 Weddings are hard to plan, right? 209 00:14:48,554 --> 00:14:50,431 There's so much to do. 210 00:14:50,515 --> 00:14:52,350 Tell me if you need help with anything. 211 00:14:52,433 --> 00:14:54,811 - I will. Thank you. - Go on home. 212 00:14:56,562 --> 00:14:58,981 - See you tomorrow. - Bye. 213 00:15:46,195 --> 00:15:47,697 What took you so long? 214 00:15:47,780 --> 00:15:50,116 Come here. You kept me waiting a while. 215 00:16:00,960 --> 00:16:03,004 Why are you going back inside? Do you have to stay late? 216 00:16:09,302 --> 00:16:10,928 Why do you keep talking to me at work? 217 00:16:11,012 --> 00:16:12,638 You used to want me to stay away. 218 00:16:13,055 --> 00:16:15,016 And why did you fix my tie yesterday 219 00:16:15,099 --> 00:16:16,893 in front of Ms. Joo in the elevator? 220 00:16:16,976 --> 00:16:18,436 You gave me a real scare. 221 00:16:18,519 --> 00:16:21,063 Why are you overreacting? 222 00:16:21,439 --> 00:16:23,733 Is there a reason Joo In-a can't know? 223 00:16:23,816 --> 00:16:24,817 About us? 224 00:16:25,401 --> 00:16:27,862 No, I'm saying we should be careful around everyone. 225 00:16:28,446 --> 00:16:29,489 Too bad. 226 00:16:30,490 --> 00:16:32,241 Joo In-a knows already. 227 00:16:34,452 --> 00:16:37,205 That we're living together. 228 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 - What do you mean? - Two days ago. 229 00:16:41,501 --> 00:16:44,337 She brought you home the night you got drunk. 230 00:16:44,420 --> 00:16:45,463 What? 231 00:16:48,633 --> 00:16:50,009 Why are you telling me that now? 232 00:16:50,092 --> 00:16:52,845 I didn't know it meant so much to you. 233 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 Did you tell her that there's nothing between us? 234 00:16:58,476 --> 00:16:59,852 I told her exactly how things are. 235 00:17:01,062 --> 00:17:02,271 That we used to date. 236 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 What's her problem? 237 00:17:45,064 --> 00:17:46,232 Ms. Joo. 238 00:17:46,899 --> 00:17:48,234 Didn't you go home? 239 00:17:48,317 --> 00:17:50,820 I came back for something I'd forgotten. 240 00:17:51,153 --> 00:17:52,530 Are you finished with this pile? 241 00:17:52,613 --> 00:17:54,323 I don't mind working on it alone. 242 00:17:54,407 --> 00:17:56,534 Let's not waste company funds on too much overtime. 243 00:18:09,338 --> 00:18:10,590 Did you have dinner? 244 00:18:11,591 --> 00:18:12,592 Would you like to have this? 245 00:18:13,426 --> 00:18:14,427 No. 246 00:18:15,303 --> 00:18:16,304 Okay. 247 00:18:27,982 --> 00:18:31,152 I heard you took me home. 248 00:18:31,736 --> 00:18:34,322 Yes, you should lose some weight. 249 00:18:35,906 --> 00:18:39,285 I weigh more than I look because I'm pure muscle. 250 00:18:50,963 --> 00:18:53,382 Ms. Park and I are just friends. 251 00:18:53,966 --> 00:18:55,426 We have in separate rooms 252 00:18:55,509 --> 00:18:57,595 and we barely meet at home because we're both so busy. 253 00:18:57,887 --> 00:19:00,514 Our arrangement is more like what housemates... 254 00:19:00,598 --> 00:19:01,641 Mr. Noh. 255 00:19:01,724 --> 00:19:03,768 You don't have to explain that to me. 256 00:19:04,894 --> 00:19:06,187 It's your private life. 257 00:19:11,651 --> 00:19:13,444 Don't you care about my private life? 258 00:19:14,528 --> 00:19:15,655 We even kissed. 259 00:19:19,784 --> 00:19:20,951 I don't care. 260 00:19:21,410 --> 00:19:22,745 And don't you care about me. 261 00:19:22,828 --> 00:19:24,538 Didn't we agree to be cool about it? 262 00:19:25,539 --> 00:19:26,916 Then will you 263 00:19:28,042 --> 00:19:29,543 answer my question... 264 00:19:32,046 --> 00:19:33,964 why you push me away. 265 00:19:40,763 --> 00:19:43,307 You asked if I was seeing someone. 266 00:19:44,433 --> 00:19:46,185 Isn't that too personal a question? 267 00:19:46,977 --> 00:19:48,479 We're at work. 268 00:19:48,562 --> 00:19:51,482 Let's stop talking about that and stick to work-related stuff. 269 00:19:51,565 --> 00:19:53,359 What if it is work-related? 270 00:19:56,654 --> 00:19:57,822 What does that mean? 271 00:19:59,532 --> 00:20:02,201 Can my love life be work-related? 272 00:20:02,284 --> 00:20:03,369 It can. 273 00:20:04,036 --> 00:20:05,955 Depending on who you date. 274 00:20:37,445 --> 00:20:39,071 He didn't come home. 275 00:20:40,156 --> 00:20:42,116 PROPOSAL: COMPANY MODEL 276 00:22:07,952 --> 00:22:10,579 It's definitely suspicious, even if I look at it without bias. 277 00:22:10,663 --> 00:22:13,624 Haemu first signed PK as the company model in 2020. 278 00:22:13,707 --> 00:22:15,793 He was unknown then, and we paid him 300 million won. 279 00:22:18,128 --> 00:22:20,631 When he resigned in 2021, the pay soared to one billion won. 280 00:22:20,714 --> 00:22:22,049 ONE BILLION KOREAN WON 281 00:22:22,758 --> 00:22:25,553 I don't see why that's a problem. He soared to stardom in that year. 282 00:22:25,636 --> 00:22:28,013 Almost any model in his caliber would be paid that much 283 00:22:28,097 --> 00:22:30,140 - and we demanded a lot of him. - Yes. 284 00:22:30,432 --> 00:22:31,642 You're right about that much. 285 00:22:33,727 --> 00:22:36,313 But then he's criticized for poor acting 286 00:22:36,397 --> 00:22:39,191 and excessive commercial use of his image, diminishing his value. 287 00:22:40,192 --> 00:22:42,111 And still, we renew his contract for five billion won. 288 00:22:42,736 --> 00:22:45,155 And this deal is for three years, not the customary one year. 289 00:22:45,656 --> 00:22:48,367 I don't think we were taken advantage of. 290 00:22:48,826 --> 00:22:51,579 It makes me think he has dirt on us. 291 00:22:54,415 --> 00:22:55,749 But guess what the weirdest thing is. 292 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 Around the time we must decide on a model 293 00:22:58,419 --> 00:23:00,963 Marketing communicates immensely internally and with agencies 294 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 to discuss possible models 295 00:23:03,299 --> 00:23:05,593 and to iron out demands and requirements. 296 00:23:05,676 --> 00:23:06,844 But when it comes to PK 297 00:23:07,720 --> 00:23:08,888 they did nothing of the sort. 298 00:23:09,555 --> 00:23:11,682 They didn't go to his agency once 299 00:23:11,765 --> 00:23:14,226 and they didn't even correspond via email. 300 00:23:15,269 --> 00:23:17,146 If what should be there is missing 301 00:23:17,229 --> 00:23:20,149 it can mean something that shouldn't have been there was. 302 00:23:20,649 --> 00:23:21,734 Yes. 303 00:23:23,944 --> 00:23:25,070 The problem is 304 00:23:25,696 --> 00:23:27,781 how do we prove that? 305 00:23:27,865 --> 00:23:29,325 While you were studying the documents 306 00:23:29,408 --> 00:23:32,578 I went through PK's social media posts. 307 00:23:32,661 --> 00:23:33,662 What? 308 00:23:35,039 --> 00:23:36,248 You had all the fun. 309 00:23:36,832 --> 00:23:38,125 This must've been fun. 310 00:23:38,959 --> 00:23:40,920 It wasn't. My eyes hurt like crazy. 311 00:23:41,420 --> 00:23:42,963 Don't you see how they're bloodshot? 312 00:23:43,047 --> 00:23:44,089 Where? 313 00:23:57,436 --> 00:23:58,687 Anyway. 314 00:23:59,063 --> 00:24:01,690 PK posted something in March 2020. 315 00:24:03,901 --> 00:24:05,027 It's this photo. 316 00:24:05,277 --> 00:24:07,029 It looked expensively luxurious 317 00:24:07,446 --> 00:24:09,782 so I zoomed in on this window and looked it up. 318 00:24:10,366 --> 00:24:14,495 It's a crazy expensive private hot spring in Osaka, Japan. 319 00:24:15,120 --> 00:24:17,790 He's a celebrity, so he would go on a date at a place like this. 320 00:24:18,290 --> 00:24:19,375 Right. 321 00:24:21,377 --> 00:24:23,128 At around this time 322 00:24:23,379 --> 00:24:25,506 this exact same period 323 00:24:26,215 --> 00:24:28,550 there's a Haemu employee who used their company card in Osaka. 324 00:24:29,677 --> 00:24:31,428 The transaction was canceled right away 325 00:24:31,512 --> 00:24:34,890 but I can't say if it was because she felt a pang of guilt 326 00:24:34,974 --> 00:24:36,809 or because she wanted to erase her trace. 327 00:24:38,811 --> 00:24:43,190 But Osaka is one of the places where Koreans love to visit. 328 00:24:43,941 --> 00:24:46,276 It could just be a coincidence. 329 00:24:47,987 --> 00:24:49,363 What if that employee 330 00:24:52,157 --> 00:24:53,701 had the final say in signing PK? 331 00:24:55,160 --> 00:24:56,495 Doesn't that change everything? 332 00:25:00,249 --> 00:25:02,376 TEAM LEADER HAN JI-WON 333 00:25:13,303 --> 00:25:14,596 Are you a slow reader? 334 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 You're taking way too long. 335 00:25:18,934 --> 00:25:20,519 COMPANY MODEL: PK STANDARD CONTRACT 336 00:25:20,936 --> 00:25:22,855 It's okay. Take your time. 337 00:25:23,522 --> 00:25:24,690 Thank you. 338 00:25:32,406 --> 00:25:35,409 We follow the due process when selecting a company model. 339 00:25:36,243 --> 00:25:38,078 But in PK's case 340 00:25:38,162 --> 00:25:40,247 we've had a long-standing model-client relationship 341 00:25:40,330 --> 00:25:42,166 and I guess that's why things were a bit lax. 342 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 What about the Japan trip? 343 00:25:44,460 --> 00:25:45,919 That was pure coincidence. 344 00:25:46,587 --> 00:25:49,673 I went there on a family trip with my two kids and husband. 345 00:25:50,591 --> 00:25:51,925 I used the wrong credit card. 346 00:25:52,509 --> 00:25:56,221 I used it at a convenience store, but I canceled it right away. 347 00:25:57,806 --> 00:25:59,391 You went with your family. 348 00:26:00,100 --> 00:26:02,144 Can I see the photos you took? 349 00:26:03,479 --> 00:26:06,982 I'd love to show you, but I got a new phone recently. 350 00:26:07,232 --> 00:26:08,817 I don't have any of the photos. 351 00:26:08,901 --> 00:26:09,985 ?Oh, dear. 352 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 You lost all the photos of your kids? 353 00:26:12,362 --> 00:26:13,614 You didn't save them to a cloud server? 354 00:26:14,865 --> 00:26:17,159 I didn't. I'm not that good with technology. 355 00:26:17,743 --> 00:26:19,286 Let's see your phone. 356 00:26:19,620 --> 00:26:21,121 - What? - I don't believe you. 357 00:26:21,205 --> 00:26:22,664 Let me see your phone. 358 00:26:23,582 --> 00:26:26,794 Do I have to show you my phone? 359 00:26:26,877 --> 00:26:28,337 It's our due process. 360 00:26:29,004 --> 00:26:31,090 You'll sign a consent form before handing it over. 361 00:26:31,548 --> 00:26:34,343 Of course, you can refuse to turn it in. 362 00:26:35,177 --> 00:26:37,888 But that won't do you any good. 363 00:26:41,183 --> 00:26:43,018 It wasn't a family trip. 364 00:26:43,310 --> 00:26:46,522 What Korean mom takes her kids to a hot spring 365 00:26:46,605 --> 00:26:49,900 in Japan in March, the month her first kid starts school? 366 00:26:50,234 --> 00:26:52,236 We know your husband didn't travel. 367 00:26:52,861 --> 00:26:54,238 We confirmed it already. 368 00:27:11,213 --> 00:27:12,339 We're dating. 369 00:27:14,925 --> 00:27:16,051 PK and I. 370 00:27:18,804 --> 00:27:20,013 We're lovers. 371 00:27:30,858 --> 00:27:32,985 Ms. Han gave in too easily. 372 00:27:33,819 --> 00:27:35,904 I interviewed her coworkers beforehand 373 00:27:36,488 --> 00:27:38,323 and they said she was stubborn and uptight. 374 00:27:39,032 --> 00:27:41,118 I even prepared a few more scenarios to use against her. 375 00:27:43,036 --> 00:27:44,037 Are you busy today? 376 00:28:00,012 --> 00:28:01,096 Oh, dear. 377 00:28:18,155 --> 00:28:20,782 Min-yul, sit up straight and wear your seat belt. 378 00:28:20,866 --> 00:28:21,992 It's my turn now. 379 00:28:23,327 --> 00:28:24,870 - I got it. - You're done for the day? 380 00:28:24,953 --> 00:28:27,372 Come on. Give it back to me. 381 00:28:27,456 --> 00:28:29,541 You won't even say hi to Mom. 382 00:28:31,793 --> 00:28:33,462 Don't run, boys. 383 00:28:35,214 --> 00:28:36,548 Dong-yun, turn that off. 384 00:28:37,049 --> 00:28:39,384 Honey, I'm so very sorry. 385 00:28:39,635 --> 00:28:42,304 I barely shut down my boss who wanted to go for round two. 386 00:28:42,387 --> 00:28:44,723 - Good for you. - Dong-yun, you won't even say hi? 387 00:28:47,476 --> 00:28:49,144 Don't you love dumplings? 388 00:28:49,519 --> 00:28:51,647 Can we have some? Try one. 389 00:28:51,730 --> 00:28:53,398 - Leave it. - Come on. 390 00:28:53,482 --> 00:28:54,983 - Don't be silly. - Open wide. 391 00:28:57,569 --> 00:28:59,863 They seem to be happily married. 392 00:28:59,947 --> 00:29:01,198 Yes. 393 00:29:01,281 --> 00:29:03,742 - Isn't she too busy to have a lover? - We'll take a pack. 394 00:29:04,785 --> 00:29:06,578 Thank you. Bye. 395 00:29:08,664 --> 00:29:10,999 Lee Dong-yun. Quit playing on that phone. 396 00:29:13,752 --> 00:29:15,754 Yes, that one, maybe. 397 00:29:29,017 --> 00:29:30,936 Is Ms. Han really PK's lover? 398 00:29:31,019 --> 00:29:32,437 Is that why she favored him? 399 00:29:32,521 --> 00:29:34,690 Is this the sponsor thing I'd only heard about? 400 00:29:34,773 --> 00:29:36,817 Where would she get the money for it? 401 00:29:36,900 --> 00:29:39,361 Does she make much more than I when I'm also a team leader? 402 00:29:39,444 --> 00:29:40,904 - No. - He said 403 00:29:40,988 --> 00:29:43,448 he was too busy with work to date 404 00:29:43,532 --> 00:29:46,618 and he acted all sweet and naive, like he only cared for his fans. 405 00:29:47,327 --> 00:29:50,330 I didn't believe every word he said 406 00:29:50,414 --> 00:29:52,124 but isn't this just wrong? 407 00:29:52,457 --> 00:29:56,336 How could he sleep around with a married mom of three? 408 00:29:56,878 --> 00:29:59,506 The second-hand embarrassment is killing me. 409 00:30:06,763 --> 00:30:08,390 - What's wrong? - What are you doing? 410 00:30:09,349 --> 00:30:11,268 Why are you suddenly cleaning out your drawer? 411 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 - What... - Why... 412 00:30:15,856 --> 00:30:17,065 What's wrong? 413 00:30:17,691 --> 00:30:19,776 - Why the sudden outburst? - This is... 414 00:30:22,195 --> 00:30:23,530 It's PK's merchandise. 415 00:30:25,032 --> 00:30:27,451 No one can confirm who was in his car 416 00:30:27,743 --> 00:30:30,245 at the time of the accident? 417 00:30:31,038 --> 00:30:32,998 That's right. No one has any information. 418 00:30:33,081 --> 00:30:34,708 Even the reporters are getting frustrated. 419 00:30:35,625 --> 00:30:38,295 If Ms. Han is telling a lie... 420 00:30:39,421 --> 00:30:41,882 Why on earth? It would get her fired. 421 00:30:42,966 --> 00:30:45,677 Could there be something she fears more than losing her job? 422 00:30:52,309 --> 00:30:54,394 I told you not to over-water the plant. 423 00:30:56,855 --> 00:30:58,607 You told me? 424 00:31:00,067 --> 00:31:01,485 I'm your superior. 425 00:31:05,238 --> 00:31:07,240 It's better to be straightforward. 426 00:31:09,242 --> 00:31:10,369 Put that down. 427 00:31:16,375 --> 00:31:17,793 It doesn't feel right 428 00:31:18,627 --> 00:31:20,712 that Ms. Han is PK's lover. 429 00:31:21,088 --> 00:31:22,839 The women PK dated so far 430 00:31:22,923 --> 00:31:24,925 are idol singer Ha Jeong-yun, actress Yang Hee-seung 431 00:31:25,008 --> 00:31:27,260 hotel heiress Jo Moon-joo, and influencer Lee Ji-hyun. 432 00:31:27,344 --> 00:31:29,054 They're all puppy-faced girls 433 00:31:29,137 --> 00:31:31,681 who are relatively short and cute. 434 00:31:31,765 --> 00:31:34,351 But Ms. Han's awfully tall 435 00:31:34,434 --> 00:31:35,894 and she has cat-like features. 436 00:31:36,770 --> 00:31:37,979 Not to mention she's married. 437 00:31:39,064 --> 00:31:40,690 She's not even rich enough to be a sponsor. 438 00:31:41,358 --> 00:31:43,443 Gosh, Ms. Yoon. 439 00:31:44,194 --> 00:31:46,488 You seem to know a great deal about PK. 440 00:31:48,865 --> 00:31:50,033 I used to be a fan. 441 00:31:51,243 --> 00:31:52,577 I quit just now. 442 00:31:54,830 --> 00:31:57,040 You must've been a die-hard fan. 443 00:31:58,417 --> 00:31:59,418 Do you know 444 00:32:00,502 --> 00:32:01,795 where to look? 445 00:32:02,379 --> 00:32:04,840 How about rumors among real fans? 446 00:32:05,715 --> 00:32:06,716 Or how about 447 00:32:07,300 --> 00:32:09,094 social media posts about PK? 448 00:32:14,558 --> 00:32:16,893 There's a well-known PK stalker fan 449 00:32:17,477 --> 00:32:19,062 that all the other fans know about. 450 00:32:20,480 --> 00:32:23,400 He said he had photos from the scene of the accident. 451 00:32:23,692 --> 00:32:25,861 He made a threatening post. 452 00:32:25,944 --> 00:32:27,821 WE'LL PROTECT YOU, PK STAY STRONG, PK 453 00:32:28,655 --> 00:32:30,574 He might know something. 454 00:32:33,702 --> 00:32:34,953 STAY STRONG, PK WE'RE BY YOUR SIDE 455 00:32:46,548 --> 00:32:48,508 Are you PK Rabbit? 456 00:32:48,592 --> 00:32:50,385 I recognized your rabbit ears. 457 00:32:50,469 --> 00:32:51,720 They're adorable. 458 00:32:54,139 --> 00:32:55,140 Yikes. 459 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 I'm the person who sent you the DM. 460 00:33:05,942 --> 00:33:07,569 I wanted to buy a photo card. 461 00:33:08,069 --> 00:33:09,696 Are you really here for a photo card? 462 00:33:10,697 --> 00:33:12,991 Aren't you from some large company? 463 00:33:14,784 --> 00:33:16,745 I am from a large company, but how do you know... 464 00:33:19,414 --> 00:33:21,166 Why? What do you want? 465 00:33:22,334 --> 00:33:24,961 What's the matter? What's this about? 466 00:33:35,305 --> 00:33:38,016 The photos I gave you last time were all I had. 467 00:33:38,600 --> 00:33:40,101 I didn't make any copies. 468 00:33:40,644 --> 00:33:42,479 - And please, mister. - Yes, what? 469 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 I'll quit being a fan. 470 00:33:43,813 --> 00:33:46,107 I won't take any more photos 471 00:33:46,191 --> 00:33:47,901 and I won't follow PK around anymore. 472 00:33:48,318 --> 00:33:52,739 - What's this about? Get up. - So please, leave me alone. 473 00:33:53,448 --> 00:33:57,410 - I'm not... - Your company is bullying people! 474 00:34:11,466 --> 00:34:13,635 What company are you talking about? 475 00:34:16,972 --> 00:34:21,851 Aren't you from Sesan Group? 476 00:34:23,562 --> 00:34:24,771 Sesan Group? 477 00:34:27,315 --> 00:34:28,858 These are the originals. 478 00:34:29,276 --> 00:34:30,944 I confirmed there are no copies. 479 00:34:39,494 --> 00:34:40,620 Good job. 480 00:34:42,664 --> 00:34:43,748 Nice one. 481 00:34:49,629 --> 00:34:54,050 Did you really say you and I were dating? 482 00:34:56,136 --> 00:34:58,013 Did they believe that? 483 00:34:59,139 --> 00:35:00,515 What idiots. 484 00:35:03,268 --> 00:35:05,270 I'll post your husband to Europe. 485 00:35:06,021 --> 00:35:07,230 Flee quietly. 486 00:35:29,544 --> 00:35:31,755 As people say, former fans can be the scariest haters. 487 00:35:34,591 --> 00:35:35,842 Anyway. 488 00:35:36,217 --> 00:35:38,386 I've been a PK stan for years while you worked with me. 489 00:35:38,470 --> 00:35:40,347 How come you never even brought it up? 490 00:35:41,348 --> 00:35:42,349 Gosh. 491 00:35:44,059 --> 00:35:45,101 Ms. Yoon. 492 00:35:45,935 --> 00:35:48,438 I know you aren't looking to make friends at work 493 00:35:49,356 --> 00:35:50,940 but this one was too harsh. 494 00:36:00,575 --> 00:36:02,243 Isn't this the exclusive fan club merch? 495 00:36:03,036 --> 00:36:04,412 And it's the first generation. 496 00:36:05,747 --> 00:36:09,167 The resale price for this is crazy. Why did you throw it out? 497 00:36:09,250 --> 00:36:10,293 That benefits no one. 498 00:36:10,377 --> 00:36:12,629 At least sell it and eat some tteokbokki with the money. 499 00:36:17,300 --> 00:36:18,343 Well. 500 00:36:18,760 --> 00:36:20,595 I can treat you today. 501 00:36:21,638 --> 00:36:23,056 I sold a few things already. 502 00:36:24,057 --> 00:36:25,308 I'm rich now. 503 00:36:34,651 --> 00:36:35,944 I can never say 504 00:36:38,238 --> 00:36:39,322 no to tteokbokki. 505 00:36:41,825 --> 00:36:42,826 Let's go. 506 00:36:44,703 --> 00:36:46,287 Wait up, Ms. Yoon. 507 00:36:47,080 --> 00:36:49,624 How do you like your tteokbokki? Made with flour or rice? 508 00:36:49,708 --> 00:36:50,750 I'm a rice girl. 509 00:36:52,210 --> 00:36:54,379 What is it? Tell me. 510 00:36:54,671 --> 00:36:56,923 It seems like you and I have the same taste in things. 511 00:36:58,049 --> 00:37:00,051 I told you to carry the ball with you. 512 00:37:00,135 --> 00:37:01,344 You're going to hurt people. 513 00:37:02,011 --> 00:37:03,805 Min-yul! Goodness. 514 00:37:10,895 --> 00:37:11,980 So? 515 00:37:13,106 --> 00:37:14,107 Are you any good at soccer? 516 00:37:17,068 --> 00:37:18,194 Hey. 517 00:37:18,319 --> 00:37:19,821 Go out! And shoot! 518 00:37:19,904 --> 00:37:21,281 Hey, wait! 519 00:37:21,698 --> 00:37:23,491 - Start running. - Wait for me! 520 00:37:23,575 --> 00:37:24,826 Get the ball! 521 00:37:25,493 --> 00:37:27,787 - Here! - What are you doing? 522 00:37:27,871 --> 00:37:29,539 What are you doing, man? 523 00:37:33,334 --> 00:37:36,171 Hey, this is cheating! 524 00:37:36,254 --> 00:37:37,630 Stop! I said, stop! 525 00:37:38,840 --> 00:37:40,216 Stand in a line right here. 526 00:37:40,633 --> 00:37:43,303 You aren't supposed to play dirty, boys. 527 00:37:43,386 --> 00:37:44,512 Play fair. 528 00:37:45,305 --> 00:37:46,514 Isn't that right, Mommy? 529 00:37:50,059 --> 00:37:52,270 Now, go out and play! 530 00:37:53,438 --> 00:37:55,899 - I got it. - Hey, you can't play alone! 531 00:37:55,982 --> 00:37:57,150 - Wait! - I'm so tired. 532 00:38:06,034 --> 00:38:08,578 You raise three boys and yet, you're the Marketing Team Lead. 533 00:38:08,828 --> 00:38:10,413 You're something, Ms. Han. 534 00:38:14,000 --> 00:38:15,460 Plus, you have a guy on the side. 535 00:38:17,086 --> 00:38:18,296 Aren't you going on a date today? 536 00:38:22,175 --> 00:38:24,552 Your husband works for Sesan Group, doesn't he? 537 00:38:27,222 --> 00:38:29,349 That must've become your weakness. 538 00:38:29,599 --> 00:38:30,934 She doesn't have any power over us 539 00:38:31,518 --> 00:38:33,812 but her influence can't be ignored at Sesan. 540 00:38:44,405 --> 00:38:46,199 It looks like you already know everything. 541 00:38:47,492 --> 00:38:48,827 What's your plan now? 542 00:38:50,161 --> 00:38:51,204 What did she say? 543 00:38:51,287 --> 00:38:52,622 We were told to move abroad. 544 00:38:53,164 --> 00:38:54,958 She'll post my husband overseas. 545 00:38:56,125 --> 00:38:57,418 Once I disappear 546 00:38:58,294 --> 00:39:00,672 the case will dissolve because the person responsible isn't around 547 00:39:01,172 --> 00:39:02,882 and PK will continue to model for us. 548 00:39:04,884 --> 00:39:06,719 Those two will continue to have an affair 549 00:39:06,803 --> 00:39:08,054 while only you're known as a woman 550 00:39:09,097 --> 00:39:10,515 who slept with a celebrity, gave him a gig 551 00:39:10,598 --> 00:39:12,517 and then fled abroad once you got caught? 552 00:39:14,435 --> 00:39:16,563 You're going to be a legend. 553 00:39:18,648 --> 00:39:21,484 So 15 years of diligent service since the day you began at age 25 554 00:39:22,193 --> 00:39:23,236 comes to nothing? 555 00:39:25,113 --> 00:39:27,907 Well, that kind of rumor is probably not the worst. 556 00:39:29,242 --> 00:39:31,369 I told your sons that I was your friend from work. 557 00:39:31,953 --> 00:39:33,705 That kid is Min-uk, your second son, right? 558 00:39:33,997 --> 00:39:35,290 He asked me 559 00:39:35,999 --> 00:39:37,375 if I were the captain's friend. 560 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 He said his mother was the captain at work 561 00:39:41,296 --> 00:39:44,340 so I should listen to you and never cause any trouble. 562 00:39:45,466 --> 00:39:48,177 What a caring son you have. He should be more obedient. 563 00:39:48,261 --> 00:39:49,262 Don't you think? 564 00:39:50,305 --> 00:39:52,682 I told him that I was a team leader, not a captain. 565 00:39:58,605 --> 00:39:59,647 Do you want help? 566 00:40:04,861 --> 00:40:07,488 I'm a pretty useful shield, actually. 567 00:40:09,574 --> 00:40:10,700 Don't you want to use me? 568 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 I promised the boys that I'd keep the captain safe. 569 00:40:28,217 --> 00:40:29,344 All right. 570 00:40:29,427 --> 00:40:31,596 I'm good now. I've resurrected. 571 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 - Come at me again. - Okay! 572 00:40:54,494 --> 00:40:56,871 - Wait! It's my ball! - No, it's mine! 573 00:40:56,955 --> 00:40:58,623 Pass it behind you. 574 00:40:58,706 --> 00:41:00,959 Over here! Pass it to me. 575 00:41:03,628 --> 00:41:06,339 Thus, the fundamental issue here is 576 00:41:06,422 --> 00:41:09,801 that Ms. A could pressure Marketing into showing favor to the model Mr. B 577 00:41:09,884 --> 00:41:12,220 because of the system we created for advertisement production. 578 00:41:13,846 --> 00:41:16,641 Hence, we propose a measure to reinforce transparency in the... 579 00:41:16,724 --> 00:41:18,059 Hey, wait a second. 580 00:41:19,686 --> 00:41:20,812 I mean, please. 581 00:41:21,229 --> 00:41:22,480 Who's Ms. A? 582 00:41:22,563 --> 00:41:24,524 I get that Mr. B, the model, is PK. 583 00:41:24,607 --> 00:41:27,527 You have to tell us who Ms. A is. We're dying to know who it is. 584 00:41:27,610 --> 00:41:29,237 That's not the point of the issue. 585 00:41:29,320 --> 00:41:31,447 Bringing up the actual name may be considered libel. 586 00:41:31,531 --> 00:41:34,200 Come on. We aren't strangers here. 587 00:41:34,283 --> 00:41:36,160 Libel? Don't make me sad. 588 00:41:36,244 --> 00:41:38,955 We apologize that we could not share every aspect of the case. 589 00:41:39,622 --> 00:41:41,708 However, once Ms. A's identity is disclosed 590 00:41:42,000 --> 00:41:44,669 it may create a bigger business risk. 591 00:41:45,044 --> 00:41:46,713 I appreciate your understanding. 592 00:41:46,879 --> 00:41:50,925 Who in the world is it? 593 00:41:54,846 --> 00:41:55,888 Hyun-young. 594 00:41:56,431 --> 00:41:57,932 What brings you here? 595 00:42:05,606 --> 00:42:06,983 Who's Joo In-a? 596 00:42:26,210 --> 00:42:28,087 Who do you think you are to fire PK? 597 00:42:28,421 --> 00:42:30,173 Who do you think you are, you wench? 598 00:42:30,256 --> 00:42:33,468 How dare you fire him? Who do you think you are? 599 00:42:38,681 --> 00:42:40,850 What are you doing? Let go. 600 00:42:41,893 --> 00:42:43,019 Let go! 601 00:42:43,644 --> 00:42:44,854 I said, let go! 602 00:42:56,574 --> 00:42:59,494 Hey, Jeon Jae-yeol. Have you lost your mind? 603 00:42:59,577 --> 00:43:01,496 Have you? Answer me! 604 00:43:04,290 --> 00:43:05,958 Who do you think you are to fire PK? 605 00:43:06,042 --> 00:43:07,543 How dare you mess with him? 606 00:43:08,419 --> 00:43:09,545 Didn't you hear me? 607 00:43:10,046 --> 00:43:11,964 Hey, answer me. 608 00:43:13,382 --> 00:43:14,675 Answer me! 609 00:43:29,690 --> 00:43:31,025 Do you think I'm a joke? 610 00:43:31,526 --> 00:43:33,444 It's not even a big deal, but you blew it up. 611 00:43:34,821 --> 00:43:37,156 Wait, are you jealous? Are you? 612 00:43:37,949 --> 00:43:41,702 Have I ever said anything about your infidelity? 613 00:43:42,829 --> 00:43:45,331 At the very least, it shouldn't have impacted my business. 614 00:43:45,414 --> 00:43:47,667 I didn't do anything. I didn't even take money from him. 615 00:43:47,750 --> 00:43:49,669 All of you are way disgusting, so you don't get to do this. 616 00:43:51,629 --> 00:43:54,132 Can you say what you just said in front of your father? 617 00:43:54,215 --> 00:43:56,926 I'll kill myself if you dare to do that. 618 00:43:57,552 --> 00:43:58,594 Go ahead. 619 00:43:59,637 --> 00:44:00,847 Go ahead and do that if you can. 620 00:44:03,724 --> 00:44:04,934 This time 621 00:44:05,935 --> 00:44:07,270 you crossed the line for good. 622 00:44:09,897 --> 00:44:11,357 Leave the country immediately. 623 00:44:11,858 --> 00:44:13,359 Don't dream of returning for a while. 624 00:44:15,361 --> 00:44:17,738 Hey! 625 00:44:40,303 --> 00:44:42,263 Why does this always happen to the Head of Audit? 626 00:44:42,346 --> 00:44:44,599 You're always getting beaten up, hurt 627 00:44:45,266 --> 00:44:46,350 and criticized. 628 00:44:47,393 --> 00:44:48,394 That really hurts. 629 00:44:48,936 --> 00:44:50,730 Be more gentle and leave your feelings out of it. 630 00:44:53,816 --> 00:44:55,943 Now, stay still. 631 00:45:01,449 --> 00:45:02,533 All done. 632 00:45:05,745 --> 00:45:07,079 Gosh, it hurts. 633 00:45:07,872 --> 00:45:09,081 Don't be a drama queen. 634 00:45:11,667 --> 00:45:13,252 What happened to your legs? 635 00:45:13,336 --> 00:45:15,546 One of them is bruised, and the other is scraped. 636 00:45:15,630 --> 00:45:18,883 These? I got tackled by Son Heung-min of Mapo-dong. 637 00:45:19,508 --> 00:45:21,052 Wait, you play soccer? 638 00:45:21,969 --> 00:45:24,096 Gosh, you have so many hobbies. 639 00:45:25,932 --> 00:45:27,600 Did you disinfect your legs? 640 00:45:27,683 --> 00:45:30,019 I'm fine. Leave them. They'll get better soon. 641 00:45:33,564 --> 00:45:34,857 Stay still. 642 00:45:43,449 --> 00:45:45,868 Models aren't supposed to have any wounds on their bodies. 643 00:45:46,661 --> 00:45:47,995 Where's your work ethic? 644 00:46:17,525 --> 00:46:19,777 About your question, Mr. Noh... 645 00:46:23,698 --> 00:46:25,825 The real reason why I keep pushing you away... 646 00:46:33,124 --> 00:46:34,125 I... 647 00:46:42,341 --> 00:46:43,467 I... 648 00:46:49,140 --> 00:46:50,641 It's due next week. 649 00:46:51,767 --> 00:46:52,935 Next week? 650 00:46:55,813 --> 00:46:56,856 Mr. Noh. 651 00:46:57,106 --> 00:47:00,067 The one who just left was Joo In-a, right? 652 00:47:00,985 --> 00:47:02,945 Gosh, were you getting scolded again? 653 00:47:03,029 --> 00:47:04,322 No, you should get to work. 654 00:47:09,577 --> 00:47:10,703 Ms. Joo. 655 00:47:15,124 --> 00:47:16,459 Let me apologize on her behalf. 656 00:47:16,542 --> 00:47:17,668 It's okay. 657 00:47:29,180 --> 00:47:30,222 Hey. 658 00:47:36,228 --> 00:47:37,271 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 659 00:47:37,355 --> 00:47:40,191 It's an NDA that says you will not say anything 660 00:47:40,274 --> 00:47:41,692 about what you've seen today. 661 00:47:41,776 --> 00:47:45,112 But why? Do you think I'll go out and tell the whole world 662 00:47:45,196 --> 00:47:46,864 that our vice president's wife is a crazy psycho? 663 00:47:46,947 --> 00:47:48,616 We're just making sure. 664 00:47:48,783 --> 00:47:51,577 Everyone who was there had to sign this 665 00:47:51,660 --> 00:47:53,037 so don't overthink it. 666 00:47:53,579 --> 00:47:55,081 You can sign it down there. 667 00:48:00,294 --> 00:48:02,254 You didn't expect that from the vice president, did you? 668 00:48:04,173 --> 00:48:06,884 He looks perfect and sleek from the outside. 669 00:48:08,094 --> 00:48:10,012 But once you unravel him 670 00:48:11,222 --> 00:48:12,431 he's one weary man. 671 00:48:15,851 --> 00:48:19,397 Well, I guess everyone has their share of pain. 672 00:48:21,482 --> 00:48:23,901 Is that why you were drawn to him? 673 00:48:27,071 --> 00:48:29,031 You already knew? 674 00:48:29,115 --> 00:48:31,700 Hey, I can take a hint. 675 00:48:32,535 --> 00:48:34,578 That's why you're in charge of PM. 676 00:48:35,579 --> 00:48:37,873 Joo In-a definitely knows where to place the right people. 677 00:48:41,127 --> 00:48:44,422 - Are we done here? - I can also take a hint. 678 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 What's going on between Joo In-a and you? 679 00:48:49,635 --> 00:48:50,845 Is there something special? 680 00:48:56,183 --> 00:48:57,560 Where are you suddenly going? 681 00:48:57,643 --> 00:48:59,270 To find out what our relationship is. 682 00:49:08,446 --> 00:49:09,864 - Hey, Doo-gi. - Yes? 683 00:49:09,947 --> 00:49:11,282 Where's Ms. Joo? 684 00:49:11,365 --> 00:49:13,200 She took the rest of the day off. Can you believe it? 685 00:49:13,576 --> 00:49:15,161 She never takes a leave all year long 686 00:49:15,661 --> 00:49:16,912 so something must have happened. 687 00:49:17,580 --> 00:49:20,249 Can you also give me the rest of the day off? 688 00:49:20,583 --> 00:49:21,667 What? 689 00:49:23,461 --> 00:49:25,212 You're suddenly taking the rest of the day off? 690 00:49:26,088 --> 00:49:29,550 Your call cannot be connected. You will be redirected to voicemail. 691 00:49:30,384 --> 00:49:31,635 Gosh. 692 00:49:57,620 --> 00:49:59,121 JOO IN-A 693 00:50:03,209 --> 00:50:06,337 Your call cannot be connected. You will be redirected to voicemail. 694 00:50:12,510 --> 00:50:13,802 MS. JOO... 695 00:50:21,101 --> 00:50:22,853 - Hey, there. - Hello. 696 00:50:23,103 --> 00:50:24,480 Your face scarred. 697 00:50:34,907 --> 00:50:35,908 REPORTING MS. JOO IN-A 698 00:50:35,991 --> 00:50:37,159 SHE IS INVOLVED IN AN INAPPROPRIATE WORKPLACE RELATIONSHIP 699 00:50:42,248 --> 00:50:43,332 Could it be... 700 00:51:32,381 --> 00:51:33,382 Let's see. 701 00:51:53,193 --> 00:51:54,236 Joo In-a. 702 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Ms. Joo! 703 00:52:45,079 --> 00:52:46,622 You came, Ms. Joo. 704 00:52:47,456 --> 00:52:49,458 Don't even get me started, Jae-yeol. 705 00:52:49,541 --> 00:52:52,086 She kept insisting on not coming, so I had to go to her place 706 00:52:52,169 --> 00:52:53,754 and force her to be here. 707 00:52:54,296 --> 00:52:55,339 Mr. Noh. 708 00:52:59,009 --> 00:53:02,554 I know. You were the guy who gave the presentation. 709 00:53:02,638 --> 00:53:04,181 What brings you here? 710 00:53:05,599 --> 00:53:06,850 Well, the thing is... 711 00:53:09,561 --> 00:53:11,939 I had something urgent to share with Ms. Joo. 712 00:53:18,278 --> 00:53:21,031 Goodness. What a passionate employee. 713 00:53:21,115 --> 00:53:23,992 You live up to your reputation. 714 00:53:24,076 --> 00:53:25,911 You can take your time and talk to him, Ms. Joo. 715 00:53:25,994 --> 00:53:27,621 It's a lunch break anyway. 716 00:53:27,705 --> 00:53:29,289 Yes, he came all the way here 717 00:53:29,373 --> 00:53:31,417 so at least let him have some fresh raw fish. Stay for lunch. 718 00:53:32,251 --> 00:53:33,752 - Yes, ma'am. - Let's go. 719 00:53:52,146 --> 00:53:54,732 This must be an event for the executives. 720 00:53:55,524 --> 00:53:57,025 It's held at a nice place. 721 00:53:57,609 --> 00:53:59,111 What's the urgent matter? 722 00:54:04,742 --> 00:54:06,034 Aren't you going to let me have fish? 723 00:54:06,702 --> 00:54:08,036 It's my favorite. 724 00:54:12,541 --> 00:54:15,627 This is so good. It's so fresh and has a nice texture. 725 00:54:16,503 --> 00:54:18,380 You should have some, too. 726 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 No, I should've made a lettuce wrap for you. 727 00:54:23,927 --> 00:54:27,264 Now, tell me what the urgent matter is. 728 00:54:28,724 --> 00:54:29,892 Well, you know. 729 00:54:30,976 --> 00:54:32,019 It's been resolved. 730 00:54:33,353 --> 00:54:34,354 In that while? 731 00:54:34,855 --> 00:54:38,192 You traveled this far for a matter that could be resolved so quickly? 732 00:54:38,275 --> 00:54:40,194 Isn't it great that it's been resolved quickly? 733 00:54:43,322 --> 00:54:45,824 Now, open up. 734 00:54:48,410 --> 00:54:49,661 You enjoy your food. 735 00:54:50,829 --> 00:54:52,289 Gosh. You're so cold. 736 00:55:02,216 --> 00:55:03,759 You seem to enjoy it a lot. 737 00:55:04,718 --> 00:55:07,262 Wait, did you really come here to get raw fish? 738 00:55:07,471 --> 00:55:10,599 It's really good, so here. 739 00:55:11,058 --> 00:55:12,434 You should have some, too. 740 00:55:12,810 --> 00:55:14,269 Don't drink soju on an empty stomach. 741 00:55:14,645 --> 00:55:16,480 Or at least let me drink with you. Here. 742 00:55:17,439 --> 00:55:18,607 Cheers. 743 00:55:28,367 --> 00:55:29,701 That's nice. 744 00:55:30,035 --> 00:55:32,204 So why did you suddenly take the rest of the day off? 745 00:55:32,704 --> 00:55:34,706 People were surprised that you did that. 746 00:55:35,082 --> 00:55:37,793 If I returned to the office after the executive meeting 747 00:55:38,752 --> 00:55:40,128 people would spread rumors. 748 00:55:43,841 --> 00:55:46,635 If the urgency has been resolved, let's finish eating and go. 749 00:55:46,718 --> 00:55:50,097 Let's take our time. Mr. Jeon told us you could do that. 750 00:55:51,223 --> 00:55:52,307 I mean 751 00:55:52,975 --> 00:55:54,268 look at this. 752 00:55:54,601 --> 00:55:56,728 It's so nice to see the sea for the first time in a while. 753 00:55:59,565 --> 00:56:00,732 It's like we're on a date. 754 00:56:08,657 --> 00:56:10,826 Mr. Noh, you're quite a simple guy. 755 00:56:19,418 --> 00:56:22,629 Yes, so keep it simple and finish what you were going to say. 756 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 - Say what? - The answer 757 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 you were about to give me. 758 00:56:28,844 --> 00:56:31,054 About your question, Mr. Noh... 759 00:56:32,472 --> 00:56:34,433 The real reason why I keep pushing you away... 760 00:56:38,228 --> 00:56:39,271 I... 761 00:56:44,276 --> 00:56:45,444 Oh, that one. 762 00:56:56,580 --> 00:56:57,706 I... 763 00:57:13,931 --> 00:57:14,932 I forgot. 764 00:57:16,475 --> 00:57:19,144 I completely forgot what it was. I've been so out of it. 765 00:57:20,187 --> 00:57:21,730 Let me try some raw fish. 766 00:57:24,650 --> 00:57:26,693 This place is delicious. 767 00:57:26,777 --> 00:57:28,612 Enjoy, Mr. Noh. Do you want some soup too? 768 00:57:29,112 --> 00:57:31,865 Excuse me. Can we have the spicy fish soup? 769 00:57:31,949 --> 00:57:33,367 And two bowls of rice! 770 00:57:35,369 --> 00:57:36,370 Cheers. 771 00:57:39,790 --> 00:57:41,166 Your glass is empty. 772 00:57:45,671 --> 00:57:46,672 Cheers. 773 00:57:59,017 --> 00:58:01,311 That happened at a coffee shop? 774 00:58:01,478 --> 00:58:03,063 I freaked out. 775 00:58:03,438 --> 00:58:05,273 He came over as if he'd punch me 776 00:58:05,357 --> 00:58:08,443 while everyone was watching then suddenly knelt. 777 00:58:10,237 --> 00:58:12,406 I can imagine what your face was like. 778 00:58:13,824 --> 00:58:14,950 Oh, my. 779 00:58:26,878 --> 00:58:27,963 Be careful. 780 00:58:31,675 --> 00:58:33,593 Hey. Don't be so cheeky. 781 00:58:37,097 --> 00:58:39,766 - Hands off. - You tripped first, girl. 782 00:58:41,768 --> 00:58:42,811 "Girl"? 783 00:58:43,770 --> 00:58:45,397 Do you think you're my equal... 784 00:59:00,328 --> 00:59:01,538 Did you really forget 785 00:59:03,040 --> 00:59:04,583 what you were going to say to me? 786 00:59:07,586 --> 00:59:09,504 Why are you so dishonest? 787 00:59:17,429 --> 00:59:18,430 You. 788 00:59:19,056 --> 00:59:20,057 Why did you come here? 789 00:59:20,599 --> 00:59:21,767 What was the urgent matter? 790 00:59:27,022 --> 00:59:28,315 You lied, too. 791 00:59:30,150 --> 00:59:31,151 Wait, it's... 792 00:59:32,319 --> 00:59:33,820 It's embarrassing. 793 00:59:34,821 --> 00:59:37,324 Actually, I came running after you because I lost my cool. 794 00:59:37,908 --> 00:59:39,659 I went to your place, saw you get in Mr. Jeon's car 795 00:59:39,743 --> 00:59:41,495 and took it completely the wrong way. 796 00:59:42,204 --> 00:59:44,289 I lost it and raced all the way here. 797 00:59:45,248 --> 00:59:46,333 Isn't it hilarious? 798 00:59:46,416 --> 00:59:47,834 It's not like I'm your husband. 799 00:59:48,376 --> 00:59:49,461 Wait a second. 800 00:59:51,171 --> 00:59:52,672 Mr. Jeon and I? 801 00:59:57,511 --> 00:59:59,596 Was that why you called my name in that scary tone? 802 01:00:00,347 --> 01:00:02,057 It sounded like you wanted to punch him. 803 01:00:02,140 --> 01:00:03,683 Yes, exactly. I've gone crazy. 804 01:00:08,730 --> 01:00:10,398 I've lost a bit of my mind 805 01:00:11,691 --> 01:00:12,734 because of you. 806 01:00:18,990 --> 01:00:20,450 Stop feigning ignorance. 807 01:00:22,035 --> 01:00:23,370 You already know. 808 01:00:27,207 --> 01:00:28,333 You know that I like you. 809 01:00:33,797 --> 01:00:35,006 Hey, look. 810 01:00:37,008 --> 01:00:38,260 Where are you going? 811 01:00:39,052 --> 01:00:40,303 Wait! Come back here! 812 01:00:45,058 --> 01:00:46,685 You said you liked plushies, right? 813 01:00:55,152 --> 01:00:57,279 Now, let's get the plushie. 814 01:01:02,284 --> 01:01:03,869 Grab it. Grab it. Grab it. 815 01:01:18,508 --> 01:01:21,469 You're trying to get that, right? Because of the gold bar. 816 01:01:21,553 --> 01:01:23,180 You're so materialistic. 817 01:01:24,222 --> 01:01:26,057 Move over. Let me try. 818 01:01:26,433 --> 01:01:28,602 You aren't supposed to do this recklessly. 819 01:01:29,394 --> 01:01:30,687 You need good skills. 820 01:01:53,919 --> 01:01:55,128 Look. 821 01:01:56,171 --> 01:01:58,590 Right here, you're going to drop... 822 01:02:03,762 --> 01:02:04,804 Down. 823 01:02:06,723 --> 01:02:08,099 You can't win that. 824 01:02:08,808 --> 01:02:10,101 I can tell that this crane machine 825 01:02:10,185 --> 01:02:13,146 holds the claws tightly only for about three seconds. 826 01:02:13,813 --> 01:02:15,649 And that bear has metal lumps in its hands 827 01:02:15,732 --> 01:02:16,983 which makes it too heavy to lift. 828 01:02:18,944 --> 01:02:20,904 It doesn't matter if you try 1,000 or 10,000 times. 829 01:02:21,446 --> 01:02:22,489 You can't win. 830 01:02:23,823 --> 01:02:27,285 It's not that you're unlucky or not talented enough. 831 01:02:28,495 --> 01:02:30,538 It's just programmed that way. 832 01:02:31,581 --> 01:02:32,791 Something that can't work 833 01:02:34,459 --> 01:02:36,086 can never work even if you're reborn. 834 01:02:43,593 --> 01:02:44,928 That's my answer. 835 01:02:46,680 --> 01:02:47,847 I can't... 836 01:02:52,185 --> 01:02:53,353 be with you. 837 01:02:54,062 --> 01:02:55,605 That's just how I'm set. 838 01:02:57,983 --> 01:03:00,485 First, you're under my authority. 839 01:03:01,653 --> 01:03:03,780 That already is something I'm not willing to risk. 840 01:03:07,575 --> 01:03:08,743 Also, I believe 841 01:03:10,328 --> 01:03:12,539 you're getting your feelings confused. 842 01:03:13,540 --> 01:03:15,542 It's probably curiosity or pity. 843 01:03:16,459 --> 01:03:17,627 Think about it. 844 01:03:18,044 --> 01:03:20,380 You've received too much information about me in a short while. 845 01:03:20,964 --> 01:03:23,466 You've seen me naked, and you know about my family. 846 01:03:24,301 --> 01:03:25,677 You kept seeing me like this 847 01:03:26,344 --> 01:03:30,181 and began to think, "She's a poor, lonely woman." 848 01:03:31,683 --> 01:03:32,892 That's probably it. 849 01:03:33,727 --> 01:03:35,812 Don't define how I feel about you. 850 01:03:36,479 --> 01:03:38,023 Well, that was how it began. 851 01:03:40,108 --> 01:03:41,318 Can you deny that? 852 01:03:46,448 --> 01:03:47,449 Is that bad? 853 01:03:48,325 --> 01:03:49,951 Be it pity or curiosity 854 01:03:50,452 --> 01:03:52,078 the feeling of affection is all the same. 855 01:03:52,996 --> 01:03:55,498 Can you label feelings into one, pity, and two, love 856 01:03:55,582 --> 01:03:58,293 as if they were elements on the periodic table? 857 01:03:58,960 --> 01:04:00,795 Wanting to hold the other person, missing them 858 01:04:00,879 --> 01:04:03,089 feeling bad for them, pitying them 859 01:04:03,173 --> 01:04:05,759 getting curious, and feeling jealous. 860 01:04:09,054 --> 01:04:10,764 Aren't those all part of liking someone? 861 01:04:19,064 --> 01:04:20,940 I don't like feelings that stem from pity. 862 01:04:22,150 --> 01:04:24,110 There's nothing more pathetic 863 01:04:25,695 --> 01:04:26,946 and stickier than that. 864 01:04:28,031 --> 01:04:30,408 I can't help you even if you can't accept that. 865 01:04:32,160 --> 01:04:33,495 Something that can't work 866 01:04:35,705 --> 01:04:36,873 simply can't work. 867 01:05:01,856 --> 01:05:05,026 So you two have never fought? 868 01:05:05,110 --> 01:05:06,277 I'm telling you. 869 01:05:06,694 --> 01:05:08,738 Actually, I've always been cheeky 870 01:05:09,239 --> 01:05:10,990 but he always let me win. 871 01:05:11,074 --> 01:05:12,450 I'm glad to hear that you know. 872 01:05:15,745 --> 01:05:19,999 Doesn't that mean you adored the managing director? 873 01:05:20,083 --> 01:05:21,501 I still find him adorable. 874 01:05:22,919 --> 01:05:26,047 Oh, my. He must adore you a lot. 875 01:05:26,548 --> 01:05:28,842 Are you reminded of the old days? 876 01:05:28,925 --> 01:05:30,385 Yes, of course, he does. 877 01:05:31,177 --> 01:05:32,262 Are you listening to me? 878 01:05:33,221 --> 01:05:37,225 Does Jae-yeol choose not to talk or is he unable to talk? 879 01:05:44,899 --> 01:05:46,276 Come on. 880 01:05:57,454 --> 01:05:58,955 Darn it. 881 01:06:14,471 --> 01:06:17,557 Something that can't work can never work even if you're reborn. 882 01:06:18,516 --> 01:06:19,726 That's my answer. 883 01:06:39,996 --> 01:06:41,748 I apologize for what happened earlier. 884 01:06:46,044 --> 01:06:48,129 Oh, about your wife slapping me? 885 01:06:48,922 --> 01:06:50,632 All I expect is a lot of salary in return. 886 01:06:55,887 --> 01:06:56,888 Are you all right? 887 01:06:58,014 --> 01:06:59,307 It's not a big deal. 888 01:06:59,933 --> 01:07:02,769 I can take my blows, so I'm all right. 889 01:07:11,402 --> 01:07:13,404 I thought you were looking at the sea 890 01:07:15,240 --> 01:07:16,783 but you were looking into the darkness. 891 01:07:20,828 --> 01:07:23,164 This expensive ocean view hotel is useless at night. 892 01:07:23,873 --> 01:07:26,501 You can't tell where the sea ends and where the sky begins. 893 01:07:27,752 --> 01:07:28,962 It's only dark. 894 01:07:30,213 --> 01:07:31,923 But you can still feel it. 895 01:07:33,550 --> 01:07:35,301 The sea breeze blows 896 01:07:36,177 --> 01:07:37,762 and you can hear the waves. 897 01:07:49,399 --> 01:07:51,734 Please excuse me. Get a good rest. 898 01:07:52,527 --> 01:07:53,570 In-a. 899 01:08:01,911 --> 01:08:03,121 Let go. 900 01:08:04,789 --> 01:08:05,873 Let go. 901 01:08:07,834 --> 01:08:09,043 Let go of me. 902 01:08:09,127 --> 01:08:11,087 One moment. In-a, wait. 903 01:08:11,170 --> 01:08:12,880 She wants you to let go. 904 01:08:22,515 --> 01:08:23,516 Let go of her. 905 01:08:33,067 --> 01:08:34,110 See? 906 01:08:36,195 --> 01:08:37,447 Something that can't work 907 01:08:38,698 --> 01:08:39,907 still can work. 908 01:09:02,055 --> 01:09:04,932 FILING FOR LOVE 909 01:09:05,600 --> 01:09:08,144 GUEST APPEARANCE BY OH HYE-WON 910 01:09:33,294 --> 01:09:35,213 Actually, we go way back. 911 01:09:35,296 --> 01:09:36,964 - It's all in the past. - I know the vice president 912 01:09:37,048 --> 01:09:39,217 has feelings for Ms. Joo In-a. 913 01:09:39,300 --> 01:09:42,011 Is this the vice president's one-sided feeling? 914 01:09:42,637 --> 01:09:45,056 Or is there something left between you two? 915 01:09:45,139 --> 01:09:47,100 Do you have anyone like that? 916 01:09:47,183 --> 01:09:49,352 Someone who always takes your side no matter what happens. 917 01:09:49,435 --> 01:09:51,270 You have a clinical condition of acting tough. 918 01:09:51,354 --> 01:09:53,648 Who cares if you act a little crazy? 919 01:09:53,981 --> 01:09:55,942 I don't care how long it takes. 920 01:09:56,442 --> 01:09:58,236 Take a good look at your feelings. 921 01:09:59,237 --> 01:10:00,530 I'll wait. 922 01:10:14,377 --> 01:10:16,379 Subtitles by Eunsook Youn and Jennifer Lim 65335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.