All language subtitles for family_transformation_1_720pwebdl_2019sc1daisytaylor_jordantaylor_takesitupherassfrombehind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:04,370 Recently, my mother got remarried and we moved from our apartment in West L .A. 2 00:00:04,370 --> 00:00:05,910 out to this ranch in Mexicali. 3 00:00:06,730 --> 00:00:11,030 He's a nice guy and all, but it's just so different from the city life I was 4 00:00:11,030 --> 00:00:11,929 used to. 5 00:00:11,930 --> 00:00:16,530 I'm a couple hundred miles away from my old friends, and it's kind of hard 6 00:00:16,530 --> 00:00:17,530 getting adjusted. 7 00:00:17,970 --> 00:00:20,670 It's really country out here, so it's not easy to fit in. 8 00:00:21,170 --> 00:00:24,850 I started taking some classes at the local J .C. to try to meet some new 9 00:00:27,730 --> 00:00:29,450 That's my new stepsister, Daisy. 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,830 Her and her mother moved into the house about two months ago. 11 00:00:33,610 --> 00:00:36,990 When my dad told me his wife had a trans daughter, I said, what the hell? 12 00:00:37,350 --> 00:00:38,470 I didn't know what to expect. 13 00:00:39,370 --> 00:00:42,630 I had never met a trans person before, and now I had a trans sister. 14 00:00:43,330 --> 00:00:46,930 I was a little nervous about her. I mean, you see all this stuff on TV and 15 00:00:46,930 --> 00:00:49,350 things you hear, and I had no idea what she'd be like. 16 00:00:49,610 --> 00:00:50,610 But then I met her. 17 00:00:51,110 --> 00:00:54,990 She's so normal, so cool, and she's so good with me. 18 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 Really good with me. 19 00:00:58,510 --> 00:01:01,670 I will say, I got a really cool stepbrother out of the whole deal. 20 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 He's nice. 21 00:01:03,130 --> 00:01:06,930 I had no clue what I was getting into when my mom moved us in here, but he's 22 00:01:06,930 --> 00:01:07,930 been a lot of fun. 23 00:01:08,350 --> 00:01:13,530 I was worried he was going to be some kicker, redneck, but he's not. He's a 24 00:01:13,530 --> 00:01:17,970 guy. He works at the granite quarry and takes classes at the JC I started going 25 00:01:17,970 --> 00:01:18,970 to. 26 00:01:20,090 --> 00:01:22,930 I've wanted to hook up with Daisy since the first week she moved in and I got to 27 00:01:22,930 --> 00:01:23,768 know her. 28 00:01:23,770 --> 00:01:25,410 I just didn't know how to go about it. 29 00:01:25,990 --> 00:01:29,590 Like I said, she was the first trans woman I ever met, let alone met any time 30 00:01:29,590 --> 00:01:32,850 with. Oh, and the fact she was now my stepsister. 31 00:01:33,590 --> 00:01:37,610 So now, I was a little worried about my dad or Daisy's mom finding out. 32 00:01:39,570 --> 00:01:43,550 I totally get the vibe that he wants to fuck me, but I think he's a little 33 00:01:43,550 --> 00:01:44,548 nervous. 34 00:01:44,550 --> 00:01:46,530 He's never been with a trans girl. I get it. 35 00:01:46,930 --> 00:01:49,850 If this is going to happen, I'm going to have to make the first move. 36 00:01:55,259 --> 00:01:56,440 I am going to be right back. 37 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 What do you think? 38 00:03:23,540 --> 00:03:26,780 What are you gonna do about it? 39 00:04:53,000 --> 00:04:54,300 You can do whatever you want to me. 3208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.