All language subtitles for The Invaders - 01x01 - Beachhead.DVD9.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,574 --> 00:00:06,977 We have a rare treasure to share with the Invaders fans. 2 00:00:07,045 --> 00:00:12,550 Here is the extended 60-minute version of the pilot to show. 3 00:00:12,617 --> 00:00:14,785 Unearthed from the deep vaults, 4 00:00:14,852 --> 00:00:17,221 this never-broadcast version contains 5 00:00:17,289 --> 00:00:22,659 deleted and extended scenes that few people have ever seen, 6 00:00:22,727 --> 00:00:27,030 including a special final-end-credit sequence. 7 00:00:27,099 --> 00:00:33,537 Once again, for the first time, here is "Beachhead." 8 00:00:38,291 --> 00:00:42,144 Next... 9 00:00:56,661 --> 00:01:01,263 NARRATOR: How does a nightmare begin? 10 00:01:01,382 --> 00:01:03,583 For David Vincent, architect, 11 00:01:03,650 --> 00:01:05,385 returning home from a business trip, 12 00:01:05,452 --> 00:01:07,219 it began at a few minutes past 4:00 13 00:01:07,287 --> 00:01:09,555 on a lost Tuesday morning, 14 00:01:09,623 --> 00:01:12,491 looking for a shortcut that he never found. 15 00:01:26,373 --> 00:01:28,825 It began with a welcoming sign 16 00:01:28,893 --> 00:01:31,828 that gave hope of black coffee. 17 00:01:50,263 --> 00:01:53,066 It began with a closed, deserted diner 18 00:01:53,133 --> 00:01:57,070 and a man too long without sleep to continue his journey. 19 00:02:17,491 --> 00:02:19,425 In the weeks to come, 20 00:02:19,493 --> 00:02:23,596 David Vincent would go back to how it all began 21 00:02:23,664 --> 00:02:25,865 many times. 22 00:02:25,933 --> 00:02:28,534 (distant shrill whirring) 23 00:02:31,922 --> 00:02:34,807 (whirring grows louder) 24 00:02:42,732 --> 00:02:46,169 (loud, sustained, shrill whirring) 25 00:02:56,297 --> 00:02:58,264 (whirring intensifies) 26 00:03:05,739 --> 00:03:07,874 (whirring continues) 27 00:03:38,005 --> 00:03:41,407 ANNOUNCER: Starring Roy Thinness. 28 00:03:41,474 --> 00:03:46,379 With guest stars Diane Baker... 29 00:03:46,446 --> 00:03:49,882 J.D. Cannon... 30 00:03:49,950 --> 00:03:53,419 James Daly... 31 00:03:53,486 --> 00:03:56,055 John Milford. 32 00:04:35,129 --> 00:04:38,280 Highway 166, dirt road, Bud-- 33 00:04:38,348 --> 00:04:41,316 wait a second-- Bud's Diner. 34 00:04:41,384 --> 00:04:42,952 Anything else, Mr. Vincent? 35 00:04:43,020 --> 00:04:44,086 (sighs) 36 00:04:44,154 --> 00:04:45,287 I know it sounds wild. 37 00:04:45,355 --> 00:04:47,256 There was this-- 38 00:04:47,358 --> 00:04:48,407 there was this light, 39 00:04:48,475 --> 00:04:50,075 a-a kind of glow. 40 00:04:50,144 --> 00:04:51,511 Yes, you told us that. 41 00:04:51,578 --> 00:04:52,845 Anything else? 42 00:04:52,912 --> 00:04:55,614 Well, no, I got out of there right away, I came here. 43 00:04:55,733 --> 00:04:56,983 I see. 44 00:04:57,050 --> 00:04:58,084 Show him in. 45 00:05:00,571 --> 00:05:02,521 Now, look, that ship landed just over an hour ago. 46 00:05:02,589 --> 00:05:03,789 It could still be there. 47 00:05:03,857 --> 00:05:06,392 Now, if you want me to go, I'll go with you. 48 00:05:06,460 --> 00:05:09,362 Oh, I don't think that'll be necessary, Mr. Vincent. 49 00:05:10,931 --> 00:05:12,298 David, what happened? 50 00:05:12,366 --> 00:05:13,566 Alan, what are you doing here? 51 00:05:13,633 --> 00:05:14,767 They woke me up to ask me 52 00:05:14,835 --> 00:05:16,802 if I have a partner who sees things, so I... 53 00:05:16,870 --> 00:05:19,705 Oh, excuse me. My name is Landers. 54 00:05:19,773 --> 00:05:21,407 I'm Mr. Vincent's partner. 55 00:05:21,475 --> 00:05:22,608 I thought maybe I could be of some help. 56 00:05:22,676 --> 00:05:24,110 Yes, I know who you are, Mr. Landers. 57 00:05:24,178 --> 00:05:25,478 I appreciate your coming down, 58 00:05:25,545 --> 00:05:27,180 but I think you told us everything we needed to know 59 00:05:27,247 --> 00:05:29,349 on the phone. 60 00:05:29,416 --> 00:05:30,350 They wanted to know 61 00:05:30,417 --> 00:05:32,402 if you were really on a business trip. 62 00:05:32,519 --> 00:05:34,087 Then they told me some wild story 63 00:05:34,154 --> 00:05:38,224 about your claiming to have seen a-a... spaceship. 64 00:05:38,325 --> 00:05:39,742 I'm afraid it's true. 65 00:05:42,029 --> 00:05:43,562 I know, it shook me up, too. 66 00:05:43,630 --> 00:05:45,231 Mr. Vincent, you've driven a long way 67 00:05:45,332 --> 00:05:47,116 in the last 20 hours. 68 00:05:47,183 --> 00:05:49,184 I'd like to suggest that you leave your car here, 69 00:05:49,203 --> 00:05:51,019 and Mr. Landers or one of my men will drive you home. 70 00:05:51,087 --> 00:05:52,488 I'm not going anywhere until you do something. 71 00:05:52,556 --> 00:05:54,156 Now, you'll need those notes to find where the ship landed. 72 00:05:54,224 --> 00:05:57,226 Mr. Vincent, it's 6:00 a.m., and we're all a little tired. 73 00:05:57,294 --> 00:05:58,894 Stop playing games with me! 74 00:05:58,962 --> 00:06:00,996 I insist you do something. 75 00:06:03,233 --> 00:06:05,701 Deputy, get a car. 76 00:06:05,769 --> 00:06:08,805 Mr. Vincent insists. 77 00:06:10,607 --> 00:06:14,010 Mr. Vincent is a very important citizen. 78 00:06:14,077 --> 00:06:16,212 Right, Mr. Vincent? 79 00:06:23,787 --> 00:06:27,890 Well, it seems to be Kelly's Diner. 80 00:06:27,908 --> 00:06:30,309 You said Bud's Diner. 81 00:06:49,496 --> 00:06:51,431 Ready to go home now, Mr. Vincent? 82 00:06:51,498 --> 00:06:53,499 It came down right over here. 83 00:06:55,736 --> 00:06:57,202 It stretched out, 84 00:06:57,271 --> 00:06:58,670 uh... 85 00:06:58,738 --> 00:07:00,239 (sighs) 86 00:07:00,307 --> 00:07:04,009 ...from about... right around in through here, 87 00:07:04,077 --> 00:07:05,877 all the way over to here. 88 00:07:08,615 --> 00:07:12,885 Those trees-- I re-recognize that tree, the evergreen. 89 00:07:12,953 --> 00:07:15,488 It came down right here! 90 00:07:19,927 --> 00:07:21,244 It looks as if nobody's been around here 91 00:07:21,311 --> 00:07:22,544 for a hundred years. 92 00:07:24,865 --> 00:07:27,432 Alan, I saw it. 93 00:07:27,500 --> 00:07:29,969 Look, I'm no crackpot, you know that. 94 00:07:30,036 --> 00:07:32,537 I really saw it. 95 00:07:32,606 --> 00:07:35,141 All right, David. 96 00:08:07,040 --> 00:08:08,307 David! 97 00:08:20,821 --> 00:08:21,670 (gunshot) 98 00:08:24,157 --> 00:08:25,691 (gunshot) 99 00:08:25,759 --> 00:08:27,292 Hello. 100 00:08:27,361 --> 00:08:29,495 Say, I was driving out here last night, 101 00:08:29,563 --> 00:08:30,929 and, uh, I saw something very... 102 00:08:30,997 --> 00:08:35,167 Excuse me, Mr. Vincent. 103 00:08:35,235 --> 00:08:36,702 That was a good shot. 104 00:08:36,754 --> 00:08:38,937 Thank you. 105 00:08:39,005 --> 00:08:43,125 I'm Detective- Lieutenant Holman. 106 00:08:43,193 --> 00:08:44,226 We're investigating an incident 107 00:08:44,294 --> 00:08:47,196 reported last night by Mr. Vincent here. 108 00:08:47,198 --> 00:08:50,632 Oh, what, wh-what sort of incident? 109 00:08:50,700 --> 00:08:52,718 Were you around here last night? 110 00:08:54,304 --> 00:08:55,821 At what time? 111 00:08:55,889 --> 00:08:56,873 All night. 112 00:08:56,940 --> 00:08:58,323 All night? 113 00:08:58,325 --> 00:09:00,092 Well, yes, you see, we have this camper-truck parked 114 00:09:00,160 --> 00:09:01,293 out behind the, uh... 115 00:09:01,361 --> 00:09:03,462 big tree over there. 116 00:09:09,403 --> 00:09:13,522 My... my wife and I, we, uh, we were just married. 117 00:09:13,590 --> 00:09:16,075 How long have you been camped here? 118 00:09:16,077 --> 00:09:17,793 Uh, two days. 119 00:09:17,861 --> 00:09:20,813 At approximately 4:20 this morning, 120 00:09:20,881 --> 00:09:23,549 did you see or hear anything unusual? 121 00:09:23,617 --> 00:09:25,684 No. 122 00:09:25,752 --> 00:09:27,286 Nothing. 123 00:09:27,387 --> 00:09:28,704 Well, how can you be sure of anything 124 00:09:28,772 --> 00:09:30,856 at 4:00 in the morning? Mr. Vincent, let me. 125 00:09:30,923 --> 00:09:33,509 Well, look, you see, we were awake, you know. 126 00:09:33,644 --> 00:09:34,693 We were getting ready to go fishing. 127 00:09:34,761 --> 00:09:36,729 I mean, uh, there was nothing. 128 00:09:36,814 --> 00:09:38,080 Well, you must have seen something. 129 00:09:38,148 --> 00:09:40,082 I drove in here, I parked at the diner. 130 00:09:40,150 --> 00:09:42,251 Now, if you were awake, you must have seen me. 131 00:09:42,319 --> 00:09:43,519 I'm sorry. 132 00:09:43,587 --> 00:09:46,539 It was here, right... Wait a minute, Mr. Vincent. 133 00:09:46,607 --> 00:09:48,307 Sorry to have troubled you. 134 00:09:48,375 --> 00:09:52,177 Oh, I'll need some identification for the report. 135 00:09:52,196 --> 00:09:56,699 Well, I, uh... I do have a driver's license. 136 00:09:59,169 --> 00:10:02,354 I suppose you'll be in the vicinity a few days 137 00:10:02,422 --> 00:10:07,259 in case there are any further questions, Mr., uh, Brandon. 138 00:10:07,344 --> 00:10:08,911 Uh... 139 00:10:11,265 --> 00:10:14,116 W-Well, we had, we had planned on going back today. 140 00:10:14,183 --> 00:10:16,802 Pretty short honeymoon. 141 00:10:18,972 --> 00:10:20,071 (chuckling): Yes, it is. 142 00:10:20,139 --> 00:10:21,940 Well, I have to get back to my store, 143 00:10:22,008 --> 00:10:26,111 but, uh, we'd be glad to stay until, uh... until tonight. 144 00:10:26,196 --> 00:10:27,829 Thank you, Mr. Brandon. 145 00:10:35,321 --> 00:10:38,323 Oh, uh, congratulations on your marriage. 146 00:10:38,408 --> 00:10:40,025 Thank you. 147 00:10:40,092 --> 00:10:42,861 Mrs. Brandon. 148 00:10:54,558 --> 00:10:57,193 (electrical buzzing) 149 00:10:57,311 --> 00:10:58,343 That's the way it looked? 150 00:10:58,411 --> 00:11:00,046 Yep. 151 00:11:00,113 --> 00:11:02,281 (chuckles) 152 00:11:02,348 --> 00:11:05,117 Ah... creatures from outer space-- 153 00:11:05,185 --> 00:11:07,720 even the words stick in my throat. 154 00:11:13,160 --> 00:11:15,444 You haven't said much since this morning. 155 00:11:15,579 --> 00:11:17,262 Sorry. It's not the kind of story 156 00:11:17,330 --> 00:11:18,930 you're told every day. 157 00:11:18,949 --> 00:11:21,883 Well, it's not the kind of thing you see every day, either. 158 00:11:21,952 --> 00:11:23,685 But I saw it. 159 00:11:24,988 --> 00:11:26,789 All right, let's talk about it. 160 00:11:28,625 --> 00:11:29,959 So you saw it. 161 00:11:32,963 --> 00:11:34,529 Don't humor me, huh? 162 00:11:34,597 --> 00:11:35,864 I can't take that. 163 00:11:35,932 --> 00:11:38,734 Look, David, I'm not saying it couldn't happen. 164 00:11:38,802 --> 00:11:42,271 You're not the only person to have seen things. 165 00:11:42,356 --> 00:11:43,355 But, uh... 166 00:11:43,423 --> 00:11:44,990 You can't accept it. 167 00:11:45,058 --> 00:11:46,625 Well, can you? 168 00:11:48,979 --> 00:11:52,348 How about some cognac in that coffee? 169 00:11:53,817 --> 00:11:56,152 Accept it or not, they're here, Alan. 170 00:11:57,821 --> 00:11:59,221 Maybe just to look us over. 171 00:11:59,289 --> 00:12:00,722 I hope that's all. 172 00:12:00,790 --> 00:12:03,225 But they're here, not a million miles out in space, 173 00:12:03,293 --> 00:12:05,427 and somebody's got to accept it. 174 00:12:06,946 --> 00:12:09,114 You keep saying "they." 175 00:12:10,884 --> 00:12:12,518 Does that bother you? 176 00:12:12,585 --> 00:12:14,152 Yes, it bothers me. 177 00:12:14,220 --> 00:12:16,071 It takes me back 12 years... 178 00:12:18,208 --> 00:12:21,093 ...to the young man in an Army hospital in Korea. 179 00:12:21,160 --> 00:12:25,698 He was always talking about what "they" were doing. 180 00:12:25,799 --> 00:12:28,250 I didn't think you'd have to dig that deep. 181 00:12:28,268 --> 00:12:30,936 I'm sorry. I guess I was just reaching for something, 182 00:12:31,004 --> 00:12:32,972 some reason. 183 00:12:37,594 --> 00:12:40,762 All right, David. What I really think is this: 184 00:12:40,830 --> 00:12:43,565 I think you were tired and lost and you fell asleep. 185 00:12:43,633 --> 00:12:46,768 I think you honestly imagined that you saw something. 186 00:12:49,406 --> 00:12:51,907 (scoffs) 187 00:12:51,958 --> 00:12:54,393 Well, I guess if you told me 188 00:12:54,461 --> 00:12:57,630 that you saw a ship from space... 189 00:12:57,697 --> 00:13:00,232 I'd think the same thing. 190 00:13:00,350 --> 00:13:01,883 David... 191 00:13:02,019 --> 00:13:04,169 I did not imagine it, Alan. 192 00:13:04,237 --> 00:13:07,539 It was there, and I saw it... 193 00:13:07,607 --> 00:13:09,975 and I'm gonna prove it. 194 00:13:37,637 --> 00:13:39,788 What do you want? 195 00:13:39,806 --> 00:13:41,157 I want to ask you a question. 196 00:13:41,224 --> 00:13:43,292 Did you change the sign on that diner? 197 00:13:43,393 --> 00:13:45,410 I don't know what you're talking about. 198 00:13:45,478 --> 00:13:47,046 Now, we agreed to stay until this evening, 199 00:13:47,113 --> 00:13:48,113 but we have to go now. 200 00:13:48,181 --> 00:13:50,149 Quickly, quickly, get in the truck. 201 00:13:50,216 --> 00:13:51,850 It's past time for me. 202 00:13:51,918 --> 00:13:53,518 (panting) 203 00:13:53,586 --> 00:13:56,955 You... you go away. 204 00:13:58,358 --> 00:13:59,792 Nobody has... hurt you. 205 00:13:59,859 --> 00:14:00,943 I want to see your hands. 206 00:14:01,010 --> 00:14:02,210 Take off your gloves. We have to go! 207 00:14:02,329 --> 00:14:03,261 Take off those gloves. 208 00:14:03,330 --> 00:14:04,630 We have to go! 209 00:14:20,012 --> 00:14:21,313 (grunts) 210 00:14:31,892 --> 00:14:33,025 Hurry! 211 00:14:58,552 --> 00:14:59,768 Hurry up! 212 00:15:43,263 --> 00:15:44,830 (sighs) 213 00:15:44,898 --> 00:15:46,165 What happened? 214 00:15:49,902 --> 00:15:51,703 Do you remember anything? 215 00:15:51,771 --> 00:15:53,338 (sighs) 216 00:15:53,406 --> 00:15:57,108 Oh, the truck. 217 00:15:57,176 --> 00:15:58,543 I almost got out of the way. 218 00:15:58,611 --> 00:16:00,612 It must have side-swiped me. 219 00:16:00,647 --> 00:16:02,431 Don't try to remember anymore. 220 00:16:02,499 --> 00:16:03,965 Take these. 221 00:16:04,034 --> 00:16:05,100 What are they? 222 00:16:05,168 --> 00:16:06,902 Something to help you get back to sleep. 223 00:16:06,969 --> 00:16:09,405 No... no. 224 00:16:09,539 --> 00:16:12,657 Otherwise, we will be forced to administer it intravenously. 225 00:16:13,493 --> 00:16:16,044 Will you take these now? 226 00:16:17,581 --> 00:16:19,631 "Arthur Gordon"? 227 00:16:19,699 --> 00:16:21,750 What are you trying to do to me? 228 00:16:21,818 --> 00:16:23,986 What is this? 229 00:16:24,087 --> 00:16:26,488 You're one of them, aren't you?! 230 00:16:26,556 --> 00:16:28,957 (groaning) 231 00:16:38,234 --> 00:16:39,334 (yells) 232 00:16:54,834 --> 00:16:56,334 (grunting weakly) 233 00:17:12,735 --> 00:17:14,753 (straining) 234 00:17:38,578 --> 00:17:40,328 (grunts) 235 00:17:40,396 --> 00:17:41,613 (glass shattering) 236 00:17:44,934 --> 00:17:46,535 Help! 237 00:17:46,603 --> 00:17:47,869 Help me! 238 00:17:47,937 --> 00:17:50,872 For God's sake, help me! 239 00:18:18,785 --> 00:18:21,653 (coughing) 240 00:18:26,959 --> 00:18:28,359 All right? 241 00:18:28,378 --> 00:18:30,311 Oh, yeah, fine, thanks. 242 00:18:37,987 --> 00:18:40,922 David. 243 00:18:48,948 --> 00:18:50,748 Oh, hi, buddy. 244 00:18:50,817 --> 00:18:53,584 David, I want to tell you how sorry I am 245 00:18:53,652 --> 00:18:56,587 about what happened yesterday, but, uh, 246 00:18:56,655 --> 00:18:59,157 I was afraid in a larger hospital, 247 00:18:59,225 --> 00:19:00,826 there might be reporters and people 248 00:19:00,893 --> 00:19:05,013 who would twist the story of what you saw. 249 00:19:05,081 --> 00:19:06,615 That's why I didn't want to take a chance 250 00:19:06,683 --> 00:19:07,849 on your making any phone calls 251 00:19:07,917 --> 00:19:09,768 and why I gave them a phony name. 252 00:19:09,835 --> 00:19:11,787 I tried to tell you yesterday, 253 00:19:11,855 --> 00:19:15,523 but they had you too heavily sedated that I couldn't. 254 00:19:15,558 --> 00:19:16,458 As it stands, 255 00:19:16,526 --> 00:19:18,193 one of the papers did get wind of your accident, 256 00:19:18,261 --> 00:19:21,046 but I think I talked them out of using the story. Accident? 257 00:19:21,097 --> 00:19:22,831 You don't remember? 258 00:19:22,899 --> 00:19:24,633 Holman says your car went off the road 259 00:19:24,701 --> 00:19:26,201 and you were thrown clear... No, 260 00:19:26,269 --> 00:19:28,286 no, no, that's not the way it happened. 261 00:19:29,172 --> 00:19:32,324 I, uh, brought some magazines for you. 262 00:19:32,391 --> 00:19:34,359 The doctor told me you can go home tonight, 263 00:19:34,426 --> 00:19:36,161 and I don't want to see you in that office Alan, 264 00:19:36,229 --> 00:19:37,963 listen to me... for at least two weeks. 265 00:19:38,030 --> 00:19:39,965 They'll have your car fixed in the morning. Alan, will you listen to me? 266 00:19:40,032 --> 00:19:41,632 Just... Please. 267 00:19:41,700 --> 00:19:42,968 I found some proof. 268 00:19:43,035 --> 00:19:44,402 I can't show it to you, David... 269 00:19:44,470 --> 00:19:47,239 but that man and that woman at the camper-truck, 270 00:19:47,340 --> 00:19:50,525 they were some kind of alien being. 271 00:19:50,593 --> 00:19:52,160 I know it. 272 00:19:52,178 --> 00:19:54,062 Look, there was something about their skin. 273 00:19:54,130 --> 00:19:56,064 They... they started to glow 274 00:19:56,132 --> 00:19:57,465 and their hands, 275 00:19:57,533 --> 00:19:59,134 the, the bone structure was different. 276 00:19:59,201 --> 00:20:00,836 David, please. 277 00:20:00,937 --> 00:20:02,487 That's over now. 278 00:20:02,555 --> 00:20:05,490 It's not over. 279 00:20:05,558 --> 00:20:07,259 Look, you've got to talk to Holman, 280 00:20:07,327 --> 00:20:08,627 and find out everything you can 281 00:20:08,695 --> 00:20:10,295 about that man and woman... David, no more. Not now. 282 00:20:10,363 --> 00:20:11,697 We'll talk about it later. Will you please... 283 00:20:11,764 --> 00:20:13,699 I've got to get back to the office. 284 00:20:13,766 --> 00:20:16,635 We'll talk about it this evening when I pick you up. 285 00:20:16,736 --> 00:20:18,636 I promise. 286 00:20:20,873 --> 00:20:22,708 WOMAN: Mr. Vincent? 287 00:20:22,775 --> 00:20:25,043 (whispers): Mr. Vincent! 288 00:20:26,713 --> 00:20:29,014 You are not alone. 289 00:20:29,082 --> 00:20:31,783 I want you to know that. 290 00:20:43,045 --> 00:20:44,746 Many of us believe. 291 00:20:44,814 --> 00:20:46,314 We know. 292 00:20:46,382 --> 00:20:50,569 They've been in contact with me since I was a child. 293 00:20:50,637 --> 00:20:53,354 Did they talk to you too? 294 00:20:55,592 --> 00:20:57,392 Yeah. 295 00:20:57,460 --> 00:21:01,697 Aw. But of course, it's not an invasion. 296 00:21:01,764 --> 00:21:03,915 They're friendly little creatures. 297 00:21:07,753 --> 00:21:09,788 It's-It's just such a shame 298 00:21:09,855 --> 00:21:13,625 that nobody seems to believe us. 299 00:21:47,460 --> 00:21:49,093 Call it a cooling off period. 300 00:21:49,161 --> 00:21:50,662 Two weeks-- 301 00:21:50,730 --> 00:21:52,513 give yourself a chance to get back on your feet. 302 00:21:52,581 --> 00:21:54,700 Then if you still feel the same way... 303 00:21:54,767 --> 00:21:57,101 All right, all right. 304 00:21:58,471 --> 00:21:59,838 It wasn't easy, 305 00:21:59,905 --> 00:22:01,740 but I, uh, got the name and address 306 00:22:01,808 --> 00:22:04,643 of that honeymoon couple from Holman. 307 00:22:06,228 --> 00:22:09,014 Mr. and Mrs. John Brandon, 308 00:22:09,081 --> 00:22:12,283 285 Front Street, Kinney... 309 00:22:12,351 --> 00:22:14,002 Kinney? 310 00:22:14,020 --> 00:22:16,738 It's a little town between San Luis Obispo and Bakersfield. 311 00:22:19,609 --> 00:22:21,543 Put it away, hmm? 312 00:22:21,611 --> 00:22:24,312 Promise you won't pick it up again for a couple of weeks? 313 00:22:26,849 --> 00:22:28,450 David? 314 00:22:28,517 --> 00:22:29,952 Two weeks? 315 00:22:30,019 --> 00:22:31,820 All right. 316 00:22:31,888 --> 00:22:33,504 Good boy. 317 00:22:46,386 --> 00:22:49,153 David... 318 00:22:49,222 --> 00:22:52,156 I want to believe you. 319 00:22:53,226 --> 00:22:55,159 Thanks. 320 00:23:14,496 --> 00:23:17,431 (crackling) 321 00:24:00,659 --> 00:24:02,394 (fire roaring) 322 00:24:08,518 --> 00:24:11,870 (distant siren wailing) 323 00:24:17,843 --> 00:24:20,362 (siren wailing) 324 00:24:31,240 --> 00:24:32,874 (grunts) 325 00:24:32,942 --> 00:24:34,492 All right, get those other people. 326 00:24:34,559 --> 00:24:35,894 All right, come on, let's go. 327 00:24:35,961 --> 00:24:37,561 These look like the last ones. 328 00:24:37,629 --> 00:24:39,363 All right, forget it. Bring up that ladder. 329 00:24:39,431 --> 00:24:41,065 Fireman, there's still an old woman up there. 330 00:24:41,133 --> 00:24:42,400 You'd better go check her out. 331 00:24:42,467 --> 00:24:43,835 Let's have those high poles up there. 332 00:24:43,903 --> 00:24:46,671 All right, Dennis, where's the ladder? 333 00:24:48,174 --> 00:24:49,240 Smoking in bed? 334 00:24:49,308 --> 00:24:50,408 No, no. 335 00:24:50,475 --> 00:24:51,742 Any idea how it started? 336 00:24:51,811 --> 00:24:54,012 The old woman, she must have done it. 337 00:24:54,079 --> 00:24:55,881 (coughing) 338 00:24:55,948 --> 00:24:57,883 Pete and Phil, they broke through... 339 00:24:57,950 --> 00:24:59,417 but there's nobody there. 340 00:24:59,485 --> 00:25:01,285 No body. No nothing. 341 00:25:01,320 --> 00:25:03,954 Well, she's... 342 00:25:28,831 --> 00:25:30,899 (phone rings) 343 00:25:30,966 --> 00:25:32,100 Hello? 344 00:25:32,185 --> 00:25:34,302 Alan, this is David. 345 00:25:36,088 --> 00:25:38,006 I want you to know that I'm, uh... 346 00:25:38,074 --> 00:25:40,892 I'm going away for a while. 347 00:25:40,894 --> 00:25:42,794 You mean you're finally going to take my advice 348 00:25:42,862 --> 00:25:44,696 and grab yourself a vacation? 349 00:25:44,764 --> 00:25:45,930 DAVID (over phone): I'm calling because 350 00:25:45,998 --> 00:25:47,699 I have to break that promise I made you. 351 00:25:47,784 --> 00:25:49,985 Alan, I think they just tried to kill me. 352 00:25:49,987 --> 00:25:52,153 What? 353 00:25:52,221 --> 00:25:53,688 Now, listen, David... 354 00:25:53,790 --> 00:25:57,475 Look, I have to find that couple from that camper-truck. 355 00:25:57,543 --> 00:25:59,343 I'm going up to Kinney. 356 00:27:01,123 --> 00:27:02,591 (honks horn) 357 00:27:06,879 --> 00:27:09,147 (shuts engine off) 358 00:27:52,324 --> 00:27:54,559 Hello! 359 00:27:57,746 --> 00:27:59,514 Hello! 360 00:28:51,967 --> 00:28:54,369 Is there anybody here? 361 00:29:09,468 --> 00:29:10,969 Can I help you? 362 00:29:11,036 --> 00:29:12,703 I'm Mrs. Adams. 363 00:29:12,772 --> 00:29:15,039 I run this place. 364 00:29:15,157 --> 00:29:16,691 (sighs) 365 00:29:16,758 --> 00:29:17,892 Well, it looks like you lost a town somewhere. 366 00:29:17,960 --> 00:29:19,394 Where is everybody? 367 00:29:19,445 --> 00:29:22,346 Our total population is down to 12 now. 368 00:29:22,415 --> 00:29:24,348 And that's including the two dogs 369 00:29:24,367 --> 00:29:25,884 and my little Siamese cat. 370 00:29:25,951 --> 00:29:27,886 Thank you. It doesn't seem to have affected business any. 371 00:29:27,953 --> 00:29:29,053 Oh, that sign? That... 372 00:29:29,121 --> 00:29:30,221 that just means, uh, 373 00:29:30,289 --> 00:29:31,723 we're not open to the public right now. 374 00:29:31,791 --> 00:29:33,057 Golly, it's hot. 375 00:29:33,125 --> 00:29:34,626 I'm, uh, looking for someone. 376 00:29:34,693 --> 00:29:36,060 A man and a woman named Brandon. 377 00:29:36,128 --> 00:29:37,395 They gave this as their last... Pardon, I'm... 378 00:29:37,463 --> 00:29:39,063 Brandon. A man and a woman. 379 00:29:39,131 --> 00:29:41,065 They gave this as their last address. 380 00:29:41,133 --> 00:29:43,334 Brandon-- I don't... 381 00:29:45,354 --> 00:29:47,538 I don't think I... 382 00:29:47,606 --> 00:29:50,575 Sorry, it doesn't ring any bells. 383 00:29:50,643 --> 00:29:52,577 You can check the register, 384 00:29:52,645 --> 00:29:54,412 but on the other hand, 385 00:29:54,480 --> 00:29:55,913 if they were clients of Mr. Kogan's 386 00:29:55,981 --> 00:29:57,915 they wouldn't have, uh, registered. 387 00:29:57,983 --> 00:29:59,417 Who's Mr. Kogan? 388 00:29:59,485 --> 00:30:01,118 Well, I don't suppose 389 00:30:01,153 --> 00:30:02,970 there's any real secret to it. 390 00:30:03,039 --> 00:30:04,972 Mr. Kogan's the head of the investment group 391 00:30:05,041 --> 00:30:06,641 that's buying up this town. 392 00:30:06,708 --> 00:30:08,143 I think they're going to turn it 393 00:30:08,210 --> 00:30:10,145 into one of those retirement cities. 394 00:30:10,212 --> 00:30:12,180 How do you go about buying a town? 395 00:30:12,248 --> 00:30:15,183 Well, I... First, you gotta find the right town. 396 00:30:16,985 --> 00:30:19,871 Then you just walk in with a suitcase full of cash. 397 00:30:19,938 --> 00:30:22,924 Howdy, my name's Carver. 398 00:30:22,991 --> 00:30:24,926 I saw your car outside. 399 00:30:24,993 --> 00:30:26,494 You, uh, looking for someone? 400 00:30:26,562 --> 00:30:28,829 A couple of friends. 401 00:30:28,898 --> 00:30:30,664 Well, they probably moved away. 402 00:30:30,733 --> 00:30:32,666 This used to be a going town 403 00:30:32,735 --> 00:30:36,137 till the state closed down its hydroelectric plant, but... 404 00:30:36,188 --> 00:30:38,322 Oh, a few of them are still holding out 405 00:30:38,390 --> 00:30:40,324 but in the end, they'll sell. 406 00:30:40,392 --> 00:30:42,860 Does that include you? 407 00:30:42,912 --> 00:30:47,131 No, I sold out just after my husband died. 408 00:30:47,199 --> 00:30:50,702 I'm staying on as a sort of caretaker 409 00:30:50,769 --> 00:30:52,303 until Mr. Kogan's group takes over. 410 00:30:52,370 --> 00:30:54,405 Sometimes he, uh, sends clients down here. 411 00:30:54,472 --> 00:30:56,074 Uh, mind if I have some lemonade, Kathy? 412 00:30:56,141 --> 00:30:57,575 Oh, no, go right ahead. 413 00:30:57,642 --> 00:31:01,145 Thank you. 414 00:31:01,213 --> 00:31:02,413 Uh... 415 00:31:02,480 --> 00:31:04,248 when Mr. Kogan does bring his clients down here, 416 00:31:04,316 --> 00:31:05,883 what do you they do? 417 00:31:05,951 --> 00:31:07,885 Hunting and fishing, I guess. 418 00:31:07,953 --> 00:31:09,887 Where? 419 00:31:09,955 --> 00:31:11,855 Gee, I don't know. 420 00:31:11,923 --> 00:31:13,657 Let's see, there's a, there's a wooded lake 421 00:31:13,726 --> 00:31:15,326 a couple of miles north of here. 422 00:31:15,393 --> 00:31:16,828 And there's always the river, of course. 423 00:31:16,895 --> 00:31:19,630 Where's that? On the other side of town. 424 00:31:19,698 --> 00:31:22,883 Gee, I'm awful sorry I couldn't be of more help. 425 00:31:22,951 --> 00:31:24,418 No, no, thank you. 426 00:31:24,487 --> 00:31:25,787 No, really... 427 00:31:25,821 --> 00:31:26,837 Thank you. 428 00:31:28,023 --> 00:31:29,323 So long. 429 00:31:29,391 --> 00:31:31,325 Good-bye. 430 00:31:37,082 --> 00:31:40,067 When is Lieutenant Holman due back? 431 00:31:40,136 --> 00:31:42,737 Well, tell him he was right. 432 00:31:42,804 --> 00:31:44,739 That psycho of his did show up down here. 433 00:31:44,806 --> 00:31:46,274 I'll keep an eye on him. 434 00:33:39,020 --> 00:33:41,155 (chain rattles) 435 00:35:21,023 --> 00:35:23,574 MALE VOICE (over speaker): Kinney Station to Bakersfield Control. 436 00:35:23,641 --> 00:35:25,742 Red alert. Red alert. 437 00:35:25,810 --> 00:35:26,944 (shrill tone) 438 00:35:27,012 --> 00:35:29,180 Kinney Station to Bakersfield Control. 439 00:35:29,247 --> 00:35:32,316 Red alert. Red alert. 440 00:35:32,384 --> 00:35:34,485 Kinney Station to Bakersfield Control. 441 00:35:34,552 --> 00:35:36,687 Red alert. Red alert. 442 00:35:36,754 --> 00:35:39,723 Kinney Station to Bakersfield Control. 443 00:35:39,791 --> 00:35:41,892 Red alert. Red alert. 444 00:36:04,433 --> 00:36:06,934 (truck engine revving) 445 00:37:05,994 --> 00:37:10,998 (loud high-pitched tone) 446 00:37:13,335 --> 00:37:15,036 (high-pitched tone stops) 447 00:37:37,008 --> 00:37:38,825 (engine roaring) 448 00:38:24,406 --> 00:38:26,990 (rock music playing in distance) 449 00:38:36,351 --> 00:38:40,888 You got a telephone that works? 450 00:38:40,973 --> 00:38:42,906 Pardon me, do you have a telephone? 451 00:38:44,175 --> 00:38:45,409 What? 452 00:38:45,477 --> 00:38:47,511 Do you have a telephone that works? 453 00:38:47,579 --> 00:38:49,646 Well, they ain't pulled that one yet. 454 00:39:00,058 --> 00:39:01,325 (coins clinking in slot) 455 00:39:06,631 --> 00:39:11,501 Operator, I want to make a collect call to Santa Barbara. 456 00:39:11,569 --> 00:39:13,770 The number is five-five-five, 457 00:39:13,839 --> 00:39:16,640 five-two-three-five. 458 00:39:16,708 --> 00:39:19,176 My name is David Vincent. 459 00:39:19,244 --> 00:39:21,011 I'm calling Mr. Landers. 460 00:39:23,799 --> 00:39:25,699 (rock music continues) 461 00:39:32,057 --> 00:39:34,124 Alan, it's David. 462 00:39:34,192 --> 00:39:35,826 I'm in Kinney. 463 00:39:35,894 --> 00:39:39,029 I think I've found something, some proof. 464 00:39:39,147 --> 00:39:40,865 Alan, you've got to come up here right away, 465 00:39:40,932 --> 00:39:42,533 'cause if you don't get here right away, 466 00:39:42,601 --> 00:39:44,602 somehow it'll all be gone. 467 00:39:44,669 --> 00:39:47,638 I'm not sure I can get away right now. 468 00:39:47,656 --> 00:39:49,690 Look, Alan, listen to me, will you? 469 00:39:49,758 --> 00:39:52,259 There's some kind of pattern to this whole thing. 470 00:39:52,327 --> 00:39:53,461 I've seen the evidence-- 471 00:39:53,528 --> 00:39:55,329 an abandoned power station here in town. 472 00:39:55,396 --> 00:39:57,397 Alan, I believe... 473 00:39:57,416 --> 00:40:00,718 I really believe this is some kind of invasion. 474 00:40:00,786 --> 00:40:02,185 Now, listen, David... 475 00:40:02,254 --> 00:40:03,687 Look, they're here in Kinney. 476 00:40:03,754 --> 00:40:05,389 They may be... 477 00:40:05,507 --> 00:40:07,491 (music stops) 478 00:40:15,417 --> 00:40:18,285 (rock music resumes) 479 00:40:18,353 --> 00:40:20,688 (whispers): They may be all over this planet. 480 00:40:20,755 --> 00:40:22,089 Now, I need a witness, 481 00:40:22,157 --> 00:40:24,524 just one witness. 482 00:40:24,592 --> 00:40:27,627 Look, Alan, if I can't ask you, who can I ask? 483 00:40:29,714 --> 00:40:32,849 I'll be there as soon as I can. 484 00:40:32,851 --> 00:40:35,202 All right. Now, there's a hotel on Front Street here. 485 00:40:35,270 --> 00:40:37,038 I'll be waiting for you there. 486 00:40:37,089 --> 00:40:39,457 And thanks, buddy. 487 00:40:51,269 --> 00:40:53,904 (muted rock music playing) 488 00:41:03,498 --> 00:41:05,932 I see you've found the sole entertainment center in Kinney. 489 00:41:06,000 --> 00:41:07,835 Yeah, I heard the music. 490 00:41:07,902 --> 00:41:09,570 Have you met Mr. Kemper? 491 00:41:09,637 --> 00:41:12,138 He's one of our last holdouts. 492 00:41:12,206 --> 00:41:15,008 And those are the Ackerman girls. 493 00:41:15,076 --> 00:41:16,810 They live just outside of town. 494 00:41:16,878 --> 00:41:19,480 Can I offer you some coffee? 495 00:41:19,547 --> 00:41:21,314 Oh, that's a good idea. 496 00:41:21,383 --> 00:41:22,750 Good. 497 00:41:26,103 --> 00:41:28,238 Deputy Carver's looking for you. 498 00:41:28,306 --> 00:41:30,474 He telephoned Santa Barbara. 499 00:41:30,542 --> 00:41:35,212 Hey, you don't look like a dangerous psycho to me. 500 00:41:35,279 --> 00:41:37,080 I'm not. 501 00:41:37,148 --> 00:41:39,182 Well, if you're worried about him, don't be. 502 00:41:39,250 --> 00:41:40,818 He already checked here. 503 00:41:40,885 --> 00:41:43,454 It'll be a while before he comes back again. 504 00:41:47,058 --> 00:41:49,460 Here. 505 00:41:57,468 --> 00:41:59,436 Is something the matter? 506 00:41:59,503 --> 00:42:01,171 No. 507 00:42:01,239 --> 00:42:04,274 Now, how long has Carver been in town? 508 00:42:04,342 --> 00:42:05,542 A few months. 509 00:42:05,609 --> 00:42:07,144 Uh, he came in about the same time 510 00:42:07,212 --> 00:42:09,813 the Kogan people began buying up the town. 511 00:42:09,881 --> 00:42:11,581 When are they taking over? 512 00:42:11,649 --> 00:42:14,318 As soon as Mr. Kemper and a few others 513 00:42:14,385 --> 00:42:15,986 set a price. 514 00:42:16,054 --> 00:42:17,620 Hey, Mr. Kemper! 515 00:42:20,525 --> 00:42:23,927 Mr. Kemper, you're gonna really make them pay, aren't you? 516 00:42:25,563 --> 00:42:27,898 In the refrigerator! 517 00:42:33,705 --> 00:42:39,527 Doesn't what Carver said about me bother you at all? 518 00:42:39,544 --> 00:42:41,528 Unh-unh. 519 00:42:41,596 --> 00:42:45,065 Just because you happen to see certain things doesn't mean... 520 00:42:46,668 --> 00:42:49,103 Who said anything about seeing things? 521 00:42:49,171 --> 00:42:50,787 Carver. 522 00:42:52,257 --> 00:42:54,524 Oh, I've been through this before. 523 00:42:55,827 --> 00:42:57,494 For months before my husband died, 524 00:42:57,562 --> 00:42:59,329 he-he kept saying over and over that... 525 00:42:59,397 --> 00:43:01,498 What did he see? 526 00:43:03,435 --> 00:43:06,019 No. 527 00:43:06,087 --> 00:43:07,621 How did he die? 528 00:43:07,688 --> 00:43:10,107 Well, it... 529 00:43:10,174 --> 00:43:12,109 It was a heart attack. 530 00:43:13,127 --> 00:43:15,912 Tell me what he saw. 531 00:43:15,947 --> 00:43:17,264 Please. No. It's over. 532 00:43:17,332 --> 00:43:19,383 He's dead, and I don't want to talk about it anymore. 533 00:43:19,450 --> 00:43:21,235 Please, don't go. Mrs. Adams, I need your help. 534 00:43:21,303 --> 00:43:23,204 Look, I've got to take this coffee to my aunt. 535 00:43:23,271 --> 00:43:25,005 I wasn't sure I could talk to you at first. 536 00:43:25,073 --> 00:43:26,506 Look, please, Mister, uh... Vincent. David Vincent. 537 00:43:26,574 --> 00:43:28,008 Well, Mr. Vincent, I... Will-Will you sit down here 538 00:43:28,076 --> 00:43:30,010 and just listen to me for a moment? 539 00:43:30,078 --> 00:43:32,079 Please? Well... 540 00:43:32,147 --> 00:43:34,614 I'm going to tell you something you won't believe. 541 00:43:49,431 --> 00:43:51,365 Someday I'll get them all. 542 00:43:54,703 --> 00:43:57,271 There were transparent tubes 543 00:43:57,339 --> 00:43:59,640 large enough to fit a human form. 544 00:43:59,708 --> 00:44:02,042 Now, I think they need these tubes 545 00:44:02,110 --> 00:44:05,045 to regenerate themselves somehow. 546 00:44:05,113 --> 00:44:06,880 I don't know. 547 00:44:06,948 --> 00:44:09,550 If-if I could... 548 00:44:09,618 --> 00:44:12,353 If I could see them, see something... 549 00:44:12,420 --> 00:44:14,855 Yeah. Well, maybe when my friend gets here. (door closes) 550 00:44:14,922 --> 00:44:17,958 I... I want you to see them, 551 00:44:18,059 --> 00:44:20,411 because, Mrs. Adams, 552 00:44:20,478 --> 00:44:22,029 when Kogan finishes buying up this town, 553 00:44:22,097 --> 00:44:23,898 his people are going to take over. 554 00:44:23,965 --> 00:44:26,533 They'll have a foothold, and it's got to be stopped, 555 00:44:26,601 --> 00:44:28,769 because who knows how many towns like this 556 00:44:28,836 --> 00:44:30,737 there are in the world? 557 00:44:31,873 --> 00:44:33,306 All right. 558 00:44:33,374 --> 00:44:37,010 All right. Is there anything I can do to help you? 559 00:44:41,199 --> 00:44:42,816 You believe me? 560 00:44:42,818 --> 00:44:45,285 I don't know what I believe. 561 00:44:45,353 --> 00:44:47,688 Just tell me what I can do. 562 00:44:47,789 --> 00:44:50,490 (sighs) 563 00:44:50,558 --> 00:44:53,160 Is your aunt still at the motel? 564 00:44:53,211 --> 00:44:54,361 Yes. 565 00:44:54,429 --> 00:44:55,495 Well, tell her 566 00:44:55,563 --> 00:44:56,930 that my business partner is coming here. 567 00:44:56,998 --> 00:44:59,632 He'll be here in a few hours. His name is Landers. 568 00:44:59,768 --> 00:45:01,251 I can call from here. 569 00:45:01,319 --> 00:45:02,770 That's a good idea. 570 00:45:02,837 --> 00:45:05,138 And tell her to have him meet me here. 571 00:45:05,206 --> 00:45:06,340 All right. 572 00:45:06,408 --> 00:45:08,809 But don't let Carver find out about it. 573 00:45:08,876 --> 00:45:10,377 Look, what was his name again? 574 00:45:10,445 --> 00:45:11,978 Landers. Landers. 575 00:45:30,382 --> 00:45:31,598 (door squeaking) 576 00:45:31,666 --> 00:45:34,084 If that Vincent fella comes back here, Aunt Sara, 577 00:45:34,151 --> 00:45:35,719 try and stall him, all right? 578 00:45:35,787 --> 00:45:38,655 I'll certainly do what I can, Lou. 579 00:45:38,757 --> 00:45:39,789 We don't think he's dangerous. 580 00:45:39,857 --> 00:45:41,925 Just that things seem to happen when he's around. 581 00:45:41,993 --> 00:45:43,093 Fires, accidents, you know. 582 00:45:43,160 --> 00:45:45,528 We just want to keep an eye on him. 583 00:45:45,563 --> 00:45:47,497 All right. Thank you, Lou. 584 00:46:02,998 --> 00:46:03,964 (cash register bell rings) 585 00:46:04,032 --> 00:46:05,983 Uh, Mr. Kemper, I'll close up. 586 00:46:06,050 --> 00:46:08,368 Uh, we're waiting for a friend. 587 00:46:08,436 --> 00:46:10,370 Oh. 588 00:46:10,438 --> 00:46:11,805 Okay. 589 00:46:11,873 --> 00:46:13,140 Good night. 590 00:46:13,208 --> 00:46:15,142 Good night. 591 00:46:24,385 --> 00:46:27,921 It's funny how a man's life can change so fast. 592 00:46:27,989 --> 00:46:32,192 After I saw that, uh, saucer, 593 00:46:32,260 --> 00:46:34,694 it seems as though 594 00:46:34,762 --> 00:46:36,830 I had been cut off from everything, 595 00:46:36,898 --> 00:46:38,899 piece by piece. 596 00:46:40,668 --> 00:46:42,602 Was it the same with your husband? 597 00:46:42,670 --> 00:46:45,038 (sighs) Kathy? 598 00:46:46,190 --> 00:46:48,892 Yes. 599 00:46:48,960 --> 00:46:51,394 Yes, it-it was the same. 600 00:46:51,413 --> 00:46:53,780 You know, I've been thinking. 601 00:46:55,016 --> 00:46:56,950 What happened to him 602 00:46:57,018 --> 00:46:58,485 might not have been a heart attack. 603 00:46:58,552 --> 00:47:01,454 They could have ways of arranging that. 604 00:47:02,974 --> 00:47:05,108 Well, if-if that's true, 605 00:47:05,176 --> 00:47:07,778 th-then it could happen again with you. 606 00:47:10,531 --> 00:47:12,482 No. 607 00:47:12,550 --> 00:47:14,651 I've already talked too loud, 608 00:47:14,719 --> 00:47:20,156 and that fire in my apartment was their last safe shot. 609 00:47:20,275 --> 00:47:23,459 Anything more would cause a lot of attention. 610 00:47:23,578 --> 00:47:25,145 Make people think that... 611 00:47:25,213 --> 00:47:26,679 maybe I was right. 612 00:47:28,416 --> 00:47:29,482 (footsteps approaching) 613 00:47:29,550 --> 00:47:31,318 (softly): Down. 614 00:47:31,386 --> 00:47:33,270 SHERIFF: Kemper! 615 00:47:35,390 --> 00:47:37,324 (doorknob rattles) Kemper! 616 00:47:43,264 --> 00:47:45,282 (footsteps receding) 617 00:47:54,408 --> 00:47:57,060 Maybe your friend won't come. 618 00:47:58,529 --> 00:48:00,030 No, he was delayed; he'll be here. 619 00:48:00,098 --> 00:48:01,898 But how can you be sure? He'll be here. 620 00:48:01,966 --> 00:48:03,466 Why should he really believe? 621 00:48:03,535 --> 00:48:05,418 You saw what happened when you told the truth. 622 00:48:05,486 --> 00:48:07,771 Suspicion, right? 623 00:48:07,906 --> 00:48:10,206 Ridicule, it's going to happen again, you'll see. 624 00:48:10,274 --> 00:48:13,109 He'll be here. 625 00:48:25,006 --> 00:48:27,190 (tires screeching) 626 00:48:31,212 --> 00:48:32,412 I'm sorry. I didn't see you. 627 00:48:32,480 --> 00:48:34,448 Oh, that's all right. That's all right. 628 00:48:34,516 --> 00:48:37,351 You are looking for Mr. Vincent, aren't you? 629 00:48:38,402 --> 00:48:39,902 Why, yes, that's right. 630 00:48:40,021 --> 00:48:41,337 Well, he said you were to meet him 631 00:48:41,405 --> 00:48:42,806 at the power station. 632 00:48:42,874 --> 00:48:45,108 You're to park your car there. 633 00:48:45,110 --> 00:48:46,994 Here. Yeah. 634 00:48:47,061 --> 00:48:48,362 Well, it's easier to walk. 635 00:48:48,429 --> 00:48:50,797 It's only a couple of blocks. 636 00:48:50,865 --> 00:48:52,215 Go on. 637 00:48:53,384 --> 00:48:55,318 (engine starting) 638 00:49:02,560 --> 00:49:04,361 Did you hear a car just now? 639 00:49:04,429 --> 00:49:07,030 No. 640 00:49:07,799 --> 00:49:09,782 Oh, David. 641 00:49:09,850 --> 00:49:12,952 Hey, forget about him. 642 00:49:13,021 --> 00:49:14,187 Look, he won't come. 643 00:49:14,255 --> 00:49:16,089 He's no different than anybody else. 644 00:49:17,858 --> 00:49:21,495 Nobody wanted to hear the truth from my husband. 645 00:49:21,563 --> 00:49:22,712 They just wanted to sell at a profit 646 00:49:22,780 --> 00:49:25,214 and get out of this town. 647 00:49:25,316 --> 00:49:27,316 A lot of things killed him: 648 00:49:27,384 --> 00:49:29,318 hate, greed, ignorance. 649 00:49:31,221 --> 00:49:33,156 If he'd thought about it, he would've 650 00:49:33,223 --> 00:49:35,358 wondered what he was fighting for. 651 00:49:37,445 --> 00:49:39,746 What is there in this world that's so special? 652 00:49:39,814 --> 00:49:42,248 So... so worth preserving? 653 00:49:47,455 --> 00:49:49,355 You still have time. 654 00:49:49,390 --> 00:49:51,458 You can think about that. 655 00:49:51,526 --> 00:49:54,193 (loud music playing) 656 00:49:54,262 --> 00:49:55,112 Why did you do that? 657 00:49:55,179 --> 00:49:56,946 You know I'm listening for Landers. 658 00:49:57,098 --> 00:49:59,466 (music stops) David. David. 659 00:50:00,534 --> 00:50:02,135 I did it to wake you up. 660 00:50:06,541 --> 00:50:09,108 Don't spend your life listening for cars 661 00:50:09,176 --> 00:50:11,110 that will never come, 662 00:50:11,178 --> 00:50:14,080 looking for faces you can never find. 663 00:50:21,505 --> 00:50:24,707 Fingers? 664 00:50:24,775 --> 00:50:26,743 We're not all like that, David. 665 00:50:29,681 --> 00:50:31,531 Some of us learn. 666 00:50:33,867 --> 00:50:35,268 We're always learning. 667 00:50:38,038 --> 00:50:39,923 Don't go! 668 00:50:39,990 --> 00:50:41,808 Don't fight us. 669 00:50:41,875 --> 00:50:42,976 You can't stop it. 670 00:50:43,043 --> 00:50:44,811 It's going to happen. 671 00:50:49,817 --> 00:50:51,667 Don't go. 672 00:50:53,537 --> 00:50:55,105 Don't fight us. 673 00:50:57,742 --> 00:50:59,793 No, don't go! 674 00:51:17,895 --> 00:51:19,946 Alan! Alan! 675 00:51:21,265 --> 00:51:22,933 Alan! 676 00:51:28,573 --> 00:51:30,574 Alan! 677 00:52:03,290 --> 00:52:05,024 David? 678 00:52:19,757 --> 00:52:21,524 David? 679 00:52:30,001 --> 00:52:32,435 Alan! 680 00:52:58,996 --> 00:53:00,830 CARVER: Hold it! Hold it! 681 00:53:01,932 --> 00:53:03,049 Now hold it right there. 682 00:53:03,117 --> 00:53:05,251 Take it easy. 683 00:53:05,319 --> 00:53:07,621 Now easy, Mr. Vincent. 684 00:53:07,688 --> 00:53:09,556 Now, don't be afraid. 685 00:53:09,657 --> 00:53:11,557 I'm not gonna hurt you. 686 00:53:11,626 --> 00:53:13,793 Now, look, we have to get to that power station right away. 687 00:53:13,928 --> 00:53:15,795 Sure. 688 00:53:15,863 --> 00:53:18,531 Now, look, if you're not one of them, you've got to help me. 689 00:53:18,633 --> 00:53:20,600 Sure. 690 00:53:20,668 --> 00:53:22,368 My partner's there, he's alone. 691 00:53:22,436 --> 00:53:23,869 They're gonna kill him! 692 00:53:23,937 --> 00:53:26,156 Sure. First thing in the morning, 693 00:53:26,224 --> 00:53:27,724 I'll call Mr. Kogan. If it's all right with him, 694 00:53:27,791 --> 00:53:29,492 we'll go down and take a look at his power station. 695 00:53:29,560 --> 00:53:31,077 Oh, no. 696 00:54:55,378 --> 00:54:58,664 (loud high-pitched tone) 697 00:55:01,702 --> 00:55:03,770 (screaming) 698 00:55:18,185 --> 00:55:22,221 Alan! Alan! 699 00:55:37,037 --> 00:55:38,705 Alan? 700 00:55:51,268 --> 00:55:53,203 Alan. 701 00:55:54,705 --> 00:55:56,188 All right, Vincent. 702 00:56:01,578 --> 00:56:05,347 They did it. 703 00:56:05,415 --> 00:56:06,582 Sheriff, they... 704 00:56:16,126 --> 00:56:17,960 What happened? What is it? 705 00:56:18,028 --> 00:56:19,195 Nothing, Mr. Kemper. 706 00:56:19,263 --> 00:56:20,396 What? 707 00:56:20,464 --> 00:56:22,432 Just a sick fella got a little out of hand. 708 00:56:22,499 --> 00:56:26,269 You two help me load him into the car, will you? 709 00:56:30,674 --> 00:56:32,675 What a shame. 710 00:56:32,743 --> 00:56:36,546 H-He looked and talked so normal. 711 00:56:36,614 --> 00:56:38,948 You just never know. 712 00:57:19,206 --> 00:57:20,856 (tires screeching) 713 00:57:33,386 --> 00:57:34,320 (chuckles) 714 00:57:34,387 --> 00:57:35,788 Good to see you, Ben. 715 00:57:35,856 --> 00:57:37,590 Four or five years now. Lou. 716 00:57:37,657 --> 00:57:40,026 Hello, Vincent. 717 00:57:40,094 --> 00:57:41,961 He'd still be alive today 718 00:57:42,029 --> 00:57:45,131 if he hadn't wanted to believe your crazy dreams. 719 00:57:48,035 --> 00:57:50,953 Sheriff Carver checked out the power station. 720 00:57:51,021 --> 00:57:55,191 Except for him, there was nothing. 721 00:57:55,242 --> 00:57:58,011 No, there wouldn't be, not now. 722 00:57:58,045 --> 00:58:00,546 The coroner's report was heart attack. 723 00:58:00,614 --> 00:58:02,916 Whatever you think, that's the way it was. 724 00:58:03,784 --> 00:58:06,436 Sure. 725 00:58:06,470 --> 00:58:08,170 Ben, what do you want me to do with him? 726 00:58:08,238 --> 00:58:10,006 Let him go. 727 00:58:10,073 --> 00:58:11,624 Let him go? 728 00:58:11,692 --> 00:58:14,310 That's right. 729 00:58:14,377 --> 00:58:16,028 Let him go. 730 00:58:22,353 --> 00:58:25,705 I don't know why you came here, Vincent... 731 00:58:25,773 --> 00:58:27,941 but don't come back. 732 00:58:28,075 --> 00:58:31,126 No reason to. 733 00:58:31,194 --> 00:58:33,463 Not anymore. 734 00:58:51,548 --> 00:58:55,184 Lieutenant... 735 00:58:55,219 --> 00:58:58,370 I know I can find an answer to this if you'll only help me. 736 00:58:58,439 --> 00:59:00,874 This is the final word, Vincent, 737 00:59:00,941 --> 00:59:03,442 the bottom line. 738 00:59:03,510 --> 00:59:06,579 For your own sake, let it end here. 739 00:59:06,647 --> 00:59:09,916 Whatever you're planning, let it end here. 740 00:59:12,136 --> 00:59:13,836 I wish I could. 741 00:59:41,215 --> 00:59:44,317 NARRATOR: How does a nightmare end? 742 00:59:44,385 --> 00:59:46,886 Not here in the forgotten town of Kinney. 743 00:59:46,953 --> 00:59:48,337 Perhaps in Bakersfield, 744 00:59:48,405 --> 00:59:50,990 perhaps at some undiscovered beachhead 745 00:59:51,058 --> 00:59:54,643 in another state or another continent. 746 00:59:54,711 --> 00:59:59,482 Perhaps, for David Vincent, it will never end. 51013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.