All language subtitles for Sabaleros (1959) 640p-spa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:05,480
que venía de afuera en la playa. Frente
2
00:00:03,110 --> 00:00:05,480
3
00:00:03,120 --> 00:00:07,400
al inmenso estuario, la violencia
4
00:00:05,470 --> 00:00:07,400
5
00:00:05,480 --> 00:00:10,360
escribió con sangre sobre el barro
6
00:00:07,390 --> 00:00:10,360
7
00:00:07,400 --> 00:00:13,560
impuro esta leyenda hoy ya olvidada,
8
00:00:10,350 --> 00:00:13,560
9
00:00:10,360 --> 00:00:16,560
porque hace mucho tiempo la borró el mar
10
00:00:13,550 --> 00:00:16,560
11
00:00:13,560 --> 00:00:16,560
dulce.
13
00:01:12,000 --> 00:01:16,520
en la cruzar.
15
00:01:34,200 --> 00:01:40,800
por siempre aquí
16
00:01:38,150 --> 00:01:40,800
17
00:01:38,160 --> 00:01:43,800
pecando
18
00:01:40,790 --> 00:01:43,800
19
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
se
21
00:01:46,400 --> 00:01:52,400
apuren, apuren chambones
22
00:01:49,030 --> 00:01:52,400
23
00:01:49,040 --> 00:01:52,400
copo para el agua.
25
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Cabalero,
27
00:04:33,480 --> 00:04:36,840
¿cómo te fue este lance, Bruno?
28
00:04:35,430 --> 00:04:36,840
29
00:04:35,440 --> 00:04:40,360
Más o menos, papá. Más o menos.
30
00:04:36,830 --> 00:04:40,360
31
00:04:36,840 --> 00:04:43,360
Parece que viene pesada
32
00:04:40,350 --> 00:04:43,360
33
00:04:40,360 --> 00:04:43,360
será.
35
00:04:49,520 --> 00:04:56,400
Triste penar
36
00:04:52,310 --> 00:04:56,400
37
00:04:52,320 --> 00:05:01,200
es nuestra suerte
38
00:04:56,390 --> 00:05:01,200
39
00:04:56,400 --> 00:05:07,120
y nuestro af. Dej la chusa siempre
40
00:05:01,190 --> 00:05:07,120
41
00:05:01,200 --> 00:05:07,120
cantando trabaj por Madona.
43
00:05:10,280 --> 00:05:15,960
Espero haber otro lance Bruno. Sí, papá.
44
00:05:13,710 --> 00:05:15,960
45
00:05:13,720 --> 00:05:18,040
Vamos muchachos. Vamos.
46
00:05:15,950 --> 00:05:18,040
47
00:05:15,960 --> 00:05:22,240
Sí, Dios santo.
48
00:05:18,030 --> 00:05:22,240
49
00:05:18,040 --> 00:05:25,560
Rápido, rápido. Vamos, cargamosa.
50
00:05:22,230 --> 00:05:25,560
51
00:05:22,240 --> 00:05:25,560
Vamos, cargamos.
53
00:05:26,960 --> 00:05:33,520
Va, muchacho. Vamos. Dame a mí.
54
00:05:30,510 --> 00:05:33,520
55
00:05:30,520 --> 00:05:33,520
Eso,
57
00:05:35,720 --> 00:05:39,480
Bruno, este bueno.
58
00:05:38,630 --> 00:05:39,480
59
00:05:38,640 --> 00:05:42,720
Anda preparando.
60
00:05:39,470 --> 00:05:42,720
61
00:05:39,480 --> 00:05:42,720
Está bien, papá.
63
00:05:54,320 --> 00:05:58,240
Prepárate que se va al carro.
65
00:06:11,960 --> 00:06:17,600
Bueno, bueno, basta. Vamos, Chusa.
66
00:06:15,230 --> 00:06:17,600
67
00:06:15,240 --> 00:06:20,600
Vamos, [ __ ] Sordo, vamos, vamos,
68
00:06:17,590 --> 00:06:20,600
69
00:06:17,600 --> 00:06:20,600
Chusa.
71
00:06:26,000 --> 00:06:31,360
Vamos, vamos. Apúrense a la gan el
72
00:06:27,630 --> 00:06:31,360
73
00:06:27,640 --> 00:06:33,640
fuego. Llevan el carro.
74
00:06:31,350 --> 00:06:33,640
75
00:06:31,360 --> 00:06:35,680
Cada vez está haciendo mejor el chío en
76
00:06:33,630 --> 00:06:35,680
77
00:06:33,640 --> 00:06:36,480
el bolsillo. Cerrá el pico y lleva el
78
00:06:35,670 --> 00:06:36,480
79
00:06:35,680 --> 00:06:40,840
pescado.
80
00:06:36,470 --> 00:06:40,840
81
00:06:36,480 --> 00:06:40,840
Ya voy, buen hombre. Ya voy.
83
00:07:11,960 --> 00:07:15,760
Levantar la tapa del carro.
85
00:07:28,400 --> 00:07:32,080
Esta va a pescar otra vez sus
86
00:07:29,550 --> 00:07:32,080
87
00:07:29,560 --> 00:07:34,400
porquerías. Ella por lo menos pesca. Sí,
88
00:07:32,070 --> 00:07:34,400
89
00:07:32,080 --> 00:07:37,880
porque los otros perretti no nos deja ni
90
00:07:34,390 --> 00:07:37,880
91
00:07:34,400 --> 00:07:42,800
la sobra. Deberas pescar vos, collerudo.
92
00:07:37,870 --> 00:07:42,800
93
00:07:37,880 --> 00:07:42,800
Yo voy, patroncita, a donde me mandan.
95
00:08:01,320 --> 00:08:04,320
Oh.
97
00:08:16,920 --> 00:08:19,920
Oh.
99
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
Oh.
101
00:08:35,480 --> 00:08:41,080
Oh.
102
00:08:38,070 --> 00:08:41,080
103
00:08:38,080 --> 00:08:41,080
Oh.
105
00:09:05,840 --> 00:09:10,840
Trae eso. Son muy poca cosa.
106
00:09:08,710 --> 00:09:10,840
107
00:09:08,720 --> 00:09:13,040
Es mía. Yo la encontré.
108
00:09:10,830 --> 00:09:13,040
109
00:09:10,840 --> 00:09:16,040
¿Para qué la queré? para coquetearle al
110
00:09:13,030 --> 00:09:16,040
111
00:09:13,040 --> 00:09:16,040
chivo.
113
00:09:27,880 --> 00:09:30,880
Sabanero,
115
00:09:34,960 --> 00:09:45,680
de agua y barro es nuestro pan
116
00:09:39,830 --> 00:09:45,680
117
00:09:39,840 --> 00:09:45,680
y el amor es para nosotros.
119
00:09:46,040 --> 00:09:51,840
Pura resaca
120
00:09:48,590 --> 00:09:51,840
121
00:09:48,600 --> 00:09:51,840
no mal.
123
00:09:52,960 --> 00:09:59,440
Criste penar
124
00:09:56,310 --> 00:09:59,440
125
00:09:56,320 --> 00:09:59,440
nuestra suerte.
127
00:10:00,200 --> 00:10:08,720
Y nuestro afán
128
00:10:04,230 --> 00:10:08,720
129
00:10:04,240 --> 00:10:08,720
vence a la muerte,
131
00:10:11,000 --> 00:10:20,640
pero la esperanza tiene
132
00:10:15,830 --> 00:10:20,640
133
00:10:15,840 --> 00:10:23,120
linda forma de mujer
134
00:10:20,630 --> 00:10:23,120
135
00:10:20,640 --> 00:10:26,120
y en los brazos
136
00:10:23,110 --> 00:10:26,120
137
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
fueran.
139
00:10:27,520 --> 00:10:30,520
de
141
00:10:32,280 --> 00:10:38,800
noar
142
00:10:34,830 --> 00:10:38,800
143
00:10:34,840 --> 00:10:42,680
borra el mar dulce
144
00:10:38,790 --> 00:10:42,680
145
00:10:38,800 --> 00:10:46,520
con agua y sol
146
00:10:42,670 --> 00:10:46,520
147
00:10:42,680 --> 00:10:46,520
de la esperanza.
149
00:10:54,640 --> 00:10:58,640
Savale Ale
151
00:11:42,360 --> 00:11:48,480
Te traemos un zábalo, Carmelo. El capo
152
00:11:45,030 --> 00:11:48,480
153
00:11:45,040 --> 00:11:52,440
quiere que lo mandes para el otro lado.
154
00:11:48,470 --> 00:11:52,440
155
00:11:48,480 --> 00:11:52,440
Si don Roberto lo manda,
157
00:11:52,840 --> 00:11:57,600
cuidado, es peligroso.
158
00:11:55,430 --> 00:11:57,600
159
00:11:55,440 --> 00:11:59,840
El tacho los amanza enseguida.
160
00:11:57,590 --> 00:11:59,840
161
00:11:57,600 --> 00:12:01,520
Que no se vaya a escapar. El capo los
162
00:11:59,830 --> 00:12:01,520
163
00:11:59,840 --> 00:12:04,040
apretaría las clavijas.
164
00:12:01,510 --> 00:12:04,040
165
00:12:01,520 --> 00:12:06,160
De aquí solo se escapa el humo.
166
00:12:04,030 --> 00:12:06,160
167
00:12:04,040 --> 00:12:09,480
Que no se enteren los de al lado. Para
168
00:12:06,150 --> 00:12:09,480
169
00:12:06,160 --> 00:12:09,480
lo que importa.
171
00:12:09,640 --> 00:12:12,880
El viejo anda viendo la manera de
172
00:12:11,430 --> 00:12:12,880
173
00:12:11,440 --> 00:12:15,920
domarlo al chivo.
174
00:12:12,870 --> 00:12:15,920
175
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
Dale de caso. Andá. Acércate a los
176
00:12:15,910 --> 00:12:16,960
177
00:12:15,920 --> 00:12:18,600
tachos.
178
00:12:16,950 --> 00:12:18,600
179
00:12:16,960 --> 00:12:22,440
No, no.
180
00:12:18,590 --> 00:12:22,440
181
00:12:18,600 --> 00:12:22,440
Ahora te mando a los muchachos.
183
00:12:26,080 --> 00:12:27,880
Para dentro.
184
00:12:26,870 --> 00:12:27,880
185
00:12:26,880 --> 00:12:30,000
No quiero que
186
00:12:27,870 --> 00:12:30,000
187
00:12:27,880 --> 00:12:32,640
Ándate para dentro otra vez.
188
00:12:29,990 --> 00:12:32,640
189
00:12:30,000 --> 00:12:35,640
Ándate para dentro. Mira, te voy a
190
00:12:32,630 --> 00:12:35,640
191
00:12:32,640 --> 00:12:35,640
matar.
193
00:12:38,200 --> 00:12:43,560
Te voy a mastigar, guacha. Toda la vida
194
00:12:40,710 --> 00:12:43,560
195
00:12:40,720 --> 00:12:43,800
me tentó. Yao, te voy a Está gortando el
196
00:12:43,550 --> 00:12:43,800
197
00:12:43,560 --> 00:12:44,960
cuello.
198
00:12:43,790 --> 00:12:44,960
199
00:12:43,800 --> 00:12:47,560
A mi hija le pego yo.
200
00:12:44,950 --> 00:12:47,560
201
00:12:44,960 --> 00:12:49,800
Usted era tu hija, pero con ella como en
202
00:12:47,550 --> 00:12:49,800
203
00:12:47,560 --> 00:12:50,840
todo. Tené las aletas blandas como el
204
00:12:49,790 --> 00:12:50,840
205
00:12:49,800 --> 00:12:53,640
sábado.
206
00:12:50,830 --> 00:12:53,640
207
00:12:50,840 --> 00:12:56,640
Seré flojo, pero si alguno la toca lo
208
00:12:53,630 --> 00:12:56,640
209
00:12:53,640 --> 00:12:56,640
mato.
211
00:13:21,400 --> 00:13:25,000
Listo, patrón. Ángela, patrón,
212
00:13:23,710 --> 00:13:25,000
213
00:13:23,720 --> 00:13:26,320
anda a buscarla. Esa es capaz de
214
00:13:24,990 --> 00:13:26,320
215
00:13:25,000 --> 00:13:27,440
largarse el agua como la otra vez.
216
00:13:26,310 --> 00:13:27,440
217
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
Después hay que andar raspeándola con
218
00:13:27,430 --> 00:13:28,160
219
00:13:27,440 --> 00:13:31,600
los botes.
220
00:13:28,150 --> 00:13:31,600
221
00:13:28,160 --> 00:13:31,600
Está bien, patrón.
223
00:14:06,040 --> 00:14:08,840
Ángela,
224
00:14:07,830 --> 00:14:08,840
225
00:14:07,840 --> 00:14:12,920
espera.
226
00:14:08,830 --> 00:14:12,920
227
00:14:08,840 --> 00:14:12,920
Vení, vení, Ángela.
229
00:14:13,920 --> 00:14:21,040
Déjame, por favor.
230
00:14:17,110 --> 00:14:21,040
231
00:14:17,120 --> 00:14:21,040
No, no.
233
00:14:27,280 --> 00:14:30,560
Por favor,
235
00:14:38,960 --> 00:14:41,200
déjame
237
00:15:09,160 --> 00:15:12,160
Ah.
239
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
Cof
241
00:15:44,760 --> 00:15:47,760
Cri
243
00:16:19,680 --> 00:16:23,760
Claro, Bruno, como siempre,
244
00:16:21,350 --> 00:16:23,760
245
00:16:21,360 --> 00:16:25,760
para no pensar
246
00:16:23,750 --> 00:16:25,760
247
00:16:23,760 --> 00:16:30,000
en B,
248
00:16:25,750 --> 00:16:30,000
249
00:16:25,760 --> 00:16:33,640
bajo el árbol del olvido,
250
00:16:29,990 --> 00:16:33,640
251
00:16:30,000 --> 00:16:36,640
me acosté una nochecita.
252
00:16:33,630 --> 00:16:36,640
253
00:16:33,640 --> 00:16:36,640
Vidarita
255
00:16:39,400 --> 00:16:45,000
y me quedé bien dormido.
257
00:16:48,320 --> 00:16:59,960
Al despertar pensaba en vos otra vez,
258
00:16:55,630 --> 00:16:59,960
259
00:16:55,640 --> 00:16:59,960
pues me he olvidarte.
261
00:17:13,920 --> 00:17:18,760
seguro para sacarse la calentura.
262
00:17:16,110 --> 00:17:18,760
263
00:17:16,120 --> 00:17:22,360
Un día esa le va a agarrar la sudestada.
264
00:17:18,750 --> 00:17:22,360
265
00:17:18,760 --> 00:17:24,640
Se la habrá ganado por perra. Es dura
266
00:17:22,350 --> 00:17:24,640
267
00:17:22,360 --> 00:17:29,080
para el agua. Ni viento ni piedra al
268
00:17:24,630 --> 00:17:29,080
269
00:17:24,640 --> 00:17:29,080
cuello, nada como un
271
00:17:36,960 --> 00:17:44,840
guardá la lengua que la vas a comer.
272
00:17:41,950 --> 00:17:44,840
273
00:17:41,960 --> 00:17:47,920
Sí, patrón. ¿Qué te pasa?
274
00:17:44,830 --> 00:17:47,920
275
00:17:44,840 --> 00:17:49,000
Nada, será el calor.
276
00:17:47,910 --> 00:17:49,000
277
00:17:47,920 --> 00:17:52,360
Voy a buscar los caballos.
278
00:17:48,990 --> 00:17:52,360
279
00:17:49,000 --> 00:17:52,360
Deja los caballos.
281
00:17:53,400 --> 00:17:57,640
Lo mandó don Carmelo.
282
00:17:55,190 --> 00:17:57,640
283
00:17:55,200 --> 00:18:01,600
Y qué
284
00:17:57,630 --> 00:18:01,600
285
00:17:57,640 --> 00:18:01,600
andará clavando la guampa.
287
00:18:06,160 --> 00:18:10,640
Caña,
288
00:18:07,910 --> 00:18:10,640
289
00:18:07,920 --> 00:18:12,200
caña para todos. Se río, Facio.
290
00:18:10,630 --> 00:18:12,200
291
00:18:10,640 --> 00:18:12,960
No se puede, don Carmelo. Por las
292
00:18:12,190 --> 00:18:12,960
293
00:18:12,200 --> 00:18:15,920
elecciones.
294
00:18:12,950 --> 00:18:15,920
295
00:18:12,960 --> 00:18:17,680
Las elecciones mandamos nosotros.
296
00:18:15,910 --> 00:18:17,680
297
00:18:15,920 --> 00:18:20,600
¿Es cierto o no es cierto? Sí, don
298
00:18:17,670 --> 00:18:20,600
299
00:18:17,680 --> 00:18:24,520
Carmelo.
300
00:18:20,590 --> 00:18:24,520
301
00:18:20,600 --> 00:18:24,520
¿Por qué no toma este refresquito?
303
00:18:31,760 --> 00:18:34,640
R canejo,
304
00:18:32,710 --> 00:18:34,640
305
00:18:32,720 --> 00:18:37,640
trae ese veneno. Vamos a brindar con el
306
00:18:34,630 --> 00:18:37,640
307
00:18:34,640 --> 00:18:37,640
capo
309
00:18:38,000 --> 00:18:43,840
por el triunfo del rijo. Viva el
310
00:18:40,110 --> 00:18:43,840
311
00:18:40,120 --> 00:18:43,840
cabillo. Viva
313
00:18:43,880 --> 00:18:47,320
mira la carpacio.
315
00:19:03,520 --> 00:19:07,400
Ya votaron.
316
00:19:04,550 --> 00:19:07,400
317
00:19:04,560 --> 00:19:10,280
Sí, le echamos una boleta al cajón. Era
318
00:19:07,390 --> 00:19:10,280
319
00:19:07,400 --> 00:19:14,520
grande como para enterrarlo el cabello.
320
00:19:10,270 --> 00:19:14,520
321
00:19:10,280 --> 00:19:14,520
Siga trabajando. Ayudar.
323
00:19:17,600 --> 00:19:23,880
Lo hay que toparse siempre con este
324
00:19:20,830 --> 00:19:23,880
325
00:19:20,840 --> 00:19:26,040
gringo hijo de perra. Usted debió llegar
326
00:19:23,870 --> 00:19:26,040
327
00:19:23,880 --> 00:19:27,640
a su casa por sus caminos y no vería
328
00:19:26,030 --> 00:19:27,640
329
00:19:26,040 --> 00:19:30,680
provocar pretendiendo pasarse alambrado
330
00:19:27,630 --> 00:19:30,680
331
00:19:27,640 --> 00:19:33,000
que lo separó siempre. Siga trabajando,
332
00:19:30,670 --> 00:19:33,000
333
00:19:30,680 --> 00:19:34,840
cabrón.
334
00:19:32,990 --> 00:19:34,840
335
00:19:33,000 --> 00:19:36,480
Sos un cobarde como el gringo de tu
336
00:19:34,830 --> 00:19:36,480
337
00:19:34,840 --> 00:19:39,680
padre.
338
00:19:36,470 --> 00:19:39,680
339
00:19:36,480 --> 00:19:41,440
Tengo una vieja deuda pendiente y la voy
340
00:19:39,670 --> 00:19:41,440
341
00:19:39,680 --> 00:19:44,440
a saldar.
342
00:19:41,430 --> 00:19:44,440
343
00:19:41,440 --> 00:19:44,440
Porca,
345
00:19:45,080 --> 00:19:51,400
a este también voy a escarvarle las
346
00:19:47,430 --> 00:19:51,400
347
00:19:47,440 --> 00:19:51,400
tripas. Tengo porco.
349
00:20:22,640 --> 00:20:25,640
Ah.
351
00:21:33,280 --> 00:21:38,480
Clava, gringo, hijo de mil perra, si
352
00:21:35,590 --> 00:21:38,480
353
00:21:35,600 --> 00:21:44,640
hasta en el suelo te sobro. Claingo
354
00:21:38,470 --> 00:21:44,640
355
00:21:38,480 --> 00:21:44,640
cobarde, si hasta en el suelo te jamar.
357
00:22:22,480 --> 00:22:24,560
al
359
00:22:44,720 --> 00:22:48,400
Los caballos propios caballos
361
00:23:13,400 --> 00:23:20,840
Lo mataron a traición. Lo mataron a
362
00:23:16,510 --> 00:23:20,840
363
00:23:16,520 --> 00:23:22,320
traición criminal. Maldito criminal. Y
364
00:23:20,830 --> 00:23:22,320
365
00:23:20,840 --> 00:23:25,280
que no haya un hombre que sea capaz de
366
00:23:22,310 --> 00:23:25,280
367
00:23:22,320 --> 00:23:27,040
hacerle pagar su crimen. Asesino.
368
00:23:25,270 --> 00:23:27,040
369
00:23:25,280 --> 00:23:28,800
Maldito asesino.
370
00:23:27,030 --> 00:23:28,800
371
00:23:27,040 --> 00:23:31,960
No fue él, Brígida,
372
00:23:28,790 --> 00:23:31,960
373
00:23:28,800 --> 00:23:35,840
fue él. ¿Qué saben ustedes?
374
00:23:31,950 --> 00:23:35,840
375
00:23:31,960 --> 00:23:38,840
Nosotros lo vimos. Estuvimos allí allí y
376
00:23:35,830 --> 00:23:38,840
377
00:23:35,840 --> 00:23:41,840
no fueron capaces de defender al patrón.
378
00:23:38,830 --> 00:23:41,840
379
00:23:38,840 --> 00:23:43,280
Lo aplastaron los caballos.
380
00:23:41,830 --> 00:23:43,280
381
00:23:41,840 --> 00:23:46,600
Lo aplastaron. Claro, porque el otro ya
382
00:23:43,270 --> 00:23:46,600
383
00:23:43,280 --> 00:23:49,280
lo habíano. Sí sabes vos. Si no, ¿cómo
384
00:23:46,590 --> 00:23:49,280
385
00:23:46,600 --> 00:23:51,360
se salvó el chivo? Vos sos el único
386
00:23:49,270 --> 00:23:51,360
387
00:23:49,280 --> 00:23:54,480
macho de estas gallinas, Cample.
388
00:23:51,350 --> 00:23:54,480
389
00:23:51,360 --> 00:23:56,920
Prométeme que vas a vengarlo al patrón.
390
00:23:54,470 --> 00:23:56,920
391
00:23:54,480 --> 00:24:00,000
Matalo al chivo Campfre. Prométeme que
392
00:23:56,910 --> 00:24:00,000
393
00:23:56,920 --> 00:24:05,280
vas a hacerlo un jalza.
394
00:23:59,990 --> 00:24:05,280
395
00:24:00,000 --> 00:24:05,280
Ya habrá ocasión, pero que sea pronto.
397
00:24:07,120 --> 00:24:14,720
Criminal. Maldito
398
00:24:10,110 --> 00:24:14,720
399
00:24:10,120 --> 00:24:14,720
argentino. Maldito argentino.
401
00:24:14,760 --> 00:24:18,000
Fue él.
403
00:24:34,440 --> 00:24:38,560
En un puño lo voy a tener.
404
00:24:35,830 --> 00:24:38,560
405
00:24:35,840 --> 00:24:39,320
Si la hija no se opone, ahora se siente
406
00:24:38,550 --> 00:24:39,320
407
00:24:38,560 --> 00:24:41,040
patrona.
408
00:24:39,310 --> 00:24:41,040
409
00:24:39,320 --> 00:24:44,880
Patrona.
410
00:24:41,030 --> 00:24:44,880
411
00:24:41,040 --> 00:24:44,880
Sacó el orgullo de la madre.
413
00:24:45,440 --> 00:24:51,040
Linda y blanca era la tana.
414
00:24:49,270 --> 00:24:51,040
415
00:24:49,280 --> 00:24:53,360
Me acuerdo.
416
00:24:51,030 --> 00:24:53,360
417
00:24:51,040 --> 00:24:56,720
Yo era un gurí cuando murió, pero me
418
00:24:53,350 --> 00:24:56,720
419
00:24:53,360 --> 00:24:59,720
acuerdo como iba a ser linda y blanca.
420
00:24:56,710 --> 00:24:59,720
421
00:24:56,720 --> 00:25:02,440
Nunca trabajó
422
00:24:59,710 --> 00:25:02,440
423
00:24:59,720 --> 00:25:05,000
y nunca quiso juntar resaca como
424
00:25:02,430 --> 00:25:05,000
425
00:25:02,440 --> 00:25:07,520
nosotros.
426
00:25:04,990 --> 00:25:07,520
427
00:25:05,000 --> 00:25:09,280
Yo era la bestia de carga. Ella se
428
00:25:07,510 --> 00:25:09,280
429
00:25:07,520 --> 00:25:11,840
cuidaba las manos en las costuritas sin
430
00:25:09,270 --> 00:25:11,840
431
00:25:09,280 --> 00:25:13,440
salir nunca de la piel. Ángela salió a
432
00:25:11,830 --> 00:25:13,440
433
00:25:11,840 --> 00:25:16,440
la mar.
434
00:25:13,430 --> 00:25:16,440
435
00:25:13,440 --> 00:25:19,200
A veces se me antoja que es la tana
436
00:25:16,430 --> 00:25:19,200
437
00:25:16,440 --> 00:25:22,640
resucitada y más joven, sobre todo en la
438
00:25:19,190 --> 00:25:22,640
439
00:25:19,200 --> 00:25:22,640
manera de mirar.
441
00:25:23,960 --> 00:25:27,640
Esa la voy a rebotar.
443
00:25:45,440 --> 00:25:48,440
Oh.
445
00:25:48,920 --> 00:25:51,920
Oh.
447
00:26:21,240 --> 00:26:27,040
Alto, alto, alto
448
00:26:24,470 --> 00:26:27,040
449
00:26:24,480 --> 00:26:30,840
a ver si lo acostumbráo.
450
00:26:27,030 --> 00:26:30,840
451
00:26:27,040 --> 00:26:30,840
Al agua. Vamos.
453
00:26:41,920 --> 00:26:51,120
Voina, que tengo que ir para el pueblo.
454
00:26:46,750 --> 00:26:51,120
455
00:26:46,760 --> 00:26:53,480
Vamos ver sus patrón.
456
00:26:51,110 --> 00:26:53,480
457
00:26:51,120 --> 00:26:55,320
¿Qué suestada? Ni suestada. Métanlo al
458
00:26:53,470 --> 00:26:55,320
459
00:26:53,480 --> 00:26:59,120
macarrón.
460
00:26:55,310 --> 00:26:59,120
461
00:26:55,320 --> 00:26:59,120
Mientras tanto voy para el pueblo.
463
00:27:23,640 --> 00:27:27,720
con que baviándote otra vez por ese
464
00:27:25,110 --> 00:27:27,720
465
00:27:25,120 --> 00:27:31,160
asesino.
466
00:27:27,710 --> 00:27:31,160
467
00:27:27,720 --> 00:27:31,160
Déjame en paz.
469
00:27:31,360 --> 00:27:36,760
Claro, déjeme en paz a la señorita que
470
00:27:34,790 --> 00:27:36,760
471
00:27:34,800 --> 00:27:38,520
aquí está muerta de gusto echando
472
00:27:36,750 --> 00:27:38,520
473
00:27:36,760 --> 00:27:41,400
miraditas de amor al asesino de su
474
00:27:38,510 --> 00:27:41,400
475
00:27:38,520 --> 00:27:43,840
padre.
476
00:27:41,390 --> 00:27:43,840
477
00:27:41,400 --> 00:27:48,480
¿Para qué te has creído? Aquí mando yo
478
00:27:43,830 --> 00:27:48,480
479
00:27:43,840 --> 00:27:48,480
nadie más. Eso lo veremos.
481
00:27:54,880 --> 00:28:02,120
a trabajar. Basta, yo quiero verte. Salí
482
00:27:58,310 --> 00:28:02,120
483
00:27:58,320 --> 00:28:03,960
de aquí. Me levanté la voz. Toma guarda
484
00:28:02,110 --> 00:28:03,960
485
00:28:02,120 --> 00:28:06,960
para que aprendas a respetar.
486
00:28:03,950 --> 00:28:06,960
487
00:28:03,960 --> 00:28:06,960
locación.
489
00:29:19,680 --> 00:29:22,680
Ah.
491
00:29:30,080 --> 00:29:33,080
Oh.
493
00:30:38,560 --> 00:30:41,560
Ah.
495
00:30:48,840 --> 00:30:51,840
Ah.
497
00:30:59,160 --> 00:31:02,160
Oh.
499
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
Oh.
501
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
Oh.
503
00:34:09,200 --> 00:34:13,600
Gracias, niña Ángela. Si no fuera por
504
00:34:11,150 --> 00:34:13,600
505
00:34:11,160 --> 00:34:15,600
usted. No me llames niña y todas somos
506
00:34:13,590 --> 00:34:15,600
507
00:34:13,600 --> 00:34:19,600
iguales.
508
00:34:15,590 --> 00:34:19,600
509
00:34:15,600 --> 00:34:19,600
Cuidado, abuelo, te podés quemar.
511
00:35:29,880 --> 00:35:34,880
Te vas a matar. Lo vas a matar
512
00:35:32,630 --> 00:35:34,880
513
00:35:32,640 --> 00:35:36,440
siempre con ese. ¿Por qué te crees que
514
00:35:34,870 --> 00:35:36,440
515
00:35:34,880 --> 00:35:37,400
estoy con vos?
516
00:35:36,430 --> 00:35:37,400
517
00:35:36,440 --> 00:35:39,840
Que te gusto.
518
00:35:37,390 --> 00:35:39,840
519
00:35:37,400 --> 00:35:43,040
Machos son los que sobran aquí.
520
00:35:39,830 --> 00:35:43,040
521
00:35:39,840 --> 00:35:44,160
Ahora pensas distinto. Ahora tendrá que
522
00:35:43,030 --> 00:35:44,160
523
00:35:43,040 --> 00:35:47,320
cumplir su promesa.
524
00:35:44,150 --> 00:35:47,320
525
00:35:44,160 --> 00:35:47,320
¿Qué promesa?
527
00:35:47,760 --> 00:35:54,200
medio alivo, siempre recordándolo.
528
00:35:50,310 --> 00:35:54,200
529
00:35:50,320 --> 00:35:57,520
Dejalo en paz. No nos estorbes
530
00:35:54,190 --> 00:35:57,520
531
00:35:54,200 --> 00:35:57,520
que fui tuya.
533
00:35:58,320 --> 00:36:04,040
Lo vas a matar, en buena o mala ley,
534
00:36:00,510 --> 00:36:04,040
535
00:36:00,520 --> 00:36:04,040
pero lo vas a matar.
537
00:36:42,440 --> 00:36:45,440
pi
539
00:37:04,600 --> 00:37:09,640
¿Qué desea? Quiero hablar con usted.
541
00:37:27,200 --> 00:37:34,000
Tram.
542
00:37:28,950 --> 00:37:34,000
543
00:37:28,960 --> 00:37:34,000
El matado a traición. Rapata.
545
00:37:37,000 --> 00:37:38,480
Toma.
546
00:37:37,430 --> 00:37:38,480
547
00:37:37,440 --> 00:37:40,160
No, no,
548
00:37:38,470 --> 00:37:40,160
549
00:37:38,480 --> 00:37:43,560
no tengo otra cosa para ofrecerle.
550
00:37:40,150 --> 00:37:43,560
551
00:37:40,160 --> 00:37:43,560
He venido a avisarle.
553
00:37:43,920 --> 00:37:46,440
No veo por qué se preocupa tanto por una
554
00:37:45,630 --> 00:37:46,440
555
00:37:45,640 --> 00:37:48,200
cosa así.
556
00:37:46,430 --> 00:37:48,200
557
00:37:46,440 --> 00:37:51,680
Cuídese.
558
00:37:48,190 --> 00:37:51,680
559
00:37:48,200 --> 00:37:54,080
Nadie muere la víspera del día señalado.
560
00:37:51,670 --> 00:37:54,080
561
00:37:51,680 --> 00:37:57,200
No veo por qué se preocupa tanto por mí.
562
00:37:54,070 --> 00:37:57,200
563
00:37:54,080 --> 00:38:00,160
Usted Usted me salvó la otra tarde.
564
00:37:57,190 --> 00:38:00,160
565
00:37:57,200 --> 00:38:01,520
Sin embargo, huyó de mí asustada. Me dio
566
00:38:00,150 --> 00:38:01,520
567
00:38:00,160 --> 00:38:02,840
miedo.
568
00:38:01,510 --> 00:38:02,840
569
00:38:01,520 --> 00:38:07,520
Miedo.
570
00:38:02,830 --> 00:38:07,520
571
00:38:02,840 --> 00:38:12,320
Ahora he venido. Tenía que venir.
572
00:38:07,510 --> 00:38:12,320
573
00:38:07,520 --> 00:38:15,080
Y ahora no tiene miedo.
574
00:38:12,310 --> 00:38:15,080
575
00:38:12,320 --> 00:38:19,200
No, Bruno.
576
00:38:15,070 --> 00:38:19,200
577
00:38:15,080 --> 00:38:22,200
Ábol del olvido. Me acosté una
578
00:38:19,190 --> 00:38:22,200
579
00:38:19,200 --> 00:38:22,200
nochecita.
581
00:38:28,600 --> 00:38:31,200
Vamos, muchacha.
583
00:38:46,480 --> 00:38:50,240
No sabía lo que eras para hasta esa
584
00:38:48,830 --> 00:38:50,240
585
00:38:48,840 --> 00:38:52,240
tarde que te traje del río en mis
586
00:38:50,230 --> 00:38:52,240
587
00:38:50,240 --> 00:38:54,840
brazos.
588
00:38:52,230 --> 00:38:54,840
589
00:38:52,240 --> 00:38:57,360
Ahora está esto entre los dos.
590
00:38:54,830 --> 00:38:57,360
591
00:38:54,840 --> 00:38:59,760
No lo pusimos nosotros, pero lo vamos a
592
00:38:57,350 --> 00:38:59,760
593
00:38:57,360 --> 00:39:02,760
voltear.
594
00:38:59,750 --> 00:39:02,760
595
00:38:59,760 --> 00:39:02,760
Adelante
597
00:39:07,240 --> 00:39:10,240
alo
599
00:39:10,360 --> 00:39:13,360
me
601
00:39:34,160 --> 00:39:41,080
¿Qué desean? Queremos hablar con la
602
00:39:36,350 --> 00:39:41,080
603
00:39:36,360 --> 00:39:41,080
patrona. Traemos un encargo. Pas.
605
00:39:47,560 --> 00:39:52,400
Señora Brígida,
606
00:39:50,630 --> 00:39:52,400
607
00:39:50,640 --> 00:39:54,600
soy un amigo. Vengo de parte de
608
00:39:52,390 --> 00:39:54,600
609
00:39:52,400 --> 00:39:55,720
Bonifacio, el bolichero.
610
00:39:54,590 --> 00:39:55,720
611
00:39:54,600 --> 00:40:00,400
¿Y qué es lo que quieren?
612
00:39:55,710 --> 00:40:00,400
613
00:39:55,720 --> 00:40:00,400
Pasar lado del río, al Uruguay.
615
00:40:00,520 --> 00:40:03,080
Entonces, aquí van muertos.
616
00:40:01,910 --> 00:40:03,080
617
00:40:01,920 --> 00:40:04,880
Nos han dicho que usted es la única que
618
00:40:03,070 --> 00:40:04,880
619
00:40:03,080 --> 00:40:09,040
puede hacernos. Nuestra vida corre
620
00:40:04,870 --> 00:40:09,040
621
00:40:04,880 --> 00:40:09,040
peligro. Le daremos dinero.
623
00:40:14,920 --> 00:40:19,200
Bueno, quédense. Veremos cómo lo podemos
624
00:40:17,430 --> 00:40:19,200
625
00:40:17,440 --> 00:40:20,600
hacer.
626
00:40:19,190 --> 00:40:20,600
627
00:40:19,200 --> 00:40:22,520
Cuando le agradecemos.
628
00:40:20,590 --> 00:40:22,520
629
00:40:20,600 --> 00:40:24,440
Muy cómodos no estarán.
630
00:40:22,510 --> 00:40:24,440
631
00:40:22,520 --> 00:40:27,440
No importa, señora. Le deberemos la
632
00:40:24,430 --> 00:40:27,440
633
00:40:24,440 --> 00:40:27,440
vida.
635
00:40:27,840 --> 00:40:31,200
Señora,
636
00:40:29,470 --> 00:40:31,200
637
00:40:29,480 --> 00:40:32,800
acompaña los señores a la barraca del
638
00:40:31,190 --> 00:40:32,800
639
00:40:31,200 --> 00:40:35,800
muro.
640
00:40:32,790 --> 00:40:35,800
641
00:40:32,800 --> 00:40:35,800
Vamos.
643
00:40:41,360 --> 00:40:44,680
Muchas gracias.
645
00:40:47,440 --> 00:40:53,040
Cayeron como choritos.
646
00:40:50,390 --> 00:40:53,040
647
00:40:50,400 --> 00:40:56,960
No imaginan nada.
648
00:40:53,030 --> 00:40:56,960
649
00:40:53,040 --> 00:40:56,960
No saben nada.
651
00:40:57,400 --> 00:41:02,280
A ver si me consigue.
652
00:40:59,630 --> 00:41:02,280
653
00:40:59,640 --> 00:41:05,960
Imagin enseguida.
654
00:41:02,270 --> 00:41:05,960
655
00:41:02,280 --> 00:41:08,960
Por eso los hice entrar en confianza.
656
00:41:05,950 --> 00:41:08,960
657
00:41:05,960 --> 00:41:12,960
solo en el fondo del tacho.
658
00:41:08,950 --> 00:41:12,960
659
00:41:08,960 --> 00:41:12,960
Pierra tiempo brígido,
661
00:41:13,320 --> 00:41:17,160
sobre todo con el abogadito.
663
00:41:41,880 --> 00:41:49,160
Ya están los dos en la barraca.
664
00:41:45,190 --> 00:41:49,160
665
00:41:45,200 --> 00:41:52,160
Al abogado. Me lo dejas todavía.
666
00:41:49,150 --> 00:41:52,160
667
00:41:49,160 --> 00:41:54,400
Tengo que son sacarle algunas cositas.
668
00:41:52,150 --> 00:41:54,400
669
00:41:52,160 --> 00:41:56,400
Orden del capo.
670
00:41:54,390 --> 00:41:56,400
671
00:41:54,400 --> 00:41:57,520
Al otro le da la salsita esta misma
672
00:41:56,390 --> 00:41:57,520
673
00:41:56,400 --> 00:42:00,920
noche. ¿Qué vas a esperar la noche
674
00:41:57,510 --> 00:42:00,920
675
00:41:57,520 --> 00:42:01,920
buena? Estamos cansados.
676
00:42:00,910 --> 00:42:01,920
677
00:42:00,920 --> 00:42:05,560
Voy a llamar a Calafate.
678
00:42:01,910 --> 00:42:05,560
679
00:42:01,920 --> 00:42:05,560
No, Calafate. No,
681
00:42:07,120 --> 00:42:12,560
que te ayude. El mudo. Su viejo oficio.
683
00:42:12,600 --> 00:42:17,480
No puede hablar.
684
00:42:14,150 --> 00:42:17,480
685
00:42:14,160 --> 00:42:17,480
Está bien.
687
00:43:33,200 --> 00:43:36,440
Está todo preparado, pero el mudo no
688
00:43:34,870 --> 00:43:36,440
689
00:43:34,880 --> 00:43:39,560
puede. Está borracho tirado en una
690
00:43:36,430 --> 00:43:39,560
691
00:43:36,440 --> 00:43:42,520
zanja. Pero, ¿quién?
692
00:43:39,550 --> 00:43:42,520
693
00:43:39,560 --> 00:43:47,880
Calafat es el de más confianza.
694
00:43:42,510 --> 00:43:47,880
695
00:43:42,520 --> 00:43:47,880
Anda que te él. Echa los otros rápido.
697
00:43:56,080 --> 00:44:00,200
Solo podrán viajar uno por B. La costa
698
00:43:58,310 --> 00:44:00,200
699
00:43:58,320 --> 00:44:03,840
está muy vigilada.
700
00:44:00,190 --> 00:44:03,840
701
00:44:00,200 --> 00:44:03,840
Lo que usted diga, señora.
703
00:44:06,560 --> 00:44:12,680
Tendrán que disfrazarse un poco más.
704
00:44:08,630 --> 00:44:12,680
705
00:44:08,640 --> 00:44:12,680
Vaya usted primero, lo están esperando.
707
00:44:21,960 --> 00:44:28,480
Rodolfo,
708
00:44:23,670 --> 00:44:28,480
709
00:44:23,680 --> 00:44:28,480
la Evilla se le ve demasiado.
711
00:44:33,160 --> 00:44:39,080
Bueno, adiós.
712
00:44:37,030 --> 00:44:39,080
713
00:44:37,040 --> 00:44:41,040
Hasta pronto.
714
00:44:39,070 --> 00:44:41,040
715
00:44:39,080 --> 00:44:44,040
Buena suerte.
716
00:44:41,030 --> 00:44:44,040
717
00:44:41,040 --> 00:44:44,040
Adiós.
719
00:44:44,880 --> 00:44:47,880
Bueno,
721
00:44:57,160 --> 00:45:01,040
vamos,
722
00:44:58,030 --> 00:45:01,040
723
00:44:58,040 --> 00:45:01,040
vamos.
725
00:45:02,520 --> 00:45:05,520
¿En
727
00:45:11,320 --> 00:45:14,600
qué lido están metidos?
728
00:45:12,670 --> 00:45:14,600
729
00:45:12,680 --> 00:45:18,080
Una intriga. Han inventado un compló
730
00:45:14,590 --> 00:45:18,080
731
00:45:14,600 --> 00:45:18,080
político para eliminarnos.
733
00:45:18,440 --> 00:45:24,000
¿Pero por qué? Tengo en mis manos los
734
00:45:20,230 --> 00:45:24,000
735
00:45:20,240 --> 00:45:24,000
hilos de un inmundo negociado.
737
00:45:39,320 --> 00:45:46,280
Está metido el caudicio de esta zona.
738
00:45:42,070 --> 00:45:46,280
739
00:45:42,080 --> 00:45:48,400
Maldito campo. Me va a faltar. Fuego de
740
00:45:46,270 --> 00:45:48,400
741
00:45:46,280 --> 00:45:51,400
trata de blancas. Tráfico de
742
00:45:48,390 --> 00:45:51,400
743
00:45:48,400 --> 00:45:51,400
estupefacientes.
745
00:45:52,120 --> 00:45:57,040
Hay de todo en la olla podrida. Pucha,
746
00:45:54,590 --> 00:45:57,040
747
00:45:54,600 --> 00:45:58,440
que es malvado el capo, ese pulpo que
748
00:45:57,030 --> 00:45:58,440
749
00:45:57,040 --> 00:46:00,080
nos chupa la sangre.
750
00:45:58,430 --> 00:46:00,080
751
00:45:58,440 --> 00:46:02,400
Si llego a cantar es su ruina.
752
00:46:00,070 --> 00:46:02,400
753
00:46:00,080 --> 00:46:03,560
Claro. Y él quiere solo cantar para el
754
00:46:02,390 --> 00:46:03,560
755
00:46:02,400 --> 00:46:06,400
carnero. No
756
00:46:03,550 --> 00:46:06,400
757
00:46:03,560 --> 00:46:07,800
debe saberles.
758
00:46:06,390 --> 00:46:07,800
759
00:46:06,400 --> 00:46:09,960
El pueblo necesita conocer a estos
760
00:46:07,790 --> 00:46:09,960
761
00:46:07,800 --> 00:46:13,000
malhechores impunes, a quienes encima
762
00:46:09,950 --> 00:46:13,000
763
00:46:09,960 --> 00:46:14,920
premia con su voto.
764
00:46:12,990 --> 00:46:14,920
765
00:46:13,000 --> 00:46:18,320
Alguien tiene que desenmascararlos.
766
00:46:14,910 --> 00:46:18,320
767
00:46:14,920 --> 00:46:21,600
Claro. ¿Hasta cuándo seremos onzos?
768
00:46:18,310 --> 00:46:21,600
769
00:46:18,320 --> 00:46:23,760
Yo iba a hacerlo y lo haré
770
00:46:21,590 --> 00:46:23,760
771
00:46:21,600 --> 00:46:25,960
si llego a escapar.
772
00:46:23,750 --> 00:46:25,960
773
00:46:23,760 --> 00:46:29,760
¿Y por qué no
774
00:46:25,950 --> 00:46:29,760
775
00:46:25,960 --> 00:46:29,760
tenga confianza en
777
00:46:30,520 --> 00:46:34,280
Menos mal que encontramos con mi amigo
778
00:46:31,830 --> 00:46:34,280
779
00:46:31,840 --> 00:46:35,320
este refugio.
780
00:46:34,270 --> 00:46:35,320
781
00:46:34,280 --> 00:46:37,640
Nos han dicho que el dueño de la
782
00:46:35,310 --> 00:46:37,640
783
00:46:35,320 --> 00:46:40,880
pescadería de al lado es un testaferro
784
00:46:37,630 --> 00:46:40,880
785
00:46:37,640 --> 00:46:40,880
de ese miserable.
787
00:46:44,920 --> 00:46:52,440
Aquí mi hijo no tiene nada que tener.
788
00:46:48,270 --> 00:46:52,440
789
00:46:48,280 --> 00:46:52,440
Me ha caído en gracia del trabajado.
791
00:46:53,080 --> 00:46:56,080
Confí.
793
00:46:56,760 --> 00:47:00,120
¿Cómo te llamas?
795
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Oh.
797
00:49:09,360 --> 00:49:12,360
la
799
00:49:18,520 --> 00:49:22,160
Tal vez usted y yo en la misma
800
00:49:19,910 --> 00:49:22,160
801
00:49:19,920 --> 00:49:25,800
situación, pero usted todavía puede
802
00:49:22,150 --> 00:49:25,800
803
00:49:22,160 --> 00:49:27,400
escapar. Yo en cambio
804
00:49:25,790 --> 00:49:27,400
805
00:49:25,800 --> 00:49:29,440
debe irse.
806
00:49:27,390 --> 00:49:29,440
807
00:49:27,400 --> 00:49:32,360
¿Dónde?
808
00:49:29,430 --> 00:49:32,360
809
00:49:29,440 --> 00:49:34,360
Estoy acorralado.
810
00:49:32,350 --> 00:49:34,360
811
00:49:32,360 --> 00:49:36,440
A la otra pescadera.
812
00:49:34,350 --> 00:49:36,440
813
00:49:34,360 --> 00:49:38,360
Aquí peligra subir.
814
00:49:36,430 --> 00:49:38,360
815
00:49:36,440 --> 00:49:40,200
Entonces
816
00:49:38,350 --> 00:49:40,200
817
00:49:38,360 --> 00:49:41,040
tampoco tengo escapatoria. El dueño es
818
00:49:40,190 --> 00:49:41,040
819
00:49:40,200 --> 00:49:41,520
un bandido.
820
00:49:41,030 --> 00:49:41,520
821
00:49:41,040 --> 00:49:43,000
Engañado.
822
00:49:41,510 --> 00:49:43,000
823
00:49:41,520 --> 00:49:43,680
Un vulgar estaferro del que me persiga
824
00:49:42,990 --> 00:49:43,680
825
00:49:43,000 --> 00:49:45,240
muerte.
826
00:49:43,670 --> 00:49:45,240
827
00:49:43,680 --> 00:49:46,480
Aquí en los tachos donde manda justiciar
828
00:49:45,230 --> 00:49:46,480
829
00:49:45,240 --> 00:49:47,680
a sus enemigos.
830
00:49:46,470 --> 00:49:47,680
831
00:49:46,480 --> 00:49:51,320
Entonces,
832
00:49:47,670 --> 00:49:51,320
833
00:49:47,680 --> 00:49:53,480
no pierda tiempo ahora mismo. Váyase.
834
00:49:51,310 --> 00:49:53,480
835
00:49:51,320 --> 00:49:55,200
Váyase.
836
00:49:53,470 --> 00:49:55,200
837
00:49:53,480 --> 00:49:58,440
Gracias.
838
00:49:55,190 --> 00:49:58,440
839
00:49:55,200 --> 00:49:58,440
Muchas agradengo
841
00:50:03,040 --> 00:50:08,240
de trabajar todo el día y me encuentro
842
00:50:04,430 --> 00:50:08,240
843
00:50:04,440 --> 00:50:12,360
cubierto. Manda inútiles.
844
00:50:08,230 --> 00:50:12,360
845
00:50:08,240 --> 00:50:15,680
¿Quién lo vio último? Contesten.
846
00:50:12,350 --> 00:50:15,680
847
00:50:12,360 --> 00:50:15,680
¿Quién lo vio?
849
00:50:22,720 --> 00:50:25,720
Cample,
851
00:50:27,240 --> 00:50:33,080
anda a buscarlo.
852
00:50:29,710 --> 00:50:33,080
853
00:50:29,720 --> 00:50:33,080
¿Por qué lo descuidaste
855
00:50:34,000 --> 00:50:41,120
a la? Vamoso,
856
00:50:37,270 --> 00:50:41,120
857
00:50:37,280 --> 00:50:41,120
vamos. Anda.
859
00:51:00,040 --> 00:51:05,760
¿A qué has venido? a buscar a un hombre
860
00:51:02,230 --> 00:51:05,760
861
00:51:02,240 --> 00:51:05,760
que se nos ha escapado.
863
00:51:23,160 --> 00:51:27,720
Así que te pones a casar hombres por la
864
00:51:24,790 --> 00:51:27,720
865
00:51:24,800 --> 00:51:30,320
noche para divertirte. Me han mandado.
866
00:51:27,710 --> 00:51:30,320
867
00:51:27,720 --> 00:51:32,280
Ya te estás yendo por donde viniste. No
868
00:51:30,310 --> 00:51:32,280
869
00:51:30,320 --> 00:51:34,800
recibo mi casa, perros arnosos.
870
00:51:32,270 --> 00:51:34,800
871
00:51:32,280 --> 00:51:37,360
Tengo que llevar al hombre. Don Bruno,
872
00:51:34,790 --> 00:51:37,360
873
00:51:34,800 --> 00:51:39,880
mandate mudar, te digo. Ya lo mandé al
874
00:51:37,350 --> 00:51:39,880
875
00:51:37,360 --> 00:51:43,680
Uruguay. Esta vez no cometerán un
876
00:51:39,870 --> 00:51:43,680
877
00:51:39,880 --> 00:51:43,680
crimen. Adate.
879
00:52:05,040 --> 00:52:08,720
Mándate mudar, te digo.
881
00:52:30,920 --> 00:52:37,520
Listo. Pueden vaciar
882
00:52:34,270 --> 00:52:37,520
883
00:52:34,280 --> 00:52:37,520
un momento.
885
00:52:42,640 --> 00:52:48,960
Mira elita como viene. Por tu culpa fea.
887
00:52:53,160 --> 00:52:56,800
Te voy a matar.
889
00:52:59,960 --> 00:53:07,160
Agárrenlo, agárrenlo. Este miserable
890
00:53:03,790 --> 00:53:07,160
891
00:53:03,800 --> 00:53:10,160
tres, uno. Cada parte
892
00:53:07,150 --> 00:53:10,160
893
00:53:07,160 --> 00:53:10,160
dos
895
00:53:14,320 --> 00:53:17,720
te voy a matar.
897
00:53:30,640 --> 00:53:33,640
Bruno,
899
00:53:35,320 --> 00:53:40,560
no Bruno, que te va a matar.
901
00:53:44,120 --> 00:53:49,840
Largas, no te escondas de la muerte
902
00:53:46,350 --> 00:53:49,840
903
00:53:46,360 --> 00:53:49,840
detrás de la pollera.
905
00:53:53,520 --> 00:53:56,520
Oh.
907
00:54:16,160 --> 00:54:25,000
Toma, toma, toma. V prender.
908
00:54:21,390 --> 00:54:25,000
909
00:54:21,400 --> 00:54:25,000
No te voy a gana
911
00:54:32,120 --> 00:54:37,280
como todos. Jabalero puerco.
912
00:54:34,990 --> 00:54:37,280
913
00:54:35,000 --> 00:54:40,320
Jabalero, sí,
914
00:54:37,270 --> 00:54:40,320
915
00:54:37,280 --> 00:54:42,080
mucha honra,
916
00:54:40,310 --> 00:54:42,080
917
00:54:40,320 --> 00:54:44,600
pero lo que ensucia nuestro trabajo y
918
00:54:42,070 --> 00:54:44,600
919
00:54:42,080 --> 00:54:46,800
nuestra vida no es el barro de las
920
00:54:44,590 --> 00:54:46,800
921
00:54:44,600 --> 00:54:51,080
cloacas,
922
00:54:46,790 --> 00:54:51,080
923
00:54:46,800 --> 00:54:51,080
es la sucia sombra de ustedes.
925
00:54:53,240 --> 00:54:59,200
Callate, Maula. Te gusta.
927
00:54:59,800 --> 00:55:04,760
Voy a decir quién es el culpable. habla
928
00:55:02,670 --> 00:55:04,760
929
00:55:02,680 --> 00:55:07,520
de una vez.
930
00:55:04,750 --> 00:55:07,520
931
00:55:04,760 --> 00:55:10,040
El culpable
932
00:55:07,510 --> 00:55:10,040
933
00:55:07,520 --> 00:55:14,160
es usted, pero a usted nadie lo va a
934
00:55:10,030 --> 00:55:14,160
935
00:55:10,040 --> 00:55:14,160
buscar para amijarlo.
937
00:55:17,320 --> 00:55:22,240
Queremos trabajar en paz, tener derecho
938
00:55:20,390 --> 00:55:22,240
939
00:55:20,400 --> 00:55:24,120
a la libertad,
940
00:55:22,230 --> 00:55:24,120
941
00:55:22,240 --> 00:55:26,720
a la esperanza,
942
00:55:24,110 --> 00:55:26,720
943
00:55:24,120 --> 00:55:28,360
creer en algo,
944
00:55:26,710 --> 00:55:28,360
945
00:55:26,720 --> 00:55:30,280
ser hombres aún en medio de la
946
00:55:28,350 --> 00:55:30,280
947
00:55:28,360 --> 00:55:32,200
inmundicia.
948
00:55:30,270 --> 00:55:32,200
949
00:55:30,280 --> 00:55:35,200
Pero ustedes no se arrastran a la
950
00:55:32,190 --> 00:55:35,200
951
00:55:32,200 --> 00:55:38,960
desesperación y a la muerte. Los
952
00:55:35,190 --> 00:55:38,960
953
00:55:35,200 --> 00:55:38,960
criminales son ustedes.
955
00:55:52,640 --> 00:55:58,760
Uno va a cantar por mí fuera de estas
956
00:55:55,830 --> 00:55:58,760
957
00:55:55,840 --> 00:56:01,320
paredes para que todos lo oigan. Yo le
958
00:55:58,750 --> 00:56:01,320
959
00:55:58,760 --> 00:56:04,400
di la libertad.
960
00:56:01,310 --> 00:56:04,400
961
00:56:01,320 --> 00:56:07,120
Está del otro lado del charco.
962
00:56:04,390 --> 00:56:07,120
963
00:56:04,400 --> 00:56:09,000
Él contará nuestro sufrimiento.
964
00:56:07,110 --> 00:56:09,000
965
00:56:07,120 --> 00:56:11,160
El sufrimiento de muchos aplastados por
966
00:56:08,990 --> 00:56:11,160
967
00:56:09,000 --> 00:56:12,920
unos pocos que quieren ser dueño de
968
00:56:11,150 --> 00:56:12,920
969
00:56:11,160 --> 00:56:16,080
todo.
970
00:56:12,910 --> 00:56:16,080
971
00:56:12,920 --> 00:56:21,000
Mátenme si quieren.
972
00:56:16,070 --> 00:56:21,000
973
00:56:16,080 --> 00:56:21,000
No matarán los avaleros.
975
00:56:23,120 --> 00:56:28,520
Déjelo. Ya tiene bastante. Vamos.
977
00:56:55,080 --> 00:56:57,800
Tenemos que bajarlo.
979
00:56:58,600 --> 00:57:04,920
Toma lo tuyo. Anda a buscar el camión.
980
00:57:00,910 --> 00:57:04,920
981
00:57:00,920 --> 00:57:04,920
Yo me cargo de este. Está bien.
983
00:57:22,840 --> 00:57:27,360
Toma.
984
00:57:24,350 --> 00:57:27,360
985
00:57:24,360 --> 00:57:27,360
¿Por
987
00:57:28,080 --> 00:57:31,360
qué tío?
989
00:57:55,480 --> 00:57:58,480
Ah.
991
00:59:00,400 --> 00:59:03,400
Alba.
993
00:59:14,040 --> 00:59:17,800
Siempre Amén.
42173