Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,910
(thrilling music)
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,670
(Cora pants)
3
00:00:04,750 --> 00:00:07,290
(dogs bark)
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,840
- [Liam] Come on.
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,800
- [Vigilante] In the trees!
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,930
Over here!
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,680
- Cora, go back. Tell
them it was all me.
8
00:00:21,770 --> 00:00:22,890
- No.
9
00:00:22,980 --> 00:00:24,230
- You could still save yourself.
10
00:00:24,310 --> 00:00:25,690
- I don't care
11
00:00:25,770 --> 00:00:27,900
I only care about
being with you.
12
00:00:27,980 --> 00:00:29,570
We belong together.
13
00:00:29,650 --> 00:00:32,320
Now that I've met you, our
fates are forever tied.
14
00:00:32,400 --> 00:00:37,700
Where you go, I go. Remember?
(yearnful music continues)
15
00:00:40,330 --> 00:00:42,950
(epic music)
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,420
- [Vigilante] Here,
I think I see them!
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,460
(mob grumbles)
18
00:00:48,540 --> 00:00:51,710
(intense music)
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,630
(water sloshes)
20
00:01:00,970 --> 00:01:02,100
- [Cora] Argh!
21
00:01:02,180 --> 00:01:03,560
- [Liam] Cora!
22
00:01:05,140 --> 00:01:09,190
(Cora gasps)
(alarm beeps)
23
00:01:09,270 --> 00:01:11,070
- Was just a dream.
24
00:01:12,690 --> 00:01:14,400
(Cora huffs)
25
00:01:14,490 --> 00:01:16,110
(button clicks)
26
00:01:16,200 --> 00:01:18,110
(gleaming music)
27
00:01:18,200 --> 00:01:19,910
(kindly pop music)
28
00:01:19,990 --> 00:01:21,410
- [Leo] Cora, it's Leo.
29
00:01:21,450 --> 00:01:23,750
They got another B and
E call this morning.
30
00:01:23,830 --> 00:01:25,210
Press is already on it.
31
00:01:29,790 --> 00:01:32,300
- Burglars broke into Memento
32
00:01:32,380 --> 00:01:34,800
without setting off
the alarm system.
33
00:01:34,880 --> 00:01:37,800
Although cameras recorded
an image of one suspect,
34
00:01:37,880 --> 00:01:41,350
so far it has been
35
00:01:42,350 --> 00:01:46,020
(circuit breaker clacks)
36
00:01:46,140 --> 00:01:48,520
(shoe clops)
37
00:01:48,600 --> 00:01:50,310
(badge jangles)
38
00:01:50,400 --> 00:01:52,520
(engine huffs)
39
00:01:52,650 --> 00:01:54,190
- [Cora] Morning, Dad.
40
00:01:54,320 --> 00:01:55,940
- I heard the news about
Memento. Congratulations.
41
00:01:56,030 --> 00:01:57,450
- [Cora] Congrats on a B and E?
42
00:01:57,530 --> 00:01:59,450
- Oh, congratulations
on any new development
43
00:01:59,530 --> 00:02:01,950
that helped you break your first
44
00:02:02,030 --> 00:02:03,830
and remember I'm
45
00:02:03,910 --> 00:02:07,410
- Oh, that's nice, but um,
you're retired, so go retire.
46
00:02:07,500 --> 00:02:09,670
- All right. I love you, honey.
47
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
- Love you, too.
48
00:02:11,920 --> 00:02:15,380
♪ Could take this
49
00:02:15,510 --> 00:02:17,670
♪ Hurry, hurry
50
00:02:17,760 --> 00:02:20,430
- Come on, why are you waiting?
51
00:02:20,510 --> 00:02:22,140
- What?
52
00:02:22,220 --> 00:02:24,060
Okay, in case you forgot, I
did swear an oath of honor
53
00:02:24,140 --> 00:02:27,060
to enforce the law
and maintain order.
54
00:02:27,140 --> 00:02:28,520
- Mm-hmm, and I promise
55
00:02:28,600 --> 00:02:30,150
there won't be complete
56
00:02:30,230 --> 00:02:32,060
because I let my best
friend skip the line.
57
00:02:32,190 --> 00:02:35,020
- Argh, you promise? Because
I do desperately need coffee.
58
00:02:35,110 --> 00:02:36,820
I was tossing and
turning last night
59
00:02:36,900 --> 00:02:38,360
with this really weird dream.
60
00:02:38,440 --> 00:02:40,660
- You know, I love
61
00:02:40,740 --> 00:02:42,030
- Ah, maybe later.
62
00:02:42,120 --> 00:02:43,660
Not to tell you
63
00:02:43,700 --> 00:02:44,990
but there is a long
64
00:02:45,080 --> 00:02:46,290
- People can wait
a little longer
65
00:02:46,370 --> 00:02:47,870
if it means we hear your dreams.
66
00:02:48,660 --> 00:02:50,540
- Finn, wow, I didn't know
67
00:02:50,620 --> 00:02:52,540
that they let you outta the
68
00:02:52,630 --> 00:02:54,670
- Oh, it must be a bank holiday.
69
00:02:54,710 --> 00:02:56,000
- [Cora] Heh.
70
00:02:56,090 --> 00:02:57,010
- Hey, congrats
on your promotion.
71
00:02:57,050 --> 00:02:58,300
- Oh, thank you.
72
00:02:58,380 --> 00:02:59,720
- Yeah, my girl
here's worked hard
73
00:02:59,800 --> 00:03:01,430
to break the tape,
go plain-clothes.
74
00:03:01,510 --> 00:03:03,220
- [Finn] Wow, look at
you! All the lingo.
75
00:03:03,300 --> 00:03:05,560
- She watches too
76
00:03:05,640 --> 00:03:08,850
Sorry, this is Finn Walsh.
He is the assistant DA.
77
00:03:08,930 --> 00:03:10,020
And this is-
78
00:03:10,100 --> 00:03:11,730
- Suzette. I own this joint.
79
00:03:11,810 --> 00:03:13,520
And here, pour-overs
80
00:03:13,610 --> 00:03:16,270
- Oh, thank you, but
I'm actually a tea guy.
81
00:03:16,360 --> 00:03:19,110
Bergamot, if you have
it, with sugar. Thanks.
82
00:03:20,530 --> 00:03:22,280
Hey, so I heard you're on
the jewellery store case.
83
00:03:22,410 --> 00:03:23,530
- [Cora] Yeah.
84
00:03:23,620 --> 00:03:25,200
- Well, I'm sure you're swamped,
85
00:03:25,280 --> 00:03:27,080
but I was thinking of
86
00:03:27,160 --> 00:03:29,540
to go over the evidence from
that bank job last August,
87
00:03:29,620 --> 00:03:31,040
if you have time.
88
00:03:31,120 --> 00:03:32,870
And how 'bout I take
you out to lunch?
89
00:03:32,960 --> 00:03:34,420
So we can celebrate
90
00:03:34,500 --> 00:03:35,750
- My schedule's a little crazy,
91
00:03:35,840 --> 00:03:38,130
but I think for you,
92
00:03:39,590 --> 00:03:40,670
- Great.
93
00:03:40,760 --> 00:03:43,010
- Bergamot for the tea guy.
94
00:03:43,090 --> 00:03:44,220
Sugar's over there.
95
00:03:44,300 --> 00:03:45,970
- Right, thank you for the tea.
96
00:03:46,050 --> 00:03:47,060
Catch you later, Cora.
97
00:03:47,100 --> 00:03:48,140
- Yeah.
98
00:03:49,350 --> 00:03:50,930
- Well, seems like he
was only interested
99
00:03:51,020 --> 00:03:52,810
in the sugar that was
right in front of him.
100
00:03:52,890 --> 00:03:54,350
- Okay.
101
00:03:54,440 --> 00:03:55,690
- Dating a DA, though,
after making detective
102
00:03:55,770 --> 00:03:57,190
might be a bad look.
103
00:03:57,270 --> 00:03:58,730
- Yeah, especially
because everybody
104
00:03:58,820 --> 00:04:00,280
already thinks that
I got he promotion
105
00:04:00,360 --> 00:04:01,650
because my dad was
the chief of police.
106
00:04:01,780 --> 00:04:03,110
- What? No.
107
00:04:03,200 --> 00:04:04,610
Everyone knows you
got this promotion
108
00:04:04,700 --> 00:04:06,030
because you're the
best at your job.
109
00:04:06,120 --> 00:04:07,370
You helped find
that missing kid.
110
00:04:07,450 --> 00:04:09,200
You caught that arsonist,
111
00:04:09,290 --> 00:04:12,250
although I still hear Timmy's
112
00:04:12,290 --> 00:04:13,250
- What?
113
00:04:13,330 --> 00:04:14,290
- "Lassie" reference.
114
00:04:14,370 --> 00:04:15,750
- You watch too much TV.
115
00:04:15,830 --> 00:04:17,210
- Anyways, who cares
116
00:04:17,290 --> 00:04:18,920
Hey, you deserve
117
00:04:19,000 --> 00:04:19,920
I hope you know that.
118
00:04:20,000 --> 00:04:21,340
- Thank you.
119
00:04:21,460 --> 00:04:22,880
- Now, tell me more
about this dream.
120
00:04:22,970 --> 00:04:24,880
We talking, like,
teeth falling out?
121
00:04:24,970 --> 00:04:26,050
- Ooh, no.
122
00:04:26,140 --> 00:04:27,220
- You took a test you didn't
123
00:04:27,300 --> 00:04:28,140
study for?
124
00:04:28,220 --> 00:04:29,600
I'm really late.
125
00:04:29,640 --> 00:04:31,180
- All right, go show
'em who's the boss.
126
00:04:31,270 --> 00:04:32,480
Oh, and when that DA
comes by the station
127
00:04:32,560 --> 00:04:33,850
asking to take you out to lunch,
128
00:04:33,980 --> 00:04:35,980
just remember he's
a tea guy, heh heh.
129
00:04:36,060 --> 00:04:37,860
- Okay, bye.
130
00:04:37,940 --> 00:04:39,860
(tires murmur)
131
00:04:39,980 --> 00:04:42,610
(worried music)
132
00:04:42,690 --> 00:04:45,320
- [Officer] You want us
to check the other one?
133
00:04:45,410 --> 00:04:47,200
- Morning.
134
00:04:47,320 --> 00:04:49,160
- Make sure you get this. Need
to know why it's still there.
135
00:04:49,240 --> 00:04:50,830
- [Officer] I'll let 'em know.
136
00:04:50,910 --> 00:04:54,000
- Leo. Surprised you came
down to the crime scene.
137
00:04:54,080 --> 00:04:55,540
I thought today
138
00:04:55,620 --> 00:04:58,540
- Time to give it a rest?
139
00:04:58,630 --> 00:05:00,630
Nah, I'm working through the
end of the week, but I'm happy
140
00:05:00,670 --> 00:05:04,050
to head home if you wanna
go it alone, Detective.
141
00:05:04,170 --> 00:05:06,050
- No, I think the
vibe from the squad
142
00:05:06,130 --> 00:05:08,800
has me feeling alone
enough, Detective.
143
00:05:08,850 --> 00:05:10,720
My incredible
144
00:05:10,810 --> 00:05:12,100
that nobody wants me here.
145
00:05:12,180 --> 00:05:13,310
- I want you here.
146
00:05:13,390 --> 00:05:14,810
- I appreciate that.
147
00:05:14,850 --> 00:05:16,480
I know you and the
new chief go way back
148
00:05:16,560 --> 00:05:18,400
and that you put in a
good word for me, so.
149
00:05:18,520 --> 00:05:21,940
- That wasn't charity. I know
talent when I see it, Cora.
150
00:05:22,030 --> 00:05:23,820
- Thanks.
151
00:05:23,900 --> 00:05:25,150
All right, now, come lend me
hear that keen mind of yours.
152
00:05:25,240 --> 00:05:26,450
What am I looking at?
153
00:05:26,530 --> 00:05:29,030
- Uh, B and E; possible larceny;
154
00:05:29,120 --> 00:05:31,030
first, maybe second degree.
155
00:05:31,120 --> 00:05:32,660
Well, they took a
lot of inventory.
156
00:05:32,740 --> 00:05:33,950
- Can I just state the obvious?
157
00:05:34,040 --> 00:05:35,870
Why is this not
in enforced glass?
158
00:05:35,960 --> 00:05:37,500
- Old buildings.
159
00:05:37,580 --> 00:05:39,710
Back in my day, this used
160
00:05:39,790 --> 00:05:41,130
- And press said
161
00:05:41,210 --> 00:05:42,840
- Techs are going
through it now.
162
00:05:42,920 --> 00:05:44,760
You think this is connected
163
00:05:44,880 --> 00:05:46,510
- Like the other larcenies, the
window's the point of entry,
164
00:05:46,590 --> 00:05:49,140
but this smash is
more haphazard.
165
00:05:49,220 --> 00:05:51,890
The other windows had
166
00:05:51,970 --> 00:05:53,390
surrounded by concentric cracks,
167
00:05:53,470 --> 00:05:56,430
suggesting premeditation
168
00:05:56,520 --> 00:05:57,770
Could be the same perp,
169
00:05:57,890 --> 00:06:00,400
but I mean, the
170
00:06:00,480 --> 00:06:02,570
more elegant, less brute force,
171
00:06:02,650 --> 00:06:04,780
so this feels off.
172
00:06:04,860 --> 00:06:06,940
- About time you got here.
173
00:06:07,030 --> 00:06:08,450
What a mess.
174
00:06:08,530 --> 00:06:09,860
- Is he the owner?
- Excuse me, officer.
175
00:06:09,950 --> 00:06:11,120
- Yeah.
176
00:06:11,240 --> 00:06:12,620
of this?
177
00:06:12,700 --> 00:06:13,660
- [Memento Owner]
What about that one?
178
00:06:13,740 --> 00:06:15,080
- Yeah, I got him.
179
00:06:15,160 --> 00:06:16,540
- [Memento Owner]
I don't understand
180
00:06:16,620 --> 00:06:17,830
why they're wasting
181
00:06:17,910 --> 00:06:19,080
- Morning, I'm Detective McLeod.
182
00:06:19,170 --> 00:06:20,500
- You need to find
these hoodlums.
183
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
- And that is what
we intend to do.
184
00:06:21,670 --> 00:06:23,040
- But on what timeline?
185
00:06:23,090 --> 00:06:24,710
Because I am friends
with the O'Malleys,
186
00:06:24,800 --> 00:06:26,460
and they told me you
187
00:06:26,590 --> 00:06:28,380
on catching the thugs that
broke into their house.
188
00:06:28,470 --> 00:06:30,300
It was weeks ago, and now
189
00:06:30,380 --> 00:06:32,760
- Okay, well, we, we don't know
190
00:06:32,850 --> 00:06:35,430
and I can't comment on
an ongoing investigation.
191
00:06:35,520 --> 00:06:37,850
So why don't we just focus
192
00:06:37,930 --> 00:06:39,980
Have you inventoried
193
00:06:41,310 --> 00:06:43,060
- I haven't had a chance
to go through everything,
194
00:06:43,110 --> 00:06:46,320
but I know for sure
these pieces are gone.
195
00:06:47,190 --> 00:06:48,280
- Nice watch.
196
00:06:50,150 --> 00:06:53,070
(mythical music)
197
00:06:54,200 --> 00:06:55,790
(searing music)
198
00:06:55,870 --> 00:06:58,750
- Cora? Hey, Cora, are you okay?
199
00:06:58,830 --> 00:07:00,830
Come here. Come here.
200
00:07:00,920 --> 00:07:03,960
You're okay. You're okay.
201
00:07:04,040 --> 00:07:05,340
- I love you.
202
00:07:07,710 --> 00:07:10,680
I wish we got to
have our chance.
203
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
- I will always love you,
204
00:07:14,640 --> 00:07:17,010
in this life and the next.
205
00:07:20,100 --> 00:07:22,150
Cora, don't. Cora.
206
00:07:22,230 --> 00:07:23,190
- [Vigilante] Through here.
207
00:07:23,270 --> 00:07:24,400
- Don't go.
208
00:07:28,400 --> 00:07:29,570
No, no, no!
209
00:07:31,490 --> 00:07:34,120
(Liam gasps)
210
00:07:35,660 --> 00:07:37,700
(shoes clop)
211
00:07:37,830 --> 00:07:41,040
- Oh shoot, did I miss
212
00:07:41,120 --> 00:07:45,000
I'm, I'm Agon.
213
00:07:45,080 --> 00:07:46,500
- Where am I?
214
00:07:46,590 --> 00:07:47,630
Where's Cora?
215
00:07:47,670 --> 00:07:50,010
(air whooshes)
216
00:07:50,090 --> 00:07:51,170
Huh!
217
00:07:51,260 --> 00:07:52,970
- Oh, ha ha, gets me every time.
218
00:07:53,050 --> 00:07:56,510
- Liam O'Connor, your
soul has been weighed
219
00:07:56,600 --> 00:07:58,100
and found wanting.
220
00:07:58,180 --> 00:08:00,640
In life, you were
a thief, a rogue,
221
00:08:00,730 --> 00:08:02,390
who cared for
222
00:08:02,480 --> 00:08:04,810
And now you stand before
the Department of Destiny
223
00:08:04,900 --> 00:08:06,060
to face your fate.
224
00:08:06,190 --> 00:08:07,150
- Wait. Is Cora here?
225
00:08:07,230 --> 00:08:08,900
Is sh-, is she safe?
226
00:08:08,980 --> 00:08:11,240
- Cora died nearly
227
00:08:11,320 --> 00:08:13,990
- But if it makes you
feel any better, uh,
228
00:08:14,070 --> 00:08:15,820
you're dead, too, so.
229
00:08:15,870 --> 00:08:17,410
- Why would that make
me feel any better?
230
00:08:17,530 --> 00:08:19,200
Also, 200 years?
231
00:08:19,290 --> 00:08:20,580
So where have I
232
00:08:20,660 --> 00:08:21,950
- Limbo.
233
00:08:22,040 --> 00:08:23,830
Yeah, it's not
234
00:08:23,920 --> 00:08:26,830
but it sure does beat the
H-E-double-hockey-sticks.
235
00:08:26,920 --> 00:08:28,040
- What's a hockey stick?
236
00:08:28,130 --> 00:08:30,380
- Quiet!
237
00:08:30,460 --> 00:08:32,760
All questions will be answered.
238
00:08:32,840 --> 00:08:34,340
(book thuds)
239
00:08:34,380 --> 00:08:35,840
(fingers snap)
(occupants swish)
240
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
- Huh.
241
00:08:36,970 --> 00:08:39,010
(Samael clears throat)
242
00:08:39,100 --> 00:08:42,270
- Liam O'Connor, you are
243
00:08:42,350 --> 00:08:46,020
and all souls must be
244
00:08:46,100 --> 00:08:47,770
For the department,
245
00:08:47,860 --> 00:08:49,980
a monumental feat of
the highest order.
246
00:08:50,070 --> 00:08:51,900
- Overtaxing the department-
247
00:08:51,980 --> 00:08:55,910
- and requiring even the most
unskilled of junior agents
248
00:08:55,990 --> 00:08:57,620
to finally get their own case.
249
00:08:57,700 --> 00:08:58,530
- Well done.
250
00:08:58,620 --> 00:08:59,950
- Thank you.
251
00:09:00,080 --> 00:09:02,910
- Liam, in life, you
stole many things,
252
00:09:03,000 --> 00:09:04,790
but the most unforgivable
253
00:09:04,910 --> 00:09:06,330
was Cora McLeod's heart.
254
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
- Cora and I were in
love with each other.
255
00:09:07,960 --> 00:09:10,500
- But she wasn't
destined for you.
256
00:09:10,590 --> 00:09:13,210
You stole her from her
257
00:09:13,300 --> 00:09:15,260
- He's Cora's soulmate? No.
258
00:09:15,340 --> 00:09:17,390
- Yes, and he is a
good and true man.
259
00:09:17,470 --> 00:09:20,550
And so instead of Cora being
in a fated pair with Finn,
260
00:09:20,600 --> 00:09:22,930
she joined in an errant
261
00:09:23,020 --> 00:09:25,640
a mistake in the
tapestry of fate.
262
00:09:25,730 --> 00:09:27,770
- Samael doesn't
263
00:09:27,850 --> 00:09:28,900
- Liam O'Connor,
264
00:09:30,650 --> 00:09:31,730
you've stolen.
265
00:09:32,900 --> 00:09:35,320
You've sown chaos.
You've broken hearts.
266
00:09:35,400 --> 00:09:38,450
But now we're offering you
a chance for redemption.
267
00:09:39,780 --> 00:09:41,700
There are seven souls
268
00:09:41,780 --> 00:09:45,450
who have been reincarnated
269
00:09:46,540 --> 00:09:48,170
Having misstepped
in their first life,
270
00:09:48,250 --> 00:09:49,960
they are being given
the chance to prove
271
00:09:50,040 --> 00:09:51,710
where they should
spend eternity.
272
00:09:51,790 --> 00:09:54,170
- Wait, so they've all
been living their lives
273
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
while I've been stuck...
274
00:09:55,300 --> 00:09:56,670
Where? In Limbo?
275
00:09:56,800 --> 00:09:59,800
- Yeah, that's our
276
00:09:59,890 --> 00:10:02,100
but if it makes you feel any
better, you're the only one
277
00:10:02,180 --> 00:10:03,760
that got to keep your
memories from Ireland
278
00:10:03,850 --> 00:10:05,560
and see this awesome place.
279
00:10:05,640 --> 00:10:07,810
Also, none of them got to
see the cool presentation
280
00:10:07,890 --> 00:10:09,230
that Samael makes up.
281
00:10:10,610 --> 00:10:13,650
- So, you are going to join
them in the human world,
282
00:10:13,730 --> 00:10:15,530
and your mission is
283
00:10:15,650 --> 00:10:17,900
to set Cora on her destined
path and help her fall in love
284
00:10:17,990 --> 00:10:20,490
with her true
285
00:10:21,530 --> 00:10:22,870
- Wait. Lemme get this straight.
286
00:10:22,990 --> 00:10:24,700
You want me to get
the love of my life
287
00:10:24,830 --> 00:10:26,120
to fall for another man?
288
00:10:26,200 --> 00:10:27,620
- And we don't have much time.
289
00:10:27,660 --> 00:10:29,420
Their fates need to
be decided soon, so.
290
00:10:30,540 --> 00:10:32,630
- No, I can't do that.
291
00:10:32,670 --> 00:10:34,800
Why would I ever do that?
292
00:10:35,920 --> 00:10:37,210
- (scoffs) Why would
you ever do that?
293
00:10:37,340 --> 00:10:38,340
Well, you would do that
294
00:10:38,420 --> 00:10:39,880
because, should you succeed,
295
00:10:40,010 --> 00:10:42,430
you will spend
296
00:10:42,510 --> 00:10:44,850
but, should you fail or defy us-
297
00:10:44,930 --> 00:10:47,390
- Then, uh,
298
00:10:47,520 --> 00:10:48,850
- What's hockey?
299
00:10:48,930 --> 00:10:50,230
- Well, in 1867 or s-
300
00:10:51,440 --> 00:10:52,980
- Okay, we are aware
that you know nothing
301
00:10:53,020 --> 00:10:54,770
of the world that you
are being sent to;
302
00:10:54,860 --> 00:10:57,820
however, you, heh heh,
you won't be alone,
303
00:10:57,900 --> 00:11:00,320
because Agon will
be your handler
304
00:11:00,400 --> 00:11:02,160
and help you in your task.
305
00:11:02,240 --> 00:11:04,450
- Don't worry. I know that
the world has changed a lot.
306
00:11:04,530 --> 00:11:06,370
But I will guide you through
it every step of the way:
307
00:11:06,450 --> 00:11:09,210
uh, women's rights,
indoor plumbing.
308
00:11:09,290 --> 00:11:11,000
Ireland and Britain
are friends now.
309
00:11:11,040 --> 00:11:11,920
- Hmm.
- Uh.
310
00:11:12,000 --> 00:11:13,630
- Um, kinda.
311
00:11:13,710 --> 00:11:15,420
- Okay, the important thing
312
00:11:15,500 --> 00:11:16,840
will think they know you
from the present day,
313
00:11:16,920 --> 00:11:18,460
as we've planted
314
00:11:18,550 --> 00:11:20,220
- Right, and people
315
00:11:20,300 --> 00:11:22,090
have the same name as
they did in the past?
316
00:11:22,180 --> 00:11:24,350
- Um, well, names tend
317
00:11:24,390 --> 00:11:26,970
So, Liam, what fate
do you choose? Hmm?
318
00:11:30,730 --> 00:11:32,350
- I choose Cora.
319
00:11:32,440 --> 00:11:35,190
- Okay, just remember that
you are being given a chance
320
00:11:35,270 --> 00:11:36,940
to do right for once,
321
00:11:37,020 --> 00:11:41,610
to save yourself but, more
importantly, to save her.
322
00:11:41,740 --> 00:11:43,070
- And save her I will.
323
00:11:43,990 --> 00:11:45,450
(portal rumbles)
324
00:11:45,530 --> 00:11:48,200
(siren wails)
325
00:11:48,290 --> 00:11:49,330
Whoa. Hey.
326
00:11:51,870 --> 00:11:52,750
Huh!
327
00:11:52,830 --> 00:11:54,540
- [Driver] Come on.
328
00:11:55,580 --> 00:11:57,040
Watch where you're going.
329
00:11:57,130 --> 00:11:58,380
- Liam, thought you said
330
00:11:58,460 --> 00:12:00,670
you were gonna meet
me at the motel.
331
00:12:01,420 --> 00:12:02,970
- Boyd?
332
00:12:03,050 --> 00:12:03,930
Oh.
333
00:12:04,010 --> 00:12:05,340
- Uh, heh, huh. Ha!
334
00:12:05,430 --> 00:12:07,050
- Oh how I've missed
335
00:12:07,140 --> 00:12:09,220
- Yeah, you sure look happy.
336
00:12:09,270 --> 00:12:10,310
- Whoa.
337
00:12:11,430 --> 00:12:13,560
- You, uh, you do
something reckless?
338
00:12:14,480 --> 00:12:16,020
- I'm not that happy.
339
00:12:16,110 --> 00:12:17,610
- Ah, ha ha. Ha ha, right.
340
00:12:17,690 --> 00:12:19,230
- It's good to be
341
00:12:19,320 --> 00:12:20,900
I really appreciate you
coming in from Portland
342
00:12:20,990 --> 00:12:22,400
to help out on the case.
343
00:12:22,490 --> 00:12:23,990
- Yeah.
344
00:12:24,070 --> 00:12:25,490
- You know, I'm sorry
about the radio silence.
345
00:12:25,610 --> 00:12:26,910
I've just been pulled
in every direction
346
00:12:26,990 --> 00:12:28,620
since I took over
the department.
347
00:12:28,700 --> 00:12:30,330
- Took over what department?
348
00:12:31,370 --> 00:12:33,580
- Providence Falls
Police Department.
349
00:12:33,660 --> 00:12:34,920
- You're a constable.
350
00:12:37,880 --> 00:12:39,170
I'm a constable. What?
351
00:12:41,050 --> 00:12:42,840
- Heh heh, ha, huh, funny.
352
00:12:42,920 --> 00:12:45,180
Okay, need to just keep that
Irish sense of humor of yours
353
00:12:45,260 --> 00:12:47,260
under lock until you've
settled in, all right?
354
00:12:47,300 --> 00:12:49,010
It's all fine with the
boys up in Portland,
355
00:12:49,100 --> 00:12:51,310
but my rookie detective's
not gonna appreciate it,
356
00:12:51,390 --> 00:12:52,680
especially since
357
00:12:52,770 --> 00:12:54,310
she's got a new partner.
358
00:12:54,390 --> 00:12:55,940
- Right, yeah, okay, where
359
00:12:56,020 --> 00:12:59,110
- Uh, Memento Jewellery.
360
00:12:59,190 --> 00:13:02,440
Call came in this morning.
361
00:13:02,490 --> 00:13:03,530
- Did you do it?
362
00:13:05,030 --> 00:13:06,360
- Are you feeling okay?
363
00:13:07,160 --> 00:13:08,620
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
364
00:13:08,700 --> 00:13:11,200
No, just having a crack, heh.
365
00:13:11,290 --> 00:13:16,080
- Okay, well, can it.
366
00:13:16,170 --> 00:13:17,290
Detective McLeod.
367
00:13:18,420 --> 00:13:20,460
- Oh, Chief, what
are you doing here?
368
00:13:20,540 --> 00:13:21,840
- Want you to meet someone.
369
00:13:21,920 --> 00:13:24,470
This is, uh, Detective
370
00:13:24,510 --> 00:13:27,380
(longing music)
371
00:13:29,350 --> 00:13:31,310
- Sorry, have we met before?
372
00:13:31,390 --> 00:13:34,560
- Uh, not in this lifetime.
373
00:13:34,680 --> 00:13:36,020
(glaring music)
374
00:13:36,100 --> 00:13:37,270
- [Officer] Ma'am,
if you could just-
375
00:13:37,350 --> 00:13:38,850
- Um, I'm Detective McLeod.
376
00:13:38,940 --> 00:13:40,400
- "Detective"? Wait.
377
00:13:40,520 --> 00:13:42,320
You're also a constable?
378
00:13:42,400 --> 00:13:44,190
How can that be? You're a woman.
379
00:13:45,110 --> 00:13:46,450
- Excuse me.
380
00:13:46,530 --> 00:13:47,700
- Wait. You're the
rookie detective?
381
00:13:47,780 --> 00:13:49,110
So that makes me your partner.
382
00:13:49,200 --> 00:13:50,870
- Who said I need a partner?
383
00:13:50,950 --> 00:13:52,700
- Boyd. Yeah, but don't worry.
384
00:13:52,790 --> 00:13:55,450
Some people profess that I'm,
385
00:13:55,540 --> 00:13:58,870
- Even to a woman
rookie constable?
386
00:13:58,960 --> 00:14:00,380
- Okay, seems like
we mighta got off
387
00:14:00,460 --> 00:14:01,840
on the wrong foot there.
388
00:14:01,920 --> 00:14:03,590
- But I'm not sure that
foot's gonna change,
389
00:14:03,670 --> 00:14:05,340
because I have a pretty
good gut sense of people.
390
00:14:05,420 --> 00:14:06,840
- And what sense
do you have of me?
391
00:14:06,920 --> 00:14:09,340
- That you're not
the partnering type,
392
00:14:09,430 --> 00:14:12,640
which is fine 'cause, like I
said, I don't need a partner.
393
00:14:13,930 --> 00:14:17,020
(lively music continues)
394
00:14:17,100 --> 00:14:19,520
You brought in an outsider
395
00:14:19,600 --> 00:14:21,190
How is that gonna win me
friends at the station?
396
00:14:21,230 --> 00:14:22,980
- Well, you're gonna win
friends at the station
397
00:14:23,070 --> 00:14:24,190
when you solve the case
398
00:14:24,280 --> 00:14:25,730
He's a good detective.
399
00:14:25,820 --> 00:14:27,610
- A good detective who's
not even wearing gloves
400
00:14:27,740 --> 00:14:28,610
while handling evidence.
401
00:14:28,740 --> 00:14:30,280
- Liam, put that down.
402
00:14:30,360 --> 00:14:32,950
He's a little unorthodox,
403
00:14:33,080 --> 00:14:34,910
(phone rings)
404
00:14:34,990 --> 00:14:36,410
- What's that, Boydster?
405
00:14:36,500 --> 00:14:38,870
- It's your phone, Detective.
406
00:14:38,960 --> 00:14:40,620
Incredible sleuthing skills.
407
00:14:40,750 --> 00:14:41,630
- Just trust me.
408
00:14:41,710 --> 00:14:42,590
- Um. Uh.
- 'Kay?
409
00:14:45,000 --> 00:14:47,340
- Fine. You're the chief.
410
00:14:47,420 --> 00:14:50,300
You're giving him a lift
411
00:14:50,430 --> 00:14:51,220
- [Liam] Boyd.
412
00:14:51,260 --> 00:14:52,890
- [Boyd] Yeah.
413
00:14:52,970 --> 00:14:54,260
- [Liam] When you said you'd
414
00:14:54,350 --> 00:14:55,220
you meant you had
a horse stabled.
415
00:14:55,260 --> 00:14:56,720
- Very funny.
416
00:14:56,770 --> 00:14:58,390
You leave the city
for a small-town job.
417
00:14:58,430 --> 00:14:59,310
And you think I'm out
on the stick somewhere?
418
00:14:59,390 --> 00:15:00,690
So buckle up.
419
00:15:00,770 --> 00:15:02,560
I don't know what's
gotten into you.
420
00:15:02,650 --> 00:15:04,320
You gotta get it together
421
00:15:04,400 --> 00:15:06,320
McLeod's gonna fight me
on this partnering thing.
422
00:15:06,400 --> 00:15:09,190
- Yeah, Detective McLeod,
423
00:15:09,280 --> 00:15:11,030
she's magnificent.
- Not thrilled.
424
00:15:12,200 --> 00:15:13,910
You better mean
425
00:15:13,990 --> 00:15:17,200
- Of course, yeah,
as I'm sure she is.
426
00:15:19,290 --> 00:15:20,750
- [Boyd] Ha ha ha ha.
427
00:15:20,790 --> 00:15:23,420
- Boyd, oh it is so
nice to see you, man.
428
00:15:23,500 --> 00:15:24,670
- Oh, it's good to see you, too.
429
00:15:24,790 --> 00:15:26,300
- Actually, I could use
430
00:15:26,380 --> 00:15:27,960
some friendly advice
431
00:15:28,050 --> 00:15:29,260
- Oh yeah?
432
00:15:29,340 --> 00:15:30,590
Sure, yeah. What is it?
433
00:15:30,670 --> 00:15:33,340
- I've very recently
434
00:15:33,430 --> 00:15:35,720
- 'Kay.
435
00:15:35,800 --> 00:15:37,180
and the people in authority,
436
00:15:37,310 --> 00:15:39,520
they want me to handle
437
00:15:39,640 --> 00:15:41,390
Maybe they're right,
you know, in part,
438
00:15:41,480 --> 00:15:45,610
but honestly, everything
439
00:15:45,690 --> 00:15:47,820
just wants me to do
the complete opposite.
440
00:15:47,900 --> 00:15:49,610
- This isn't about me, is it?
441
00:15:50,320 --> 00:15:51,860
I'm not the authority?
442
00:15:51,950 --> 00:15:54,620
- No, no, they're far
more powerful than you.
443
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
- I hope this isn't
like the mob case
444
00:15:55,820 --> 00:15:57,160
you were on in Portland.
445
00:15:58,160 --> 00:16:00,080
Okay, I mean, look, look.
446
00:16:00,160 --> 00:16:02,330
You know, are they wrong
447
00:16:02,410 --> 00:16:04,120
Yeah, uh, sure.
448
00:16:04,210 --> 00:16:07,000
Uh, you know, it's not like
we haven't seen that before.
449
00:16:07,840 --> 00:16:09,550
- Maybe they are wrong.
450
00:16:09,670 --> 00:16:12,630
After all, who are
they to decide fate?
451
00:16:12,680 --> 00:16:14,010
(glowing music)
452
00:16:15,050 --> 00:16:16,760
Not sure I'm following
453
00:16:16,850 --> 00:16:19,220
the Liam I know always
got the job done right,
454
00:16:19,310 --> 00:16:22,100
regardless of whatever
455
00:16:22,180 --> 00:16:24,980
even if ya did incite a
456
00:16:26,190 --> 00:16:27,820
- And perhaps destiny
needs a bit of chaos.
457
00:16:27,900 --> 00:16:32,030
- Mm.
458
00:16:32,110 --> 00:16:33,740
- And this is our research room.
459
00:16:33,820 --> 00:16:35,950
I would recommend brushing
up on the Rules of Destiny
460
00:16:36,030 --> 00:16:37,660
before diving into the
specifics of this case.
461
00:16:37,740 --> 00:16:39,910
- Aye, aye, boss, I've
462
00:16:39,990 --> 00:16:42,040
all 333 Rules of Destiny:
463
00:16:42,120 --> 00:16:44,750
number one, life is a specific
464
00:16:44,830 --> 00:16:46,670
- You can memorize
them silently, okay?
465
00:16:46,750 --> 00:16:48,840
Good, but you do need
to study up on Cora,
466
00:16:48,920 --> 00:16:51,000
as her fate rests
in the balance.
467
00:16:51,050 --> 00:16:54,380
(beaming music)
468
00:16:54,470 --> 00:16:58,010
- Oh, huh, that's a lotta Cora.
469
00:16:58,050 --> 00:17:02,060
- Yeah, well, she has
an important fate.
470
00:17:02,140 --> 00:17:03,730
You better get started.
471
00:17:03,810 --> 00:17:09,110
(shoe clops)
472
00:17:17,240 --> 00:17:19,280
(gleaming music continues)
473
00:17:19,370 --> 00:17:20,910
- Just one couldn't hurt.
474
00:17:25,580 --> 00:17:27,120
- [Boyd] Come on, come on.
475
00:17:29,250 --> 00:17:31,340
- Right, now, you're
sure they're gone.
476
00:17:31,420 --> 00:17:34,300
- Aye, aye, a maid told me
the necklace will be here.
477
00:17:34,380 --> 00:17:35,920
It's kept in the
daughter's room.
478
00:17:36,010 --> 00:17:37,260
- Necklace, huh.
479
00:17:37,340 --> 00:17:39,890
- Go, boy, before
the sun's to rise.
480
00:17:39,930 --> 00:17:41,010
- Hmm.
481
00:17:47,640 --> 00:17:48,980
(lock clicks)
482
00:17:49,100 --> 00:17:51,320
(latch clanks)
(door creaks)
483
00:17:51,440 --> 00:17:54,150
(timid music)
484
00:17:54,900 --> 00:17:56,400
(door creaks)
485
00:17:56,450 --> 00:17:59,200
(door clunks)
486
00:18:05,040 --> 00:18:08,120
(door taps)
487
00:18:08,210 --> 00:18:11,040
(blade scrapes)
488
00:18:14,880 --> 00:18:16,800
Oh, my dear,
489
00:18:16,880 --> 00:18:19,840
uh, this isn't my castle, ha ha.
490
00:18:19,930 --> 00:18:21,930
Um, new to town,
491
00:18:22,010 --> 00:18:24,140
and uh, I've gotten
492
00:18:24,220 --> 00:18:27,770
Uh, please, uh, uh, forgive
493
00:18:27,810 --> 00:18:30,650
- And you sneak into your own
castle after picking the lock?
494
00:18:30,730 --> 00:18:32,820
Nice effort, but
495
00:18:32,900 --> 00:18:35,650
- Well, you're not fooling
496
00:18:36,820 --> 00:18:38,110
No cutting edge.
497
00:18:38,900 --> 00:18:40,610
- It's my practice sword.
498
00:18:40,660 --> 00:18:43,160
My father lets me fence
499
00:18:43,240 --> 00:18:45,160
but I don't really need it.
500
00:18:45,240 --> 00:18:47,660
See, all I'd need
to do is scream,
501
00:18:47,750 --> 00:18:49,210
and three sharp
502
00:18:49,330 --> 00:18:51,290
held by brutish men
quick to use them.
503
00:18:51,330 --> 00:18:53,790
- Ah, well, there's
no need to do that.
504
00:18:53,880 --> 00:18:57,800
Let's just declare this a
folly of misunderstanding,
505
00:18:57,880 --> 00:19:00,970
and uh, I'll just
be on my way, then.
506
00:19:01,050 --> 00:19:04,220
- Not quite.
507
00:19:04,300 --> 00:19:05,680
I'll let ya go
508
00:19:07,560 --> 00:19:10,100
but on one condition.
509
00:19:11,020 --> 00:19:12,520
- And what might that be?
510
00:19:13,690 --> 00:19:15,360
- You tell me the
511
00:19:16,190 --> 00:19:17,990
- What are you on about?
512
00:19:18,030 --> 00:19:20,610
- I'm on about knowing
something of the world.
513
00:19:22,410 --> 00:19:24,620
- And how can I
514
00:19:25,950 --> 00:19:29,080
- My whole life has been
inside these castle walls
515
00:19:29,160 --> 00:19:30,960
with people just like me.
516
00:19:31,040 --> 00:19:35,290
And in four months, I'll marry
517
00:19:35,380 --> 00:19:38,050
And the rest of my life will
be inside his castle walls
518
00:19:38,130 --> 00:19:42,180
with people just like him, so
519
00:19:44,140 --> 00:19:46,050
you could tell me of
something different,
520
00:19:46,140 --> 00:19:47,850
'bout you, your life.
521
00:19:48,890 --> 00:19:51,310
- Why would you
522
00:19:51,390 --> 00:19:54,860
- Because you look like
523
00:19:54,900 --> 00:19:58,440
and I've realized too late
that I want an adventure.
524
00:20:00,280 --> 00:20:01,820
- You're not making any sense.
525
00:20:01,900 --> 00:20:05,120
- Perhaps, but I
haven't screamed.
526
00:20:05,240 --> 00:20:06,780
- That's true.
527
00:20:06,910 --> 00:20:08,490
- Guess there's something
about you that I trust.
528
00:20:08,580 --> 00:20:10,580
- Why would you trust me?
529
00:20:10,660 --> 00:20:12,500
(gleaming music)
530
00:20:12,580 --> 00:20:14,290
- Have you read Rousseau?
531
00:20:15,330 --> 00:20:17,130
He believes that
532
00:20:17,210 --> 00:20:19,840
it's their lot in life
that corrupts them,
533
00:20:19,920 --> 00:20:22,720
desperate people are forced
534
00:20:22,800 --> 00:20:25,720
but people want to
do good, to be good,
535
00:20:25,760 --> 00:20:29,100
so I guess I believe
that about you too.
536
00:20:29,810 --> 00:20:31,060
- Well, that's lovely.
537
00:20:32,850 --> 00:20:36,020
It's harrowingly
538
00:20:37,770 --> 00:20:40,730
- And also 'cause
I have a real sword
539
00:20:40,780 --> 00:20:42,950
with a deadly cutting
edge, should I need it.
540
00:20:43,030 --> 00:20:44,780
So what'll it be?
541
00:20:44,860 --> 00:20:46,320
Bloody end for you?
542
00:20:47,030 --> 00:20:48,740
Or your story for me?
543
00:20:48,830 --> 00:20:52,410
(door creaks and clunks)
544
00:20:52,450 --> 00:20:55,290
(shoes patter)
545
00:20:58,250 --> 00:21:00,170
(latch clicks)
546
00:21:00,250 --> 00:21:02,970
(tense music)
547
00:21:12,520 --> 00:21:15,440
(downcast music)
548
00:21:17,060 --> 00:21:18,810
Why did you come here tonight?
549
00:21:19,480 --> 00:21:21,230
To steal something?
550
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
- [Liam] I thought the place
was empty, (chuckles) hmm.
551
00:21:24,570 --> 00:21:26,820
- We returned from
Dublin this morning.
552
00:21:27,660 --> 00:21:28,700
- Right.
553
00:21:31,830 --> 00:21:34,660
- I still believe there's
554
00:21:34,750 --> 00:21:36,540
- Well, if it's my
whole story you want,
555
00:21:36,620 --> 00:21:38,170
it might take a while.
556
00:21:44,720 --> 00:21:48,140
- [Cora] Well, I have all
the time in the world.
557
00:21:48,220 --> 00:21:51,300
(treasured music)
558
00:21:52,010 --> 00:21:53,430
- [Liam] Right.
559
00:21:54,770 --> 00:21:57,140
I suppose I could start by
telling you about me pa.
560
00:21:57,940 --> 00:21:59,350
He's a cottier.
561
00:22:02,110 --> 00:22:04,690
♪ Hmm, hmm
562
00:22:04,780 --> 00:22:06,950
(window frame clunks)
563
00:22:07,030 --> 00:22:08,110
- House is bigger-
564
00:22:08,200 --> 00:22:08,910
- Shh!
565
00:22:10,410 --> 00:22:13,580
- "Or get the help of
one to repel another."
566
00:22:17,620 --> 00:22:18,920
Huh! Uh, huh.
567
00:22:19,830 --> 00:22:22,880
(sabers clink)
568
00:22:22,960 --> 00:22:24,170
You're here to tell me-
569
00:22:24,250 --> 00:22:25,420
- a story.
570
00:22:25,550 --> 00:22:27,300
- Okay.
571
00:22:27,380 --> 00:22:28,430
No. Whoa!
572
00:22:30,890 --> 00:22:32,220
- See that?
573
00:22:32,300 --> 00:22:35,430
That's Sirius, the
brightest star.
574
00:22:36,600 --> 00:22:38,890
The ancient Egyptians
worshipped Sirius,
575
00:22:38,980 --> 00:22:42,770
believing that celestial
bodies influenced fate,
576
00:22:42,860 --> 00:22:46,610
and that is why we
make wishes on stars.
577
00:22:49,200 --> 00:22:51,660
- Well, I always believed
578
00:22:51,740 --> 00:22:53,370
was fate's cruelest joke.
579
00:22:55,410 --> 00:22:57,410
Well, I'm starting
to rethink that.
580
00:23:00,870 --> 00:23:02,920
(air rumbles)
581
00:23:03,000 --> 00:23:05,800
(Samael clears throat)
582
00:23:05,920 --> 00:23:07,510
- Doesn't look like
the book of Cora.
583
00:23:07,590 --> 00:23:10,220
- Uh, I was just, uh,
brushing up on the case.
584
00:23:10,300 --> 00:23:12,260
I, I couldn't help but notice
585
00:23:12,340 --> 00:23:14,470
their connection
586
00:23:15,680 --> 00:23:17,180
What's to stop Liam from
587
00:23:17,270 --> 00:23:18,640
and just trying
to win Cora back?
588
00:23:18,770 --> 00:23:21,310
- I put protections
in place for that.
589
00:23:21,980 --> 00:23:23,440
♪ Hey, Cora
590
00:23:23,520 --> 00:23:25,070
Any chance you changed your mind
591
00:23:25,150 --> 00:23:26,860
about attending the police ball?
592
00:23:26,940 --> 00:23:29,490
- [Cora] Yeah, I thought about
593
00:23:29,570 --> 00:23:32,030
- [Boyd] Nah, make sure to call
594
00:23:34,620 --> 00:23:39,870
- Detective O'Connor, we
got off to a shaky start,
595
00:23:40,870 --> 00:23:43,330
but we can start
596
00:23:43,420 --> 00:23:47,130
working with a woman
rookie constable.
597
00:23:47,210 --> 00:23:48,300
- I can bear it.
598
00:23:50,300 --> 00:23:52,300
So partners then?
599
00:23:53,680 --> 00:23:55,550
(hand buzzes)
(head rings)
600
00:23:55,640 --> 00:23:58,010
Argh, what the...
601
00:23:58,140 --> 00:23:59,980
(bell pings)
602
00:24:00,060 --> 00:24:01,730
- Are you coming, Detective?
603
00:24:02,640 --> 00:24:05,810
(intriguing music)
604
00:24:13,990 --> 00:24:15,370
(phone rings)
605
00:24:15,490 --> 00:24:19,450
Uh, so we have a
606
00:24:20,330 --> 00:24:22,370
- Seems we have an audience?
607
00:24:22,500 --> 00:24:25,420
- Yeah, well, there's a lot of
history here pertaining to me
608
00:24:25,500 --> 00:24:27,340
that you don't know about.
609
00:24:28,090 --> 00:24:29,250
- Likewise.
610
00:24:29,340 --> 00:24:31,300
- [Cora] Uh, this is you.
611
00:24:31,340 --> 00:24:32,970
- This is me?
612
00:24:33,010 --> 00:24:36,800
- Argh, are you sure that
we've never met before?
613
00:24:36,890 --> 00:24:39,970
- I dunno. Uh, have we met?
614
00:24:40,060 --> 00:24:41,980
D'you remember me
from somewhere?
615
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
- I don't know.
616
00:24:46,730 --> 00:24:49,150
Anyways, about the case,
617
00:24:49,190 --> 00:24:51,820
we've emailed every pawn
shop in the tri-state area,
618
00:24:51,860 --> 00:24:54,450
so if the perps try to
fence the stolen jewels,
619
00:24:54,530 --> 00:24:55,860
we will be notified.
620
00:24:55,950 --> 00:24:57,660
And I also have forensic techs;
621
00:24:57,740 --> 00:24:59,990
by that, I mean
Officer Callahan;
622
00:25:00,080 --> 00:25:02,660
monitoring online
and black market.
623
00:25:02,700 --> 00:25:04,660
- Sounds like you've got
it all under control.
624
00:25:04,750 --> 00:25:06,210
That's to be expected.
625
00:25:06,290 --> 00:25:08,080
I mean, you always did
have a brilliant mind.
626
00:25:08,880 --> 00:25:11,210
Always since I've known you.
627
00:25:12,210 --> 00:25:14,630
- What exactly are
you adding here?
628
00:25:14,720 --> 00:25:17,010
- Boyd would tell you
629
00:25:17,050 --> 00:25:19,100
is the ability to
630
00:25:19,180 --> 00:25:22,140
you know, understand their
mindset, their motivation.
631
00:25:22,220 --> 00:25:24,310
Whoever committed that crime
632
00:25:24,390 --> 00:25:26,060
likely didn't think it through.
633
00:25:26,140 --> 00:25:27,850
- Yeah, I got the same feeling.
634
00:25:30,820 --> 00:25:32,570
Why are you looking
at me like that?
635
00:25:32,650 --> 00:25:34,110
- Oh, it's just, uh,
636
00:25:35,360 --> 00:25:37,030
I'm happy for you.
637
00:25:37,110 --> 00:25:39,910
You get to have adventures
and feel like you've lived.
638
00:25:40,990 --> 00:25:43,040
- [Officer] We're
bringing it in now.
639
00:25:43,120 --> 00:25:45,750
- Um, sorry, can you
excuse me for a minute?
640
00:25:50,290 --> 00:25:52,420
Hey, Austin, what's
641
00:25:52,500 --> 00:25:54,970
- Dominic got caught tagging
again. Had to write him up.
642
00:25:55,090 --> 00:25:56,550
- [Cora] Can I
643
00:25:56,630 --> 00:25:58,470
- [Austin] It's all
yours, Detective.
644
00:25:59,340 --> 00:26:01,970
(Cora clears throat)
645
00:26:02,060 --> 00:26:03,970
(Cora huffs)
646
00:26:04,100 --> 00:26:05,770
- So you wanna tell
me what happened?
647
00:26:05,850 --> 00:26:08,100
- Just letting off some steam.
648
00:26:08,190 --> 00:26:09,940
- Dominic, we talked about this.
649
00:26:10,020 --> 00:26:11,940
All of these infractions add up.
650
00:26:13,230 --> 00:26:15,610
You wanna tag, go to
651
00:26:15,690 --> 00:26:17,400
- Yeah. Yeah, I know.
652
00:26:17,490 --> 00:26:19,570
- Look, I wanna show up for you,
653
00:26:19,660 --> 00:26:22,410
but I can't do that if you
don't show up for yourself.
654
00:26:22,490 --> 00:26:23,870
- [Officer] We're
heading out now.
655
00:26:23,950 --> 00:26:25,870
- So what do you
say? Will you come?
656
00:26:28,460 --> 00:26:29,670
Come on.
657
00:26:29,750 --> 00:26:31,630
I just got the
658
00:26:31,710 --> 00:26:34,460
and none of these other kids
are showing me any competition.
659
00:26:34,550 --> 00:26:36,050
It's pretty bad.
660
00:26:36,920 --> 00:26:38,680
- If you wanna lose, uh...
661
00:26:39,510 --> 00:26:41,760
- Okay. Fine, game on.
662
00:26:45,180 --> 00:26:46,390
I'll see you there.
663
00:26:52,360 --> 00:26:53,860
He's a good kid.
664
00:26:53,980 --> 00:26:55,860
- Yeah, well, it's nice
that you look out for him.
665
00:26:55,980 --> 00:26:57,150
It's the least I can do.
666
00:26:57,240 --> 00:26:59,280
He's been dealt a bad hand,
667
00:26:59,360 --> 00:27:02,570
and his stepdad Jake's
668
00:27:02,660 --> 00:27:05,620
but Dominic deserves
669
00:27:05,700 --> 00:27:07,290
- Heard you mentioned
something about that.
670
00:27:07,370 --> 00:27:10,170
- Yeah, it's, um,
it's this program
671
00:27:10,250 --> 00:27:11,500
that I'm trying to
get off the ground
672
00:27:11,580 --> 00:27:13,080
with the local community center
673
00:27:13,170 --> 00:27:14,750
to help kids in the system
674
00:27:14,840 --> 00:27:17,880
get a fresh start,
different path.
675
00:27:19,050 --> 00:27:20,880
- You always did see
the best in people.
676
00:27:20,970 --> 00:27:23,010
I mean I could assume.
677
00:27:23,930 --> 00:27:25,140
- We should get back upstairs.
678
00:27:25,220 --> 00:27:26,810
There's a string of break-ins
679
00:27:26,890 --> 00:27:28,980
that I think could be connected.
680
00:27:31,690 --> 00:27:34,480
(plodding music)
681
00:27:34,560 --> 00:27:37,780
- So the larcenies
started a month ago,
682
00:27:37,860 --> 00:27:40,200
and whoever's pulling
these jobs is smart:
683
00:27:40,280 --> 00:27:41,740
power, cut, to security systems;
684
00:27:41,820 --> 00:27:43,370
no forensics, to speak of;
685
00:27:43,450 --> 00:27:45,660
and always on nights when
686
00:27:45,740 --> 00:27:47,700
So they've done the research.
687
00:27:47,790 --> 00:27:50,080
No witnesses. Nobody gets hurt.
688
00:27:50,160 --> 00:27:51,580
- Inside man.
689
00:27:51,670 --> 00:27:53,080
- Or woman.
690
00:27:53,170 --> 00:27:54,670
Yeah, we thought, "Maybe,"
691
00:27:54,750 --> 00:27:57,000
but each house has a
692
00:27:57,090 --> 00:27:59,340
different locks, too,
693
00:27:59,420 --> 00:28:02,680
down any.
694
00:28:02,760 --> 00:28:04,590
Your phone, Detective.
695
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
- My...
696
00:28:06,680 --> 00:28:08,010
Oh, that's...
697
00:28:08,100 --> 00:28:09,640
Yeah, this thing.
698
00:28:09,720 --> 00:28:11,600
Argh, it's just...
699
00:28:11,730 --> 00:28:13,810
I dunno. I do not know.
700
00:28:14,650 --> 00:28:17,070
- [Cora] Are you gonna get it?
701
00:28:17,150 --> 00:28:19,530
- No, I, I got it. It's just...
702
00:28:19,570 --> 00:28:20,650
Hmm.
703
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
You were saying?
704
00:28:25,030 --> 00:28:28,370
- Um, yes, in addition
to the jewellery store,
705
00:28:28,450 --> 00:28:31,000
there have been three
private residences hit:
706
00:28:31,080 --> 00:28:35,080
the Sullivans, the
707
00:28:35,170 --> 00:28:36,750
(capricious music)
708
00:28:36,840 --> 00:28:39,130
Are those names familiar to you?
709
00:28:39,250 --> 00:28:40,800
(air whooshes)
710
00:28:40,880 --> 00:28:43,260
(patrons laugh)
711
00:28:43,340 --> 00:28:45,260
- Boyd, there you are.
712
00:28:46,260 --> 00:28:47,510
Have you been
713
00:28:47,600 --> 00:28:49,220
Hey, did ya hear?
714
00:28:50,810 --> 00:28:52,270
About the O'Malleys.
715
00:28:52,350 --> 00:28:53,770
- You haven't been
716
00:28:53,850 --> 00:28:55,310
without your old
717
00:28:55,400 --> 00:28:56,900
- I was about to ask
you the same thing.
718
00:28:56,940 --> 00:28:58,480
- [Patron] She passed on.
719
00:28:58,570 --> 00:28:59,730
- [Patron] Ha ha ha ha,
ha ha ha ha, ha ha ha!
720
00:28:59,820 --> 00:29:01,110
- (pats) But seriously, though,
721
00:29:01,190 --> 00:29:03,740
the Sheets, the
722
00:29:03,780 --> 00:29:06,280
- Seems like someone's
723
00:29:06,360 --> 00:29:08,070
- [Liam] I'd like to know who.
724
00:29:09,490 --> 00:29:11,240
- What I'd like to know is
how it went at the McLeods.
725
00:29:11,330 --> 00:29:12,910
Ya didn't get caught,
726
00:29:13,000 --> 00:29:14,370
since that handsome hand
of yours is still attached.
727
00:29:14,460 --> 00:29:16,210
But did you get
728
00:29:16,290 --> 00:29:19,250
- It was around the
neck of the fair Cora.
729
00:29:19,340 --> 00:29:21,460
- She caught ya?
730
00:29:21,550 --> 00:29:23,630
- No, no, she won't.
731
00:29:23,720 --> 00:29:24,760
Everything's to rights.
732
00:29:24,840 --> 00:29:26,630
She's not gonna tell anyone.
733
00:29:26,720 --> 00:29:30,310
She's incredible. She's magic.
734
00:29:30,390 --> 00:29:31,600
- "She's magic"?
735
00:29:31,680 --> 00:29:33,140
Please, tell me
you're not saying
736
00:29:33,220 --> 00:29:34,980
what I think you're
saying: Cora McLeod,
737
00:29:36,640 --> 00:29:38,610
daughter of James McLeod.
738
00:29:38,690 --> 00:29:39,770
Best friend's the constable.
739
00:29:39,860 --> 00:29:41,270
- Boyd, she's not like them.
740
00:29:41,360 --> 00:29:44,190
She, she sees the
best in people,
741
00:29:44,280 --> 00:29:46,610
like, uh, like in me.
742
00:29:46,700 --> 00:29:49,370
She, she, she makes
me wanna change,
743
00:29:49,450 --> 00:29:50,780
I dunno, be, be better.
744
00:29:50,870 --> 00:29:52,160
- [Boyd] What? "Be better"?
745
00:29:52,240 --> 00:29:53,950
- [Liam] Yeah.
746
00:29:54,040 --> 00:29:55,160
- Why be better when you're
the best thief in Kenzie?
747
00:29:55,250 --> 00:29:56,870
Second to me, of course.
748
00:29:56,960 --> 00:29:59,920
Didn't you say you had a
good idea for a new heist?
749
00:30:00,000 --> 00:30:02,300
We'll need another plan now
that Cora's seen your face
750
00:30:02,380 --> 00:30:04,590
and the necklace is
outta reach, like.
751
00:30:05,420 --> 00:30:06,470
Right.
752
00:30:07,340 --> 00:30:10,050
- [Patron] Ha ha ha ha, ha, ha!
753
00:30:10,180 --> 00:30:11,140
- [Patron] Oh!
754
00:30:11,220 --> 00:30:12,390
- [Patron] Ha, ha!
755
00:30:12,510 --> 00:30:13,680
- Heh heh heh heh!
756
00:30:13,770 --> 00:30:15,770
- Besides, if you need a lass,
757
00:30:16,980 --> 00:30:19,520
why take one that's just
758
00:30:19,600 --> 00:30:21,230
- [Patron] Ha,
759
00:30:21,360 --> 00:30:23,070
(Boyd laughs)
760
00:30:23,190 --> 00:30:24,480
- Argh, Mere.
761
00:30:25,400 --> 00:30:27,650
Meredith, what are you doing?
762
00:30:27,740 --> 00:30:28,860
Shouldn't be in here.
763
00:30:28,950 --> 00:30:30,160
- But you missed our rendezvous.
764
00:30:30,200 --> 00:30:30,990
- Yeah, I know.
765
00:30:31,030 --> 00:30:32,410
It's just, um,
766
00:30:33,580 --> 00:30:35,910
(tuts) I, I, I went
to church, ya know,
767
00:30:36,000 --> 00:30:37,330
and I just been thinking,
768
00:30:37,410 --> 00:30:39,790
"After all, you're
a married woman."
769
00:30:39,870 --> 00:30:41,330
What, what are we?
770
00:30:41,420 --> 00:30:44,300
- Oh, suddenly, you're
a man of honor? (scoffs)
771
00:30:44,380 --> 00:30:47,340
Don't make me laugh.
What really happened?
772
00:30:47,420 --> 00:30:48,680
- Nothing.
773
00:30:48,720 --> 00:30:50,050
I was just-
774
00:30:50,130 --> 00:30:50,970
Father Fitzgerald
got in your ear.
775
00:30:51,760 --> 00:30:52,970
Is it someone else?
776
00:30:55,010 --> 00:30:56,060
Another woman?
777
00:30:59,440 --> 00:31:00,600
I should've known better
778
00:31:00,730 --> 00:31:01,770
than to trust you,
779
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
- Meredith, no.
780
00:31:03,770 --> 00:31:05,190
Argh. Hey.
781
00:31:05,280 --> 00:31:07,530
Don't drink that.
782
00:31:08,320 --> 00:31:10,820
- [Shopper] Yeah, thanks.
783
00:31:10,910 --> 00:31:13,740
- Meredith, wait.
Meredith, please.
784
00:31:13,830 --> 00:31:19,080
(horse neighs)
(dog barks)
785
00:31:27,340 --> 00:31:28,170
Hmm.
786
00:31:28,260 --> 00:31:29,300
- Sorry.
787
00:31:29,380 --> 00:31:30,130
- That's...
788
00:31:30,260 --> 00:31:31,720
No, it's fine.
789
00:31:31,800 --> 00:31:35,510
- Um, so those names do
sound familiar to you?
790
00:31:35,600 --> 00:31:38,640
- Uh, no, just Irish names.
791
00:31:38,770 --> 00:31:41,100
- Detective McLeod,
is this a good time?
792
00:31:41,190 --> 00:31:42,770
- Oh, um-
793
00:31:42,850 --> 00:31:44,310
- To go over the evidence
794
00:31:44,400 --> 00:31:46,440
- Actually, she's
needed here with me,
795
00:31:46,520 --> 00:31:48,070
Liam O'Connor, her new partner.
796
00:31:48,110 --> 00:31:51,320
- Oh, Finn Walsh,
797
00:31:51,450 --> 00:31:53,410
- Pleasure's all yours.
798
00:31:53,490 --> 00:31:54,910
- Excuse me.
799
00:31:54,990 --> 00:31:57,200
- Now's a good time.
We could go over here.
800
00:31:57,290 --> 00:31:58,370
- Great.
801
00:31:58,450 --> 00:32:00,000
- Sorry to steal her from ya.
802
00:32:01,250 --> 00:32:04,830
- Oh that's only fair.
I did steal her first.
803
00:32:11,470 --> 00:32:12,720
- Psst!
804
00:32:12,800 --> 00:32:14,260
- Agon, what are you doing here?
805
00:32:14,300 --> 00:32:16,430
- Uh, I'm your handler.
I'm here to help you.
806
00:32:16,510 --> 00:32:17,640
- Are you here to help?
807
00:32:17,720 --> 00:32:19,470
- Or are you here to police me?
808
00:32:19,560 --> 00:32:21,770
- Well, I mean, a little of
809
00:32:21,850 --> 00:32:23,350
- Yeah.
810
00:32:23,440 --> 00:32:24,310
What do you think so far?
811
00:32:24,400 --> 00:32:25,860
- What do I think?
812
00:32:25,940 --> 00:32:27,730
I think that nothing
has made sense to me
813
00:32:27,820 --> 00:32:29,360
since you dropped me off in
this madhouse of a world.
814
00:32:29,440 --> 00:32:31,150
- I know it must be
a lot to process,
815
00:32:31,240 --> 00:32:32,650
coming from the 19th century
816
00:32:32,740 --> 00:32:34,160
to a top-notch police department
817
00:32:34,240 --> 00:32:35,660
like we've got here
in Providence Falls.
818
00:32:35,740 --> 00:32:36,950
Am I right?
819
00:32:37,030 --> 00:32:38,830
- Nice. Good save.
820
00:32:38,910 --> 00:32:40,540
- That was so exciting!
821
00:32:40,620 --> 00:32:41,960
Do ya think he bought it?
Do ya think he bought it?
822
00:32:42,040 --> 00:32:43,250
- Yeah, don't wear
the hat inside.
823
00:32:43,330 --> 00:32:44,080
- Oh.
824
00:32:44,170 --> 00:32:45,210
- Come on.
825
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
What have you done to me?
826
00:32:48,840 --> 00:32:50,800
Every time that I touch
Cora, I get these...
827
00:32:50,880 --> 00:32:54,300
- Oh, the zap. Yeah,
that was Samael's idea.
828
00:32:54,380 --> 00:32:57,600
She didn't really trust
829
00:32:57,680 --> 00:33:00,930
so you know, when your
skin touches hers, bzz.
830
00:33:01,600 --> 00:33:03,310
- It's bloody painful.
831
00:33:03,390 --> 00:33:04,940
- Well, just, uh, think of
it as a physical reminder
832
00:33:05,020 --> 00:33:06,650
to stay on mission,
833
00:33:06,730 --> 00:33:08,060
not that you need it.
834
00:33:08,150 --> 00:33:10,900
I mean, they are
835
00:33:10,980 --> 00:33:14,900
Actually, you could spin this
into plans for this evening.
836
00:33:14,990 --> 00:33:17,870
'Kay, the, the humans here,
837
00:33:17,950 --> 00:33:19,330
after work is finished.
838
00:33:19,410 --> 00:33:21,700
- I don't wanna go to
a hanging with Cora.
839
00:33:21,790 --> 00:33:23,370
- No, uh, heh, uh,
840
00:33:24,290 --> 00:33:25,500
a group hang is a...
841
00:33:25,580 --> 00:33:27,170
It's like grabbing an ale.
842
00:33:27,210 --> 00:33:28,580
- Right.
843
00:33:28,670 --> 00:33:31,300
- So, Cora's going.
Just invite Finn.
844
00:33:31,380 --> 00:33:32,710
- [Officer] Yeah, Jess,
845
00:33:32,800 --> 00:33:33,920
- [Agon] 'Kay, go!
846
00:33:34,720 --> 00:33:36,050
- Well, you know what?
847
00:33:36,130 --> 00:33:37,590
I would, I would
848
00:33:37,680 --> 00:33:40,510
if, maybe, you wanted
to stop by one day.
849
00:33:40,560 --> 00:33:41,850
- I'd love to. Sounds
like an amazing program.
850
00:33:41,930 --> 00:33:43,470
- What's this, now?
851
00:33:43,560 --> 00:33:44,850
- Oh, Cora was just telling me
852
00:33:44,930 --> 00:33:46,810
about her Second
Chances program.
853
00:33:46,890 --> 00:33:48,900
- Hey, uh, I heard that people
854
00:33:48,980 --> 00:33:50,980
go for an ale after work here.
855
00:33:52,110 --> 00:33:54,110
(cheery music)
856
00:33:54,190 --> 00:33:59,070
Finn, would you like to
join us for a hanging?
857
00:33:59,160 --> 00:34:00,490
I mean hang.
858
00:34:00,580 --> 00:34:01,530
- Um.
859
00:34:01,620 --> 00:34:03,620
- Yeah, that sounds fun,
860
00:34:03,700 --> 00:34:05,200
and I can invite Suzette.
861
00:34:05,290 --> 00:34:07,370
- Great. I'm in, too, then.
862
00:34:07,460 --> 00:34:09,880
And Cora, you and I can talk
more about Second Chances.
863
00:34:09,960 --> 00:34:11,420
- Yes, okay, I was thinking
864
00:34:11,500 --> 00:34:13,210
that, maybe, if we
could get some DAs
865
00:34:13,300 --> 00:34:14,710
to recommend it
during sentencing,
866
00:34:14,800 --> 00:34:16,170
that would be the game-changer.
867
00:34:17,130 --> 00:34:21,260
Yeah.
868
00:34:25,140 --> 00:34:28,480
(friendly pop music)
869
00:34:31,770 --> 00:34:36,240
- Wow, finally, place
that I can understand.
870
00:34:38,780 --> 00:34:39,950
Oh, almost.
871
00:34:41,200 --> 00:34:43,370
- So, when did you leave
Ireland to come here?
872
00:34:43,450 --> 00:34:45,950
- Argh, it feels
like 200 years ago.
873
00:34:46,660 --> 00:34:47,830
I wanna know something.
874
00:34:47,910 --> 00:34:49,210
- [Cora] Hmm.
875
00:34:49,290 --> 00:34:50,750
- Why did you
876
00:34:50,830 --> 00:34:53,920
- Well, my dad was
the chief of police,
877
00:34:54,000 --> 00:34:56,550
so it was a reality I knew,
878
00:34:56,630 --> 00:34:58,260
and it was the clear path.
879
00:34:58,340 --> 00:35:00,010
But he wasn't
880
00:35:00,130 --> 00:35:04,430
so that's made things tough,
881
00:35:04,510 --> 00:35:06,470
- Yeah, but you're tough.
882
00:35:06,560 --> 00:35:08,020
- Still gets tiring
883
00:35:08,100 --> 00:35:09,770
feeling like everyone's
against you, though.
884
00:35:09,810 --> 00:35:11,900
Like, even if one
885
00:35:11,980 --> 00:35:14,270
nobody would think
that I earned it.
886
00:35:14,360 --> 00:35:16,030
- So why do you do it?
887
00:35:16,110 --> 00:35:19,650
- 'Cause it's a way that I
can do good in the world.
888
00:35:20,910 --> 00:35:23,830
- You don't, by chance,
know Rousseau, do you?
889
00:35:23,910 --> 00:35:26,450
- "The fate of man is to
be governed by chance."
890
00:35:26,490 --> 00:35:30,000
- "To make his," or her,
891
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
- Yeah.
892
00:35:33,330 --> 00:35:34,880
So, I, I guess I just believe
893
00:35:34,960 --> 00:35:37,300
that a person's
894
00:35:38,550 --> 00:35:42,720
- That's lovely, harrowingly
895
00:35:44,640 --> 00:35:46,220
- [Suzette] Hey.
896
00:35:46,310 --> 00:35:49,890
- Hey. Um, Suzette, this
is Detective Liam O'Connor.
897
00:35:49,980 --> 00:35:52,230
- Oh, so you're the new partner
Cora's been texting me about
898
00:35:52,350 --> 00:35:53,900
all day, huh?
899
00:35:53,980 --> 00:35:55,270
What?
900
00:35:55,360 --> 00:35:56,520
I'm just saying
901
00:35:56,610 --> 00:35:57,320
have bone structure like that.
902
00:35:57,400 --> 00:35:58,190
- Charmed.
903
00:35:58,280 --> 00:35:59,490
- (gasps) Stop.
904
00:35:59,570 --> 00:36:01,400
- Liam, I meant
to ask you before.
905
00:36:01,490 --> 00:36:04,160
Do you know Chelsea Coleman in
the DA's office in Portland?
906
00:36:04,240 --> 00:36:06,580
Collaborated on a
case a while back.
907
00:36:06,660 --> 00:36:08,370
- Can't say that I do,
908
00:36:08,450 --> 00:36:10,410
but I guess, in Portland,
909
00:36:10,540 --> 00:36:12,170
as closely with our DAs
910
00:36:12,210 --> 00:36:14,880
as you guys apparently
do in Providence Falls.
911
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
- Oh, well, I mean, we
912
00:36:17,040 --> 00:36:20,460
all that often, just when
913
00:36:20,550 --> 00:36:22,800
- Guess it's just fate
that has old Finn here
914
00:36:22,880 --> 00:36:24,430
working your cases.
915
00:36:24,510 --> 00:36:27,350
- Well, lucky me 'cause
Finn is very thorough.
916
00:36:29,140 --> 00:36:31,230
- Finn, I noticed that
917
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
Do ya also enjoy a spot of tea.
918
00:36:33,310 --> 00:36:35,440
- Comes from my
919
00:36:35,520 --> 00:36:37,230
My people are Irish
by way of Britain.
920
00:36:37,320 --> 00:36:39,070
- Small world.
921
00:36:39,150 --> 00:36:41,360
I'd ask you if I knew 'em,
922
00:36:41,400 --> 00:36:44,200
You look like you've got
aristocrats' blood in ya.
923
00:36:45,240 --> 00:36:46,820
- Well, this is fun.
924
00:36:46,910 --> 00:36:48,620
- As fun as it is, I'm
gonna go play some music.
925
00:36:48,700 --> 00:36:51,000
- I'll help you. It's
926
00:36:55,170 --> 00:36:56,380
Okay, spill.
927
00:36:56,420 --> 00:36:57,590
- Spill what?
928
00:36:57,670 --> 00:36:58,920
- [Suzette] Who are you into?
929
00:36:59,000 --> 00:37:00,670
- Neither, because,
930
00:37:00,760 --> 00:37:02,840
I can't be dating a
931
00:37:02,920 --> 00:37:04,380
against my nepo baby reputation.
932
00:37:04,470 --> 00:37:05,930
- [Finn] We got anything good?
933
00:37:07,090 --> 00:37:08,890
- [Suzette] Oh, shoot,
934
00:37:08,970 --> 00:37:10,350
to be anywhere but here.
935
00:37:11,060 --> 00:37:12,810
(Cora scoffs)
936
00:37:12,930 --> 00:37:14,390
- [Cora] Hmm.
937
00:37:14,440 --> 00:37:16,350
- So, who you gonna pick?
938
00:37:17,810 --> 00:37:18,860
- What? Uh!
939
00:37:19,770 --> 00:37:22,360
Oh, sorry, uh, music.
940
00:37:22,440 --> 00:37:23,740
I don't know yet.
941
00:37:23,820 --> 00:37:26,110
- Speaking of music,
942
00:37:26,200 --> 00:37:29,120
are you, are you planning on,
uh, going to the police ball?
943
00:37:29,200 --> 00:37:31,950
- Uh, no, I already
944
00:37:32,040 --> 00:37:33,500
with my coworkers judging me.
945
00:37:33,580 --> 00:37:35,750
I don't need to do it
on the weekends too.
946
00:37:35,830 --> 00:37:37,420
- Oh, fair enough.
947
00:37:38,330 --> 00:37:40,130
I have to go for work.
948
00:37:40,210 --> 00:37:42,420
I thought, maybe, we could keep
949
00:37:44,510 --> 00:37:47,180
anyway, what's, uh...
950
00:37:47,260 --> 00:37:48,180
What are you feeling?
951
00:37:48,300 --> 00:37:51,600
- Um, I think this one.
952
00:37:53,470 --> 00:37:55,430
- [Finn] Good choice.
953
00:37:56,190 --> 00:37:57,730
- Cheers.
954
00:37:57,810 --> 00:38:00,690
♪ I'm reaching up
for the stars ♪
955
00:38:00,770 --> 00:38:02,230
- If I had to pick a
horse in this race,
956
00:38:02,320 --> 00:38:03,940
I'd go even money on you two.
957
00:38:03,990 --> 00:38:05,570
- Horse racing.
958
00:38:05,650 --> 00:38:07,990
Okay, yes, finally,
959
00:38:08,070 --> 00:38:09,490
So which horse am I?
960
00:38:09,570 --> 00:38:11,330
Half-lame? Bringing up the rear?
961
00:38:11,410 --> 00:38:12,950
- You're the dark horse,
962
00:38:13,040 --> 00:38:14,660
and if I had to pick someone
963
00:38:14,750 --> 00:38:17,040
She could use some more
excitement in her life,
964
00:38:17,160 --> 00:38:19,500
and you're way more intriguing
than that buttoned-up lawyer.
965
00:38:19,580 --> 00:38:20,790
- Well, here's to good taste.
966
00:38:20,880 --> 00:38:21,960
- Hmm.
967
00:38:23,500 --> 00:38:25,880
So, you just moved here,
968
00:38:25,970 --> 00:38:27,340
- I actually don't know.
969
00:38:27,430 --> 00:38:29,050
Boyd said something
970
00:38:29,140 --> 00:38:31,680
- Probably the Falls
Lodge over on Vascono.
971
00:38:31,760 --> 00:38:35,220
That place is nicknamed the
Museum of Poor Decisions.
972
00:38:35,350 --> 00:38:38,230
You know, Cora's been looking
to rent out her guest house
973
00:38:38,350 --> 00:38:39,650
for the past few months.
974
00:38:39,730 --> 00:38:41,310
You might ask her about it.
975
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
- I just might.
976
00:38:42,650 --> 00:38:45,110
Ta, I really like you.
977
00:38:45,190 --> 00:38:46,240
- Aw.
978
00:38:49,280 --> 00:38:50,740
- Oh, sorry.
979
00:38:50,870 --> 00:38:52,030
- Again? What are you-
980
00:38:52,120 --> 00:38:53,620
- Shh, shh, shh.
981
00:38:56,290 --> 00:38:59,500
Looks like it's going
982
00:38:59,580 --> 00:39:02,500
Wait. Were you planning
on interrupting them?
983
00:39:02,540 --> 00:39:03,630
- No, I-
984
00:39:03,710 --> 00:39:04,960
- Because bonding over music
985
00:39:05,050 --> 00:39:06,510
is a beloved human
romantic ritual.
986
00:39:06,550 --> 00:39:09,510
- Okay, I was just
987
00:39:09,590 --> 00:39:11,140
- Oh, the, the outhouses.
988
00:39:11,220 --> 00:39:12,600
- Those are just in the
back of the bar now.
989
00:39:12,680 --> 00:39:14,260
- I did see that
990
00:39:14,350 --> 00:39:15,260
- Yeah.
- Ha ha.
991
00:39:15,390 --> 00:39:16,850
- Okay, you go do that.
992
00:39:16,890 --> 00:39:19,100
I'm gonna go eavesdrop,
see how they're doing.
993
00:39:20,640 --> 00:39:24,820
(questing pop music continues)
994
00:39:28,280 --> 00:39:31,280
- Liam.
995
00:39:31,360 --> 00:39:33,820
(mystical music)
996
00:39:33,910 --> 00:39:36,040
- Well, I heard
you were in town,
997
00:39:36,120 --> 00:39:38,660
and I know the boys
in blue come here, so.
998
00:39:38,750 --> 00:39:40,710
I've been calling you all day.
999
00:39:40,790 --> 00:39:42,380
Why haven't you answered?
1000
00:39:42,420 --> 00:39:46,050
- Oh, that was you.
1001
00:39:46,130 --> 00:39:50,220
- Uh, yes, that was
me on the thing,
1002
00:39:51,090 --> 00:39:52,930
patiently waiting for you.
1003
00:39:54,180 --> 00:39:56,010
- [Liam] For me to...
1004
00:39:57,390 --> 00:39:58,140
- What's with you tonight?
1005
00:39:58,220 --> 00:39:59,640
- Uh.
1006
00:39:59,730 --> 00:40:02,190
- John and I are
officially over.
1007
00:40:03,520 --> 00:40:06,360
Yes, he's still living at
the house for now, but,
1008
00:40:07,690 --> 00:40:09,440
but that doesn't mean that
you and I can't pick up
1009
00:40:09,530 --> 00:40:10,650
where we left off.
1010
00:40:12,660 --> 00:40:16,330
- And where was that
1011
00:40:18,040 --> 00:40:20,830
(phone buzzes)
1012
00:40:24,330 --> 00:40:25,880
- I have to go.
1013
00:40:25,960 --> 00:40:28,420
Answer your phone tomorrow,
1014
00:40:37,350 --> 00:40:39,520
- Hi. Um-
1015
00:40:39,600 --> 00:40:40,520
- Cora.
1016
00:40:40,600 --> 00:40:42,310
- Sorry, I was just...
1017
00:40:42,390 --> 00:40:45,600
- Suzette mentioned that you
have a guest house for let.
1018
00:40:46,810 --> 00:40:48,650
Any chance you'd rent
it to me for a while?
1019
00:40:48,730 --> 00:40:51,740
I fear that the inn that I'm
at might give me smallpox.
1020
00:40:53,240 --> 00:40:56,820
- Uh, well, I'm pretty sure
1021
00:40:59,080 --> 00:41:00,580
sure, to the guest house
1022
00:41:00,660 --> 00:41:03,580
if you wanna come by
1023
00:41:03,660 --> 00:41:05,000
- That'd be great.
1024
00:41:05,080 --> 00:41:07,880
- Great. I'm gonna...
1025
00:41:07,960 --> 00:41:10,460
- Oh, yeah, yeah, sure.
1026
00:41:10,500 --> 00:41:12,720
(touching music)
1027
00:41:12,800 --> 00:41:13,840
- This is it.
1028
00:41:15,800 --> 00:41:18,720
(huffs) 'Kay,
1029
00:41:18,800 --> 00:41:20,390
Living room. Kitchen.
1030
00:41:20,470 --> 00:41:22,770
Uh, the main house is and
probably forever will be
1031
00:41:22,850 --> 00:41:25,230
under construction, 'cause
I'm doing it, oh, myself,
1032
00:41:25,350 --> 00:41:28,270
but this is in
1033
00:41:28,360 --> 00:41:29,730
- Fixing up your house, are you?
1034
00:41:29,820 --> 00:41:32,150
- Yeah, I inherited
it from my grandma,
1035
00:41:32,230 --> 00:41:33,650
and it's been taking me years
1036
00:41:33,740 --> 00:41:36,240
'cause time and money
are in short supply.
1037
00:41:36,360 --> 00:41:38,370
- Well, maybe I can
help on both ends.
1038
00:41:38,450 --> 00:41:40,580
I'll rent this space, and
1039
00:41:40,700 --> 00:41:41,700
in my free time.
1040
00:41:42,950 --> 00:41:44,790
- That would be great, actually,
1041
00:41:44,870 --> 00:41:49,130
um, but I, I wanna make
1042
00:41:49,210 --> 00:41:53,090
- Professional. Let's
just be cops together.
1043
00:41:53,170 --> 00:41:54,010
- Okay.
1044
00:41:54,090 --> 00:41:55,170
- Mm-hmm.
1045
00:41:56,050 --> 00:41:57,680
I can give you a lift to work.
1046
00:41:57,760 --> 00:41:59,760
- Much obliged, yeah.
1047
00:41:59,850 --> 00:42:02,640
(engine purrs)
1048
00:42:03,470 --> 00:42:04,560
It's nice.
1049
00:42:05,810 --> 00:42:08,400
(dog barks)
1050
00:42:09,150 --> 00:42:10,400
- Hey, pumpkin.
1051
00:42:10,480 --> 00:42:11,440
- [Cora] Dad.
1052
00:42:11,520 --> 00:42:12,270
- Oh.
1053
00:42:12,400 --> 00:42:13,650
- [Cora] Hey.
1054
00:42:13,730 --> 00:42:15,280
- I didn't realize
you had company.
1055
00:42:15,360 --> 00:42:16,610
- Yeah, this is my new
partner, Liam O'Connor.
1056
00:42:16,740 --> 00:42:18,030
- Oh, I heard about you.
1057
00:42:18,110 --> 00:42:20,820
I think unorthodox
was the word used.
1058
00:42:20,910 --> 00:42:22,370
- I'm sure I'm flattered.
1059
00:42:22,450 --> 00:42:23,990
- So what are you doing
here at Cora's house?
1060
00:42:24,080 --> 00:42:26,290
- Oh, uh, he's gonna
rent the guest house.
1061
00:42:26,370 --> 00:42:27,410
- Hmm.
1062
00:42:28,580 --> 00:42:30,130
Can you excuse us for a minute?
1063
00:42:30,250 --> 00:42:32,130
- Yeah.
1064
00:42:32,210 --> 00:42:34,340
- Yeah. (clears throat)
1065
00:42:34,420 --> 00:42:35,670
- I don't like the looks of him.
1066
00:42:35,760 --> 00:42:37,170
Maybe I should
1067
00:42:37,260 --> 00:42:38,430
and get Boyd to do
a background check
1068
00:42:38,510 --> 00:42:39,430
on him.
1069
00:42:39,510 --> 00:42:41,010
This is my business.
1070
00:42:41,100 --> 00:42:42,640
I don't need it dragged
down to the station,
1071
00:42:42,720 --> 00:42:44,390
or the guys are never
gonna take me seriously.
1072
00:42:44,470 --> 00:42:47,810
- All right, fine, but promise
1073
00:42:47,890 --> 00:42:49,060
- Yes.
1074
00:42:49,140 --> 00:42:50,100
by anything,
1075
00:42:50,190 --> 00:42:51,110
not fixing up the house,
1076
00:42:51,190 --> 00:42:52,400
not your personal life,
1077
00:42:52,480 --> 00:42:53,980
and not your
1078
00:42:54,110 --> 00:42:55,230
- Okay, it's not a
volunteering project.
1079
00:42:55,280 --> 00:42:57,190
- It's an admirable hobby,
1080
00:42:57,280 --> 00:42:59,990
but this is a pivotal
1081
00:43:00,070 --> 00:43:01,910
You play your cards
1082
00:43:01,990 --> 00:43:03,200
you can be chief one day.
1083
00:43:03,280 --> 00:43:04,450
- Right.
1084
00:43:04,540 --> 00:43:06,000
- Okay. Love you.
1085
00:43:06,080 --> 00:43:07,120
- Love you.
1086
00:43:09,500 --> 00:43:10,960
Huh.
1087
00:43:11,040 --> 00:43:12,290
I think he liked me.
1088
00:43:14,460 --> 00:43:16,050
Having second thoughts
about renting to me now.
1089
00:43:16,130 --> 00:43:17,510
- No,
1090
00:43:17,590 --> 00:43:19,430
it's all yours.
(engine wheezes)
1091
00:43:19,470 --> 00:43:22,390
(tingling music)
1092
00:43:26,180 --> 00:43:28,980
(door thuds)
1093
00:43:29,060 --> 00:43:30,690
(concerned music)
1094
00:43:30,770 --> 00:43:33,810
(siren blares)
- Stand down.
1095
00:43:33,900 --> 00:43:35,520
(longing music)
1096
00:43:35,650 --> 00:43:38,860
(frantic music)
1097
00:43:38,940 --> 00:43:39,820
- [Cora] Argh!
1098
00:43:39,900 --> 00:43:41,240
- [Liam] Cora!
1099
00:43:42,070 --> 00:43:45,410
(Cora clears throat)
1100
00:43:48,660 --> 00:43:51,500
- [Cora] Why don't you,
uh, take that for a spin?
1101
00:43:51,580 --> 00:43:54,590
- Okay, but I was just
1102
00:43:56,500 --> 00:43:59,800
(huffs) What am I...
1103
00:43:59,880 --> 00:44:01,340
- What?
1104
00:44:01,430 --> 00:44:04,300
- I've seen this necklace
1105
00:44:04,350 --> 00:44:08,430
- Yeah, it, uh, it looked
oddly familiar to me too,
1106
00:44:08,520 --> 00:44:10,560
but I couldn't figure out why.
1107
00:44:10,640 --> 00:44:12,810
I'm gonna continue
1108
00:44:12,900 --> 00:44:14,480
on the larceny cases to Memento.
1109
00:44:14,560 --> 00:44:16,690
I know that the chief thinks
1110
00:44:16,770 --> 00:44:17,570
but I just...
1111
00:44:17,650 --> 00:44:18,980
I'm not sure.
1112
00:44:19,070 --> 00:44:20,150
- What kinda criminal
1113
00:44:20,240 --> 00:44:22,030
on three clever break-ins
1114
00:44:22,110 --> 00:44:24,740
only then haphazardly hit an
obvious target like Memento?
1115
00:44:24,820 --> 00:44:25,660
- I, I need to have-
1116
00:44:25,700 --> 00:44:26,870
- some answer.
1117
00:44:26,950 --> 00:44:28,490
I need to talk-
1118
00:44:28,580 --> 00:44:29,290
- to someone, Officer.
- The owner of Memento
1119
00:44:29,370 --> 00:44:30,830
is back.
1120
00:44:30,870 --> 00:44:32,790
I keep telling him he
can't file for insurance
1121
00:44:32,870 --> 00:44:33,870
before the case is closed.
1122
00:44:33,960 --> 00:44:35,710
I'll be right back.
1123
00:44:40,460 --> 00:44:42,630
- Agon, good, I
1124
00:44:44,840 --> 00:44:46,430
These larcenies.
1125
00:44:46,510 --> 00:44:48,010
- Mm-hmm.
1126
00:44:48,060 --> 00:44:49,390
the Sullivans, the
1127
00:44:49,470 --> 00:44:50,930
now Cora's necklace?
1128
00:44:51,020 --> 00:44:52,770
Why is the department
making things happen
1129
00:44:52,890 --> 00:44:54,190
the same way they
did back in Ireland?
1130
00:44:54,270 --> 00:44:55,850
- That wasn't us.
1131
00:44:57,060 --> 00:44:58,860
It must be some sort of
a mistake or something,
1132
00:44:58,940 --> 00:45:01,240
some unintended consequence.
1133
00:45:02,440 --> 00:45:04,410
Sometimes, prized
1134
00:45:04,490 --> 00:45:06,740
of, like, finding their way
back to their rightful owner.
1135
00:45:06,820 --> 00:45:08,450
Destiny is this powerful force,
1136
00:45:08,530 --> 00:45:10,370
and uh, you know what they
say: history often rhymes.
1137
00:45:10,450 --> 00:45:13,290
- Well, if history rhymes,
1138
00:45:13,410 --> 00:45:16,540
things didn't end very well
1139
00:45:16,580 --> 00:45:18,210
myself and Cora included.
1140
00:45:18,290 --> 00:45:20,880
- Right, yeah, um,
1141
00:45:20,960 --> 00:45:23,420
well, let's hope that
history doesn't rhyme.
1142
00:45:23,510 --> 00:45:25,050
Listen, none of this matters
1143
00:45:25,130 --> 00:45:27,760
as long as you get Finn
and Cora back together.
1144
00:45:27,850 --> 00:45:29,180
You just need some
sorta situation
1145
00:45:29,260 --> 00:45:30,720
where they can really connect,
1146
00:45:30,810 --> 00:45:32,930
something like, uh...
1147
00:45:33,020 --> 00:45:35,230
Ah!
1148
00:45:35,310 --> 00:45:37,440
- [Officer] Can I
help you with those?
1149
00:45:37,520 --> 00:45:40,110
- Okay, ha, this is perfect.
1150
00:45:40,190 --> 00:45:42,730
Is there anything more
romantic than a ball?
1151
00:45:42,780 --> 00:45:45,650
(longing music)
1152
00:45:47,360 --> 00:45:49,530
(cricket chirps)
1153
00:45:49,620 --> 00:45:50,620
- Liam,
1154
00:45:51,490 --> 00:45:52,700
what you got there?
1155
00:45:54,120 --> 00:45:55,750
- Something that says the
police ball is coming up.
1156
00:45:55,830 --> 00:45:57,290
Will you be attending that?
1157
00:45:57,370 --> 00:45:59,460
- Uh, no. I don't know
1158
00:45:59,540 --> 00:46:01,920
But I'm not exactly trading
1159
00:46:02,000 --> 00:46:03,800
with my coworkers.
1160
00:46:03,880 --> 00:46:05,340
- Well, maybe that's exactly
1161
00:46:05,420 --> 00:46:07,430
you know, a chance
for them to see you
1162
00:46:07,470 --> 00:46:10,010
as more than just your
1163
00:46:10,140 --> 00:46:11,640
outside of work,
1164
00:46:11,720 --> 00:46:13,430
and maybe you and I could
have a dance, as well.
1165
00:46:13,520 --> 00:46:17,230
- What, just two
professional cops
1166
00:46:17,310 --> 00:46:18,690
being cops together?
1167
00:46:20,860 --> 00:46:22,440
(Cora chuckles)
1168
00:46:22,480 --> 00:46:24,150
Yeah, I dunno about that.
1169
00:46:25,320 --> 00:46:27,820
But you might be right
about the face time
1170
00:46:27,910 --> 00:46:29,320
with my colleagues.
1171
00:46:29,410 --> 00:46:32,080
- Yeah, so let's go,
you know, you and me
1172
00:46:35,290 --> 00:46:37,460
and Finn and Suzette, maybe.
1173
00:46:37,540 --> 00:46:39,170
- Suzette does love a party.
1174
00:46:40,210 --> 00:46:41,880
Oh, my art supplies
1175
00:46:42,000 --> 00:46:44,510
Um, I have to get these
1176
00:46:44,590 --> 00:46:47,760
Would you maybe wanna
come check it out?
1177
00:46:47,840 --> 00:46:48,880
- Uh.
1178
00:46:49,890 --> 00:46:52,720
(glowing music)
1179
00:46:53,850 --> 00:46:55,270
I'd love to.
1180
00:46:55,350 --> 00:46:57,310
(affectionate music)
1181
00:46:57,390 --> 00:46:59,190
So what's in here?
1182
00:46:59,270 --> 00:47:00,770
- DIY stuff for the kids
1183
00:47:00,850 --> 00:47:03,400
to make personalized
1184
00:47:03,480 --> 00:47:05,820
We're having a
1185
00:47:05,860 --> 00:47:08,320
and I'm hoping it's gonna
bring community sponsors
1186
00:47:08,400 --> 00:47:13,120
so scholarships, job
1187
00:47:13,200 --> 00:47:14,660
I just want people to see
1188
00:47:14,740 --> 00:47:16,620
how much potential
these kids have
1189
00:47:16,700 --> 00:47:18,160
and really invest in them.
1190
00:47:18,250 --> 00:47:21,380
- Sound idea. How'd you
get started in all this?
1191
00:47:21,460 --> 00:47:22,710
- Well, when I was a beat cop,
1192
00:47:22,790 --> 00:47:24,460
we kept pulling
in the same kids,
1193
00:47:24,550 --> 00:47:26,170
just in and outta the system.
1194
00:47:26,210 --> 00:47:29,130
And when they got out, there
1195
00:47:29,220 --> 00:47:31,430
- Now, some people might
say that's their fate.
1196
00:47:31,510 --> 00:47:35,100
- But Rousseau says
we make our own fate.
1197
00:47:35,220 --> 00:47:36,600
(Liam chuckles)
1198
00:47:36,680 --> 00:47:39,230
I just wanna give
these kids a chance.
1199
00:47:40,310 --> 00:47:42,520
- Well, I know; I
mean it, uh, seems;
1200
00:47:42,600 --> 00:47:45,820
that you have a soft spot for
even the most lost of souls,
1201
00:47:45,900 --> 00:47:48,690
but you know, just be careful.
1202
00:47:48,780 --> 00:47:52,450
Sometimes, saving another
can lead to harming oneself.
1203
00:47:52,530 --> 00:47:54,780
- Well, that's literally
1204
00:47:58,410 --> 00:48:01,080
- [Delinquent] Hey,
we're over here.
1205
00:48:01,160 --> 00:48:03,710
- Oh, good, he's here.
1206
00:48:03,790 --> 00:48:05,790
- Oh, good, he's here.
1207
00:48:05,920 --> 00:48:07,210
- [Cora] Finn!
1208
00:48:07,300 --> 00:48:08,840
- Yeah, I have some
1209
00:48:08,920 --> 00:48:10,800
I thought Second Chances
would be good fit for,
1210
00:48:10,880 --> 00:48:12,880
so thought I'd stop by.
1211
00:48:14,260 --> 00:48:15,260
- Okay, you're next.
1212
00:48:15,350 --> 00:48:16,890
about this program.
1213
00:48:16,970 --> 00:48:18,810
It's exactly what we
1214
00:48:18,890 --> 00:48:20,680
I'd be thrilled to
send kids your way.
1215
00:48:20,770 --> 00:48:23,400
- Oh my gosh, I was hoping
you would say that. (laughs)
1216
00:48:23,480 --> 00:48:25,690
Uh, also, the police ball.
1217
00:48:25,770 --> 00:48:27,150
- Yeah?
1218
00:48:27,230 --> 00:48:29,610
- Yeah, another group
1219
00:48:29,690 --> 00:48:31,860
although hanging,
1220
00:48:31,950 --> 00:48:33,780
- And Suzette's gonna
come, which will be fun.
1221
00:48:33,860 --> 00:48:35,280
- More the merrier.
1222
00:48:35,370 --> 00:48:37,030
- Yeah. Also, um,
have you met Cindy?
1223
00:48:37,120 --> 00:48:38,830
She just applied
to the DA's office.
1224
00:48:38,950 --> 00:48:39,830
I'm gonna introduce you.
1225
00:48:39,910 --> 00:48:41,290
- [Finn] Yeah.
1226
00:48:42,500 --> 00:48:45,670
- Cindy, uh, this is Finn Walsh.
1227
00:48:45,790 --> 00:48:48,340
- I like your jumper.
1228
00:48:49,460 --> 00:48:51,510
- Nah, it's just
1229
00:48:51,630 --> 00:48:52,670
- You a cop?
1230
00:48:54,010 --> 00:48:56,300
- Uh, no, that's just
1231
00:48:56,390 --> 00:48:59,600
- Yeah, you don't really
fit that whole vibe, heh.
1232
00:48:59,680 --> 00:49:02,020
- No, I don't
1233
00:49:02,140 --> 00:49:04,980
I've always been
1234
00:49:05,060 --> 00:49:06,730
- Yeah, I know that feeling.
1235
00:49:06,810 --> 00:49:08,270
- You know, when I was a lad,
1236
00:49:08,320 --> 00:49:11,070
I didn't have anyone
to set me straight,
1237
00:49:11,150 --> 00:49:13,150
just always looking
1238
00:49:14,200 --> 00:49:15,660
But I wonder,
1239
00:49:15,740 --> 00:49:18,120
you know, "What if I had
had a place like this?"
1240
00:49:18,160 --> 00:49:20,540
- Yeah, well, at least
they're trying to help,
1241
00:49:20,620 --> 00:49:21,830
especially Cora.
1242
00:49:21,910 --> 00:49:24,000
- Yeah, she's always
1243
00:49:24,080 --> 00:49:26,460
always sees the best
in people, you know.
1244
00:49:26,540 --> 00:49:29,960
Trust me. I know
1245
00:49:34,680 --> 00:49:36,010
- You wanna play?
1246
00:49:36,090 --> 00:49:37,260
- I wouldn't know
where to start.
1247
00:49:37,340 --> 00:49:38,390
- It's super easy.
1248
00:49:38,470 --> 00:49:41,060
- Dominic, we gotta go.
1249
00:49:41,770 --> 00:49:42,600
- I'll be right back.
1250
00:49:42,680 --> 00:49:43,350
- Okay.
1251
00:49:43,430 --> 00:49:44,520
- Your da?
1252
00:49:44,600 --> 00:49:45,560
- Stepdad.
1253
00:49:45,690 --> 00:49:46,730
- Sometime today, Dom.
1254
00:49:46,810 --> 00:49:48,060
- Hey, Jake, I just wanted
1255
00:49:48,150 --> 00:49:49,060
to-
1256
00:49:49,150 --> 00:49:50,110
lady.
1257
00:49:50,190 --> 00:49:52,360
Dom, now. Excuse.
1258
00:49:53,440 --> 00:49:54,780
- Hey, have a good day.
1259
00:49:58,450 --> 00:50:00,490
(dog barks)
1260
00:50:00,580 --> 00:50:02,080
♪ Landscapes bathed
(lock rattles)
1261
00:50:02,200 --> 00:50:04,960
- Are you still
1262
00:50:05,040 --> 00:50:06,290
You don't have to do that.
1263
00:50:06,370 --> 00:50:08,330
- I don't like this kinda lock.
1264
00:50:08,420 --> 00:50:11,500
Its internal pins are
too easily manipulated.
1265
00:50:11,590 --> 00:50:13,260
Plus, I know how you lasses are,
1266
00:50:13,340 --> 00:50:15,420
getting your frills
and furbelows in order
1267
00:50:15,550 --> 00:50:17,050
before a ball.
1268
00:50:17,130 --> 00:50:19,220
I may as well get something
1269
00:50:19,300 --> 00:50:22,010
- "Furbelows"? What are you, 80?
1270
00:50:22,100 --> 00:50:23,600
- Try 180.
1271
00:50:23,680 --> 00:50:28,150
♪ Talk it all out while
you're here with me ♪
1272
00:50:29,600 --> 00:50:34,820
♪ Now our fears are on the run
1273
00:50:36,700 --> 00:50:39,360
♪ Searching for tears,
1274
00:50:39,450 --> 00:50:41,370
- I don't know. Is it too much?
1275
00:50:41,450 --> 00:50:43,330
- No, it, it would
only be too much
1276
00:50:43,410 --> 00:50:44,620
if someone could
get enough of ya.
1277
00:50:44,700 --> 00:50:49,920
♪ Every day we start anew
1278
00:50:51,500 --> 00:50:52,880
♪ And I'm thanking
1279
00:50:52,960 --> 00:50:55,960
- Um, I think my
1280
00:50:56,050 --> 00:50:57,800
if you wouldn't mind.
1281
00:50:58,550 --> 00:50:59,550
- Yeah.
1282
00:51:01,260 --> 00:51:03,600
♪ Just know that I'll always
1283
00:51:03,680 --> 00:51:08,890
♪ Be there
1284
00:51:10,100 --> 00:51:14,820
♪ I'll be right there
whenever you call ♪
1285
00:51:17,900 --> 00:51:23,200
♪ You know that these
arms and your know ♪
1286
00:51:26,040 --> 00:51:31,290
♪ And they'll pick you
up if ever you fall ♪
1287
00:51:32,170 --> 00:51:33,250
- Thanks.
1288
00:51:37,590 --> 00:51:40,970
(intimate music)
1289
00:51:41,050 --> 00:51:43,680
(horn honks)
1290
00:51:44,390 --> 00:51:45,390
Um.
1291
00:51:49,020 --> 00:51:50,100
Shall we?
1292
00:51:50,730 --> 00:51:53,400
(shoe clops)
1293
00:51:55,270 --> 00:51:56,780
(mellow pop music)
1294
00:51:56,860 --> 00:51:58,780
- Well, that car ride
wasn't awkward at all.
1295
00:51:58,860 --> 00:52:00,450
Can you, please, put
them outta their misery
1296
00:52:00,530 --> 00:52:02,360
and just pick one already?
1297
00:52:02,450 --> 00:52:04,370
- Okay, as I stated before,
1298
00:52:04,450 --> 00:52:06,030
because it's a distraction
1299
00:52:06,120 --> 00:52:08,370
and I need to be focused
on my career and the case.
1300
00:52:08,500 --> 00:52:10,160
- Yes, your officiousness
1301
00:52:10,250 --> 00:52:12,830
but let's say you
1302
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
- I don't know.
1303
00:52:15,090 --> 00:52:18,130
I mean, Finn is trustworthy,
1304
00:52:18,210 --> 00:52:19,970
and he makes me feel so safe.
1305
00:52:20,050 --> 00:52:21,680
- Mm, yeah, but he's a tea guy.
1306
00:52:21,760 --> 00:52:23,220
- Yeah, and I love tea.
1307
00:52:23,930 --> 00:52:25,010
- And Liam?
1308
00:52:26,300 --> 00:52:31,560
- And Liam is a
wild card. He's...
1309
00:52:32,560 --> 00:52:33,900
There's, like, a
1310
00:52:34,020 --> 00:52:36,730
but also this deep
1311
00:52:37,570 --> 00:52:39,070
like we've met before.
1312
00:52:40,780 --> 00:52:41,860
Plus...
1313
00:52:41,950 --> 00:52:43,700
- Plus what?
1314
00:52:43,780 --> 00:52:47,200
- Okay, you remember that
1315
00:52:47,280 --> 00:52:50,580
I think he's the guy in it.
1316
00:52:50,660 --> 00:52:52,410
- Girl, I got goosebumps.
1317
00:52:53,460 --> 00:52:54,620
- You looking for someone?
1318
00:52:54,710 --> 00:52:56,040
- My friend Boyd,
1319
00:52:56,130 --> 00:52:58,000
uh, chief, Thompson.
1320
00:52:58,090 --> 00:53:00,130
Wanted to bend his
ear about something.
1321
00:53:00,210 --> 00:53:02,630
- Well, I know you and I don't
1322
00:53:02,720 --> 00:53:05,220
but I'm always happy to listen.
1323
00:53:06,300 --> 00:53:08,850
- You're vexingly
decent, aren't you?
1324
00:53:08,930 --> 00:53:10,890
- Thanks, I guess.
1325
00:53:13,890 --> 00:53:15,520
- Uh, right here.
1326
00:53:16,400 --> 00:53:19,190
- I guess it's now my time
1327
00:53:19,270 --> 00:53:22,990
to prove to everyone that I am
more than just my last name.
1328
00:53:23,070 --> 00:53:24,860
- Well, it's probably easier
with a drink in your hand.
1329
00:53:24,910 --> 00:53:26,240
What can I get you ladies?
1330
00:53:26,320 --> 00:53:27,910
- A champagne would be great.
1331
00:53:27,990 --> 00:53:29,580
- Ale for me. Thanks, mate.
1332
00:53:29,660 --> 00:53:31,370
- [Suzette] I'll
1333
00:53:38,670 --> 00:53:41,300
- Cora McLeod, may
I have this dance?
1334
00:53:46,590 --> 00:53:48,050
Mm.
1335
00:53:48,090 --> 00:53:50,220
- Why do you always
1336
00:53:51,600 --> 00:53:53,020
- 'Cause, um...
1337
00:53:54,480 --> 00:53:55,890
- [Meredith] Excuse me.
1338
00:53:55,980 --> 00:53:57,690
- Sorry, I'll be right
back. Cora, I promise.
1339
00:54:04,400 --> 00:54:05,570
Meredith, wait.
1340
00:54:05,650 --> 00:54:07,160
Wait. Let me explain, please.
1341
00:54:07,240 --> 00:54:08,570
- Just save it.
1342
00:54:08,660 --> 00:54:11,370
I just saw all the
explanation I need.
1343
00:54:11,450 --> 00:54:13,120
And it's my fault.
1344
00:54:13,200 --> 00:54:15,370
I've always known
the truth about you.
1345
00:54:16,210 --> 00:54:18,000
You only care about yourself.
1346
00:54:18,120 --> 00:54:19,580
- No, come on.
1347
00:54:20,670 --> 00:54:21,670
- [Partygoer] Oh!
1348
00:54:21,750 --> 00:54:23,460
Ha ha!
1349
00:54:23,550 --> 00:54:25,800
Were you trying to
dance with Cora?
1350
00:54:25,880 --> 00:54:27,510
Because, you know, if you
defy us, you go, like-
1351
00:54:27,630 --> 00:54:29,340
- Listen to me.
1352
00:54:29,470 --> 00:54:32,430
This is a lot bigger than me
or matchmaking Finn and Cora.
1353
00:54:32,510 --> 00:54:37,100
History is repeating itself:
the ball, Cora, Meredith.
1354
00:54:37,190 --> 00:54:38,600
And if it all
1355
00:54:38,690 --> 00:54:40,440
as it did back in Ireland, then-
1356
00:54:40,520 --> 00:54:42,400
- [Boyd] So, what's
in this lockbox?
1357
00:54:42,480 --> 00:54:44,360
- I was told that John
Brady always travels
1358
00:54:44,440 --> 00:54:47,490
with 50 pounds hidden in
his carriage for emergency.
1359
00:54:47,570 --> 00:54:49,280
- [Boyd] Heh, heh,
you were told, eh?
1360
00:54:49,320 --> 00:54:50,950
Glad to know all your
flirting with the lasses
1361
00:54:51,030 --> 00:54:52,620
hasn't gone to waste.
1362
00:54:52,660 --> 00:54:54,450
Interesting he likes to
keep a bit of cash handy.
1363
00:54:54,540 --> 00:54:56,290
- [Liam] Yeah, but Meredith's
1364
00:54:56,370 --> 00:54:57,460
We have to be quick.
1365
00:54:57,540 --> 00:54:58,500
- [John] You there, footman.
1366
00:54:58,580 --> 00:55:00,080
- [Boyd] Hey.
1367
00:55:00,170 --> 00:55:01,330
- [John] Help my wife
up into the carriage.
1368
00:55:01,420 --> 00:55:02,500
- [Liam] Boyd, if she sees me-
1369
00:55:02,590 --> 00:55:03,460
- [Boyd] He's not gonna see.
1370
00:55:03,550 --> 00:55:04,380
Right. Yes, Ma'am.
1371
00:55:04,460 --> 00:55:04,800
Right this way.
1372
00:55:07,170 --> 00:55:08,550
Right this way. Watch your-
1373
00:55:08,680 --> 00:55:09,800
- Oh, sorry.
1374
00:55:09,880 --> 00:55:10,970
- [Liam] Sorry, Sir. Sorry.
1375
00:55:11,050 --> 00:55:12,100
Sorry, Sir. Please, please.
1376
00:55:13,350 --> 00:55:15,270
- I don't understand why
we always have to leave
1377
00:55:15,350 --> 00:55:16,730
when you want to.
1378
00:55:16,850 --> 00:55:18,690
- [John] Footman,
1379
00:55:18,770 --> 00:55:21,600
(glowing music)
1380
00:55:23,020 --> 00:55:25,320
(wistful music)
1381
00:55:25,400 --> 00:55:27,490
- You only care about yourself.
1382
00:55:27,570 --> 00:55:30,240
- Enough with a nagging,
woman. (knocks) Driver.
1383
00:55:31,610 --> 00:55:33,370
(whip slaps)
(horse neighs)
1384
00:55:33,450 --> 00:55:36,240
(horse snorts)
1385
00:55:37,120 --> 00:55:38,710
- That was a close one.
1386
00:55:39,870 --> 00:55:42,580
Pity we had to leave
empty-handed, like.
1387
00:55:42,670 --> 00:55:43,710
- Not quite.
1388
00:55:44,840 --> 00:55:46,920
(hushed music)
1389
00:55:47,010 --> 00:55:50,510
- Oh, you got John Brady's
pocket watch! Nice lift!
1390
00:55:50,550 --> 00:55:51,930
Now, let's get outta
here before he figures
1391
00:55:52,050 --> 00:55:53,050
as much!
- Footmen,
1392
00:55:53,140 --> 00:55:54,470
we need your assistance.
1393
00:55:56,600 --> 00:55:58,020
- [Boyd] Coming, coming.
1394
00:56:06,480 --> 00:56:07,780
- Sir.
- Sir.
1395
00:56:10,070 --> 00:56:10,860
- Good evening.
1396
00:56:10,900 --> 00:56:11,910
- Sir.
- Sir.
1397
00:56:12,740 --> 00:56:17,910
- Your hand there, Miss.
1398
00:56:18,450 --> 00:56:20,870
(horse neighs)
1399
00:56:20,910 --> 00:56:21,960
- Liam.
1400
00:56:22,790 --> 00:56:25,590
- [James] Do you know this man?
1401
00:56:26,800 --> 00:56:28,880
- No, I'm mistook for another.
1402
00:56:28,960 --> 00:56:30,300
- Well, let's carry on then.
1403
00:56:30,420 --> 00:56:33,300
- Miss McLeod, you
ready to go inside?
1404
00:56:36,100 --> 00:56:37,510
- Yes, let's go.
1405
00:56:37,600 --> 00:56:40,730
(dispirited music)
1406
00:56:42,140 --> 00:56:44,850
(door clunks)
1407
00:56:45,440 --> 00:56:47,150
- Right, come on.
1408
00:56:47,230 --> 00:56:48,230
- I have to talk to her.
1409
00:56:48,320 --> 00:56:49,190
- What?
1410
00:56:49,280 --> 00:56:50,740
Are you mad? Liam.
1411
00:56:50,780 --> 00:56:54,570
- I have to talk to her.
1412
00:56:54,610 --> 00:56:57,030
- [Partygoer] Ha ha ha ha!
1413
00:57:06,710 --> 00:57:08,750
(aching music continues)
1414
00:57:08,800 --> 00:57:12,550
- [Partygoer] Oh! Ha
ha, ho ho, ha ha ha!
1415
00:57:14,800 --> 00:57:15,800
- [Partygoer] Oh!
1416
00:57:15,890 --> 00:57:17,600
- Ha ha ha ha!
1417
00:57:19,640 --> 00:57:22,430
(fire murmurs)
1418
00:57:24,560 --> 00:57:27,190
(door thuds)
1419
00:57:30,690 --> 00:57:32,780
- Not that I'm not
keen to see ya,
1420
00:57:32,860 --> 00:57:34,780
but whatever are you doing here?
1421
00:57:34,860 --> 00:57:36,990
- Would you believe me if I
said I was attending the ball,
1422
00:57:37,070 --> 00:57:38,200
just like you?
1423
00:57:38,280 --> 00:57:40,410
- In a footman's uniform?
1424
00:57:40,490 --> 00:57:41,740
- Man's gotta eat.
1425
00:57:42,910 --> 00:57:45,040
Speaking of men, who
is that you're with?
1426
00:57:46,330 --> 00:57:49,420
- Finn Walsh, my betrothed.
1427
00:57:49,500 --> 00:57:50,960
- He looks like a langer.
1428
00:57:51,050 --> 00:57:54,800
- He's a good man:
honest, sturdy.
1429
00:57:55,680 --> 00:57:59,300
But my heart belongs to another.
1430
00:58:02,350 --> 00:58:06,020
- Well then, Cora McLeod,
1431
00:58:06,100 --> 00:58:07,900
may I have a dance?
1432
00:58:10,320 --> 00:58:15,570
(Cora chuckles)
(treasured music)
1433
00:58:24,830 --> 00:58:28,710
(treasured music continues)
1434
00:58:36,260 --> 00:58:38,300
(sensitive music)
1435
00:58:38,380 --> 00:58:39,390
- Liam,
1436
00:58:41,930 --> 00:58:44,520
that first night we met,
1437
00:58:44,600 --> 00:58:47,060
what did you hope to steal?
1438
00:58:51,900 --> 00:58:54,320
(earing clinks)
1439
00:58:54,400 --> 00:58:56,280
(necklace clacks)
1440
00:58:56,400 --> 00:58:57,610
My necklace?
1441
00:58:59,530 --> 00:59:01,870
Oh, uh, it was my mother's,
1442
00:59:01,910 --> 00:59:04,240
all I really have of her.
1443
00:59:05,410 --> 00:59:07,410
Liam, I hate the thought
1444
00:59:07,500 --> 00:59:08,540
- I know.
1445
00:59:08,620 --> 00:59:09,870
- You're better than that.
1446
00:59:09,960 --> 00:59:11,540
- Perhaps I'm not.
1447
00:59:11,630 --> 00:59:14,000
- And I know, if you just
1448
00:59:19,760 --> 00:59:21,220
- [Liam] What are you doing?
1449
00:59:21,300 --> 00:59:22,220
- Here.
1450
00:59:22,300 --> 00:59:23,140
- No.
1451
00:59:23,260 --> 00:59:24,060
- Cora, no.
1452
00:59:24,100 --> 00:59:25,430
- It's a gift.
1453
00:59:25,520 --> 00:59:27,770
Sell it. Do whatever you need.
1454
00:59:27,850 --> 00:59:29,230
Think of it as a chance
1455
00:59:29,270 --> 00:59:31,150
to make a different
choice in your life.
1456
00:59:31,270 --> 00:59:33,900
You could forge a new
path for yourself,
1457
00:59:33,980 --> 00:59:35,730
be the man you truly are.
1458
00:59:38,190 --> 00:59:40,150
- You make me wanna be that man.
1459
00:59:45,620 --> 00:59:46,830
- Miss McLeod.
1460
00:59:48,040 --> 00:59:49,660
Are you about?
1461
00:59:49,750 --> 00:59:51,170
- I have to go.
1462
00:59:55,880 --> 00:59:58,510
(door thuds)
1463
00:59:59,670 --> 01:00:03,260
(pocket watch jangles)
1464
01:00:03,340 --> 01:00:06,810
(pocket watch rattles)
1465
01:00:10,850 --> 01:00:13,520
- [Meredith] John. John?
1466
01:00:13,610 --> 01:00:15,860
Molly, where's Mr. Brady?
1467
01:00:15,940 --> 01:00:18,650
(door creaks)
1468
01:00:19,740 --> 01:00:21,150
(door thuds)
1469
01:00:21,240 --> 01:00:24,700
(pocket watch rattles)
1470
01:00:25,990 --> 01:00:28,950
(jittery music)
1471
01:00:29,040 --> 01:00:31,620
- Argh! (whimpers)
1472
01:00:31,660 --> 01:00:32,750
Help!
1473
01:00:33,670 --> 01:00:35,170
Mr. Brady is dead!
1474
01:00:35,250 --> 01:00:36,790
- [Molly] Help!
1475
01:00:36,840 --> 01:00:39,210
- I know whose house is
gonna get robbed tonight.
1476
01:00:39,300 --> 01:00:40,470
John will die,
1477
01:00:40,550 --> 01:00:41,840
and if Meredith goes home now,
1478
01:00:41,920 --> 01:00:43,300
she might get killed
1479
01:00:43,380 --> 01:00:45,720
- Then perhaps
1480
01:00:45,800 --> 01:00:47,220
- No, I have to stop it.
1481
01:00:47,310 --> 01:00:49,470
- You're here to do
what's best for Cora.
1482
01:00:49,560 --> 01:00:50,770
What would she want?
1483
01:00:54,560 --> 01:00:56,610
- She'd want me to
do what's right.
1484
01:01:00,530 --> 01:01:03,320
(tender music)
1485
01:01:09,450 --> 01:01:12,080
- Meredith, wait. Wait, please.
1486
01:01:13,120 --> 01:01:14,170
Where's John?
1487
01:01:15,000 --> 01:01:17,920
- Uh, he's out of town. Why?
1488
01:01:20,090 --> 01:01:21,590
You wanna come over?
1489
01:01:21,670 --> 01:01:25,640
- Uh, I wanna spend
1490
01:01:25,720 --> 01:01:29,310
In fact, I, I wanna take you
somewhere, if you'll drive.
1491
01:01:30,890 --> 01:01:33,060
- Fine, let's go.
1492
01:01:34,230 --> 01:01:36,520
D'you mind getting the
car? I'll wait here.
1493
01:01:37,480 --> 01:01:38,730
- What a gentleman.
1494
01:01:40,730 --> 01:01:42,530
(persevering music)
1495
01:01:42,570 --> 01:01:43,610
- Come, come on.
1496
01:01:44,820 --> 01:01:45,860
Okay.
1497
01:01:47,990 --> 01:01:49,740
- [Call Handler] 9-1-1,
what's your emergency?
1498
01:01:49,830 --> 01:01:52,910
- Yeah, hi, I saw someone
1499
01:01:53,000 --> 01:01:55,710
at, uh, 583 North Sycamore.
1500
01:01:55,790 --> 01:01:57,130
Looks suspicious.
1501
01:01:57,880 --> 01:02:00,590
(phone pings)
1502
01:02:08,680 --> 01:02:10,890
(engine whirs)
1503
01:02:10,930 --> 01:02:13,770
(engine purrs)
1504
01:02:15,690 --> 01:02:18,060
(huffs) You dropped this.
1505
01:02:19,730 --> 01:02:22,320
(engine purrs)
1506
01:02:22,440 --> 01:02:24,900
(dispirited pop music)
1507
01:02:24,940 --> 01:02:26,400
- What's wrong?
1508
01:02:26,450 --> 01:02:29,320
- Uh, Liam. We were
1509
01:02:30,370 --> 01:02:32,990
It's fine. It's
1510
01:02:35,620 --> 01:02:36,660
Cheers.
1511
01:02:37,830 --> 01:02:39,580
- Where's Liam?
1512
01:02:39,670 --> 01:02:41,840
- Who needs him? We're here,
eating, drinking, making merry.
1513
01:02:41,920 --> 01:02:43,500
Plus, tonight is the
only night of the year
1514
01:02:43,630 --> 01:02:45,470
where no one's getting
1515
01:02:45,550 --> 01:02:48,430
- Suzette's right.
1516
01:02:48,510 --> 01:02:51,680
So, Cora,
1517
01:02:51,800 --> 01:02:52,810
you wanna dance?
1518
01:02:53,680 --> 01:02:54,720
- I'd love to.
1519
01:02:56,180 --> 01:02:57,230
Oh.
1520
01:02:59,230 --> 01:03:00,900
♪ Pace yourself again
1521
01:03:00,980 --> 01:03:04,440
- Okay, where'd you pick
1522
01:03:04,530 --> 01:03:06,320
- It's actually kind
1523
01:03:06,400 --> 01:03:07,990
- Oh, well, now I have to know.
1524
01:03:08,070 --> 01:03:09,610
- So, my mom grew
up in the South.
1525
01:03:09,660 --> 01:03:10,910
- [Cora] Mm-hmm.
1526
01:03:10,990 --> 01:03:13,200
- And she insisted
I do cotillion.
1527
01:03:13,280 --> 01:03:14,700
- "Cotillion"?
1528
01:03:14,790 --> 01:03:16,830
- Yeah, it's, like,
these weekly classes
1529
01:03:16,910 --> 01:03:22,250
where you learn about table
manners, etiquette, dancing.
1530
01:03:22,880 --> 01:03:24,880
- Wait, Finn Walsh,
1531
01:03:25,000 --> 01:03:26,800
were you a debutante?
1532
01:03:26,840 --> 01:03:28,510
- Did my, did my penchant
1533
01:03:28,590 --> 01:03:30,180
for writing judge's
1534
01:03:30,260 --> 01:03:31,510
- [Cora] Yeah, maybe.
1535
01:03:32,720 --> 01:03:35,310
- Oh no, I wasn't a debutante,
1536
01:03:35,390 --> 01:03:36,970
but I sure danced
with a lot of 'em.
1537
01:03:37,060 --> 01:03:39,600
- Well, were they all
as impressed as I am?
1538
01:03:41,020 --> 01:03:43,230
- [Finn] How impressed are you?
1539
01:03:43,310 --> 01:03:44,320
- Very.
1540
01:03:49,450 --> 01:03:50,780
- [Finn] You're smooth.
1541
01:03:50,860 --> 01:03:52,700
- Yeah, but I
1542
01:03:52,780 --> 01:03:54,410
- (chuckles) Hmm.
- Uh, heh heh.
1543
01:04:05,090 --> 01:04:08,010
(questing music)
1544
01:04:08,970 --> 01:04:11,760
(engine purrs)
1545
01:04:16,470 --> 01:04:18,890
(door clunks)
1546
01:04:18,980 --> 01:04:21,940
- Where are we? What
are we doing here?
1547
01:04:22,060 --> 01:04:26,270
- Uh, we are here to
look at the stars.
1548
01:04:26,360 --> 01:04:28,190
- Well, we can see the
stars from my place.
1549
01:04:28,280 --> 01:04:29,820
So why'd we drive an hour?
1550
01:04:29,900 --> 01:04:33,320
- Because, uh, we can
see them better here.
1551
01:04:34,530 --> 01:04:37,540
You know, like, there's,
1552
01:04:37,620 --> 01:04:40,450
- Well, least, you're
here to keep me warm.
1553
01:04:40,540 --> 01:04:43,040
- Your jacket, right. Yeah,
1554
01:04:43,120 --> 01:04:46,210
- That's not exactly what
I was hinting. (huffs)
1555
01:04:46,250 --> 01:04:48,710
(door clunks)
1556
01:04:48,750 --> 01:04:49,800
Thanks.
1557
01:04:58,010 --> 01:04:59,470
They are kinda beautiful.
1558
01:05:00,180 --> 01:05:01,640
- [Liam] Aye.
1559
01:05:01,730 --> 01:05:03,600
- That's usually a
solid opener you use
1560
01:05:03,690 --> 01:05:05,400
to tell me how beautiful I am.
1561
01:05:07,440 --> 01:05:08,820
- Meredith, you are.
1562
01:05:11,740 --> 01:05:13,200
Uh.
1563
01:05:13,280 --> 01:05:15,820
- Okay, I'm getting
1564
01:05:15,910 --> 01:05:17,070
Why are we here, Liam?
1565
01:05:17,160 --> 01:05:18,530
- Because I just...
1566
01:05:18,620 --> 01:05:20,080
Uh, I wanna spend time with ya.
1567
01:05:20,160 --> 01:05:22,960
- So you dragged me away
to the middle of nowhere
1568
01:05:23,920 --> 01:05:26,580
to look at stars as friends.
1569
01:05:27,420 --> 01:05:29,960
Wow. Wow, okay.
1570
01:05:30,050 --> 01:05:31,920
You're something
1571
01:05:32,010 --> 01:05:34,880
We can't yet. There's still,
there's still hours until dawn.
1572
01:05:34,970 --> 01:05:35,890
- So?
1573
01:05:35,970 --> 01:05:37,390
We're going. Now.
1574
01:05:38,680 --> 01:05:40,470
- [Liam] Argh.
1575
01:05:40,560 --> 01:05:42,270
- I don't have any reception.
1576
01:05:42,350 --> 01:05:44,020
Let's hope I can
get us outta here.
1577
01:05:44,140 --> 01:05:46,690
- No worries. I have a
1578
01:05:48,690 --> 01:05:50,190
- [Finn] Who knew the
1579
01:05:50,270 --> 01:05:51,480
such a rager?
1580
01:05:51,570 --> 01:05:52,940
- I'm glad that I went.
1581
01:05:53,030 --> 01:05:54,950
Uh, I, I feel like I
bonded with everybody.
1582
01:05:55,030 --> 01:05:59,530
And maybe now they'll start
1583
01:05:59,620 --> 01:06:00,660
- They will.
1584
01:06:01,540 --> 01:06:05,040
I have no doubt.
(gentle music)
1585
01:06:06,500 --> 01:06:08,710
There's just something
1586
01:06:12,340 --> 01:06:14,670
(phone beeps)
1587
01:06:14,760 --> 01:06:15,800
Perfect timing.
1588
01:06:18,010 --> 01:06:19,390
Liam?
1589
01:06:19,470 --> 01:06:21,720
- No, it's Chief Thompson.
1590
01:06:23,020 --> 01:06:24,390
(phone beeps)
1591
01:06:24,480 --> 01:06:25,980
Hello.
1592
01:06:26,060 --> 01:06:27,400
- [Meredith] Can't believe
1593
01:06:27,520 --> 01:06:28,980
in the wrong direction.
1594
01:06:29,060 --> 01:06:31,070
- [Liam] Perhaps it'll
make for a good story
1595
01:06:31,150 --> 01:06:32,320
at a later date.
1596
01:06:32,400 --> 01:06:33,860
- Oh, there won't
be a later date.
1597
01:06:35,190 --> 01:06:37,950
Aren't you gonna at least
offer to pump the gas?
1598
01:06:38,030 --> 01:06:40,370
- I would if I knew what
that meant or how to do it.
1599
01:06:40,450 --> 01:06:42,490
- Oh Liam, I have
had it with you.
1600
01:06:42,580 --> 01:06:44,790
Get out of my car,
and pump the gas.
1601
01:06:44,870 --> 01:06:46,160
- 'Kay, okay, yeah.
1602
01:06:50,710 --> 01:06:53,340
(Liam puffs)
1603
01:06:56,050 --> 01:06:58,010
Uh (sighs).
1604
01:06:58,090 --> 01:07:00,510
Hey. Hey, fellas.
1605
01:07:00,590 --> 01:07:02,300
Could you give me a hand here?
1606
01:07:03,220 --> 01:07:04,600
Dominic?
1607
01:07:04,720 --> 01:07:05,850
- Urgh!
1608
01:07:05,930 --> 01:07:07,140
Argh.
1609
01:07:07,230 --> 01:07:08,310
I've got the police on the line.
1610
01:07:09,980 --> 01:07:11,730
- Urgh, thanks.
1611
01:07:11,810 --> 01:07:13,570
How are the police coming if
you don't have any reception?
1612
01:07:13,650 --> 01:07:15,280
- They're not.
1613
01:07:15,360 --> 01:07:17,820
Let's get outta here before
1614
01:07:20,070 --> 01:07:22,780
(grit crunches)
(engine murmurs)
1615
01:07:22,910 --> 01:07:24,870
Oh no, what happened?
1616
01:07:27,330 --> 01:07:28,660
What happened?
1617
01:07:28,750 --> 01:07:30,250
- No, stop. Stop.
- What's going on?
1618
01:07:30,330 --> 01:07:31,790
Lemme through.
1619
01:07:31,920 --> 01:07:33,090
have to wait here.
1620
01:07:33,170 --> 01:07:34,590
- Meredith, stop, stop, stop.
1621
01:07:34,670 --> 01:07:35,550
- I'm Meredith Brady.
1622
01:07:35,590 --> 01:07:36,920
What's going on?
1623
01:07:37,010 --> 01:07:38,470
- We found your
1624
01:07:38,550 --> 01:07:40,800
We think he was
1625
01:07:40,890 --> 01:07:42,140
I'm so sorry.
1626
01:07:43,510 --> 01:07:45,180
- [Molly] Argh! Help!
1627
01:07:45,260 --> 01:07:47,180
Mr. Brady is dead!
1628
01:07:48,270 --> 01:07:50,350
- Come here. Come here.
1629
01:07:56,280 --> 01:07:58,070
- Where you been all night?
1630
01:08:02,360 --> 01:08:04,990
(brooding music)
1631
01:08:05,120 --> 01:08:07,080
- [Liam] If you'll
just let me explain.
1632
01:08:07,160 --> 01:08:08,950
- We should wait
for Chief Thompson.
1633
01:08:09,040 --> 01:08:10,660
- Nothing happened
1634
01:08:10,750 --> 01:08:12,420
- You think that's
1635
01:08:12,500 --> 01:08:14,670
I don't care that you
ran off with some woman.
1636
01:08:14,790 --> 01:08:16,380
That's your business,
1637
01:08:16,460 --> 01:08:18,130
but when that woman's
1638
01:08:18,210 --> 01:08:20,170
you have to know how that looks.
1639
01:08:21,630 --> 01:08:23,550
- What on earth
is going on here?
1640
01:08:25,640 --> 01:08:28,350
You called in a hot tip about
the Brady house last night?
1641
01:08:28,430 --> 01:08:29,730
- What?
1642
01:08:29,810 --> 01:08:31,190
- We traced your
phone, obviously.
1643
01:08:31,310 --> 01:08:32,440
You musta known we
were gonna do that.
1644
01:08:32,520 --> 01:08:33,850
- Unorthodox but good, huh?
1645
01:08:35,060 --> 01:08:36,820
- What do you know about
1646
01:08:36,900 --> 01:08:38,530
- Nothing. I swear.
1647
01:08:38,610 --> 01:08:40,490
I, I just had a hunch
1648
01:08:40,570 --> 01:08:42,200
that his house would
be the next target,
1649
01:08:42,280 --> 01:08:43,990
'cause Meredith said
he was outta town.
1650
01:08:44,070 --> 01:08:45,620
- Why didn't you go through
1651
01:08:45,700 --> 01:08:48,080
- And say what exactly?
I had a funny feeling?
1652
01:08:48,160 --> 01:08:49,870
- Okay, well, we're gonna
need to know where you were
1653
01:08:50,000 --> 01:08:51,330
at midnight last night,
1654
01:08:51,410 --> 01:08:52,960
because that's when
the neighbors said
1655
01:08:53,040 --> 01:08:54,580
that they heard shots
from the Brady house.
1656
01:08:56,000 --> 01:09:00,010
- I was just with Meredith,
driving around. That's it.
1657
01:09:00,090 --> 01:09:02,130
- Can anyone else
corroborate that?
1658
01:09:02,220 --> 01:09:05,180
Ideally someone who's
1659
01:09:05,260 --> 01:09:07,010
- Well, we didn't exactly...
1660
01:09:08,010 --> 01:09:08,810
Wait.
1661
01:09:08,850 --> 01:09:09,810
- What?
1662
01:09:09,890 --> 01:09:11,560
- Wait, no, yes. Yes.
1663
01:09:11,640 --> 01:09:13,520
I, uh, I got into a donnybrook
1664
01:09:13,600 --> 01:09:15,230
at the, um, the whatchamacallit,
1665
01:09:15,310 --> 01:09:17,440
the, the gas station,
off the main road.
1666
01:09:17,520 --> 01:09:18,860
- The gas station off Corbett?
1667
01:09:18,940 --> 01:09:20,820
Can you tell us
1668
01:09:20,900 --> 01:09:22,030
to help us identify them?
1669
01:09:22,110 --> 01:09:23,780
- Did you know them?
1670
01:09:23,860 --> 01:09:26,910
- (tuts) I, uh...
1671
01:09:27,950 --> 01:09:31,500
No, I, I can't remember.
1672
01:09:31,580 --> 01:09:33,580
- You know what, Liam?
You're gonna go home.
1673
01:09:33,660 --> 01:09:35,290
Gonna take a few days
while we clear this up.
1674
01:09:35,370 --> 01:09:37,210
Come on, let's go.
1675
01:09:37,290 --> 01:09:40,090
- Cora, I know how this looks,
1676
01:09:40,880 --> 01:09:42,210
but ya have to believe me.
1677
01:09:42,300 --> 01:09:44,010
I wouldn't do this.
1678
01:09:44,090 --> 01:09:47,300
- I hope you can prove that,
'cause I'm not sure I can.
1679
01:09:48,300 --> 01:09:51,140
(wistful music)
1680
01:09:56,850 --> 01:09:58,310
- Hey, how about that dance?
1681
01:09:58,400 --> 01:10:00,900
Did you see Finn and
Cora? Ooh la la, heh.
1682
01:10:00,980 --> 01:10:02,570
- John Brady's dead,
1683
01:10:02,650 --> 01:10:04,320
and Cora thinks that I had
something to do with it.
1684
01:10:04,400 --> 01:10:05,860
- It's all happening
again, just like it did
1685
01:10:05,910 --> 01:10:06,950
back in Ireland.
1686
01:10:07,700 --> 01:10:10,410
(door knocks)
1687
01:10:13,870 --> 01:10:14,710
Cora.
1688
01:10:14,790 --> 01:10:16,250
- I heard voices.
1689
01:10:16,330 --> 01:10:17,370
- [Liam] Uh.
1690
01:10:18,500 --> 01:10:20,000
- Is Meredith here?
1691
01:10:20,090 --> 01:10:21,750
- No, she's not. Why
would you think that?
1692
01:10:21,840 --> 01:10:23,130
- Because you were
with her all night.
1693
01:10:23,260 --> 01:10:24,550
- I told you. It's
1694
01:10:24,630 --> 01:10:25,720
- It doesn't matter.
1695
01:10:25,760 --> 01:10:27,550
You don't owe me anything,
1696
01:10:27,590 --> 01:10:29,260
but you do need to
tell me where she is,
1697
01:10:29,350 --> 01:10:30,760
because we haven't been
able to get ahold of her
1698
01:10:30,850 --> 01:10:31,890
since this morning.
1699
01:10:31,970 --> 01:10:32,720
- Meredith's disappeared?
1700
01:10:32,770 --> 01:10:33,930
- Yes.
1701
01:10:34,020 --> 01:10:35,640
- So it's just like last time.
1702
01:10:35,730 --> 01:10:38,400
- What are you talking
1703
01:10:38,480 --> 01:10:39,730
- No, uh...
1704
01:10:39,810 --> 01:10:41,400
- Why are you
1705
01:10:41,440 --> 01:10:43,190
- I can't tell ya. I
wish I could tell ya.
1706
01:10:43,280 --> 01:10:44,440
- Okay.
1707
01:10:44,530 --> 01:10:45,990
- Cora.
1708
01:10:46,070 --> 01:10:47,070
my instincts about
you when I met you.
1709
01:10:47,110 --> 01:10:48,240
You're bad news.
1710
01:10:49,700 --> 01:10:51,950
- Yeah, well, you
1711
01:10:53,290 --> 01:10:55,700
(Department HQ rumbles)
1712
01:10:58,120 --> 01:11:00,630
- There you are. Things are
1713
01:11:00,710 --> 01:11:02,920
John Brady is dead.
Liam is a suspect.
1714
01:11:03,000 --> 01:11:04,420
And he said that
1715
01:11:04,510 --> 01:11:06,260
the same way that
did back in Ireland.
1716
01:11:06,340 --> 01:11:09,930
- Oh, well, sadly,
that's their fate.
1717
01:11:10,010 --> 01:11:11,140
- What? No, it can't be.
1718
01:11:11,220 --> 01:11:12,810
It-
1719
01:11:12,890 --> 01:11:14,430
That is not our job.
1720
01:11:14,520 --> 01:11:17,430
Our job is to clear
these souls from Limbo
1721
01:11:17,520 --> 01:11:19,190
and allow their actions
in this life to dictate
1722
01:11:19,310 --> 01:11:20,770
where they belong after.
1723
01:11:20,850 --> 01:11:22,440
- Is there any hope for them?
1724
01:11:22,520 --> 01:11:25,320
- Urgh (huffs), Agon, listen.
1725
01:11:25,400 --> 01:11:28,360
I am not a purveyor of what
1726
01:11:28,450 --> 01:11:33,240
but, but I can tell you one
thing after eons of this work.
1727
01:11:34,030 --> 01:11:35,240
There's always hope.
1728
01:11:36,000 --> 01:11:37,040
'Kay.
1729
01:11:38,750 --> 01:11:42,960
Hmm.
1730
01:11:47,720 --> 01:11:50,470
(key clacks)
1731
01:11:50,510 --> 01:11:53,640
(fire crackles)
1732
01:11:53,720 --> 01:11:55,970
- There ya are. I was worried.
1733
01:11:56,020 --> 01:12:00,140
- Cora, uh, so, John
1734
01:12:00,190 --> 01:12:01,020
- What?
1735
01:12:01,100 --> 01:12:02,480
into his house,
1736
01:12:02,520 --> 01:12:03,940
just trying to return
1737
01:12:04,020 --> 01:12:05,360
do the right thing,
1738
01:12:05,440 --> 01:12:07,030
But uh, someone
1739
01:12:07,110 --> 01:12:09,700
and Brady was just there,
1740
01:12:09,780 --> 01:12:11,410
And the maid saw me,
1741
01:12:11,490 --> 01:12:12,780
and she thinks that I did
it, but I didn't do it.
1742
01:12:12,870 --> 01:12:14,700
- I know. I know you didn't.
1743
01:12:17,620 --> 01:12:19,830
My father knows the constable.
1744
01:12:19,910 --> 01:12:20,960
He can help.
1745
01:12:21,920 --> 01:12:23,330
You can tell them the truth.
1746
01:12:23,420 --> 01:12:24,750
- Tell them what?
1747
01:12:24,880 --> 01:12:26,710
That I stole from John?
1748
01:12:26,800 --> 01:12:28,550
They'll hang me for
that just as quick
1749
01:12:28,630 --> 01:12:31,050
as they would for murder,
as quick as they would for,
1750
01:12:31,130 --> 01:12:32,550
for being with you.
1751
01:12:36,810 --> 01:12:37,850
- Then we run.
1752
01:12:38,890 --> 01:12:39,930
- "We"?
1753
01:12:40,730 --> 01:12:42,350
No, Cora, I can't ask you
1754
01:12:42,440 --> 01:12:43,770
to-
1755
01:12:43,850 --> 01:12:45,190
I'm choosing.
1756
01:12:45,270 --> 01:12:47,360
- Cora, no, I, I
1757
01:12:47,440 --> 01:12:48,570
- You can't stop me!
1758
01:12:48,650 --> 01:12:49,610
- Cora, you have a life here!
1759
01:12:50,440 --> 01:12:52,910
You have ev-
- I love you.
1760
01:12:53,860 --> 01:12:54,660
- What?
1761
01:12:54,740 --> 01:12:55,740
- I do.
1762
01:12:57,790 --> 01:12:58,700
I love you.
1763
01:12:58,740 --> 01:13:01,710
(poignant music)
1764
01:13:10,510 --> 01:13:14,300
(poignant music continues)
1765
01:13:15,640 --> 01:13:18,060
I would go anywhere with you.
1766
01:13:18,140 --> 01:13:20,140
- I shouldn't let you,
1767
01:13:21,020 --> 01:13:22,600
but the devil take me,
1768
01:13:24,270 --> 01:13:26,770
I love you too
1769
01:13:30,030 --> 01:13:31,070
Here.
1770
01:13:34,660 --> 01:13:36,660
You put this back on,
1771
01:13:44,420 --> 01:13:45,920
and you keep that
1772
01:13:46,000 --> 01:13:49,090
as a reminder that
where you go I go.
1773
01:13:51,050 --> 01:13:52,800
I'll hide in the woods.
1774
01:13:52,880 --> 01:13:55,720
I'll make the arrangements
1775
01:13:57,970 --> 01:13:58,970
- Soon.
1776
01:14:02,390 --> 01:14:04,140
(handle clunks)
1777
01:14:04,230 --> 01:14:07,020
(latch clicks)
1778
01:14:08,770 --> 01:14:10,860
I need you to get me
1779
01:14:10,940 --> 01:14:12,110
from the gas station.
1780
01:14:12,190 --> 01:14:13,190
- I'm on it there.
1781
01:14:13,280 --> 01:14:14,400
- [James] There ya are.
1782
01:14:14,490 --> 01:14:15,860
- Dad, what are you doing here?
1783
01:14:15,950 --> 01:14:17,160
- I heard your new
partner got caught up
1784
01:14:17,240 --> 01:14:18,490
in the middle of a murder case.
1785
01:14:18,570 --> 01:14:20,030
I need to talk to
Boyd to make sure
1786
01:14:20,160 --> 01:14:21,580
that you're covered
politically, okay?
1787
01:14:21,660 --> 01:14:22,830
- No, Dad, you are
not gonna do that.
1788
01:14:22,910 --> 01:14:24,080
First of all, it undermines me
1789
01:14:24,160 --> 01:14:25,620
in front of all my colleagues,
1790
01:14:25,710 --> 01:14:28,040
and I'm trying very hard
to prove myself to them
1791
01:14:28,130 --> 01:14:30,790
to make myself more than
just their memory of you.
1792
01:14:30,880 --> 01:14:34,050
And second, it makes me feel
like you don't believe in me,
1793
01:14:34,130 --> 01:14:37,430
and I am so tired of trying
1794
01:14:37,510 --> 01:14:39,010
- Well, I didn't know
you're doing all that.
1795
01:14:39,090 --> 01:14:40,930
- I am. I've done
1796
01:14:41,010 --> 01:14:42,140
I've followed in your footsteps.
1797
01:14:42,220 --> 01:14:43,770
I'm on my way to make chief.
1798
01:14:43,850 --> 01:14:45,600
What else do you want from me?
1799
01:14:45,680 --> 01:14:48,600
- Cora, this isn't
about what I want.
1800
01:14:48,690 --> 01:14:50,730
This should be
1801
01:14:50,810 --> 01:14:52,860
- Sorry to interrupt. It
was already requested.
1802
01:14:52,940 --> 01:14:54,530
Surveillance footage is in.
1803
01:14:56,740 --> 01:14:58,990
- Well, I want to
get back to work.
1804
01:14:59,070 --> 01:15:00,070
- Okay.
1805
01:15:00,160 --> 01:15:02,870
(bleak music)
1806
01:15:04,950 --> 01:15:07,330
(Cora huffs)
1807
01:15:07,370 --> 01:15:10,330
(tingling music)
1808
01:15:14,670 --> 01:15:17,470
(mouse clicks)
1809
01:15:20,720 --> 01:15:22,100
(bird chirps)
1810
01:15:22,220 --> 01:15:23,680
(game chirps)
1811
01:15:23,720 --> 01:15:26,480
(door clunks)
1812
01:15:29,690 --> 01:15:30,730
- Rough night?
1813
01:15:35,320 --> 01:15:38,860
- Argh, I didn't know my stepdad
1814
01:15:38,950 --> 01:15:42,030
He, he just handed me
the credit card skimmer,
1815
01:15:42,120 --> 01:15:44,700
uh, a-and, and said
I had to help him.
1816
01:15:44,790 --> 01:15:46,200
And then Liam was there.
1817
01:15:46,250 --> 01:15:47,960
And, and, and, and then
1818
01:15:48,040 --> 01:15:50,710
- Wait, so you did,
you did see Liam?
1819
01:15:50,790 --> 01:15:54,340
- With some woman. Jake's
1820
01:15:54,420 --> 01:15:55,300
- Dom.
1821
01:15:55,380 --> 01:15:57,550
(tense music)
1822
01:15:57,630 --> 01:16:00,260
Oh, it's, uh, it's okay.
Stay a little longer.
1823
01:16:00,340 --> 01:16:01,550
- Uh, no, Jake, I actually...
1824
01:16:01,640 --> 01:16:03,010
I wanted to talk to you.
1825
01:16:03,760 --> 01:16:05,560
Wow, that's a nice watch.
1826
01:16:05,600 --> 01:16:07,810
- Thanks, a friend
1827
01:16:08,520 --> 01:16:09,810
- That's a good friend.
1828
01:16:11,440 --> 01:16:13,730
Police! Stop right there!
1829
01:16:15,440 --> 01:16:17,110
Stop right there!
1830
01:16:18,030 --> 01:16:20,400
Hands where I can see 'em.
1831
01:16:23,160 --> 01:16:26,910
(concerned music)
1832
01:16:26,990 --> 01:16:28,700
- Cora.
1833
01:16:28,790 --> 01:16:31,080
- Ah, thank you for getting
here on such short notice.
1834
01:16:31,160 --> 01:16:33,250
- Course, anything
to help the case.
1835
01:16:40,720 --> 01:16:43,010
- This is a terrible
day for you, Jake:
1836
01:16:43,090 --> 01:16:45,140
Memento's stolen
1837
01:16:45,220 --> 01:16:47,600
credit card skimmers,
1838
01:16:47,680 --> 01:16:49,100
- No, no, no, wait, wait, wait.
1839
01:16:49,180 --> 01:16:50,930
I had nothing to
do with a murder.
1840
01:16:51,020 --> 01:16:52,480
- Then we are
1841
01:16:52,560 --> 01:16:54,150
for you last night at midnight.
1842
01:16:54,230 --> 01:16:56,610
- I was at the gas station,
1843
01:16:56,690 --> 01:16:58,730
and I got into a
1844
01:16:58,820 --> 01:17:00,490
who was accusing
me of some stuff.
1845
01:17:00,570 --> 01:17:01,860
- Can you describe this fool?
1846
01:17:01,990 --> 01:17:05,280
- Yeah, I guess '30s,
1847
01:17:05,320 --> 01:17:07,530
little taller than me, um,
1848
01:17:07,620 --> 01:17:10,450
funny accent, with a
lady in a fancy dress.
1849
01:17:10,540 --> 01:17:12,000
- Was anyone else with you?
1850
01:17:12,080 --> 01:17:14,920
(weeping music)
1851
01:17:17,380 --> 01:17:18,750
- No, just me.
1852
01:17:19,880 --> 01:17:21,670
(gleaming music)
1853
01:17:21,760 --> 01:17:24,470
- Great, well, now that
1854
01:17:24,510 --> 01:17:27,390
I have a couple other things
1855
01:17:27,510 --> 01:17:30,350
(weighty music)
1856
01:17:37,980 --> 01:17:40,730
(wood scrapes)
1857
01:17:42,360 --> 01:17:44,110
You don't have to do that.
1858
01:17:44,200 --> 01:17:47,320
- I wanna do it. Free time
and idle hands and all that.
1859
01:17:47,410 --> 01:17:48,910
- Well, then I have bad news
1860
01:17:48,990 --> 01:17:50,490
'cause you're gonna
have less free time
1861
01:17:50,580 --> 01:17:51,660
since you're coming
1862
01:17:51,750 --> 01:17:53,290
- What?
1863
01:17:53,370 --> 01:17:55,170
We pulled in Jake Petrowski,
1864
01:17:55,250 --> 01:17:58,880
and he supported your alibi
in the John Brady murder.
1865
01:17:58,960 --> 01:18:02,300
So you did know it was him,
and you recognized Dominic.
1866
01:18:02,380 --> 01:18:05,180
And you were willing to take
a murder rap to protect him?
1867
01:18:05,220 --> 01:18:06,300
Why?
1868
01:18:07,180 --> 01:18:08,430
- Second chances.
1869
01:18:10,470 --> 01:18:12,270
I heard you solved
the jewellery case.
1870
01:18:12,350 --> 01:18:15,140
- Yeah, Jake had his sticky
fingers in that one too.
1871
01:18:15,230 --> 01:18:17,650
Somebody reached out to
1872
01:18:17,730 --> 01:18:18,810
- Who's behind it?
1873
01:18:18,900 --> 01:18:20,070
- The jewellery store owner.
1874
01:18:20,150 --> 01:18:21,610
- Really?
1875
01:18:21,690 --> 01:18:23,030
- Apparently, the
1876
01:18:23,110 --> 01:18:24,610
and he's friends
with the O'Malleys,
1877
01:18:24,690 --> 01:18:26,110
heard about their house
getting broken into.
1878
01:18:26,200 --> 01:18:28,160
And so he decided
do a copycat crime,
1879
01:18:28,240 --> 01:18:29,870
try to collect the
insurance money,
1880
01:18:29,950 --> 01:18:32,240
and sell the jewels
1881
01:18:32,330 --> 01:18:34,080
- Clever.
1882
01:18:34,160 --> 01:18:35,870
- But it still doesn't get
us any closer to figuring out
1883
01:18:35,960 --> 01:18:39,290
who did the other jobs
or who killed John Brady.
1884
01:18:39,380 --> 01:18:40,380
- "Us"?
1885
01:18:42,550 --> 01:18:43,800
- We are partners.
1886
01:18:46,680 --> 01:18:51,140
Um, right, I have to get
changed and get going.
1887
01:18:54,180 --> 01:18:57,890
But um, you should
come to the barbecue.
1888
01:18:57,940 --> 01:19:00,440
I think there's someone
there who'd wanna see you.
1889
01:19:06,450 --> 01:19:09,530
(aloof pop music)
1890
01:19:11,200 --> 01:19:12,030
- [Delinquent] I dunno.
1891
01:19:12,120 --> 01:19:13,580
- There's my dad.
1892
01:19:13,620 --> 01:19:15,160
- Well, give him my best.
1893
01:19:15,290 --> 01:19:16,660
- Oh, I will.
1894
01:19:16,750 --> 01:19:18,830
Also, Dominic should
be here somewhere,
1895
01:19:18,920 --> 01:19:20,580
so you guys should talk.
1896
01:19:20,630 --> 01:19:21,670
- Yeah.
1897
01:19:22,670 --> 01:19:26,880
- Hey, there she
1898
01:19:27,840 --> 01:19:29,470
- So what do you
think of my hobby?
1899
01:19:29,550 --> 01:19:32,600
- Okay, I'm sorry. I
1900
01:19:32,680 --> 01:19:35,430
You are changing
these kids' lives,
1901
01:19:35,520 --> 01:19:37,020
and I'm proud of you, honey.
1902
01:19:37,100 --> 01:19:38,600
- Thank you.
1903
01:19:38,690 --> 01:19:40,850
- You know me. I just
want you to be happy.
1904
01:19:41,860 --> 01:19:43,860
- What do you mean?
1905
01:19:43,980 --> 01:19:45,650
- Okay, good.
1906
01:19:46,820 --> 01:19:48,280
- Oh, Suzette just got
here. I'll be back.
1907
01:19:48,360 --> 01:19:51,360
- [James] All
1908
01:19:51,450 --> 01:19:52,450
- Huh (sighs).
1909
01:19:52,530 --> 01:19:54,330
- Thank you so much.
1910
01:19:54,410 --> 01:19:55,790
- Of course. Happy to help.
1911
01:19:55,870 --> 01:19:58,290
I only asked to be
repaid in gossip.
1912
01:19:58,370 --> 01:20:00,040
So how's the love
triangle going?
1913
01:20:00,170 --> 01:20:02,380
- Argh, why are you so
1914
01:20:02,500 --> 01:20:04,170
- Because I don't
have one of my own.
1915
01:20:04,250 --> 01:20:06,880
- Hmm, okay, well, how
much time do you have?
1916
01:20:06,960 --> 01:20:08,130
- [Volunteer] Ah, yeah,
just put 'em right there.
1917
01:20:08,220 --> 01:20:09,630
- [Volunteer] Ah, you made it.
1918
01:20:09,720 --> 01:20:11,010
- Hey there, boyo.
1919
01:20:12,680 --> 01:20:16,140
- Hey, I'm sorry about
everything. Shoulda
1920
01:20:16,220 --> 01:20:17,770
- It's all right.
1921
01:20:17,850 --> 01:20:20,980
And hey, ya got a second
chance now, don't ya?
1922
01:20:22,020 --> 01:20:23,020
Don't waste it.
1923
01:20:23,730 --> 01:20:24,810
- I won't.
1924
01:20:26,690 --> 01:20:27,730
- Good lad.
1925
01:20:28,400 --> 01:20:31,150
♪ Hands to the sky
1926
01:20:31,240 --> 01:20:32,990
- So are you as
good on the grill
1927
01:20:33,070 --> 01:20:34,490
as you are on the dance floor?
1928
01:20:34,530 --> 01:20:36,910
- Ha, once again,
1929
01:20:36,990 --> 01:20:37,990
- [Cora] (chuckles) Hmm.
1930
01:20:38,700 --> 01:20:40,370
- Congratulations.
1931
01:20:40,460 --> 01:20:42,830
Looks like you really helped
1932
01:20:42,870 --> 01:20:44,840
which I do find surprising
'cause it really did seem
1933
01:20:44,920 --> 01:20:46,550
like you were
1934
01:20:46,630 --> 01:20:48,630
for yourself there for a bit.
1935
01:20:48,710 --> 01:20:50,340
- I was.
1936
01:20:50,380 --> 01:20:52,930
I still wanna believe that
things could be different,
1937
01:20:53,720 --> 01:20:55,180
that we could defy destiny.
1938
01:20:57,970 --> 01:20:59,560
- But.
1939
01:20:59,640 --> 01:21:01,180
- But my love is what
1940
01:21:01,270 --> 01:21:02,730
And with history
repeating itself,
1941
01:21:02,810 --> 01:21:05,020
I can't let that happen again.
1942
01:21:05,060 --> 01:21:07,900
(aching music)
1943
01:21:08,780 --> 01:21:10,110
She should be with Finn.
1944
01:21:11,740 --> 01:21:14,570
- Just because you and
1945
01:21:16,490 --> 01:21:18,740
doesn't mean you weren't
also a beautiful one.
1946
01:21:22,790 --> 01:21:26,040
(consolatory music)
1947
01:21:26,080 --> 01:21:27,920
- About the other night...
1948
01:21:28,000 --> 01:21:29,420
- We don't have to. It's fine.
1949
01:21:29,500 --> 01:21:31,590
- No, I, I want to.
1950
01:21:31,670 --> 01:21:34,970
Look, I know you
and I haven't spent
1951
01:21:35,050 --> 01:21:36,340
that much time together,
1952
01:21:36,430 --> 01:21:38,930
but I have this feeling like,
1953
01:21:39,760 --> 01:21:41,100
like I already know you.
1954
01:21:42,180 --> 01:21:44,270
And of course, uh,
uh, I know you, but
1955
01:21:45,850 --> 01:21:47,110
it's more than that.
1956
01:21:49,110 --> 01:21:50,940
Do you know what I mean?
1957
01:21:57,160 --> 01:21:59,330
- Yeah, yeah, I do.
1958
01:22:01,330 --> 01:22:03,200
(tender music)
1959
01:22:03,290 --> 01:22:06,790
Can, can we talk
about this later?
1960
01:22:06,880 --> 01:22:10,250
- Yeah.
1961
01:22:10,340 --> 01:22:11,380
- Liam.
1962
01:22:12,300 --> 01:22:16,430
♪ And that one was never me
1963
01:22:16,510 --> 01:22:18,760
- Can I talk to
you for a second?
1964
01:22:18,850 --> 01:22:20,470
♪ Full of passion
1965
01:22:20,560 --> 01:22:21,970
- Um, okay, um,
1966
01:22:24,770 --> 01:22:27,600
I've spent my whole
1967
01:22:27,650 --> 01:22:30,150
and trying to be the best
1968
01:22:30,230 --> 01:22:32,730
and trying to prove
myself to everybody.
1969
01:22:34,690 --> 01:22:36,990
And then I met you, and
1970
01:22:38,660 --> 01:22:41,160
I've never felt like I have
1971
01:22:41,240 --> 01:22:42,950
because I don't
1972
01:22:43,040 --> 01:22:46,330
'cause I feel like
you know me already
1973
01:22:47,710 --> 01:22:51,130
and like I know you or
1974
01:22:52,000 --> 01:22:54,760
- I know. I, I feel that, too.
1975
01:22:56,130 --> 01:23:00,300
- And I never really
1976
01:23:00,350 --> 01:23:02,180
♪ Oh
1977
01:23:02,260 --> 01:23:05,180
- I do have this feeling that
meeting you was inevitable.
1978
01:23:05,270 --> 01:23:07,390
- Do you think that
destiny's fixed?
1979
01:23:08,230 --> 01:23:09,230
- I don't know.
1980
01:23:10,480 --> 01:23:11,480
But I like you.
1981
01:23:11,560 --> 01:23:14,780
♪ One day at a time
1982
01:23:16,030 --> 01:23:19,530
- And I'd like to find
out what this could be.
1983
01:23:20,570 --> 01:23:23,490
♪ One day at a time
1984
01:23:23,580 --> 01:23:24,620
- Would you?
133016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.