Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,914 --> 00:00:09,674
Look, I'm telling you guys,
Deputy Director Laroche is dirty.
2
00:00:09,698 --> 00:00:11,409
It's time you know the truth.
3
00:00:11,433 --> 00:00:14,312
He was a double agent working
for SecDef this entire time.
4
00:00:14,336 --> 00:00:18,215
Olivia Garcia...
she's an old girlfriend of mine.
5
00:00:18,239 --> 00:00:21,185
My name is Mateo. I'm 18 years old.
6
00:00:21,209 --> 00:00:22,487
Why didn't you tell me I had a son?
7
00:00:22,511 --> 00:00:25,189
I know. And I'm sorry.
8
00:00:25,213 --> 00:00:28,225
I would like to be a part
of Mateo's life.
9
00:00:30,218 --> 00:00:32,297
You didn't give
up your life for nothing,
10
00:00:32,321 --> 00:00:35,700
dear boy, you saved your agency.
11
00:00:35,724 --> 00:00:36,991
To Leon.
12
00:00:42,364 --> 00:00:45,843
All right, order for Stephen with a P-H,
13
00:00:45,867 --> 00:00:47,945
Jenn with two Ns, and
14
00:00:47,969 --> 00:00:49,950
sadly, just Mike.
15
00:00:50,705 --> 00:00:52,116
Here you go.
16
00:00:52,140 --> 00:00:53,551
Oh. It's a capital morning
17
00:00:53,575 --> 00:00:55,252
at Capitol Oaks Coffee.
How may I help you?
18
00:00:55,276 --> 00:00:56,745
Mobile order for Kayla.
19
00:00:57,791 --> 00:01:00,327
- With a "K."
- Coming right up.
20
00:01:02,851 --> 00:01:04,829
Sorry. He's got a strong arm.
21
00:01:07,956 --> 00:01:09,290
Here you go, cutie.
22
00:01:10,091 --> 00:01:11,469
Aw, it's...
23
00:01:11,493 --> 00:01:12,937
Oh, he sees your badge.
24
00:01:12,961 --> 00:01:14,138
Thinks you're a superhero.
25
00:01:14,162 --> 00:01:17,575
Oh, smart kid. What's his name?
26
00:01:17,938 --> 00:01:20,540
- Evan.
- Well, Evan.
27
00:01:21,770 --> 00:01:24,382
You can be a superhero, too.
28
00:01:24,406 --> 00:01:26,684
- Sound good?
- Thanks.
29
00:01:26,708 --> 00:01:30,187
- You're welcome.
- Order for Kayla with a "K."
30
00:01:32,365 --> 00:01:33,658
Have a capital day.
31
00:01:37,752 --> 00:01:39,287
Duty calls.
32
00:01:40,088 --> 00:01:41,332
See you around, Evan.
33
00:01:41,356 --> 00:01:43,191
Bye.
34
00:01:47,320 --> 00:01:48,873
You couldn't text, Director?
35
00:01:48,897 --> 00:01:51,342
I'm calling as Dad.
36
00:01:51,366 --> 00:01:52,910
We still on for dinner?
37
00:01:52,934 --> 00:01:54,445
Well...
38
00:01:54,469 --> 00:01:56,246
it depends. Who's picking?
39
00:01:56,581 --> 00:01:58,059
I am.
40
00:01:58,084 --> 00:02:00,229
In that case, I'm busy.
41
00:02:05,179 --> 00:02:07,081
Kayla.
42
00:02:08,817 --> 00:02:10,595
Kayla!
43
00:02:32,461 --> 00:02:40,461
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:03:02,403 --> 00:03:04,238
Started without me.
45
00:03:05,507 --> 00:03:07,284
You're still having trouble sleeping?
46
00:03:07,308 --> 00:03:10,020
- I'm fine.
- It's been a month.
47
00:03:10,044 --> 00:03:12,884
You barely walked away
from a suicide bombing.
48
00:03:15,917 --> 00:03:18,787
Other people didn't.
49
00:03:22,190 --> 00:03:24,092
Well, maybe this will help.
50
00:03:24,826 --> 00:03:27,996
The FBI and ATF just closed the case.
51
00:03:29,263 --> 00:03:30,575
And their conclusion?
52
00:03:30,599 --> 00:03:33,844
A disturbed kid with a bomb
in his backpack.
53
00:03:33,868 --> 00:03:35,045
A lone wolf.
54
00:03:35,069 --> 00:03:37,534
- Lone?
- Yes.
55
00:03:37,939 --> 00:03:39,750
I read the ATF report.
56
00:03:39,774 --> 00:03:43,087
That bomb was sophisticated.
Professional.
57
00:03:43,111 --> 00:03:46,023
It had parts you can't
just buy at Home Depot.
58
00:03:46,335 --> 00:03:48,959
This wasn't just some kid
googling at 3:00 a.m.
59
00:03:48,983 --> 00:03:51,596
This was training. Or guidance.
60
00:03:51,620 --> 00:03:54,765
- Or both.
- Now...
61
00:03:54,789 --> 00:03:57,267
- you're making assumptions.
- No. They are.
62
00:03:57,650 --> 00:03:59,431
They missed something.
63
00:04:00,682 --> 00:04:02,272
Just like I did.
64
00:04:02,296 --> 00:04:03,852
Kayla.
65
00:04:04,599 --> 00:04:07,111
It's not your fault.
66
00:04:07,135 --> 00:04:09,941
Sometimes agents don't see everything.
67
00:04:11,472 --> 00:04:13,618
If the FBI misreads this bombing,
68
00:04:13,642 --> 00:04:15,577
they'll misread the next one.
69
00:04:16,784 --> 00:04:18,886
What if this wasn't a one-off?
70
00:04:21,768 --> 00:04:23,270
Kayla.
71
00:04:24,257 --> 00:04:26,126
What do you want?
72
00:04:27,488 --> 00:04:28,799
I want to do everything I can
73
00:04:28,823 --> 00:04:31,129
to make sure it never happens again.
74
00:04:36,130 --> 00:04:40,745
MPD says the vehicle belongs to
Navy Petty Officer Victor Lee.
75
00:04:40,769 --> 00:04:43,180
Worked at the Naval Research Lab.
76
00:04:43,204 --> 00:04:46,050
Pretty sure this man
was carrying the explosive.
77
00:04:46,074 --> 00:04:48,318
Extensive damage to the torso.
78
00:04:48,342 --> 00:04:50,988
A piece of fabric fused to his shoulder.
79
00:04:51,012 --> 00:04:55,049
Looks like it could be remnants
of a bag or a backpack.
80
00:04:56,017 --> 00:04:59,163
Young man. Backpack bomb.
Sounds familiar.
81
00:04:59,187 --> 00:05:01,165
Coffee shop bombing from last year.
82
00:05:01,189 --> 00:05:03,167
Yeah, and FBI thought
that was a lone wolf.
83
00:05:03,191 --> 00:05:05,169
Well, maybe the lone wolf
had some friends.
84
00:05:05,193 --> 00:05:07,838
Careless ones 'cause unless
their target was an empty alley,
85
00:05:07,862 --> 00:05:09,631
I'd say the device went off early.
86
00:05:10,198 --> 00:05:11,933
Then what was the real target?
87
00:05:12,967 --> 00:05:14,912
Phone and laptop aren't gonna help.
88
00:05:18,664 --> 00:05:19,808
Is that Mateo?
89
00:05:20,575 --> 00:05:22,486
Ah, you guys are getting
thick as thieves.
90
00:05:22,510 --> 00:05:24,655
Yeah, we've been bonding lately.
91
00:05:24,679 --> 00:05:27,324
So what is it? Baseball? Laser tag?
92
00:05:27,348 --> 00:05:29,326
- Geohash.
- Oh.
93
00:05:29,350 --> 00:05:30,995
I am so afraid to ask.
94
00:05:31,019 --> 00:05:32,697
Geohash is a form of coding. Latitude
95
00:05:32,721 --> 00:05:34,832
and longitude compressed.
I'll tell you what, this kid
96
00:05:34,856 --> 00:05:36,901
got some pretty amazing computer skills.
97
00:05:36,925 --> 00:05:39,169
Hmm. Who could've guessed that?
98
00:05:39,193 --> 00:05:41,205
Even told him about the
internship program, you know,
99
00:05:41,229 --> 00:05:44,365
in NCIS Cyber, so Mateo's gonna
come by tomorrow, take a tour.
100
00:05:45,333 --> 00:05:46,376
That's a big step.
101
00:05:46,400 --> 00:05:48,178
But it's just a tour. You know?
102
00:05:48,202 --> 00:05:50,214
Don't know for sure
that it's gonna happen.
103
00:05:50,238 --> 00:05:52,883
We got a Navy bomber to deal with here.
104
00:05:52,907 --> 00:05:54,518
Negative on the Navy part.
105
00:05:54,542 --> 00:05:56,220
Petty Officer Lee is alive and well.
106
00:05:56,244 --> 00:05:57,822
Currently holding Warrior Two
107
00:05:57,846 --> 00:06:00,190
in a hot yoga class two blocks over.
108
00:06:00,214 --> 00:06:02,583
If our bomber isn't Navy, who is he?
109
00:06:03,351 --> 00:06:06,287
Got one wallet here. Extra crispy.
110
00:06:08,356 --> 00:06:11,501
Ryan or Bryan Wallace. 19.
111
00:06:11,525 --> 00:06:12,803
Organ donor.
112
00:06:12,827 --> 00:06:14,839
I'd say the ship has sailed on that one.
113
00:06:14,863 --> 00:06:16,140
Oh, Ryan Wallace.
114
00:06:16,164 --> 00:06:17,742
Lives in Reston.
115
00:06:17,766 --> 00:06:20,168
Uh, registered vehicle's a blue Honda.
116
00:06:20,969 --> 00:06:22,680
You mean like that one?
117
00:06:23,260 --> 00:06:25,606
Oh. Uh, yeah, could be.
118
00:06:26,373 --> 00:06:27,741
Be careful.
119
00:06:30,123 --> 00:06:32,623
Maybe our bomber
left behind something useful,
120
00:06:32,647 --> 00:06:34,659
like info on his actual target.
121
00:06:34,683 --> 00:06:36,093
Targets. Plural.
122
00:06:36,117 --> 00:06:39,587
Better clear the area.
Get the bomb squad back in here.
123
00:06:40,655 --> 00:06:44,137
I don't think those backpacks
are filled with school supplies.
124
00:06:50,564 --> 00:06:52,710
I found a manufacturing defect.
125
00:06:52,734 --> 00:06:55,445
This capacitor was cracked
before the explosion,
126
00:06:55,469 --> 00:06:57,815
causing the premature detonation
in the alley.
127
00:06:57,839 --> 00:06:59,483
Mm, bad luck for the bomber.
128
00:06:59,507 --> 00:07:02,319
Very good luck for everyone else.
129
00:07:02,343 --> 00:07:06,223
Because the other six devices...
all fully functional.
130
00:07:06,247 --> 00:07:07,925
If he had made it to his targets...
131
00:07:07,949 --> 00:07:11,195
We would be counting dozens
of bodies, not just his.
132
00:07:11,219 --> 00:07:14,999
I confirmed our bomber's DNA...
Ryan Wallace.
133
00:07:15,023 --> 00:07:18,488
- 19. Single. No next of kin.
- Device data?
134
00:07:18,512 --> 00:07:21,371
Laptop and phone were completely
destroyed in the blast.
135
00:07:21,395 --> 00:07:23,874
Apartment was basically
a mattress and a router.
136
00:07:23,898 --> 00:07:27,211
All we've got are the contents
of his car.
137
00:07:27,235 --> 00:07:30,848
Trash, receipts, and this.
138
00:07:30,872 --> 00:07:32,582
Agnors Bliss.
139
00:07:32,606 --> 00:07:35,753
It's a sci-fi space opera that's
a little too niche, even for me,
140
00:07:35,777 --> 00:07:37,454
and I read the Dune glossary.
141
00:07:37,478 --> 00:07:38,689
So we've got nothing?
142
00:07:38,713 --> 00:07:40,424
Not nothing. Keep walking.
143
00:07:40,448 --> 00:07:43,728
I compared all of the alley bombs
144
00:07:43,752 --> 00:07:45,730
to last year's coffee shop device.
145
00:07:45,754 --> 00:07:48,265
Same parts. Same soldering technique.
146
00:07:48,289 --> 00:07:49,633
Same assembly sequence.
147
00:07:49,657 --> 00:07:50,835
That's not a coincidence.
148
00:07:50,859 --> 00:07:52,937
Oh, no. That's a signature.
149
00:07:52,961 --> 00:07:54,939
Someone's training people
to build these.
150
00:07:54,963 --> 00:07:57,141
So it's not one bomber, it's a network.
151
00:07:57,165 --> 00:08:00,177
Which means we need to reopen
the FBI's coffee shop case.
152
00:08:00,201 --> 00:08:01,979
Figure out what got missed.
153
00:08:02,003 --> 00:08:04,081
I already pulled
the original witness list,
154
00:08:04,509 --> 00:08:07,051
and look who's on it.
155
00:08:07,512 --> 00:08:09,086
The director's daughter was there?
156
00:08:09,110 --> 00:08:11,488
Mm, according to this,
she stepped outside
157
00:08:11,512 --> 00:08:13,390
just before the blast.
158
00:08:13,414 --> 00:08:15,692
- And we never heard about it?
- Oh, Vance and Kayla probably wanted
159
00:08:15,716 --> 00:08:17,814
to avoid the media attention.
160
00:08:18,386 --> 00:08:20,900
Haven't seen her since his funeral.
161
00:08:21,355 --> 00:08:22,967
I heard she took personal leave.
162
00:08:22,991 --> 00:08:25,369
Okay, so maybe
we don't make Kayla relive
163
00:08:25,393 --> 00:08:26,804
the day that almost killed her.
164
00:08:27,115 --> 00:08:29,339
There are plenty of others
to start with.
165
00:08:29,363 --> 00:08:30,908
Maybe they can help.
166
00:08:30,932 --> 00:08:33,310
The FBI was wrong
about that coffee shop.
167
00:08:33,334 --> 00:08:35,461
They called my son a lone wolf.
168
00:08:35,485 --> 00:08:38,515
My Danny detonated that
bomb... I'm not denying that...
169
00:08:38,539 --> 00:08:40,250
but he didn't do it on his own.
170
00:08:40,670 --> 00:08:43,423
NCIS agrees, Mr. Hammersmith.
171
00:08:45,746 --> 00:08:48,258
Uh, call me Hank.
172
00:08:48,282 --> 00:08:49,960
Listen, Hank, we are investigating
173
00:08:49,984 --> 00:08:53,130
a second backpack bombing. We believe
174
00:08:53,154 --> 00:08:55,435
that it may be connected
to the one from last year.
175
00:08:56,645 --> 00:08:58,635
I knew it wasn't just Danny.
176
00:08:58,659 --> 00:09:01,983
Well, these are the items
that we recovered...
177
00:09:02,696 --> 00:09:04,332
from the latest bomber.
178
00:09:05,599 --> 00:09:06,944
Does anything look familiar?
179
00:09:06,968 --> 00:09:09,203
Anything connect to your son?
180
00:09:10,004 --> 00:09:11,951
None of this rings a bell.
181
00:09:12,440 --> 00:09:13,953
Danny...
182
00:09:14,542 --> 00:09:16,790
kept things to himself.
183
00:09:17,511 --> 00:09:19,323
His whole life was online.
184
00:09:19,626 --> 00:09:22,927
He talked about chatting with friends,
185
00:09:22,951 --> 00:09:27,421
but I never bothered to check in.
186
00:09:29,423 --> 00:09:32,169
Told myself it was just a phase.
187
00:09:32,972 --> 00:09:35,372
The mood swings, the anger, him
188
00:09:35,396 --> 00:09:37,769
pulling away from family.
189
00:09:39,433 --> 00:09:43,147
Whatever was going on
with my son, I missed it.
190
00:09:43,775 --> 00:09:47,946
It's hard to know what's going
on in any teenager's head.
191
00:09:50,344 --> 00:09:52,122
But I could have asked.
192
00:09:53,414 --> 00:09:55,416
Don't let me keep you.
193
00:09:57,205 --> 00:09:59,763
Oh. It's, uh, it's actually my son.
194
00:09:59,787 --> 00:10:01,465
Just checked in for an internship tour.
195
00:10:02,823 --> 00:10:04,134
That's good.
196
00:10:04,546 --> 00:10:06,226
Stay close.
197
00:10:06,589 --> 00:10:08,963
If family doesn't fill the space...
198
00:10:10,098 --> 00:10:12,009
...someone else will.
199
00:10:12,470 --> 00:10:16,213
Like these, uh, "friends"
your son met online?
200
00:10:16,808 --> 00:10:20,017
Yeah. On that website Archive.
201
00:10:20,437 --> 00:10:22,610
That's where he said they talked.
202
00:10:23,744 --> 00:10:26,957
Archive is a private
online community. Invitation-only.
203
00:10:26,981 --> 00:10:29,159
FBI looked at this last year.
204
00:10:29,183 --> 00:10:30,694
They only checked the lobby.
205
00:10:30,718 --> 00:10:33,063
I found an encrypted back room
206
00:10:33,087 --> 00:10:35,265
where the real conversations happen.
207
00:10:35,289 --> 00:10:36,867
Isolated, angry young men
208
00:10:36,891 --> 00:10:39,403
find each other,
validate each other, and spiral.
209
00:10:39,427 --> 00:10:41,271
Only managed a glimpse so far,
210
00:10:41,295 --> 00:10:42,907
but I'm tracing traffic spikes.
211
00:10:42,931 --> 00:10:46,210
Sorry to interrupt.
Uh, you guys remember Mateo.
212
00:10:46,234 --> 00:10:47,744
How could we forget?
213
00:10:47,768 --> 00:10:50,747
Last time you were here was eventful.
214
00:10:50,771 --> 00:10:53,417
Yeah, well, you guys
saved my mom's life.
215
00:10:53,441 --> 00:10:56,299
She says that I should thank you
every chance that I get.
216
00:10:56,323 --> 00:10:58,088
Well, then she's raising you right.
217
00:10:58,112 --> 00:11:00,624
Though I'm guessing she's not
the one who taught you geohashing.
218
00:11:00,648 --> 00:11:02,559
Actually, Mateo taught himself.
219
00:11:02,583 --> 00:11:05,195
He, uh, also taught himself Python,
220
00:11:05,219 --> 00:11:06,341
C++.
221
00:11:06,365 --> 00:11:08,732
Right.
Dad, you're doing the thing again.
222
00:11:08,756 --> 00:11:10,266
What, bragging?
223
00:11:10,290 --> 00:11:13,603
Saying tech stuff that
nobody else understands.
224
00:11:13,627 --> 00:11:14,604
Oh.
225
00:11:14,628 --> 00:11:16,941
Ooh, hold my beer.
226
00:11:16,965 --> 00:11:19,043
I am about to go full technobabble.
227
00:11:19,067 --> 00:11:20,797
My server trace just came back.
228
00:11:20,821 --> 00:11:23,247
Archive's traffic is bouncing through
229
00:11:23,271 --> 00:11:25,315
a physical relay node in Bethesda.
230
00:11:25,339 --> 00:11:27,717
- It's a server farm.
- I know that corner.
231
00:11:27,741 --> 00:11:31,721
Used to be a flower shop.
Best peonies in the tristate.
232
00:11:31,745 --> 00:11:35,059
Point being it closed last year.
Been vacant ever since.
233
00:11:35,083 --> 00:11:36,593
Apparently not.
234
00:11:36,617 --> 00:11:40,230
According to GPS,
our alley bomber's Honda was
235
00:11:40,254 --> 00:11:43,100
parked at that address
the day before the explosion.
236
00:11:43,124 --> 00:11:45,069
Okay, so it's not a flower shop.
237
00:11:45,093 --> 00:11:47,104
Uh, more like backpack bomber HQ.
238
00:11:47,128 --> 00:11:48,973
All right, let's find out.
Grab your gear.
239
00:11:48,997 --> 00:11:50,640
All right, well...
240
00:11:50,664 --> 00:11:52,409
Mateo, sorry, I didn't think
we were gonna jump into this
241
00:11:52,433 --> 00:11:54,578
- so quick.
- No. No. Go.
242
00:11:54,602 --> 00:11:56,981
Uh, this totally beats a tour. Go.
243
00:11:57,005 --> 00:11:59,183
I'll get him down to Jimmy. That man
244
00:11:59,207 --> 00:12:02,543
- lives to play a tour guide.
- Nice. Thanks, Kase. All right.
245
00:12:10,118 --> 00:12:12,229
- Federal agents. Hands up.
- What?
246
00:12:12,253 --> 00:12:14,264
Hands now!
247
00:12:14,288 --> 00:12:15,732
NCIS.
248
00:12:15,756 --> 00:12:19,627
O-Okay. We're cooperating.
This has to be a mistake.
249
00:12:20,194 --> 00:12:21,562
Not from where I'm standing.
250
00:12:22,396 --> 00:12:24,508
- You need to talk to the boss.
- The boss?
251
00:12:24,532 --> 00:12:27,877
Easy. Let me see your hands.
252
00:12:28,280 --> 00:12:30,650
Whatever you say, Agent Knight.
253
00:12:33,528 --> 00:12:35,076
Kayla?
254
00:12:42,916 --> 00:12:44,861
One.
255
00:12:44,885 --> 00:12:46,130
One, two.
256
00:12:46,154 --> 00:12:47,797
One, two, three.
257
00:12:47,821 --> 00:12:50,358
You've been late for two force
protection briefings this week.
258
00:12:51,092 --> 00:12:53,337
You left early yesterday.
259
00:12:53,361 --> 00:12:55,539
Took three calls in the middle
of a security update.
260
00:12:55,563 --> 00:12:57,207
Is this mitt work
or a performance review?
261
00:12:57,231 --> 00:12:59,450
Keep your guard up.
262
00:12:59,474 --> 00:13:01,211
Distraction makes you
vulnerable. Let's go.
263
00:13:03,304 --> 00:13:04,748
You've been moonlighting.
264
00:13:05,906 --> 00:13:07,875
Are you having me followed?
265
00:13:09,343 --> 00:13:11,655
I'm the director of a federal
agency and I'm also your father.
266
00:13:11,679 --> 00:13:14,058
It's my job to know things.
267
00:13:14,082 --> 00:13:18,586
You've been building a private
operation outside NCIS.
268
00:13:24,725 --> 00:13:28,161
Moonlighting is against
agency policy, Kayla.
269
00:13:28,185 --> 00:13:30,574
And doing it as the director's
daughter, that's worse.
270
00:13:30,598 --> 00:13:33,743
We're not hacking banks
or wiretapping phones.
271
00:13:33,767 --> 00:13:36,446
My group monitors online activity.
272
00:13:36,470 --> 00:13:38,748
Creating accounts and using aliases
273
00:13:38,772 --> 00:13:40,617
to infiltrate extremist chat rooms.
274
00:13:40,641 --> 00:13:43,087
Something that most agencies already do.
275
00:13:43,111 --> 00:13:44,988
Not like this. I checked.
276
00:13:45,350 --> 00:13:48,625
They only look for threats.
We look for patterns,
277
00:13:48,649 --> 00:13:50,360
people on the path to violence,
278
00:13:50,384 --> 00:13:52,329
so we can stop them
before they get there.
279
00:13:52,353 --> 00:13:55,299
It's not easy. Or cheap.
280
00:13:55,323 --> 00:13:57,301
I applied for private grant money.
281
00:13:57,325 --> 00:14:00,104
Totally legal. Fully independent.
282
00:14:00,740 --> 00:14:02,263
Very smart.
283
00:14:02,902 --> 00:14:05,548
So you're not gonna tell me
to shut it down?
284
00:14:05,846 --> 00:14:07,147
No.
285
00:14:08,236 --> 00:14:10,414
But you can't live in two worlds.
286
00:14:10,833 --> 00:14:13,283
There's a reason it's against policy.
287
00:14:13,307 --> 00:14:14,918
Things get missed.
288
00:14:15,213 --> 00:14:17,921
First you didn't want me
working at NCIS at all.
289
00:14:17,945 --> 00:14:20,190
Now you only want me working at NCIS?
290
00:14:20,214 --> 00:14:22,058
You've earned your place.
291
00:14:22,082 --> 00:14:23,727
You have a future.
292
00:14:23,751 --> 00:14:26,563
Maybe even in
the director's chair one day.
293
00:14:27,225 --> 00:14:30,134
Wow. Seems like my future's
already been decided.
294
00:14:30,158 --> 00:14:32,522
- Kayla.
- What about what I want?
295
00:14:35,696 --> 00:14:37,235
What do you want?
296
00:14:43,003 --> 00:14:44,281
We're not building bombs.
297
00:14:44,305 --> 00:14:45,915
We're trying to stop them.
298
00:14:45,939 --> 00:14:48,152
We monitor extremist rhetoric online.
299
00:14:48,176 --> 00:14:49,986
Separate noise from credible threat.
300
00:14:50,010 --> 00:14:52,489
Then pass leads
to the appropriate agencies.
301
00:14:52,513 --> 00:14:53,957
How come we haven't heard of you?
302
00:14:53,981 --> 00:14:55,525
We're privately funded,
303
00:14:55,549 --> 00:14:57,461
and not hearing about us
is the whole point.
304
00:14:57,485 --> 00:15:00,797
When do you have time for
all this? You're still an agent.
305
00:15:00,821 --> 00:15:03,533
I can do both. I'm good at it.
306
00:15:03,557 --> 00:15:05,202
Maybe too good.
307
00:15:05,226 --> 00:15:09,005
Our latest alley bomber was
parked outside this storefront.
308
00:15:09,029 --> 00:15:12,342
We thought he was
using this place as a staging ground.
309
00:15:12,366 --> 00:15:14,378
Now it looks like he was casing it.
310
00:15:14,402 --> 00:15:17,771
One of these bombs was likely
meant for you and your team.
311
00:15:18,672 --> 00:15:21,451
That's not entirely bad news.
312
00:15:21,475 --> 00:15:22,786
It's not?
313
00:15:22,810 --> 00:15:24,354
If someone's targeting us,
314
00:15:24,378 --> 00:15:25,855
it means we struck a nerve.
315
00:15:25,879 --> 00:15:28,658
Which proves I was right
to build this operation.
316
00:15:28,682 --> 00:15:30,294
These attacks aren't isolated.
317
00:15:30,318 --> 00:15:32,028
Your people are still in danger.
318
00:15:32,052 --> 00:15:34,792
You need to consider their safety.
319
00:15:37,225 --> 00:15:38,568
Emergency shutdown.
320
00:15:38,592 --> 00:15:41,132
Go home and wait
for further instructions.
321
00:15:41,762 --> 00:15:43,273
What about you?
322
00:15:43,297 --> 00:15:44,874
I'm not going home.
323
00:15:44,898 --> 00:15:48,302
I'm going back to NCIS.
We've got work to do.
324
00:15:49,870 --> 00:15:51,648
"Okay, we are now entering
325
00:15:51,672 --> 00:15:53,917
the main Cyber operations bullpen."
326
00:15:53,941 --> 00:15:57,086
Um, Dr. Palmer, you really don't
have to read from the cards.
327
00:15:57,110 --> 00:16:01,090
Well, Kasie insisted that I stay
on script, so...
328
00:16:01,114 --> 00:16:04,160
Uh, "If accepted
into our internship program,
329
00:16:04,184 --> 00:16:05,729
you would work here."
330
00:16:05,753 --> 00:16:07,797
That is a lot of screens.
331
00:16:07,821 --> 00:16:10,023
Oh, yeah, yeah. We-we love our screens.
332
00:16:10,791 --> 00:16:13,703
So, are you thinking about, uh,
cybersecurity as a career?
333
00:16:13,727 --> 00:16:18,275
Uh, honestly never thought
about it at all
334
00:16:18,299 --> 00:16:21,345
until recently.
335
00:16:21,369 --> 00:16:22,546
Mm.
336
00:16:22,570 --> 00:16:24,414
I'm sorry. The cards say that Curtis
337
00:16:24,438 --> 00:16:26,015
is supposed to take over
from here, and I don't
338
00:16:26,039 --> 00:16:28,585
see a Curtis, so, um...
339
00:16:29,055 --> 00:16:31,255
Tell you what, you stay put,
340
00:16:31,279 --> 00:16:33,113
and I will track him down.
341
00:16:37,785 --> 00:16:39,463
You would be great down here.
342
00:16:39,487 --> 00:16:40,864
Agent Torres.
343
00:16:40,888 --> 00:16:42,832
You gonna be my next tour guide?
344
00:16:42,856 --> 00:16:44,868
Oh, no. No, no, no.
345
00:16:44,892 --> 00:16:47,604
Just came to grab
some reports from Cyber.
346
00:16:47,628 --> 00:16:50,364
But if you got that tech gene
from your dad...
347
00:16:51,565 --> 00:16:53,434
...we could use someone like you.
348
00:16:54,468 --> 00:16:56,791
I very much doubt that.
349
00:16:57,551 --> 00:16:59,119
Hey.
350
00:17:00,140 --> 00:17:01,351
You good?
351
00:17:01,375 --> 00:17:03,287
Yeah. Yeah.
352
00:17:03,311 --> 00:17:05,154
It's just this place... NCIS.
353
00:17:05,178 --> 00:17:09,893
It... The... the weight of it
can be a little overwhelming.
354
00:17:09,917 --> 00:17:11,585
You know?
355
00:17:13,086 --> 00:17:14,998
Yeah.
356
00:17:15,022 --> 00:17:17,334
When we went
back and analyzed the traffic
357
00:17:17,358 --> 00:17:20,370
after the coffee shop attack,
Archive chatter had surged.
358
00:17:20,394 --> 00:17:23,273
Anger. Validation. Escalation.
359
00:17:23,297 --> 00:17:25,909
- What about the alley bombing?
- The opposite.
360
00:17:25,933 --> 00:17:28,312
Traffic fell into what we call
a "coordinated quiet."
361
00:17:28,336 --> 00:17:30,947
- Everybody knows something's up.
- So they stay low.
362
00:17:30,971 --> 00:17:33,383
My group knew a storm was coming.
363
00:17:33,407 --> 00:17:36,686
Just not where. We missed it.
364
00:17:36,710 --> 00:17:39,122
So what's fueling this storm?
Why are these guys so angry?
365
00:17:39,146 --> 00:17:40,390
Anti-corporate rage.
366
00:17:40,414 --> 00:17:42,592
Young men who feel
powerless and invisible.
367
00:17:42,616 --> 00:17:45,862
They think that big companies
are in control of their jobs,
368
00:17:45,886 --> 00:17:48,698
their debt, their future, and
that's why they can't get ahead.
369
00:17:48,722 --> 00:17:51,468
The coffee shop
was a, a corporate chain.
370
00:17:51,492 --> 00:17:52,802
Exactly.
371
00:17:52,826 --> 00:17:54,738
And around the corner
from your alley bombing?
372
00:17:54,762 --> 00:17:56,440
A major corporate headquarters.
373
00:17:56,464 --> 00:17:59,309
Coordinated symbolism.
Identical bomb building.
374
00:17:59,333 --> 00:18:01,311
Someone is leading this group.
375
00:18:01,335 --> 00:18:04,781
More like instructing them.
Grooming them.
376
00:18:04,805 --> 00:18:07,617
- Fueling their anger.
- What, you got a name?
377
00:18:07,641 --> 00:18:08,718
I've got five.
378
00:18:08,742 --> 00:18:10,387
All influential usernames.
379
00:18:10,411 --> 00:18:11,821
No real identities yet,
380
00:18:11,845 --> 00:18:13,390
but that's where I was hoping
NCIS could help.
381
00:18:13,414 --> 00:18:15,325
Kasie and McGee are already digging in.
382
00:18:15,349 --> 00:18:16,693
And we struck gold.
383
00:18:16,717 --> 00:18:19,463
No real names yet,
but all five usernames share
384
00:18:19,487 --> 00:18:21,698
the same encryption fingerprint,
same key and checksum.
385
00:18:21,722 --> 00:18:24,334
He's doing that thing again.
386
00:18:24,358 --> 00:18:26,370
These five users
are all the same person.
387
00:18:26,394 --> 00:18:28,037
Great. How do we find them?
388
00:18:28,061 --> 00:18:31,007
No idea. We've exhausted
every digital lead.
389
00:18:31,510 --> 00:18:34,080
Maybe we stop looking online.
390
00:18:34,502 --> 00:18:36,045
One of those usernames... they mentioned
391
00:18:36,069 --> 00:18:37,681
a favorite coffee shop in Glen Echo.
392
00:18:37,705 --> 00:18:39,583
Oh, I thought you said
they hated coffee shops?
393
00:18:39,607 --> 00:18:43,520
Corporate chains, so this one
must be local, mom-and-pop.
394
00:18:43,544 --> 00:18:46,289
Well, if we stake out that shop,
we can monitor their Wi-Fi
395
00:18:46,313 --> 00:18:47,757
for that same encryption fingerprint.
396
00:18:47,781 --> 00:18:50,560
Our puppet master logs on,
and we grab him.
397
00:18:50,584 --> 00:18:52,762
We should loop in
the local chief of police.
398
00:18:52,786 --> 00:18:55,923
Keep media exposure minimal
and avoid a turf war.
399
00:18:57,578 --> 00:18:59,622
What? It's smart.
400
00:19:00,093 --> 00:19:01,294
Your dad would agree.
401
00:19:02,362 --> 00:19:03,831
Let's go fishing.
402
00:19:07,588 --> 00:19:09,513
Moonbeams and Coffee Beans?
403
00:19:09,537 --> 00:19:11,748
I can smell the patchouli from here.
404
00:19:11,772 --> 00:19:14,774
It's definitely not a franchise.
405
00:19:15,567 --> 00:19:17,269
Anything?
406
00:19:17,578 --> 00:19:19,756
No hits on the Wi-Fi signal.
407
00:19:19,780 --> 00:19:21,644
I still got nothing.
408
00:19:24,452 --> 00:19:29,322
I haven't really, uh, checked in
since your dad's funeral.
409
00:19:30,063 --> 00:19:31,487
How are you?
410
00:19:32,292 --> 00:19:33,861
I miss him.
411
00:19:35,429 --> 00:19:37,493
The small things most of all.
412
00:19:37,998 --> 00:19:41,478
Going to dinner together, movies.
413
00:19:41,502 --> 00:19:44,583
You know, we used to box once a
month, rain or shine.
414
00:19:46,544 --> 00:19:49,130
I haven't been back to that gym since.
415
00:19:50,844 --> 00:19:52,489
Well, for what it's worth,
416
00:19:52,513 --> 00:19:55,182
I think he'd be proud of what you built.
417
00:19:56,450 --> 00:19:58,985
I'm not so sure he was.
418
00:19:59,278 --> 00:20:00,818
So he knew about it?
419
00:20:04,592 --> 00:20:05,802
Yeah.
420
00:20:05,826 --> 00:20:09,205
My dad was NCIS, too. Different office.
421
00:20:09,861 --> 00:20:11,652
Same shadow.
422
00:20:12,418 --> 00:20:14,825
Okay, your dad's shadow's a lot bigger.
423
00:20:17,137 --> 00:20:18,864
There's always the question,
424
00:20:20,340 --> 00:20:23,010
are we honoring the legacy...
425
00:20:24,277 --> 00:20:25,916
...or trying to outrun it?
426
00:20:29,216 --> 00:20:32,423
That's him. Our puppet master is inside.
427
00:20:33,721 --> 00:20:35,055
He's logging into Archive.
428
00:20:35,689 --> 00:20:38,458
On a laptop. You see anything?
429
00:20:39,192 --> 00:20:40,336
No way.
430
00:20:40,360 --> 00:20:42,266
You got to be kidding me.
431
00:20:44,364 --> 00:20:46,433
Wait, that's...
432
00:20:47,768 --> 00:20:49,012
Gabriel Laroche.
433
00:20:49,036 --> 00:20:51,739
The former NCIS deputy director.
434
00:20:52,573 --> 00:20:53,783
What's he doing here?
435
00:20:53,807 --> 00:20:55,946
I think we are about to find out.
436
00:20:58,946 --> 00:21:00,389
Can we help you?
437
00:21:00,413 --> 00:21:03,126
You need to shut down
this operation immediately.
438
00:21:03,482 --> 00:21:06,751
Oh, we don't work for you anymore.
439
00:21:07,220 --> 00:21:10,133
Well, Agent Knight,
440
00:21:10,157 --> 00:21:12,960
apparently you didn't get the memo.
441
00:21:23,937 --> 00:21:25,715
You just burned our best lead.
442
00:21:25,739 --> 00:21:28,618
Because of your stunt, the man
that we were about to identify
443
00:21:28,642 --> 00:21:31,855
walked out of that coffee shop
and we never got eyes on him.
444
00:21:32,274 --> 00:21:33,690
You're welcome.
445
00:21:33,714 --> 00:21:35,124
What gives you that authority?
446
00:21:35,148 --> 00:21:37,360
I'm the new
U.S. associate attorney general.
447
00:21:37,384 --> 00:21:39,362
I can terminate any investigative line
448
00:21:39,386 --> 00:21:40,897
I believe has been legally compromised.
449
00:21:40,921 --> 00:21:42,298
Compromised how?
450
00:21:42,322 --> 00:21:45,234
Kayla Vance's private operation.
451
00:21:45,258 --> 00:21:48,562
Turns out, it's been funded
with criminal money.
452
00:21:49,181 --> 00:21:50,740
I'm assuming you have proof
453
00:21:50,764 --> 00:21:52,876
because that is a serious accusation.
454
00:21:52,900 --> 00:21:54,310
It's a serious problem.
455
00:21:54,334 --> 00:21:56,479
Dirty money contaminates the work.
456
00:21:56,503 --> 00:21:59,649
Now every case her group
touched is compromised,
457
00:21:59,673 --> 00:22:00,984
including yours.
458
00:22:01,008 --> 00:22:04,287
Any arrest that we make
based on her intel
459
00:22:04,311 --> 00:22:06,355
collapses in court.
460
00:22:06,379 --> 00:22:08,224
I spared you a humiliating defeat.
461
00:22:08,248 --> 00:22:12,028
Financial reviews don't usually
require an associate A.G.
462
00:22:12,052 --> 00:22:15,317
to personally crash a stakeout.
463
00:22:17,524 --> 00:22:19,535
Unless there's something bigger.
464
00:22:19,559 --> 00:22:21,070
The money trail is real.
465
00:22:21,094 --> 00:22:22,459
I intend to follow it wherever it leads.
466
00:22:22,483 --> 00:22:26,309
Uh-huh. And meanwhile, we let a network
of domestic terrorists walk?
467
00:22:26,333 --> 00:22:29,212
NCIS is free to continue
the bombing case
468
00:22:29,236 --> 00:22:31,948
without Kayla Vance.
469
00:22:31,972 --> 00:22:33,883
She and I need to talk.
470
00:22:33,907 --> 00:22:37,131
There are plenty of places
in this building to do that.
471
00:22:37,577 --> 00:22:38,922
You chose here?
472
00:22:38,946 --> 00:22:41,858
I'm sure you heard.
Latest interim director
473
00:22:41,882 --> 00:22:44,193
just accepted
an ambassador post overseas.
474
00:22:44,217 --> 00:22:47,154
This office just became vacant.
475
00:22:48,101 --> 00:22:49,379
Huh.
476
00:22:49,623 --> 00:22:50,934
You got to be kidding me.
477
00:22:50,958 --> 00:22:52,268
I thought we were done with Laroche.
478
00:22:52,292 --> 00:22:54,337
Associate Attorney General Laroche.
479
00:22:54,361 --> 00:22:56,940
I don't get it. I vetted every grant,
480
00:22:56,964 --> 00:22:59,108
every donor, every transfer.
481
00:22:59,132 --> 00:23:00,944
I built that operation carefully.
482
00:23:00,968 --> 00:23:02,311
We believe you.
483
00:23:02,335 --> 00:23:04,313
So where did dirty money
suddenly come from?
484
00:23:04,337 --> 00:23:06,182
We need to rebuild any of the evidence
485
00:23:06,206 --> 00:23:07,884
provided to us by Kayla's group.
486
00:23:07,908 --> 00:23:09,385
Yeah, before whoever's
behind these bombings
487
00:23:09,409 --> 00:23:11,078
strikes again.
488
00:23:12,145 --> 00:23:13,823
We might be too late.
489
00:23:13,847 --> 00:23:16,425
Archive's been quiet since we
got back from the coffee shop.
490
00:23:16,449 --> 00:23:19,128
Quiet? Like before the alley bomb?
491
00:23:19,152 --> 00:23:20,864
Something's coming.
492
00:23:20,888 --> 00:23:22,690
And you've been sidelined.
493
00:23:24,291 --> 00:23:27,695
More like summoned.
Laroche wants me upstairs.
494
00:23:28,528 --> 00:23:30,707
You go deal with that.
We'll handle the rest.
495
00:23:34,001 --> 00:23:36,780
- Damn it.
- What?
496
00:23:37,029 --> 00:23:41,233
Mateo. I missed his entire tour.
He's on his way out.
497
00:23:43,210 --> 00:23:46,389
I'm-I'm so sorry about this, okay?
498
00:23:46,413 --> 00:23:48,457
This is not exactly
the day I had in mind.
499
00:23:48,481 --> 00:23:50,827
Yeah, me neither, but, hey,
500
00:23:50,851 --> 00:23:52,428
I got to see a real investigation,
501
00:23:52,452 --> 00:23:54,964
I got to, uh, go to the Cyber basement,
502
00:23:54,988 --> 00:23:58,067
and I saw two fights
outside of HR, so...
503
00:23:58,091 --> 00:24:02,605
Well, I was hoping
for something more convincing.
504
00:24:02,882 --> 00:24:07,187
Right. About that, uh...
505
00:24:08,921 --> 00:24:11,809
I think there's something
that I got to tell you.
506
00:24:14,207 --> 00:24:15,341
Oh.
507
00:24:17,110 --> 00:24:18,688
Hey.
508
00:24:18,712 --> 00:24:20,089
You don't got to say anything.
509
00:24:20,113 --> 00:24:22,959
- I... I don't?
- No.
510
00:24:23,487 --> 00:24:26,229
Look, I, I know that
I've been excited about you
511
00:24:26,253 --> 00:24:27,997
applying for this internship
and everything,
512
00:24:28,021 --> 00:24:30,399
but I, you know,
I don't want you doing something
513
00:24:30,423 --> 00:24:32,201
just because you think
it's gonna make me happy.
514
00:24:32,477 --> 00:24:35,457
You got to figure out
what works best for you.
515
00:24:37,197 --> 00:24:38,836
Right.
516
00:24:39,332 --> 00:24:42,172
I-I don't think NCIS is for me.
517
00:24:43,871 --> 00:24:45,014
Well, that's okay.
518
00:24:45,038 --> 00:24:46,339
You know?
519
00:24:48,108 --> 00:24:49,452
Nick, hey, you need me, or...?
520
00:24:49,476 --> 00:24:51,087
Just that Kasie found something
521
00:24:51,111 --> 00:24:55,091
on the bomb schematics,
but, uh, it can wait.
522
00:24:55,115 --> 00:24:57,617
Thanks. Come on.
523
00:25:01,054 --> 00:25:04,658
I found these plans
sitting in an open thread on Archive,
524
00:25:04,682 --> 00:25:06,402
and they're not just blueprints.
525
00:25:06,426 --> 00:25:09,438
It's a step-by-step guide
to building a pipe bomb.
526
00:25:09,462 --> 00:25:11,440
I'm tracing everyone
who downloaded the file.
527
00:25:11,464 --> 00:25:14,778
Him questioning her in that office.
528
00:25:14,802 --> 00:25:16,212
If Laroche is pulling stunts,
529
00:25:16,236 --> 00:25:17,881
that means the case
against Kayla's thin.
530
00:25:17,905 --> 00:25:20,483
Maybe, but the dirty money is real.
531
00:25:20,507 --> 00:25:22,919
Kayla's grant funding didn't all come
532
00:25:22,943 --> 00:25:25,955
from private foundations. Some of
it was routed through a slush fund.
533
00:25:25,979 --> 00:25:28,557
Not so much "dirty" money as "opaque."
534
00:25:28,581 --> 00:25:30,293
"Dirty" plays better in a headline.
535
00:25:30,317 --> 00:25:31,755
And on Laroche's résumé.
536
00:25:31,779 --> 00:25:34,497
If he can prove Kayla
knowingly took tainted funds,
537
00:25:34,521 --> 00:25:35,965
and right now,
that's what it looks like.
538
00:25:35,989 --> 00:25:39,879
Her name's the only one on all
the filings and applications.
539
00:25:39,903 --> 00:25:40,970
You believe that?
540
00:25:40,994 --> 00:25:42,305
No, not for a second,
541
00:25:42,329 --> 00:25:44,473
but if this goes public,
belief won't matter.
542
00:25:44,497 --> 00:25:46,609
Oh, Laroche is ambitious, not reckless.
543
00:25:46,633 --> 00:25:48,614
He wouldn't move without more.
544
00:25:49,369 --> 00:25:50,746
There's more.
545
00:25:50,770 --> 00:25:53,264
Access logs just came back
on the slush fund.
546
00:25:53,288 --> 00:25:55,584
According to this, the last time
547
00:25:55,608 --> 00:25:58,287
anyone looked at the dirty money
account was two months ago.
548
00:25:58,311 --> 00:26:00,247
Tell me it wasn't Kayla.
549
00:26:01,968 --> 00:26:03,312
Uh...
550
00:26:03,337 --> 00:26:06,340
I don't think Laroche
is going after Kayla.
551
00:26:08,055 --> 00:26:12,301
The last person to access that
dirty account was your father.
552
00:26:12,325 --> 00:26:13,837
Two days before his death.
553
00:26:13,861 --> 00:26:16,196
Credentialed login.
Two-factor authentication.
554
00:26:17,230 --> 00:26:18,365
No.
555
00:26:19,266 --> 00:26:20,415
Record is clear.
556
00:26:20,439 --> 00:26:23,579
My father would never knowingly
touch dirty money.
557
00:26:23,941 --> 00:26:26,582
Perhaps he believed
the ends justified the means.
558
00:26:26,606 --> 00:26:29,385
You don't get to rewrite
his legacy based on guesses.
559
00:26:29,409 --> 00:26:31,687
Not rewriting or guessing.
560
00:26:31,711 --> 00:26:33,689
I'm following the evidence.
561
00:26:33,713 --> 00:26:36,566
A powerful man, a father,
562
00:26:36,590 --> 00:26:41,130
used untraceable funds
to help his little girl.
563
00:26:41,154 --> 00:26:42,990
It's not hard to imagine.
564
00:26:43,823 --> 00:26:46,202
You're wrong.
There's another explanation.
565
00:26:46,226 --> 00:26:47,670
Then let's hear it. Otherwise,
566
00:26:47,694 --> 00:26:49,591
I have to assume you were involved.
567
00:26:52,365 --> 00:26:54,243
This interrogation is over.
568
00:26:54,680 --> 00:26:56,545
Agent Vance and I were simply talking.
569
00:26:56,569 --> 00:26:59,039
Well, from now on,
you can talk to her lawyer.
570
00:27:02,938 --> 00:27:06,446
I think I already have what I need.
571
00:27:22,595 --> 00:27:25,474
Pretty sure "sidelined"
doesn't mean overtime.
572
00:27:25,498 --> 00:27:28,711
I'm not working the case.
I'm reviewing my mistakes.
573
00:27:28,735 --> 00:27:30,713
The coffee shop. The alley.
574
00:27:30,737 --> 00:27:32,681
I missed something.
575
00:27:32,705 --> 00:27:35,518
Just like I missed the dirty money.
576
00:27:35,542 --> 00:27:37,921
You did not build a slush fund.
577
00:27:38,277 --> 00:27:41,780
Apparently, I built something
that used one.
578
00:27:42,348 --> 00:27:43,793
And my dad knew.
579
00:27:43,984 --> 00:27:46,562
Nobody believes that your
dad was moving dirty cash.
580
00:27:46,586 --> 00:27:49,693
Belief doesn't matter. Proof does.
581
00:27:53,726 --> 00:27:55,871
My dad warned me.
582
00:27:56,617 --> 00:27:58,932
The last time we talked, we argued.
583
00:27:59,666 --> 00:28:02,411
He tried to warn me
about living in two worlds.
584
00:28:02,873 --> 00:28:04,837
Things can get missed.
585
00:28:05,638 --> 00:28:08,208
Which is why I was gonna leave.
586
00:28:09,409 --> 00:28:11,979
I was gonna quit NCIS.
587
00:28:12,649 --> 00:28:14,157
I took his warning to heart.
588
00:28:14,181 --> 00:28:16,292
I was going all-in on my new initiative,
589
00:28:16,316 --> 00:28:18,285
but before I could tell him...
590
00:28:20,420 --> 00:28:21,892
...he was gone.
591
00:28:22,422 --> 00:28:26,826
After that, leaving NCIS
felt like betrayal.
592
00:28:27,995 --> 00:28:30,306
Like I was walking out on him twice.
593
00:28:30,330 --> 00:28:32,741
You think he'd see it that way?
594
00:28:33,070 --> 00:28:34,743
I don't know.
595
00:28:34,767 --> 00:28:36,636
And now, I never will.
596
00:28:44,511 --> 00:28:45,788
What's this?
597
00:28:45,812 --> 00:28:48,714
Uh, that's from the alley bomber's car.
598
00:28:49,182 --> 00:28:51,194
It's a cheap Star Wars knockoff.
599
00:28:51,218 --> 00:28:52,962
No.
600
00:28:52,986 --> 00:28:54,787
I've seen this before.
601
00:29:01,294 --> 00:29:03,506
The coffee shop bomber,
Danny Hammersmith,
602
00:29:03,530 --> 00:29:04,940
he was reading this same book.
603
00:29:04,964 --> 00:29:06,375
- Kayla...
- We have to go back
604
00:29:06,399 --> 00:29:07,942
through Archive.
There might be a connection.
605
00:29:07,966 --> 00:29:09,678
Kayla, you cannot work this case.
606
00:29:09,702 --> 00:29:12,381
If Laroche finds out,
that is your badge.
607
00:29:12,405 --> 00:29:14,874
Do not hand him that win.
608
00:29:28,296 --> 00:29:29,504
Where's Parker?
609
00:29:29,668 --> 00:29:30,899
Why? What happened?
610
00:29:30,923 --> 00:29:34,070
I traced the bomb schematics.
The last person to download them
611
00:29:34,094 --> 00:29:36,405
didn't bother to mask their IP address.
612
00:29:36,429 --> 00:29:37,864
Hank Hammersmith.
613
00:29:38,898 --> 00:29:42,511
- The grieving father?
- Of last year's coffee shop bomber.
614
00:29:43,140 --> 00:29:46,059
It looks like he's picking up
where his son left off.
615
00:29:54,961 --> 00:29:56,538
Hank's cell phone is still off.
616
00:29:56,949 --> 00:29:59,695
Agents swept his home
and found bomb parts.
617
00:29:59,719 --> 00:30:03,766
Grieving father builds a bomb
and disappears. He has a target.
618
00:30:03,790 --> 00:30:05,468
Wait, so he's part of
the bombing network?
619
00:30:05,492 --> 00:30:08,237
- Or a father out for revenge.
- Against who?
620
00:30:08,261 --> 00:30:10,139
People who radicalized his son.
621
00:30:10,163 --> 00:30:12,808
Been running language analysis
on Archive posts.
622
00:30:12,832 --> 00:30:13,933
Take a look at this.
623
00:30:15,168 --> 00:30:17,213
Those are the posts we got from Kayla.
624
00:30:17,237 --> 00:30:19,848
We're not supposed to use that intel.
625
00:30:19,872 --> 00:30:22,318
Oh, I know, but the same phrases
keep repeating.
626
00:30:22,342 --> 00:30:25,188
Right? "Violence is
the language of power."
627
00:30:25,212 --> 00:30:27,268
"Martyrs are the seeds of tomorrow."
628
00:30:27,292 --> 00:30:30,326
These are all lines quoted
from the same source.
629
00:30:30,350 --> 00:30:32,095
Agnors Bliss.
630
00:30:32,119 --> 00:30:34,597
Yeah, book is about
the "Jondafarian Resistance"
631
00:30:34,621 --> 00:30:36,865
violently rising up against "The Cric."
632
00:30:36,889 --> 00:30:40,936
Alien overlords who enslave
citizens with debt crystals.
633
00:30:40,960 --> 00:30:42,605
So space capitalism?
634
00:30:42,629 --> 00:30:46,675
Exactly. And "Agnors Bliss" is
the book's version of heaven.
635
00:30:46,699 --> 00:30:48,077
Reserved for martyrs who fight back.
636
00:30:48,101 --> 00:30:50,179
Bombers think they're dying for a cause.
637
00:30:50,203 --> 00:30:54,049
But how did they go
from space opera to pipe bombs?
638
00:30:54,073 --> 00:30:55,218
Grooming.
639
00:30:55,242 --> 00:30:56,219
Take a look at this photo
640
00:30:56,243 --> 00:30:57,720
just posted online by a fan.
641
00:30:57,744 --> 00:30:59,455
That's the author, Isaac Wren.
642
00:30:59,479 --> 00:31:01,757
And he's outside of
the mom-and-pop coffee shop.
643
00:31:01,781 --> 00:31:04,527
Well, timestamp matches
our stakeout from yesterday.
644
00:31:04,551 --> 00:31:06,995
It was him.
The author's our puppet master.
645
00:31:07,019 --> 00:31:08,764
- We need to bring him in.
- Knight's right, though.
646
00:31:08,788 --> 00:31:11,267
This all traces back to Kayla.
We can't use this for an arrest.
647
00:31:11,291 --> 00:31:14,137
Yeah, but we can use it to stop
a bomb. Hank saw this book,
648
00:31:14,161 --> 00:31:16,805
and if he figured out
that Wren is behind this...
649
00:31:16,829 --> 00:31:18,331
The author's the target.
650
00:31:18,998 --> 00:31:20,676
Okay, Isaac Wren
651
00:31:20,700 --> 00:31:23,379
is speaking at a sci-fi
convention downtown right now.
652
00:31:23,403 --> 00:31:24,847
All right, alert convention security.
653
00:31:24,871 --> 00:31:27,840
Have them conduct a fire evacuation.
654
00:31:29,309 --> 00:31:31,420
Attention.
A fire alarm has been activated.
655
00:31:31,444 --> 00:31:34,590
Please proceed calmly
to the nearest exit.
656
00:31:36,416 --> 00:31:38,026
Torres, McGee, south corridor.
657
00:31:38,050 --> 00:31:39,386
Knight, with me.
658
00:31:41,087 --> 00:31:43,399
Does this mean the Hall H panel
has been cancelled?
659
00:31:43,423 --> 00:31:44,633
It moved. Outside.
660
00:31:44,657 --> 00:31:47,907
NCIS. Isaac Wren, where is he?
661
00:31:47,931 --> 00:31:50,173
He was on the main stage.
He's being escorted out.
662
00:31:50,197 --> 00:31:52,641
- Escorted by who?
- One of your agents.
663
00:31:52,665 --> 00:31:54,877
She said it was a security precaution.
664
00:31:54,901 --> 00:31:56,035
Kayla.
665
00:31:57,404 --> 00:32:00,649
Two bombers died
with your book in their hands.
666
00:32:00,673 --> 00:32:02,017
I don't know what you're talking about.
667
00:32:02,041 --> 00:32:04,420
I write fiction, and that is it,
668
00:32:04,444 --> 00:32:06,655
and right now, I'm just trying
to get to my car.
669
00:32:06,679 --> 00:32:08,824
You need to come with me to NCIS.
670
00:32:08,848 --> 00:32:10,996
I'm done talking now.
671
00:32:15,021 --> 00:32:16,565
You're not just inspiring these attacks,
672
00:32:16,589 --> 00:32:18,791
you're directing them. Aren't you?
673
00:32:20,126 --> 00:32:24,139
What is that?
Uh, driver, that's not mine.
674
00:32:24,634 --> 00:32:26,141
I think it is.
675
00:32:26,417 --> 00:32:29,454
- Mr. Hammersmith?
- He's not my driver.
676
00:32:33,640 --> 00:32:35,684
- Keep moving.
- There. She's in the SUV.
677
00:32:35,708 --> 00:32:38,287
- Yeah, with our bomber.
- Wait.
678
00:32:38,311 --> 00:32:40,323
If we move in, we could spook this guy.
679
00:32:40,347 --> 00:32:41,957
And we don't know the play.
680
00:32:41,981 --> 00:32:44,159
All right, then let's find out.
681
00:32:44,183 --> 00:32:46,829
Touch that door again,
682
00:32:46,853 --> 00:32:49,868
and you can die right here.
683
00:32:56,863 --> 00:32:59,375
Mr. Hammersmith, please put down
684
00:32:59,399 --> 00:33:01,067
that detonator
that's in your hand.
685
00:33:03,836 --> 00:33:05,614
He killed my son.
686
00:33:06,071 --> 00:33:09,096
He filled his head with poison.
687
00:33:12,099 --> 00:33:13,689
I got a clear shot on the driver.
688
00:33:13,713 --> 00:33:14,823
Negative. You shoot,
689
00:33:14,847 --> 00:33:16,549
and that detonator goes off.
690
00:33:17,283 --> 00:33:19,419
Hank, please.
691
00:33:20,620 --> 00:33:21,864
Let us help you.
692
00:33:22,321 --> 00:33:24,123
Help?
693
00:33:25,091 --> 00:33:26,602
Nobody helped my son.
694
00:33:26,626 --> 00:33:28,604
I didn't even help my son.
695
00:33:28,628 --> 00:33:30,473
It's Kasie.
696
00:33:30,867 --> 00:33:32,675
Oh, you got to see this.
697
00:33:32,699 --> 00:33:35,244
The FBI pretended to care,
and then moved on.
698
00:33:35,268 --> 00:33:38,814
Danny was just a... another statistic.
699
00:33:38,838 --> 00:33:40,716
He wasn't to me.
700
00:33:40,740 --> 00:33:42,742
Your son changed my life.
701
00:33:43,676 --> 00:33:46,389
The coffee shop attack is
the reason why I built a team
702
00:33:46,413 --> 00:33:49,925
to find kids like Danny before
people like Wren get to them.
703
00:33:51,318 --> 00:33:53,095
What are you doing?
704
00:33:53,119 --> 00:33:54,430
Who are you talking to?
705
00:33:54,454 --> 00:33:56,098
People who can get justice for your son.
706
00:33:56,122 --> 00:33:57,400
You're lying.
707
00:33:57,424 --> 00:34:00,094
NCIS just pulled
Isaac Wren's financials.
708
00:34:00,118 --> 00:34:02,938
He shorted stocks before both bombings.
709
00:34:02,962 --> 00:34:06,475
He set the attacks in motion
and then cashed in.
710
00:34:06,499 --> 00:34:08,368
And we have the proof.
711
00:34:12,898 --> 00:34:15,167
You used my boy...
712
00:34:16,843 --> 00:34:18,220
- ...for money?
- No.
713
00:34:18,244 --> 00:34:20,012
No. No.
714
00:34:22,749 --> 00:34:24,050
Hank.
715
00:34:24,951 --> 00:34:26,529
Please listen to me.
716
00:34:26,923 --> 00:34:29,131
He's going to prison
for the rest of his life,
717
00:34:29,155 --> 00:34:31,724
which means you can live
the rest of yours.
718
00:34:33,125 --> 00:34:34,811
For your son.
719
00:34:39,065 --> 00:34:41,334
I-I miss him so much.
720
00:34:43,803 --> 00:34:45,838
I know what that feels like.
721
00:34:48,675 --> 00:34:50,577
But we have to move on.
722
00:34:51,811 --> 00:34:53,513
For them.
723
00:35:06,759 --> 00:35:08,327
Detonator secure.
724
00:35:13,879 --> 00:35:15,614
Uh-uh. Hands up.
725
00:35:16,035 --> 00:35:17,312
Hey. Look, I didn't do a thing.
726
00:35:17,336 --> 00:35:18,647
The guy was trying to kill me.
727
00:35:18,671 --> 00:35:20,239
- Spin around. Hands.
- Whoa.
728
00:35:33,553 --> 00:35:35,488
Agent Parker.
729
00:35:36,618 --> 00:35:38,000
You're early.
730
00:35:38,328 --> 00:35:40,168
Isaac Wren pled no contest.
731
00:35:40,192 --> 00:35:42,728
Securities fraud and domestic terrorism.
732
00:35:42,928 --> 00:35:44,505
Turns out, he was broke,
733
00:35:44,876 --> 00:35:47,676
but instead of waiting
for book royalties, he
734
00:35:47,700 --> 00:35:49,812
radicalized and then monetized
735
00:35:49,836 --> 00:35:51,580
his most passionate followers.
736
00:35:51,604 --> 00:35:53,931
Lucky for us, he didn't go
into politics.
737
00:35:57,710 --> 00:35:59,522
I trust the case will stick?
738
00:35:59,546 --> 00:36:01,690
We rebuilt everything
from the ground up.
739
00:36:01,714 --> 00:36:04,359
- Nothing tied to Kayla.
- Good work.
740
00:36:04,383 --> 00:36:05,794
Tell that to Kayla.
741
00:36:05,818 --> 00:36:08,664
- She disobeyed orders.
- She stopped a bomb.
742
00:36:08,688 --> 00:36:10,733
Firing her won't play well.
743
00:36:11,236 --> 00:36:12,968
She's not being fired.
744
00:36:12,992 --> 00:36:15,027
For that or anything else.
745
00:36:15,762 --> 00:36:17,773
There's no concrete evidence
that she knew those funds
746
00:36:17,797 --> 00:36:19,508
flowing into her account were tainted,
747
00:36:19,532 --> 00:36:21,725
or that she knew her father
was the one who moved them.
748
00:36:21,749 --> 00:36:23,055
He didn't.
749
00:36:23,079 --> 00:36:25,854
There's no evidence that Vance
ever touched that money.
750
00:36:25,878 --> 00:36:29,212
So the fact it's connected
to his daughter is...
751
00:36:29,709 --> 00:36:30,986
just a coincidence?
752
00:36:31,010 --> 00:36:32,888
I think he was looking out for her.
753
00:36:32,912 --> 00:36:36,391
Found the dirty money and died
before he could warn her.
754
00:36:36,636 --> 00:36:38,060
Interesting theory.
755
00:36:38,084 --> 00:36:40,587
Yeah, more plausible than yours.
756
00:36:42,575 --> 00:36:44,052
I agree.
757
00:36:44,190 --> 00:36:46,693
Which is why I'm dropping
my investigation.
758
00:36:47,594 --> 00:36:49,237
I thought you'd be pleased.
759
00:36:49,261 --> 00:36:51,440
You came in here guns blazing,
760
00:36:51,464 --> 00:36:53,976
making accusations, threatening careers.
761
00:36:54,000 --> 00:36:55,243
Now, you just walk away?
762
00:36:55,267 --> 00:36:57,045
Hmm, like you said,
763
00:36:57,069 --> 00:36:59,214
there's no evidence
that Vance moved that money.
764
00:36:59,576 --> 00:37:00,983
Then who did?
765
00:37:01,007 --> 00:37:02,751
That's for someone else to find out.
766
00:37:02,775 --> 00:37:06,922
Right now, my job is to restore
confidence in this agency.
767
00:37:06,946 --> 00:37:09,357
I didn't know that was a problem.
768
00:37:09,381 --> 00:37:10,959
Well, it will be tomorrow morning,
769
00:37:10,983 --> 00:37:13,095
when news of Vance's connection
to that slush fund
770
00:37:13,119 --> 00:37:14,730
hits the media cycle. Whew.
771
00:37:15,258 --> 00:37:17,933
Thankfully, I'll be there to step in,
772
00:37:17,957 --> 00:37:20,936
publicly clear his name,
protect his legacy,
773
00:37:20,960 --> 00:37:23,839
and safeguard this institution.
774
00:37:23,863 --> 00:37:26,441
Mm. You came to play the hero. Why?
775
00:37:26,465 --> 00:37:28,276
What do you get out of all of this?
776
00:37:36,976 --> 00:37:40,188
But everything is a game
to you. Political chess.
777
00:37:40,212 --> 00:37:41,948
Then you know the rules.
778
00:37:42,815 --> 00:37:45,017
Start turning over pieces...
779
00:37:46,052 --> 00:37:47,496
...we both lose.
780
00:37:47,957 --> 00:37:49,989
Me? I got nothing to hide.
781
00:37:50,716 --> 00:37:52,754
Why do I find that hard to believe?
782
00:38:03,670 --> 00:38:05,648
I figured this was neutral ground.
783
00:38:05,672 --> 00:38:08,483
For what? Laroche backed off.
784
00:38:08,507 --> 00:38:10,686
I don't have to sneak around NCIS.
785
00:38:10,939 --> 00:38:12,588
No.
786
00:38:12,612 --> 00:38:15,014
But you still have
a big decision to make.
787
00:38:15,882 --> 00:38:18,794
My organization.
788
00:38:18,818 --> 00:38:22,021
The funding's tainted.
The reputation's shot.
789
00:38:22,789 --> 00:38:24,432
It needs rebuilding from scratch.
790
00:38:25,036 --> 00:38:27,525
Sounds like a full-time job.
791
00:38:27,956 --> 00:38:30,062
A job I'd love.
792
00:38:33,158 --> 00:38:35,470
But not one I'm sure I can take.
793
00:38:35,635 --> 00:38:38,113
Well, while you decide...
794
00:38:38,137 --> 00:38:40,148
you said that you miss
your monthly boxing sessions
795
00:38:40,172 --> 00:38:41,416
with your dad.
796
00:38:41,440 --> 00:38:44,252
Looking for a new, uh, sparring partner?
797
00:38:44,276 --> 00:38:45,888
You serious?
798
00:38:45,912 --> 00:38:48,557
Well, I mean, I'm no Leon Vance,
but I got my gear in the car.
799
00:38:48,581 --> 00:38:51,960
Well, before you grab it, let me
make sure mine's still here.
800
00:38:51,984 --> 00:38:54,621
Like I said,
I haven't been back in months.
801
00:39:01,794 --> 00:39:03,462
Oh, my God.
802
00:39:04,296 --> 00:39:05,464
Everything okay?
803
00:39:06,311 --> 00:39:08,346
That's his handwriting.
804
00:39:12,264 --> 00:39:13,899
It's from my dad.
805
00:39:16,180 --> 00:39:19,174
He must've left it here
after our last session.
806
00:39:26,931 --> 00:39:30,132
It's an NCIS discharge form
807
00:39:30,156 --> 00:39:31,924
with my name on it.
808
00:39:32,671 --> 00:39:34,472
He filled it out and signed it.
809
00:39:39,685 --> 00:39:41,779
Dated just before he died.
810
00:39:52,176 --> 00:39:54,278
He wasn't choosing for me.
811
00:39:59,118 --> 00:40:01,620
He was making room for you to choose.
812
00:40:17,236 --> 00:40:18,580
What up, Jimmy?
813
00:40:18,604 --> 00:40:20,548
You're adding something
to the wall of fame?
814
00:40:20,572 --> 00:40:22,150
Yeah, like father, like daughter.
815
00:40:22,174 --> 00:40:24,653
Yeah, who knows, maybe Mateo
will be up here soon.
816
00:40:25,809 --> 00:40:28,123
Well, after his visit,
he didn't seem too convinced.
817
00:40:28,147 --> 00:40:30,726
Yeah, that's what I thought,
but then, Curtis called me.
818
00:40:30,750 --> 00:40:32,661
He said that, right after I left,
819
00:40:32,685 --> 00:40:34,362
that Mateo asked to use a workstation
820
00:40:34,386 --> 00:40:36,665
to fill out an internship application.
821
00:40:37,062 --> 00:40:38,563
Hmm.
822
00:40:39,458 --> 00:40:41,136
That's not what he said to his dad.
823
00:40:41,466 --> 00:40:43,801
Maybe he wants to keep it a surprise.
824
00:40:44,189 --> 00:40:47,468
Or, maybe, like Kayla,
825
00:40:47,798 --> 00:40:50,201
he just wants to earn it on his own.
826
00:40:51,370 --> 00:40:53,982
- Have a good night, Nick.
- Don't tell me what to do.
827
00:40:54,006 --> 00:40:55,341
Okay.
828
00:41:23,068 --> 00:41:24,804
Hey. Mateo.
829
00:41:26,071 --> 00:41:27,439
Wait up.
830
00:41:28,707 --> 00:41:31,653
Agent Torres? What are you doing here?
831
00:41:31,677 --> 00:41:33,421
We need to talk.
832
00:41:33,445 --> 00:41:34,990
About what?
833
00:41:35,487 --> 00:41:38,104
About your internship application.
834
00:41:39,745 --> 00:41:41,422
Why?
835
00:41:41,620 --> 00:41:43,631
Like I told my dad,
836
00:41:43,655 --> 00:41:46,001
NCIS isn't for me.
837
00:41:46,025 --> 00:41:48,703
Yeah, well, that's not
what you told Curtis.
838
00:41:48,727 --> 00:41:53,008
Well, I started an application,
and then, I...
839
00:41:53,032 --> 00:41:54,743
changed my mind. Can I go now?
840
00:41:54,767 --> 00:41:56,979
What were you doing at that workstation?
841
00:41:57,003 --> 00:41:58,646
Nothing.
842
00:41:58,916 --> 00:42:00,552
Drop it.
843
00:42:01,974 --> 00:42:03,418
Why are you lying to me?
844
00:42:03,442 --> 00:42:06,345
I said drop it.
845
00:42:09,916 --> 00:42:12,151
Mateo, keep your hands
where I can see them.
846
00:42:15,141 --> 00:42:17,890
Turn around and walk away. They...
847
00:42:18,724 --> 00:42:20,202
...they could be watching.
848
00:42:20,226 --> 00:42:21,828
Who could be watching?
849
00:42:22,547 --> 00:42:24,392
Don't make me do this.
850
00:42:25,036 --> 00:42:27,362
Mateo, don't.
851
00:42:31,796 --> 00:42:34,299
Don't do it.
61971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.