All language subtitles for Love in Translation (2021) - Ljubav u prijevodu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,900 --> 00:00:17,033 ♪♪♪ 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,166 [Julie] Excuse me. 3 00:00:23,433 --> 00:00:25,166 Pardon me. 4 00:00:27,666 --> 00:00:29,266 Buongiorno. 5 00:00:30,966 --> 00:00:33,600 ♪♪♪ 6 00:00:37,366 --> 00:00:38,533 [woman] Sir! 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,400 Sir, these are daisies. I need roses. 8 00:00:40,600 --> 00:00:43,066 -[speaking foreign language] -White. White roses. 9 00:00:43,200 --> 00:00:46,733 -[speaking foreign language] -White roses? White? 10 00:00:46,866 --> 00:00:48,266 Excuse me. I'm sorry. 11 00:00:48,400 --> 00:00:50,966 Mr. Kim here isn't usually manning the stall. 12 00:00:51,100 --> 00:00:52,266 May I? 13 00:00:52,533 --> 00:00:55,133 - [speaking foreign language] -Ah! Yeah, yeah, yeah. 14 00:00:55,566 --> 00:00:59,133 - [speaking foreign language] - White roses. Thank you. 15 00:01:00,033 --> 00:01:03,700 [speaking foreign language] 16 00:01:04,100 --> 00:01:06,300 Oh. He says it's two more dollars. 17 00:01:06,433 --> 00:01:08,266 Oh! Okay. 18 00:01:09,666 --> 00:01:11,400 [speaking foreign language] 19 00:01:12,733 --> 00:01:16,000 ♪♪♪ 20 00:01:23,633 --> 00:01:26,900 Whoa, sis! Coffee almost got cold this morning. 21 00:01:27,033 --> 00:01:30,400 What, has the amazingly perfect Julie Walters found herself... 22 00:01:30,533 --> 00:01:32,833 Duh-duh-duh! Running late? 23 00:01:32,966 --> 00:01:34,533 You don't have to rub it in. 24 00:01:34,666 --> 00:01:36,233 Actually, I kinda do. 25 00:01:36,366 --> 00:01:38,766 I enjoy seeing you be human. Makes me feel better about myself. 26 00:01:38,900 --> 00:01:41,233 Well, I'm glad I could help but I hate being late. 27 00:01:41,366 --> 00:01:43,166 And he's gonna be here in 9 minutes. 28 00:01:43,300 --> 00:01:45,133 Wait, so you're actually 9 minutes early? 29 00:01:45,266 --> 00:01:48,133 You know I like to arrive 15 minutes early to all my appointments. 30 00:01:48,266 --> 00:01:50,966 So, technically, I am 6 minutes late. 31 00:01:51,233 --> 00:01:54,100 Yeah. Remember what I said about feeling better about myself? 32 00:01:54,233 --> 00:01:56,666 Scratch that. Your table's all ready to go. 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,366 Thanks, Lu. You're the best. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,166 [sighs] 35 00:02:08,100 --> 00:02:13,466 By the way, did I hear you say that he is gonna be here in 9 minutes? 36 00:02:13,700 --> 00:02:15,266 Who... who's he? 37 00:02:15,400 --> 00:02:16,700 Is this a date? 38 00:02:16,833 --> 00:02:18,166 Have you told Mom yet? 39 00:02:18,300 --> 00:02:20,000 No. It's nothing like that. 40 00:02:20,333 --> 00:02:22,533 But it might be cause to celebrate. 41 00:02:22,666 --> 00:02:24,066 Oh! Do tell. 42 00:02:24,200 --> 00:02:26,133 My life's mostly coffee beans so I could use excitement. 43 00:02:26,266 --> 00:02:28,733 Well, Professor Hellman said that he wanted to meet with me 44 00:02:28,866 --> 00:02:30,400 because he had some news. 45 00:02:30,533 --> 00:02:31,900 Uh huh. 46 00:02:32,033 --> 00:02:34,633 So I was thinking since my PhD thesis is coming up... 47 00:02:35,200 --> 00:02:36,933 - maybe it's about-- - the museum job? 48 00:02:37,066 --> 00:02:38,533 - Yes! - Yes! 49 00:02:38,666 --> 00:02:39,966 This calls for muffins. 50 00:02:40,166 --> 00:02:41,966 What should it be? Bran? Blueberry? 51 00:02:42,100 --> 00:02:43,666 Nah, this is a special occasion. 52 00:02:43,800 --> 00:02:45,633 Oh! We're going banana nut, baby. 53 00:02:45,766 --> 00:02:47,400 Ooh, indulgent. 54 00:02:47,533 --> 00:02:48,966 Obviously. 55 00:02:57,266 --> 00:03:00,333 Oh! Professor Hillman. Can I get you something? 56 00:03:00,466 --> 00:03:01,800 Muffin? 57 00:03:03,000 --> 00:03:04,433 Thank you, but no. 58 00:03:04,566 --> 00:03:06,200 Julie, can we speak? 59 00:03:06,333 --> 00:03:07,800 Of course. 60 00:03:08,766 --> 00:03:10,266 [Prof. Hillman] In private. 61 00:03:10,800 --> 00:03:11,833 Sure. 62 00:03:11,966 --> 00:03:14,233 Lu, I'll take that to go. 63 00:03:14,533 --> 00:03:17,833 ♪♪♪♪ 64 00:03:18,366 --> 00:03:21,666 So, you said you had some important news in your email? 65 00:03:21,800 --> 00:03:23,033 Yes. 66 00:03:23,333 --> 00:03:24,800 I do have news. 67 00:03:24,933 --> 00:03:27,300 Although unfortunately... 68 00:03:27,633 --> 00:03:29,300 it's not great news. 69 00:03:29,433 --> 00:03:30,633 Oh. 70 00:03:30,766 --> 00:03:33,566 Yes, and you know we all think the world of you. 71 00:03:33,700 --> 00:03:35,266 You're a brilliant student. 72 00:03:35,466 --> 00:03:38,466 And we all can't wait to read your thesis later this year. 73 00:03:39,300 --> 00:03:40,466 But? 74 00:03:40,600 --> 00:03:42,033 But... 75 00:03:42,466 --> 00:03:46,233 the university is canceling the graduate assistant program in our department. 76 00:03:46,533 --> 00:03:51,266 So we'll no longer be able to help you with financial aid or employement. 77 00:03:51,400 --> 00:03:52,633 What? 78 00:03:52,766 --> 00:03:55,533 I know. Apparently the ancient languages department 79 00:03:55,666 --> 00:03:59,800 just isn't as sexy as those hot shots over in 18th century literature. 80 00:04:00,333 --> 00:04:03,333 They're getting all our grad assistant positions. 81 00:04:03,466 --> 00:04:05,533 But I only have a couple months. 82 00:04:05,666 --> 00:04:06,633 When does this start? 83 00:04:06,766 --> 00:04:08,233 Now, unfortunately. 84 00:04:08,366 --> 00:04:10,466 Dr. Hillman, is there something I can do? 85 00:04:10,700 --> 00:04:13,866 This assistant professor position is the only job I have. 86 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 Believe me, Julie. We tried. 87 00:04:15,633 --> 00:04:16,933 [Julie sighs] 88 00:04:17,066 --> 00:04:19,333 You are the brightest mind in the department. 89 00:04:19,466 --> 00:04:21,600 And I'm including professors here. 90 00:04:22,333 --> 00:04:24,500 But it's just out of our hands, I'm afraid. 91 00:04:24,633 --> 00:04:25,866 I understand. 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,066 You are brilliant, Julie. 93 00:04:28,500 --> 00:04:30,200 I know you're going to figure this out. 94 00:04:30,333 --> 00:04:32,833 Just a bump in the road. I promise. 95 00:04:33,033 --> 00:04:34,033 Sure. 96 00:04:34,166 --> 00:04:35,766 I'll figure something out. 97 00:04:35,900 --> 00:04:39,766 But without this PhD, I'm never going to get a job in a museum. 98 00:04:40,566 --> 00:04:44,966 Speaking of... my friend over at the museum is looking for some help. 99 00:04:45,166 --> 00:04:46,900 So I put in a good word for you. 100 00:04:47,100 --> 00:04:48,966 Really? Thank you, Dr. Hillman. 101 00:04:49,100 --> 00:04:50,466 It's the least I could do. 102 00:04:50,866 --> 00:04:53,466 I'll send you details and the interview is tomorrow. 103 00:04:53,600 --> 00:04:55,633 Okay. Do you know what position it is? 104 00:04:55,766 --> 00:05:00,866 You know, I'm not sure. But, in any case, it can't hurt to go in and talk to him. 105 00:05:01,366 --> 00:05:05,566 Remember, just a bump in the road. You'll be fine. 106 00:05:07,100 --> 00:05:11,466 ♪♪♪ 107 00:05:16,700 --> 00:05:19,066 Hey! What's the good news? 108 00:05:19,900 --> 00:05:21,733 I lost my graduate assistant job. 109 00:05:22,233 --> 00:05:24,166 Oh, muffin... 110 00:05:25,633 --> 00:05:27,633 Muffin? On the house. 111 00:05:27,800 --> 00:05:29,533 But Professor Hillman did say 112 00:05:29,666 --> 00:05:33,600 that he set me up with an interview at the Natural History Museum. 113 00:05:34,166 --> 00:05:36,400 Oh, way to bury the lede, sis! That's amazing. 114 00:05:36,533 --> 00:05:38,733 That's the place you've always wanted to work. 115 00:05:38,866 --> 00:05:40,333 See? What am I always saying? 116 00:05:40,466 --> 00:05:43,066 - Eat first, ask questions later? - Yeah, besides that. 117 00:05:43,500 --> 00:05:46,033 When one door closes, another door opens. 118 00:05:46,366 --> 00:05:49,333 - Ready to walk through that door? - Definitely. 119 00:05:51,533 --> 00:05:52,533 Although... 120 00:05:52,666 --> 00:05:53,900 What? 121 00:05:54,533 --> 00:05:56,633 Well, I mean what if you get to the interview 122 00:05:56,766 --> 00:05:59,633 and the guy's, you know, handsome? 123 00:06:00,833 --> 00:06:02,366 What is that supposed to mean? 124 00:06:02,500 --> 00:06:04,966 Well, you know how you get flustered around handsome guys. 125 00:06:05,100 --> 00:06:06,133 What? 126 00:06:06,266 --> 00:06:07,833 We don't. 127 00:06:07,966 --> 00:06:10,333 Really? Remember that orthopedic surgeon mom set you up with? 128 00:06:10,466 --> 00:06:15,500 Oh, come on. That was one time and he was suspicious. 129 00:06:15,833 --> 00:06:18,000 Handsome and a surgeon? Please. 130 00:06:18,133 --> 00:06:20,466 Oh, yeah, sounded like a real monster. 131 00:06:22,000 --> 00:06:24,133 Okay, but still that was one time. 132 00:06:24,266 --> 00:06:25,800 One time. 133 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 Really? That's what you're going with? 134 00:06:28,333 --> 00:06:31,133 Okay, name me one other time that's happened. 135 00:06:31,566 --> 00:06:35,200 And then I just thought I didn't go to 6 years of medical school 136 00:06:35,333 --> 00:06:37,033 to haggle with insurance companies. 137 00:06:37,166 --> 00:06:39,233 Which is why I opened up my very own 138 00:06:39,366 --> 00:06:42,000 free clinic for underprivileged children. 139 00:06:42,133 --> 00:06:43,700 That... that's great. 140 00:06:43,833 --> 00:06:46,200 Uh... 6 years of medical school? 141 00:06:46,333 --> 00:06:48,133 Isn't that a little long? 142 00:06:48,266 --> 00:06:50,466 Oh, did you fail a year or two? 143 00:06:50,700 --> 00:06:53,100 I mean, it's not every day that the president of NASA 144 00:06:53,233 --> 00:06:54,766 gives you a personal commendation. 145 00:06:54,900 --> 00:06:57,466 So I guess that'd have to be my fifth favourite accomplishment, 146 00:06:57,600 --> 00:06:59,633 [chuckles] But look at me just rambling on. 147 00:06:59,766 --> 00:07:01,500 Yeah, you really are. 148 00:07:01,633 --> 00:07:05,100 I mean, you were just talking too much. 149 00:07:05,733 --> 00:07:07,000 That's worse. 150 00:07:07,133 --> 00:07:09,233 Okay, that was two times. 151 00:07:10,000 --> 00:07:11,966 I'm sure this interview will be fine, though. 152 00:07:12,100 --> 00:07:14,866 The guy's probably some old stuffy professor dude, right? 153 00:07:15,000 --> 00:07:16,800 Right. Of course. 154 00:07:18,133 --> 00:07:19,533 I'll be fine. 155 00:07:20,700 --> 00:07:24,333 ♪♪♪ 156 00:07:38,133 --> 00:07:39,500 [Julie sighs] 157 00:07:46,766 --> 00:07:48,000 You must be Julie. 158 00:07:48,133 --> 00:07:49,433 I'm Dan. 159 00:07:49,566 --> 00:07:50,900 Oh, no. 160 00:07:51,333 --> 00:07:52,733 You are Julie, right? 161 00:07:52,866 --> 00:07:56,666 Oh, hi! Yeah, I'm... I'm Julie! [chuckles nervously] 162 00:07:56,800 --> 00:07:57,833 Hi. 163 00:07:58,600 --> 00:08:02,400 Oh. I, uh, have a resume for you. 164 00:08:03,166 --> 00:08:05,433 That is a resume. 165 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 For you. 166 00:08:08,433 --> 00:08:10,833 -Great. -Great! 167 00:08:11,366 --> 00:08:13,066 -Do you want to walk? -Yeah! 168 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 We'll go meet who you'll be working with. 169 00:08:15,133 --> 00:08:16,766 Okay. Yeah. 170 00:08:19,733 --> 00:08:21,500 [Dan] You'll love Jonesy. 171 00:08:26,233 --> 00:08:27,333 [Dan] Is it your first time? 172 00:08:27,466 --> 00:08:29,000 [Julie] Oh, no, not at all. 173 00:08:29,600 --> 00:08:31,866 -Never gets old. -Yeah, I know what you mean. 174 00:08:32,200 --> 00:08:36,066 For me, the most important thing about this job is are you an animal lover? 175 00:08:36,433 --> 00:08:38,966 Animal lover? Oh, yes. Very majestic. 176 00:08:39,100 --> 00:08:42,233 I don't know how majestic he is, but he's pretty cute and cuddly. 177 00:08:42,366 --> 00:08:43,500 Cute and cuddly? 178 00:08:43,633 --> 00:08:45,033 How do you feel about bones? 179 00:08:45,166 --> 00:08:47,133 Do they make you skittish? They're kind of gross. 180 00:08:47,266 --> 00:08:49,900 Bones? Oh, no, that should be fine. 181 00:08:50,600 --> 00:08:53,600 Oh. Does this job involve digging for artifacts? 182 00:08:53,733 --> 00:08:56,433 You could say that. He's always digging somewhere. 183 00:08:56,566 --> 00:08:58,900 I swear some days, I feel like all I do is find bones. 184 00:08:59,033 --> 00:09:02,300 Really? I didn't know they were so prevalent. 185 00:09:02,933 --> 00:09:04,300 [Dan sighs] 186 00:09:05,100 --> 00:09:06,566 -He's right up here. -Oh. 187 00:09:14,166 --> 00:09:15,700 [Julie exclaims] 188 00:09:16,266 --> 00:09:17,533 Hi! 189 00:09:17,900 --> 00:09:20,366 Oh, my goodness! What's your name? 190 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 This is Jonesy. 191 00:09:21,966 --> 00:09:23,533 Hi, Jones-- 192 00:09:24,033 --> 00:09:27,466 Wait, this is Jonesy? I thought he was an archaeologist. 193 00:09:28,066 --> 00:09:30,233 Oh. "Digging for bones." 194 00:09:30,733 --> 00:09:31,833 I got it. 195 00:09:31,966 --> 00:09:33,666 [chuckles] That's funny. 196 00:09:33,800 --> 00:09:36,933 Yeah, when Dr. Hillman said one of his students was looking for a job 197 00:09:37,066 --> 00:09:38,566 I thought perfect. 198 00:09:38,700 --> 00:09:41,000 I work so many long hours, I need someone to watch Jonesy. 199 00:09:41,633 --> 00:09:45,300 And... dogs and ancient artifacts don't really mix. 200 00:09:45,433 --> 00:09:49,166 Don't worry, Jonesy. That wasn't from a very good Dynasty anyway. 201 00:09:49,566 --> 00:09:51,400 He really seems to like you. 202 00:09:51,533 --> 00:09:53,833 Yeah, he's great. 203 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 Um... 204 00:09:56,033 --> 00:09:57,900 If you could just take a look at my resume. 205 00:09:58,033 --> 00:10:01,533 I do have a degree from Harvardd two Masters from Columbia. 206 00:10:02,433 --> 00:10:05,633 And you thought... dog-sitter? 207 00:10:06,966 --> 00:10:08,166 Um... 208 00:10:08,533 --> 00:10:10,400 I... I didn't realize that... 209 00:10:10,533 --> 00:10:13,266 It's fine. I appreciate your time. 210 00:10:15,466 --> 00:10:18,666 It's very nice to meet you, Jonesy. [kisses] 211 00:10:18,800 --> 00:10:20,200 Okay... 212 00:10:23,366 --> 00:10:24,633 Thanks. 213 00:10:24,966 --> 00:10:26,600 Uh, bye. 214 00:10:28,100 --> 00:10:29,333 Columbia? 215 00:10:33,133 --> 00:10:34,933 Well, that's impressive. 216 00:10:37,466 --> 00:10:40,900 ♪♪♪ 217 00:10:44,033 --> 00:10:45,733 [sighs] 218 00:10:46,233 --> 00:10:48,633 Well, that couldn't have gone any worse. 219 00:10:52,600 --> 00:10:54,700 You're no help at all. 220 00:10:57,133 --> 00:10:58,666 Auf Wiedersehen! 221 00:11:03,566 --> 00:11:05,300 [Julie] Why did this have to happen now? 222 00:11:05,433 --> 00:11:09,166 I only have one semester left to pay for. What am I going to do? 223 00:11:09,300 --> 00:11:11,700 Well, think about it like this - looking for a job now 224 00:11:11,833 --> 00:11:13,966 is gonna be good practice for when you're done school. 225 00:11:14,100 --> 00:11:16,166 Maybe it's time to get out into the real world 226 00:11:16,300 --> 00:11:17,900 and stop being a professional student. 227 00:11:18,033 --> 00:11:19,466 I will! 228 00:11:19,600 --> 00:11:22,133 I have a plan but getting a job is easier said than done. 229 00:11:22,300 --> 00:11:25,333 Look I put in applications at five stores yesterday. 230 00:11:25,466 --> 00:11:28,033 And all five said I was overqualified. 231 00:11:28,366 --> 00:11:31,833 How is that even possible? I've never even worked in a store before. 232 00:11:31,966 --> 00:11:32,900 Look, I get it. 233 00:11:33,033 --> 00:11:34,700 You're a dreamer. 234 00:11:34,833 --> 00:11:36,066 Ever since we were little kids you've wanted to work in that place. 235 00:11:36,200 --> 00:11:37,866 And Mom always encouraged that. 236 00:11:38,400 --> 00:11:41,300 Do you know how happy she was when I opened up this place? 237 00:11:41,466 --> 00:11:43,200 Why? 'Cause she likes coffee? 238 00:11:43,333 --> 00:11:45,000 No. Because this place is my dream. 239 00:11:45,133 --> 00:11:46,933 -Yeah, -The way I see it, 240 00:11:47,066 --> 00:11:49,433 you are this close to the finish line to achieving yours. You can't give up now. 241 00:11:49,566 --> 00:11:53,833 And I can see the finish line. I just... don't know how to get there. 242 00:11:53,966 --> 00:11:58,500 Aw, I don't worry. You're smart, fun, got more degrees than a thermometer. 243 00:11:58,633 --> 00:12:01,333 Any place would be lucky enough to hire you. 244 00:12:02,000 --> 00:12:03,300 Oh. 245 00:12:03,600 --> 00:12:07,033 I could work here. You know we can make this a family-owned buisness. 246 00:12:07,400 --> 00:12:09,333 Look how good I am at bussing. 247 00:12:10,000 --> 00:12:13,866 Yeah, it's just, the thing about that is with the economy and all... 248 00:12:14,000 --> 00:12:15,600 What about the economy? 249 00:12:15,966 --> 00:12:20,366 I don't know. Was really hoping you weren't gonna make me elaborate. 250 00:12:21,233 --> 00:12:22,333 [Julie sighs] 251 00:12:23,033 --> 00:12:26,866 Never mind. Maybe stores and restaurants aren't the way to go. 252 00:12:27,233 --> 00:12:31,066 I need to find a job where I can put at least one of my degrees to work. 253 00:12:31,433 --> 00:12:33,100 Okay. There you go. 254 00:12:33,300 --> 00:12:35,500 Okay, so you need a job for right now. 255 00:12:35,633 --> 00:12:37,933 -Uh huh. -All your degrees are in language stuff. 256 00:12:38,066 --> 00:12:41,133 Don't you speak like six languages or something fluently? 257 00:12:41,533 --> 00:12:44,066 Eight. Ten if you count dead languages. 258 00:12:44,366 --> 00:12:47,333 I don't. But there's got to be something you can do with that? 259 00:12:47,466 --> 00:12:52,700 Yeah! Work at my dream job at the Museum of Natural History translating artifacts. 260 00:12:53,333 --> 00:12:56,900 But apparently they think I'm only qualified to babysit animals. 261 00:12:57,033 --> 00:13:00,300 Okay, I know this place is like your dream or whatever, 262 00:13:00,433 --> 00:13:01,833 but maybe you could take this time 263 00:13:01,966 --> 00:13:04,866 to start looking at other museums. 264 00:13:05,100 --> 00:13:06,233 Other museums? 265 00:13:06,366 --> 00:13:08,300 Yes, there are such a thing as other museums. 266 00:13:08,433 --> 00:13:11,700 I know this because I've been bored by so many of them over the years. 267 00:13:11,833 --> 00:13:13,566 One of them is bound to take you right? 268 00:13:13,700 --> 00:13:16,833 That's a good long-term plan, but that doesn't really help me right now. 269 00:13:16,966 --> 00:13:19,900 Okay, so let's focus on something you can control today. 270 00:13:20,033 --> 00:13:20,900 Okay. 271 00:13:21,400 --> 00:13:24,800 Like that cute guy over there, keeps checking you out. 272 00:13:27,966 --> 00:13:30,666 I am not flirting right now. I am a mess. 273 00:13:30,800 --> 00:13:32,233 You're a mess? And what am I? 274 00:13:32,366 --> 00:13:33,933 This is not even-- 275 00:13:34,133 --> 00:13:35,166 Hey. 276 00:13:35,500 --> 00:13:37,566 Hi! [chuckles coyly] 277 00:13:38,500 --> 00:13:39,966 How's your night going? 278 00:13:40,100 --> 00:13:41,133 Hi, I'm... 279 00:13:41,266 --> 00:13:42,333 Oops! 280 00:13:42,566 --> 00:13:43,700 I'm Julie. 281 00:13:43,833 --> 00:13:46,133 -You okay? -Yeah, I'm fine. Why? 282 00:13:47,566 --> 00:13:48,966 Um... 283 00:13:51,433 --> 00:13:52,766 I'm just gonna go. 284 00:13:52,900 --> 00:13:54,733 Okay. Bye. 285 00:13:57,533 --> 00:13:59,700 Bye, bye, bye... 286 00:14:00,666 --> 00:14:03,000 [Lu slow clapping] 287 00:14:03,466 --> 00:14:07,133 Wow. Ladies and gentlemen, we might have a new record. 288 00:14:07,266 --> 00:14:10,533 He went from potential beau to "look at him go" in three seconds flat. 289 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Now that is talent. 290 00:14:12,133 --> 00:14:13,200 What can I say? 291 00:14:13,333 --> 00:14:14,866 Not much, apparently. 292 00:14:15,166 --> 00:14:18,566 I don't understand how you can speak every language from Swedish to Swahili 293 00:14:18,700 --> 00:14:22,100 but you don't know how to speak the most important language of all: 294 00:14:22,233 --> 00:14:23,566 The language of love. 295 00:14:23,700 --> 00:14:25,766 Actually, French is the language of love 296 00:14:25,900 --> 00:14:27,666 and I speak that quite well. 297 00:14:27,800 --> 00:14:30,833 They say my accent is Parisien . 298 00:14:31,366 --> 00:14:32,800 Oh boy. 299 00:14:34,566 --> 00:14:36,666 Yep. Okay. 300 00:14:37,333 --> 00:14:39,766 Agh! He didn't pay his bill! 301 00:14:39,900 --> 00:14:42,600 Thanks, sis. You scared him into a dine 'n' dash. 302 00:14:42,733 --> 00:14:43,966 Good job. 303 00:14:45,266 --> 00:14:46,700 Sorry. 304 00:14:47,366 --> 00:14:49,733 ♪♪♪ 305 00:14:50,300 --> 00:14:51,266 Okay. 306 00:14:51,400 --> 00:14:53,900 And... sent. 307 00:14:59,000 --> 00:15:01,933 Well, that was seven hours well spent. 308 00:15:04,066 --> 00:15:07,633 Careers... Translation Point. 309 00:15:07,866 --> 00:15:09,733 [gasps] "We need tutors." 310 00:15:09,866 --> 00:15:14,933 "We are looking for tutors to join our team to teach adult language classes" 311 00:15:16,233 --> 00:15:17,666 Okay. 312 00:15:20,633 --> 00:15:24,366 ♪♪♪ 313 00:15:24,833 --> 00:15:29,366 Okay, so Rose, Earl, what can I help you with? 314 00:15:29,966 --> 00:15:33,000 What we need dear is to learn Italian. 315 00:15:33,200 --> 00:15:36,866 We're going on a vacation to Rome and Venice. Oh, the whole deal! 316 00:15:37,000 --> 00:15:39,233 And I want to learn how to speak the language. 317 00:15:39,366 --> 00:15:40,733 Okay. 318 00:15:40,866 --> 00:15:42,833 What she's really saying is she wants to know 319 00:15:42,966 --> 00:15:46,166 what other people are saying about her in Italian. 320 00:15:46,733 --> 00:15:48,066 Why can't it be both? 321 00:15:48,200 --> 00:15:52,000 It can and Italy is a beautiful country. 322 00:15:52,133 --> 00:15:54,100 You guys are going to love it. 323 00:15:54,233 --> 00:15:59,400 Well, my family immigrated here from Italy over a hundred years ago and -- 324 00:15:59,700 --> 00:16:02,666 I've never been. But we are so excited! 325 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 [chuckles] 326 00:16:04,333 --> 00:16:07,900 Yes. And I hear they have pasta carts on the streets. 327 00:16:08,400 --> 00:16:10,700 What? That's exciting. 328 00:16:11,100 --> 00:16:14,900 I love Italy and the language is like pure poetry 329 00:16:15,033 --> 00:16:18,000 and the scenery is just so beautiful. 330 00:16:18,266 --> 00:16:20,900 You can't help but just fall in love with it. 331 00:16:21,033 --> 00:16:22,800 Oh, that sounds amazing. 332 00:16:22,933 --> 00:16:25,000 Okay. Let's start with the basics. 333 00:16:25,133 --> 00:16:26,833 Okay. 334 00:16:26,966 --> 00:16:28,666 Buongiorno. 335 00:16:29,166 --> 00:16:32,833 Beautiful! What does that mean? 336 00:16:33,400 --> 00:16:34,666 Good morning. 337 00:16:34,800 --> 00:16:37,800 That's right, Earl. It means "good morning." 338 00:16:38,600 --> 00:16:40,800 Buongiorno, my dear. 339 00:16:40,933 --> 00:16:43,033 [Julie and Rose laugh] 340 00:16:43,300 --> 00:16:46,166 I'm beginning to feel the romance already! 341 00:16:46,300 --> 00:16:48,233 [Rose and Earl chuckle] 342 00:16:48,400 --> 00:16:50,300 Hey, guys! How's it going? 343 00:16:50,466 --> 00:16:52,333 Pretty good, I think. 344 00:16:52,466 --> 00:16:55,200 Oh, you are great, honey. 345 00:16:55,400 --> 00:16:57,966 Oh, do you speak French? 346 00:16:58,100 --> 00:17:01,133 I do. Oh, are you guys going there too? 347 00:17:01,700 --> 00:17:03,100 What am I, a millionaire? 348 00:17:03,233 --> 00:17:07,000 No, but our son could use your help. 349 00:17:07,133 --> 00:17:09,666 Oh, Rosie. Don't go there. 350 00:17:09,800 --> 00:17:13,000 Ah, like I did with the other girls? Uh uh. 351 00:17:13,633 --> 00:17:17,300 Do you know why our son can't keep a girlfriend? 352 00:17:17,633 --> 00:17:19,966 Because he's busy. He has work. 353 00:17:20,100 --> 00:17:22,333 No, because he wouldn't know romance 354 00:17:22,466 --> 00:17:25,033 if it reached out and slapped him in the face. 355 00:17:26,900 --> 00:17:29,433 You can help him with that. 356 00:17:29,700 --> 00:17:33,533 Uh, it's not really what I do. But sure. 357 00:17:33,700 --> 00:17:37,533 Oh, maybe I could teach him some romantic French phrases. 358 00:17:37,666 --> 00:17:40,900 Oh, see? She understands. 359 00:17:41,033 --> 00:17:43,266 Our son is just like his father. 360 00:17:43,400 --> 00:17:46,633 There isn't a romantic bone in their bodies. 361 00:17:47,233 --> 00:17:50,166 Did you know that Earl is a Rhodes scholar? 362 00:17:51,066 --> 00:17:52,066 Really? 363 00:17:52,200 --> 00:17:54,933 Oh, he knows everything there is to know 364 00:17:55,066 --> 00:17:58,233 except when the date of our anniversary is. 365 00:17:58,366 --> 00:18:03,066 Yeah. I know everything she says except how to leave him alone. 366 00:18:03,200 --> 00:18:06,133 Ah! What do you know? I'm gonna call him. 367 00:18:06,266 --> 00:18:07,466 Oh... 368 00:18:07,600 --> 00:18:10,100 -Tut-tut-tut. -Okay. 369 00:18:11,900 --> 00:18:13,533 Ah! 370 00:18:14,066 --> 00:18:18,733 Hello, honey. What are you doing tomorrow at noon? 371 00:18:19,933 --> 00:18:21,866 Okay, good. Cancel that. 372 00:18:22,000 --> 00:18:26,400 Because you have an appointment with a language teacher. 373 00:18:26,533 --> 00:18:31,766 She is going to teach you French so that you can impress that girlfriend of yours. 374 00:18:33,133 --> 00:18:35,666 Well, yes, because you don't want to mess it up like-- 375 00:18:35,800 --> 00:18:37,133 [Rose exhales] 376 00:18:37,333 --> 00:18:40,066 That's right. You are a grown man. 377 00:18:40,200 --> 00:18:43,433 So it's time you start acting like one and settle down. 378 00:18:44,366 --> 00:18:45,866 Pfft... 379 00:18:46,966 --> 00:18:49,233 I love you, sweetheart. 380 00:18:50,366 --> 00:18:51,666 He's very excited. 381 00:18:51,800 --> 00:18:55,400 He'll meet you tomorrow at noon at the park near his house. 382 00:18:55,633 --> 00:18:56,833 Does that work? 383 00:18:56,966 --> 00:18:59,233 I'm looking forward to it. 384 00:19:00,533 --> 00:19:02,733 How do you say "thank you"? 385 00:19:02,866 --> 00:19:05,933 Oh. Grazie. 386 00:19:06,400 --> 00:19:07,966 Grazie. 387 00:19:08,300 --> 00:19:09,566 Perfect. 388 00:19:09,700 --> 00:19:11,466 Oof... 389 00:19:12,900 --> 00:19:17,200 ♪♪♪ 390 00:19:22,233 --> 00:19:24,833 Hi, I'm Julie. Are you--? 391 00:19:25,633 --> 00:19:26,833 Oh. 392 00:19:27,133 --> 00:19:29,666 It's you. Hi. [chuckles] 393 00:19:29,866 --> 00:19:33,666 Oh, are you having second thoughts about the job? Because it's still available. 394 00:19:33,800 --> 00:19:35,633 Uh, no, sorry. I have a job. 395 00:19:35,766 --> 00:19:37,366 I am your language teacher. 396 00:19:37,500 --> 00:19:40,533 You're the woman that my mother conned into teaching me French? 397 00:19:40,666 --> 00:19:42,033 Uh huh. 398 00:19:42,733 --> 00:19:44,133 Small world. 399 00:19:44,733 --> 00:19:46,533 Well, I have some good news for you. 400 00:19:46,666 --> 00:19:49,100 This is the easiest money you're ever going to make 401 00:19:49,233 --> 00:19:51,233 because I don't need to learn French. 402 00:19:51,366 --> 00:19:53,166 -I'm just fine. -That's debatable. 403 00:19:53,300 --> 00:19:54,800 -What? -Oh nothing. 404 00:19:54,933 --> 00:19:56,833 It's just well your mom paid for the lesson. 405 00:19:56,966 --> 00:19:58,833 So you may as well take advantage, right? 406 00:19:58,966 --> 00:20:02,900 Besides, maybe you'll see that I can do more than just hang out with animals. 407 00:20:03,233 --> 00:20:05,100 Yeah, about that, um... 408 00:20:05,700 --> 00:20:07,866 After you left, I took a look at your resume. 409 00:20:08,000 --> 00:20:10,033 It is very impressive. 410 00:20:10,533 --> 00:20:12,233 Really? 411 00:20:12,366 --> 00:20:16,200 Oh, yeah. You know, after you get a little more experience give us a call. 412 00:20:16,400 --> 00:20:18,966 Might have something for you in a few year. 413 00:20:20,066 --> 00:20:21,666 A few years? 414 00:20:22,900 --> 00:20:26,033 So your mom was telling me that you wanted to learn French 415 00:20:26,166 --> 00:20:29,033 so you can impress your girlfriend, is that right? 416 00:20:29,166 --> 00:20:31,366 As I said before. I do not need to learn French 417 00:20:31,500 --> 00:20:33,533 nor do I need to impress my girlfriend. 418 00:20:33,666 --> 00:20:34,700 -Uh hm. -I'll be fine. 419 00:20:34,833 --> 00:20:36,233 We get each other. 420 00:20:37,333 --> 00:20:38,366 Okay. 421 00:20:40,833 --> 00:20:43,066 This is my girlfriend, Cosette. 422 00:20:44,666 --> 00:20:46,366 She's beautiful. 423 00:20:46,533 --> 00:20:49,500 Yeah, see, we just enjoy each other's company. 424 00:20:49,633 --> 00:20:52,200 It's not about flowers and candy and all that stuff. 425 00:20:52,333 --> 00:20:54,833 Okay. First of all, she's from France, right? 426 00:20:54,966 --> 00:20:56,366 Uh huh. 427 00:20:56,500 --> 00:20:58,200 Wouldn't it be nice if you could speak her language? 428 00:20:58,333 --> 00:20:59,766 I'm sure she'd appreciate it. 429 00:20:59,900 --> 00:21:01,700 Oh, yeah, but she already speaks English. 430 00:21:01,966 --> 00:21:06,200 I'm sorry. I'm just so busy, I kind of feel like it's a waste of my time. 431 00:21:06,333 --> 00:21:09,600 Okay. Well, Rose paid for the hour and we have... 432 00:21:09,733 --> 00:21:11,833 55 minutes left. 433 00:21:11,966 --> 00:21:13,166 How? 434 00:21:13,533 --> 00:21:16,466 So what are you tell me a little bit more about... 435 00:21:16,700 --> 00:21:18,066 -Cosette. -Yeah. 436 00:21:18,200 --> 00:21:22,000 We met about a year ago on my work trip to Paris. 437 00:21:22,166 --> 00:21:24,200 Oh, now that is romantic. 438 00:21:24,333 --> 00:21:27,000 We were exploring underground tombs together. 439 00:21:27,133 --> 00:21:28,733 Never mind. 440 00:21:29,100 --> 00:21:31,866 Cosette is a woman of science. 441 00:21:32,000 --> 00:21:33,966 Anyway, we were exploring the catacombs 442 00:21:34,100 --> 00:21:38,833 and she literally fell over this femur bone and she landed directly in my arms. 443 00:21:39,500 --> 00:21:42,500 Uh, that's morbidly romantic, I guess. 444 00:21:42,633 --> 00:21:46,200 Yeah, sure. I mean after I pulled off all the cobwebs and debris. 445 00:21:46,333 --> 00:21:47,733 Once again I take that back. 446 00:21:47,866 --> 00:21:51,500 Yeah, and then you know our eyes met and what can I say? 447 00:21:52,033 --> 00:21:53,700 We instantly hit it off. 448 00:21:53,966 --> 00:21:57,133 We spent the next 10 days together and since then we just... 449 00:21:57,266 --> 00:22:00,033 we visit when we can, we talk, we text. 450 00:22:00,633 --> 00:22:02,433 Which I guess if I'm being honest 451 00:22:02,566 --> 00:22:05,033 maybe not quite as much as we used to but that's fine. 452 00:22:05,166 --> 00:22:06,700 Right? I mean, we're so busy. 453 00:22:06,833 --> 00:22:08,733 I have the museum. She has her work. 454 00:22:08,866 --> 00:22:11,133 But, honestly, I think it's going really well. 455 00:22:11,333 --> 00:22:13,933 Well, it sounds like you have a very unique relationship. 456 00:22:14,066 --> 00:22:15,033 Yeah. 457 00:22:15,166 --> 00:22:16,766 -But... -Here we go. 458 00:22:16,900 --> 00:22:19,100 Here comes a speech that I need to serenade her 459 00:22:19,233 --> 00:22:21,366 from the balcony or else she's gonna run off. 460 00:22:21,500 --> 00:22:22,866 That's not what I'm saying. 461 00:22:23,000 --> 00:22:24,466 Although that would be amazing. 462 00:22:24,600 --> 00:22:27,033 I'm just saying women want to be swept off their feet 463 00:22:27,166 --> 00:22:28,900 and not by a femur bone. 464 00:22:29,033 --> 00:22:30,600 Not Cosette. 465 00:22:30,733 --> 00:22:32,966 I'm telling you. She's not like any of the other women I've dated. 466 00:22:33,100 --> 00:22:34,400 Why do you say that? 467 00:22:34,533 --> 00:22:36,766 Because other women just don't get me. 468 00:22:37,466 --> 00:22:39,066 -I'll give you an example. -Okay. 469 00:22:39,200 --> 00:22:40,666 So I was dating this one woman. 470 00:22:40,800 --> 00:22:42,800 She starts talking about wanting to try this vegan diet. 471 00:22:42,933 --> 00:22:46,100 So I thought why don't I get her this beautiful delicious tofu platter. 472 00:22:46,233 --> 00:22:49,333 -Oh, that doesn't sound so-- -On Valentine's Day. 473 00:22:50,200 --> 00:22:52,133 Never mind. 474 00:22:53,600 --> 00:22:56,000 ♪♪♪ 475 00:22:57,033 --> 00:23:00,400 What? I was just trying to give her something she wanted to eat. 476 00:23:00,666 --> 00:23:03,100 Speaking of food, do you need anything with that? 477 00:23:03,233 --> 00:23:05,900 Mustard? Maybe a suitcase to carry it in? 478 00:23:06,400 --> 00:23:08,000 Don't change the subject. 479 00:23:08,133 --> 00:23:11,666 So you thought Valentine's Day was the right day to bring up tofu 480 00:23:11,966 --> 00:23:13,000 because it was healthy? 481 00:23:13,133 --> 00:23:15,066 Yes, exactly. See? You get it. 482 00:23:15,600 --> 00:23:18,133 Okay, little piece of advice. 483 00:23:18,266 --> 00:23:20,466 Maybe not dietary products for Valentine's Day. 484 00:23:20,600 --> 00:23:22,566 Okay, that was a considerate gift. 485 00:23:22,700 --> 00:23:24,700 Not only did I think about her needs and wants 486 00:23:24,833 --> 00:23:26,933 I'm helping lower her cholesterol levels. 487 00:23:27,066 --> 00:23:28,466 Who wouldn't want that? 488 00:23:28,600 --> 00:23:29,866 No one. 489 00:23:30,300 --> 00:23:32,066 No one would want that. 490 00:23:34,466 --> 00:23:36,900 Okay. What do you suggest? 491 00:23:37,533 --> 00:23:41,000 Let's start simple. What does Cosette actually like? 492 00:23:42,300 --> 00:23:44,200 Well, um... 493 00:23:48,833 --> 00:23:50,200 [Dan] Oh! 494 00:23:54,966 --> 00:23:56,200 Soil. 495 00:23:56,833 --> 00:23:58,066 Not helpful. 496 00:23:58,200 --> 00:23:59,600 Come on, you've been dating for a year. 497 00:23:59,733 --> 00:24:02,366 Not all your conversations are about soil. 498 00:24:03,500 --> 00:24:04,600 Right? 499 00:24:05,300 --> 00:24:06,800 Well, um... 500 00:24:07,933 --> 00:24:10,600 A lot of them have been but... 501 00:24:10,933 --> 00:24:11,933 Oh! 502 00:24:12,066 --> 00:24:13,533 She likes taking pictures. 503 00:24:13,666 --> 00:24:16,033 Ooh, photography. That's a good start. 504 00:24:16,166 --> 00:24:17,466 What else? 505 00:24:18,166 --> 00:24:19,533 Oh. She didn't mention it, 506 00:24:19,666 --> 00:24:21,800 but I did notice last time when I visited her in Paris 507 00:24:21,933 --> 00:24:24,333 she had a lot of French poetry books in her apartment. 508 00:24:24,466 --> 00:24:26,633 Oh, now we're getting somewhere. 509 00:24:26,833 --> 00:24:27,833 What do you mean? 510 00:24:27,966 --> 00:24:29,600 Okay, picture this -- 511 00:24:29,733 --> 00:24:32,466 when she gets here, you meet her at the airport 512 00:24:32,600 --> 00:24:36,366 and you recite the most beautiful and romantic French poetry 513 00:24:36,500 --> 00:24:38,266 in perfectly fluent French. 514 00:24:38,400 --> 00:24:40,766 And then you whisk her away for a night on the town 515 00:24:40,900 --> 00:24:42,466 and you guys can take pictures. 516 00:24:42,600 --> 00:24:44,866 Oh, and then there's this beautiful fountain 517 00:24:45,000 --> 00:24:47,433 that if you walk past it at night 518 00:24:47,566 --> 00:24:50,566 there's the most gorgeous light and it just overlooks the park. 519 00:24:50,700 --> 00:24:54,200 Oh, you have to take her there. What do you think? 520 00:24:55,166 --> 00:24:56,100 Nah. 521 00:24:56,233 --> 00:24:58,300 Nah? What do you mean, nah? 522 00:24:58,433 --> 00:25:00,100 -To what part? -All of it. 523 00:25:00,233 --> 00:25:01,700 Look... [chuckles] 524 00:25:01,833 --> 00:25:05,166 I appreciate you and my mom trying to help me out here, 525 00:25:05,300 --> 00:25:08,633 but believe me, I'm fine, Cosette is fine. 526 00:25:08,766 --> 00:25:12,833 It's not about the moonlight walk and the French poetry stuff for us. 527 00:25:13,433 --> 00:25:16,366 You know, that's all cliché, it's tourist manual. 528 00:25:16,733 --> 00:25:20,000 We're just happy curling up with our scientific journals 529 00:25:20,133 --> 00:25:21,633 and just reading in silence together. 530 00:25:21,766 --> 00:25:24,066 And that sounds nice... for some of the time. 531 00:25:24,200 --> 00:25:27,766 But even if Cosette isn't the most romantic woman in the world, 532 00:25:28,033 --> 00:25:30,333 you still need to charm her from time to time 533 00:25:30,466 --> 00:25:32,300 or else she's going to lose interest. 534 00:25:32,433 --> 00:25:34,933 Well, you know, I... I get little gifts for Cosette. 535 00:25:35,066 --> 00:25:37,266 You know, not things that anyone would get her. 536 00:25:37,400 --> 00:25:38,966 Like, I... I try to make it personal. 537 00:25:39,100 --> 00:25:42,100 Something that would really mean something to just her. 538 00:25:42,500 --> 00:25:44,300 And that's great. 539 00:25:44,433 --> 00:25:46,333 Just no tofu. Okay? 540 00:25:46,600 --> 00:25:48,266 -I'll try. -[chuckles] 541 00:25:48,466 --> 00:25:50,100 Well, thank you for your input, 542 00:25:50,233 --> 00:25:53,466 but it doesn't look like I'm going to be learning French anytime soon. 543 00:25:53,600 --> 00:25:56,566 So I guess this is our last lesson. 544 00:25:57,066 --> 00:25:59,133 -Good luck with Cosette. -Thanks. 545 00:25:59,266 --> 00:26:00,666 Not that I need it. 546 00:26:00,800 --> 00:26:02,966 -We'll see about that. -What was that? 547 00:26:03,166 --> 00:26:04,533 Oh, I said give Jonesy my best! 548 00:26:04,666 --> 00:26:06,766 -All right. Will do! -Bye! 549 00:26:06,900 --> 00:26:08,466 'Night. 550 00:26:09,066 --> 00:26:11,900 ♪♪♪ 551 00:26:12,766 --> 00:26:14,866 Well, you guys are off to a great start. 552 00:26:15,100 --> 00:26:18,900 You are going to be gallivanting from Rome to Milan in no time. 553 00:26:19,033 --> 00:26:21,466 Oh, yeah, we will. 554 00:26:21,600 --> 00:26:24,733 But our son will be home alone forever. 555 00:26:25,066 --> 00:26:27,000 Oh, do me a favor, would ya? 556 00:26:27,133 --> 00:26:28,266 Give him a call. 557 00:26:28,400 --> 00:26:29,966 I don't know, Rose. 558 00:26:30,100 --> 00:26:31,366 I don't think he wants my help. 559 00:26:31,500 --> 00:26:33,000 Whether he knows it or not, 560 00:26:33,133 --> 00:26:37,266 he needs your help and you need the money. It's a win-win. 561 00:26:38,966 --> 00:26:40,633 I'll think about it. 562 00:26:41,800 --> 00:26:44,633 You know, I've got to say something here. 563 00:26:46,066 --> 00:26:48,366 This danish is incredible. 564 00:26:48,500 --> 00:26:51,333 I mean, what kind of apples are these, Granny Smith? 565 00:26:51,466 --> 00:26:53,366 Actually, they are Golden Delicious. 566 00:26:53,500 --> 00:26:55,900 Ah, I should have known. 567 00:26:56,433 --> 00:26:58,800 Lu, you are a magician. 568 00:26:58,933 --> 00:27:00,166 Why, thank you, Earl. 569 00:27:00,300 --> 00:27:02,633 At least someone appreciates me. 570 00:27:03,100 --> 00:27:05,000 Let's go, Johnny Appleseed. 571 00:27:05,133 --> 00:27:06,066 Okay. 572 00:27:06,200 --> 00:27:07,766 Ah, ah, ah. 573 00:27:10,300 --> 00:27:11,833 [mouths] Bye. 574 00:27:13,166 --> 00:27:17,933 ♪♪♪ 575 00:27:21,400 --> 00:27:25,366 [inhales deeply] Hm. 576 00:27:27,366 --> 00:27:29,800 Okay, well, great job today. 577 00:27:29,933 --> 00:27:33,333 And next time we can work on our passé composé, okay? 578 00:27:33,533 --> 00:27:36,266 Au revoir. Okay, bye. 579 00:27:39,300 --> 00:27:40,933 [phone vibrates] 580 00:27:41,366 --> 00:27:42,366 Hello? 581 00:27:42,500 --> 00:27:44,300 -Hey, girl. -Oh. 582 00:27:44,700 --> 00:27:46,566 Wow. Nice to hear from you, too. 583 00:27:46,700 --> 00:27:49,066 Sorry. I was just hoping it was Dan. 584 00:27:49,500 --> 00:27:53,066 You were hoping to get a call from a guy who wants you to babysit his dog? 585 00:27:53,200 --> 00:27:54,300 He really must be good-looking. 586 00:27:54,433 --> 00:27:56,133 No, it's not like that. 587 00:27:56,266 --> 00:27:57,533 He has a girlfriend. 588 00:27:57,666 --> 00:27:59,233 -Yeah, in Paris. -What does that mean? 589 00:27:59,366 --> 00:28:02,366 I'm just saying long-distance relationships, not the best. 590 00:28:02,500 --> 00:28:03,366 Lu. 591 00:28:03,500 --> 00:28:04,833 I'm just saying. 592 00:28:04,966 --> 00:28:07,600 I just thought that he could really use my help. 593 00:28:08,000 --> 00:28:09,433 And...? 594 00:28:09,766 --> 00:28:11,233 Yeah, I could really use a client. 595 00:28:11,366 --> 00:28:12,933 See? Honesty is your friend 596 00:28:13,400 --> 00:28:16,100 Speaking of, I could honestly use some sister time right now. 597 00:28:16,233 --> 00:28:20,600 I'm thinking reality TV, couch, snacks. What do you say? 598 00:28:20,766 --> 00:28:22,166 Yeah, I don't know. 599 00:28:22,300 --> 00:28:24,400 You're turning down reality TV and junk food. 600 00:28:24,533 --> 00:28:26,100 Are you sick? Want me to call a doctor? 601 00:28:26,233 --> 00:28:28,633 No, no, no. it's not that, I'm sorry, it's just... 602 00:28:28,766 --> 00:28:31,000 I'm really busy. I'm, uh... making a chart. 603 00:28:31,133 --> 00:28:33,066 [Lu] Hm. Big surprise. What of? 604 00:28:33,200 --> 00:28:36,266 How much money I need in order to pay my tuition at the end of the month? 605 00:28:36,400 --> 00:28:39,100 Oh, come on, sis. You know I can always float you some cash. 606 00:28:39,233 --> 00:28:41,133 What's family for? How much do you need? 607 00:28:41,266 --> 00:28:43,766 Uh, 3,000 by the end of the month? 608 00:28:45,166 --> 00:28:47,700 Yeah, I guess we've never really been that close. 609 00:28:47,833 --> 00:28:49,133 [chuckles] 610 00:28:49,266 --> 00:28:51,500 How many lessons would you need to teach to make that much? 611 00:28:51,633 --> 00:28:55,433 Well, after my bills and rent are paid, maybe 50. 612 00:28:55,566 --> 00:28:56,733 In a month? 613 00:28:56,866 --> 00:28:58,566 Wow, you really need to call this guy. 614 00:28:58,700 --> 00:29:00,466 Just explain to him it's a win-win situation. 615 00:29:00,600 --> 00:29:04,133 You get the client, he gets to impress his girlfriend with French or whatever. 616 00:29:04,266 --> 00:29:06,166 What's the worst that could happen? 617 00:29:06,300 --> 00:29:08,700 That is a great idea. 618 00:29:09,566 --> 00:29:11,533 Which part? I'm not used to being right. 619 00:29:11,666 --> 00:29:12,933 I am going to make a chart. 620 00:29:13,066 --> 00:29:14,533 -Oh boy. - All the pros and cons. 621 00:29:14,666 --> 00:29:15,966 if I were to call Dan. 622 00:29:16,100 --> 00:29:17,433 You are a genius. 623 00:29:17,566 --> 00:29:20,733 Agreed. But just to be clear, I never said any of that. 624 00:29:20,866 --> 00:29:23,233 -Okay, I love you, bye! -Bye! 625 00:29:23,833 --> 00:29:25,500 [inhales nervously] 626 00:29:29,333 --> 00:29:32,166 Yeah, so I saw the email you sent about the research. 627 00:29:32,300 --> 00:29:34,033 Is the grant going through soon or ...? 628 00:29:34,166 --> 00:29:35,833 Hopefully. We'll see. 629 00:29:35,966 --> 00:29:39,433 Yeah, I get that. We just applied for this huge grant in Egypt 630 00:29:39,566 --> 00:29:41,566 Excavating never-before-explored tombs. 631 00:29:41,700 --> 00:29:43,400 The waiting is killing me. 632 00:29:43,533 --> 00:29:44,766 Hm? 633 00:29:45,166 --> 00:29:47,166 Ah. Oh, yes, I agree. 634 00:29:47,300 --> 00:29:49,300 See? This is what I love about us. 635 00:29:49,433 --> 00:29:50,900 We can just talk about our research 636 00:29:51,033 --> 00:29:53,200 and we don't feel the need for these grand gestures 637 00:29:53,333 --> 00:29:55,766 that other couples feel obligated to by society. 638 00:29:55,900 --> 00:29:58,666 I mean, all that just feels so fake, you know. 639 00:29:59,100 --> 00:30:00,600 A little romance. 640 00:30:00,866 --> 00:30:03,566 A little wine and dine once in a while. 641 00:30:04,266 --> 00:30:06,033 It is not so bad, eh? 642 00:30:06,733 --> 00:30:10,500 Yeah. Yeah, of course. Sure, once in a while. 643 00:30:11,366 --> 00:30:12,933 I'm sorry, darling. 644 00:30:13,066 --> 00:30:17,166 Monique was just asking me something about the Geneva project. 645 00:30:17,500 --> 00:30:20,133 I should actually really get going. 646 00:30:20,766 --> 00:30:22,200 I could talk to you later. 647 00:30:22,333 --> 00:30:24,533 Yeah, sure. Okay. 648 00:30:28,166 --> 00:30:29,200 Good night. 649 00:30:29,666 --> 00:30:33,066 ♪♪♪ 650 00:30:33,733 --> 00:30:35,700 [Julie] Hmm... 651 00:30:36,933 --> 00:30:39,400 You made this in the 8 minutes it took me to get here? 652 00:30:39,533 --> 00:30:40,766 [Julie] Uh huh. 653 00:30:51,300 --> 00:30:54,300 [Lu] Well, the good news is you're not too full of yourself. 654 00:30:54,866 --> 00:30:56,733 I still don't know what to do. 655 00:30:57,433 --> 00:31:03,533 Well, instead of writing your little manifesto here you could have just... 656 00:31:04,166 --> 00:31:05,233 called him. 657 00:31:05,500 --> 00:31:06,433 Lu. 658 00:31:06,566 --> 00:31:07,566 -No. -[phone rings] 659 00:31:07,700 --> 00:31:08,933 Speak of the handsome devil... 660 00:31:09,066 --> 00:31:10,933 -[Julie] No, no, no! -Heads-up! 661 00:31:12,633 --> 00:31:13,900 Hello? 662 00:31:14,033 --> 00:31:14,700 Hello! 663 00:31:14,833 --> 00:31:17,033 Hi, Julie, it's Dan. 664 00:31:17,166 --> 00:31:18,533 Oh, hi! 665 00:31:18,666 --> 00:31:21,033 Th-there was something I wanted to talk to you about. 666 00:31:21,166 --> 00:31:23,300 Oh, yeah, me too. 667 00:31:23,466 --> 00:31:24,700 Oh. 668 00:31:25,500 --> 00:31:26,833 Hm? 669 00:31:28,266 --> 00:31:29,333 Hello? 670 00:31:29,466 --> 00:31:31,033 I thought you were gonna say something. 671 00:31:31,166 --> 00:31:32,866 Oh, right. It's okay. 672 00:31:33,000 --> 00:31:35,466 - You first. -Oh, okay, uh... 673 00:31:35,733 --> 00:31:37,466 Yeah. So first of all, 674 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 I want to apologize for earlier. 675 00:31:39,733 --> 00:31:41,900 Oh. Me too. 676 00:31:42,033 --> 00:31:44,433 You know, I'm sorry, I was so pushy. You should 677 00:31:44,566 --> 00:31:46,000 do what you want to do. 678 00:31:46,133 --> 00:31:49,266 Well, the thing is, I was thinking about that, um, 679 00:31:49,533 --> 00:31:51,033 and what you said, 680 00:31:51,166 --> 00:31:53,500 I think you might be right. Maybe it would be good 681 00:31:53,633 --> 00:31:56,366 for me to learn some French... for work. 682 00:31:56,700 --> 00:31:58,666 Oh, okay. Great. 683 00:31:58,800 --> 00:32:00,233 Yeah, you know, I have to travel 684 00:32:00,366 --> 00:32:02,800 three times a year to our sister museum in Paris. 685 00:32:02,933 --> 00:32:05,466 So I thought it might be nice to know the language... I think. 686 00:32:05,600 --> 00:32:09,466 Of course, I mean that would certainly help... for work. 687 00:32:09,600 --> 00:32:12,366 And if it helps with Cosette then... 688 00:32:12,500 --> 00:32:14,533 Oh, yeah. [chuckles] 689 00:32:14,666 --> 00:32:16,566 Funny, didn't even go there. But sure, yeah. 690 00:32:16,700 --> 00:32:18,100 That would be a bonus. 691 00:32:18,466 --> 00:32:19,800 Um, and you know... 692 00:32:19,933 --> 00:32:22,633 between you and I, if there happened to be... 693 00:32:23,000 --> 00:32:25,166 some thoughts you had regarding Cosette 694 00:32:25,300 --> 00:32:26,866 in the normal course of the lessons 695 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 then that would... that would be fine, too. 696 00:32:29,333 --> 00:32:30,633 When do you want to start? 697 00:32:30,766 --> 00:32:32,166 Well, Cosette's gonna be getting here 698 00:32:32,300 --> 00:32:34,300 in two weeks, so I really don't have much time. 699 00:32:34,433 --> 00:32:35,933 Of course, and these aren't for her. 700 00:32:36,066 --> 00:32:38,300 No, no, of course not. No. 701 00:32:39,000 --> 00:32:40,300 But... 702 00:32:40,766 --> 00:32:42,466 how's tomorrow afternoon? 703 00:32:42,833 --> 00:32:46,066 Uh, that sounds great. I'll send you the details. 704 00:32:46,333 --> 00:32:48,133 Great. All right. 705 00:32:48,566 --> 00:32:49,900 Okay, bye. 706 00:32:51,466 --> 00:32:52,500 And? 707 00:32:52,800 --> 00:32:54,433 He wants me to give him lessons. 708 00:32:54,566 --> 00:32:55,600 Yeah! 709 00:32:55,833 --> 00:32:57,300 Let's celebrate! 710 00:32:57,633 --> 00:33:01,966 ♪♪♪ 711 00:33:03,533 --> 00:33:05,233 Thanks again, dear. 712 00:33:05,366 --> 00:33:06,766 Oh, no, thank you. 713 00:33:06,900 --> 00:33:09,000 Honestly, you guys have been doing great. 714 00:33:09,133 --> 00:33:12,166 Oh, there's one more thing I wanted to ask you, if you don't mind. 715 00:33:12,300 --> 00:33:13,000 Sure. 716 00:33:13,133 --> 00:33:14,500 I'll just wait over here. 717 00:33:14,633 --> 00:33:17,266 Okay. Earl, no muffins. 718 00:33:17,400 --> 00:33:20,433 Yeah, yeah, yeah. No... no muffins. 719 00:33:20,766 --> 00:33:22,966 She didn't say anything about cake, though. 720 00:33:23,233 --> 00:33:26,900 Oh, I'm so glad you convinced Dan to take the lessons. 721 00:33:27,033 --> 00:33:29,333 [Julie] Well, we'll see how it goes. 722 00:33:34,000 --> 00:33:37,900 Ah! There's my boy. Ready to start your lesson? 723 00:33:38,033 --> 00:33:40,366 Oy, ready as I'll ever be. 724 00:33:40,833 --> 00:33:42,100 Something's just been... 725 00:33:42,233 --> 00:33:45,066 a little off lately between Cosette and I. 726 00:33:45,200 --> 00:33:46,566 Oh? 727 00:33:46,700 --> 00:33:49,266 I hate to admit it, but I think Mom might be onto something here. 728 00:33:49,400 --> 00:33:52,333 Oh. Well, could be but... 729 00:33:52,766 --> 00:33:53,733 What? 730 00:33:53,866 --> 00:33:55,533 Ah, nothing. 731 00:33:55,666 --> 00:33:57,300 Aw, come on, Dad, what? 732 00:33:57,633 --> 00:33:58,933 Well... 733 00:34:00,400 --> 00:34:01,933 Cosette's a nice girl. 734 00:34:02,066 --> 00:34:06,400 I mean, she's pretty, smart, all of that, but... 735 00:34:06,933 --> 00:34:08,400 That's a bad thing? 736 00:34:08,533 --> 00:34:10,400 Well, no, it's... 737 00:34:12,033 --> 00:34:16,800 I've been thinking, you guys barely see each other. 738 00:34:17,666 --> 00:34:21,200 So every moment that you are together, it should be... 739 00:34:21,333 --> 00:34:22,866 should be bliss. 740 00:34:23,000 --> 00:34:24,400 Well, I don't know. 741 00:34:24,533 --> 00:34:26,400 Keeping a relationship going is a lot of hard work. 742 00:34:26,533 --> 00:34:27,933 Oh, yeah, yeah. 743 00:34:28,066 --> 00:34:31,166 After 10 years the work is hard. 744 00:34:32,000 --> 00:34:36,366 But you guys spend less than, what, 10 days a year together? 745 00:34:36,833 --> 00:34:38,400 And that's hard? 746 00:34:41,933 --> 00:34:44,766 Ah, it's like what your mom said: what do I know? 747 00:34:44,900 --> 00:34:46,700 To each his own. 748 00:34:51,366 --> 00:34:55,066 Okay, so did you get the study packet I sent over? 749 00:34:56,333 --> 00:34:58,800 Yes, yeah. Packet? 750 00:34:58,933 --> 00:35:01,000 -You mean this? -Uh huh. 751 00:35:01,466 --> 00:35:03,966 You owe me a new printer cartridge, by the way. 752 00:35:04,100 --> 00:35:06,866 Oh, that? That is just the basics. 753 00:35:07,666 --> 00:35:11,533 Yeah, well, if I was starting my own language there'd be less paperwork, 754 00:35:11,933 --> 00:35:14,266 Well, it's good to be thorough. 755 00:35:14,400 --> 00:35:16,933 -That's one way to put it. -Uh huh. 756 00:35:17,400 --> 00:35:18,633 [Lu] Coffee? 757 00:35:18,966 --> 00:35:21,066 -Yeah. Thanks, Lu. -Thank you. 758 00:35:21,233 --> 00:35:22,433 Mm hm. 759 00:35:23,733 --> 00:35:25,866 Okay. So where were we? 760 00:35:26,000 --> 00:35:28,766 -Right. The basics. -Okay. 761 00:35:29,533 --> 00:35:31,300 -Ready? -Ready. 762 00:35:32,300 --> 00:35:33,833 Bonjour. 763 00:35:34,400 --> 00:35:35,566 Bonn jure. 764 00:35:35,700 --> 00:35:36,800 Mmm. 765 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 Bonjour. 766 00:35:38,933 --> 00:35:40,566 It means hello. 767 00:35:40,700 --> 00:35:43,800 I know what bonjour means. I go to France all the time. 768 00:35:43,933 --> 00:35:45,433 I have a French girlfriend. 769 00:35:45,766 --> 00:35:50,133 And yet you say bonjour like its a totally alien language to you. 770 00:35:50,266 --> 00:35:51,533 Okay. 771 00:35:52,000 --> 00:35:53,300 How's this? 772 00:35:54,533 --> 00:35:55,966 Bonjour. 773 00:35:56,100 --> 00:35:58,000 Okay. It's getting a little better. 774 00:35:58,133 --> 00:36:01,033 Yeah, this is going to be the longest hour of my life. 775 00:36:01,166 --> 00:36:03,266 Right back at ya. 776 00:36:03,800 --> 00:36:06,100 But I don't back down from a challenge. 777 00:36:06,233 --> 00:36:09,166 And you are definitely challenging. 778 00:36:09,300 --> 00:36:11,100 Yeah? I'll take that as a compliment. 779 00:36:11,233 --> 00:36:13,200 Well, take it however you like. 780 00:36:13,333 --> 00:36:15,000 Next step. 781 00:36:15,766 --> 00:36:17,100 Merci. 782 00:36:18,333 --> 00:36:19,500 Mercy. 783 00:36:19,633 --> 00:36:20,966 No, you're not... you're not saying it right. 784 00:36:21,100 --> 00:36:22,233 No I'm saying mercy. 785 00:36:22,366 --> 00:36:24,666 I need... I need five. I just... 786 00:36:24,933 --> 00:36:27,133 What? We just got started. 787 00:36:27,466 --> 00:36:28,800 How's it going, you two? 788 00:36:28,933 --> 00:36:30,600 [Julie] Hm, could be better. 789 00:36:30,733 --> 00:36:32,600 Oh, that bad, huh? 790 00:36:32,900 --> 00:36:34,133 Thank you. 791 00:36:36,600 --> 00:36:38,033 Oh my... I gotta... 792 00:36:38,166 --> 00:36:40,466 I'm gonna have to cut this short. I have to take this. 793 00:36:40,600 --> 00:36:42,433 Oh. But you just got here. 794 00:36:42,566 --> 00:36:44,366 Yeah, what can I say? I'm a busy guy. 795 00:36:44,500 --> 00:36:46,566 I'm not a student. I don't have a lot of free time. 796 00:36:46,700 --> 00:36:49,333 [chuckles] A PhD student with a lot of free time? 797 00:36:49,466 --> 00:36:50,700 That'll be the day. 798 00:36:50,833 --> 00:36:54,033 Look, I am not just a student. I'm a teacher, too. 799 00:36:54,166 --> 00:36:57,000 Oh, do you have two clients? 800 00:36:57,333 --> 00:37:02,133 As a matter of fact, I have a new client starting tomorrow. 801 00:37:02,966 --> 00:37:04,766 That's great. Fantastic news. 802 00:37:04,900 --> 00:37:06,533 I'll call you to reschedule. 803 00:37:07,900 --> 00:37:10,200 Bye. Thanks for the lesson. 804 00:37:12,066 --> 00:37:16,100 ♪♪♪ 805 00:37:21,233 --> 00:37:25,900 Three, two, and... there she is. 806 00:37:26,333 --> 00:37:29,333 Hey, fair warning. Someone is sitting at your table. 807 00:37:32,033 --> 00:37:33,366 Want me to kick her out? 808 00:37:33,500 --> 00:37:36,633 No, I actually think that might be my new client. 809 00:37:36,900 --> 00:37:38,300 -Oh, yeah? -Uh huh. 810 00:37:38,433 --> 00:37:40,933 -Well, she's been here all morning. -All morning? Hm. 811 00:37:41,666 --> 00:37:42,900 Punctual. 812 00:37:44,033 --> 00:37:46,966 Gretchen! Hi! I'm... 813 00:37:47,500 --> 00:37:50,000 Uh... Excuse me. 814 00:37:51,766 --> 00:37:53,133 Hello? 815 00:37:53,866 --> 00:37:55,366 [snaps fingers] 816 00:37:55,500 --> 00:37:56,633 Thank you. 817 00:37:56,933 --> 00:37:57,900 You're welcome. 818 00:37:58,033 --> 00:37:59,600 Oh, hey! Are you Julie? 819 00:37:59,733 --> 00:38:01,800 Yeah, and you must be Gretchen, I presume. 820 00:38:01,933 --> 00:38:05,533 Call me Elf Queen. It's my online avatar name for the game Lords of Ravagetown. 821 00:38:05,666 --> 00:38:07,533 Oh. That sounds fun. 822 00:38:07,666 --> 00:38:10,900 So on the website, it tells me that you wanted to learn Spanish. 823 00:38:11,033 --> 00:38:12,566 Is that correct? 824 00:38:12,700 --> 00:38:15,033 Well, the thing is there's this gamer in Peru named Yudidor04 825 00:38:15,166 --> 00:38:17,333 and every time we face off in the circle of fire 826 00:38:17,466 --> 00:38:20,833 he's always trying to talk to me, but I never know what he's saying. 827 00:38:20,966 --> 00:38:22,766 Okay, so where do we start? 828 00:38:22,900 --> 00:38:24,233 In the Lair of Aldragon. 829 00:38:24,600 --> 00:38:27,066 He's back. Yudidor04 is back online. 830 00:38:27,200 --> 00:38:30,566 I don't know how much I can teach you in the next couple of minutes-- 831 00:38:30,700 --> 00:38:34,066 No time! You're just gonna have to do the talking for me today. 832 00:38:34,866 --> 00:38:36,300 Okay. 833 00:38:37,966 --> 00:38:39,800 What's he saying? Does he like me? 834 00:38:39,933 --> 00:38:42,166 It's more about your archery skills. 835 00:38:43,400 --> 00:38:46,966 It's not exactly romantic but it is complimentary. 836 00:38:47,300 --> 00:38:49,533 Okay. Well, say something back. 837 00:38:49,666 --> 00:38:52,166 Tell him he has excellent roundhouse kicks. 838 00:38:52,666 --> 00:38:54,733 I don't even know what that means in English. 839 00:38:54,866 --> 00:38:56,266 Well, say something. 840 00:38:56,400 --> 00:38:57,700 Uh... 841 00:38:58,533 --> 00:39:00,000 Oh. 842 00:39:00,166 --> 00:39:04,733 Luchas con la confianza que solo un hombre muy guapo podría tener. 843 00:39:09,933 --> 00:39:11,433 [laughs] I've never beat him before! 844 00:39:11,566 --> 00:39:14,033 Whatever you said, you gotta teach me that. 845 00:39:15,733 --> 00:39:16,800 Oh. 846 00:39:17,433 --> 00:39:19,633 I just realized I never beat him before. 847 00:39:20,166 --> 00:39:22,466 Do you think he's still gonna like me? 848 00:39:22,666 --> 00:39:24,366 Uh, I think you're fine. 849 00:39:29,833 --> 00:39:32,066 I need to get some new clients. 850 00:39:35,400 --> 00:39:37,433 -[power tools buzzing] -Okay, so like I was saying, 851 00:39:37,566 --> 00:39:39,733 when trying to address somebody in French-- 852 00:39:39,866 --> 00:39:41,166 Huh? What? 853 00:39:41,300 --> 00:39:44,433 -I was saying, it's important to-- -[loud banging] 854 00:39:45,266 --> 00:39:46,666 Never mind. 855 00:39:47,300 --> 00:39:49,966 Sorry about this. We're building a new exhibit. 856 00:39:50,100 --> 00:39:51,466 Been working on it for years. 857 00:39:51,600 --> 00:39:54,933 Yeah, I read about it. Ancient Mesopotamia, right? 858 00:39:55,066 --> 00:39:56,500 Yeah. That's right. 859 00:39:56,633 --> 00:39:59,066 Oh, will you be focusing on Sumerian or Akkadian artifacts? 860 00:39:59,200 --> 00:40:00,466 Both, actually. 861 00:40:00,600 --> 00:40:03,066 Huh. You really do know your stuff. 862 00:40:03,200 --> 00:40:05,333 I try. You know, what else I know? 863 00:40:05,733 --> 00:40:06,933 French. 864 00:40:07,300 --> 00:40:09,100 Let's rapid-fire. 865 00:40:10,266 --> 00:40:13,000 -Chapeau. -Uh huh. Chapeau. 866 00:40:14,066 --> 00:40:16,366 - Telephone. - Telephone. 867 00:40:17,066 --> 00:40:18,733 - Papier. - Papier. 868 00:40:19,933 --> 00:40:21,500 - Stylo. - Sty-- Yep. 869 00:40:21,633 --> 00:40:24,000 That's pretty simple, actually. I think I got the hang of it. 870 00:40:24,133 --> 00:40:27,066 Do you mind if I get back to work? There was a few things I really-- 871 00:40:27,200 --> 00:40:28,700 -Encre. -Huh? 872 00:40:28,833 --> 00:40:30,500 Encre. It means ink. 873 00:40:31,766 --> 00:40:33,133 Oh. 874 00:40:33,700 --> 00:40:35,133 Uh... 875 00:40:36,133 --> 00:40:38,466 What's the French word for restroom? 876 00:40:39,800 --> 00:40:44,766 ♪♪♪ 877 00:40:46,033 --> 00:40:51,900 ♪ No love I can't see it any more ♪ 878 00:40:52,266 --> 00:40:55,333 ♪ What has the world come to ♪ 879 00:40:55,466 --> 00:40:58,500 ♪ With people sleeping by the shore♪ 880 00:40:58,633 --> 00:41:04,966 ♪ Take some time and thinking about all the terrible things ♪ 881 00:41:05,100 --> 00:41:08,066 ♪ What will this world come to♪ 882 00:41:08,200 --> 00:41:10,700 ♪ When all that's left is me and you♪ 883 00:41:10,833 --> 00:41:13,866 [Cosette] Bonjour, it's Cosette Please leave a message. 884 00:41:14,466 --> 00:41:16,300 Hey, Cosette. It's Dan. 885 00:41:16,833 --> 00:41:19,266 [Dan] I thought we were supposed to talk tonight. 886 00:41:19,466 --> 00:41:22,233 ♪ ...relaxing embrace ♪ 887 00:41:22,366 --> 00:41:24,000 Guess I was mistaken. 888 00:41:24,133 --> 00:41:27,566 ♪ I've seen my share of hurt and I want to change ♪ 889 00:41:27,733 --> 00:41:30,100 [Dan] Just call me back tomorrow, I guess. 890 00:41:30,766 --> 00:41:31,966 Bye. 891 00:41:32,166 --> 00:41:35,666 ♪ 'Cause people are hurting ♪ 892 00:41:39,800 --> 00:41:41,233 Stylo. 893 00:41:42,633 --> 00:41:44,133 Telephone. 894 00:41:45,166 --> 00:41:49,266 ♪♪♪ 895 00:41:51,733 --> 00:41:54,266 [Dan] Vutrah... pruhnelle... 896 00:41:54,400 --> 00:41:57,200 -Votre prunelle... -That's what I said. 897 00:41:57,333 --> 00:41:59,400 V-vutrah prunelle 898 00:41:59,666 --> 00:42:04,500 oh brill in humide pay Letty? 899 00:42:04,633 --> 00:42:07,433 Où brille une humide paillette. 900 00:42:07,933 --> 00:42:09,000 Right. 901 00:42:09,466 --> 00:42:12,566 [Dan] Oh coin DeVos... 902 00:42:13,366 --> 00:42:16,033 -Sound it out. -Je... 903 00:42:16,466 --> 00:42:18,000 ...gyucks rule...? 904 00:42:18,133 --> 00:42:20,900 I'm never going to be able to recite this to Cosette. 905 00:42:21,233 --> 00:42:24,666 You know what, let's just forget about it. Let's take a minute. 906 00:42:25,133 --> 00:42:26,400 [Dan] All right. 907 00:42:26,600 --> 00:42:28,633 Obviously, this isn't working. 908 00:42:28,766 --> 00:42:30,866 Well... come on. 909 00:42:31,000 --> 00:42:33,533 Some of my French is getting pretty good, right? 910 00:42:33,666 --> 00:42:34,766 Really? 911 00:42:35,233 --> 00:42:36,833 C'est terrible. 912 00:42:37,066 --> 00:42:38,033 What? 913 00:42:38,166 --> 00:42:39,566 Exactly. 914 00:42:39,700 --> 00:42:41,966 You know what? Let's not worry about reciting poetry 915 00:42:42,100 --> 00:42:43,866 and just stick to the basics. 916 00:42:44,000 --> 00:42:47,733 At this rate you won't even be able to say hello to Cosette when she gets here . 917 00:42:47,866 --> 00:42:49,366 Okay, look, I admit. 918 00:42:49,533 --> 00:42:52,166 Maybe I've been a little distracted but... 919 00:42:52,300 --> 00:42:55,500 I mean, it just isn't in my wheelhouse. 920 00:42:57,733 --> 00:42:59,666 -Hey, can I ask you something? -Uh huh. 921 00:42:59,800 --> 00:43:02,333 What are you always writing down in that book? 922 00:43:02,766 --> 00:43:03,966 Oh, uh... 923 00:43:04,433 --> 00:43:06,200 Everything, really. 924 00:43:06,500 --> 00:43:09,300 This is my planner. It covers anything from... 925 00:43:09,666 --> 00:43:12,333 you know, daily tasks to my life goals. 926 00:43:12,800 --> 00:43:15,766 So you basically have your whole life written down in advance? 927 00:43:15,900 --> 00:43:17,566 Actually... 928 00:43:18,333 --> 00:43:20,466 Yes. See? 929 00:43:21,100 --> 00:43:23,200 Wow. You weren't kidding. 930 00:43:23,333 --> 00:43:24,400 Uh uh. 931 00:43:25,100 --> 00:43:28,533 Wait, so you have written down the year you want to have children? 932 00:43:28,666 --> 00:43:30,233 Mm hm. 933 00:43:31,300 --> 00:43:33,733 Do you have a boyfriend or...? 934 00:43:36,066 --> 00:43:38,733 No, but as you can see here, 935 00:43:38,866 --> 00:43:41,833 I need two more years to establish myself in my career. 936 00:43:44,400 --> 00:43:45,500 What? 937 00:43:46,033 --> 00:43:49,366 [chuckles] It's just like did it ever occur to you that... 938 00:43:49,600 --> 00:43:51,366 life doesn't always work that way? 939 00:43:51,633 --> 00:43:54,433 Like what happens if you get suprised you have to wing it? 940 00:43:54,566 --> 00:43:56,266 Well, I don't wing it. 941 00:43:56,766 --> 00:43:59,066 Preparation and detailed planning takes care of that. 942 00:43:59,200 --> 00:44:04,033 Right. So where in your plan did it say you were gonna lose your student funding? 943 00:44:06,133 --> 00:44:07,333 Fair enough. 944 00:44:08,100 --> 00:44:11,500 But I adapted and I am still en route to the finish line. 945 00:44:11,633 --> 00:44:15,000 Oh, so you adapted. So you could say... 946 00:44:15,500 --> 00:44:17,033 you winged it. 947 00:44:17,300 --> 00:44:20,233 Fine. Speaking of winging it. 948 00:44:20,466 --> 00:44:21,733 Are you hungry? 949 00:44:21,866 --> 00:44:24,633 I'm always hungry. I do work out two hours a day. 950 00:44:25,433 --> 00:44:28,266 Humble brag. Let's get out of here. 951 00:44:29,066 --> 00:44:30,566 All right. 952 00:44:30,700 --> 00:44:32,633 I think we need to get you out of a structured environment 953 00:44:32,766 --> 00:44:34,166 and do some hands-on learning. 954 00:44:34,300 --> 00:44:37,300 Well, if it gets me away from this thing, I'm all for it. 955 00:44:37,433 --> 00:44:38,700 [Julie chuckles] 956 00:44:38,833 --> 00:44:40,266 [Dan] So when you said you were hungry, 957 00:44:40,400 --> 00:44:42,033 I didn't know this is what you had in mind. 958 00:44:42,166 --> 00:44:45,233 I thought you hated romance. Plus I love pizza. 959 00:44:45,366 --> 00:44:46,900 It's not that I hate romance. 960 00:44:47,033 --> 00:44:51,166 It's just... I find the grand gestures to be less romantic. 961 00:44:51,433 --> 00:44:53,566 I kind of latch onto the little things, you know? 962 00:44:53,700 --> 00:44:55,633 Sure. I can see that. 963 00:44:55,833 --> 00:44:59,033 Now, I'm not sure Cosette feels the same way anymore. 964 00:44:59,566 --> 00:45:03,500 Ever since our last visit, I just feel like there's a distance between us. 965 00:45:03,633 --> 00:45:05,466 Yeah, you mean like 4,000 miles? 966 00:45:05,600 --> 00:45:08,166 Yeah, exactly. Doesn't help. 967 00:45:08,433 --> 00:45:10,466 But still, I feel like there's 968 00:45:10,666 --> 00:45:12,066 I don't know, something missing. 969 00:45:12,200 --> 00:45:13,633 Hm. Like a spark. 970 00:45:13,766 --> 00:45:15,266 Yeah, I guess you could say that. 971 00:45:15,533 --> 00:45:19,400 But maybe I do need to have some grand romantic gesture but... 972 00:45:19,966 --> 00:45:21,733 I just don't know if I have it in me. 973 00:45:21,866 --> 00:45:25,033 You do! I know there's a hopeless romantic in there somewhere. 974 00:45:25,166 --> 00:45:27,033 Oh, yeah, what makes you think that? 975 00:45:27,166 --> 00:45:30,866 Because taking time out of your day to learn French is a grand gesture. 976 00:45:32,433 --> 00:45:34,266 You know what, I was thinking. 977 00:45:34,500 --> 00:45:36,733 What if you gave me some sort of greeting? 978 00:45:36,866 --> 00:45:39,333 When Cosette comes from the airport I can be like, 979 00:45:39,466 --> 00:45:41,166 "Hey, I missed you. 980 00:45:41,900 --> 00:45:44,733 We're back together again." Blah, blah, blah. 981 00:45:44,866 --> 00:45:47,766 [chuckles] See? This is what I'm talking about. 982 00:45:47,900 --> 00:45:51,766 That's romantic. Just maybe not the "blah, blah, blah" part. 983 00:45:51,900 --> 00:45:54,300 Ah, no, you see, the "blah, blah, blah" is the best part. 984 00:45:54,433 --> 00:45:56,366 I just need to fill in the "blah, blah, blah". 985 00:45:56,500 --> 00:45:58,400 If I could ever learn how to speak French. 986 00:45:58,533 --> 00:46:00,200 And that's on me. 987 00:46:00,333 --> 00:46:04,366 It's my job to teach you no matter how hard-headed you can be sometimes. 988 00:46:04,500 --> 00:46:05,533 Yeah. 989 00:46:05,666 --> 00:46:08,300 Look, French is the language of love. 990 00:46:08,433 --> 00:46:11,833 You have to just let it go. No pressure. 991 00:46:13,333 --> 00:46:15,766 ♪♪♪ 992 00:46:18,433 --> 00:46:20,433 Alright, I gotta give it to you. 993 00:46:20,566 --> 00:46:22,933 It's a pretty romantic spot. 994 00:46:23,066 --> 00:46:27,000 I have a few tricks up my sleeve. Not that many but still. 995 00:46:28,233 --> 00:46:29,733 A belle fontaine. 996 00:46:30,900 --> 00:46:33,433 Did you just say belle fontain ? 997 00:46:33,566 --> 00:46:36,300 Yeah. I guess I did. 998 00:46:36,933 --> 00:46:39,000 Maybe I'm retaining a bit more than I thought. 999 00:46:39,266 --> 00:46:41,566 I think we've been going about this all wrong. 1000 00:46:41,700 --> 00:46:43,833 Instead of bringing French to you 1001 00:46:43,966 --> 00:46:46,066 I think we should bring you to it. 1002 00:46:46,300 --> 00:46:47,800 You mean like a trip to France? 1003 00:46:47,933 --> 00:46:50,966 No, but I think we should do something more hands-on. 1004 00:46:51,100 --> 00:46:53,533 You know what? Let's ditch the flashcards. 1005 00:46:53,666 --> 00:46:55,500 Okay. Now, you're talking my language. 1006 00:46:55,633 --> 00:46:59,100 That's it. Language is meant to be lived. 1007 00:46:59,933 --> 00:47:01,800 So, well, what'd you have in mind? 1008 00:47:02,233 --> 00:47:06,833 I'm thinking let's immerse you into some French activities. 1009 00:47:07,500 --> 00:47:08,900 You sure about this? 1010 00:47:09,033 --> 00:47:10,433 You'll be fine. 1011 00:47:10,766 --> 00:47:13,133 And... begin. 1012 00:47:13,466 --> 00:47:15,100 ♪♪♪ 1013 00:47:15,233 --> 00:47:16,966 What is this to do with learning French? 1014 00:47:17,100 --> 00:47:19,033 We're immersing ourselves in the culture. 1015 00:47:19,166 --> 00:47:20,566 And turn. 1016 00:47:21,466 --> 00:47:24,400 This dance was invented in the 18th century France. 1017 00:47:24,533 --> 00:47:27,833 Well, in that case... ooh la la. 1018 00:47:28,033 --> 00:47:29,233 And turn. 1019 00:47:29,366 --> 00:47:32,600 [giggles] I didn't know you were such a good dancer. 1020 00:47:33,566 --> 00:47:34,800 Oh. 1021 00:47:35,566 --> 00:47:38,500 ♪♪♪ 1022 00:47:40,266 --> 00:47:41,300 Me neither. 1023 00:47:41,566 --> 00:47:43,666 Qu'est devenu mon coeur? 1024 00:47:44,666 --> 00:47:47,100 Le ciel est plus bleu, 1025 00:47:47,233 --> 00:47:50,933 le soleil plus brilliant, le monde plus riche, 1026 00:47:51,833 --> 00:47:54,600 parce que tu m'aimes. 1027 00:47:54,733 --> 00:47:56,100 [applause] 1028 00:47:56,233 --> 00:47:57,433 [Julie sighs] 1029 00:47:57,666 --> 00:48:00,933 See? Isn't French poetry so romantic? 1030 00:48:01,433 --> 00:48:03,033 Hm. Yeah. 1031 00:48:04,566 --> 00:48:06,533 [applause continues] 1032 00:48:10,433 --> 00:48:11,300 Really? 1033 00:48:11,433 --> 00:48:14,000 What? I'm multitasking. 1034 00:48:15,833 --> 00:48:21,800 ♪♪♪ 1035 00:48:27,200 --> 00:48:29,666 -Oh. Hm. -Okay... 1036 00:48:30,933 --> 00:48:34,700 Excellent job, Daniel. Your chicken is looking good. 1037 00:48:34,900 --> 00:48:40,600 Well, thank you, Miss Renault, but I think you mean my poulet is looking good. 1038 00:48:41,333 --> 00:48:43,133 Très bon, Daniel. 1039 00:48:43,266 --> 00:48:45,800 Alors, remember to be gentle with your coq au vin, Julie. 1040 00:48:45,933 --> 00:48:50,033 We're going for braised chicken, not bruised chicken. 1041 00:48:50,166 --> 00:48:51,833 I'm trying. 1042 00:48:57,666 --> 00:48:59,466 How did you get so good at this? 1043 00:48:59,600 --> 00:49:01,266 Oh, have you made coq au vin before? 1044 00:49:01,400 --> 00:49:04,633 No, never even tried it but cooking is cooking, you know? 1045 00:49:04,766 --> 00:49:06,600 You just have an instinct for it or-- 1046 00:49:06,733 --> 00:49:07,866 You're me. 1047 00:49:08,000 --> 00:49:09,233 Your words, not mine. 1048 00:49:09,366 --> 00:49:12,433 Don't tell me how to make my chicken. 1049 00:49:12,566 --> 00:49:14,633 Dry chicken? 1050 00:49:14,766 --> 00:49:19,033 Never once in my life have I made dry chicken. 1051 00:49:19,866 --> 00:49:21,433 What do you think. Earl? 1052 00:49:22,000 --> 00:49:24,566 [chuckles] Tastes good to me. 1053 00:49:24,700 --> 00:49:27,700 Aw, he likes everything. 1054 00:49:30,500 --> 00:49:32,433 Why did you invite my parents to this again? 1055 00:49:32,566 --> 00:49:36,133 But they said they didn't get o. So I thought it would be nice. 1056 00:49:36,266 --> 00:49:39,433 Plus, your mom asked me and it's really hard to say no to her. 1057 00:49:39,566 --> 00:49:41,300 Yeah, I know. 1058 00:49:42,233 --> 00:49:44,300 [phone vibrates] 1059 00:49:46,300 --> 00:49:49,600 Oh, you're gonna want to put some wine on that or it's gonna dry out. 1060 00:49:49,733 --> 00:49:51,366 Oh, thank you, chef. 1061 00:49:51,500 --> 00:49:54,933 -Hello? -[Cosette] Daniel, can you hear me? 1062 00:49:55,366 --> 00:49:57,566 Yes. Hey, how you doing? 1063 00:49:57,766 --> 00:49:59,366 [Cosette] What are you doing? 1064 00:50:00,000 --> 00:50:01,666 Uh, I'm making dinner. 1065 00:50:01,800 --> 00:50:03,433 [Cosette] Oh, who were you talking to? 1066 00:50:03,566 --> 00:50:04,866 -Earl! -Huh? 1067 00:50:05,100 --> 00:50:08,133 Stop eating all the parsley. That's the garnish! 1068 00:50:08,266 --> 00:50:09,833 You said I had to eat more greens. 1069 00:50:09,966 --> 00:50:11,600 [Cosette] Is that your mother I hear? 1070 00:50:11,733 --> 00:50:13,833 Yes. I'm cooking with my mother. 1071 00:50:16,133 --> 00:50:18,133 [Cosette] What a sweet son you are. 1072 00:50:20,266 --> 00:50:21,533 [gasps] Oh! 1073 00:50:21,866 --> 00:50:23,966 Uh... I... I gotta go. There's a fire. 1074 00:50:24,100 --> 00:50:25,700 [Cosette] Fire? Did you say fire? 1075 00:50:25,833 --> 00:50:27,533 [Dan] Yeah, I'll talk to you later. 1076 00:50:27,933 --> 00:50:30,000 [blows forcefully] Idea! 1077 00:50:31,533 --> 00:50:32,900 I don't wanna give you a big head, 1078 00:50:33,033 --> 00:50:34,933 but when it comes to lighting food on fire, 1079 00:50:35,066 --> 00:50:37,833 -you're the best I've ever seen. -Oh! Thank you. 1080 00:50:39,366 --> 00:50:40,600 Oh. 1081 00:50:40,866 --> 00:50:44,066 Would you like to taste my... coq au vin ? 1082 00:50:44,566 --> 00:50:47,633 Only if you promise never to use that accent again. 1083 00:50:49,366 --> 00:50:50,600 Okay. 1084 00:50:55,300 --> 00:50:56,366 -Mm! -Yeah? 1085 00:50:56,500 --> 00:50:59,233 This is really good. How did you do this? 1086 00:51:00,166 --> 00:51:01,933 I just followed the recipe. 1087 00:51:02,066 --> 00:51:03,000 Mm! 1088 00:51:03,133 --> 00:51:05,033 Hey, if Cosette doesn't eat your cooking 1089 00:51:05,166 --> 00:51:07,366 she doesn't know what she's missing out on. 1090 00:51:07,866 --> 00:51:09,100 Thank you. 1091 00:51:11,100 --> 00:51:13,500 -Did you wanna try some of mine? -No! No. 1092 00:51:13,866 --> 00:51:15,333 I mean... 1093 00:51:15,466 --> 00:51:17,833 Oh, well, I'm glad you find humor in my terrible cooking. 1094 00:51:17,966 --> 00:51:19,433 [both laugh] 1095 00:51:19,566 --> 00:51:21,866 I'm sorry. It's just... 1096 00:51:22,700 --> 00:51:24,333 I'll say I'm kind of relieved. 1097 00:51:24,466 --> 00:51:25,466 Relieved? 1098 00:51:25,600 --> 00:51:26,966 What do you mean? 1099 00:51:27,100 --> 00:51:28,500 Yeah. 1100 00:51:28,633 --> 00:51:31,400 Beautiful, brilliant woman with a PhD who speaks eight languages? 1101 00:51:31,566 --> 00:51:33,600 Ten. If you count dead languages. 1102 00:51:33,733 --> 00:51:35,033 That's what I'm talking about. 1103 00:51:35,166 --> 00:51:37,266 Leave some of it for the rest of us, okay? 1104 00:51:37,700 --> 00:51:40,366 And clearly what you've decided to leave is cooking. 1105 00:51:40,700 --> 00:51:42,833 Well, I aim to please. 1106 00:51:45,300 --> 00:51:50,500 So... on the romance scale, where does hanging up on your girlfriend rank? 1107 00:51:50,766 --> 00:51:53,766 Oh. Yeah, pretty low. 1108 00:51:53,900 --> 00:51:56,533 She may or may not think I'm on fire. 1109 00:51:56,733 --> 00:51:58,333 I should probably call her. 1110 00:51:58,533 --> 00:52:03,166 I'll try to dispose of all that Maybe they have a hazmat suit I can use. 1111 00:52:05,100 --> 00:52:08,300 Hey, you be nice to that young lady. 1112 00:52:08,933 --> 00:52:14,200 Your father and I haven't seen you this footloose and fancy-free in years. 1113 00:52:14,633 --> 00:52:16,800 She brings out the best in you. 1114 00:52:17,366 --> 00:52:18,966 -Yeah? - Mm hm. 1115 00:52:23,833 --> 00:52:25,400 Maybe she does. 1116 00:52:25,800 --> 00:52:28,000 [both laughing] 1117 00:52:28,466 --> 00:52:29,733 No. 1118 00:52:30,200 --> 00:52:31,300 Oh. 1119 00:52:31,733 --> 00:52:33,933 -I think this is my ride share. -Oh. 1120 00:52:34,533 --> 00:52:36,000 Did you want a ride? 1121 00:52:36,233 --> 00:52:38,900 Actually, you know what? It's such a beautiful night out. 1122 00:52:39,033 --> 00:52:40,633 I think I'm gonna walk. 1123 00:52:41,433 --> 00:52:44,066 Okay. Will I be seeing you at art class tomorrow? 1124 00:52:44,200 --> 00:52:46,700 I will be there with my best smock on. 1125 00:52:46,866 --> 00:52:48,466 Ah ha! 1126 00:52:48,833 --> 00:52:51,233 Now that I want to see. 1127 00:52:51,366 --> 00:52:53,233 [both chuckle] 1128 00:52:55,266 --> 00:52:58,066 ♪♪♪ 1129 00:52:58,466 --> 00:52:59,866 Bye. 1130 00:53:03,966 --> 00:53:07,033 ♪♪♪ 1131 00:53:17,000 --> 00:53:18,433 [Cosette] You said there was a fire? 1132 00:53:18,566 --> 00:53:22,400 Everything's fine. We were at this cooking class and... 1133 00:53:23,366 --> 00:53:26,000 Anyway, there's there was no damage or anything. 1134 00:53:26,133 --> 00:53:28,133 Oh. That's good to hear. 1135 00:53:28,366 --> 00:53:31,533 The reason I was calling was about my trip. 1136 00:53:31,666 --> 00:53:35,066 I don't think I'm going to be able to make it right now. 1137 00:53:35,266 --> 00:53:37,166 I'm sorry, darling. 1138 00:53:37,300 --> 00:53:40,066 A little disappointed, to be honest, but I... 1139 00:53:40,500 --> 00:53:42,700 I was just really looking forward to seeing you 1140 00:53:42,833 --> 00:53:44,500 and having you there for the opening. 1141 00:53:44,633 --> 00:53:48,100 I have a chance to go the Galapagos Island for three weeks. 1142 00:53:48,366 --> 00:53:51,666 Wow. So what are you studying? 1143 00:53:51,800 --> 00:53:53,433 This is a holiday. 1144 00:53:53,566 --> 00:53:56,733 Monique invited me to come along with her and her husband. 1145 00:53:57,400 --> 00:53:59,300 They have a place right on the beach. 1146 00:53:59,433 --> 00:54:01,300 It's beautiful. 1147 00:54:02,100 --> 00:54:04,400 It's been three months since we've seen each other 1148 00:54:04,533 --> 00:54:06,733 and I was really looking forward to... 1149 00:54:07,200 --> 00:54:09,233 having you come with me to the opening and... 1150 00:54:09,433 --> 00:54:11,200 I work in a museum every day. 1151 00:54:11,333 --> 00:54:14,166 I don't want to go to a museum on my vacation. 1152 00:54:14,300 --> 00:54:16,166 I'm sure you'll understand. 1153 00:54:17,066 --> 00:54:22,900 You know, on paper, you and I have always made a lot of sense. 1154 00:54:23,900 --> 00:54:27,566 We're both busy professionals, we're in the same field. We... 1155 00:54:28,900 --> 00:54:31,533 I guess we've always made it work in our way, but... 1156 00:54:33,433 --> 00:54:36,033 lately there's just been no... 1157 00:54:36,566 --> 00:54:37,966 No what? 1158 00:54:38,666 --> 00:54:40,300 There's been no love. 1159 00:54:40,733 --> 00:54:42,400 What are you saying? 1160 00:54:44,600 --> 00:54:47,933 [water falling softly] 1161 00:54:48,766 --> 00:54:50,400 Cosette... 1162 00:54:51,400 --> 00:54:55,600 I think you and I should maybe not speak for a while. 1163 00:54:56,366 --> 00:54:58,566 And take some time apart. 1164 00:54:59,800 --> 00:55:03,266 You know, there is no shame in this. 1165 00:55:03,600 --> 00:55:06,533 Our relationship has just run its course. 1166 00:55:06,666 --> 00:55:09,566 We are growing apart, as they say. 1167 00:55:11,133 --> 00:55:12,500 I guess so. 1168 00:55:13,566 --> 00:55:17,500 Well, good luck on your opening, Daniel. 1169 00:55:19,233 --> 00:55:23,266 I hope someday we could be friends. 1170 00:55:24,700 --> 00:55:26,200 Thanks. 1171 00:55:26,733 --> 00:55:28,133 Me too. 1172 00:55:29,466 --> 00:55:30,933 Goodbye. 1173 00:55:32,866 --> 00:55:34,466 Goodbye, Cosette. 1174 00:55:35,800 --> 00:55:39,433 ♪♪♪ 1175 00:55:41,866 --> 00:55:43,566 [sighs] 1176 00:55:47,100 --> 00:55:48,600 [Instructor] The idea of this class 1177 00:55:48,733 --> 00:55:52,366 is to find something in the room that inspires you. 1178 00:55:53,133 --> 00:55:57,633 I've left some examples at the front. But anything in the room is fine. 1179 00:55:59,033 --> 00:56:02,100 May you begin to find your inspiration. 1180 00:56:03,900 --> 00:56:05,533 Now this is more my speed. 1181 00:56:05,666 --> 00:56:08,200 Yeah, you would think that working in a museum 1182 00:56:08,333 --> 00:56:11,866 would make me a connoisseur of art but... I'm not. 1183 00:56:12,133 --> 00:56:13,900 Oh, believe me, I know. 1184 00:56:14,033 --> 00:56:18,000 My artistic skills are pretty much as good as my cooking. 1185 00:56:18,233 --> 00:56:20,566 Oh, come on. They cannot be that bad. 1186 00:56:20,766 --> 00:56:23,600 -Nothing's that bad. -[both chuckle] 1187 00:56:23,933 --> 00:56:26,200 So did you find your inspiration yet? 1188 00:56:27,766 --> 00:56:29,400 I might have. 1189 00:56:30,033 --> 00:56:32,333 Okay. How about this? 1190 00:56:32,800 --> 00:56:37,233 Whoever paints the best picture owes the other person a free coffee. 1191 00:56:37,666 --> 00:56:38,800 Deal? 1192 00:56:38,933 --> 00:56:40,633 [snaps finger] You're on. 1193 00:56:40,900 --> 00:56:41,933 [Julie] Okay. 1194 00:56:42,066 --> 00:56:43,700 Choose your weapon. 1195 00:56:49,033 --> 00:56:51,333 How do you say... 1196 00:56:53,166 --> 00:56:54,700 "painting" in French? 1197 00:56:54,833 --> 00:56:57,766 You are... [whispers] a tough teacher! 1198 00:56:58,100 --> 00:56:59,833 I'm trying to draw here. 1199 00:56:59,966 --> 00:57:02,266 -Come on. -Okay, alright. 1200 00:57:02,866 --> 00:57:05,066 Uh, paint... 1201 00:57:06,900 --> 00:57:08,100 Peinture? 1202 00:57:08,400 --> 00:57:12,033 Très bien , Daniel. Okay. 1203 00:57:12,166 --> 00:57:14,633 Comment ce qu'on dit...? 1204 00:57:17,600 --> 00:57:18,600 Hat? 1205 00:57:18,733 --> 00:57:21,133 -En français? -Oh, I know that one. 1206 00:57:21,300 --> 00:57:22,800 Chapeau. 1207 00:57:23,200 --> 00:57:24,700 Master student. 1208 00:57:24,833 --> 00:57:26,133 Oh, no. 1209 00:57:26,266 --> 00:57:27,366 Master teacher. 1210 00:57:27,500 --> 00:57:30,466 And you... are my masterpiece. 1211 00:57:33,333 --> 00:57:35,133 [chuckles] 1212 00:57:36,300 --> 00:57:37,833 -What?! -Oh! 1213 00:57:39,033 --> 00:57:40,033 [whispers] What? 1214 00:57:40,166 --> 00:57:41,833 Nothing. It's just... 1215 00:57:42,966 --> 00:57:45,300 I've been spending so much time studying 1216 00:57:45,433 --> 00:57:48,066 I never have time to have fun. 1217 00:57:48,200 --> 00:57:49,466 And don't get me wrong, 1218 00:57:49,600 --> 00:57:52,533 I love my sister Lu but her idea of fun 1219 00:57:52,666 --> 00:57:56,066 is a 3D movie and a large popcorn, which is great. 1220 00:57:56,200 --> 00:57:57,833 Yeah, but I know you mean. 1221 00:57:58,300 --> 00:58:00,833 I work at a museum all day every day. 1222 00:58:01,166 --> 00:58:03,333 And I just can't get enough of it. 1223 00:58:04,266 --> 00:58:08,166 Exactly. I love art and culture. 1224 00:58:08,300 --> 00:58:09,700 It's just so fascinating. 1225 00:58:09,833 --> 00:58:11,866 I know, the past shapes who we are. 1226 00:58:12,000 --> 00:58:13,533 It does. 1227 00:58:20,133 --> 00:58:22,000 Hey, when we're done with this.. 1228 00:58:22,200 --> 00:58:23,633 Uh huh? 1229 00:58:23,766 --> 00:58:25,500 Why don't we take a break from the whole French thing 1230 00:58:25,633 --> 00:58:27,700 and do something a little more up your alley? 1231 00:58:27,833 --> 00:58:28,966 Okay. 1232 00:58:29,400 --> 00:58:30,833 Like what? 1233 00:58:31,766 --> 00:58:34,100 Let's just say when these artifacts were around, 1234 00:58:34,233 --> 00:58:36,700 France wasn't even a country yet. 1235 00:58:38,033 --> 00:58:39,900 Color me intrigued. 1236 00:58:40,133 --> 00:58:41,900 How could I refuse? 1237 00:58:42,733 --> 00:58:44,733 [both chuckle] 1238 00:58:45,866 --> 00:58:49,433 ♪♪♪ 1239 00:58:55,366 --> 00:58:57,033 Thanks, Lu. What do I owe you? 1240 00:58:57,166 --> 00:58:58,533 Ah, come on, it's free. 1241 00:58:58,666 --> 00:59:00,566 -Really? -No, $4.75. 1242 00:59:00,700 --> 00:59:01,866 Oh. 1243 00:59:02,966 --> 00:59:04,966 What ya got there, doc? 1244 00:59:06,033 --> 00:59:07,433 It's nothing. 1245 00:59:07,566 --> 00:59:10,266 Hm. So you won't mind if I just...? 1246 00:59:12,266 --> 00:59:14,166 [chuckles] Wow! 1247 00:59:14,400 --> 00:59:15,866 That is something. 1248 00:59:16,000 --> 00:59:19,166 That was for an art class that Julie and I took. 1249 00:59:19,300 --> 00:59:21,033 [Julie] Oh! Someone's early. 1250 00:59:21,333 --> 00:59:22,466 I like early. 1251 00:59:22,600 --> 00:59:24,700 We were just having a little art show. 1252 00:59:26,133 --> 00:59:27,500 Wow. 1253 00:59:27,866 --> 00:59:29,633 This is... 1254 00:59:30,933 --> 00:59:32,766 This is beautiful. 1255 00:59:36,200 --> 00:59:37,966 [Lu clears throat] 1256 00:59:39,066 --> 00:59:41,266 Oh, she's not giving you a hard time, is she? 1257 00:59:41,400 --> 00:59:43,666 Not at all. Cream, sugar? 1258 00:59:45,966 --> 00:59:47,433 Well, well, well. 1259 00:59:47,566 --> 00:59:50,100 Doesn't that just confirm all my long-held suspicions. 1260 00:59:50,233 --> 00:59:51,333 What suspicions? 1261 00:59:51,466 --> 00:59:53,033 That he likes you. 1262 00:59:53,366 --> 00:59:55,900 [scoffs] I mean, we're friends. 1263 00:59:56,800 --> 00:59:59,600 -Okay, obviously, he's-- -Gorgeous, handsome. 1264 00:59:59,733 --> 01:00:02,400 Yeah, I was gonna say charming but... sure. 1265 01:00:02,700 --> 01:00:04,533 Anyway, he has a girlfriend. 1266 01:00:04,666 --> 01:00:06,033 -Does he, though? -Yeah. 1267 01:00:06,166 --> 01:00:08,533 I'm teaching him French so that he can speak with her. 1268 01:00:08,666 --> 01:00:10,300 Yeah, I get all that. 1269 01:00:10,433 --> 01:00:13,333 But does this seem like something someone with a girlfriend would? 1270 01:00:14,033 --> 01:00:16,666 Yeah... I don't know. 1271 01:00:16,800 --> 01:00:19,433 Nah, I'm telling you. There's a spark here. 1272 01:00:19,566 --> 01:00:21,966 Trust me. I know these things. 1273 01:00:23,566 --> 01:00:24,633 -Hey. -Ready? 1274 01:00:24,766 --> 01:00:26,766 Yeah, did you want to join us? 1275 01:00:26,900 --> 01:00:29,700 Ah, I would but the owner of this place makes me work 1276 01:00:29,833 --> 01:00:32,133 day in and day out, kind of like I own the place. 1277 01:00:32,266 --> 01:00:33,833 You kids have fun, though. 1278 01:00:33,966 --> 01:00:35,000 Okay. 1279 01:00:35,333 --> 01:00:37,333 Well, um... 1280 01:00:37,900 --> 01:00:39,533 it's for you. 1281 01:00:41,100 --> 01:00:42,466 Thank you. 1282 01:00:44,500 --> 01:00:48,200 ♪♪♪ 1283 01:00:50,833 --> 01:00:51,966 Told ya so. 1284 01:00:54,466 --> 01:00:57,900 ♪♪♪ 1285 01:01:01,966 --> 01:01:05,266 Now, you're the first person outside my department to see any of this. 1286 01:01:05,400 --> 01:01:06,333 Wow! 1287 01:01:06,466 --> 01:01:09,766 This is... fascinating. 1288 01:01:10,133 --> 01:01:11,900 I can't believe this. 1289 01:01:12,233 --> 01:01:13,700 Après vous. 1290 01:01:13,866 --> 01:01:15,833 Oh. Oui oui! 1291 01:01:17,500 --> 01:01:18,966 [Julie sighs] 1292 01:01:19,166 --> 01:01:23,166 This pottery looks to be Akkadian, maybe 3000 BC? 1293 01:01:23,466 --> 01:01:25,400 You are full of surprises. 1294 01:01:25,633 --> 01:01:26,833 I have my moments. 1295 01:01:26,966 --> 01:01:28,466 You certainly do. And you're right. 1296 01:01:28,600 --> 01:01:30,400 This is all ancient Mesopotamia. 1297 01:01:30,633 --> 01:01:32,466 We got Sumerian, Akkadian, 1298 01:01:32,600 --> 01:01:34,200 even some Parthian over there. 1299 01:01:34,400 --> 01:01:37,666 These are all everyday items. Pottery, tools, that sort of thing. 1300 01:01:37,800 --> 01:01:41,466 But what I really wanted to show you was this. 1301 01:01:43,666 --> 01:01:46,566 [Julie] Oh, wow, it's beautiful. 1302 01:01:47,500 --> 01:01:48,433 What is it? 1303 01:01:48,566 --> 01:01:50,033 I wish I could tell you. 1304 01:01:50,166 --> 01:01:52,433 We've been studying it but no one knows the language. 1305 01:01:52,566 --> 01:01:55,066 Oh, well, it looks to be... 1306 01:01:55,633 --> 01:01:58,533 Sabartuan, a language from the zagros. 1307 01:01:59,166 --> 01:02:00,600 If you say so. 1308 01:02:00,733 --> 01:02:03,266 No, you're correct. This is ancient Mesopotamia but... 1309 01:02:03,400 --> 01:02:05,100 very ancient. 1310 01:02:05,433 --> 01:02:08,833 I think this might be from royalty. 1311 01:02:09,433 --> 01:02:11,333 And what makes you say that? 1312 01:02:11,633 --> 01:02:16,566 Well, my Sabartuan is a little rusty. But let me see... 1313 01:02:17,900 --> 01:02:22,066 I think it says something like, "A gift to my Queen... 1314 01:02:22,666 --> 01:02:26,466 Goddess of the Sun and Keeper of my world." 1315 01:02:28,166 --> 01:02:29,200 Aw! 1316 01:02:29,600 --> 01:02:31,833 You should learn a little something from this king. 1317 01:02:31,966 --> 01:02:33,366 That is romantic. 1318 01:02:33,500 --> 01:02:35,466 No. That is amazing. 1319 01:02:35,933 --> 01:02:39,600 This isn't a gift from royalty. It's a gift for royalty. 1320 01:02:39,866 --> 01:02:41,866 This is a priceless artifact. 1321 01:02:42,000 --> 01:02:45,000 And it's been sitting down here the whole time collecting dust. 1322 01:02:45,433 --> 01:02:47,000 Glad I could be of assistance. 1323 01:02:47,133 --> 01:02:48,733 Assistance? 1324 01:02:48,866 --> 01:02:50,866 We've had dozens of specialists in ancient cultures look at this. 1325 01:02:51,000 --> 01:02:54,366 No one's been able to tell us what it says. Well, until you. 1326 01:02:54,666 --> 01:02:56,733 I guess you're going to need me then, huh? 1327 01:02:56,866 --> 01:02:58,166 I guess so. 1328 01:02:58,533 --> 01:03:00,633 I can't wait to tell the team about this. 1329 01:03:00,766 --> 01:03:03,700 And believe me, this is going to go a long way with the board. 1330 01:03:03,833 --> 01:03:06,400 Are... are you serious? 1331 01:03:06,533 --> 01:03:10,500 Yeah. Like you said, I need you. 1332 01:03:18,200 --> 01:03:20,033 [sighs] 1333 01:03:20,866 --> 01:03:22,900 You will never believe it. 1334 01:03:23,200 --> 01:03:25,433 My plan is all coming together. 1335 01:03:25,866 --> 01:03:27,933 Knowing the translation on that little pendant 1336 01:03:28,066 --> 01:03:30,833 may have started the path to the rest of my life. 1337 01:03:31,566 --> 01:03:34,333 I feel like celebrating. What do you think? 1338 01:03:34,700 --> 01:03:37,466 The sky is the limit? 1339 01:03:38,066 --> 01:03:40,933 ♪♪♪ 1340 01:03:43,966 --> 01:03:48,566 I am gonna pay for this at the gym tomorrow and it is totally worth it. 1341 01:03:51,700 --> 01:03:53,233 Well, fancy meeting you here. 1342 01:03:53,366 --> 01:03:54,700 Dan. 1343 01:03:55,000 --> 01:03:56,700 -What are you doing here? -Was gonna ask you the same. 1344 01:03:56,833 --> 01:03:57,900 I thought you left. 1345 01:03:58,033 --> 01:03:59,400 I did, um... 1346 01:03:59,733 --> 01:04:01,200 This is kind of my spot. 1347 01:04:01,333 --> 01:04:04,900 Sometimes I come here and I like to...sit and relax. 1348 01:04:05,033 --> 01:04:07,433 Really? I've always loved this statue. 1349 01:04:07,566 --> 01:04:10,833 -You too? -Yeah. It's... 1350 01:04:11,133 --> 01:04:12,433 A little more than that. 1351 01:04:12,566 --> 01:04:15,633 My mom, she made it. 1352 01:04:16,666 --> 01:04:19,166 Wait. Your mother is Carol Walters. 1353 01:04:19,300 --> 01:04:20,333 You know her? 1354 01:04:20,466 --> 01:04:22,333 Of course. She's an amazing artist. 1355 01:04:22,566 --> 01:04:25,833 Yeah, I love this statue and the installation she did at City Hall. 1356 01:04:25,966 --> 01:04:28,500 -They're incredible. -Yeah, they really are. 1357 01:04:28,800 --> 01:04:30,966 So is your mom working on anything new or...? 1358 01:04:31,100 --> 01:04:34,500 No, she retired and moved to the beach. 1359 01:04:34,633 --> 01:04:38,900 And I've just been really busy with studying and working and all that. 1360 01:04:39,033 --> 01:04:42,933 So, I don't really get the opportunity to see her as often. 1361 01:04:43,066 --> 01:04:47,433 So, sometimes I come here and, I don't know, I feel like I'm... 1362 01:04:47,733 --> 01:04:48,733 closer to her. 1363 01:04:48,866 --> 01:04:51,066 And this museum is extra special 1364 01:04:51,200 --> 01:04:53,933 because she used to take us here when we were kids. 1365 01:04:56,333 --> 01:04:57,533 What? 1366 01:04:57,733 --> 01:04:59,500 I don't know, it's just... 1367 01:04:59,933 --> 01:05:02,266 My dad used to take us here all the time when we were kids. 1368 01:05:02,400 --> 01:05:04,133 -Really? -Oh, yeah. 1369 01:05:04,266 --> 01:05:07,400 Yeah. He said you liked the art but I'm pretty sure he just liked the quiet. 1370 01:05:07,733 --> 01:05:13,000 Yeah, my mom loved all of it. I mean, the art, the history, everything. 1371 01:05:13,700 --> 01:05:17,233 And then it kind of rubbed off on me and... 1372 01:05:17,533 --> 01:05:19,766 I wanted to work here ever since. 1373 01:05:20,833 --> 01:05:23,066 And then you finally get an interview to work here 1374 01:05:23,200 --> 01:05:25,533 and I offer you a job to walk my dog. 1375 01:05:26,000 --> 01:05:28,200 Yeah, something like that. 1376 01:05:29,833 --> 01:05:31,300 You know, I meant what I said. 1377 01:05:31,433 --> 01:05:34,166 That translation is going to go a long way for the board. 1378 01:05:34,300 --> 01:05:35,866 The question is when. 1379 01:05:36,000 --> 01:05:38,933 Unfortunately, I don't know when a position is gonna open up. 1380 01:05:39,066 --> 01:05:40,900 But if it does? 1381 01:05:41,700 --> 01:05:44,533 Well, let's just say you might have an in. 1382 01:05:45,533 --> 01:05:47,300 [chuckles] 1383 01:05:48,233 --> 01:05:49,333 Can I walk you home? 1384 01:05:49,466 --> 01:05:50,733 Yeah. 1385 01:05:50,866 --> 01:05:52,533 Well, it's a beautiful day. 1386 01:05:52,933 --> 01:05:55,266 It is. Now say that in French. 1387 01:05:55,400 --> 01:05:57,300 Man, you never turn it off, do you? 1388 01:05:57,500 --> 01:05:59,733 That's why you pay me the big bucks. 1389 01:06:00,766 --> 01:06:02,433 Belle journée. 1390 01:06:02,566 --> 01:06:04,766 Wow! Look at you. 1391 01:06:04,900 --> 01:06:07,100 Guess you're starting to have an effect on me. 1392 01:06:07,233 --> 01:06:08,266 [Julie giggles] 1393 01:06:08,800 --> 01:06:10,566 You should bring Cosette here. 1394 01:06:10,700 --> 01:06:12,766 This is a little romantic spot. 1395 01:06:12,900 --> 01:06:14,266 I don't think so. 1396 01:06:14,400 --> 01:06:15,466 Why not? 1397 01:06:15,733 --> 01:06:17,200 We broke up. 1398 01:06:17,466 --> 01:06:19,666 What? I'm so sorry. 1399 01:06:19,800 --> 01:06:21,733 No. No, it's fine. 1400 01:06:23,100 --> 01:06:24,300 When? 1401 01:06:24,433 --> 01:06:27,266 Yesterday. It was after the cooking class, we talked. 1402 01:06:27,733 --> 01:06:31,066 I think we both felt we were just going through the motions, you know? 1403 01:06:31,200 --> 01:06:33,566 So there wasn't any romance left in our relationship. 1404 01:06:33,700 --> 01:06:35,600 I thought that's what you liked. 1405 01:06:35,733 --> 01:06:37,533 Well I used to but... 1406 01:06:38,133 --> 01:06:40,800 I'm starting to see things in a whole new light. 1407 01:06:41,666 --> 01:06:44,700 Yeah. I know what you mean. 1408 01:06:50,100 --> 01:06:51,600 -[Julie laughs] [Dan] I'm serious! 1409 01:06:51,733 --> 01:06:54,633 When I was a kid, I would mix up decompress and decompose. 1410 01:06:54,766 --> 01:06:57,800 So I would tell my parents I'm going up to my room to decompose 1411 01:06:57,933 --> 01:07:00,733 and they would just look at me like I was crazy. 1412 01:07:01,266 --> 01:07:02,066 So... 1413 01:07:02,800 --> 01:07:07,600 if you and Cosette broke up, why did you come to class today? 1414 01:07:08,700 --> 01:07:12,133 It's like I said, I gotta keep doing these lessons for work. 1415 01:07:13,166 --> 01:07:16,366 Plus, I wanted to see you. 1416 01:07:17,933 --> 01:07:19,400 This is me. 1417 01:07:20,100 --> 01:07:21,266 I know. 1418 01:07:22,500 --> 01:07:23,900 No, this is me. 1419 01:07:24,266 --> 01:07:26,233 -[Dan] Oh! -[Julie chuckles] 1420 01:07:26,366 --> 01:07:27,500 [Dan] Nice place. 1421 01:07:27,633 --> 01:07:30,133 So does this mean that I get to keep seeing you? 1422 01:07:30,266 --> 01:07:31,433 You kidding me? 1423 01:07:31,566 --> 01:07:33,166 You're one of the best language teachers in the world. 1424 01:07:33,300 --> 01:07:34,833 It'd take an army to keep me away. 1425 01:07:34,966 --> 01:07:36,800 -Oh, really? -Yeah. 1426 01:07:36,933 --> 01:07:39,233 How do you say... 1427 01:07:39,433 --> 01:07:41,533 door in French? 1428 01:07:42,466 --> 01:07:45,666 I don't know. But I bet you will teach me. 1429 01:07:45,800 --> 01:07:47,133 Next time. 1430 01:07:48,400 --> 01:07:49,733 Bye. 1431 01:07:50,466 --> 01:07:51,700 Bye. 1432 01:07:53,700 --> 01:07:58,966 ♪♪♪ 1433 01:08:12,466 --> 01:08:14,900 [Julie] So that's Lu's Brews tomorrow at noon 1434 01:08:15,033 --> 01:08:17,200 on Third Street. Okay. 1435 01:08:17,333 --> 01:08:21,133 We'll see you then. Thank you, or should I say arigato ? 1436 01:08:21,366 --> 01:08:23,166 Okay, bye. 1437 01:08:23,533 --> 01:08:26,500 -Morning. -Hey. Someone's in a good mood. 1438 01:08:26,633 --> 01:08:29,533 Well, I just booked another client and that should put me 1439 01:08:29,666 --> 01:08:30,866 over my goal for the month. 1440 01:08:31,000 --> 01:08:33,566 Whoa. Another one? Nicely done, sis. 1441 01:08:33,833 --> 01:08:35,066 Thank you. 1442 01:08:36,000 --> 01:08:39,233 So... how's Doctor Hunky? 1443 01:08:40,066 --> 01:08:41,500 Okay, call me crazy. 1444 01:08:41,633 --> 01:08:44,566 But I think I'm getting a little bit of a vibe from him. 1445 01:08:45,400 --> 01:08:48,033 "Kind of getting." The man is sending off an earthquake. 1446 01:08:48,166 --> 01:08:49,466 He made a painting of you. 1447 01:08:49,600 --> 01:08:51,433 Next up is serenading you from a balcony. 1448 01:08:51,566 --> 01:08:53,033 Sis, he digs you. 1449 01:08:53,300 --> 01:08:58,733 You trust me. I know nothing in this life, but men... men I know. 1450 01:08:59,766 --> 01:09:01,066 Hey. 1451 01:09:01,666 --> 01:09:03,000 See? 1452 01:09:03,133 --> 01:09:05,733 Perfect example. No idea what's going on in her head. 1453 01:09:06,133 --> 01:09:08,300 Well, I better get to it. 1454 01:09:08,533 --> 01:09:10,266 Duty calls. 1455 01:09:11,733 --> 01:09:12,933 Okay. 1456 01:09:13,066 --> 01:09:15,100 -No, no, use the hammer of thrawn! -I am! 1457 01:09:15,233 --> 01:09:17,700 No, the blue one next to the shield of Amberglow! 1458 01:09:17,933 --> 01:09:20,266 Got it. And... 1459 01:09:20,533 --> 01:09:23,533 -[both] Boom! -[Julie] Laying down the hammer, son! 1460 01:09:23,666 --> 01:09:26,566 Alright! Yugidor, ahi tienes! 1461 01:09:26,700 --> 01:09:28,833 Woo! [laughs] 1462 01:09:29,733 --> 01:09:30,900 Oh. 1463 01:09:31,033 --> 01:09:32,700 Sorry, am I interrupting? 1464 01:09:32,833 --> 01:09:34,366 Hi, Dan! 1465 01:09:34,500 --> 01:09:36,966 No, I was just doing a Spanish lesson, but we're almost done. 1466 01:09:37,100 --> 01:09:38,633 So it's fine. 1467 01:09:38,766 --> 01:09:39,866 Spanish lesson? 1468 01:09:40,000 --> 01:09:41,533 Interesting. 1469 01:09:41,666 --> 01:09:44,500 I like to cater each lesson to each individual student. 1470 01:09:44,633 --> 01:09:46,066 Best teacher ever. 1471 01:09:46,200 --> 01:09:48,433 She taught me Spanish and she got me a boyfriend. 1472 01:09:48,966 --> 01:09:50,933 This is kind of becoming your thing now, huh? 1473 01:09:51,100 --> 01:09:53,966 What can I say? It's a gift. 1474 01:09:55,466 --> 01:09:57,266 So I was wondering if you had a minute. 1475 01:09:57,400 --> 01:09:59,733 There's something I wanted to talk to you about. 1476 01:09:59,866 --> 01:10:01,933 Oh, okay. Yeah. 1477 01:10:02,133 --> 01:10:04,300 -Let's go for a walk. -Cool. 1478 01:10:04,433 --> 01:10:08,233 [giggling] No, you log off the server first! 1479 01:10:08,800 --> 01:10:10,566 No, you log off the server first! 1480 01:10:10,700 --> 01:10:12,566 -Let's just go. -No, you, silly. 1481 01:10:12,700 --> 01:10:14,300 She's gonna be like that for a while. 1482 01:10:14,433 --> 01:10:15,666 Yeah. 1483 01:10:15,800 --> 01:10:17,500 -[Julie] It's gonna be a bit. -[Gretchen] No, you! 1484 01:10:17,633 --> 01:10:19,000 Thanks. 1485 01:10:19,766 --> 01:10:23,033 So what's up? Did you need to cancel today's lesson? 1486 01:10:23,500 --> 01:10:26,800 Well, this actually isn't about French lessons. 1487 01:10:26,933 --> 01:10:29,000 Oh, okay. What's up? 1488 01:10:30,600 --> 01:10:32,333 Well, um... 1489 01:10:33,333 --> 01:10:36,166 The thing is, I was thinking. 1490 01:10:37,833 --> 01:10:38,966 Yeah? 1491 01:10:39,700 --> 01:10:41,933 Okay, you know the exhibit I've been working on? 1492 01:10:42,066 --> 01:10:44,100 Of course. I helped you translate that pendant. 1493 01:10:44,233 --> 01:10:46,633 Right, yes. [laughs] Of course you did. 1494 01:10:46,766 --> 01:10:49,900 Anyway, so... so what I was thinking was... 1495 01:10:51,566 --> 01:10:53,866 Was that you should really come to the opening. 1496 01:10:54,000 --> 01:10:56,900 Because you were a huge part of making it happen. 1497 01:10:57,366 --> 01:10:59,733 Well, I don't really know how much I helped-- 1498 01:10:59,866 --> 01:11:03,133 You did. That piece is the crown jewel of the entire exhibit. 1499 01:11:03,266 --> 01:11:07,066 I mean, obviously I would love to go. 1500 01:11:07,200 --> 01:11:08,566 That's great. 1501 01:11:08,700 --> 01:11:10,033 Um... 1502 01:11:10,166 --> 01:11:12,933 So there... there is... there is one more thing. 1503 01:11:13,633 --> 01:11:17,400 I was kind of thinking that, you know, we could go... 1504 01:11:19,633 --> 01:11:21,000 together? 1505 01:11:21,766 --> 01:11:25,066 Oh. You mean like a date? 1506 01:11:25,666 --> 01:11:27,033 Yeah. 1507 01:11:27,966 --> 01:11:29,466 If you... 1508 01:11:30,600 --> 01:11:32,100 When's the opening? 1509 01:11:33,066 --> 01:11:34,200 It's tonight. 1510 01:11:34,333 --> 01:11:37,833 Wow. Okay. I should go get ready. 1511 01:11:38,066 --> 01:11:40,066 I have to go talk to Lu. 1512 01:11:40,200 --> 01:11:43,066 And, by all means, invite her. The more the merrier. 1513 01:11:43,866 --> 01:11:45,066 Will do. 1514 01:11:45,200 --> 01:11:46,766 I'm looking forward to it. [giggles] 1515 01:11:46,900 --> 01:11:48,066 Me too. 1516 01:11:48,200 --> 01:11:50,533 Great. I'll call Jonesy's dog sitter. 1517 01:11:50,666 --> 01:11:52,166 Okay. [giggles] 1518 01:11:59,366 --> 01:12:00,433 Lu! 1519 01:12:00,566 --> 01:12:01,966 What's up? 1520 01:12:02,100 --> 01:12:06,300 Dan just asked me to go with him as his date to the gala opening. 1521 01:12:06,633 --> 01:12:07,933 Tonight. 1522 01:12:08,066 --> 01:12:10,300 -I am going to need your-- -Say no more. I got you covered. 1523 01:12:10,433 --> 01:12:12,700 Ricardo, I'm taking off! You gotta close up! 1524 01:12:12,933 --> 01:12:14,366 -Thank you. -All right. 1525 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 Let's get you ready for this ball Cinderella. 1526 01:12:16,633 --> 01:12:18,766 What kind of shindig are we talking about here? 1527 01:12:18,900 --> 01:12:20,966 Well, I think it's going to be really fancy. 1528 01:12:21,100 --> 01:12:23,666 So I think it's going to be a really nice event. 1529 01:12:23,800 --> 01:12:25,933 And, oh, he said that you can come, too. 1530 01:12:26,066 --> 01:12:29,000 Free food, little mingling with the elites. 1531 01:12:29,133 --> 01:12:31,466 -Uh huh. -Don't mind if I do 1532 01:12:31,600 --> 01:12:33,066 Perfect. 1533 01:12:35,366 --> 01:12:38,066 Come on! We don't have all day! 1534 01:12:38,200 --> 01:12:39,800 Well, I do, you don't. 1535 01:12:39,933 --> 01:12:41,466 [Julie] Okay, but be honest. 1536 01:12:41,600 --> 01:12:44,333 I just threw this together at the last minute. 1537 01:12:46,700 --> 01:12:49,200 ♪♪♪ 1538 01:12:52,066 --> 01:12:53,433 What do you think? 1539 01:12:53,666 --> 01:12:56,600 Really? You just threw that together at the last minute? 1540 01:12:57,000 --> 01:12:58,533 Okay, it's official. I hate you. 1541 01:12:58,666 --> 01:12:59,633 Oh, come on. 1542 01:12:59,766 --> 01:13:01,466 Does this look okay? 1543 01:13:02,700 --> 01:13:03,966 You look... 1544 01:13:04,100 --> 01:13:05,466 Amazing! 1545 01:13:06,100 --> 01:13:07,500 [Julie] Thank you. 1546 01:13:09,100 --> 01:13:12,066 -[Dan] Shall we? -[Julie] We shall. 1547 01:13:13,200 --> 01:13:16,133 [classical music playing] 1548 01:13:18,466 --> 01:13:20,833 Wow, this looks great. 1549 01:13:20,966 --> 01:13:23,633 Uh, is that a dessert tower? 1550 01:13:23,766 --> 01:13:26,100 -This place is fancy. -It's not that fancy. 1551 01:13:26,233 --> 01:13:28,766 -Still, you mind? -Knock yourself out. 1552 01:13:31,100 --> 01:13:33,400 Sorry, she doesn't get out much. 1553 01:13:34,566 --> 01:13:36,066 After you. 1554 01:13:38,066 --> 01:13:39,533 [Julie chuckles] 1555 01:13:39,800 --> 01:13:43,233 Oh, Julie. This is Terry Harper, our museum curator. 1556 01:13:43,366 --> 01:13:44,800 -[Julie] Hi. - Hi, Julie. 1557 01:13:44,933 --> 01:13:46,800 I've heard an awful lot about you. 1558 01:13:46,933 --> 01:13:48,566 Oh. All good things, I hope. 1559 01:13:48,700 --> 01:13:49,933 Yes, it's great. 1560 01:13:50,066 --> 01:13:52,833 You really saved us with that amulet translation of yours. 1561 01:13:52,966 --> 01:13:55,733 It took this exhibit from amazing to world-class. 1562 01:13:55,866 --> 01:13:59,633 Oh, well, that's great to hear and thank you for allowing me to be here. 1563 01:13:59,766 --> 01:14:01,233 It's... it's wonderful. 1564 01:14:01,366 --> 01:14:02,833 Well, enjoy it. 1565 01:14:02,966 --> 01:14:05,133 After what you did for us, it's the least we can do. 1566 01:14:05,266 --> 01:14:06,200 Happy to help. 1567 01:14:06,333 --> 01:14:08,200 Well, you definitely did. 1568 01:14:08,733 --> 01:14:10,833 How did you pull that off, by the way? 1569 01:14:10,966 --> 01:14:13,733 Oh, well, I have loved this Musem since I was a kid 1570 01:14:13,866 --> 01:14:17,666 which sparked my interest in history, particularly ancient languages. 1571 01:14:18,000 --> 01:14:21,733 So the fact that I get to be here helping you even in the smallest ways 1572 01:14:21,866 --> 01:14:23,500 truly such an honor. 1573 01:14:23,633 --> 01:14:25,866 Well, don't sell yourself short. 1574 01:14:26,066 --> 01:14:27,333 That was no small contribution. 1575 01:14:27,466 --> 01:14:29,166 She's being modest here. 1576 01:14:29,300 --> 01:14:32,300 She speaks 10 different languages fluently, including two dead languages. 1577 01:14:32,433 --> 01:14:33,866 I may dabble in a couple. 1578 01:14:34,000 --> 01:14:36,933 But seriously, if you need help with any translations, 1579 01:14:37,066 --> 01:14:38,633 I'm at your service. 1580 01:14:39,000 --> 01:14:40,766 I just might take you up on that. 1581 01:14:41,033 --> 01:14:43,733 We don't have an ancient language specialist on the team 1582 01:14:43,866 --> 01:14:46,500 and brilliant, young minds are hard to come by. 1583 01:14:46,966 --> 01:14:48,766 She's definitely one in a million. 1584 01:14:48,900 --> 01:14:52,866 Oh, Julie. Please feel free, take a look around. 1585 01:14:53,000 --> 01:14:54,633 Enjoy yourself. Enjoy the food. 1586 01:14:54,766 --> 01:14:57,333 If you don't mind, I need to borrow Dan for a moment. 1587 01:14:57,466 --> 01:14:59,400 I see some reporters who need some schmoozing. 1588 01:14:59,533 --> 01:15:02,266 Of course. Schmooze away. 1589 01:15:03,433 --> 01:15:07,566 You know, I got to tell you, I think you really hit the jackpot this time, sis. 1590 01:15:07,700 --> 01:15:09,633 -What do you mean? -Are you kidding? 1591 01:15:09,766 --> 01:15:12,200 This is my idea of a great first date. 1592 01:15:12,333 --> 01:15:16,333 Swanky party, free dessert, all the historical stuff you love. 1593 01:15:17,000 --> 01:15:18,266 Free dessert. 1594 01:15:18,400 --> 01:15:20,366 Let's go check out some exhibits. 1595 01:15:20,566 --> 01:15:22,633 -Let's do it. -Okay. 1596 01:15:25,800 --> 01:15:27,766 [applause] 1597 01:15:28,066 --> 01:15:32,333 We are very proud of this exhibit, which has been three years in the making. 1598 01:15:32,700 --> 01:15:35,500 We encourage all of you to explore all of the displays 1599 01:15:35,633 --> 01:15:37,366 located throughout the hall 1600 01:15:37,500 --> 01:15:40,033 as there is an exquisite attention to detail 1601 01:15:40,166 --> 01:15:41,866 not only in the aesthetics, 1602 01:15:42,000 --> 01:15:45,666 but also in the informative plaques that go along with every piece. 1603 01:15:46,133 --> 01:15:47,700 For more information, 1604 01:15:47,833 --> 01:15:50,633 I direct you to speak with our exhibit director, Dan Williams. 1605 01:15:51,866 --> 01:15:54,500 [applause] 1606 01:15:58,033 --> 01:15:59,333 Thank you, Terry. 1607 01:15:59,766 --> 01:16:02,366 And welcome to our distinguished guests. 1608 01:16:02,666 --> 01:16:07,033 And for those of you here tonight that are visiting from our sister museum in Paris, 1609 01:16:07,466 --> 01:16:09,033 may I just say... 1610 01:16:09,366 --> 01:16:11,700 bienvenue à l'exposition. 1611 01:16:17,000 --> 01:16:18,366 Cosette. 1612 01:16:18,533 --> 01:16:21,400 [chuckles] It looks like those lessons have paid off. 1613 01:16:23,666 --> 01:16:26,933 You know, I gotta say, this type of thing isn't normally my jam, 1614 01:16:27,066 --> 01:16:30,033 but it's actually kind of neat. Especially the amulet. 1615 01:16:30,766 --> 01:16:33,933 Kind of cool my sister translated an ancient artifact. 1616 01:16:34,066 --> 01:16:35,133 Thanks, Lu. 1617 01:16:35,266 --> 01:16:36,700 What are you doing here? 1618 01:16:36,833 --> 01:16:39,900 You said you wanted me to be able to support you, so... 1619 01:16:40,266 --> 01:16:41,433 Here I am. 1620 01:16:41,566 --> 01:16:44,466 Yeah. I said that before we broke up. 1621 01:16:45,133 --> 01:16:48,366 I know but just because we are not together anymore 1622 01:16:48,500 --> 01:16:50,800 doesn't mean I should not support you, no? 1623 01:16:52,366 --> 01:16:53,700 Yeah, I guess so. 1624 01:16:53,833 --> 01:16:56,400 [Lu] Now where's that beau of yours? 1625 01:16:56,800 --> 01:16:58,666 Oh, there he is. 1626 01:16:59,000 --> 01:17:00,600 [indistinct] 1627 01:17:00,833 --> 01:17:01,900 Cosette? 1628 01:17:02,033 --> 01:17:05,533 Wait, what? I thought he said they broke up. 1629 01:17:06,033 --> 01:17:07,366 H-he did. 1630 01:17:07,666 --> 01:17:09,133 I'm sorry, Daniel. 1631 01:17:09,466 --> 01:17:13,100 I should not have come and surprised you like this on your big night. 1632 01:17:13,233 --> 01:17:14,966 You have enough to worry about. 1633 01:17:15,100 --> 01:17:17,633 No, it was... very nice of you. 1634 01:17:18,533 --> 01:17:20,933 Are you still going to the Galapagos Islands? 1635 01:17:21,633 --> 01:17:24,300 I am on my way there right now, actually. 1636 01:17:24,866 --> 01:17:29,533 I was able to get a layover here, but my plane leaves in a few hours. 1637 01:17:30,433 --> 01:17:33,600 So what do you want to do here? Shall we leave? 1638 01:17:34,033 --> 01:17:35,433 I don't know. 1639 01:17:35,566 --> 01:17:37,366 I think you should just go talk to Dan. 1640 01:17:37,500 --> 01:17:39,900 I mean, this has to be a misunderstanding right? 1641 01:17:41,100 --> 01:17:42,766 I think I need a minute. 1642 01:17:42,900 --> 01:17:43,933 Okay. 1643 01:17:44,066 --> 01:17:45,633 If you need me, I'll be right here, okay? 1644 01:17:45,766 --> 01:17:48,033 Or potentially by the snack table. 1645 01:17:48,400 --> 01:17:49,366 Okay. 1646 01:17:49,500 --> 01:17:51,400 Hey, sis. 1647 01:17:52,166 --> 01:17:53,400 This will all be fine. 1648 01:17:53,533 --> 01:17:55,800 You'll figure it out. I know it. 1649 01:17:56,766 --> 01:17:57,800 Thanks. 1650 01:18:00,266 --> 01:18:01,966 [indistinct] 1651 01:18:05,300 --> 01:18:08,533 I just wanted to stop in and say hello. 1652 01:18:09,733 --> 01:18:13,066 It's... it's really nice to see you. 1653 01:18:15,433 --> 01:18:22,800 ♪♪♪ 1654 01:18:29,366 --> 01:18:31,700 Well, I'll walk you out. 1655 01:18:34,333 --> 01:18:40,566 ♪♪♪ 1656 01:18:47,100 --> 01:18:49,833 [indistinct] 1657 01:18:57,166 --> 01:18:58,666 -Julie. -Hi. 1658 01:18:58,800 --> 01:19:00,100 Just who I've been looking for. 1659 01:19:00,233 --> 01:19:02,366 I've been talking to our donors tonight 1660 01:19:02,500 --> 01:19:05,500 and your amulet translation has made quite an impression. 1661 01:19:05,633 --> 01:19:07,466 Oh, well, that's good to hear. 1662 01:19:07,600 --> 01:19:09,000 Yes. It is. 1663 01:19:09,133 --> 01:19:11,600 We had a lot riding on this exhibit and it's a hit. 1664 01:19:11,800 --> 01:19:13,666 Thanks in no small part to you. 1665 01:19:14,133 --> 01:19:17,833 We need to set aside some time to talk about your future very soon. 1666 01:19:17,966 --> 01:19:19,166 Really? 1667 01:19:19,300 --> 01:19:20,500 That's very exciting. 1668 01:19:20,633 --> 01:19:22,433 Yes, it is. For all of us. 1669 01:19:22,566 --> 01:19:24,900 -We'll talk soon, okay? -Okay. 1670 01:19:25,500 --> 01:19:27,533 [indistinct] 1671 01:19:29,166 --> 01:19:32,933 [classical music playing] 1672 01:19:33,500 --> 01:19:36,000 Oh, hey, Lu. Where's Julie? 1673 01:19:36,733 --> 01:19:40,733 I don't think she was too thrilled with your little rendezvous with Cosette. 1674 01:19:41,200 --> 01:19:42,500 Rendezvous? 1675 01:19:42,633 --> 01:19:44,666 No, it wasn't like that. 1676 01:19:44,833 --> 01:19:48,433 She just came out to show her support. I just walked her out. 1677 01:19:49,233 --> 01:19:52,366 Well, the two of you sure looked pretty cozy. 1678 01:19:52,500 --> 01:19:55,833 I think it threw Julie for a loop. If I were you I'd go talk to her. 1679 01:19:55,966 --> 01:19:57,000 I will. 1680 01:19:57,333 --> 01:19:59,833 Oh, I feel terrible. Did you know where she went? 1681 01:19:59,966 --> 01:20:03,066 Not a clue. All she said was she needed a minute to think. 1682 01:20:11,700 --> 01:20:15,000 ♪♪♪ 1683 01:20:31,000 --> 01:20:32,633 If you stay out here all night 1684 01:20:32,766 --> 01:20:34,833 there's not going to be any cupcakes left. 1685 01:20:34,966 --> 01:20:36,266 Dan... 1686 01:20:36,433 --> 01:20:39,833 I thought you left with Cosette. 1687 01:20:40,033 --> 01:20:42,200 No, no. I just stepped out for a second. 1688 01:20:43,166 --> 01:20:46,066 Cosette just wanted to show her support. That's all. 1689 01:20:46,300 --> 01:20:47,633 I walked her to her cab. 1690 01:20:47,766 --> 01:20:50,033 She's going to the Galapagos Islands tonight. 1691 01:20:50,166 --> 01:20:52,166 The Galapagos Islands? 1692 01:20:52,400 --> 01:20:54,466 That must be a nice cab. 1693 01:20:55,366 --> 01:20:57,300 I had no idea she was coming. 1694 01:20:57,933 --> 01:21:00,700 She just wanted to say... 1695 01:21:01,833 --> 01:21:04,133 everything was alright after the breakup. 1696 01:21:05,133 --> 01:21:06,500 Okay. 1697 01:21:07,766 --> 01:21:09,766 You wanna go back inside? 1698 01:21:11,766 --> 01:21:13,733 I don't know I... 1699 01:21:14,333 --> 01:21:16,800 Like what is this? Is this a date or is this a-- 1700 01:21:16,933 --> 01:21:19,633 Well, after I saw Cosette tonight 1701 01:21:20,200 --> 01:21:21,933 I realized something. 1702 01:21:22,800 --> 01:21:24,833 Something that I want to talk to you about. 1703 01:21:25,566 --> 01:21:27,133 What is it? 1704 01:21:27,833 --> 01:21:29,666 Well, Charlemagne once said... 1705 01:21:29,966 --> 01:21:31,300 Oh... 1706 01:21:31,700 --> 01:21:33,600 To have another language 1707 01:21:33,866 --> 01:21:35,700 is to possess a second soul. 1708 01:21:36,166 --> 01:21:39,366 Wow. Somebody's been doing their homework. [laughs] 1709 01:21:39,500 --> 01:21:41,166 Had a good teacher. 1710 01:21:41,766 --> 01:21:43,666 But that's just it. 1711 01:21:44,233 --> 01:21:47,933 All this time you've been teaching me a whole other language but... 1712 01:21:48,400 --> 01:21:50,800 I really feel like you've given me... 1713 01:21:52,666 --> 01:21:54,466 another soul. 1714 01:21:55,466 --> 01:21:57,200 Well, it was my pleasure. 1715 01:21:57,633 --> 01:21:59,066 [chuckles] 1716 01:21:59,200 --> 01:22:02,166 Julie, I'm so sorry that I haven't said this earlier. 1717 01:22:04,500 --> 01:22:08,133 But you are sweet. And funny. 1718 01:22:09,466 --> 01:22:12,633 And brilliant. And beautiful. 1719 01:22:13,766 --> 01:22:15,233 And you might be the only person I know 1720 01:22:15,366 --> 01:22:17,766 that likes dead languages as much as me. 1721 01:22:20,166 --> 01:22:22,000 -And there's also-- -Shh! 1722 01:22:23,300 --> 01:22:26,966 You had me at dead languages. [laughs] 1723 01:22:28,333 --> 01:22:30,866 ♪♪♪ 1724 01:22:31,133 --> 01:22:32,300 [applause] 1725 01:22:32,433 --> 01:22:34,233 Oh, what is that? 1726 01:22:34,366 --> 01:22:35,966 I have no idea. 1727 01:22:37,566 --> 01:22:38,800 Care to find out? 1728 01:22:38,933 --> 01:22:40,766 I thought you'd never ask. 1729 01:22:41,800 --> 01:22:46,233 ♪♪♪ 1730 01:22:46,566 --> 01:22:48,066 [laughs] 1731 01:22:49,133 --> 01:22:51,766 ♪♪♪ 1732 01:23:00,433 --> 01:23:02,500 There you two are. 1733 01:23:03,133 --> 01:23:05,333 Everything's fine. We just had a... 1734 01:23:06,333 --> 01:23:07,300 a misunderstanding. 1735 01:23:07,433 --> 01:23:08,866 I figured as much you. 1736 01:23:09,000 --> 01:23:10,533 You're alright, Dan. 1737 01:23:10,800 --> 01:23:12,466 Thanks, Lu. 1738 01:23:12,600 --> 01:23:14,933 No, thank you for inviting me to this. I actually learned a lot tonight. 1739 01:23:15,066 --> 01:23:18,700 Wow. Look at you, Lu. Talking about exhibits. 1740 01:23:18,833 --> 01:23:20,200 Proud of you. 1741 01:23:20,333 --> 01:23:22,000 I have my moments. 1742 01:23:23,700 --> 01:23:26,700 There you are. I've been looking all over for you two. 1743 01:23:26,833 --> 01:23:28,266 Oh. What's up? 1744 01:23:28,433 --> 01:23:31,333 So I'm guessing you didn't just hear my announcement. 1745 01:23:31,766 --> 01:23:34,466 -No, well, we... -We just stepped out. 1746 01:23:34,600 --> 01:23:36,133 -Right. -Yeah. 1747 01:23:36,900 --> 01:23:39,766 This has been our most successful fundraiser ever. 1748 01:23:39,900 --> 01:23:41,466 You're kidding. 1749 01:23:41,600 --> 01:23:44,200 No, I am not. And, Julie, your amulet is the talk of the gala. 1750 01:23:44,333 --> 01:23:47,666 So I know we didn't get a chance to talk about this earlier. 1751 01:23:47,800 --> 01:23:49,333 But how does this sound? 1752 01:23:49,466 --> 01:23:50,766 After you finish school, 1753 01:23:50,900 --> 01:23:53,600 we bring you in as our new in-house translator. 1754 01:23:53,733 --> 01:23:57,733 You'll get your own office, full access to all our research projects 1755 01:23:57,866 --> 01:24:01,700 and the ability to start your own using museum funds. 1756 01:24:06,300 --> 01:24:07,833 That sounds... 1757 01:24:11,033 --> 01:24:14,200 incredible! Of course, I'll take it. 1758 01:24:14,333 --> 01:24:17,000 Oh, I'm so glad. Julie, we are thrilled to have you. 1759 01:24:17,133 --> 01:24:20,333 And I'm so thrilled to be here. Thank you. 1760 01:24:20,533 --> 01:24:23,333 I'm so sorry. I need to borrow Dan for one more second. 1761 01:24:23,466 --> 01:24:25,333 -Duty calls. -Yep. 1762 01:24:26,600 --> 01:24:28,733 One minute. 1763 01:24:29,566 --> 01:24:35,900 ♪♪♪ 1764 01:24:53,800 --> 01:24:55,666 Trying to make sure it's all real? 1765 01:24:56,166 --> 01:25:01,400 Yeah, kind of. Honestly, I can't believe this is all happening. 1766 01:25:01,800 --> 01:25:03,833 I told you it would all work out. 1767 01:25:06,066 --> 01:25:08,466 You're too brilliant not to get what you want. 1768 01:25:11,366 --> 01:25:12,600 Speaking of. 1769 01:25:12,733 --> 01:25:15,500 There was a little something I wanted from you earlier. 1770 01:25:16,166 --> 01:25:18,300 -Oh, yeah. -Yeah? 1771 01:25:18,433 --> 01:25:20,033 [both laugh] 1772 01:25:22,966 --> 01:25:24,333 Although. 1773 01:25:24,466 --> 01:25:25,933 What? 1774 01:25:26,066 --> 01:25:28,266 I did just realize that you're going to be working here now, 1775 01:25:28,400 --> 01:25:30,466 we're gonna be seeing a lot of each other. 1776 01:25:30,600 --> 01:25:31,966 Is that a problem? 1777 01:25:32,100 --> 01:25:34,766 No, but I'm gonna have to give you the lay of the land 1778 01:25:34,900 --> 01:25:36,433 on the whole cafeteria situation. 1779 01:25:36,566 --> 01:25:37,700 Oh... 1780 01:25:37,833 --> 01:25:39,833 -Might take a while-- -Sh-sh-sh! 1781 01:25:39,966 --> 01:25:41,533 It can wait. 1782 01:25:41,700 --> 01:25:44,200 We have all the time in the world. 1783 01:25:45,633 --> 01:25:52,333 ♪♪♪ 1784 01:25:57,833 --> 01:25:59,866 [Dan] Je t'aime, Julie. 1785 01:26:00,966 --> 01:26:02,666 [Julie] Je t'aime aussi, Dan. 1786 01:26:02,800 --> 01:26:04,400 [Julie giggles] 1787 01:26:05,633 --> 01:26:08,800 ♪♪♪ 1788 01:26:21,533 --> 01:26:27,266 ♪♪♪ 129228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.