Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,642 --> 00:01:00,060
Please.
2
00:00:58,642 --> 00:01:00,060
Please.
3
00:01:01,019 --> 00:01:03,272
- Please don't.
- Shh, shh.
4
00:01:05,399 --> 00:01:06,567
I'm sorry.
5
00:01:05,399 --> 00:01:06,567
I'm sorry.
6
00:01:09,069 --> 00:01:10,529
Please don't do this.
7
00:01:10,654 --> 00:01:13,407
It's too late
for that, come on.
8
00:01:10,654 --> 00:01:13,407
It's too late
for that, come on.
9
00:01:13,574 --> 00:01:15,158
Make it out to cash.
10
00:01:16,159 --> 00:01:17,786
Please don't do this.
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,330
Cash.
12
00:01:22,874 --> 00:01:23,917
Come on.
13
00:01:24,418 --> 00:01:26,003
Yeah.
14
00:01:41,810 --> 00:01:44,605
You took way too long in there.
You were babying them.
15
00:01:41,810 --> 00:01:44,605
You took way too long in there.
You were babying them.
16
00:01:45,939 --> 00:01:47,232
Worked.
17
00:01:54,281 --> 00:01:55,866
It's fine. Just keep driving.
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,298
Fuck. Drive!
19
00:02:15,844 --> 00:02:17,220
Go!
20
00:02:23,769 --> 00:02:25,604
Yes, faster, go!
21
00:02:23,769 --> 00:02:25,604
Yes, faster, go!
22
00:02:44,998 --> 00:02:46,541
Keep going faster!
23
00:02:52,506 --> 00:02:54,049
Okay. Fuck, look!
24
00:02:52,506 --> 00:02:54,049
Okay. Fuck, look!
25
00:03:06,061 --> 00:03:09,064
Yes!
26
00:03:10,732 --> 00:03:11,942
Woo!
27
00:04:28,560 --> 00:04:29,603
Fuckin' A, you...
28
00:04:34,024 --> 00:04:35,192
Fuck.
29
00:04:41,656 --> 00:04:43,867
Oh, my God.
30
00:04:41,656 --> 00:04:43,867
Oh, my God.
31
00:05:06,598 --> 00:05:07,641
Cheers, my love.
32
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
Cheers.
33
00:05:12,687 --> 00:05:13,605
Mm.
34
00:05:14,231 --> 00:05:15,440
Now go get ready.
35
00:05:15,941 --> 00:05:17,567
We have an exciting day planned.
36
00:05:17,984 --> 00:05:20,403
These parties
are getting exhausting.
37
00:05:17,984 --> 00:05:20,403
These parties
are getting exhausting.
38
00:05:21,530 --> 00:05:22,489
Okay, well...
39
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
We have been
here before, Conrad.
40
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
We have been
here before, Conrad.
41
00:05:26,993 --> 00:05:29,246
You are going to enjoy yourself.
42
00:05:30,580 --> 00:05:32,123
This party
is going to be amazing.
43
00:05:32,249 --> 00:05:33,333
And it certainly
won't be the last,
44
00:05:33,458 --> 00:05:35,794
so snap out of it and get ready.
45
00:05:35,919 --> 00:05:38,255
I really don't have
the energy for this.
46
00:05:35,919 --> 00:05:38,255
I really don't have
the energy for this.
47
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
I don't know.
48
00:05:43,260 --> 00:05:44,594
I think you might have...
49
00:05:45,846 --> 00:05:48,348
a little bit of energy
left inside of you.
50
00:05:45,846 --> 00:05:48,348
a little bit of energy
left inside of you.
51
00:05:49,307 --> 00:05:51,184
Am I correct, Mr. Stirling?
52
00:05:54,187 --> 00:05:55,772
Uh-huh.
53
00:05:56,481 --> 00:05:58,400
I beg your pardon,
Mrs. Stirling.
54
00:05:59,693 --> 00:06:01,653
Preparations for this evening
are complete.
55
00:05:59,693 --> 00:06:01,653
Preparations for this evening
are complete.
56
00:06:02,153 --> 00:06:04,072
Your guests
will be arriving in a few hours.
57
00:06:04,656 --> 00:06:06,449
How wonderful.
Thank you, Mitchell.
58
00:06:04,656 --> 00:06:06,449
How wonderful.
Thank you, Mitchell.
59
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
My pleasure, ma'am.
60
00:06:14,541 --> 00:06:15,667
...the 20-year-old male.
61
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
The male who opened fire
62
00:06:17,460 --> 00:06:19,045
at the Umpqua Community College
was killed,
63
00:06:17,460 --> 00:06:19,045
at the Umpqua Community College
was killed,
64
00:06:19,212 --> 00:06:21,298
according to Douglas County
Sheriff John Hamlin.
65
00:06:21,423 --> 00:06:23,174
The New York Times has reported
66
00:06:23,300 --> 00:06:25,260
that there have been more
than 40 school shootings
67
00:06:23,300 --> 00:06:25,260
that there have been more
than 40 school shootings
68
00:06:25,427 --> 00:06:26,845
in 2015 alone.
69
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
President Obama
spoke about...
70
00:06:28,513 --> 00:06:29,472
Do you think
he bought this for her?
71
00:06:31,558 --> 00:06:32,475
What?
72
00:06:33,602 --> 00:06:34,644
The necklace.
73
00:06:35,770 --> 00:06:36,688
I don't know.
74
00:06:35,770 --> 00:06:36,688
I don't know.
75
00:06:37,439 --> 00:06:38,648
He stole it, probably.
76
00:06:41,443 --> 00:06:43,612
Yeah, probably right.
77
00:06:41,443 --> 00:06:43,612
Yeah, probably right.
78
00:06:44,988 --> 00:06:46,489
The kind of shit
they got away with.
79
00:06:48,074 --> 00:06:49,993
Think they got
what they deserved in the end.
80
00:06:54,080 --> 00:06:55,290
You didn't have to shoot her.
81
00:06:59,085 --> 00:07:00,295
I didn't.
82
00:06:59,085 --> 00:07:00,295
I didn't.
83
00:07:01,212 --> 00:07:03,673
You did.
84
00:07:11,806 --> 00:07:13,934
- You're cold.
- I'm an orphan.
85
00:07:11,806 --> 00:07:13,934
- You're cold.
- I'm an orphan.
86
00:07:14,684 --> 00:07:17,354
The shit those people
did to those kids is just...
87
00:07:17,437 --> 00:07:18,730
it's way too close to home.
88
00:07:17,437 --> 00:07:18,730
it's way too close to home.
89
00:07:22,484 --> 00:07:23,693
You ever look for them?
90
00:07:27,697 --> 00:07:28,698
Who?
91
00:07:30,533 --> 00:07:32,285
Your, you know...
92
00:07:33,286 --> 00:07:34,287
birth parents?
93
00:07:35,830 --> 00:07:38,625
From what I know,
my mother's likely dead
94
00:07:35,830 --> 00:07:38,625
From what I know,
my mother's likely dead
95
00:07:38,792 --> 00:07:41,920
and my father is probably
in, like, Mexico or some shit.
96
00:07:45,715 --> 00:07:47,092
You never thought about, like...
97
00:07:48,510 --> 00:07:49,511
finding him?
98
00:07:51,137 --> 00:07:53,473
Well, even if they are alive,
the assholes gave me up.
99
00:07:53,598 --> 00:07:55,141
They clearly
don't want to be found,
100
00:07:53,598 --> 00:07:55,141
They clearly
don't want to be found,
101
00:07:55,266 --> 00:07:57,060
and I don't want to find them.
102
00:08:01,231 --> 00:08:02,899
Yesterday, after a brief car chase,
103
00:08:02,983 --> 00:08:05,986
two suspects, a man and woman,
both in their early 20s,
104
00:08:06,111 --> 00:08:07,737
managed to evade police,
105
00:08:07,821 --> 00:08:09,656
leaving behind
what authorities are uncovering
106
00:08:09,781 --> 00:08:11,658
as a gruesome crime scene.
107
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
After years of reports
on child labor exploitation
108
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
After years of reports
on child labor exploitation
109
00:08:14,244 --> 00:08:16,454
and countless ties
to missing teens,
110
00:08:16,579 --> 00:08:18,581
it seems that the authorities
have enough evidence
111
00:08:16,579 --> 00:08:18,581
it seems that the authorities
have enough evidence
112
00:08:18,748 --> 00:08:20,792
to prosecute
Amy and Mark Bronson.
113
00:08:20,917 --> 00:08:22,085
Reporting live.
114
00:08:23,420 --> 00:08:24,754
Who would do such a thing?
115
00:08:23,420 --> 00:08:24,754
Who would do such a thing?
116
00:08:25,338 --> 00:08:26,256
It's a true tragedy.
117
00:08:37,100 --> 00:08:38,268
Fuck!
118
00:08:38,768 --> 00:08:40,437
Shit, okay,
you didn't have to kill them!
119
00:08:40,603 --> 00:08:42,772
That was stupid!
Look at what you did!
120
00:08:40,603 --> 00:08:42,772
That was stupid!
Look at what you did!
121
00:08:42,939 --> 00:08:45,442
What I did?
You took forever in there,
122
00:08:45,525 --> 00:08:47,944
and somebody obviously
called the cops on us.
123
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
What do we do now?
124
00:09:11,760 --> 00:09:12,927
What's that?
125
00:09:11,760 --> 00:09:12,927
What's that?
126
00:09:13,678 --> 00:09:16,139
This is how we get out of this.
127
00:09:18,141 --> 00:09:19,601
I've been saving this one
for the right time,
128
00:09:19,726 --> 00:09:21,936
and, well,
now there's no more time.
129
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
We'll hit them the same way
we've done our other jobs,
130
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
We'll hit them the same way
we've done our other jobs,
131
00:09:25,857 --> 00:09:27,609
only the scale's
a little bit bigger,
132
00:09:27,776 --> 00:09:29,027
but so is the payout.
133
00:09:30,236 --> 00:09:31,654
And then we can disappear.
134
00:09:33,114 --> 00:09:34,157
Who are they?
135
00:09:35,575 --> 00:09:36,910
I used to work in their mansion.
136
00:09:35,575 --> 00:09:36,910
I used to work in their mansion.
137
00:09:37,952 --> 00:09:39,245
They're fuck-off rich.
138
00:09:40,288 --> 00:09:42,165
And I know for a fact
139
00:09:40,288 --> 00:09:42,165
And I know for a fact
140
00:09:42,332 --> 00:09:44,667
they have a couple million
in bearer bonds.
141
00:09:45,752 --> 00:09:47,837
- What's a bearer bond?
- Bearer bond?
142
00:09:47,921 --> 00:09:50,507
It's an unregistered
piece of paper
143
00:09:47,921 --> 00:09:50,507
It's an unregistered
piece of paper
144
00:09:50,590 --> 00:09:51,841
with a dollar amount on it.
145
00:09:52,675 --> 00:09:54,010
Now, that dollar amount
146
00:09:52,675 --> 00:09:54,010
Now, that dollar amount
147
00:09:54,177 --> 00:09:56,471
belongs to whoever
holds it in their hands.
148
00:09:58,139 --> 00:09:59,099
Get it?
149
00:10:01,226 --> 00:10:03,937
But aren't there names on it?
150
00:10:04,604 --> 00:10:06,815
Don't we need, like, ID
to cash that out or some shit?
151
00:10:04,604 --> 00:10:06,815
Don't we need, like, ID
to cash that out or some shit?
152
00:10:06,940 --> 00:10:09,025
We can't just go to the bank
and take out the money, can we?
153
00:10:11,111 --> 00:10:12,112
No.
154
00:10:11,111 --> 00:10:12,112
No.
155
00:10:12,278 --> 00:10:14,114
There are no names on it.
156
00:10:16,032 --> 00:10:18,785
It belongs to whoever
holds it in their hands.
157
00:10:16,032 --> 00:10:18,785
It belongs to whoever
holds it in their hands.
158
00:10:19,244 --> 00:10:20,495
Literally.
159
00:10:22,664 --> 00:10:24,749
So, what then?
160
00:10:22,664 --> 00:10:24,749
So, what then?
161
00:10:25,208 --> 00:10:28,169
We'll be in and out
in an hour, I promise.
162
00:10:28,878 --> 00:10:31,548
And once we get that money...
163
00:10:28,878 --> 00:10:31,548
And once we get that money...
164
00:10:32,882 --> 00:10:34,300
you and me are gone for good.
165
00:10:41,057 --> 00:10:43,393
Oh, we are so ex... excited
166
00:10:41,057 --> 00:10:43,393
Oh, we are so ex... excited
167
00:10:43,476 --> 00:10:45,145
to get the two of you
to join us!
168
00:10:45,270 --> 00:10:47,397
Wouldn't miss it for the world.
My God.
169
00:10:47,564 --> 00:10:50,108
I never get bored
of walking through this house.
170
00:10:47,564 --> 00:10:50,108
I never get bored
of walking through this house.
171
00:10:50,233 --> 00:10:52,861
You two really have
something special here.
172
00:10:53,027 --> 00:10:54,362
Indeed.
173
00:10:53,027 --> 00:10:54,362
Indeed.
174
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
- Oh, look at this.
- Wow.
175
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
- Oh, look at this.
- Wow.
176
00:11:36,863 --> 00:11:39,532
Cheers, to our truly wonderful family.
177
00:11:41,576 --> 00:11:44,454
Well, Eth, how on earth does one
follow such illustrious words?
178
00:11:41,576 --> 00:11:44,454
Well, Eth, how on earth does one
follow such illustrious words?
179
00:11:44,621 --> 00:11:45,955
- I do not know.
- Oh, well, one doesn't.
180
00:11:46,122 --> 00:11:48,499
Oh.
181
00:11:46,122 --> 00:11:48,499
Oh.
182
00:11:50,627 --> 00:11:52,503
Well, as you all know,
183
00:11:52,629 --> 00:11:54,130
when it comes to matters
of public speaking,
184
00:11:52,629 --> 00:11:54,130
when it comes to matters
of public speaking,
185
00:11:54,214 --> 00:11:55,965
I am a short
and sweet type of guy.
186
00:11:56,132 --> 00:11:58,509
And in matters of the bedroom,
187
00:11:58,635 --> 00:12:00,720
I think
Barbara can attest to that.
188
00:11:58,635 --> 00:12:00,720
I think
Barbara can attest to that.
189
00:12:00,845 --> 00:12:03,473
Behave yourself, Conny.
190
00:12:06,142 --> 00:12:07,810
We've accomplished a lot.
191
00:12:07,936 --> 00:12:10,021
Except for that business
up in Canada, right, Conrad?
192
00:12:10,146 --> 00:12:13,399
Disastrous.
Never again.
193
00:12:10,146 --> 00:12:13,399
Disastrous.
Never again.
194
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
They have no idea
what they're doing up there.
195
00:12:18,404 --> 00:12:21,658
Ah, Conrad, and my dear Ethel,
196
00:12:21,741 --> 00:12:23,493
cheers to you both
197
00:12:23,576 --> 00:12:26,496
for being such wonderful friends
198
00:12:23,576 --> 00:12:26,496
for being such wonderful friends
199
00:12:26,621 --> 00:12:28,289
for such a long time.
200
00:12:28,456 --> 00:12:31,417
And cheers to another
25 years of business together.
201
00:12:28,456 --> 00:12:31,417
And cheers to another
25 years of business together.
202
00:12:31,918 --> 00:12:35,129
We love you both dearly.
203
00:12:35,630 --> 00:12:37,840
- That's it?
- Hmm?
204
00:12:35,630 --> 00:12:37,840
- That's it?
- Hmm?
205
00:12:38,675 --> 00:12:40,593
"We love you both dearly."
206
00:12:41,552 --> 00:12:42,887
Is that the best
you can come up with?
207
00:12:41,552 --> 00:12:42,887
Is that the best
you can come up with?
208
00:12:44,681 --> 00:12:46,808
What if this is the last time
we see each other?
209
00:12:47,642 --> 00:12:48,893
That's all you've got?
210
00:12:47,642 --> 00:12:48,893
That's all you've got?
211
00:12:51,604 --> 00:12:53,856
I'm messing with you.
212
00:12:56,943 --> 00:13:00,113
You're... you're always
such a cinch to wind up.
213
00:12:56,943 --> 00:13:00,113
You're... you're always
such a cinch to wind up.
214
00:13:00,280 --> 00:13:01,906
Oh, come on, it was too easy.
215
00:13:02,991 --> 00:13:06,035
Cheers, to my good old friends.
216
00:13:02,991 --> 00:13:06,035
Cheers, to my good old friends.
217
00:13:06,869 --> 00:13:08,621
Another 25 years.
218
00:13:08,746 --> 00:13:10,373
Uh, oh.
219
00:13:11,124 --> 00:13:13,835
Barbara, I simply adore
that nail color on you.
220
00:13:11,124 --> 00:13:13,835
Barbara, I simply adore
that nail color on you.
221
00:13:14,961 --> 00:13:17,672
Perfectly complements
the shape of your fingers.
222
00:13:17,797 --> 00:13:21,384
Oh, thank you, Ethel.
223
00:13:17,797 --> 00:13:21,384
Oh, thank you, Ethel.
224
00:13:21,509 --> 00:13:24,804
I just got them done yesterday
at this lovely place downtown.
225
00:13:21,509 --> 00:13:24,804
I just got them done yesterday
at this lovely place downtown.
226
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
We could go sometime.
227
00:13:27,807 --> 00:13:29,851
Yes.
228
00:13:31,394 --> 00:13:35,231
Conny, this champagne is divine.
229
00:13:35,398 --> 00:13:38,234
I was waiting for
the right occasion to open it.
230
00:13:35,398 --> 00:13:38,234
I was waiting for
the right occasion to open it.
231
00:13:38,401 --> 00:13:40,903
So please, drink,
drink, drink, drink.
232
00:13:41,654 --> 00:13:44,782
If I don't eat something soon,
I'm gonna die.
233
00:13:41,654 --> 00:13:44,782
If I don't eat something soon,
I'm gonna die.
234
00:13:44,907 --> 00:13:47,785
Well, you are in luck.
235
00:13:47,910 --> 00:13:50,121
Mitch, would you bring
the hors d'oeuvres?
236
00:13:47,910 --> 00:13:50,121
Mitch, would you bring
the hors d'oeuvres?
237
00:13:50,246 --> 00:13:52,540
- Oh.
- I could use a top up, Mitchie.
238
00:13:53,124 --> 00:13:54,709
Doesn't get much right,
239
00:13:53,124 --> 00:13:54,709
Doesn't get much right,
240
00:13:54,876 --> 00:13:58,129
but his cooking almost makes up
for his stupidity.
241
00:14:00,757 --> 00:14:02,342
I think with the meal tonight,
242
00:14:02,467 --> 00:14:04,469
we will sample
the Chateau Megantic,
243
00:14:04,594 --> 00:14:05,678
the Cab Merlot.
244
00:14:06,262 --> 00:14:07,347
Of course, ma'am.
245
00:14:07,472 --> 00:14:08,431
Wonderful choice.
246
00:14:39,170 --> 00:14:41,130
Okay, this is close enough.
247
00:14:43,633 --> 00:14:44,801
You ready?
248
00:14:45,426 --> 00:14:46,386
Born ready.
249
00:14:51,557 --> 00:14:52,600
No, no, no, not now.
250
00:14:52,767 --> 00:14:54,435
No.
251
00:14:52,767 --> 00:14:54,435
No.
252
00:14:55,269 --> 00:14:57,730
After everything,
right, because...
253
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
We won't be back for days.
254
00:15:01,442 --> 00:15:02,402
I love you.
255
00:15:03,277 --> 00:15:04,237
I know.
256
00:15:09,325 --> 00:15:10,827
Remember why I hate the country.
Roll down in the window.
257
00:15:14,288 --> 00:15:15,331
Hi.
258
00:15:15,456 --> 00:15:16,624
Hello.
259
00:15:17,125 --> 00:15:18,126
Everything all right?
260
00:15:17,125 --> 00:15:18,126
Everything all right?
261
00:15:19,419 --> 00:15:21,295
Oh, yeah, we're good. Thanks.
262
00:15:21,921 --> 00:15:23,506
Car problems or, um...
263
00:15:23,589 --> 00:15:25,091
This old thing? No.
264
00:15:23,589 --> 00:15:25,091
This old thing? No.
265
00:15:25,216 --> 00:15:28,052
Um, she just needs
a minute to cool off.
266
00:15:28,177 --> 00:15:31,722
She's a little temperamental.
267
00:15:28,177 --> 00:15:31,722
She's a little temperamental.
268
00:15:32,265 --> 00:15:34,142
Well, I can take a look
just to be sure.
269
00:15:34,308 --> 00:15:35,518
- Oh, no, that's okay.
- No, I don't mind.
270
00:15:35,685 --> 00:15:37,186
You know, just open it up
and see what's going on.
271
00:15:35,685 --> 00:15:37,186
You know, just open it up
and see what's going on.
272
00:15:37,353 --> 00:15:38,521
Yeah, it's really...
273
00:15:38,688 --> 00:15:40,314
Bill here is
a regular hobby mechanic,
274
00:15:40,440 --> 00:15:42,191
well, at least he thinks he is.
275
00:15:40,440 --> 00:15:42,191
well, at least he thinks he is.
276
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
Oh, oh, come on, Bill.
277
00:15:44,193 --> 00:15:46,404
I'm sure these two lovely people
278
00:15:46,529 --> 00:15:48,156
have better things
to do with their time
279
00:15:46,529 --> 00:15:48,156
have better things
to do with their time
280
00:15:48,322 --> 00:15:51,325
than to watch you
poking around at their engine
281
00:15:51,451 --> 00:15:52,827
until you finally admit
282
00:15:52,994 --> 00:15:54,537
you have no idea
what's going on under there.
283
00:15:52,994 --> 00:15:54,537
you have no idea
what's going on under there.
284
00:15:56,873 --> 00:15:58,207
Well, if you change your mind,
285
00:15:58,291 --> 00:15:59,876
we're just up the road
to the right.
286
00:15:59,959 --> 00:16:01,377
You can't miss it.
287
00:15:59,959 --> 00:16:01,377
You can't miss it.
288
00:16:01,502 --> 00:16:03,045
There's a...
there's a fork in the road,
289
00:16:03,212 --> 00:16:05,006
Stirlings are on the left,
we're on the right.
290
00:16:06,716 --> 00:16:07,717
Thank you.
291
00:16:09,385 --> 00:16:12,597
Oh, look at that.
292
00:16:09,385 --> 00:16:12,597
Oh, look at that.
293
00:16:12,722 --> 00:16:14,348
Ah, you're right.
294
00:16:14,515 --> 00:16:16,225
Sometimes a little timeout's
all you need.
295
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
You have a lovely day.
296
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
You have a lovely day.
297
00:16:21,439 --> 00:16:22,398
Come on, Bill.
298
00:16:54,055 --> 00:16:56,307
There's a car in the driveway.
They must be home.
299
00:16:56,933 --> 00:16:58,100
Perfect.
300
00:16:59,435 --> 00:17:01,103
Let's go around back,
get in through the basement,
301
00:16:59,435 --> 00:17:01,103
Let's go around back,
get in through the basement,
302
00:17:01,229 --> 00:17:02,313
then make our way
through their house
303
00:17:02,438 --> 00:17:03,523
until we find the safe.
304
00:17:05,149 --> 00:17:06,108
Got it.
305
00:17:05,149 --> 00:17:06,108
Got it.
306
00:17:13,574 --> 00:17:15,076
Right. Got it.
307
00:17:19,705 --> 00:17:23,292
And then he paid
the Mexican police.
308
00:17:23,376 --> 00:17:25,127
This... no, this part's true.
309
00:17:23,376 --> 00:17:25,127
This... no, this part's true.
310
00:17:25,211 --> 00:17:28,673
He paid the Mexis
100 bucks each,
311
00:17:28,798 --> 00:17:31,092
so that we could keep
the marijuana,
312
00:17:28,798 --> 00:17:31,092
so that we could keep
the marijuana,
313
00:17:31,217 --> 00:17:33,344
and then they smoked it with us.
314
00:17:35,513 --> 00:17:38,099
And it was the most fantastic.
315
00:17:35,513 --> 00:17:38,099
And it was the most fantastic.
316
00:17:38,266 --> 00:17:41,769
Those... those...
those Mexicans really know
317
00:17:41,936 --> 00:17:43,437
how to grow good weed.
318
00:17:41,936 --> 00:17:43,437
how to grow good weed.
319
00:17:43,563 --> 00:17:45,773
Oh.
320
00:17:46,899 --> 00:17:49,652
To be young.
321
00:17:46,899 --> 00:17:49,652
To be young.
322
00:17:54,198 --> 00:17:55,283
Dinner's served.
323
00:17:56,701 --> 00:17:59,495
Oh, wow. It looks delicious.
324
00:17:59,620 --> 00:18:00,663
Hmm.
325
00:17:59,620 --> 00:18:00,663
Hmm.
326
00:18:00,788 --> 00:18:02,123
Mitch, be a dear
327
00:18:02,290 --> 00:18:03,583
and tell our guests
what we're having.
328
00:18:03,749 --> 00:18:04,584
Of course.
329
00:18:05,084 --> 00:18:07,378
Tonight, you'll be enjoying roast quail
330
00:18:05,084 --> 00:18:07,378
Tonight, you'll be enjoying roast quail
331
00:18:07,503 --> 00:18:11,007
with a truffle palm puree,
red wine demi-glace,
332
00:18:11,132 --> 00:18:13,217
and a medley
of seasonal root vegetables,
333
00:18:11,132 --> 00:18:13,217
and a medley
of seasonal root vegetables,
334
00:18:13,342 --> 00:18:16,262
sauteed in butter,
garlic, and white wine.
335
00:18:16,846 --> 00:18:19,849
Roast quail
from our own property, no less.
336
00:18:16,846 --> 00:18:19,849
Roast quail
from our own property, no less.
337
00:18:21,142 --> 00:18:22,643
Caught this morning, sir.
338
00:18:24,729 --> 00:18:26,439
Mitch is an excellent marksman.
339
00:18:26,564 --> 00:18:29,942
Oh.
It looks magnificent.
340
00:18:30,067 --> 00:18:32,236
Well, Mitch
is an absolute magician
341
00:18:32,361 --> 00:18:34,322
in that kitchen.
342
00:18:36,282 --> 00:18:39,327
So, everyone, let's enjoy.
343
00:18:40,536 --> 00:18:43,289
We are so grateful
344
00:18:40,536 --> 00:18:43,289
We are so grateful
345
00:18:43,414 --> 00:18:45,833
to have such wonderful friends.
346
00:18:45,958 --> 00:18:49,170
George, so thankful
347
00:18:45,958 --> 00:18:49,170
George, so thankful
348
00:18:49,337 --> 00:18:51,631
that we've been able to have
so many memories
349
00:18:51,756 --> 00:18:53,549
with you and Barbara
over the years.
350
00:18:55,134 --> 00:18:56,677
So, let's enjoy
this phenomenal feast
351
00:18:56,802 --> 00:18:57,970
and have...
352
00:18:59,347 --> 00:19:01,724
another unforgettable
evening together.
353
00:18:59,347 --> 00:19:01,724
another unforgettable
evening together.
354
00:19:07,438 --> 00:19:09,231
Rich people
and their fancy wines.
355
00:19:10,566 --> 00:19:13,277
We should have a bottle or two
on our way out.
356
00:19:10,566 --> 00:19:13,277
We should have a bottle or two
on our way out.
357
00:19:13,402 --> 00:19:14,654
We're here for something
358
00:19:14,779 --> 00:19:15,988
a little more important
than wine.
359
00:19:21,535 --> 00:19:22,620
Did you know
that they're having a party?
360
00:19:23,788 --> 00:19:26,916
- No. Did you?
- How would I know?
361
00:19:23,788 --> 00:19:26,916
- No. Did you?
- How would I know?
362
00:19:27,375 --> 00:19:28,918
Relax, babe. It's fine.
363
00:19:29,710 --> 00:19:31,253
We can handle
a few extra people.
364
00:19:29,710 --> 00:19:31,253
We can handle
a few extra people.
365
00:19:32,421 --> 00:19:33,381
Right.
366
00:19:34,256 --> 00:19:36,300
Well, let's go, then.
367
00:19:34,256 --> 00:19:36,300
Well, let's go, then.
368
00:19:42,014 --> 00:19:44,266
I don't think we're going
to find a safe in here...
369
00:19:45,351 --> 00:19:46,519
but I could get used to this.
370
00:19:46,644 --> 00:19:49,188
Shh! Shut up.
371
00:19:46,644 --> 00:19:49,188
Shh! Shut up.
372
00:20:26,976 --> 00:20:29,729
That's why you deserve
to eat fucking garbage.
373
00:20:29,854 --> 00:20:31,063
What's wrong with you?
374
00:20:29,854 --> 00:20:31,063
What's wrong with you?
375
00:20:48,497 --> 00:20:50,082
Don't... don't...
don't give a fuck.
376
00:20:50,207 --> 00:20:51,584
Don't give me that look.
377
00:20:58,174 --> 00:20:59,383
Orchid.
378
00:21:02,970 --> 00:21:04,180
What is it?
379
00:21:05,931 --> 00:21:07,433
Nothing. Nothing.
380
00:21:05,931 --> 00:21:07,433
Nothing. Nothing.
381
00:21:07,558 --> 00:21:09,894
Just... just a stupid butler.
382
00:21:11,103 --> 00:21:12,313
It's fine. Let's go.
383
00:21:11,103 --> 00:21:12,313
It's fine. Let's go.
384
00:21:14,023 --> 00:21:15,316
We need to get upstairs.
385
00:21:28,078 --> 00:21:29,705
Where was I?
I can't put my finger on it.
386
00:21:29,830 --> 00:21:31,999
Uh, Mexico, no?
387
00:21:29,830 --> 00:21:31,999
Uh, Mexico, no?
388
00:22:55,082 --> 00:22:56,876
Definitely something
going on in this room.
389
00:23:01,964 --> 00:23:03,549
Hey.
390
00:23:04,174 --> 00:23:06,886
What? What is it?
391
00:23:04,174 --> 00:23:06,886
What? What is it?
392
00:23:13,058 --> 00:23:14,727
- What's going on with you?
- Nothing.
393
00:23:15,519 --> 00:23:16,478
It's fine.
394
00:23:18,063 --> 00:23:19,315
I'm fine.
395
00:23:20,482 --> 00:23:21,734
There's nothing in this room.
396
00:23:22,192 --> 00:23:23,277
Did you even hear me?
397
00:23:24,069 --> 00:23:25,779
Everything's locked down
in this room.
398
00:23:25,905 --> 00:23:27,990
The paintings,
the closet, everything.
399
00:23:28,490 --> 00:23:30,534
They're hiding something
in here for sure.
400
00:23:28,490 --> 00:23:30,534
They're hiding something
in here for sure.
401
00:23:32,119 --> 00:23:33,662
Orchid, come here.
402
00:23:38,125 --> 00:23:39,668
Let's just keep moving, okay?
403
00:23:49,678 --> 00:23:50,971
How you doing, George?
404
00:23:51,931 --> 00:23:53,390
Everything's fine.
405
00:23:53,515 --> 00:23:54,683
Everything's great.
406
00:23:53,515 --> 00:23:54,683
Everything's great.
407
00:24:03,192 --> 00:24:04,693
What?
408
00:24:04,860 --> 00:24:05,861
That...
409
00:24:15,204 --> 00:24:16,872
That wine...
410
00:24:16,997 --> 00:24:18,540
...really is something.
411
00:24:16,997 --> 00:24:18,540
...really is something.
412
00:24:21,001 --> 00:24:22,586
What year
413
00:24:22,711 --> 00:24:25,547
did you say it was?
414
00:24:22,711 --> 00:24:25,547
did you say it was?
415
00:24:28,258 --> 00:24:30,344
I didn't.
416
00:24:28,258 --> 00:24:30,344
I didn't.
417
00:24:33,222 --> 00:24:35,057
George, uh...
418
00:24:42,272 --> 00:24:43,232
There's one.
419
00:24:46,235 --> 00:24:47,736
Uh...
420
00:24:49,530 --> 00:24:51,073
Conrad...
421
00:24:55,077 --> 00:24:56,370
Barbara?
422
00:24:57,746 --> 00:25:00,708
There's two.
423
00:24:57,746 --> 00:25:00,708
There's two.
424
00:25:03,293 --> 00:25:04,545
Mm.
425
00:25:11,010 --> 00:25:13,262
Okay, you're concerning me.
426
00:25:11,010 --> 00:25:13,262
Okay, you're concerning me.
427
00:25:18,100 --> 00:25:20,602
Oh, how lovely.
428
00:25:21,437 --> 00:25:23,188
Mitch. Perfect timing.
429
00:25:23,647 --> 00:25:25,858
Would you mind
showing our guests to the room?
430
00:25:23,647 --> 00:25:25,858
Would you mind
showing our guests to the room?
431
00:25:27,109 --> 00:25:28,068
Yes, ma'am.
432
00:25:31,321 --> 00:25:32,740
Here.
433
00:25:35,075 --> 00:25:36,410
Take this.
434
00:25:35,075 --> 00:25:36,410
Take this.
435
00:25:38,579 --> 00:25:41,790
Sweetie, I'm hardly in the mood.
436
00:25:41,915 --> 00:25:43,292
It's not that kind.
437
00:25:41,915 --> 00:25:43,292
It's not that kind.
438
00:25:44,001 --> 00:25:45,586
This will enhance your mood.
439
00:25:47,046 --> 00:25:48,839
Oh, the happy pill.
440
00:25:47,046 --> 00:25:48,839
Oh, the happy pill.
441
00:25:48,964 --> 00:25:50,841
The happy pill.
442
00:26:10,778 --> 00:26:12,488
Did you open the door
to our bedroom?
443
00:26:10,778 --> 00:26:12,488
Did you open the door
to our bedroom?
444
00:26:14,448 --> 00:26:16,825
What?
445
00:26:41,183 --> 00:26:42,434
Anything?
446
00:26:41,183 --> 00:26:42,434
Anything?
447
00:26:42,976 --> 00:26:45,062
Yeah. These.
448
00:26:45,187 --> 00:26:46,188
A lot of them.
449
00:26:48,190 --> 00:26:49,316
Where'd you find this?
450
00:26:50,692 --> 00:26:51,860
Over there.
451
00:26:54,154 --> 00:26:56,323
Are you not at all curious
why they have these?
452
00:26:57,241 --> 00:26:58,867
It doesn't alarm you
just a little?
453
00:27:08,210 --> 00:27:09,253
Doesn't matter.
454
00:27:10,295 --> 00:27:11,296
Let's find the safe.
455
00:27:50,794 --> 00:27:52,379
I don't hear anyone anymore.
456
00:27:58,760 --> 00:27:59,970
Where the fuck are they?
457
00:28:12,232 --> 00:28:14,359
They should be awake any minute.
458
00:28:17,613 --> 00:28:19,281
This is my favorite part.
459
00:28:17,613 --> 00:28:19,281
This is my favorite part.
460
00:28:20,616 --> 00:28:22,075
I know, Mitch.
461
00:28:23,702 --> 00:28:26,163
So, who's first?
462
00:28:23,702 --> 00:28:26,163
So, who's first?
463
00:28:27,122 --> 00:28:29,791
Hmm? Any preferences?
464
00:28:31,960 --> 00:28:35,714
Well, I, for one, would like
to see Barbara go first.
465
00:28:35,839 --> 00:28:37,257
Neither.
466
00:28:35,839 --> 00:28:37,257
Neither.
467
00:28:39,509 --> 00:28:40,594
Can't do it, Eth.
468
00:28:42,304 --> 00:28:43,639
Excuse me?
469
00:28:45,432 --> 00:28:48,185
Look, the happy pill
is kicking in.
470
00:28:45,432 --> 00:28:48,185
Look, the happy pill
is kicking in.
471
00:28:49,519 --> 00:28:51,188
I feel good.
472
00:28:51,313 --> 00:28:52,773
Look, I don't have
the stomach for it.
473
00:28:52,940 --> 00:28:53,982
Not tonight, anyway.
474
00:28:54,816 --> 00:28:55,817
No.
475
00:28:57,486 --> 00:28:58,695
No, Conrad.
476
00:28:59,238 --> 00:29:00,989
You don't get to pull this shit.
477
00:28:59,238 --> 00:29:00,989
You don't get to pull this shit.
478
00:29:04,409 --> 00:29:05,369
Not right now.
479
00:29:20,676 --> 00:29:23,428
Hey, get the...
What the hell is wrong with you?
480
00:29:23,553 --> 00:29:25,931
Get... Orchid,
get the fuck back here!
481
00:29:23,553 --> 00:29:25,931
Get... Orchid,
get the fuck back here!
482
00:29:26,515 --> 00:29:28,100
What the fuck?
483
00:29:28,225 --> 00:29:29,518
What the...
what the hell is wrong with you?
484
00:29:29,643 --> 00:29:31,061
Hey, Orchid, get back here!
485
00:29:29,643 --> 00:29:31,061
Hey, Orchid, get back here!
486
00:29:31,186 --> 00:29:33,021
Don't you walk away,
you little bitch!
487
00:30:07,639 --> 00:30:08,724
I don't like this.
488
00:30:10,767 --> 00:30:12,811
No safe. No people.
489
00:30:10,767 --> 00:30:12,811
No safe. No people.
490
00:30:12,936 --> 00:30:14,229
Nothing to go on.
491
00:30:15,564 --> 00:30:17,607
Let's just sit tight somewhere
and wait for them to show up.
492
00:30:17,733 --> 00:30:18,859
- No.
- What...
493
00:30:17,733 --> 00:30:18,859
- No.
- What...
494
00:30:18,984 --> 00:30:20,569
What if they're onto us?
495
00:30:20,694 --> 00:30:21,737
Don't you think they're onto us?
496
00:30:21,862 --> 00:30:23,572
- No.
- Well... well, what if they are?
497
00:30:24,531 --> 00:30:26,575
This... this doesn't feel right.
498
00:30:26,700 --> 00:30:27,909
Look...
499
00:30:29,786 --> 00:30:31,163
you and I both know
500
00:30:29,786 --> 00:30:31,163
you and I both know
501
00:30:31,288 --> 00:30:32,873
that what makes or breaks us
is confidence.
502
00:30:32,998 --> 00:30:34,333
Do you have it or not?
503
00:30:34,458 --> 00:30:36,126
I think
it's having a plan, Orchid.
504
00:30:34,458 --> 00:30:36,126
I think
it's having a plan, Orchid.
505
00:30:36,251 --> 00:30:37,502
What?
506
00:30:37,627 --> 00:30:40,172
What makes or breaks us
is having a plan.
507
00:30:40,630 --> 00:30:41,757
We do have a plan.
508
00:30:42,716 --> 00:30:43,925
Find the Stirlings.
509
00:30:44,593 --> 00:30:47,596
Make them bend to our will
and take us to the safe.
510
00:30:59,483 --> 00:31:03,111
Would you please sit down
and stop pacing, my love?
511
00:30:59,483 --> 00:31:03,111
Would you please sit down
and stop pacing, my love?
512
00:31:05,113 --> 00:31:06,281
I would if I could.
513
00:31:05,113 --> 00:31:06,281
I would if I could.
514
00:31:07,366 --> 00:31:08,742
Blue pill, remember?
515
00:31:12,579 --> 00:31:13,789
Conny...
516
00:31:16,124 --> 00:31:18,335
there's something
definitely wrong with that wine.
517
00:31:16,124 --> 00:31:18,335
there's something
definitely wrong with that wine.
518
00:31:21,963 --> 00:31:23,799
Why... why am I tied up?
519
00:31:26,259 --> 00:31:29,304
What's... what's going on?
520
00:31:29,429 --> 00:31:32,099
Oh, Jesus Christ.
521
00:31:29,429 --> 00:31:32,099
Oh, Jesus Christ.
522
00:31:32,224 --> 00:31:33,809
Ooh.
523
00:31:35,018 --> 00:31:36,728
Wait, what?
524
00:31:35,018 --> 00:31:36,728
Wait, what?
525
00:31:37,604 --> 00:31:40,524
What... what is going on?
George? What?
526
00:31:41,775 --> 00:31:43,485
Okay.
527
00:31:41,775 --> 00:31:43,485
Okay.
528
00:31:43,610 --> 00:31:45,779
Conrad. I get it.
529
00:31:45,946 --> 00:31:48,824
I get it.
You got us again.
530
00:31:45,946 --> 00:31:48,824
I get it.
You got us again.
531
00:31:48,949 --> 00:31:51,076
I realize now
that my, uh, comment
532
00:31:51,201 --> 00:31:52,411
regarding that business
up in Canada
533
00:31:52,536 --> 00:31:53,870
was a little in-ร propos.
534
00:31:53,995 --> 00:31:56,456
Okay?
So I, uh... I apologize.
535
00:31:53,995 --> 00:31:56,456
Okay?
So I, uh... I apologize.
536
00:31:56,581 --> 00:31:57,999
I just... untie us
537
00:31:58,166 --> 00:32:01,586
and let's go back
to wherever we were.
538
00:31:58,166 --> 00:32:01,586
and let's go back
to wherever we were.
539
00:32:02,838 --> 00:32:05,048
Unfortunately, that's not going to happen.
540
00:32:05,173 --> 00:32:07,092
No.
541
00:32:05,173 --> 00:32:07,092
No.
542
00:32:08,009 --> 00:32:09,177
See, you two...
543
00:32:10,137 --> 00:32:12,139
you're never
getting out of this room.
544
00:32:10,137 --> 00:32:12,139
you're never
getting out of this room.
545
00:32:20,397 --> 00:32:22,274
Let us out of here right now.
546
00:32:23,859 --> 00:32:25,444
Barbara, honey, calm down
547
00:32:23,859 --> 00:32:25,444
Barbara, honey, calm down
548
00:32:25,569 --> 00:32:27,195
and listen to me, okay?
549
00:32:30,991 --> 00:32:34,578
Barbara, you are going
to lay nice and still.
550
00:32:35,162 --> 00:32:37,330
And be nice and quiet, okay?
551
00:32:35,162 --> 00:32:37,330
And be nice and quiet, okay?
552
00:32:37,456 --> 00:32:39,666
Or...
553
00:32:42,002 --> 00:32:43,920
I'm going to jab this into you
554
00:32:44,045 --> 00:32:46,840
in the most painful way
that I can think.
555
00:32:56,391 --> 00:32:58,226
This is not...
not an open door policy here.
556
00:32:58,393 --> 00:33:00,479
You're in
when I tell you you're in.
557
00:32:58,393 --> 00:33:00,479
You're in
when I tell you you're in.
558
00:33:16,995 --> 00:33:19,122
You had... you had nothing.
559
00:33:16,995 --> 00:33:19,122
You had... you had nothing.
560
00:33:19,831 --> 00:33:21,416
You look like a princess.
561
00:33:48,985 --> 00:33:50,987
This is a fast-acting neurotoxin
562
00:33:51,112 --> 00:33:54,157
that causes
rapid muscular paralysis.
563
00:33:51,112 --> 00:33:54,157
that causes
rapid muscular paralysis.
564
00:33:54,282 --> 00:33:56,952
In less than 20 seconds,
you won't be able to move,
565
00:33:57,077 --> 00:33:59,287
but you'll feel everything.
566
00:33:59,788 --> 00:34:01,289
Why are you doing this?
567
00:33:59,788 --> 00:34:01,289
Why are you doing this?
568
00:34:01,414 --> 00:34:03,166
What did we do to you?
569
00:34:03,291 --> 00:34:04,960
It's not you, Barbara.
570
00:34:05,752 --> 00:34:06,878
You didn't do anything. It's...
571
00:34:05,752 --> 00:34:06,878
You didn't do anything. It's...
572
00:34:07,003 --> 00:34:09,464
It's us. It's what we do.
573
00:34:11,049 --> 00:34:13,635
Puttin' us...
you sick, demented fuck.
574
00:34:11,049 --> 00:34:13,635
Puttin' us...
you sick, demented fuck.
575
00:34:13,802 --> 00:34:16,054
Is this all because of
what happened to Ethel and I?
576
00:34:16,179 --> 00:34:17,597
Conny, that was over a decade ago.
577
00:34:17,722 --> 00:34:20,725
- What?
- What? What's he talking about?
578
00:34:17,722 --> 00:34:20,725
- What?
- What? What's he talking about?
579
00:34:20,850 --> 00:34:24,312
I have no idea.
Words of a desperate man.
580
00:34:20,850 --> 00:34:24,312
I have no idea.
Words of a desperate man.
581
00:34:24,479 --> 00:34:26,606
You really are fucked up,
you know that, Ethel?
582
00:34:27,190 --> 00:34:29,401
Oh, well, that's no way
to talk to a lady.
583
00:34:29,526 --> 00:34:32,821
- That's what you call yourself?
- Hey, manners, Georgie.
584
00:34:29,526 --> 00:34:32,821
- That's what you call yourself?
- Hey, manners, Georgie.
585
00:34:32,988 --> 00:34:34,990
Go fuck yourself, Conrad.
586
00:34:35,532 --> 00:34:37,617
Excuse me. Ma'am.
587
00:34:35,532 --> 00:34:37,617
Excuse me. Ma'am.
588
00:34:40,579 --> 00:34:41,663
Who would that be?
589
00:34:42,497 --> 00:34:44,708
More importantly, what are
they doing in our house?
590
00:34:44,833 --> 00:34:46,126
Interesting.
591
00:34:46,251 --> 00:34:48,336
Looks as though
we're being robbed.
592
00:34:46,251 --> 00:34:48,336
Looks as though
we're being robbed.
593
00:34:48,503 --> 00:34:50,839
- Checked the wrong house.
- They sure did.
594
00:34:51,965 --> 00:34:54,926
And you two,
don't even bother screaming.
595
00:34:51,965 --> 00:34:54,926
And you two,
don't even bother screaming.
596
00:34:55,051 --> 00:34:56,511
No one will ever hear you.
597
00:34:57,220 --> 00:34:59,180
Mitch, darling,
598
00:34:59,306 --> 00:35:01,141
would you mind
tending to our new guests?
599
00:34:59,306 --> 00:35:01,141
would you mind
tending to our new guests?
600
00:35:01,266 --> 00:35:04,352
- My pleasure, ma'am.
- Mm. Wonderful.
601
00:35:11,359 --> 00:35:12,861
Well, looks like
the party's over.
602
00:35:11,359 --> 00:35:12,861
Well, looks like
the party's over.
603
00:35:25,373 --> 00:35:28,084
This is really starting to
rub me the wrong way, Orchid.
604
00:35:28,877 --> 00:35:30,462
You're acting weird.
This house is weird.
605
00:35:28,877 --> 00:35:30,462
You're acting weird.
This house is weird.
606
00:35:30,587 --> 00:35:32,547
People are magically gone.
607
00:35:33,590 --> 00:35:35,300
Everything about this
is not right.
608
00:35:36,593 --> 00:35:37,552
Hello?
609
00:35:39,262 --> 00:35:40,388
Hello?
610
00:35:41,222 --> 00:35:43,391
You are such an idiot.
611
00:35:41,222 --> 00:35:43,391
You are such an idiot.
612
00:35:43,516 --> 00:35:45,518
That's a $300 bottle of wine.
613
00:35:45,644 --> 00:35:47,729
I promise you,
I... I didn't mean to.
614
00:35:47,896 --> 00:35:48,897
It was an accident.
615
00:35:47,896 --> 00:35:48,897
It was an accident.
616
00:35:49,064 --> 00:35:50,857
Clean it the fuck up.
617
00:35:51,358 --> 00:35:53,693
I want it...
I want that floor perfect.
618
00:35:53,818 --> 00:35:56,571
Honestly, what's wrong with you?
How stupid can you be?
619
00:35:53,818 --> 00:35:56,571
Honestly, what's wrong with you?
How stupid can you be?
620
00:35:57,864 --> 00:36:00,742
I asked you a question.
How stupid can you be?
621
00:35:57,864 --> 00:36:00,742
I asked you a question.
How stupid can you be?
622
00:36:00,867 --> 00:36:01,993
I'm sorry, I'm trying.
623
00:36:03,036 --> 00:36:05,413
Yeah, every time you try,
something gets broken.
624
00:36:07,123 --> 00:36:08,416
Hello?
625
00:36:09,918 --> 00:36:11,086
Hello?
626
00:36:11,753 --> 00:36:12,712
- Sorry.
- Hello?
627
00:36:11,753 --> 00:36:12,712
- Sorry.
- Hello?
628
00:36:12,837 --> 00:36:14,422
Sorry, this house is just, um...
629
00:36:15,298 --> 00:36:16,549
just starting to get to me.
630
00:36:16,716 --> 00:36:18,426
- That's all.
- It's more than that.
631
00:36:16,716 --> 00:36:18,426
- That's all.
- It's more than that.
632
00:36:18,551 --> 00:36:20,261
There's more going on here
that you're not telling me.
633
00:36:26,226 --> 00:36:27,769
Let's just keep moving, okay?
634
00:38:38,149 --> 00:38:40,401
You want to go back
on the streets, huh?
635
00:39:11,349 --> 00:39:12,851
Well, hon.
636
00:39:11,349 --> 00:39:12,851
Well, hon.
637
00:39:13,726 --> 00:39:15,270
Let's get started.
638
00:39:15,395 --> 00:39:17,772
- Mm. Hold on, Conny.
- What?
639
00:39:19,148 --> 00:39:21,025
I think
we should wait for Mitch.
640
00:39:21,734 --> 00:39:24,779
Yeah, why would we do that?
Why would we wait for Mitch?
641
00:39:21,734 --> 00:39:24,779
Yeah, why would we do that?
Why would we wait for Mitch?
642
00:39:24,904 --> 00:39:26,614
Well, this is his favorite part.
643
00:39:26,781 --> 00:39:28,199
He just mentioned he'd like
to be here, that's all.
644
00:39:28,324 --> 00:39:29,951
- Oh, did he now?
- Yes.
645
00:39:31,035 --> 00:39:34,622
Well, he's currently dealing
with, uh, our guests upstairs.
646
00:39:35,331 --> 00:39:36,249
Yes, I'm aware of that.
647
00:39:35,331 --> 00:39:36,249
Yes, I'm aware of that.
648
00:39:36,416 --> 00:39:38,084
But I think
if we start without him,
649
00:39:38,209 --> 00:39:39,627
it might hurt his feelings.
650
00:39:40,587 --> 00:39:43,464
Who gives a fuck
about his feelings?
651
00:39:40,587 --> 00:39:43,464
Who gives a fuck
about his feelings?
652
00:39:44,048 --> 00:39:45,258
The guy's an idiot.
653
00:39:46,092 --> 00:39:47,802
I do.
654
00:39:47,927 --> 00:39:50,597
- I can see that.
- And he's not an idiot.
655
00:39:47,927 --> 00:39:50,597
- I can see that.
- And he's not an idiot.
656
00:39:51,764 --> 00:39:53,933
He thinks
you can milk a chicken, Eth.
657
00:39:54,058 --> 00:39:57,228
- Milk a chicken.
- Mm-hmm.
658
00:39:57,353 --> 00:39:58,313
Well, maybe you could have
659
00:39:58,479 --> 00:39:59,772
a little more
compassion, Conny.
660
00:39:59,898 --> 00:40:01,316
The guy has had
a really tough go.
661
00:39:59,898 --> 00:40:01,316
The guy has had
a really tough go.
662
00:40:01,441 --> 00:40:02,817
Is that what you call
663
00:40:02,942 --> 00:40:04,235
what you've got here for him,
some compassion?
664
00:40:04,360 --> 00:40:05,695
Let's not go there.
665
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
Jealousy is
a very unbecoming quality.
666
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
Jealousy is
a very unbecoming quality.
667
00:40:08,364 --> 00:40:11,868
You think I don't hear
the little whispering exchanges?
668
00:40:11,993 --> 00:40:13,661
I wasn't born yesterday.
669
00:40:11,993 --> 00:40:13,661
I wasn't born yesterday.
670
00:40:13,786 --> 00:40:15,872
Well, you're certainly
acting like you were.
671
00:40:21,252 --> 00:40:22,503
Getting a refill.
672
00:40:23,254 --> 00:40:24,464
A re-what?
673
00:40:23,254 --> 00:40:24,464
A re-what?
674
00:40:24,964 --> 00:40:26,174
We're kind of in the middle
675
00:40:26,341 --> 00:40:27,800
of something here,
you alcoholic.
676
00:40:28,343 --> 00:40:29,510
Relax, sweetheart.
677
00:40:30,303 --> 00:40:31,679
I'm not going anywhere.
678
00:40:33,806 --> 00:40:34,849
Fine.
679
00:40:36,142 --> 00:40:37,685
I'll do it myself.
680
00:40:39,979 --> 00:40:43,024
Very sorry
you two had to witness that.
681
00:40:39,979 --> 00:40:43,024
Very sorry
you two had to witness that.
682
00:40:43,900 --> 00:40:46,069
Behavior is downright
objectionable at times.
683
00:40:47,028 --> 00:40:50,073
His fits of jealousy he gets in
when he drinks are...
684
00:40:47,028 --> 00:40:50,073
His fits of jealousy he gets in
when he drinks are...
685
00:40:51,199 --> 00:40:52,533
so unwarranted.
686
00:40:56,579 --> 00:40:58,539
What did I do with...
687
00:41:00,124 --> 00:41:02,043
Needle. I had it right here.
688
00:41:02,210 --> 00:41:03,544
I knew I did.
689
00:41:32,865 --> 00:41:34,993
- Check the cupboards.
- Yeah.
690
00:41:44,877 --> 00:41:45,920
Where the fuck could they be?
691
00:41:56,764 --> 00:41:58,766
We cleared upstairs.
Cleared down here.
692
00:42:00,143 --> 00:42:01,060
Outside?
693
00:42:01,185 --> 00:42:02,603
No, they've got to be here.
694
00:42:04,731 --> 00:42:06,774
They could have gone past us.
695
00:42:04,731 --> 00:42:06,774
They could have gone past us.
696
00:42:22,915 --> 00:42:24,625
Are you going to tell me
what's really going on?
697
00:42:22,915 --> 00:42:24,625
Are you going to tell me
what's really going on?
698
00:42:26,669 --> 00:42:29,130
This is not like any other job
I've ever done before.
699
00:42:29,672 --> 00:42:30,631
Ever.
700
00:42:29,672 --> 00:42:30,631
Ever.
701
00:42:38,431 --> 00:42:39,974
What's the deal with you
and this house?
702
00:42:40,767 --> 00:42:41,809
With the Stirlings?
703
00:42:46,272 --> 00:42:47,398
It's complicated.
704
00:42:49,067 --> 00:42:50,818
Used to work
in this house for years.
705
00:42:54,030 --> 00:42:55,907
There's just a few bad memories
popping up, that's all.
706
00:42:56,032 --> 00:42:57,867
But it doesn't change
anything.
707
00:42:58,785 --> 00:42:59,827
Okay?
708
00:43:01,496 --> 00:43:02,705
We're gonna find them,
709
00:43:02,830 --> 00:43:04,457
and we're gonna get
what we came for.
710
00:43:30,858 --> 00:43:31,859
How did that...
711
00:43:43,496 --> 00:43:44,705
Oh, dear.
712
00:43:49,252 --> 00:43:50,211
Bitch.
713
00:43:53,172 --> 00:43:54,173
Atta girl.
714
00:43:53,172 --> 00:43:54,173
Atta girl.
715
00:43:55,800 --> 00:43:57,385
Barbara, the tool!
716
00:44:02,348 --> 00:44:04,100
- You okay?
- No.
717
00:44:04,892 --> 00:44:06,310
How bad is it?
718
00:44:04,892 --> 00:44:06,310
How bad is it?
719
00:44:07,520 --> 00:44:08,896
He got me pretty good.
720
00:44:09,021 --> 00:44:10,231
Who the fuck was that asshole?
721
00:44:10,356 --> 00:44:12,400
That was Mitch, their servant.
722
00:44:10,356 --> 00:44:12,400
That was Mitch, their servant.
723
00:44:12,525 --> 00:44:13,901
No, no.
724
00:44:14,610 --> 00:44:15,862
That guy's more than a butler.
725
00:44:16,904 --> 00:44:18,573
Okay, come on, let's go.
726
00:44:16,904 --> 00:44:18,573
Okay, come on, let's go.
727
00:44:19,490 --> 00:44:21,284
- Come on, let's...
- Wait, George.
728
00:44:21,409 --> 00:44:22,702
What?
729
00:44:22,827 --> 00:44:23,744
We've got to do
something about her.
730
00:44:24,662 --> 00:44:27,415
Well, you want to kill her?
731
00:44:27,582 --> 00:44:29,041
I mean, I wouldn't mind.
I'm in.
732
00:44:29,167 --> 00:44:31,085
You know, actually, what?
I think you should do it.
733
00:44:29,167 --> 00:44:31,085
You know, actually, what?
I think you should do it.
734
00:44:31,669 --> 00:44:32,795
I mean... if you're comfortable
with it.
735
00:44:32,920 --> 00:44:34,755
Oh, obviously I do.
736
00:44:35,756 --> 00:44:36,924
But I'm not sure that I can.
737
00:44:35,756 --> 00:44:36,924
But I'm not sure that I can.
738
00:44:37,091 --> 00:44:39,760
Oh, me neither.
739
00:44:47,185 --> 00:44:48,477
Ah.
740
00:44:47,185 --> 00:44:48,477
Ah.
741
00:44:48,978 --> 00:44:50,396
Mitchie, my boy.
742
00:44:51,898 --> 00:44:53,858
You dealt with
our uninvited guests?
743
00:44:58,487 --> 00:44:59,447
Almost, sir.
744
00:45:02,200 --> 00:45:04,952
Hey, you, uh,
you have a little...
745
00:45:05,912 --> 00:45:07,079
wound there.
746
00:45:05,912 --> 00:45:07,079
wound there.
747
00:45:09,332 --> 00:45:10,333
I need a refill.
748
00:45:11,667 --> 00:45:13,085
Can I ask you a question?
749
00:45:11,667 --> 00:45:13,085
Can I ask you a question?
750
00:45:13,961 --> 00:45:15,463
Now's not the time, sir.
751
00:45:15,588 --> 00:45:17,798
Oh, cut the sir shit, Mitch.
752
00:45:18,966 --> 00:45:21,385
Please, you needn't placate me
any further.
753
00:45:22,803 --> 00:45:25,389
I like to think
we're both honorable men.
754
00:45:22,803 --> 00:45:25,389
I like to think
we're both honorable men.
755
00:45:26,599 --> 00:45:27,725
Well, I like to think I am.
756
00:45:27,850 --> 00:45:29,435
You...
757
00:45:29,560 --> 00:45:30,978
the jury's still out
on that one.
758
00:45:29,560 --> 00:45:30,978
the jury's still out
on that one.
759
00:45:32,897 --> 00:45:34,815
Oh, Ethel.
760
00:45:36,150 --> 00:45:38,527
She certainly has
an effect on people.
761
00:45:38,653 --> 00:45:41,989
One that
I'm not entirely immune to.
762
00:45:42,865 --> 00:45:44,659
The way she looks at you...
763
00:45:45,785 --> 00:45:48,329
her demeanor, her outwardness.
764
00:45:45,785 --> 00:45:48,329
her demeanor, her outwardness.
765
00:45:48,454 --> 00:45:52,041
She has the uncanny ability
766
00:45:52,166 --> 00:45:55,294
to make one feel like they are
the center of the universe.
767
00:45:52,166 --> 00:45:55,294
to make one feel like they are
the center of the universe.
768
00:45:56,170 --> 00:45:59,632
More importantly,
the center of her universe.
769
00:46:00,967 --> 00:46:02,677
At any moment.
770
00:46:03,386 --> 00:46:04,679
It's like a drug.
771
00:46:05,471 --> 00:46:07,181
And see,
once you've had that, Mitchie,
772
00:46:05,471 --> 00:46:07,181
And see,
once you've had that, Mitchie,
773
00:46:07,348 --> 00:46:08,307
once you've...
774
00:46:09,684 --> 00:46:12,144
been inside that with her,
775
00:46:09,684 --> 00:46:12,144
been inside that with her,
776
00:46:12,311 --> 00:46:15,564
like a child yearning
for its mother's love,
777
00:46:15,690 --> 00:46:17,900
you realize
you can't live without it.
778
00:46:20,528 --> 00:46:21,696
You see, Mitch?
779
00:46:23,572 --> 00:46:26,033
A feeling like that
can stay with a man...
780
00:46:23,572 --> 00:46:26,033
A feeling like that
can stay with a man...
781
00:46:27,118 --> 00:46:29,328
for a very, very long time.
782
00:46:31,664 --> 00:46:33,082
It can make a man do...
783
00:46:36,502 --> 00:46:40,423
all kinds of fucked up things.
784
00:46:44,135 --> 00:46:46,095
But I wager
you're well aware of that.
785
00:46:50,850 --> 00:46:53,686
Now's hardly the time, sir.
786
00:46:57,315 --> 00:46:59,150
- Okay. Just a sec.
- What?
787
00:46:59,608 --> 00:47:01,694
Conrad is up there somewhere.
788
00:46:59,608 --> 00:47:01,694
Conrad is up there somewhere.
789
00:47:01,819 --> 00:47:04,864
Listen, that ball-less prick.
He's three sheets to the wind.
790
00:47:05,031 --> 00:47:06,949
- I'm not worried about him.
- Hmm.
791
00:47:05,031 --> 00:47:06,949
- I'm not worried about him.
- Hmm.
792
00:47:08,284 --> 00:47:10,202
- The butler.
- Precisely.
793
00:47:10,870 --> 00:47:12,747
That droopy-eyed bastard
is up there.
794
00:47:10,870 --> 00:47:12,747
That droopy-eyed bastard
is up there.
795
00:47:14,081 --> 00:47:16,167
But listen,
if anything happens to me,
796
00:47:18,002 --> 00:47:19,253
just get out and run.
797
00:47:19,378 --> 00:47:21,172
Just run and don't stop.
798
00:47:23,466 --> 00:47:24,759
- All right?
- Mhm.
799
00:47:23,466 --> 00:47:24,759
- All right?
- Mhm.
800
00:47:26,260 --> 00:47:29,388
A woman like Ethel and a man...
801
00:47:29,555 --> 00:47:31,474
like me...
802
00:47:29,555 --> 00:47:31,474
like me...
803
00:47:31,599 --> 00:47:33,100
are diametric.
804
00:47:34,560 --> 00:47:36,062
We aren't simply connected.
805
00:47:34,560 --> 00:47:36,062
We aren't simply connected.
806
00:47:37,063 --> 00:47:40,107
We travel through each other.
We are each other.
807
00:47:42,068 --> 00:47:43,361
Yeah, sure.
808
00:47:43,486 --> 00:47:46,072
You may be younger,
and stronger...
809
00:47:47,114 --> 00:47:48,949
maybe even have
a harder cock.
810
00:47:47,114 --> 00:47:48,949
maybe even have
a harder cock.
811
00:47:50,951 --> 00:47:53,245
Well, may... well, maybe.
812
00:47:53,371 --> 00:47:54,372
I mean, I could...
813
00:47:53,371 --> 00:47:54,372
I mean, I could...
814
00:47:55,790 --> 00:47:56,957
Eh.
815
00:47:58,042 --> 00:48:00,086
But you will never take
what I have.
816
00:47:58,042 --> 00:48:00,086
But you will never take
what I have.
817
00:48:03,631 --> 00:48:05,758
Our plan was to kill you.
818
00:48:09,136 --> 00:48:11,263
A lot of that going around.
And then what?
819
00:48:13,182 --> 00:48:15,309
Shall I venture a guess
what the plan might be?
820
00:48:16,435 --> 00:48:17,978
Surely a man of your...
821
00:48:18,979 --> 00:48:23,275
immense mental fortitude
822
00:48:23,401 --> 00:48:26,278
has worked it all out
to the very last detail.
823
00:48:23,401 --> 00:48:26,278
has worked it all out
to the very last detail.
824
00:48:28,114 --> 00:48:29,156
So enlighten me...
825
00:48:30,866 --> 00:48:32,952
robot.
826
00:48:35,454 --> 00:48:37,123
Thank you
827
00:48:35,454 --> 00:48:37,123
Thank you
828
00:48:37,248 --> 00:48:39,834
for everything you've done
for me, Mr. Stirling.
829
00:48:41,293 --> 00:48:43,546
I'll try to make this as quick
and painless as possible.
830
00:48:41,293 --> 00:48:43,546
I'll try to make this as quick
and painless as possible.
831
00:48:52,680 --> 00:48:53,514
Help!
832
00:48:53,681 --> 00:48:55,015
Help!
833
00:48:53,681 --> 00:48:55,015
Help!
834
00:48:55,891 --> 00:48:57,017
Help!
835
00:49:00,354 --> 00:49:01,605
Help!
836
00:49:01,730 --> 00:49:03,107
Help!
837
00:49:03,232 --> 00:49:05,359
Help!
838
00:49:08,988 --> 00:49:10,489
Help!
839
00:49:13,075 --> 00:49:15,286
Help!
840
00:49:15,411 --> 00:49:16,704
Help!
841
00:49:18,581 --> 00:49:21,041
Help!
842
00:49:26,380 --> 00:49:27,631
Who the fuck was that?
843
00:49:36,056 --> 00:49:39,059
Well, I guess
we're halfway there, huh?
844
00:49:42,229 --> 00:49:45,065
Yep, finally got
George to shut up.
845
00:49:48,569 --> 00:49:50,946
Oh, if you're looking for Mitch,
he went that way.
846
00:49:51,071 --> 00:49:52,615
You guys can make another plan.
847
00:49:53,908 --> 00:49:55,117
Huh.
848
00:49:53,908 --> 00:49:55,117
Huh.
849
00:49:59,914 --> 00:50:01,081
Hmm.
850
00:49:59,914 --> 00:50:01,081
Hmm.
851
00:50:02,208 --> 00:50:03,709
Looks like you're gonna
need another refill.
852
00:50:06,587 --> 00:50:07,755
Hello?
853
00:50:10,716 --> 00:50:11,926
Anybody home?
854
00:50:12,593 --> 00:50:14,261
Honey, come on.
855
00:50:14,762 --> 00:50:15,763
Ooh.
856
00:50:16,472 --> 00:50:17,515
Oh, my.
857
00:50:18,724 --> 00:50:20,100
What the heck happened to you?
858
00:50:23,145 --> 00:50:24,104
Okay.
859
00:50:23,145 --> 00:50:24,104
Okay.
860
00:50:26,232 --> 00:50:27,733
Let's take a look around,
shall we?
861
00:50:53,968 --> 00:50:55,177
Jesus, Conny.
862
00:50:53,968 --> 00:50:55,177
Jesus, Conny.
863
00:50:56,136 --> 00:50:57,471
You really made a mess.
864
00:51:00,432 --> 00:51:02,476
Well, looks like
someone had a party without us.
865
00:51:04,520 --> 00:51:06,146
Oh, come on.
866
00:51:04,520 --> 00:51:06,146
Oh, come on.
867
00:51:07,106 --> 00:51:08,440
I would have been
here in a heartbeat.
868
00:51:08,899 --> 00:51:10,025
They should have invited us.
869
00:51:11,485 --> 00:51:12,778
This was like
a classic Stirling feast,
870
00:51:11,485 --> 00:51:12,778
This was like
a classic Stirling feast,
871
00:51:12,903 --> 00:51:13,988
and we missed out on it.
872
00:51:15,155 --> 00:51:16,448
Relax, Bill.
873
00:51:23,622 --> 00:51:24,582
Look, bookshelf.
874
00:51:23,622 --> 00:51:24,582
Look, bookshelf.
875
00:51:25,583 --> 00:51:26,542
What the fuck?
876
00:51:59,992 --> 00:52:01,035
Come look at this.
877
00:51:59,992 --> 00:52:01,035
Come look at this.
878
00:52:14,214 --> 00:52:15,674
- Wait, that's...
- Bill and Judy.
879
00:52:16,884 --> 00:52:18,260
The neighbors.
880
00:52:16,884 --> 00:52:18,260
The neighbors.
881
00:52:18,844 --> 00:52:20,888
Baby, we really
882
00:52:21,013 --> 00:52:22,556
need to get
the fuck out of here right now.
883
00:52:22,723 --> 00:52:23,724
I'm not done here yet.
884
00:52:25,934 --> 00:52:27,227
We need the money.
885
00:52:27,353 --> 00:52:28,687
No, the money
is not gonna be worth it
886
00:52:28,854 --> 00:52:30,272
if we don't get
the fuck out of here.
887
00:52:28,854 --> 00:52:30,272
if we don't get
the fuck out of here.
888
00:52:30,397 --> 00:52:32,107
This is a lost cause.
889
00:52:32,232 --> 00:52:33,233
Let's leave.
890
00:52:35,110 --> 00:52:36,528
I can't risk losing you.
891
00:52:35,110 --> 00:52:36,528
I can't risk losing you.
892
00:52:42,493 --> 00:52:43,577
Can you risk losing me?
893
00:52:46,080 --> 00:52:47,581
- No.
- Then let's go.
894
00:52:47,748 --> 00:52:48,874
We'll lie low.
895
00:52:47,748 --> 00:52:48,874
We'll lie low.
896
00:52:48,999 --> 00:52:50,542
We'll find a job.
897
00:52:50,668 --> 00:52:53,045
We'll... we'll...
we'll make it work, all right?
898
00:52:53,212 --> 00:52:55,589
Because, broke or not,
being together
899
00:52:53,212 --> 00:52:55,589
Because, broke or not,
being together
900
00:52:55,756 --> 00:52:57,424
is all that really matters
to me, okay?
901
00:52:59,760 --> 00:53:01,220
I can't.
902
00:52:59,760 --> 00:53:01,220
I can't.
903
00:53:01,387 --> 00:53:03,806
How soon before we run out
of money and we're caught?
904
00:53:05,724 --> 00:53:08,602
This is our only way out.
This money changes everything.
905
00:53:05,724 --> 00:53:08,602
This is our only way out.
This money changes everything.
906
00:53:09,770 --> 00:53:10,771
Is it?
907
00:53:11,355 --> 00:53:13,023
Is it even about
the money anymore?
908
00:53:11,355 --> 00:53:13,023
Is it even about
the money anymore?
909
00:53:13,148 --> 00:53:14,400
Hmm, Orchid?
910
00:53:15,192 --> 00:53:16,694
Look at this place.
911
00:53:16,819 --> 00:53:20,698
Why the fuck are we here
in this sick, twisted house?
912
00:53:16,819 --> 00:53:20,698
Why the fuck are we here
in this sick, twisted house?
913
00:53:23,909 --> 00:53:25,202
Don't you trust me?
914
00:53:23,909 --> 00:53:25,202
Don't you trust me?
915
00:53:31,959 --> 00:53:33,377
There she is.
916
00:53:36,046 --> 00:53:37,297
What are you two doing here?
917
00:53:38,465 --> 00:53:41,135
I took care of
your pretty friend for you.
918
00:53:42,886 --> 00:53:43,846
Barbara.
919
00:53:44,763 --> 00:53:48,475
Ah, see? It all works out.
920
00:53:44,763 --> 00:53:48,475
Ah, see? It all works out.
921
00:53:48,600 --> 00:53:49,810
That's two.
922
00:53:50,394 --> 00:53:52,312
Yeah, and your little butler's
seen better days, too.
923
00:54:01,947 --> 00:54:03,157
He was there a second ago.
924
00:54:21,508 --> 00:54:22,801
You need to explain this.
925
00:54:29,933 --> 00:54:31,685
I've never seen that before,
I swear.
926
00:54:29,933 --> 00:54:31,685
I've never seen that before,
I swear.
927
00:54:33,562 --> 00:54:35,147
Clearly, the Stirlings
are just a bit more
928
00:54:35,314 --> 00:54:36,523
than former employees to you.
929
00:54:35,314 --> 00:54:36,523
than former employees to you.
930
00:54:36,982 --> 00:54:38,358
Tell me what's going on.
931
00:54:39,193 --> 00:54:40,444
Now.
932
00:54:41,069 --> 00:54:42,613
Look,
933
00:54:41,069 --> 00:54:42,613
Look,
934
00:54:42,738 --> 00:54:45,073
like everyone we go after,
we pick
935
00:54:45,199 --> 00:54:46,742
people that deserve it, right?
936
00:54:48,160 --> 00:54:49,453
Well...
937
00:54:49,912 --> 00:54:53,332
The Stirlings took me in
when I had nowhere to go, okay?
938
00:54:53,874 --> 00:54:56,543
They gave me a job
when I needed it most.
939
00:54:53,874 --> 00:54:56,543
They gave me a job
when I needed it most.
940
00:54:57,169 --> 00:54:59,046
I... I mean, it was...
941
00:54:59,213 --> 00:55:00,547
it was a dream at first.
942
00:54:59,213 --> 00:55:00,547
it was a dream at first.
943
00:55:01,882 --> 00:55:03,217
I was off the streets, and...
944
00:55:04,551 --> 00:55:06,345
getting to live
this elegant life.
945
00:55:04,551 --> 00:55:06,345
getting to live
this elegant life.
946
00:55:06,512 --> 00:55:09,223
I mean... I mean,
I still had to work, but...
947
00:55:10,516 --> 00:55:12,601
just being able
to see a place like this
948
00:55:10,516 --> 00:55:12,601
just being able
to see a place like this
949
00:55:12,726 --> 00:55:14,645
and over-the-top lifestyle
I'd never seen before.
950
00:55:15,979 --> 00:55:16,939
It was surreal.
951
00:55:20,108 --> 00:55:21,527
And then reality set in.
952
00:55:24,321 --> 00:55:25,572
I started to see...
953
00:55:26,865 --> 00:55:28,242
the dark side of the Stirlings.
954
00:55:30,077 --> 00:55:32,037
Ethel was manipulative.
955
00:55:33,080 --> 00:55:34,748
Couldn't really be
bothered to give me
956
00:55:34,873 --> 00:55:36,583
the time of day, but Conrad...
957
00:55:34,873 --> 00:55:36,583
the time of day, but Conrad...
958
00:55:39,253 --> 00:55:41,004
Conrad was the worst of the two.
959
00:55:41,129 --> 00:55:42,297
Yeah.
960
00:55:41,129 --> 00:55:42,297
Yeah.
961
00:55:46,218 --> 00:55:47,761
He abused me in so many ways.
962
00:55:50,639 --> 00:55:52,683
He was like a shadow, like,
963
00:55:52,808 --> 00:55:55,435
following me everywhere I went.
964
00:55:52,808 --> 00:55:55,435
following me everywhere I went.
965
00:55:56,395 --> 00:55:57,604
He was relentless.
966
00:56:00,899 --> 00:56:02,442
I tried to tell Ethel.
967
00:56:04,820 --> 00:56:06,154
It's okay. It's okay.
968
00:56:04,820 --> 00:56:06,154
It's okay. It's okay.
969
00:56:12,035 --> 00:56:14,621
Look. We got this.
970
00:56:15,414 --> 00:56:18,292
We'll do this.
It's... it's okay.
971
00:56:15,414 --> 00:56:18,292
We'll do this.
It's... it's okay.
972
00:56:18,917 --> 00:56:20,586
Conrad...
973
00:56:20,711 --> 00:56:22,754
is gonna get
exactly what he deserves.
974
00:56:23,589 --> 00:56:25,132
I'm gonna make sure of it, okay?
975
00:56:23,589 --> 00:56:25,132
I'm gonna make sure of it, okay?
976
00:56:25,924 --> 00:56:27,050
Don't worry.
977
00:56:28,302 --> 00:56:29,469
- Okay?
- I love you.
978
00:56:32,139 --> 00:56:34,308
Mitchell! Mitchell!
979
00:56:34,433 --> 00:56:35,559
Oh!
980
00:56:35,684 --> 00:56:38,103
No. No, no, no.
981
00:56:35,684 --> 00:56:38,103
No. No, no, no.
982
00:56:38,228 --> 00:56:39,479
No!
983
00:56:40,314 --> 00:56:41,690
No. No. No, no, no, no.
984
00:56:41,815 --> 00:56:44,234
Come on.
Come on, baby.
985
00:56:41,815 --> 00:56:44,234
Come on.
Come on, baby.
986
00:56:44,359 --> 00:56:47,112
Uh, Ethel, he's just hired help.
987
00:56:48,405 --> 00:56:51,033
- You don't know the half of it.
- Oh, no.
988
00:56:51,158 --> 00:56:53,201
He was... I need him.
989
00:56:54,953 --> 00:56:56,496
Don't fucking move!
990
00:56:57,581 --> 00:56:58,665
Drop your weapons.
991
00:56:58,790 --> 00:57:00,500
Our guests!
992
00:56:58,790 --> 00:57:00,500
Our guests!
993
00:57:03,962 --> 00:57:05,672
Shut the fuck up, old man.
994
00:57:05,797 --> 00:57:07,257
A-and who might you be?
995
00:57:05,797 --> 00:57:07,257
A-and who might you be?
996
00:57:07,382 --> 00:57:08,175
These are literally
the two people
997
00:57:08,300 --> 00:57:09,509
we just met outside, Bill.
998
00:57:09,635 --> 00:57:11,094
Yeah, I know, Judy. Jesus.
999
00:57:11,219 --> 00:57:12,471
Shut up.
1000
00:57:11,219 --> 00:57:12,471
Shut up.
1001
00:57:12,638 --> 00:57:13,847
Or what, sweetheart?
1002
00:57:15,641 --> 00:57:16,850
Jesus!
1003
00:57:19,311 --> 00:57:20,979
Now...
1004
00:57:21,104 --> 00:57:23,065
we've had enough
of this bullshit for one night.
1005
00:57:26,568 --> 00:57:27,778
You...
1006
00:57:29,029 --> 00:57:30,197
Take me to the safe.
1007
00:57:29,029 --> 00:57:30,197
Take me to the safe.
1008
00:57:31,782 --> 00:57:33,200
It is you.
1009
00:57:34,284 --> 00:57:36,536
Oh. You came back.
1010
00:57:34,284 --> 00:57:36,536
Oh. You came back.
1011
00:57:37,287 --> 00:57:39,164
I never thought
I'd see you again.
1012
00:57:39,289 --> 00:57:41,541
What on heaven's earth
are you talking about?
1013
00:57:42,376 --> 00:57:43,543
It's Orchid.
1014
00:57:44,336 --> 00:57:46,546
She... she came back.
1015
00:57:47,172 --> 00:57:49,466
Yeah. Yes. Yes.
1016
00:57:47,172 --> 00:57:49,466
Yeah. Yes. Yes.
1017
00:57:49,591 --> 00:57:51,593
I mean, how could I forget?
1018
00:57:52,094 --> 00:57:53,679
You were always
Ethel's favorite.
1019
00:57:55,389 --> 00:57:57,057
How are you, sweetheart?
1020
00:57:57,182 --> 00:58:00,560
Oh, God, she's robbing you,
you drunk idiot.
1021
00:57:57,182 --> 00:58:00,560
Oh, God, she's robbing you,
you drunk idiot.
1022
00:58:01,019 --> 00:58:04,022
Get up. We're going for a walk.
1023
00:58:04,606 --> 00:58:06,024
And if I say no?
1024
00:58:04,606 --> 00:58:06,024
And if I say no?
1025
00:58:09,152 --> 00:58:10,570
I'll cut
your fucking fingers off.
1026
00:58:11,405 --> 00:58:12,698
You're familiar with that,
aren't you?
1027
00:58:11,405 --> 00:58:12,698
You're familiar with that,
aren't you?
1028
00:58:14,825 --> 00:58:16,118
Let's go.
1029
00:58:16,243 --> 00:58:17,828
Stay here.
Keep an eye on that psycho.
1030
00:58:18,495 --> 00:58:20,247
Go. Move.
1031
00:58:24,960 --> 00:58:25,919
And you.
1032
00:58:27,170 --> 00:58:28,839
How might you know my Orchid?
1033
00:58:29,423 --> 00:58:32,884
I will happily expedite
this evening myself
1034
00:58:29,423 --> 00:58:32,884
I will happily expedite
this evening myself
1035
00:58:33,010 --> 00:58:34,678
if you don't shut the fuck up.
1036
00:58:34,803 --> 00:58:37,472
Calm down, son. Calm down.
1037
00:58:34,803 --> 00:58:37,472
Calm down, son. Calm down.
1038
00:58:37,597 --> 00:58:38,598
No more talking.
1039
00:58:39,725 --> 00:58:41,059
Is that clear?
1040
00:58:41,184 --> 00:58:42,519
I... is that a trick question?
1041
00:58:41,184 --> 00:58:42,519
I... is that a trick question?
1042
00:58:43,395 --> 00:58:46,314
Oh, God! Okay. Okay.
1043
00:58:46,440 --> 00:58:48,066
Oh, oh, God, that hurt.
1044
00:58:46,440 --> 00:58:48,066
Oh, oh, God, that hurt.
1045
00:58:52,696 --> 00:58:54,906
Hey, can I ask you
something, Orchid?
1046
00:58:52,696 --> 00:58:54,906
Hey, can I ask you
something, Orchid?
1047
00:58:55,866 --> 00:58:56,783
Shoot.
1048
00:58:56,908 --> 00:58:58,118
Why on earth are you robbing us?
1049
00:58:58,618 --> 00:58:59,619
After all we've done for you?
1050
00:59:01,079 --> 00:59:02,456
That's why I'm here.
1051
00:59:03,582 --> 00:59:05,208
Everything you did to me.
1052
00:59:05,333 --> 00:59:07,669
Ethel has been dreaming about
seeing you again.
1053
00:59:05,333 --> 00:59:07,669
Ethel has been dreaming about
seeing you again.
1054
00:59:07,794 --> 00:59:09,296
You just disappeared.
1055
00:59:10,505 --> 00:59:11,381
You broke her heart.
1056
00:59:11,840 --> 00:59:13,592
You know, you're the one orphan
1057
00:59:11,840 --> 00:59:13,592
You know, you're the one orphan
1058
00:59:13,717 --> 00:59:15,510
that she really
treated differently.
1059
00:59:15,635 --> 00:59:17,929
And now you're here.
So put the gun down.
1060
00:59:18,096 --> 00:59:19,139
The safe.
1061
00:59:20,515 --> 00:59:22,476
We could have
a proper drink and catch up.
1062
00:59:23,101 --> 00:59:24,436
You're...
1063
00:59:23,101 --> 00:59:24,436
You're...
1064
00:59:24,561 --> 00:59:25,604
You might be
just what we're looking for.
1065
00:59:25,729 --> 00:59:26,938
Oh, yeah?
1066
00:59:27,439 --> 00:59:30,817
We can just laugh and catch up
about the good old times?
1067
00:59:27,439 --> 00:59:30,817
We can just laugh and catch up
about the good old times?
1068
00:59:32,360 --> 00:59:33,612
Well.
1069
00:59:34,738 --> 00:59:37,657
You and Ethel
will have nothing to laugh about
1070
00:59:34,738 --> 00:59:37,657
You and Ethel
will have nothing to laugh about
1071
00:59:37,824 --> 00:59:39,493
after tonight.
1072
00:59:40,660 --> 00:59:41,661
Okay.
1073
00:59:42,287 --> 00:59:43,663
Sure, I'm no saint.
1074
00:59:44,122 --> 00:59:45,624
And Ethel, yeah,
1075
00:59:45,791 --> 00:59:47,334
she's become a bit more extreme
over the years.
1076
00:59:47,459 --> 00:59:48,668
And you know, we've grown apart.
1077
00:59:47,459 --> 00:59:48,668
And you know, we've grown apart.
1078
00:59:49,961 --> 00:59:51,797
Hell, I don't think
she's been faithful to me
1079
00:59:51,922 --> 00:59:53,715
for the 30 years
we've been married.
1080
00:59:54,591 --> 00:59:57,844
And Lord knows,
I've had my dalliances.
1081
00:59:57,969 --> 01:00:00,305
But look,
you don't need to do this.
1082
00:59:57,969 --> 01:00:00,305
But look,
you don't need to do this.
1083
01:00:01,973 --> 01:00:04,851
Orchid, you're more like us
than you realize.
1084
01:00:04,976 --> 01:00:06,353
If you had come to us,
1085
01:00:04,976 --> 01:00:06,353
If you had come to us,
1086
01:00:06,478 --> 01:00:07,854
we could have talked
things through.
1087
01:00:07,979 --> 01:00:09,481
I mean,
this is a little extreme,
1088
01:00:09,648 --> 01:00:10,857
you gotta admit, even for you.
1089
01:00:15,487 --> 01:00:16,738
I've always loved you.
1090
01:00:18,907 --> 01:00:19,866
Always.
1091
01:00:22,285 --> 01:00:23,328
I think you should know that.
1092
01:00:35,966 --> 01:00:37,008
That wasn't love.
1093
01:00:35,966 --> 01:00:37,008
That wasn't love.
1094
01:00:44,224 --> 01:00:47,727
You were always my favorite
of Ethel's little ones.
1095
01:01:08,039 --> 01:01:10,584
It's... it's hard work,
isn't it, Orchid?
1096
01:01:12,419 --> 01:01:14,921
Yeah. It really is.
1097
01:01:25,098 --> 01:01:27,058
Tell Ms. Stirling
that I biked into town
1098
01:01:27,184 --> 01:01:30,395
and I got those fresh herbs
she was asking about.
1099
01:01:27,184 --> 01:01:30,395
and I got those fresh herbs
she was asking about.
1100
01:01:31,563 --> 01:01:32,772
Perfect.
1101
01:01:34,149 --> 01:01:35,275
Uh...
1102
01:01:35,817 --> 01:01:37,611
How was... how was your...
1103
01:01:35,817 --> 01:01:37,611
How was... how was your...
1104
01:01:37,736 --> 01:01:39,070
...ride?
1105
01:01:40,614 --> 01:01:42,908
Uh, fine.
Yeah, everything's fine.
1106
01:01:40,614 --> 01:01:42,908
Uh, fine.
Yeah, everything's fine.
1107
01:01:45,785 --> 01:01:47,162
Well, you're in great shape...
1108
01:01:47,287 --> 01:01:49,581
...Orchid.
1109
01:01:47,287 --> 01:01:49,581
...Orchid.
1110
01:01:50,248 --> 01:01:51,625
Thanks.
1111
01:01:51,750 --> 01:01:55,212
Um, I... I should get going.
1112
01:01:51,750 --> 01:01:55,212
Um, I... I should get going.
1113
01:01:55,337 --> 01:01:58,465
I have plans in the city,
I'll be back on Sunday.
1114
01:01:58,590 --> 01:02:00,467
What are your big plans?
1115
01:01:58,590 --> 01:02:00,467
What are your big plans?
1116
01:02:01,509 --> 01:02:04,304
Got a hot date
with a virile young man?
1117
01:02:10,894 --> 01:02:12,646
Ah, you've
grown up so much.
1118
01:02:10,894 --> 01:02:12,646
Ah, you've
grown up so much.
1119
01:02:14,856 --> 01:02:15,815
You've, uh...
1120
01:02:17,108 --> 01:02:19,653
you've developed
into a fine young woman.
1121
01:02:17,108 --> 01:02:19,653
you've developed
into a fine young woman.
1122
01:02:23,448 --> 01:02:24,324
Um...
1123
01:02:23,448 --> 01:02:24,324
Um...
1124
01:02:25,325 --> 01:02:27,160
- I should... I should go.
- Oh, yeah...
1125
01:02:32,165 --> 01:02:33,166
sweetheart.
1126
01:02:34,876 --> 01:02:36,127
Good night.
1127
01:02:34,876 --> 01:02:36,127
Good night.
1128
01:02:37,921 --> 01:02:39,130
Oh, yeah.
1129
01:02:39,297 --> 01:02:40,507
Well...
1130
01:02:41,508 --> 01:02:42,842
Cheers, fuckers.
1131
01:02:41,508 --> 01:02:42,842
Cheers, fuckers.
1132
01:02:45,845 --> 01:02:46,930
So, Ethel...
1133
01:02:48,848 --> 01:02:50,183
What's with your boy toy?
1134
01:02:50,684 --> 01:02:52,686
Shut up, Bill.
1135
01:02:54,145 --> 01:02:56,523
You know, sweetie,
you don't have to do this.
1136
01:02:56,690 --> 01:02:57,857
Can the sweetie shit.
1137
01:02:58,733 --> 01:02:59,943
Okay?
1138
01:03:02,612 --> 01:03:04,197
It's too bad
your boy toy's done for.
1139
01:03:06,825 --> 01:03:08,410
I was hoping to kill him myself.
1140
01:03:11,496 --> 01:03:12,872
Shut the fuck up.
1141
01:03:11,496 --> 01:03:12,872
Shut the fuck up.
1142
01:03:24,551 --> 01:03:25,635
Say a word...
1143
01:03:26,886 --> 01:03:28,346
and it'll be your last breath.
1144
01:03:48,450 --> 01:03:50,952
I really enjoyed
having you around.
1145
01:03:51,870 --> 01:03:53,496
You're going to hell, Conrad.
1146
01:03:55,081 --> 01:03:57,083
I should've gotten rid
of you like the rest of them.
1147
01:03:58,460 --> 01:04:00,920
Oh, you liked our adventures.
1148
01:03:58,460 --> 01:04:00,920
Oh, you liked our adventures.
1149
01:05:19,332 --> 01:05:21,084
That...
1150
01:05:21,209 --> 01:05:24,838
is the only adventure
I'll ever enjoy with you.
1151
01:05:21,209 --> 01:05:24,838
is the only adventure
I'll ever enjoy with you.
1152
01:05:49,154 --> 01:05:50,864
Holy shit.
1153
01:05:51,698 --> 01:05:53,032
We're almost done here.
1154
01:05:54,117 --> 01:05:55,118
Deal with them.
1155
01:05:59,539 --> 01:06:00,498
No.
1156
01:05:59,539 --> 01:06:00,498
No.
1157
01:06:16,055 --> 01:06:17,891
Conrad.
1158
01:06:18,725 --> 01:06:20,059
Oh.
1159
01:06:21,686 --> 01:06:22,604
Oh, Conny.
1160
01:06:32,864 --> 01:06:34,073
He got what he deserved.
1161
01:06:39,496 --> 01:06:40,497
Where's the safe?
1162
01:06:45,460 --> 01:06:46,419
Get up!
1163
01:06:48,046 --> 01:06:49,923
Where's the safe?
1164
01:07:10,235 --> 01:07:11,736
You know,
it really is incredible.
1165
01:07:11,861 --> 01:07:14,239
seeing the woman
you have blossomed into.
1166
01:07:11,861 --> 01:07:14,239
seeing the woman
you have blossomed into.
1167
01:07:17,534 --> 01:07:18,910
You don't need to do this.
1168
01:07:17,534 --> 01:07:18,910
You don't need to do this.
1169
01:07:19,452 --> 01:07:22,580
No, I can make
all this go away.
1170
01:07:22,705 --> 01:07:24,624
There's plenty of money,
trust me.
1171
01:07:22,705 --> 01:07:24,624
There's plenty of money,
trust me.
1172
01:07:25,667 --> 01:07:27,293
I can help you.
1173
01:07:28,753 --> 01:07:30,255
I came to you for help before.
1174
01:07:28,753 --> 01:07:30,255
I came to you for help before.
1175
01:07:31,631 --> 01:07:32,590
I trusted you.
1176
01:07:34,050 --> 01:07:35,468
You didn't even give me
the time of day.
1177
01:07:46,521 --> 01:07:47,981
I need to talk to you.
1178
01:07:49,107 --> 01:07:51,359
It's, um, it's about Conrad.
1179
01:07:53,778 --> 01:07:54,779
What's the matter?
1180
01:07:53,778 --> 01:07:54,779
What's the matter?
1181
01:07:55,697 --> 01:07:56,948
Um...
1182
01:08:00,493 --> 01:08:01,995
I don't...
1183
01:08:02,120 --> 01:08:05,582
I don't want to be near Conrad.
1184
01:08:06,207 --> 01:08:08,001
I can't be around Conrad.
1185
01:08:10,712 --> 01:08:11,963
And...
1186
01:08:13,298 --> 01:08:14,340
he...
1187
01:08:15,800 --> 01:08:17,802
- he, in the bedr...
- Look.
1188
01:08:19,304 --> 01:08:20,930
Orchid, I'm sure it was nothing.
1189
01:08:22,432 --> 01:08:23,516
You know, you...
1190
01:08:24,475 --> 01:08:25,977
you need to
learn to be an adult.
1191
01:08:26,603 --> 01:08:29,105
You can't let men
control your emotions like this.
1192
01:08:29,230 --> 01:08:31,441
Look at you. You're a mess.
1193
01:08:29,230 --> 01:08:31,441
Look at you. You're a mess.
1194
01:08:31,566 --> 01:08:33,860
- N... no. No, but...
- Enough.
1195
01:08:34,819 --> 01:08:36,029
Orchid.
1196
01:08:34,819 --> 01:08:36,029
Orchid.
1197
01:08:37,614 --> 01:08:40,867
Now, Conrad can be unpleasant
sometimes,
1198
01:08:40,992 --> 01:08:42,368
but he is harmless.
1199
01:08:40,992 --> 01:08:42,368
but he is harmless.
1200
01:08:44,120 --> 01:08:45,413
So be a big girl.
1201
01:08:46,372 --> 01:08:47,999
And learn how to control men.
1202
01:08:51,044 --> 01:08:52,253
Better now than later.
1203
01:09:04,557 --> 01:09:05,558
Open the safe.
1204
01:09:08,978 --> 01:09:10,521
I never wanted you to leave.
1205
01:09:13,399 --> 01:09:15,068
I was heartbroken when you left.
1206
01:09:17,695 --> 01:09:19,280
But you're here now.
1207
01:09:17,695 --> 01:09:19,280
But you're here now.
1208
01:09:21,240 --> 01:09:22,241
Open the safe.
1209
01:09:26,120 --> 01:09:27,497
I wish I never gave you up.
1210
01:09:29,916 --> 01:09:32,377
It's a mistake I've had to
live with my whole life.
1211
01:09:29,916 --> 01:09:32,377
It's a mistake I've had to
live with my whole life.
1212
01:09:37,715 --> 01:09:38,716
You didn't give me up.
1213
01:09:40,551 --> 01:09:41,886
I left.
1214
01:09:57,443 --> 01:09:58,319
So...
1215
01:09:59,862 --> 01:10:01,114
tell us, Roy.
1216
01:09:59,862 --> 01:10:01,114
tell us, Roy.
1217
01:10:02,740 --> 01:10:05,493
How long have you and Little
Miss Sociopath been an item?
1218
01:10:09,288 --> 01:10:10,915
I bet once you get
those cheap clothes off of her
1219
01:10:11,040 --> 01:10:12,667
and clean her up,
she's got quite a figure.
1220
01:10:11,040 --> 01:10:12,667
and clean her up,
she's got quite a figure.
1221
01:10:14,377 --> 01:10:16,170
- I can tell those things.
- Bill.
1222
01:10:16,295 --> 01:10:19,465
You are such an asshole, Bill.
You always have been.
1223
01:10:16,295 --> 01:10:19,465
You are such an asshole, Bill.
You always have been.
1224
01:10:20,800 --> 01:10:22,385
You were singing
a different tune last year
1225
01:10:22,510 --> 01:10:23,636
at the Stirlings' party.
1226
01:10:23,761 --> 01:10:24,929
I think we agreed that
1227
01:10:23,761 --> 01:10:24,929
I think we agreed that
1228
01:10:25,096 --> 01:10:26,764
whatever happens here,
stays here.
1229
01:10:30,977 --> 01:10:32,145
Hmm.
1230
01:10:33,938 --> 01:10:35,148
Roy...
1231
01:10:38,735 --> 01:10:39,694
Roy the boy toy.
1232
01:10:42,613 --> 01:10:44,323
You have any idea
who these people are?
1233
01:10:48,119 --> 01:10:50,163
Do you have any idea
how deep this thing goes?
1234
01:10:52,582 --> 01:10:53,958
You and your murderous minx.
1235
01:10:54,125 --> 01:10:55,418
You have no idea how deep
1236
01:10:55,543 --> 01:10:56,919
this twisted
little rabbit hole goes.
1237
01:10:57,044 --> 01:10:58,296
Bill.
1238
01:10:58,796 --> 01:11:00,339
Hmm. No, no, no, no.
1239
01:10:58,796 --> 01:11:00,339
Hmm. No, no, no, no.
1240
01:11:00,465 --> 01:11:03,342
I think this little shit
should know who he's robbing.
1241
01:11:06,554 --> 01:11:08,139
Do you have any idea
who the Stirlings are,
1242
01:11:08,306 --> 01:11:09,140
and who they're connected to?
1243
01:11:09,307 --> 01:11:10,975
That's enough, Bill.
1244
01:11:11,851 --> 01:11:14,645
The richer and older they are,
the more fucked up they are.
1245
01:11:11,851 --> 01:11:14,645
The richer and older they are,
the more fucked up they are.
1246
01:11:15,313 --> 01:11:17,023
You should remember that, Roy.
1247
01:11:18,399 --> 01:11:19,734
You think you're in charge here.
1248
01:11:21,652 --> 01:11:23,696
You think you're going to
get away with this?
1249
01:11:25,990 --> 01:11:27,533
You have no idea, son.
1250
01:11:28,659 --> 01:11:29,702
None.
1251
01:11:29,827 --> 01:11:31,412
Sit down, Bill.
1252
01:11:29,827 --> 01:11:31,412
Sit down, Bill.
1253
01:11:32,455 --> 01:11:33,498
Go to hell, Judy.
1254
01:11:35,166 --> 01:11:36,542
I knew this would happen.
1255
01:11:35,166 --> 01:11:36,542
I knew this would happen.
1256
01:11:39,670 --> 01:11:41,547
Yeah, we never
should have started fucking.
1257
01:11:42,507 --> 01:11:44,383
Ethel was the best I ever had.
1258
01:11:44,550 --> 01:11:47,094
And I'm haunted with it
every night I lie besides you.
1259
01:11:48,429 --> 01:11:50,014
Look, I don't care
1260
01:11:50,181 --> 01:11:52,391
how many of you fucked
that crazy old hag, all right?
1261
01:11:54,644 --> 01:11:55,978
She dies tonight.
1262
01:11:57,271 --> 01:11:58,314
Along with the rest of you.
1263
01:12:03,069 --> 01:12:06,405
Twenty-one nine two...
1264
01:12:03,069 --> 01:12:06,405
Twenty-one nine two...
1265
01:12:11,869 --> 01:12:12,870
Wait.
1266
01:12:11,869 --> 01:12:12,870
Wait.
1267
01:12:15,206 --> 01:12:16,415
Wait, that's my...
1268
01:12:20,294 --> 01:12:21,254
that's my birthday.
1269
01:12:26,926 --> 01:12:27,969
Your birthday.
1270
01:12:28,094 --> 01:12:30,429
No. Oh, fuck.
1271
01:12:28,094 --> 01:12:30,429
No. Oh, fuck.
1272
01:12:32,056 --> 01:12:33,349
It was a mistake.
1273
01:12:33,474 --> 01:12:36,435
I... I never wanted
to be a mother.
1274
01:12:33,474 --> 01:12:36,435
I... I never wanted
to be a mother.
1275
01:12:38,271 --> 01:12:40,439
I left your father,
I left the city, and I...
1276
01:12:41,816 --> 01:12:43,276
Is...
1277
01:12:41,816 --> 01:12:43,276
Is...
1278
01:12:43,401 --> 01:12:44,610
Is he...
1279
01:12:48,656 --> 01:12:50,992
Is that my... is that my father?
1280
01:12:51,117 --> 01:12:52,451
- No.
- Oh.
1281
01:12:53,119 --> 01:12:54,453
Oh.
1282
01:12:53,119 --> 01:12:54,453
Oh.
1283
01:12:56,706 --> 01:12:59,625
No, your father passed away
shortly after I left.
1284
01:13:00,543 --> 01:13:02,461
Married Conrad
a few years later.
1285
01:13:06,924 --> 01:13:08,467
Why didn't...
1286
01:13:08,634 --> 01:13:10,469
why didn't you tell me
when I came to work for you?
1287
01:13:11,429 --> 01:13:12,430
I was here.
1288
01:13:11,429 --> 01:13:12,430
I was here.
1289
01:13:12,555 --> 01:13:14,140
I wanted to tell you.
1290
01:13:14,765 --> 01:13:16,142
I wanted to, I just...
1291
01:13:17,226 --> 01:13:18,394
The moment was never right,
1292
01:13:17,226 --> 01:13:18,394
The moment was never right,
1293
01:13:18,519 --> 01:13:20,146
and then you left
before I could.
1294
01:13:22,815 --> 01:13:24,817
I left because of Conrad.
There were...
1295
01:13:22,815 --> 01:13:24,817
I left because of Conrad.
There were...
1296
01:13:29,655 --> 01:13:30,656
Did he...
1297
01:13:29,655 --> 01:13:30,656
Did he...
1298
01:13:32,074 --> 01:13:33,659
Did he do something to you?
1299
01:13:36,037 --> 01:13:37,663
Did he do something to me?
1300
01:13:45,796 --> 01:13:46,756
Yeah, Mom.
1301
01:13:49,967 --> 01:13:51,552
Yeah, he did something to me.
1302
01:13:54,472 --> 01:13:55,848
He did a lot of things to me.
1303
01:13:59,268 --> 01:14:02,647
You were supposed to protect me,
you were my mom.
1304
01:13:59,268 --> 01:14:02,647
You were supposed to protect me,
you were my mom.
1305
01:14:02,772 --> 01:14:04,690
And I'm so sorry.
1306
01:14:05,608 --> 01:14:08,527
I am so sorry, baby girl,
but I am here now.
1307
01:14:05,608 --> 01:14:08,527
I am so sorry, baby girl,
but I am here now.
1308
01:14:11,364 --> 01:14:12,907
It's all gonna be okay.
1309
01:14:11,364 --> 01:14:12,907
It's all gonna be okay.
1310
01:14:13,032 --> 01:14:14,033
Hey.
1311
01:14:17,328 --> 01:14:19,330
You know,
I found your secret room.
1312
01:14:17,328 --> 01:14:19,330
You know,
I found your secret room.
1313
01:14:20,957 --> 01:14:22,708
Good.
1314
01:14:25,336 --> 01:14:27,672
People shouldn't do
those kind of things.
1315
01:14:29,507 --> 01:14:30,716
We do.
1316
01:14:29,507 --> 01:14:30,716
We do.
1317
01:14:33,636 --> 01:14:34,762
We do, look at you.
1318
01:14:36,055 --> 01:14:38,057
- You're just like me.
- Oh!
1319
01:14:41,477 --> 01:14:43,062
Everything's gonna be okay.
1320
01:14:41,477 --> 01:14:43,062
Everything's gonna be okay.
1321
01:14:49,694 --> 01:14:51,195
I'm sorry, Mom.
1322
01:14:52,530 --> 01:14:53,948
Relax, Bill.
1323
01:14:54,657 --> 01:14:56,075
Of all the women
to be involved with,
1324
01:14:56,200 --> 01:14:57,535
of all the women
to be involved with
1325
01:14:57,702 --> 01:14:58,911
and I get stuck with you.
1326
01:14:59,078 --> 01:15:00,413
Bill, calm down.
1327
01:14:59,078 --> 01:15:00,413
Bill, calm down.
1328
01:15:00,579 --> 01:15:02,415
Sit down,
I'm not gonna say it again.
1329
01:15:02,540 --> 01:15:03,958
Bill, you're
embarrassing yourself.
1330
01:15:04,083 --> 01:15:05,501
Sit down.
1331
01:15:05,626 --> 01:15:07,712
Oh, fuck you, fuck you,
fuck you.
1332
01:15:05,626 --> 01:15:07,712
Oh, fuck you, fuck you,
fuck you.
1333
01:16:01,390 --> 01:16:02,641
I'm not a good person.
1334
01:16:04,560 --> 01:16:05,811
But I won't be like you.
1335
01:16:11,942 --> 01:16:13,652
We're gonna have
what we came for.
1336
01:16:11,942 --> 01:16:13,652
We're gonna have
what we came for.
1337
01:16:17,281 --> 01:16:18,532
We're gonna
start a life together.
1338
01:16:17,281 --> 01:16:18,532
We're gonna
start a life together.
1339
01:16:20,493 --> 01:16:21,660
A real life.
84242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.