All language subtitles for Kindred.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Please. 2 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Please. 3 00:01:01,019 --> 00:01:03,272 - Please don't. - Shh, shh. 4 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 I'm sorry. 5 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 I'm sorry. 6 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 Please don't do this. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 It's too late for that, come on. 8 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 It's too late for that, come on. 9 00:01:13,574 --> 00:01:15,158 Make it out to cash. 10 00:01:16,159 --> 00:01:17,786 Please don't do this. 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,330 Cash. 12 00:01:22,874 --> 00:01:23,917 Come on. 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,003 Yeah. 14 00:01:41,810 --> 00:01:44,605 You took way too long in there. You were babying them. 15 00:01:41,810 --> 00:01:44,605 You took way too long in there. You were babying them. 16 00:01:45,939 --> 00:01:47,232 Worked. 17 00:01:54,281 --> 00:01:55,866 It's fine. Just keep driving. 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,298 Fuck. Drive! 19 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Go! 20 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Yes, faster, go! 21 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Yes, faster, go! 22 00:02:44,998 --> 00:02:46,541 Keep going faster! 23 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 Okay. Fuck, look! 24 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 Okay. Fuck, look! 25 00:03:06,061 --> 00:03:09,064 Yes! 26 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 Woo! 27 00:04:28,560 --> 00:04:29,603 Fuckin' A, you... 28 00:04:34,024 --> 00:04:35,192 Fuck. 29 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 Oh, my God. 30 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 Oh, my God. 31 00:05:06,598 --> 00:05:07,641 Cheers, my love. 32 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 Cheers. 33 00:05:12,687 --> 00:05:13,605 Mm. 34 00:05:14,231 --> 00:05:15,440 Now go get ready. 35 00:05:15,941 --> 00:05:17,567 We have an exciting day planned. 36 00:05:17,984 --> 00:05:20,403 These parties are getting exhausting. 37 00:05:17,984 --> 00:05:20,403 These parties are getting exhausting. 38 00:05:21,530 --> 00:05:22,489 Okay, well... 39 00:05:23,573 --> 00:05:25,408 We have been here before, Conrad. 40 00:05:23,573 --> 00:05:25,408 We have been here before, Conrad. 41 00:05:26,993 --> 00:05:29,246 You are going to enjoy yourself. 42 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 This party is going to be amazing. 43 00:05:32,249 --> 00:05:33,333 And it certainly won't be the last, 44 00:05:33,458 --> 00:05:35,794 so snap out of it and get ready. 45 00:05:35,919 --> 00:05:38,255 I really don't have the energy for this. 46 00:05:35,919 --> 00:05:38,255 I really don't have the energy for this. 47 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 I don't know. 48 00:05:43,260 --> 00:05:44,594 I think you might have... 49 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 a little bit of energy left inside of you. 50 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 a little bit of energy left inside of you. 51 00:05:49,307 --> 00:05:51,184 Am I correct, Mr. Stirling? 52 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 Uh-huh. 53 00:05:56,481 --> 00:05:58,400 I beg your pardon, Mrs. Stirling. 54 00:05:59,693 --> 00:06:01,653 Preparations for this evening are complete. 55 00:05:59,693 --> 00:06:01,653 Preparations for this evening are complete. 56 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 Your guests will be arriving in a few hours. 57 00:06:04,656 --> 00:06:06,449 How wonderful. Thank you, Mitchell. 58 00:06:04,656 --> 00:06:06,449 How wonderful. Thank you, Mitchell. 59 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 My pleasure, ma'am. 60 00:06:14,541 --> 00:06:15,667 ...the 20-year-old male. 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,294 The male who opened fire 62 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 at the Umpqua Community College was killed, 63 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 at the Umpqua Community College was killed, 64 00:06:19,212 --> 00:06:21,298 according to Douglas County Sheriff John Hamlin. 65 00:06:21,423 --> 00:06:23,174 The New York Times has reported 66 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 that there have been more than 40 school shootings 67 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 that there have been more than 40 school shootings 68 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 in 2015 alone. 69 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 President Obama spoke about... 70 00:06:28,513 --> 00:06:29,472 Do you think he bought this for her? 71 00:06:31,558 --> 00:06:32,475 What? 72 00:06:33,602 --> 00:06:34,644 The necklace. 73 00:06:35,770 --> 00:06:36,688 I don't know. 74 00:06:35,770 --> 00:06:36,688 I don't know. 75 00:06:37,439 --> 00:06:38,648 He stole it, probably. 76 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 Yeah, probably right. 77 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 Yeah, probably right. 78 00:06:44,988 --> 00:06:46,489 The kind of shit they got away with. 79 00:06:48,074 --> 00:06:49,993 Think they got what they deserved in the end. 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,290 You didn't have to shoot her. 81 00:06:59,085 --> 00:07:00,295 I didn't. 82 00:06:59,085 --> 00:07:00,295 I didn't. 83 00:07:01,212 --> 00:07:03,673 You did. 84 00:07:11,806 --> 00:07:13,934 - You're cold. - I'm an orphan. 85 00:07:11,806 --> 00:07:13,934 - You're cold. - I'm an orphan. 86 00:07:14,684 --> 00:07:17,354 The shit those people did to those kids is just... 87 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 it's way too close to home. 88 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 it's way too close to home. 89 00:07:22,484 --> 00:07:23,693 You ever look for them? 90 00:07:27,697 --> 00:07:28,698 Who? 91 00:07:30,533 --> 00:07:32,285 Your, you know... 92 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 birth parents? 93 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 From what I know, my mother's likely dead 94 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 From what I know, my mother's likely dead 95 00:07:38,792 --> 00:07:41,920 and my father is probably in, like, Mexico or some shit. 96 00:07:45,715 --> 00:07:47,092 You never thought about, like... 97 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 finding him? 98 00:07:51,137 --> 00:07:53,473 Well, even if they are alive, the assholes gave me up. 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,141 They clearly don't want to be found, 100 00:07:53,598 --> 00:07:55,141 They clearly don't want to be found, 101 00:07:55,266 --> 00:07:57,060 and I don't want to find them. 102 00:08:01,231 --> 00:08:02,899 Yesterday, after a brief car chase, 103 00:08:02,983 --> 00:08:05,986 two suspects, a man and woman, both in their early 20s, 104 00:08:06,111 --> 00:08:07,737 managed to evade police, 105 00:08:07,821 --> 00:08:09,656 leaving behind what authorities are uncovering 106 00:08:09,781 --> 00:08:11,658 as a gruesome crime scene. 107 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 After years of reports on child labor exploitation 108 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 After years of reports on child labor exploitation 109 00:08:14,244 --> 00:08:16,454 and countless ties to missing teens, 110 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 it seems that the authorities have enough evidence 111 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 it seems that the authorities have enough evidence 112 00:08:18,748 --> 00:08:20,792 to prosecute Amy and Mark Bronson. 113 00:08:20,917 --> 00:08:22,085 Reporting live. 114 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 Who would do such a thing? 115 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 Who would do such a thing? 116 00:08:25,338 --> 00:08:26,256 It's a true tragedy. 117 00:08:37,100 --> 00:08:38,268 Fuck! 118 00:08:38,768 --> 00:08:40,437 Shit, okay, you didn't have to kill them! 119 00:08:40,603 --> 00:08:42,772 That was stupid! Look at what you did! 120 00:08:40,603 --> 00:08:42,772 That was stupid! Look at what you did! 121 00:08:42,939 --> 00:08:45,442 What I did? You took forever in there, 122 00:08:45,525 --> 00:08:47,944 and somebody obviously called the cops on us. 123 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 What do we do now? 124 00:09:11,760 --> 00:09:12,927 What's that? 125 00:09:11,760 --> 00:09:12,927 What's that? 126 00:09:13,678 --> 00:09:16,139 This is how we get out of this. 127 00:09:18,141 --> 00:09:19,601 I've been saving this one for the right time, 128 00:09:19,726 --> 00:09:21,936 and, well, now there's no more time. 129 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 We'll hit them the same way we've done our other jobs, 130 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 We'll hit them the same way we've done our other jobs, 131 00:09:25,857 --> 00:09:27,609 only the scale's a little bit bigger, 132 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 but so is the payout. 133 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 And then we can disappear. 134 00:09:33,114 --> 00:09:34,157 Who are they? 135 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 I used to work in their mansion. 136 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 I used to work in their mansion. 137 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 They're fuck-off rich. 138 00:09:40,288 --> 00:09:42,165 And I know for a fact 139 00:09:40,288 --> 00:09:42,165 And I know for a fact 140 00:09:42,332 --> 00:09:44,667 they have a couple million in bearer bonds. 141 00:09:45,752 --> 00:09:47,837 - What's a bearer bond? - Bearer bond? 142 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 It's an unregistered piece of paper 143 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 It's an unregistered piece of paper 144 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 with a dollar amount on it. 145 00:09:52,675 --> 00:09:54,010 Now, that dollar amount 146 00:09:52,675 --> 00:09:54,010 Now, that dollar amount 147 00:09:54,177 --> 00:09:56,471 belongs to whoever holds it in their hands. 148 00:09:58,139 --> 00:09:59,099 Get it? 149 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 But aren't there names on it? 150 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 Don't we need, like, ID to cash that out or some shit? 151 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 Don't we need, like, ID to cash that out or some shit? 152 00:10:06,940 --> 00:10:09,025 We can't just go to the bank and take out the money, can we? 153 00:10:11,111 --> 00:10:12,112 No. 154 00:10:11,111 --> 00:10:12,112 No. 155 00:10:12,278 --> 00:10:14,114 There are no names on it. 156 00:10:16,032 --> 00:10:18,785 It belongs to whoever holds it in their hands. 157 00:10:16,032 --> 00:10:18,785 It belongs to whoever holds it in their hands. 158 00:10:19,244 --> 00:10:20,495 Literally. 159 00:10:22,664 --> 00:10:24,749 So, what then? 160 00:10:22,664 --> 00:10:24,749 So, what then? 161 00:10:25,208 --> 00:10:28,169 We'll be in and out in an hour, I promise. 162 00:10:28,878 --> 00:10:31,548 And once we get that money... 163 00:10:28,878 --> 00:10:31,548 And once we get that money... 164 00:10:32,882 --> 00:10:34,300 you and me are gone for good. 165 00:10:41,057 --> 00:10:43,393 Oh, we are so ex... excited 166 00:10:41,057 --> 00:10:43,393 Oh, we are so ex... excited 167 00:10:43,476 --> 00:10:45,145 to get the two of you to join us! 168 00:10:45,270 --> 00:10:47,397 Wouldn't miss it for the world. My God. 169 00:10:47,564 --> 00:10:50,108 I never get bored of walking through this house. 170 00:10:47,564 --> 00:10:50,108 I never get bored of walking through this house. 171 00:10:50,233 --> 00:10:52,861 You two really have something special here. 172 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 Indeed. 173 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 Indeed. 174 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 - Oh, look at this. - Wow. 175 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 - Oh, look at this. - Wow. 176 00:11:36,863 --> 00:11:39,532 Cheers, to our truly wonderful family. 177 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 Well, Eth, how on earth does one follow such illustrious words? 178 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 Well, Eth, how on earth does one follow such illustrious words? 179 00:11:44,621 --> 00:11:45,955 - I do not know. - Oh, well, one doesn't. 180 00:11:46,122 --> 00:11:48,499 Oh. 181 00:11:46,122 --> 00:11:48,499 Oh. 182 00:11:50,627 --> 00:11:52,503 Well, as you all know, 183 00:11:52,629 --> 00:11:54,130 when it comes to matters of public speaking, 184 00:11:52,629 --> 00:11:54,130 when it comes to matters of public speaking, 185 00:11:54,214 --> 00:11:55,965 I am a short and sweet type of guy. 186 00:11:56,132 --> 00:11:58,509 And in matters of the bedroom, 187 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 I think Barbara can attest to that. 188 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 I think Barbara can attest to that. 189 00:12:00,845 --> 00:12:03,473 Behave yourself, Conny. 190 00:12:06,142 --> 00:12:07,810 We've accomplished a lot. 191 00:12:07,936 --> 00:12:10,021 Except for that business up in Canada, right, Conrad? 192 00:12:10,146 --> 00:12:13,399 Disastrous. Never again. 193 00:12:10,146 --> 00:12:13,399 Disastrous. Never again. 194 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 They have no idea what they're doing up there. 195 00:12:18,404 --> 00:12:21,658 Ah, Conrad, and my dear Ethel, 196 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 cheers to you both 197 00:12:23,576 --> 00:12:26,496 for being such wonderful friends 198 00:12:23,576 --> 00:12:26,496 for being such wonderful friends 199 00:12:26,621 --> 00:12:28,289 for such a long time. 200 00:12:28,456 --> 00:12:31,417 And cheers to another 25 years of business together. 201 00:12:28,456 --> 00:12:31,417 And cheers to another 25 years of business together. 202 00:12:31,918 --> 00:12:35,129 We love you both dearly. 203 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 - That's it? - Hmm? 204 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 - That's it? - Hmm? 205 00:12:38,675 --> 00:12:40,593 "We love you both dearly." 206 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Is that the best you can come up with? 207 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Is that the best you can come up with? 208 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 What if this is the last time we see each other? 209 00:12:47,642 --> 00:12:48,893 That's all you've got? 210 00:12:47,642 --> 00:12:48,893 That's all you've got? 211 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 I'm messing with you. 212 00:12:56,943 --> 00:13:00,113 You're... you're always such a cinch to wind up. 213 00:12:56,943 --> 00:13:00,113 You're... you're always such a cinch to wind up. 214 00:13:00,280 --> 00:13:01,906 Oh, come on, it was too easy. 215 00:13:02,991 --> 00:13:06,035 Cheers, to my good old friends. 216 00:13:02,991 --> 00:13:06,035 Cheers, to my good old friends. 217 00:13:06,869 --> 00:13:08,621 Another 25 years. 218 00:13:08,746 --> 00:13:10,373 Uh, oh. 219 00:13:11,124 --> 00:13:13,835 Barbara, I simply adore that nail color on you. 220 00:13:11,124 --> 00:13:13,835 Barbara, I simply adore that nail color on you. 221 00:13:14,961 --> 00:13:17,672 Perfectly complements the shape of your fingers. 222 00:13:17,797 --> 00:13:21,384 Oh, thank you, Ethel. 223 00:13:17,797 --> 00:13:21,384 Oh, thank you, Ethel. 224 00:13:21,509 --> 00:13:24,804 I just got them done yesterday at this lovely place downtown. 225 00:13:21,509 --> 00:13:24,804 I just got them done yesterday at this lovely place downtown. 226 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 We could go sometime. 227 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 Yes. 228 00:13:31,394 --> 00:13:35,231 Conny, this champagne is divine. 229 00:13:35,398 --> 00:13:38,234 I was waiting for the right occasion to open it. 230 00:13:35,398 --> 00:13:38,234 I was waiting for the right occasion to open it. 231 00:13:38,401 --> 00:13:40,903 So please, drink, drink, drink, drink. 232 00:13:41,654 --> 00:13:44,782 If I don't eat something soon, I'm gonna die. 233 00:13:41,654 --> 00:13:44,782 If I don't eat something soon, I'm gonna die. 234 00:13:44,907 --> 00:13:47,785 Well, you are in luck. 235 00:13:47,910 --> 00:13:50,121 Mitch, would you bring the hors d'oeuvres? 236 00:13:47,910 --> 00:13:50,121 Mitch, would you bring the hors d'oeuvres? 237 00:13:50,246 --> 00:13:52,540 - Oh. - I could use a top up, Mitchie. 238 00:13:53,124 --> 00:13:54,709 Doesn't get much right, 239 00:13:53,124 --> 00:13:54,709 Doesn't get much right, 240 00:13:54,876 --> 00:13:58,129 but his cooking almost makes up for his stupidity. 241 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 I think with the meal tonight, 242 00:14:02,467 --> 00:14:04,469 we will sample the Chateau Megantic, 243 00:14:04,594 --> 00:14:05,678 the Cab Merlot. 244 00:14:06,262 --> 00:14:07,347 Of course, ma'am. 245 00:14:07,472 --> 00:14:08,431 Wonderful choice. 246 00:14:39,170 --> 00:14:41,130 Okay, this is close enough. 247 00:14:43,633 --> 00:14:44,801 You ready? 248 00:14:45,426 --> 00:14:46,386 Born ready. 249 00:14:51,557 --> 00:14:52,600 No, no, no, not now. 250 00:14:52,767 --> 00:14:54,435 No. 251 00:14:52,767 --> 00:14:54,435 No. 252 00:14:55,269 --> 00:14:57,730 After everything, right, because... 253 00:14:57,897 --> 00:14:59,565 We won't be back for days. 254 00:15:01,442 --> 00:15:02,402 I love you. 255 00:15:03,277 --> 00:15:04,237 I know. 256 00:15:09,325 --> 00:15:10,827 Remember why I hate the country. Roll down in the window. 257 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 Hi. 258 00:15:15,456 --> 00:15:16,624 Hello. 259 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 Everything all right? 260 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 Everything all right? 261 00:15:19,419 --> 00:15:21,295 Oh, yeah, we're good. Thanks. 262 00:15:21,921 --> 00:15:23,506 Car problems or, um... 263 00:15:23,589 --> 00:15:25,091 This old thing? No. 264 00:15:23,589 --> 00:15:25,091 This old thing? No. 265 00:15:25,216 --> 00:15:28,052 Um, she just needs a minute to cool off. 266 00:15:28,177 --> 00:15:31,722 She's a little temperamental. 267 00:15:28,177 --> 00:15:31,722 She's a little temperamental. 268 00:15:32,265 --> 00:15:34,142 Well, I can take a look just to be sure. 269 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 - Oh, no, that's okay. - No, I don't mind. 270 00:15:35,685 --> 00:15:37,186 You know, just open it up and see what's going on. 271 00:15:35,685 --> 00:15:37,186 You know, just open it up and see what's going on. 272 00:15:37,353 --> 00:15:38,521 Yeah, it's really... 273 00:15:38,688 --> 00:15:40,314 Bill here is a regular hobby mechanic, 274 00:15:40,440 --> 00:15:42,191 well, at least he thinks he is. 275 00:15:40,440 --> 00:15:42,191 well, at least he thinks he is. 276 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 Oh, oh, come on, Bill. 277 00:15:44,193 --> 00:15:46,404 I'm sure these two lovely people 278 00:15:46,529 --> 00:15:48,156 have better things to do with their time 279 00:15:46,529 --> 00:15:48,156 have better things to do with their time 280 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 than to watch you poking around at their engine 281 00:15:51,451 --> 00:15:52,827 until you finally admit 282 00:15:52,994 --> 00:15:54,537 you have no idea what's going on under there. 283 00:15:52,994 --> 00:15:54,537 you have no idea what's going on under there. 284 00:15:56,873 --> 00:15:58,207 Well, if you change your mind, 285 00:15:58,291 --> 00:15:59,876 we're just up the road to the right. 286 00:15:59,959 --> 00:16:01,377 You can't miss it. 287 00:15:59,959 --> 00:16:01,377 You can't miss it. 288 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 There's a... there's a fork in the road, 289 00:16:03,212 --> 00:16:05,006 Stirlings are on the left, we're on the right. 290 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Thank you. 291 00:16:09,385 --> 00:16:12,597 Oh, look at that. 292 00:16:09,385 --> 00:16:12,597 Oh, look at that. 293 00:16:12,722 --> 00:16:14,348 Ah, you're right. 294 00:16:14,515 --> 00:16:16,225 Sometimes a little timeout's all you need. 295 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 You have a lovely day. 296 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 You have a lovely day. 297 00:16:21,439 --> 00:16:22,398 Come on, Bill. 298 00:16:54,055 --> 00:16:56,307 There's a car in the driveway. They must be home. 299 00:16:56,933 --> 00:16:58,100 Perfect. 300 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 Let's go around back, get in through the basement, 301 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 Let's go around back, get in through the basement, 302 00:17:01,229 --> 00:17:02,313 then make our way through their house 303 00:17:02,438 --> 00:17:03,523 until we find the safe. 304 00:17:05,149 --> 00:17:06,108 Got it. 305 00:17:05,149 --> 00:17:06,108 Got it. 306 00:17:13,574 --> 00:17:15,076 Right. Got it. 307 00:17:19,705 --> 00:17:23,292 And then he paid the Mexican police. 308 00:17:23,376 --> 00:17:25,127 This... no, this part's true. 309 00:17:23,376 --> 00:17:25,127 This... no, this part's true. 310 00:17:25,211 --> 00:17:28,673 He paid the Mexis 100 bucks each, 311 00:17:28,798 --> 00:17:31,092 so that we could keep the marijuana, 312 00:17:28,798 --> 00:17:31,092 so that we could keep the marijuana, 313 00:17:31,217 --> 00:17:33,344 and then they smoked it with us. 314 00:17:35,513 --> 00:17:38,099 And it was the most fantastic. 315 00:17:35,513 --> 00:17:38,099 And it was the most fantastic. 316 00:17:38,266 --> 00:17:41,769 Those... those... those Mexicans really know 317 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 how to grow good weed. 318 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 how to grow good weed. 319 00:17:43,563 --> 00:17:45,773 Oh. 320 00:17:46,899 --> 00:17:49,652 To be young. 321 00:17:46,899 --> 00:17:49,652 To be young. 322 00:17:54,198 --> 00:17:55,283 Dinner's served. 323 00:17:56,701 --> 00:17:59,495 Oh, wow. It looks delicious. 324 00:17:59,620 --> 00:18:00,663 Hmm. 325 00:17:59,620 --> 00:18:00,663 Hmm. 326 00:18:00,788 --> 00:18:02,123 Mitch, be a dear 327 00:18:02,290 --> 00:18:03,583 and tell our guests what we're having. 328 00:18:03,749 --> 00:18:04,584 Of course. 329 00:18:05,084 --> 00:18:07,378 Tonight, you'll be enjoying roast quail 330 00:18:05,084 --> 00:18:07,378 Tonight, you'll be enjoying roast quail 331 00:18:07,503 --> 00:18:11,007 with a truffle palm puree, red wine demi-glace, 332 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 and a medley of seasonal root vegetables, 333 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 and a medley of seasonal root vegetables, 334 00:18:13,342 --> 00:18:16,262 sauteed in butter, garlic, and white wine. 335 00:18:16,846 --> 00:18:19,849 Roast quail from our own property, no less. 336 00:18:16,846 --> 00:18:19,849 Roast quail from our own property, no less. 337 00:18:21,142 --> 00:18:22,643 Caught this morning, sir. 338 00:18:24,729 --> 00:18:26,439 Mitch is an excellent marksman. 339 00:18:26,564 --> 00:18:29,942 Oh. It looks magnificent. 340 00:18:30,067 --> 00:18:32,236 Well, Mitch is an absolute magician 341 00:18:32,361 --> 00:18:34,322 in that kitchen. 342 00:18:36,282 --> 00:18:39,327 So, everyone, let's enjoy. 343 00:18:40,536 --> 00:18:43,289 We are so grateful 344 00:18:40,536 --> 00:18:43,289 We are so grateful 345 00:18:43,414 --> 00:18:45,833 to have such wonderful friends. 346 00:18:45,958 --> 00:18:49,170 George, so thankful 347 00:18:45,958 --> 00:18:49,170 George, so thankful 348 00:18:49,337 --> 00:18:51,631 that we've been able to have so many memories 349 00:18:51,756 --> 00:18:53,549 with you and Barbara over the years. 350 00:18:55,134 --> 00:18:56,677 So, let's enjoy this phenomenal feast 351 00:18:56,802 --> 00:18:57,970 and have... 352 00:18:59,347 --> 00:19:01,724 another unforgettable evening together. 353 00:18:59,347 --> 00:19:01,724 another unforgettable evening together. 354 00:19:07,438 --> 00:19:09,231 Rich people and their fancy wines. 355 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 We should have a bottle or two on our way out. 356 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 We should have a bottle or two on our way out. 357 00:19:13,402 --> 00:19:14,654 We're here for something 358 00:19:14,779 --> 00:19:15,988 a little more important than wine. 359 00:19:21,535 --> 00:19:22,620 Did you know that they're having a party? 360 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 - No. Did you? - How would I know? 361 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 - No. Did you? - How would I know? 362 00:19:27,375 --> 00:19:28,918 Relax, babe. It's fine. 363 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 We can handle a few extra people. 364 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 We can handle a few extra people. 365 00:19:32,421 --> 00:19:33,381 Right. 366 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 Well, let's go, then. 367 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 Well, let's go, then. 368 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 I don't think we're going to find a safe in here... 369 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 but I could get used to this. 370 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Shh! Shut up. 371 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Shh! Shut up. 372 00:20:26,976 --> 00:20:29,729 That's why you deserve to eat fucking garbage. 373 00:20:29,854 --> 00:20:31,063 What's wrong with you? 374 00:20:29,854 --> 00:20:31,063 What's wrong with you? 375 00:20:48,497 --> 00:20:50,082 Don't... don't... don't give a fuck. 376 00:20:50,207 --> 00:20:51,584 Don't give me that look. 377 00:20:58,174 --> 00:20:59,383 Orchid. 378 00:21:02,970 --> 00:21:04,180 What is it? 379 00:21:05,931 --> 00:21:07,433 Nothing. Nothing. 380 00:21:05,931 --> 00:21:07,433 Nothing. Nothing. 381 00:21:07,558 --> 00:21:09,894 Just... just a stupid butler. 382 00:21:11,103 --> 00:21:12,313 It's fine. Let's go. 383 00:21:11,103 --> 00:21:12,313 It's fine. Let's go. 384 00:21:14,023 --> 00:21:15,316 We need to get upstairs. 385 00:21:28,078 --> 00:21:29,705 Where was I? I can't put my finger on it. 386 00:21:29,830 --> 00:21:31,999 Uh, Mexico, no? 387 00:21:29,830 --> 00:21:31,999 Uh, Mexico, no? 388 00:22:55,082 --> 00:22:56,876 Definitely something going on in this room. 389 00:23:01,964 --> 00:23:03,549 Hey. 390 00:23:04,174 --> 00:23:06,886 What? What is it? 391 00:23:04,174 --> 00:23:06,886 What? What is it? 392 00:23:13,058 --> 00:23:14,727 - What's going on with you? - Nothing. 393 00:23:15,519 --> 00:23:16,478 It's fine. 394 00:23:18,063 --> 00:23:19,315 I'm fine. 395 00:23:20,482 --> 00:23:21,734 There's nothing in this room. 396 00:23:22,192 --> 00:23:23,277 Did you even hear me? 397 00:23:24,069 --> 00:23:25,779 Everything's locked down in this room. 398 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 The paintings, the closet, everything. 399 00:23:28,490 --> 00:23:30,534 They're hiding something in here for sure. 400 00:23:28,490 --> 00:23:30,534 They're hiding something in here for sure. 401 00:23:32,119 --> 00:23:33,662 Orchid, come here. 402 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 Let's just keep moving, okay? 403 00:23:49,678 --> 00:23:50,971 How you doing, George? 404 00:23:51,931 --> 00:23:53,390 Everything's fine. 405 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 Everything's great. 406 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 Everything's great. 407 00:24:03,192 --> 00:24:04,693 What? 408 00:24:04,860 --> 00:24:05,861 That... 409 00:24:15,204 --> 00:24:16,872 That wine... 410 00:24:16,997 --> 00:24:18,540 ...really is something. 411 00:24:16,997 --> 00:24:18,540 ...really is something. 412 00:24:21,001 --> 00:24:22,586 What year 413 00:24:22,711 --> 00:24:25,547 did you say it was? 414 00:24:22,711 --> 00:24:25,547 did you say it was? 415 00:24:28,258 --> 00:24:30,344 I didn't. 416 00:24:28,258 --> 00:24:30,344 I didn't. 417 00:24:33,222 --> 00:24:35,057 George, uh... 418 00:24:42,272 --> 00:24:43,232 There's one. 419 00:24:46,235 --> 00:24:47,736 Uh... 420 00:24:49,530 --> 00:24:51,073 Conrad... 421 00:24:55,077 --> 00:24:56,370 Barbara? 422 00:24:57,746 --> 00:25:00,708 There's two. 423 00:24:57,746 --> 00:25:00,708 There's two. 424 00:25:03,293 --> 00:25:04,545 Mm. 425 00:25:11,010 --> 00:25:13,262 Okay, you're concerning me. 426 00:25:11,010 --> 00:25:13,262 Okay, you're concerning me. 427 00:25:18,100 --> 00:25:20,602 Oh, how lovely. 428 00:25:21,437 --> 00:25:23,188 Mitch. Perfect timing. 429 00:25:23,647 --> 00:25:25,858 Would you mind showing our guests to the room? 430 00:25:23,647 --> 00:25:25,858 Would you mind showing our guests to the room? 431 00:25:27,109 --> 00:25:28,068 Yes, ma'am. 432 00:25:31,321 --> 00:25:32,740 Here. 433 00:25:35,075 --> 00:25:36,410 Take this. 434 00:25:35,075 --> 00:25:36,410 Take this. 435 00:25:38,579 --> 00:25:41,790 Sweetie, I'm hardly in the mood. 436 00:25:41,915 --> 00:25:43,292 It's not that kind. 437 00:25:41,915 --> 00:25:43,292 It's not that kind. 438 00:25:44,001 --> 00:25:45,586 This will enhance your mood. 439 00:25:47,046 --> 00:25:48,839 Oh, the happy pill. 440 00:25:47,046 --> 00:25:48,839 Oh, the happy pill. 441 00:25:48,964 --> 00:25:50,841 The happy pill. 442 00:26:10,778 --> 00:26:12,488 Did you open the door to our bedroom? 443 00:26:10,778 --> 00:26:12,488 Did you open the door to our bedroom? 444 00:26:14,448 --> 00:26:16,825 What? 445 00:26:41,183 --> 00:26:42,434 Anything? 446 00:26:41,183 --> 00:26:42,434 Anything? 447 00:26:42,976 --> 00:26:45,062 Yeah. These. 448 00:26:45,187 --> 00:26:46,188 A lot of them. 449 00:26:48,190 --> 00:26:49,316 Where'd you find this? 450 00:26:50,692 --> 00:26:51,860 Over there. 451 00:26:54,154 --> 00:26:56,323 Are you not at all curious why they have these? 452 00:26:57,241 --> 00:26:58,867 It doesn't alarm you just a little? 453 00:27:08,210 --> 00:27:09,253 Doesn't matter. 454 00:27:10,295 --> 00:27:11,296 Let's find the safe. 455 00:27:50,794 --> 00:27:52,379 I don't hear anyone anymore. 456 00:27:58,760 --> 00:27:59,970 Where the fuck are they? 457 00:28:12,232 --> 00:28:14,359 They should be awake any minute. 458 00:28:17,613 --> 00:28:19,281 This is my favorite part. 459 00:28:17,613 --> 00:28:19,281 This is my favorite part. 460 00:28:20,616 --> 00:28:22,075 I know, Mitch. 461 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 So, who's first? 462 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 So, who's first? 463 00:28:27,122 --> 00:28:29,791 Hmm? Any preferences? 464 00:28:31,960 --> 00:28:35,714 Well, I, for one, would like to see Barbara go first. 465 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 Neither. 466 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 Neither. 467 00:28:39,509 --> 00:28:40,594 Can't do it, Eth. 468 00:28:42,304 --> 00:28:43,639 Excuse me? 469 00:28:45,432 --> 00:28:48,185 Look, the happy pill is kicking in. 470 00:28:45,432 --> 00:28:48,185 Look, the happy pill is kicking in. 471 00:28:49,519 --> 00:28:51,188 I feel good. 472 00:28:51,313 --> 00:28:52,773 Look, I don't have the stomach for it. 473 00:28:52,940 --> 00:28:53,982 Not tonight, anyway. 474 00:28:54,816 --> 00:28:55,817 No. 475 00:28:57,486 --> 00:28:58,695 No, Conrad. 476 00:28:59,238 --> 00:29:00,989 You don't get to pull this shit. 477 00:28:59,238 --> 00:29:00,989 You don't get to pull this shit. 478 00:29:04,409 --> 00:29:05,369 Not right now. 479 00:29:20,676 --> 00:29:23,428 Hey, get the... What the hell is wrong with you? 480 00:29:23,553 --> 00:29:25,931 Get... Orchid, get the fuck back here! 481 00:29:23,553 --> 00:29:25,931 Get... Orchid, get the fuck back here! 482 00:29:26,515 --> 00:29:28,100 What the fuck? 483 00:29:28,225 --> 00:29:29,518 What the... what the hell is wrong with you? 484 00:29:29,643 --> 00:29:31,061 Hey, Orchid, get back here! 485 00:29:29,643 --> 00:29:31,061 Hey, Orchid, get back here! 486 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Don't you walk away, you little bitch! 487 00:30:07,639 --> 00:30:08,724 I don't like this. 488 00:30:10,767 --> 00:30:12,811 No safe. No people. 489 00:30:10,767 --> 00:30:12,811 No safe. No people. 490 00:30:12,936 --> 00:30:14,229 Nothing to go on. 491 00:30:15,564 --> 00:30:17,607 Let's just sit tight somewhere and wait for them to show up. 492 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 - No. - What... 493 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 - No. - What... 494 00:30:18,984 --> 00:30:20,569 What if they're onto us? 495 00:30:20,694 --> 00:30:21,737 Don't you think they're onto us? 496 00:30:21,862 --> 00:30:23,572 - No. - Well... well, what if they are? 497 00:30:24,531 --> 00:30:26,575 This... this doesn't feel right. 498 00:30:26,700 --> 00:30:27,909 Look... 499 00:30:29,786 --> 00:30:31,163 you and I both know 500 00:30:29,786 --> 00:30:31,163 you and I both know 501 00:30:31,288 --> 00:30:32,873 that what makes or breaks us is confidence. 502 00:30:32,998 --> 00:30:34,333 Do you have it or not? 503 00:30:34,458 --> 00:30:36,126 I think it's having a plan, Orchid. 504 00:30:34,458 --> 00:30:36,126 I think it's having a plan, Orchid. 505 00:30:36,251 --> 00:30:37,502 What? 506 00:30:37,627 --> 00:30:40,172 What makes or breaks us is having a plan. 507 00:30:40,630 --> 00:30:41,757 We do have a plan. 508 00:30:42,716 --> 00:30:43,925 Find the Stirlings. 509 00:30:44,593 --> 00:30:47,596 Make them bend to our will and take us to the safe. 510 00:30:59,483 --> 00:31:03,111 Would you please sit down and stop pacing, my love? 511 00:30:59,483 --> 00:31:03,111 Would you please sit down and stop pacing, my love? 512 00:31:05,113 --> 00:31:06,281 I would if I could. 513 00:31:05,113 --> 00:31:06,281 I would if I could. 514 00:31:07,366 --> 00:31:08,742 Blue pill, remember? 515 00:31:12,579 --> 00:31:13,789 Conny... 516 00:31:16,124 --> 00:31:18,335 there's something definitely wrong with that wine. 517 00:31:16,124 --> 00:31:18,335 there's something definitely wrong with that wine. 518 00:31:21,963 --> 00:31:23,799 Why... why am I tied up? 519 00:31:26,259 --> 00:31:29,304 What's... what's going on? 520 00:31:29,429 --> 00:31:32,099 Oh, Jesus Christ. 521 00:31:29,429 --> 00:31:32,099 Oh, Jesus Christ. 522 00:31:32,224 --> 00:31:33,809 Ooh. 523 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Wait, what? 524 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Wait, what? 525 00:31:37,604 --> 00:31:40,524 What... what is going on? George? What? 526 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Okay. 527 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Okay. 528 00:31:43,610 --> 00:31:45,779 Conrad. I get it. 529 00:31:45,946 --> 00:31:48,824 I get it. You got us again. 530 00:31:45,946 --> 00:31:48,824 I get it. You got us again. 531 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 I realize now that my, uh, comment 532 00:31:51,201 --> 00:31:52,411 regarding that business up in Canada 533 00:31:52,536 --> 00:31:53,870 was a little in-ร  propos. 534 00:31:53,995 --> 00:31:56,456 Okay? So I, uh... I apologize. 535 00:31:53,995 --> 00:31:56,456 Okay? So I, uh... I apologize. 536 00:31:56,581 --> 00:31:57,999 I just... untie us 537 00:31:58,166 --> 00:32:01,586 and let's go back to wherever we were. 538 00:31:58,166 --> 00:32:01,586 and let's go back to wherever we were. 539 00:32:02,838 --> 00:32:05,048 Unfortunately, that's not going to happen. 540 00:32:05,173 --> 00:32:07,092 No. 541 00:32:05,173 --> 00:32:07,092 No. 542 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 See, you two... 543 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 you're never getting out of this room. 544 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 you're never getting out of this room. 545 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 Let us out of here right now. 546 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 Barbara, honey, calm down 547 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 Barbara, honey, calm down 548 00:32:25,569 --> 00:32:27,195 and listen to me, okay? 549 00:32:30,991 --> 00:32:34,578 Barbara, you are going to lay nice and still. 550 00:32:35,162 --> 00:32:37,330 And be nice and quiet, okay? 551 00:32:35,162 --> 00:32:37,330 And be nice and quiet, okay? 552 00:32:37,456 --> 00:32:39,666 Or... 553 00:32:42,002 --> 00:32:43,920 I'm going to jab this into you 554 00:32:44,045 --> 00:32:46,840 in the most painful way that I can think. 555 00:32:56,391 --> 00:32:58,226 This is not... not an open door policy here. 556 00:32:58,393 --> 00:33:00,479 You're in when I tell you you're in. 557 00:32:58,393 --> 00:33:00,479 You're in when I tell you you're in. 558 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 You had... you had nothing. 559 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 You had... you had nothing. 560 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 You look like a princess. 561 00:33:48,985 --> 00:33:50,987 This is a fast-acting neurotoxin 562 00:33:51,112 --> 00:33:54,157 that causes rapid muscular paralysis. 563 00:33:51,112 --> 00:33:54,157 that causes rapid muscular paralysis. 564 00:33:54,282 --> 00:33:56,952 In less than 20 seconds, you won't be able to move, 565 00:33:57,077 --> 00:33:59,287 but you'll feel everything. 566 00:33:59,788 --> 00:34:01,289 Why are you doing this? 567 00:33:59,788 --> 00:34:01,289 Why are you doing this? 568 00:34:01,414 --> 00:34:03,166 What did we do to you? 569 00:34:03,291 --> 00:34:04,960 It's not you, Barbara. 570 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 You didn't do anything. It's... 571 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 You didn't do anything. It's... 572 00:34:07,003 --> 00:34:09,464 It's us. It's what we do. 573 00:34:11,049 --> 00:34:13,635 Puttin' us... you sick, demented fuck. 574 00:34:11,049 --> 00:34:13,635 Puttin' us... you sick, demented fuck. 575 00:34:13,802 --> 00:34:16,054 Is this all because of what happened to Ethel and I? 576 00:34:16,179 --> 00:34:17,597 Conny, that was over a decade ago. 577 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 - What? - What? What's he talking about? 578 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 - What? - What? What's he talking about? 579 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 I have no idea. Words of a desperate man. 580 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 I have no idea. Words of a desperate man. 581 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 You really are fucked up, you know that, Ethel? 582 00:34:27,190 --> 00:34:29,401 Oh, well, that's no way to talk to a lady. 583 00:34:29,526 --> 00:34:32,821 - That's what you call yourself? - Hey, manners, Georgie. 584 00:34:29,526 --> 00:34:32,821 - That's what you call yourself? - Hey, manners, Georgie. 585 00:34:32,988 --> 00:34:34,990 Go fuck yourself, Conrad. 586 00:34:35,532 --> 00:34:37,617 Excuse me. Ma'am. 587 00:34:35,532 --> 00:34:37,617 Excuse me. Ma'am. 588 00:34:40,579 --> 00:34:41,663 Who would that be? 589 00:34:42,497 --> 00:34:44,708 More importantly, what are they doing in our house? 590 00:34:44,833 --> 00:34:46,126 Interesting. 591 00:34:46,251 --> 00:34:48,336 Looks as though we're being robbed. 592 00:34:46,251 --> 00:34:48,336 Looks as though we're being robbed. 593 00:34:48,503 --> 00:34:50,839 - Checked the wrong house. - They sure did. 594 00:34:51,965 --> 00:34:54,926 And you two, don't even bother screaming. 595 00:34:51,965 --> 00:34:54,926 And you two, don't even bother screaming. 596 00:34:55,051 --> 00:34:56,511 No one will ever hear you. 597 00:34:57,220 --> 00:34:59,180 Mitch, darling, 598 00:34:59,306 --> 00:35:01,141 would you mind tending to our new guests? 599 00:34:59,306 --> 00:35:01,141 would you mind tending to our new guests? 600 00:35:01,266 --> 00:35:04,352 - My pleasure, ma'am. - Mm. Wonderful. 601 00:35:11,359 --> 00:35:12,861 Well, looks like the party's over. 602 00:35:11,359 --> 00:35:12,861 Well, looks like the party's over. 603 00:35:25,373 --> 00:35:28,084 This is really starting to rub me the wrong way, Orchid. 604 00:35:28,877 --> 00:35:30,462 You're acting weird. This house is weird. 605 00:35:28,877 --> 00:35:30,462 You're acting weird. This house is weird. 606 00:35:30,587 --> 00:35:32,547 People are magically gone. 607 00:35:33,590 --> 00:35:35,300 Everything about this is not right. 608 00:35:36,593 --> 00:35:37,552 Hello? 609 00:35:39,262 --> 00:35:40,388 Hello? 610 00:35:41,222 --> 00:35:43,391 You are such an idiot. 611 00:35:41,222 --> 00:35:43,391 You are such an idiot. 612 00:35:43,516 --> 00:35:45,518 That's a $300 bottle of wine. 613 00:35:45,644 --> 00:35:47,729 I promise you, I... I didn't mean to. 614 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 It was an accident. 615 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 It was an accident. 616 00:35:49,064 --> 00:35:50,857 Clean it the fuck up. 617 00:35:51,358 --> 00:35:53,693 I want it... I want that floor perfect. 618 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 Honestly, what's wrong with you? How stupid can you be? 619 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 Honestly, what's wrong with you? How stupid can you be? 620 00:35:57,864 --> 00:36:00,742 I asked you a question. How stupid can you be? 621 00:35:57,864 --> 00:36:00,742 I asked you a question. How stupid can you be? 622 00:36:00,867 --> 00:36:01,993 I'm sorry, I'm trying. 623 00:36:03,036 --> 00:36:05,413 Yeah, every time you try, something gets broken. 624 00:36:07,123 --> 00:36:08,416 Hello? 625 00:36:09,918 --> 00:36:11,086 Hello? 626 00:36:11,753 --> 00:36:12,712 - Sorry. - Hello? 627 00:36:11,753 --> 00:36:12,712 - Sorry. - Hello? 628 00:36:12,837 --> 00:36:14,422 Sorry, this house is just, um... 629 00:36:15,298 --> 00:36:16,549 just starting to get to me. 630 00:36:16,716 --> 00:36:18,426 - That's all. - It's more than that. 631 00:36:16,716 --> 00:36:18,426 - That's all. - It's more than that. 632 00:36:18,551 --> 00:36:20,261 There's more going on here that you're not telling me. 633 00:36:26,226 --> 00:36:27,769 Let's just keep moving, okay? 634 00:38:38,149 --> 00:38:40,401 You want to go back on the streets, huh? 635 00:39:11,349 --> 00:39:12,851 Well, hon. 636 00:39:11,349 --> 00:39:12,851 Well, hon. 637 00:39:13,726 --> 00:39:15,270 Let's get started. 638 00:39:15,395 --> 00:39:17,772 - Mm. Hold on, Conny. - What? 639 00:39:19,148 --> 00:39:21,025 I think we should wait for Mitch. 640 00:39:21,734 --> 00:39:24,779 Yeah, why would we do that? Why would we wait for Mitch? 641 00:39:21,734 --> 00:39:24,779 Yeah, why would we do that? Why would we wait for Mitch? 642 00:39:24,904 --> 00:39:26,614 Well, this is his favorite part. 643 00:39:26,781 --> 00:39:28,199 He just mentioned he'd like to be here, that's all. 644 00:39:28,324 --> 00:39:29,951 - Oh, did he now? - Yes. 645 00:39:31,035 --> 00:39:34,622 Well, he's currently dealing with, uh, our guests upstairs. 646 00:39:35,331 --> 00:39:36,249 Yes, I'm aware of that. 647 00:39:35,331 --> 00:39:36,249 Yes, I'm aware of that. 648 00:39:36,416 --> 00:39:38,084 But I think if we start without him, 649 00:39:38,209 --> 00:39:39,627 it might hurt his feelings. 650 00:39:40,587 --> 00:39:43,464 Who gives a fuck about his feelings? 651 00:39:40,587 --> 00:39:43,464 Who gives a fuck about his feelings? 652 00:39:44,048 --> 00:39:45,258 The guy's an idiot. 653 00:39:46,092 --> 00:39:47,802 I do. 654 00:39:47,927 --> 00:39:50,597 - I can see that. - And he's not an idiot. 655 00:39:47,927 --> 00:39:50,597 - I can see that. - And he's not an idiot. 656 00:39:51,764 --> 00:39:53,933 He thinks you can milk a chicken, Eth. 657 00:39:54,058 --> 00:39:57,228 - Milk a chicken. - Mm-hmm. 658 00:39:57,353 --> 00:39:58,313 Well, maybe you could have 659 00:39:58,479 --> 00:39:59,772 a little more compassion, Conny. 660 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 The guy has had a really tough go. 661 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 The guy has had a really tough go. 662 00:40:01,441 --> 00:40:02,817 Is that what you call 663 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 what you've got here for him, some compassion? 664 00:40:04,360 --> 00:40:05,695 Let's not go there. 665 00:40:05,820 --> 00:40:08,239 Jealousy is a very unbecoming quality. 666 00:40:05,820 --> 00:40:08,239 Jealousy is a very unbecoming quality. 667 00:40:08,364 --> 00:40:11,868 You think I don't hear the little whispering exchanges? 668 00:40:11,993 --> 00:40:13,661 I wasn't born yesterday. 669 00:40:11,993 --> 00:40:13,661 I wasn't born yesterday. 670 00:40:13,786 --> 00:40:15,872 Well, you're certainly acting like you were. 671 00:40:21,252 --> 00:40:22,503 Getting a refill. 672 00:40:23,254 --> 00:40:24,464 A re-what? 673 00:40:23,254 --> 00:40:24,464 A re-what? 674 00:40:24,964 --> 00:40:26,174 We're kind of in the middle 675 00:40:26,341 --> 00:40:27,800 of something here, you alcoholic. 676 00:40:28,343 --> 00:40:29,510 Relax, sweetheart. 677 00:40:30,303 --> 00:40:31,679 I'm not going anywhere. 678 00:40:33,806 --> 00:40:34,849 Fine. 679 00:40:36,142 --> 00:40:37,685 I'll do it myself. 680 00:40:39,979 --> 00:40:43,024 Very sorry you two had to witness that. 681 00:40:39,979 --> 00:40:43,024 Very sorry you two had to witness that. 682 00:40:43,900 --> 00:40:46,069 Behavior is downright objectionable at times. 683 00:40:47,028 --> 00:40:50,073 His fits of jealousy he gets in when he drinks are... 684 00:40:47,028 --> 00:40:50,073 His fits of jealousy he gets in when he drinks are... 685 00:40:51,199 --> 00:40:52,533 so unwarranted. 686 00:40:56,579 --> 00:40:58,539 What did I do with... 687 00:41:00,124 --> 00:41:02,043 Needle. I had it right here. 688 00:41:02,210 --> 00:41:03,544 I knew I did. 689 00:41:32,865 --> 00:41:34,993 - Check the cupboards. - Yeah. 690 00:41:44,877 --> 00:41:45,920 Where the fuck could they be? 691 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 We cleared upstairs. Cleared down here. 692 00:42:00,143 --> 00:42:01,060 Outside? 693 00:42:01,185 --> 00:42:02,603 No, they've got to be here. 694 00:42:04,731 --> 00:42:06,774 They could have gone past us. 695 00:42:04,731 --> 00:42:06,774 They could have gone past us. 696 00:42:22,915 --> 00:42:24,625 Are you going to tell me what's really going on? 697 00:42:22,915 --> 00:42:24,625 Are you going to tell me what's really going on? 698 00:42:26,669 --> 00:42:29,130 This is not like any other job I've ever done before. 699 00:42:29,672 --> 00:42:30,631 Ever. 700 00:42:29,672 --> 00:42:30,631 Ever. 701 00:42:38,431 --> 00:42:39,974 What's the deal with you and this house? 702 00:42:40,767 --> 00:42:41,809 With the Stirlings? 703 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 It's complicated. 704 00:42:49,067 --> 00:42:50,818 Used to work in this house for years. 705 00:42:54,030 --> 00:42:55,907 There's just a few bad memories popping up, that's all. 706 00:42:56,032 --> 00:42:57,867 But it doesn't change anything. 707 00:42:58,785 --> 00:42:59,827 Okay? 708 00:43:01,496 --> 00:43:02,705 We're gonna find them, 709 00:43:02,830 --> 00:43:04,457 and we're gonna get what we came for. 710 00:43:30,858 --> 00:43:31,859 How did that... 711 00:43:43,496 --> 00:43:44,705 Oh, dear. 712 00:43:49,252 --> 00:43:50,211 Bitch. 713 00:43:53,172 --> 00:43:54,173 Atta girl. 714 00:43:53,172 --> 00:43:54,173 Atta girl. 715 00:43:55,800 --> 00:43:57,385 Barbara, the tool! 716 00:44:02,348 --> 00:44:04,100 - You okay? - No. 717 00:44:04,892 --> 00:44:06,310 How bad is it? 718 00:44:04,892 --> 00:44:06,310 How bad is it? 719 00:44:07,520 --> 00:44:08,896 He got me pretty good. 720 00:44:09,021 --> 00:44:10,231 Who the fuck was that asshole? 721 00:44:10,356 --> 00:44:12,400 That was Mitch, their servant. 722 00:44:10,356 --> 00:44:12,400 That was Mitch, their servant. 723 00:44:12,525 --> 00:44:13,901 No, no. 724 00:44:14,610 --> 00:44:15,862 That guy's more than a butler. 725 00:44:16,904 --> 00:44:18,573 Okay, come on, let's go. 726 00:44:16,904 --> 00:44:18,573 Okay, come on, let's go. 727 00:44:19,490 --> 00:44:21,284 - Come on, let's... - Wait, George. 728 00:44:21,409 --> 00:44:22,702 What? 729 00:44:22,827 --> 00:44:23,744 We've got to do something about her. 730 00:44:24,662 --> 00:44:27,415 Well, you want to kill her? 731 00:44:27,582 --> 00:44:29,041 I mean, I wouldn't mind. I'm in. 732 00:44:29,167 --> 00:44:31,085 You know, actually, what? I think you should do it. 733 00:44:29,167 --> 00:44:31,085 You know, actually, what? I think you should do it. 734 00:44:31,669 --> 00:44:32,795 I mean... if you're comfortable with it. 735 00:44:32,920 --> 00:44:34,755 Oh, obviously I do. 736 00:44:35,756 --> 00:44:36,924 But I'm not sure that I can. 737 00:44:35,756 --> 00:44:36,924 But I'm not sure that I can. 738 00:44:37,091 --> 00:44:39,760 Oh, me neither. 739 00:44:47,185 --> 00:44:48,477 Ah. 740 00:44:47,185 --> 00:44:48,477 Ah. 741 00:44:48,978 --> 00:44:50,396 Mitchie, my boy. 742 00:44:51,898 --> 00:44:53,858 You dealt with our uninvited guests? 743 00:44:58,487 --> 00:44:59,447 Almost, sir. 744 00:45:02,200 --> 00:45:04,952 Hey, you, uh, you have a little... 745 00:45:05,912 --> 00:45:07,079 wound there. 746 00:45:05,912 --> 00:45:07,079 wound there. 747 00:45:09,332 --> 00:45:10,333 I need a refill. 748 00:45:11,667 --> 00:45:13,085 Can I ask you a question? 749 00:45:11,667 --> 00:45:13,085 Can I ask you a question? 750 00:45:13,961 --> 00:45:15,463 Now's not the time, sir. 751 00:45:15,588 --> 00:45:17,798 Oh, cut the sir shit, Mitch. 752 00:45:18,966 --> 00:45:21,385 Please, you needn't placate me any further. 753 00:45:22,803 --> 00:45:25,389 I like to think we're both honorable men. 754 00:45:22,803 --> 00:45:25,389 I like to think we're both honorable men. 755 00:45:26,599 --> 00:45:27,725 Well, I like to think I am. 756 00:45:27,850 --> 00:45:29,435 You... 757 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 the jury's still out on that one. 758 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 the jury's still out on that one. 759 00:45:32,897 --> 00:45:34,815 Oh, Ethel. 760 00:45:36,150 --> 00:45:38,527 She certainly has an effect on people. 761 00:45:38,653 --> 00:45:41,989 One that I'm not entirely immune to. 762 00:45:42,865 --> 00:45:44,659 The way she looks at you... 763 00:45:45,785 --> 00:45:48,329 her demeanor, her outwardness. 764 00:45:45,785 --> 00:45:48,329 her demeanor, her outwardness. 765 00:45:48,454 --> 00:45:52,041 She has the uncanny ability 766 00:45:52,166 --> 00:45:55,294 to make one feel like they are the center of the universe. 767 00:45:52,166 --> 00:45:55,294 to make one feel like they are the center of the universe. 768 00:45:56,170 --> 00:45:59,632 More importantly, the center of her universe. 769 00:46:00,967 --> 00:46:02,677 At any moment. 770 00:46:03,386 --> 00:46:04,679 It's like a drug. 771 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 And see, once you've had that, Mitchie, 772 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 And see, once you've had that, Mitchie, 773 00:46:07,348 --> 00:46:08,307 once you've... 774 00:46:09,684 --> 00:46:12,144 been inside that with her, 775 00:46:09,684 --> 00:46:12,144 been inside that with her, 776 00:46:12,311 --> 00:46:15,564 like a child yearning for its mother's love, 777 00:46:15,690 --> 00:46:17,900 you realize you can't live without it. 778 00:46:20,528 --> 00:46:21,696 You see, Mitch? 779 00:46:23,572 --> 00:46:26,033 A feeling like that can stay with a man... 780 00:46:23,572 --> 00:46:26,033 A feeling like that can stay with a man... 781 00:46:27,118 --> 00:46:29,328 for a very, very long time. 782 00:46:31,664 --> 00:46:33,082 It can make a man do... 783 00:46:36,502 --> 00:46:40,423 all kinds of fucked up things. 784 00:46:44,135 --> 00:46:46,095 But I wager you're well aware of that. 785 00:46:50,850 --> 00:46:53,686 Now's hardly the time, sir. 786 00:46:57,315 --> 00:46:59,150 - Okay. Just a sec. - What? 787 00:46:59,608 --> 00:47:01,694 Conrad is up there somewhere. 788 00:46:59,608 --> 00:47:01,694 Conrad is up there somewhere. 789 00:47:01,819 --> 00:47:04,864 Listen, that ball-less prick. He's three sheets to the wind. 790 00:47:05,031 --> 00:47:06,949 - I'm not worried about him. - Hmm. 791 00:47:05,031 --> 00:47:06,949 - I'm not worried about him. - Hmm. 792 00:47:08,284 --> 00:47:10,202 - The butler. - Precisely. 793 00:47:10,870 --> 00:47:12,747 That droopy-eyed bastard is up there. 794 00:47:10,870 --> 00:47:12,747 That droopy-eyed bastard is up there. 795 00:47:14,081 --> 00:47:16,167 But listen, if anything happens to me, 796 00:47:18,002 --> 00:47:19,253 just get out and run. 797 00:47:19,378 --> 00:47:21,172 Just run and don't stop. 798 00:47:23,466 --> 00:47:24,759 - All right? - Mhm. 799 00:47:23,466 --> 00:47:24,759 - All right? - Mhm. 800 00:47:26,260 --> 00:47:29,388 A woman like Ethel and a man... 801 00:47:29,555 --> 00:47:31,474 like me... 802 00:47:29,555 --> 00:47:31,474 like me... 803 00:47:31,599 --> 00:47:33,100 are diametric. 804 00:47:34,560 --> 00:47:36,062 We aren't simply connected. 805 00:47:34,560 --> 00:47:36,062 We aren't simply connected. 806 00:47:37,063 --> 00:47:40,107 We travel through each other. We are each other. 807 00:47:42,068 --> 00:47:43,361 Yeah, sure. 808 00:47:43,486 --> 00:47:46,072 You may be younger, and stronger... 809 00:47:47,114 --> 00:47:48,949 maybe even have a harder cock. 810 00:47:47,114 --> 00:47:48,949 maybe even have a harder cock. 811 00:47:50,951 --> 00:47:53,245 Well, may... well, maybe. 812 00:47:53,371 --> 00:47:54,372 I mean, I could... 813 00:47:53,371 --> 00:47:54,372 I mean, I could... 814 00:47:55,790 --> 00:47:56,957 Eh. 815 00:47:58,042 --> 00:48:00,086 But you will never take what I have. 816 00:47:58,042 --> 00:48:00,086 But you will never take what I have. 817 00:48:03,631 --> 00:48:05,758 Our plan was to kill you. 818 00:48:09,136 --> 00:48:11,263 A lot of that going around. And then what? 819 00:48:13,182 --> 00:48:15,309 Shall I venture a guess what the plan might be? 820 00:48:16,435 --> 00:48:17,978 Surely a man of your... 821 00:48:18,979 --> 00:48:23,275 immense mental fortitude 822 00:48:23,401 --> 00:48:26,278 has worked it all out to the very last detail. 823 00:48:23,401 --> 00:48:26,278 has worked it all out to the very last detail. 824 00:48:28,114 --> 00:48:29,156 So enlighten me... 825 00:48:30,866 --> 00:48:32,952 robot. 826 00:48:35,454 --> 00:48:37,123 Thank you 827 00:48:35,454 --> 00:48:37,123 Thank you 828 00:48:37,248 --> 00:48:39,834 for everything you've done for me, Mr. Stirling. 829 00:48:41,293 --> 00:48:43,546 I'll try to make this as quick and painless as possible. 830 00:48:41,293 --> 00:48:43,546 I'll try to make this as quick and painless as possible. 831 00:48:52,680 --> 00:48:53,514 Help! 832 00:48:53,681 --> 00:48:55,015 Help! 833 00:48:53,681 --> 00:48:55,015 Help! 834 00:48:55,891 --> 00:48:57,017 Help! 835 00:49:00,354 --> 00:49:01,605 Help! 836 00:49:01,730 --> 00:49:03,107 Help! 837 00:49:03,232 --> 00:49:05,359 Help! 838 00:49:08,988 --> 00:49:10,489 Help! 839 00:49:13,075 --> 00:49:15,286 Help! 840 00:49:15,411 --> 00:49:16,704 Help! 841 00:49:18,581 --> 00:49:21,041 Help! 842 00:49:26,380 --> 00:49:27,631 Who the fuck was that? 843 00:49:36,056 --> 00:49:39,059 Well, I guess we're halfway there, huh? 844 00:49:42,229 --> 00:49:45,065 Yep, finally got George to shut up. 845 00:49:48,569 --> 00:49:50,946 Oh, if you're looking for Mitch, he went that way. 846 00:49:51,071 --> 00:49:52,615 You guys can make another plan. 847 00:49:53,908 --> 00:49:55,117 Huh. 848 00:49:53,908 --> 00:49:55,117 Huh. 849 00:49:59,914 --> 00:50:01,081 Hmm. 850 00:49:59,914 --> 00:50:01,081 Hmm. 851 00:50:02,208 --> 00:50:03,709 Looks like you're gonna need another refill. 852 00:50:06,587 --> 00:50:07,755 Hello? 853 00:50:10,716 --> 00:50:11,926 Anybody home? 854 00:50:12,593 --> 00:50:14,261 Honey, come on. 855 00:50:14,762 --> 00:50:15,763 Ooh. 856 00:50:16,472 --> 00:50:17,515 Oh, my. 857 00:50:18,724 --> 00:50:20,100 What the heck happened to you? 858 00:50:23,145 --> 00:50:24,104 Okay. 859 00:50:23,145 --> 00:50:24,104 Okay. 860 00:50:26,232 --> 00:50:27,733 Let's take a look around, shall we? 861 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 Jesus, Conny. 862 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 Jesus, Conny. 863 00:50:56,136 --> 00:50:57,471 You really made a mess. 864 00:51:00,432 --> 00:51:02,476 Well, looks like someone had a party without us. 865 00:51:04,520 --> 00:51:06,146 Oh, come on. 866 00:51:04,520 --> 00:51:06,146 Oh, come on. 867 00:51:07,106 --> 00:51:08,440 I would have been here in a heartbeat. 868 00:51:08,899 --> 00:51:10,025 They should have invited us. 869 00:51:11,485 --> 00:51:12,778 This was like a classic Stirling feast, 870 00:51:11,485 --> 00:51:12,778 This was like a classic Stirling feast, 871 00:51:12,903 --> 00:51:13,988 and we missed out on it. 872 00:51:15,155 --> 00:51:16,448 Relax, Bill. 873 00:51:23,622 --> 00:51:24,582 Look, bookshelf. 874 00:51:23,622 --> 00:51:24,582 Look, bookshelf. 875 00:51:25,583 --> 00:51:26,542 What the fuck? 876 00:51:59,992 --> 00:52:01,035 Come look at this. 877 00:51:59,992 --> 00:52:01,035 Come look at this. 878 00:52:14,214 --> 00:52:15,674 - Wait, that's... - Bill and Judy. 879 00:52:16,884 --> 00:52:18,260 The neighbors. 880 00:52:16,884 --> 00:52:18,260 The neighbors. 881 00:52:18,844 --> 00:52:20,888 Baby, we really 882 00:52:21,013 --> 00:52:22,556 need to get the fuck out of here right now. 883 00:52:22,723 --> 00:52:23,724 I'm not done here yet. 884 00:52:25,934 --> 00:52:27,227 We need the money. 885 00:52:27,353 --> 00:52:28,687 No, the money is not gonna be worth it 886 00:52:28,854 --> 00:52:30,272 if we don't get the fuck out of here. 887 00:52:28,854 --> 00:52:30,272 if we don't get the fuck out of here. 888 00:52:30,397 --> 00:52:32,107 This is a lost cause. 889 00:52:32,232 --> 00:52:33,233 Let's leave. 890 00:52:35,110 --> 00:52:36,528 I can't risk losing you. 891 00:52:35,110 --> 00:52:36,528 I can't risk losing you. 892 00:52:42,493 --> 00:52:43,577 Can you risk losing me? 893 00:52:46,080 --> 00:52:47,581 - No. - Then let's go. 894 00:52:47,748 --> 00:52:48,874 We'll lie low. 895 00:52:47,748 --> 00:52:48,874 We'll lie low. 896 00:52:48,999 --> 00:52:50,542 We'll find a job. 897 00:52:50,668 --> 00:52:53,045 We'll... we'll... we'll make it work, all right? 898 00:52:53,212 --> 00:52:55,589 Because, broke or not, being together 899 00:52:53,212 --> 00:52:55,589 Because, broke or not, being together 900 00:52:55,756 --> 00:52:57,424 is all that really matters to me, okay? 901 00:52:59,760 --> 00:53:01,220 I can't. 902 00:52:59,760 --> 00:53:01,220 I can't. 903 00:53:01,387 --> 00:53:03,806 How soon before we run out of money and we're caught? 904 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 This is our only way out. This money changes everything. 905 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 This is our only way out. This money changes everything. 906 00:53:09,770 --> 00:53:10,771 Is it? 907 00:53:11,355 --> 00:53:13,023 Is it even about the money anymore? 908 00:53:11,355 --> 00:53:13,023 Is it even about the money anymore? 909 00:53:13,148 --> 00:53:14,400 Hmm, Orchid? 910 00:53:15,192 --> 00:53:16,694 Look at this place. 911 00:53:16,819 --> 00:53:20,698 Why the fuck are we here in this sick, twisted house? 912 00:53:16,819 --> 00:53:20,698 Why the fuck are we here in this sick, twisted house? 913 00:53:23,909 --> 00:53:25,202 Don't you trust me? 914 00:53:23,909 --> 00:53:25,202 Don't you trust me? 915 00:53:31,959 --> 00:53:33,377 There she is. 916 00:53:36,046 --> 00:53:37,297 What are you two doing here? 917 00:53:38,465 --> 00:53:41,135 I took care of your pretty friend for you. 918 00:53:42,886 --> 00:53:43,846 Barbara. 919 00:53:44,763 --> 00:53:48,475 Ah, see? It all works out. 920 00:53:44,763 --> 00:53:48,475 Ah, see? It all works out. 921 00:53:48,600 --> 00:53:49,810 That's two. 922 00:53:50,394 --> 00:53:52,312 Yeah, and your little butler's seen better days, too. 923 00:54:01,947 --> 00:54:03,157 He was there a second ago. 924 00:54:21,508 --> 00:54:22,801 You need to explain this. 925 00:54:29,933 --> 00:54:31,685 I've never seen that before, I swear. 926 00:54:29,933 --> 00:54:31,685 I've never seen that before, I swear. 927 00:54:33,562 --> 00:54:35,147 Clearly, the Stirlings are just a bit more 928 00:54:35,314 --> 00:54:36,523 than former employees to you. 929 00:54:35,314 --> 00:54:36,523 than former employees to you. 930 00:54:36,982 --> 00:54:38,358 Tell me what's going on. 931 00:54:39,193 --> 00:54:40,444 Now. 932 00:54:41,069 --> 00:54:42,613 Look, 933 00:54:41,069 --> 00:54:42,613 Look, 934 00:54:42,738 --> 00:54:45,073 like everyone we go after, we pick 935 00:54:45,199 --> 00:54:46,742 people that deserve it, right? 936 00:54:48,160 --> 00:54:49,453 Well... 937 00:54:49,912 --> 00:54:53,332 The Stirlings took me in when I had nowhere to go, okay? 938 00:54:53,874 --> 00:54:56,543 They gave me a job when I needed it most. 939 00:54:53,874 --> 00:54:56,543 They gave me a job when I needed it most. 940 00:54:57,169 --> 00:54:59,046 I... I mean, it was... 941 00:54:59,213 --> 00:55:00,547 it was a dream at first. 942 00:54:59,213 --> 00:55:00,547 it was a dream at first. 943 00:55:01,882 --> 00:55:03,217 I was off the streets, and... 944 00:55:04,551 --> 00:55:06,345 getting to live this elegant life. 945 00:55:04,551 --> 00:55:06,345 getting to live this elegant life. 946 00:55:06,512 --> 00:55:09,223 I mean... I mean, I still had to work, but... 947 00:55:10,516 --> 00:55:12,601 just being able to see a place like this 948 00:55:10,516 --> 00:55:12,601 just being able to see a place like this 949 00:55:12,726 --> 00:55:14,645 and over-the-top lifestyle I'd never seen before. 950 00:55:15,979 --> 00:55:16,939 It was surreal. 951 00:55:20,108 --> 00:55:21,527 And then reality set in. 952 00:55:24,321 --> 00:55:25,572 I started to see... 953 00:55:26,865 --> 00:55:28,242 the dark side of the Stirlings. 954 00:55:30,077 --> 00:55:32,037 Ethel was manipulative. 955 00:55:33,080 --> 00:55:34,748 Couldn't really be bothered to give me 956 00:55:34,873 --> 00:55:36,583 the time of day, but Conrad... 957 00:55:34,873 --> 00:55:36,583 the time of day, but Conrad... 958 00:55:39,253 --> 00:55:41,004 Conrad was the worst of the two. 959 00:55:41,129 --> 00:55:42,297 Yeah. 960 00:55:41,129 --> 00:55:42,297 Yeah. 961 00:55:46,218 --> 00:55:47,761 He abused me in so many ways. 962 00:55:50,639 --> 00:55:52,683 He was like a shadow, like, 963 00:55:52,808 --> 00:55:55,435 following me everywhere I went. 964 00:55:52,808 --> 00:55:55,435 following me everywhere I went. 965 00:55:56,395 --> 00:55:57,604 He was relentless. 966 00:56:00,899 --> 00:56:02,442 I tried to tell Ethel. 967 00:56:04,820 --> 00:56:06,154 It's okay. It's okay. 968 00:56:04,820 --> 00:56:06,154 It's okay. It's okay. 969 00:56:12,035 --> 00:56:14,621 Look. We got this. 970 00:56:15,414 --> 00:56:18,292 We'll do this. It's... it's okay. 971 00:56:15,414 --> 00:56:18,292 We'll do this. It's... it's okay. 972 00:56:18,917 --> 00:56:20,586 Conrad... 973 00:56:20,711 --> 00:56:22,754 is gonna get exactly what he deserves. 974 00:56:23,589 --> 00:56:25,132 I'm gonna make sure of it, okay? 975 00:56:23,589 --> 00:56:25,132 I'm gonna make sure of it, okay? 976 00:56:25,924 --> 00:56:27,050 Don't worry. 977 00:56:28,302 --> 00:56:29,469 - Okay? - I love you. 978 00:56:32,139 --> 00:56:34,308 Mitchell! Mitchell! 979 00:56:34,433 --> 00:56:35,559 Oh! 980 00:56:35,684 --> 00:56:38,103 No. No, no, no. 981 00:56:35,684 --> 00:56:38,103 No. No, no, no. 982 00:56:38,228 --> 00:56:39,479 No! 983 00:56:40,314 --> 00:56:41,690 No. No. No, no, no, no. 984 00:56:41,815 --> 00:56:44,234 Come on. Come on, baby. 985 00:56:41,815 --> 00:56:44,234 Come on. Come on, baby. 986 00:56:44,359 --> 00:56:47,112 Uh, Ethel, he's just hired help. 987 00:56:48,405 --> 00:56:51,033 - You don't know the half of it. - Oh, no. 988 00:56:51,158 --> 00:56:53,201 He was... I need him. 989 00:56:54,953 --> 00:56:56,496 Don't fucking move! 990 00:56:57,581 --> 00:56:58,665 Drop your weapons. 991 00:56:58,790 --> 00:57:00,500 Our guests! 992 00:56:58,790 --> 00:57:00,500 Our guests! 993 00:57:03,962 --> 00:57:05,672 Shut the fuck up, old man. 994 00:57:05,797 --> 00:57:07,257 A-and who might you be? 995 00:57:05,797 --> 00:57:07,257 A-and who might you be? 996 00:57:07,382 --> 00:57:08,175 These are literally the two people 997 00:57:08,300 --> 00:57:09,509 we just met outside, Bill. 998 00:57:09,635 --> 00:57:11,094 Yeah, I know, Judy. Jesus. 999 00:57:11,219 --> 00:57:12,471 Shut up. 1000 00:57:11,219 --> 00:57:12,471 Shut up. 1001 00:57:12,638 --> 00:57:13,847 Or what, sweetheart? 1002 00:57:15,641 --> 00:57:16,850 Jesus! 1003 00:57:19,311 --> 00:57:20,979 Now... 1004 00:57:21,104 --> 00:57:23,065 we've had enough of this bullshit for one night. 1005 00:57:26,568 --> 00:57:27,778 You... 1006 00:57:29,029 --> 00:57:30,197 Take me to the safe. 1007 00:57:29,029 --> 00:57:30,197 Take me to the safe. 1008 00:57:31,782 --> 00:57:33,200 It is you. 1009 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 Oh. You came back. 1010 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 Oh. You came back. 1011 00:57:37,287 --> 00:57:39,164 I never thought I'd see you again. 1012 00:57:39,289 --> 00:57:41,541 What on heaven's earth are you talking about? 1013 00:57:42,376 --> 00:57:43,543 It's Orchid. 1014 00:57:44,336 --> 00:57:46,546 She... she came back. 1015 00:57:47,172 --> 00:57:49,466 Yeah. Yes. Yes. 1016 00:57:47,172 --> 00:57:49,466 Yeah. Yes. Yes. 1017 00:57:49,591 --> 00:57:51,593 I mean, how could I forget? 1018 00:57:52,094 --> 00:57:53,679 You were always Ethel's favorite. 1019 00:57:55,389 --> 00:57:57,057 How are you, sweetheart? 1020 00:57:57,182 --> 00:58:00,560 Oh, God, she's robbing you, you drunk idiot. 1021 00:57:57,182 --> 00:58:00,560 Oh, God, she's robbing you, you drunk idiot. 1022 00:58:01,019 --> 00:58:04,022 Get up. We're going for a walk. 1023 00:58:04,606 --> 00:58:06,024 And if I say no? 1024 00:58:04,606 --> 00:58:06,024 And if I say no? 1025 00:58:09,152 --> 00:58:10,570 I'll cut your fucking fingers off. 1026 00:58:11,405 --> 00:58:12,698 You're familiar with that, aren't you? 1027 00:58:11,405 --> 00:58:12,698 You're familiar with that, aren't you? 1028 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 Let's go. 1029 00:58:16,243 --> 00:58:17,828 Stay here. Keep an eye on that psycho. 1030 00:58:18,495 --> 00:58:20,247 Go. Move. 1031 00:58:24,960 --> 00:58:25,919 And you. 1032 00:58:27,170 --> 00:58:28,839 How might you know my Orchid? 1033 00:58:29,423 --> 00:58:32,884 I will happily expedite this evening myself 1034 00:58:29,423 --> 00:58:32,884 I will happily expedite this evening myself 1035 00:58:33,010 --> 00:58:34,678 if you don't shut the fuck up. 1036 00:58:34,803 --> 00:58:37,472 Calm down, son. Calm down. 1037 00:58:34,803 --> 00:58:37,472 Calm down, son. Calm down. 1038 00:58:37,597 --> 00:58:38,598 No more talking. 1039 00:58:39,725 --> 00:58:41,059 Is that clear? 1040 00:58:41,184 --> 00:58:42,519 I... is that a trick question? 1041 00:58:41,184 --> 00:58:42,519 I... is that a trick question? 1042 00:58:43,395 --> 00:58:46,314 Oh, God! Okay. Okay. 1043 00:58:46,440 --> 00:58:48,066 Oh, oh, God, that hurt. 1044 00:58:46,440 --> 00:58:48,066 Oh, oh, God, that hurt. 1045 00:58:52,696 --> 00:58:54,906 Hey, can I ask you something, Orchid? 1046 00:58:52,696 --> 00:58:54,906 Hey, can I ask you something, Orchid? 1047 00:58:55,866 --> 00:58:56,783 Shoot. 1048 00:58:56,908 --> 00:58:58,118 Why on earth are you robbing us? 1049 00:58:58,618 --> 00:58:59,619 After all we've done for you? 1050 00:59:01,079 --> 00:59:02,456 That's why I'm here. 1051 00:59:03,582 --> 00:59:05,208 Everything you did to me. 1052 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Ethel has been dreaming about seeing you again. 1053 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Ethel has been dreaming about seeing you again. 1054 00:59:07,794 --> 00:59:09,296 You just disappeared. 1055 00:59:10,505 --> 00:59:11,381 You broke her heart. 1056 00:59:11,840 --> 00:59:13,592 You know, you're the one orphan 1057 00:59:11,840 --> 00:59:13,592 You know, you're the one orphan 1058 00:59:13,717 --> 00:59:15,510 that she really treated differently. 1059 00:59:15,635 --> 00:59:17,929 And now you're here. So put the gun down. 1060 00:59:18,096 --> 00:59:19,139 The safe. 1061 00:59:20,515 --> 00:59:22,476 We could have a proper drink and catch up. 1062 00:59:23,101 --> 00:59:24,436 You're... 1063 00:59:23,101 --> 00:59:24,436 You're... 1064 00:59:24,561 --> 00:59:25,604 You might be just what we're looking for. 1065 00:59:25,729 --> 00:59:26,938 Oh, yeah? 1066 00:59:27,439 --> 00:59:30,817 We can just laugh and catch up about the good old times? 1067 00:59:27,439 --> 00:59:30,817 We can just laugh and catch up about the good old times? 1068 00:59:32,360 --> 00:59:33,612 Well. 1069 00:59:34,738 --> 00:59:37,657 You and Ethel will have nothing to laugh about 1070 00:59:34,738 --> 00:59:37,657 You and Ethel will have nothing to laugh about 1071 00:59:37,824 --> 00:59:39,493 after tonight. 1072 00:59:40,660 --> 00:59:41,661 Okay. 1073 00:59:42,287 --> 00:59:43,663 Sure, I'm no saint. 1074 00:59:44,122 --> 00:59:45,624 And Ethel, yeah, 1075 00:59:45,791 --> 00:59:47,334 she's become a bit more extreme over the years. 1076 00:59:47,459 --> 00:59:48,668 And you know, we've grown apart. 1077 00:59:47,459 --> 00:59:48,668 And you know, we've grown apart. 1078 00:59:49,961 --> 00:59:51,797 Hell, I don't think she's been faithful to me 1079 00:59:51,922 --> 00:59:53,715 for the 30 years we've been married. 1080 00:59:54,591 --> 00:59:57,844 And Lord knows, I've had my dalliances. 1081 00:59:57,969 --> 01:00:00,305 But look, you don't need to do this. 1082 00:59:57,969 --> 01:00:00,305 But look, you don't need to do this. 1083 01:00:01,973 --> 01:00:04,851 Orchid, you're more like us than you realize. 1084 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 If you had come to us, 1085 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 If you had come to us, 1086 01:00:06,478 --> 01:00:07,854 we could have talked things through. 1087 01:00:07,979 --> 01:00:09,481 I mean, this is a little extreme, 1088 01:00:09,648 --> 01:00:10,857 you gotta admit, even for you. 1089 01:00:15,487 --> 01:00:16,738 I've always loved you. 1090 01:00:18,907 --> 01:00:19,866 Always. 1091 01:00:22,285 --> 01:00:23,328 I think you should know that. 1092 01:00:35,966 --> 01:00:37,008 That wasn't love. 1093 01:00:35,966 --> 01:00:37,008 That wasn't love. 1094 01:00:44,224 --> 01:00:47,727 You were always my favorite of Ethel's little ones. 1095 01:01:08,039 --> 01:01:10,584 It's... it's hard work, isn't it, Orchid? 1096 01:01:12,419 --> 01:01:14,921 Yeah. It really is. 1097 01:01:25,098 --> 01:01:27,058 Tell Ms. Stirling that I biked into town 1098 01:01:27,184 --> 01:01:30,395 and I got those fresh herbs she was asking about. 1099 01:01:27,184 --> 01:01:30,395 and I got those fresh herbs she was asking about. 1100 01:01:31,563 --> 01:01:32,772 Perfect. 1101 01:01:34,149 --> 01:01:35,275 Uh... 1102 01:01:35,817 --> 01:01:37,611 How was... how was your... 1103 01:01:35,817 --> 01:01:37,611 How was... how was your... 1104 01:01:37,736 --> 01:01:39,070 ...ride? 1105 01:01:40,614 --> 01:01:42,908 Uh, fine. Yeah, everything's fine. 1106 01:01:40,614 --> 01:01:42,908 Uh, fine. Yeah, everything's fine. 1107 01:01:45,785 --> 01:01:47,162 Well, you're in great shape... 1108 01:01:47,287 --> 01:01:49,581 ...Orchid. 1109 01:01:47,287 --> 01:01:49,581 ...Orchid. 1110 01:01:50,248 --> 01:01:51,625 Thanks. 1111 01:01:51,750 --> 01:01:55,212 Um, I... I should get going. 1112 01:01:51,750 --> 01:01:55,212 Um, I... I should get going. 1113 01:01:55,337 --> 01:01:58,465 I have plans in the city, I'll be back on Sunday. 1114 01:01:58,590 --> 01:02:00,467 What are your big plans? 1115 01:01:58,590 --> 01:02:00,467 What are your big plans? 1116 01:02:01,509 --> 01:02:04,304 Got a hot date with a virile young man? 1117 01:02:10,894 --> 01:02:12,646 Ah, you've grown up so much. 1118 01:02:10,894 --> 01:02:12,646 Ah, you've grown up so much. 1119 01:02:14,856 --> 01:02:15,815 You've, uh... 1120 01:02:17,108 --> 01:02:19,653 you've developed into a fine young woman. 1121 01:02:17,108 --> 01:02:19,653 you've developed into a fine young woman. 1122 01:02:23,448 --> 01:02:24,324 Um... 1123 01:02:23,448 --> 01:02:24,324 Um... 1124 01:02:25,325 --> 01:02:27,160 - I should... I should go. - Oh, yeah... 1125 01:02:32,165 --> 01:02:33,166 sweetheart. 1126 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 Good night. 1127 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 Good night. 1128 01:02:37,921 --> 01:02:39,130 Oh, yeah. 1129 01:02:39,297 --> 01:02:40,507 Well... 1130 01:02:41,508 --> 01:02:42,842 Cheers, fuckers. 1131 01:02:41,508 --> 01:02:42,842 Cheers, fuckers. 1132 01:02:45,845 --> 01:02:46,930 So, Ethel... 1133 01:02:48,848 --> 01:02:50,183 What's with your boy toy? 1134 01:02:50,684 --> 01:02:52,686 Shut up, Bill. 1135 01:02:54,145 --> 01:02:56,523 You know, sweetie, you don't have to do this. 1136 01:02:56,690 --> 01:02:57,857 Can the sweetie shit. 1137 01:02:58,733 --> 01:02:59,943 Okay? 1138 01:03:02,612 --> 01:03:04,197 It's too bad your boy toy's done for. 1139 01:03:06,825 --> 01:03:08,410 I was hoping to kill him myself. 1140 01:03:11,496 --> 01:03:12,872 Shut the fuck up. 1141 01:03:11,496 --> 01:03:12,872 Shut the fuck up. 1142 01:03:24,551 --> 01:03:25,635 Say a word... 1143 01:03:26,886 --> 01:03:28,346 and it'll be your last breath. 1144 01:03:48,450 --> 01:03:50,952 I really enjoyed having you around. 1145 01:03:51,870 --> 01:03:53,496 You're going to hell, Conrad. 1146 01:03:55,081 --> 01:03:57,083 I should've gotten rid of you like the rest of them. 1147 01:03:58,460 --> 01:04:00,920 Oh, you liked our adventures. 1148 01:03:58,460 --> 01:04:00,920 Oh, you liked our adventures. 1149 01:05:19,332 --> 01:05:21,084 That... 1150 01:05:21,209 --> 01:05:24,838 is the only adventure I'll ever enjoy with you. 1151 01:05:21,209 --> 01:05:24,838 is the only adventure I'll ever enjoy with you. 1152 01:05:49,154 --> 01:05:50,864 Holy shit. 1153 01:05:51,698 --> 01:05:53,032 We're almost done here. 1154 01:05:54,117 --> 01:05:55,118 Deal with them. 1155 01:05:59,539 --> 01:06:00,498 No. 1156 01:05:59,539 --> 01:06:00,498 No. 1157 01:06:16,055 --> 01:06:17,891 Conrad. 1158 01:06:18,725 --> 01:06:20,059 Oh. 1159 01:06:21,686 --> 01:06:22,604 Oh, Conny. 1160 01:06:32,864 --> 01:06:34,073 He got what he deserved. 1161 01:06:39,496 --> 01:06:40,497 Where's the safe? 1162 01:06:45,460 --> 01:06:46,419 Get up! 1163 01:06:48,046 --> 01:06:49,923 Where's the safe? 1164 01:07:10,235 --> 01:07:11,736 You know, it really is incredible. 1165 01:07:11,861 --> 01:07:14,239 seeing the woman you have blossomed into. 1166 01:07:11,861 --> 01:07:14,239 seeing the woman you have blossomed into. 1167 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 You don't need to do this. 1168 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 You don't need to do this. 1169 01:07:19,452 --> 01:07:22,580 No, I can make all this go away. 1170 01:07:22,705 --> 01:07:24,624 There's plenty of money, trust me. 1171 01:07:22,705 --> 01:07:24,624 There's plenty of money, trust me. 1172 01:07:25,667 --> 01:07:27,293 I can help you. 1173 01:07:28,753 --> 01:07:30,255 I came to you for help before. 1174 01:07:28,753 --> 01:07:30,255 I came to you for help before. 1175 01:07:31,631 --> 01:07:32,590 I trusted you. 1176 01:07:34,050 --> 01:07:35,468 You didn't even give me the time of day. 1177 01:07:46,521 --> 01:07:47,981 I need to talk to you. 1178 01:07:49,107 --> 01:07:51,359 It's, um, it's about Conrad. 1179 01:07:53,778 --> 01:07:54,779 What's the matter? 1180 01:07:53,778 --> 01:07:54,779 What's the matter? 1181 01:07:55,697 --> 01:07:56,948 Um... 1182 01:08:00,493 --> 01:08:01,995 I don't... 1183 01:08:02,120 --> 01:08:05,582 I don't want to be near Conrad. 1184 01:08:06,207 --> 01:08:08,001 I can't be around Conrad. 1185 01:08:10,712 --> 01:08:11,963 And... 1186 01:08:13,298 --> 01:08:14,340 he... 1187 01:08:15,800 --> 01:08:17,802 - he, in the bedr... - Look. 1188 01:08:19,304 --> 01:08:20,930 Orchid, I'm sure it was nothing. 1189 01:08:22,432 --> 01:08:23,516 You know, you... 1190 01:08:24,475 --> 01:08:25,977 you need to learn to be an adult. 1191 01:08:26,603 --> 01:08:29,105 You can't let men control your emotions like this. 1192 01:08:29,230 --> 01:08:31,441 Look at you. You're a mess. 1193 01:08:29,230 --> 01:08:31,441 Look at you. You're a mess. 1194 01:08:31,566 --> 01:08:33,860 - N... no. No, but... - Enough. 1195 01:08:34,819 --> 01:08:36,029 Orchid. 1196 01:08:34,819 --> 01:08:36,029 Orchid. 1197 01:08:37,614 --> 01:08:40,867 Now, Conrad can be unpleasant sometimes, 1198 01:08:40,992 --> 01:08:42,368 but he is harmless. 1199 01:08:40,992 --> 01:08:42,368 but he is harmless. 1200 01:08:44,120 --> 01:08:45,413 So be a big girl. 1201 01:08:46,372 --> 01:08:47,999 And learn how to control men. 1202 01:08:51,044 --> 01:08:52,253 Better now than later. 1203 01:09:04,557 --> 01:09:05,558 Open the safe. 1204 01:09:08,978 --> 01:09:10,521 I never wanted you to leave. 1205 01:09:13,399 --> 01:09:15,068 I was heartbroken when you left. 1206 01:09:17,695 --> 01:09:19,280 But you're here now. 1207 01:09:17,695 --> 01:09:19,280 But you're here now. 1208 01:09:21,240 --> 01:09:22,241 Open the safe. 1209 01:09:26,120 --> 01:09:27,497 I wish I never gave you up. 1210 01:09:29,916 --> 01:09:32,377 It's a mistake I've had to live with my whole life. 1211 01:09:29,916 --> 01:09:32,377 It's a mistake I've had to live with my whole life. 1212 01:09:37,715 --> 01:09:38,716 You didn't give me up. 1213 01:09:40,551 --> 01:09:41,886 I left. 1214 01:09:57,443 --> 01:09:58,319 So... 1215 01:09:59,862 --> 01:10:01,114 tell us, Roy. 1216 01:09:59,862 --> 01:10:01,114 tell us, Roy. 1217 01:10:02,740 --> 01:10:05,493 How long have you and Little Miss Sociopath been an item? 1218 01:10:09,288 --> 01:10:10,915 I bet once you get those cheap clothes off of her 1219 01:10:11,040 --> 01:10:12,667 and clean her up, she's got quite a figure. 1220 01:10:11,040 --> 01:10:12,667 and clean her up, she's got quite a figure. 1221 01:10:14,377 --> 01:10:16,170 - I can tell those things. - Bill. 1222 01:10:16,295 --> 01:10:19,465 You are such an asshole, Bill. You always have been. 1223 01:10:16,295 --> 01:10:19,465 You are such an asshole, Bill. You always have been. 1224 01:10:20,800 --> 01:10:22,385 You were singing a different tune last year 1225 01:10:22,510 --> 01:10:23,636 at the Stirlings' party. 1226 01:10:23,761 --> 01:10:24,929 I think we agreed that 1227 01:10:23,761 --> 01:10:24,929 I think we agreed that 1228 01:10:25,096 --> 01:10:26,764 whatever happens here, stays here. 1229 01:10:30,977 --> 01:10:32,145 Hmm. 1230 01:10:33,938 --> 01:10:35,148 Roy... 1231 01:10:38,735 --> 01:10:39,694 Roy the boy toy. 1232 01:10:42,613 --> 01:10:44,323 You have any idea who these people are? 1233 01:10:48,119 --> 01:10:50,163 Do you have any idea how deep this thing goes? 1234 01:10:52,582 --> 01:10:53,958 You and your murderous minx. 1235 01:10:54,125 --> 01:10:55,418 You have no idea how deep 1236 01:10:55,543 --> 01:10:56,919 this twisted little rabbit hole goes. 1237 01:10:57,044 --> 01:10:58,296 Bill. 1238 01:10:58,796 --> 01:11:00,339 Hmm. No, no, no, no. 1239 01:10:58,796 --> 01:11:00,339 Hmm. No, no, no, no. 1240 01:11:00,465 --> 01:11:03,342 I think this little shit should know who he's robbing. 1241 01:11:06,554 --> 01:11:08,139 Do you have any idea who the Stirlings are, 1242 01:11:08,306 --> 01:11:09,140 and who they're connected to? 1243 01:11:09,307 --> 01:11:10,975 That's enough, Bill. 1244 01:11:11,851 --> 01:11:14,645 The richer and older they are, the more fucked up they are. 1245 01:11:11,851 --> 01:11:14,645 The richer and older they are, the more fucked up they are. 1246 01:11:15,313 --> 01:11:17,023 You should remember that, Roy. 1247 01:11:18,399 --> 01:11:19,734 You think you're in charge here. 1248 01:11:21,652 --> 01:11:23,696 You think you're going to get away with this? 1249 01:11:25,990 --> 01:11:27,533 You have no idea, son. 1250 01:11:28,659 --> 01:11:29,702 None. 1251 01:11:29,827 --> 01:11:31,412 Sit down, Bill. 1252 01:11:29,827 --> 01:11:31,412 Sit down, Bill. 1253 01:11:32,455 --> 01:11:33,498 Go to hell, Judy. 1254 01:11:35,166 --> 01:11:36,542 I knew this would happen. 1255 01:11:35,166 --> 01:11:36,542 I knew this would happen. 1256 01:11:39,670 --> 01:11:41,547 Yeah, we never should have started fucking. 1257 01:11:42,507 --> 01:11:44,383 Ethel was the best I ever had. 1258 01:11:44,550 --> 01:11:47,094 And I'm haunted with it every night I lie besides you. 1259 01:11:48,429 --> 01:11:50,014 Look, I don't care 1260 01:11:50,181 --> 01:11:52,391 how many of you fucked that crazy old hag, all right? 1261 01:11:54,644 --> 01:11:55,978 She dies tonight. 1262 01:11:57,271 --> 01:11:58,314 Along with the rest of you. 1263 01:12:03,069 --> 01:12:06,405 Twenty-one nine two... 1264 01:12:03,069 --> 01:12:06,405 Twenty-one nine two... 1265 01:12:11,869 --> 01:12:12,870 Wait. 1266 01:12:11,869 --> 01:12:12,870 Wait. 1267 01:12:15,206 --> 01:12:16,415 Wait, that's my... 1268 01:12:20,294 --> 01:12:21,254 that's my birthday. 1269 01:12:26,926 --> 01:12:27,969 Your birthday. 1270 01:12:28,094 --> 01:12:30,429 No. Oh, fuck. 1271 01:12:28,094 --> 01:12:30,429 No. Oh, fuck. 1272 01:12:32,056 --> 01:12:33,349 It was a mistake. 1273 01:12:33,474 --> 01:12:36,435 I... I never wanted to be a mother. 1274 01:12:33,474 --> 01:12:36,435 I... I never wanted to be a mother. 1275 01:12:38,271 --> 01:12:40,439 I left your father, I left the city, and I... 1276 01:12:41,816 --> 01:12:43,276 Is... 1277 01:12:41,816 --> 01:12:43,276 Is... 1278 01:12:43,401 --> 01:12:44,610 Is he... 1279 01:12:48,656 --> 01:12:50,992 Is that my... is that my father? 1280 01:12:51,117 --> 01:12:52,451 - No. - Oh. 1281 01:12:53,119 --> 01:12:54,453 Oh. 1282 01:12:53,119 --> 01:12:54,453 Oh. 1283 01:12:56,706 --> 01:12:59,625 No, your father passed away shortly after I left. 1284 01:13:00,543 --> 01:13:02,461 Married Conrad a few years later. 1285 01:13:06,924 --> 01:13:08,467 Why didn't... 1286 01:13:08,634 --> 01:13:10,469 why didn't you tell me when I came to work for you? 1287 01:13:11,429 --> 01:13:12,430 I was here. 1288 01:13:11,429 --> 01:13:12,430 I was here. 1289 01:13:12,555 --> 01:13:14,140 I wanted to tell you. 1290 01:13:14,765 --> 01:13:16,142 I wanted to, I just... 1291 01:13:17,226 --> 01:13:18,394 The moment was never right, 1292 01:13:17,226 --> 01:13:18,394 The moment was never right, 1293 01:13:18,519 --> 01:13:20,146 and then you left before I could. 1294 01:13:22,815 --> 01:13:24,817 I left because of Conrad. There were... 1295 01:13:22,815 --> 01:13:24,817 I left because of Conrad. There were... 1296 01:13:29,655 --> 01:13:30,656 Did he... 1297 01:13:29,655 --> 01:13:30,656 Did he... 1298 01:13:32,074 --> 01:13:33,659 Did he do something to you? 1299 01:13:36,037 --> 01:13:37,663 Did he do something to me? 1300 01:13:45,796 --> 01:13:46,756 Yeah, Mom. 1301 01:13:49,967 --> 01:13:51,552 Yeah, he did something to me. 1302 01:13:54,472 --> 01:13:55,848 He did a lot of things to me. 1303 01:13:59,268 --> 01:14:02,647 You were supposed to protect me, you were my mom. 1304 01:13:59,268 --> 01:14:02,647 You were supposed to protect me, you were my mom. 1305 01:14:02,772 --> 01:14:04,690 And I'm so sorry. 1306 01:14:05,608 --> 01:14:08,527 I am so sorry, baby girl, but I am here now. 1307 01:14:05,608 --> 01:14:08,527 I am so sorry, baby girl, but I am here now. 1308 01:14:11,364 --> 01:14:12,907 It's all gonna be okay. 1309 01:14:11,364 --> 01:14:12,907 It's all gonna be okay. 1310 01:14:13,032 --> 01:14:14,033 Hey. 1311 01:14:17,328 --> 01:14:19,330 You know, I found your secret room. 1312 01:14:17,328 --> 01:14:19,330 You know, I found your secret room. 1313 01:14:20,957 --> 01:14:22,708 Good. 1314 01:14:25,336 --> 01:14:27,672 People shouldn't do those kind of things. 1315 01:14:29,507 --> 01:14:30,716 We do. 1316 01:14:29,507 --> 01:14:30,716 We do. 1317 01:14:33,636 --> 01:14:34,762 We do, look at you. 1318 01:14:36,055 --> 01:14:38,057 - You're just like me. - Oh! 1319 01:14:41,477 --> 01:14:43,062 Everything's gonna be okay. 1320 01:14:41,477 --> 01:14:43,062 Everything's gonna be okay. 1321 01:14:49,694 --> 01:14:51,195 I'm sorry, Mom. 1322 01:14:52,530 --> 01:14:53,948 Relax, Bill. 1323 01:14:54,657 --> 01:14:56,075 Of all the women to be involved with, 1324 01:14:56,200 --> 01:14:57,535 of all the women to be involved with 1325 01:14:57,702 --> 01:14:58,911 and I get stuck with you. 1326 01:14:59,078 --> 01:15:00,413 Bill, calm down. 1327 01:14:59,078 --> 01:15:00,413 Bill, calm down. 1328 01:15:00,579 --> 01:15:02,415 Sit down, I'm not gonna say it again. 1329 01:15:02,540 --> 01:15:03,958 Bill, you're embarrassing yourself. 1330 01:15:04,083 --> 01:15:05,501 Sit down. 1331 01:15:05,626 --> 01:15:07,712 Oh, fuck you, fuck you, fuck you. 1332 01:15:05,626 --> 01:15:07,712 Oh, fuck you, fuck you, fuck you. 1333 01:16:01,390 --> 01:16:02,641 I'm not a good person. 1334 01:16:04,560 --> 01:16:05,811 But I won't be like you. 1335 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 We're gonna have what we came for. 1336 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 We're gonna have what we came for. 1337 01:16:17,281 --> 01:16:18,532 We're gonna start a life together. 1338 01:16:17,281 --> 01:16:18,532 We're gonna start a life together. 1339 01:16:20,493 --> 01:16:21,660 A real life. 84242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.