All language subtitles for I Am A Superstar EP19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,390 --> 00:01:34,960 [I Am A Super Star] 2 00:01:35,170 --> 00:01:37,130 [Episode 19] 3 00:01:51,680 --> 00:01:54,430 ♫It's deep night♫ 4 00:01:55,979 --> 00:02:01,620 ♫There are a few stars beside you♫ 5 00:02:03,570 --> 00:02:06,810 ♫I'm rushing to you♫ 6 00:02:08,620 --> 00:02:13,800 ♫You disappear in every morning♫ 7 00:02:16,890 --> 00:02:19,410 ♫I understand♫ 8 00:02:21,220 --> 00:02:27,000 ♫Our distance is like the galaxy♫ 9 00:02:28,750 --> 00:02:32,030 ♫But your trace♫ 10 00:02:33,710 --> 00:02:38,710 ♫Reflects deeply in my eyes♫ 11 00:02:40,240 --> 00:02:46,030 ♫When cloud sweeps from you♫ 12 00:02:46,510 --> 00:02:52,500 ♫When stars fall in front of you♫ 13 00:02:53,610 --> 00:03:00,090 ♫Maybe you are also looking at♫ 14 00:03:00,330 --> 00:03:05,730 ♫The small me♫ 15 00:03:05,730 --> 00:03:06,980 I didn't drool, did I? ♫The small me♫ 16 00:03:06,980 --> 00:03:07,730 ♫The small me♫ 17 00:03:08,530 --> 00:03:14,650 ♫You are the existence that I will never forget♫ 18 00:03:14,980 --> 00:03:17,370 ♫The gentleness you left♫ 19 00:03:17,370 --> 00:03:20,980 ♫Is no one can replace♫ 20 00:03:21,220 --> 00:03:26,930 ♫You will hear my love to you♫ 21 00:03:27,610 --> 00:03:30,140 ♫Go through every cloud♫ 22 00:03:30,140 --> 00:03:31,500 Just because you know some kungfu, ♫Go through every cloud♫ 23 00:03:31,500 --> 00:03:32,270 ♫Go through every cloud♫ 24 00:03:32,520 --> 00:03:33,920 you just bully the others, 25 00:03:35,110 --> 00:03:35,810 right? 26 00:03:36,200 --> 00:03:38,630 When I break your acupoint technique, 27 00:03:39,360 --> 00:03:40,340 you'll suffer. 28 00:03:47,630 --> 00:03:48,800 Long time no see, advanced gamer. 29 00:03:49,130 --> 00:03:50,290 At the festival today, 30 00:03:50,410 --> 00:03:52,110 for all prizes, draw one and get one free. 31 00:03:52,130 --> 00:03:53,690 I don't want to draw, I just want to learn martial arts. 32 00:03:53,720 --> 00:03:55,060 It'd be best for unlocking the acupoints. 33 00:03:55,500 --> 00:03:56,450 Any recommendations? 34 00:03:57,180 --> 00:03:58,310 It depends on luck. 35 00:03:58,560 --> 00:03:59,400 Luck depends on character. 36 00:03:59,990 --> 00:04:01,570 Stop questioning your character 37 00:04:01,810 --> 00:04:03,090 and draw the prize. 38 00:04:03,270 --> 00:04:04,150 Don't fool me. 39 00:04:04,190 --> 00:04:05,820 A lucky draw is like gambling. 40 00:04:06,010 --> 00:04:06,810 It's a trap. 41 00:04:07,140 --> 00:04:07,700 Hurry up. 42 00:04:07,960 --> 00:04:10,480 Do you have any tools for instant martial arts? 43 00:04:11,460 --> 00:04:12,090 How about this? 44 00:04:13,100 --> 00:04:14,610 You draw ten times. 45 00:04:14,950 --> 00:04:16,269 I'll give you a martial arts book. 46 00:04:16,290 --> 00:04:17,010 What do you think? 47 00:04:17,839 --> 00:04:18,230 You... 48 00:04:18,490 --> 00:04:20,320 Why do you bind the sales? 49 00:04:21,800 --> 00:04:22,850 OK. Go ahead. 50 00:04:37,000 --> 00:04:38,210 [Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar] 51 00:04:38,210 --> 00:04:42,600 Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar. [Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar] 52 00:04:42,600 --> 00:04:43,190 [Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar] 53 00:04:44,470 --> 00:04:45,370 Where is the secret book of martial arts? 54 00:04:45,890 --> 00:04:46,740 Senior player. 55 00:04:46,930 --> 00:04:48,760 Enjoy your game. 56 00:04:49,310 --> 00:04:49,909 [Tai Chi] 57 00:04:49,909 --> 00:04:51,530 Tai Chi. [Tai Chi] 58 00:04:51,530 --> 00:04:52,170 [Tai Chi] 59 00:04:53,650 --> 00:04:55,760 Isn't this the sport for the elderly? 60 00:04:56,659 --> 00:04:57,860 Are you kidding me? 61 00:05:14,420 --> 00:05:18,170 ♫Look at the bright fireworks in the sky♫ 62 00:05:18,190 --> 00:05:20,600 ♫They are in your eyes♫ 63 00:05:20,960 --> 00:05:25,670 ♫That's the gentleness hidden in my hands♫ 64 00:05:25,710 --> 00:05:28,460 ♫Slipping by quietly♫ 65 00:05:29,340 --> 00:05:33,130 ♫You are the reason I fall in love♫ 66 00:05:33,150 --> 00:05:35,680 ♫I want to hold your hand♫ 67 00:05:35,940 --> 00:05:40,380 ♫The time stops when I'm looking at you♫ 68 00:05:40,659 --> 00:05:45,600 ♫You're enough♫ 69 00:05:46,140 --> 00:05:51,250 ♫I want to be with you♫ 70 00:05:51,680 --> 00:05:53,800 ♫Collect happy memories♫ 71 00:05:53,820 --> 00:05:58,830 ♫And fill up all your wishes♫ 72 00:05:59,130 --> 00:06:01,250 ♫It's the way I love you♫ 73 00:06:01,270 --> 00:06:06,270 ♫You just lean on my shoulder♫ 74 00:06:06,660 --> 00:06:08,820 ♫The night is long♫ 75 00:06:08,840 --> 00:06:13,960 ♫You're the warmest light♫ 76 00:06:14,300 --> 00:06:18,010 ♫I can't forget♫ 77 00:06:26,290 --> 00:06:27,540 It's so nice for you 78 00:06:27,570 --> 00:06:28,410 to come to our party. 79 00:06:29,020 --> 00:06:30,860 Although our website is big, 80 00:06:31,400 --> 00:06:33,159 it's the first time 81 00:06:33,420 --> 00:06:34,260 we have a New Year's Eve Gala. 82 00:06:34,530 --> 00:06:36,500 I was afraid I couldn't invite you before. 83 00:06:37,810 --> 00:06:39,140 Your gala is very interesting. 84 00:06:39,650 --> 00:06:40,770 I'm willing to try 85 00:06:40,770 --> 00:06:41,620 such new forms. 86 00:06:42,050 --> 00:06:42,810 That's great. 87 00:06:43,690 --> 00:06:45,370 Take a look at this contract. 88 00:06:45,860 --> 00:06:46,490 If you have 89 00:06:46,490 --> 00:06:47,250 any other requirements, 90 00:06:47,460 --> 00:06:48,370 just tell my assistant. 91 00:06:51,060 --> 00:06:51,900 I do have 92 00:06:51,900 --> 00:06:52,740 an extra requirement. 93 00:06:53,140 --> 00:06:53,900 What? Go ahead. 94 00:06:54,650 --> 00:06:55,770 I want to bring an actor 95 00:06:56,380 --> 00:06:57,350 to perform with me. 96 00:06:59,620 --> 00:07:00,580 Well... 97 00:07:02,850 --> 00:07:03,520 Well... 98 00:07:08,460 --> 00:07:09,140 Fine. 99 00:07:09,410 --> 00:07:10,370 We will think about it. 100 00:07:14,890 --> 00:07:16,970 This is called using the soft to fight against the strong. 101 00:07:17,620 --> 00:07:18,700 Tai Chi 102 00:07:18,760 --> 00:07:20,000 looks gentle. 103 00:07:20,120 --> 00:07:22,320 It is as powerful as your Eight-diagram Palm. 104 00:07:23,720 --> 00:07:24,860 I was giving in to you. 105 00:07:25,700 --> 00:07:27,860 What? You can't do anything to me now? 106 00:07:28,230 --> 00:07:29,210 You know caring for me now? 107 00:07:41,810 --> 00:07:42,210 Hello? 108 00:07:42,490 --> 00:07:43,250 What are you doing? 109 00:07:43,830 --> 00:07:46,420 I... Nothing. 110 00:07:46,550 --> 00:07:47,460 What do you want? 111 00:07:47,650 --> 00:07:49,060 There's a New Year's Eve Gala of D Station. 112 00:07:49,090 --> 00:07:50,250 I think it's a new form 113 00:07:50,620 --> 00:07:52,050 and want to invite you to perform with me. 114 00:07:53,659 --> 00:07:55,210 Well, they're willing to hire me? 115 00:07:57,690 --> 00:07:59,680 If you don't go, I won't go, either. 116 00:08:00,670 --> 00:08:01,220 No wonder. 117 00:08:02,490 --> 00:08:04,460 I think this is a good opportunity for you 118 00:08:04,460 --> 00:08:05,930 to stand in front of the public again. 119 00:08:06,480 --> 00:08:07,030 What do you think? 120 00:08:08,090 --> 00:08:09,270 Get yourself ready. 121 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Nan will pick you up later. 122 00:08:14,090 --> 00:08:14,490 OK. 123 00:08:15,460 --> 00:08:16,370 It's a deal then. 124 00:08:16,810 --> 00:08:17,420 See you later. 125 00:08:20,830 --> 00:08:23,350 No, no, no. 126 00:08:23,690 --> 00:08:24,930 I'm not going. 127 00:08:25,640 --> 00:08:27,140 I'm not your servant. 128 00:08:27,140 --> 00:08:27,930 Why do I go 129 00:08:27,930 --> 00:08:28,650 wherever you want me to go? 130 00:08:29,240 --> 00:08:31,880 Besides, I'm a man. 131 00:08:32,690 --> 00:08:33,860 I'm under a lot of pressure. 132 00:08:34,090 --> 00:08:36,450 And I have a lot of responsibilities. 133 00:08:36,690 --> 00:08:37,530 Do you know what I'm doing 134 00:08:37,530 --> 00:08:38,530 every day? 135 00:08:38,970 --> 00:08:40,419 I have to send Chenchen to school. 136 00:08:40,440 --> 00:08:41,650 I have to walk the dog. 137 00:08:41,650 --> 00:08:43,620 I have to change the sheets for 138 00:08:43,620 --> 00:08:45,260 the whole hotel. 139 00:08:45,620 --> 00:08:46,770 I really don't have time. 140 00:08:46,770 --> 00:08:47,690 Stop persuading me. 141 00:08:47,690 --> 00:08:48,850 It's useless. 142 00:08:49,380 --> 00:08:49,860 Really? 143 00:08:50,920 --> 00:08:52,040 I definitely can't go. 144 00:08:52,090 --> 00:08:52,650 Okay, that's it. 145 00:08:52,650 --> 00:08:53,130 Bye. 146 00:08:54,890 --> 00:08:55,990 What? 147 00:08:56,330 --> 00:08:57,210 Who is it? 148 00:08:59,330 --> 00:09:00,060 Zhang Yuanqi. 149 00:09:01,050 --> 00:09:01,650 There's a variety show 150 00:09:01,650 --> 00:09:02,620 that she wants me to join. 151 00:09:03,210 --> 00:09:03,940 I don't want to go. 152 00:09:05,930 --> 00:09:08,720 She's giving you a chance. 153 00:09:08,740 --> 00:09:10,300 You have to cherish it. 154 00:09:11,060 --> 00:09:12,510 Didn't you tell me 155 00:09:12,700 --> 00:09:14,310 the business is too complicated 156 00:09:14,570 --> 00:09:15,770 and I shouldn't get involved? 157 00:09:16,710 --> 00:09:18,210 I can do it myself. 158 00:09:18,400 --> 00:09:19,770 Anyway, I can live. 159 00:09:19,890 --> 00:09:20,450 Besides, 160 00:09:20,450 --> 00:09:21,260 even if I 161 00:09:21,260 --> 00:09:21,980 work here for the rest of my life, 162 00:09:21,980 --> 00:09:23,130 it is good, isn't it? 163 00:09:23,130 --> 00:09:25,130 How happy we are making dumplings here. 164 00:09:25,610 --> 00:09:26,420 No. 165 00:09:27,380 --> 00:09:28,130 It's rare that 166 00:09:28,530 --> 00:09:30,440 Qi gives you a chance. 167 00:09:30,530 --> 00:09:32,020 You are so talented, 168 00:09:32,210 --> 00:09:32,620 right? 169 00:09:32,620 --> 00:09:33,620 You can't stay here 170 00:09:33,620 --> 00:09:34,740 for the rest of your life. 171 00:09:36,420 --> 00:09:37,420 I've been staying 172 00:09:37,860 --> 00:09:38,940 in a mental hospital for so long. 173 00:09:39,770 --> 00:09:40,520 I really... 174 00:09:41,530 --> 00:09:42,570 Why are you laughing? 175 00:09:43,410 --> 00:09:44,090 I've been staying 176 00:09:44,130 --> 00:09:45,130 in a mental hospital. 177 00:09:45,420 --> 00:09:46,820 Everything about people's relation 178 00:09:46,860 --> 00:09:47,740 and snobbery, 179 00:09:47,740 --> 00:09:49,210 I saw it clearly. 180 00:09:49,420 --> 00:09:50,990 Those snobbish 181 00:09:51,250 --> 00:09:52,450 who fawned on me 182 00:09:52,450 --> 00:09:53,010 are now 183 00:09:53,010 --> 00:09:54,090 far away from me, aren't they? 184 00:09:54,720 --> 00:09:56,260 Why should I go there 185 00:09:56,530 --> 00:09:57,300 and be despised? 186 00:09:58,370 --> 00:09:59,970 You can't say that. 187 00:10:00,400 --> 00:10:01,100 Right? 188 00:10:01,750 --> 00:10:02,970 Qi 189 00:10:03,000 --> 00:10:04,330 meant well. 190 00:10:04,860 --> 00:10:06,130 It's for your own good. 191 00:10:06,900 --> 00:10:07,460 Go. Go. 192 00:10:09,010 --> 00:10:11,310 You really agree to let me go? 193 00:10:11,530 --> 00:10:13,730 Aren't you afraid that 194 00:10:13,930 --> 00:10:15,090 she's after me? 195 00:10:16,780 --> 00:10:17,530 What? 196 00:10:18,090 --> 00:10:19,260 Are you waiting for her 197 00:10:19,280 --> 00:10:20,420 to use the honey trap for you? 198 00:10:21,990 --> 00:10:23,420 Yes, honey trap. 199 00:10:24,690 --> 00:10:25,770 If I keep doing this, 200 00:10:25,770 --> 00:10:26,650 will she use the honey trap 201 00:10:26,650 --> 00:10:27,530 to me? 202 00:10:30,800 --> 00:10:32,470 Rao Aimin! Rao Aimin! 203 00:10:34,500 --> 00:10:35,420 In this world, 204 00:10:36,130 --> 00:10:37,250 only what you do to me is honey trap. 205 00:10:37,370 --> 00:10:38,520 What others use 206 00:10:38,520 --> 00:10:39,690 is just a bitter trap. 207 00:10:44,280 --> 00:10:45,130 Don't worry. 208 00:10:45,130 --> 00:10:46,570 I will keep myself safe. 209 00:10:49,330 --> 00:10:49,740 Go. 210 00:10:50,050 --> 00:10:50,830 I'm really going? 211 00:10:51,190 --> 00:10:52,480 Go. Don't bother me at home. 212 00:10:52,980 --> 00:10:54,900 Where is my suit? 213 00:10:54,940 --> 00:10:55,650 Where is it? 214 00:10:56,420 --> 00:10:57,060 Go find it. 215 00:11:10,010 --> 00:11:11,650 ♫Come on. Come on♫ 216 00:11:11,900 --> 00:11:14,680 ♫Open your craziness♫ 217 00:11:16,890 --> 00:11:18,900 ♫Come on. Come on♫ 218 00:11:19,780 --> 00:11:22,740 ♫Kick off those upset♫ 219 00:11:24,780 --> 00:11:26,470 ♫Come on. Come on♫ 220 00:11:27,570 --> 00:11:29,130 ♫This is the main field♫ 221 00:11:29,130 --> 00:11:30,380 What is this? ♫This is the main field♫ 222 00:11:30,380 --> 00:11:30,620 What is this? 223 00:11:30,620 --> 00:11:32,210 What is this song? 224 00:11:32,520 --> 00:11:32,650 ♫Come on. Come on♫ 225 00:11:32,650 --> 00:11:34,330 He can't even sing in tune. ♫Come on. Come on♫ 226 00:11:34,330 --> 00:11:34,740 He can't even sing in tune. 227 00:11:34,890 --> 00:11:35,420 What is this? 228 00:11:35,420 --> 00:11:35,880 ♫Let all pressure be gone♫ What is this? 229 00:11:35,880 --> 00:11:36,860 ♫Let all pressure be gone♫ 230 00:11:36,860 --> 00:11:38,060 Look at his look. ♫Let all pressure be gone♫ 231 00:11:38,060 --> 00:11:38,810 ♫Let all pressure be gone♫ 232 00:11:38,810 --> 00:11:39,260 Beard. ♫Let all pressure be gone♫ 233 00:11:39,260 --> 00:11:40,420 ♫Let all pressure be gone♫ 234 00:11:41,020 --> 00:11:42,600 ♫Follow the rhythm quickly♫ 235 00:11:42,980 --> 00:11:43,440 ♫Wave your hands and chase your worry away♫ 236 00:11:43,440 --> 00:11:44,380 Aunt, give me a piece of paper. ♫Wave your hands and chase your worry away♫ 237 00:11:44,380 --> 00:11:47,330 ♫Wave your hands and chase your worry away♫ 238 00:11:48,810 --> 00:11:50,520 ♫Once happiness starts♫ 239 00:11:50,770 --> 00:11:53,690 ♫It will never be sung enough♫ 240 00:11:53,690 --> 00:11:54,260 Look. ♫It will never be sung enough♫ 241 00:11:54,260 --> 00:11:54,860 Is this scary? ♫It will never be sung enough♫ 242 00:11:54,860 --> 00:11:55,330 So scary. ♫It will never be sung enough♫ 243 00:11:56,090 --> 00:11:57,520 ♫Come on. Come on♫ 244 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 Look, the face is really big. 245 00:11:58,820 --> 00:11:58,860 ♫Open your craziness♫ Look, the face is really big. 246 00:11:58,860 --> 00:11:59,650 Big face. ♫Open your craziness♫ 247 00:11:59,650 --> 00:12:00,010 ♫Open your craziness♫ 248 00:12:00,010 --> 00:12:01,620 That's... Not eyes. The face is big. ♫Open your craziness♫ 249 00:12:01,620 --> 00:12:01,650 ♫Open your craziness♫ 250 00:12:03,330 --> 00:12:03,740 Chenchen, look. Look. 251 00:12:03,740 --> 00:12:04,420 ♫Come on. Come on♫ Chenchen, look. Look. 252 00:12:04,420 --> 00:12:04,940 ♫Come on. Come on♫ 253 00:12:04,940 --> 00:12:05,290 He must fake the singing. ♫Come on. Come on♫ 254 00:12:05,290 --> 00:12:06,180 He must fake the singing. 255 00:12:06,510 --> 00:12:06,650 Singing and dancing at the same time, 256 00:12:06,650 --> 00:12:07,890 ♫Let all pressure be gone♫ Singing and dancing at the same time, 257 00:12:07,890 --> 00:12:09,620 it'd be strange if he could sing. ♫Let all pressure be gone♫ 258 00:12:09,620 --> 00:12:09,890 ♫Let all pressure be gone♫ 259 00:12:09,890 --> 00:12:11,260 I just can. ♫Let all pressure be gone♫ 260 00:12:11,260 --> 00:12:12,640 He didn't fake. ♫Let all pressure be gone♫ 261 00:12:12,640 --> 00:12:12,820 ♫Let all pressure be gone♫ 262 00:12:12,820 --> 00:12:13,300 Look! ♫Let all pressure be gone♫ 263 00:12:13,300 --> 00:12:13,330 Look! 264 00:12:14,170 --> 00:12:16,900 ♫Twinkle twinkle little star♫ 265 00:12:17,060 --> 00:12:19,710 ♫So many stars all over the sky♫ 266 00:12:19,890 --> 00:12:20,330 Look. 267 00:12:20,570 --> 00:12:21,570 I danced well still. 268 00:12:21,570 --> 00:12:22,300 Jump higher. 269 00:12:22,300 --> 00:12:23,500 Jump more. 270 00:12:25,360 --> 00:12:27,670 Twinkle twinkle. 271 00:12:27,690 --> 00:12:28,250 Don't move. 272 00:12:28,280 --> 00:12:29,430 Stop singing. Zhang Ye is out. 273 00:12:29,740 --> 00:12:30,500 Zhang Ye is out. 274 00:12:31,650 --> 00:12:34,200 ♫In the distant night sky♫ 275 00:12:35,010 --> 00:12:38,690 ♫There is a bending moon♫ 276 00:12:39,730 --> 00:12:42,810 ♫Under the bending moon♫ 277 00:12:43,180 --> 00:12:46,940 ♫There is the bending bridge♫ 278 00:12:47,690 --> 00:12:50,380 ♫Beside the little bridge♫ 279 00:12:51,050 --> 00:12:54,610 ♫There's a bending boat♫ 280 00:12:54,880 --> 00:12:55,820 They are faking. 281 00:12:55,820 --> 00:12:56,740 ♫The bending boat moves slowly♫ They are faking. 282 00:12:56,740 --> 00:12:57,420 ♫The bending boat moves slowly♫ 283 00:12:57,420 --> 00:12:57,810 Look. ♫The bending boat moves slowly♫ 284 00:12:57,810 --> 00:12:58,130 ♫The bending boat moves slowly♫ 285 00:12:58,130 --> 00:12:58,940 There's a hook in her eyes, ♫The bending boat moves slowly♫ 286 00:12:58,940 --> 00:12:59,260 There's a hook in her eyes, 287 00:12:59,260 --> 00:12:59,420 ♫It's Jiao from the childhood♫ There's a hook in her eyes, 288 00:12:59,420 --> 00:12:59,620 ♫It's Jiao from the childhood♫ 289 00:12:59,620 --> 00:13:01,570 seducing Zhang Ye's soul. ♫It's Jiao from the childhood♫ 290 00:13:01,570 --> 00:13:02,650 ♫It's Jiao from the childhood♫ 291 00:13:02,730 --> 00:13:03,490 It must be fake. 292 00:13:03,750 --> 00:13:04,530 Don't talk nonsense. 293 00:13:04,990 --> 00:13:06,010 That's performance. 294 00:13:06,330 --> 00:13:08,010 That's how it should be. 295 00:13:16,090 --> 00:13:16,730 Look. 296 00:13:17,250 --> 00:13:18,330 Look, winking. 297 00:13:21,740 --> 00:13:24,190 ♫Jiao drives the boat♫ 298 00:13:25,010 --> 00:13:25,690 ♫Singing the ancient song♫ 299 00:13:25,690 --> 00:13:26,330 Shameless! ♫Singing the ancient song♫ 300 00:13:26,330 --> 00:13:28,620 ♫Singing the ancient song♫ 301 00:13:29,500 --> 00:13:29,820 That's what a love song should be like. 302 00:13:29,820 --> 00:13:31,090 ♫The song goes with the wind♫ That's what a love song should be like. 303 00:13:31,090 --> 00:13:31,980 ♫The song goes with the wind♫ 304 00:13:31,980 --> 00:13:32,770 What else can they do without winking? ♫The song goes with the wind♫ 305 00:13:32,770 --> 00:13:33,010 What else can they do without winking? 306 00:13:33,210 --> 00:13:33,690 ♫It floats on my face♫ 307 00:13:33,690 --> 00:13:34,420 Throwing daggers? ♫It floats on my face♫ 308 00:13:34,420 --> 00:13:36,620 ♫It floats on my face♫ 309 00:13:37,590 --> 00:13:40,420 ♫The tears on the face♫ 310 00:13:40,980 --> 00:13:44,820 ♫Is like the bending river♫ 311 00:13:45,500 --> 00:13:48,980 ♫The bending river flows♫ 312 00:13:49,220 --> 00:13:53,050 ♫Into my heart♫ 313 00:14:12,250 --> 00:14:13,060 Look at you. 314 00:14:13,730 --> 00:14:14,650 It's everywhere. 315 00:14:33,330 --> 00:14:35,710 Zhang Ye! 316 00:14:35,820 --> 00:14:36,910 Zhang Ye! 317 00:14:37,380 --> 00:14:41,190 Zhang Ye! 318 00:14:41,770 --> 00:14:42,770 I still have fans. 319 00:14:43,220 --> 00:14:44,960 Zhang Ye! I love you! 320 00:14:52,250 --> 00:14:54,330 Li Anxu! Li Anxu! 321 00:14:54,800 --> 00:15:00,260 Anxu! 322 00:15:00,370 --> 00:15:02,570 Anxu! Anxu! 323 00:15:02,590 --> 00:15:03,180 I'm sorry. 324 00:15:03,380 --> 00:15:06,130 Anxu! Anxu! 325 00:15:14,600 --> 00:15:15,460 What are you doing? 326 00:15:18,370 --> 00:15:19,550 How did you become a star? 327 00:15:21,090 --> 00:15:22,500 She likes you so much, 328 00:15:23,790 --> 00:15:25,040 but you pushed her down. 329 00:15:51,320 --> 00:15:51,980 Happy? 330 00:15:54,100 --> 00:15:54,790 No. 331 00:15:58,480 --> 00:15:59,920 You pushed her down. 332 00:16:01,010 --> 00:16:01,820 Anyway, 333 00:16:02,610 --> 00:16:03,680 you should apologize to her. 334 00:16:07,480 --> 00:16:08,090 Who kicked her? 335 00:16:08,930 --> 00:16:09,850 You, come here. 336 00:16:14,980 --> 00:16:15,860 Happy now? 337 00:16:22,090 --> 00:16:22,910 Why is it so hard 338 00:16:22,940 --> 00:16:23,770 for you to apologize? 339 00:16:24,360 --> 00:16:25,480 If a dog bites someone, 340 00:16:26,300 --> 00:16:27,290 will the dog apologize 341 00:16:28,660 --> 00:16:29,970 or the owner? 342 00:16:33,640 --> 00:16:34,080 Beat him. 343 00:16:39,260 --> 00:16:40,630 How could you use violence? 344 00:16:41,930 --> 00:16:43,300 I'm an idol. 345 00:16:44,000 --> 00:16:44,860 If this negative news 346 00:16:44,860 --> 00:16:45,770 gets spread 347 00:16:46,270 --> 00:16:47,920 it will cost a lot of money for PR. 348 00:16:49,010 --> 00:16:49,480 How about this? 349 00:16:49,620 --> 00:16:50,200 Name your price. 350 00:16:51,040 --> 00:16:52,370 Medical expenses and hush fees. 351 00:16:52,980 --> 00:16:54,010 And hush fees? 352 00:17:07,849 --> 00:17:10,440 [Police Station] 353 00:17:10,440 --> 00:17:11,200 Although [Police Station] 354 00:17:11,200 --> 00:17:11,240 [Police Station] 355 00:17:11,240 --> 00:17:12,560 you did it first, [Police Station] 356 00:17:12,560 --> 00:17:12,609 [Police Station] 357 00:17:13,190 --> 00:17:14,329 Li Anxu and his bodyguards 358 00:17:14,329 --> 00:17:15,200 did wrongs at first. 359 00:17:15,910 --> 00:17:16,780 It's understandable 360 00:17:16,780 --> 00:17:19,260 that you helped the one who was pushed down by him. 361 00:17:19,470 --> 00:17:21,619 Li Anxu went to the hospital for a medical check-up. 362 00:17:22,079 --> 00:17:23,490 The injuries on him and the bodyguards 363 00:17:24,290 --> 00:17:25,220 were found somewhere else, 364 00:17:25,240 --> 00:17:26,390 not on the belly. 365 00:17:27,210 --> 00:17:27,800 So, 366 00:17:27,800 --> 00:17:29,330 the damage you caused 367 00:17:29,350 --> 00:17:29,860 is not serious. 368 00:17:32,520 --> 00:17:33,870 What do you mean? 369 00:17:34,130 --> 00:17:35,020 Let me put it this way. 370 00:17:35,450 --> 00:17:37,890 Li Anxu's injury is not bad, 371 00:17:38,240 --> 00:17:39,020 but not mild. 372 00:17:39,340 --> 00:17:40,090 If it's solved privately, 373 00:17:40,090 --> 00:17:41,140 he won't accept it. 374 00:17:41,590 --> 00:17:42,940 But according to the procedures here 375 00:17:42,980 --> 00:17:43,620 to solve it, 376 00:17:43,640 --> 00:17:45,150 the matter can be regarded either big or small, 377 00:17:45,740 --> 00:17:47,730 and it all depends on your attitude to admit your mistake. 378 00:17:48,570 --> 00:17:49,600 Who started it? 379 00:17:50,080 --> 00:17:51,690 How many people were involved? 380 00:17:52,230 --> 00:17:53,410 Did they hit you? 381 00:17:56,640 --> 00:17:57,380 I admit. 382 00:17:57,580 --> 00:17:58,740 Li Anxu 383 00:17:58,740 --> 00:17:59,620 and his bodyguards 384 00:17:59,810 --> 00:18:00,690 were all hit by me. 385 00:18:01,210 --> 00:18:02,170 You did it? 386 00:18:02,620 --> 00:18:03,850 But his bodyguards... 387 00:18:04,020 --> 00:18:05,440 Yes, I did it. 388 00:18:06,090 --> 00:18:08,100 The footprint of Li Anxu was stepped by me. 389 00:18:08,130 --> 00:18:09,060 I also twisted his arm 390 00:18:09,080 --> 00:18:09,970 and broke his leg. 391 00:18:10,210 --> 00:18:11,790 I also scratched 392 00:18:11,880 --> 00:18:12,650 on his bodyguard's face. 393 00:18:15,380 --> 00:18:16,810 You hit so many people alone. 394 00:18:18,090 --> 00:18:20,170 I was overwhelmed. 395 00:18:20,880 --> 00:18:22,120 Anyway, look. 396 00:18:22,850 --> 00:18:23,810 I've come here. 397 00:18:23,910 --> 00:18:25,140 I just want to admit my mistake. 398 00:18:25,290 --> 00:18:26,170 You can punish me 399 00:18:26,170 --> 00:18:26,930 as you wish. 400 00:18:27,350 --> 00:18:28,450 I will listen to you. 401 00:18:30,160 --> 00:18:31,620 Write as he said. 402 00:18:32,980 --> 00:18:33,460 Okay. 403 00:18:37,310 --> 00:18:38,690 A drop of wine for a driver. 404 00:18:38,990 --> 00:18:40,080 and it will be tears of family. 405 00:18:40,990 --> 00:18:42,230 I don't understand 406 00:18:42,260 --> 00:18:43,470 why you still have drunk driving. 407 00:18:44,310 --> 00:18:46,230 There are so many designated drivers nowadays. 408 00:18:46,850 --> 00:18:48,070 Do you have to drive drunk? 409 00:18:48,590 --> 00:18:50,200 After you come in, 410 00:18:50,550 --> 00:18:52,270 should your wife and children be worried about you? 411 00:18:53,010 --> 00:18:54,700 Will your job be gone? 412 00:18:55,330 --> 00:18:56,570 If you get 12 points deducted, 413 00:18:56,740 --> 00:18:58,440 will the driving liscence be gone also? 414 00:18:58,720 --> 00:19:00,170 What are you thinking? 415 00:19:01,220 --> 00:19:02,260 Drive without drinking. 416 00:19:02,590 --> 00:19:03,870 If you drink, don't drive. 417 00:19:04,710 --> 00:19:05,570 What if 418 00:19:05,590 --> 00:19:06,540 something happens to you? 419 00:19:06,800 --> 00:19:07,870 If it is small, it's okay. 420 00:19:08,320 --> 00:19:09,710 What if you hit someone 421 00:19:09,940 --> 00:19:10,820 and they die? 422 00:19:11,300 --> 00:19:12,090 What should we do? 423 00:19:12,420 --> 00:19:13,210 It concerns 424 00:19:13,210 --> 00:19:14,320 another family. 425 00:19:14,640 --> 00:19:16,500 And it is caused by you drinking. 426 00:19:18,890 --> 00:19:20,260 Do you understand 427 00:19:20,380 --> 00:19:21,430 what I just said? 428 00:19:22,860 --> 00:19:24,060 Repeat it. 429 00:19:27,570 --> 00:19:29,500 What do you mean by turning around? 430 00:19:29,910 --> 00:19:31,540 How can you avoid me? 431 00:19:31,640 --> 00:19:33,450 Why don't you take your attitude seriously since you are here? 432 00:19:33,490 --> 00:19:34,400 Reflect on yourself. 433 00:19:34,990 --> 00:19:36,380 What will you do in the future? 434 00:19:37,090 --> 00:19:37,960 I think you look kind 435 00:19:37,980 --> 00:19:39,700 and I'm here 436 00:19:39,730 --> 00:19:40,780 to guide you. 437 00:19:40,800 --> 00:19:41,840 I'm helping you. 438 00:19:42,040 --> 00:19:42,740 You say, 439 00:19:42,740 --> 00:19:43,570 if you meet someone 440 00:19:43,570 --> 00:19:44,510 who sneer at you, 441 00:19:44,530 --> 00:19:46,180 you must be very upset, right? 442 00:19:46,480 --> 00:19:47,850 I'm just putting myself in your shoes. 443 00:19:47,880 --> 00:19:49,490 I said good things to you. 444 00:19:50,220 --> 00:19:51,780 How can you drink? 445 00:19:52,190 --> 00:19:53,540 If you didn't listen, 446 00:19:53,570 --> 00:19:55,010 I'll tell you again. 447 00:19:59,130 --> 00:20:00,460 A drop of wine for a driver 448 00:20:00,610 --> 00:20:01,850 and it will be tears of family. 449 00:20:02,260 --> 00:20:04,070 It's so convenient to find a designated driver now. 450 00:20:04,090 --> 00:20:04,740 Right? 451 00:20:04,830 --> 00:20:06,100 You insisted on driving drunk. 452 00:20:06,580 --> 00:20:08,330 You're drunk driving now. 453 00:20:08,370 --> 00:20:09,760 Your wife and children will be worried. 454 00:20:10,190 --> 00:20:12,070 And if the leader knows, 455 00:20:12,100 --> 00:20:13,060 you'll lose your job. 456 00:20:13,310 --> 00:20:14,660 Then your driver's license will be revoked. 457 00:20:15,280 --> 00:20:16,450 Drink without driving. 458 00:20:16,510 --> 00:20:17,880 If you drink, don't drive. 459 00:20:18,390 --> 00:20:20,360 I brought you here to reflect on yourself, 460 00:20:20,430 --> 00:20:21,850 not to sober up. 461 00:20:22,770 --> 00:20:23,980 You can't get out 462 00:20:23,980 --> 00:20:24,660 in a short time. 463 00:20:25,140 --> 00:20:26,190 Take this opportunity 464 00:20:26,450 --> 00:20:27,930 to solve the problem 465 00:20:27,950 --> 00:20:28,830 of your 466 00:20:29,330 --> 00:20:30,360 drunk driving thoroughly. 467 00:20:31,780 --> 00:20:32,900 Look how fat you are. 468 00:20:33,570 --> 00:20:35,200 Do you have alcohol liver? 469 00:20:35,450 --> 00:20:36,350 Many problems 470 00:20:36,380 --> 00:20:37,450 are caused by drinking. 471 00:20:38,190 --> 00:20:39,260 If you come in after drinking, 472 00:20:39,260 --> 00:20:40,890 your wife and children will worry about you, right? 473 00:20:42,230 --> 00:20:43,140 You will lose your job. 474 00:20:43,420 --> 00:20:44,340 After the 12 points are deducted, 475 00:20:44,370 --> 00:20:45,130 your driving license is gone. 476 00:20:45,730 --> 00:20:47,570 Is it all because of alcohol? 477 00:21:00,900 --> 00:21:01,980 He's here. 478 00:21:01,980 --> 00:21:02,570 Is it him? 479 00:21:02,610 --> 00:21:03,210 I don't know. 480 00:21:03,500 --> 00:21:04,090 Is it Zhang Ye? 481 00:21:04,340 --> 00:21:05,410 Yes. 482 00:21:07,870 --> 00:21:08,720 Zhang Ye, say something. 483 00:21:09,640 --> 00:21:10,220 Zhang Ye! 484 00:21:10,240 --> 00:21:10,910 Mr. Zhang Ye! 485 00:21:13,980 --> 00:21:14,490 Zhang Ye! 486 00:21:17,170 --> 00:21:18,290 Zhang Ye, why did you hit him? 487 00:21:18,330 --> 00:21:19,500 Zhang Ye, explain it. 488 00:21:19,540 --> 00:21:20,570 Say something, Zhang Ye. 489 00:21:20,570 --> 00:21:22,980 Please be quiet. 490 00:21:23,110 --> 00:21:24,280 We will give you a reasonable explanation 491 00:21:24,300 --> 00:21:25,710 through the media. 492 00:21:25,840 --> 00:21:26,970 Please cooperate. 493 00:21:26,990 --> 00:21:28,170 Step back. Thank you. 494 00:21:33,370 --> 00:21:33,930 Sorry. 495 00:21:34,770 --> 00:21:35,620 Sorry to keep you waiting. 496 00:21:53,360 --> 00:21:54,980 Dear media friends, 497 00:21:55,010 --> 00:21:55,770 my fans, 498 00:21:57,120 --> 00:21:58,940 about my crime of hitting, 499 00:21:59,690 --> 00:22:00,730 these days, 500 00:22:01,010 --> 00:22:02,170 I've reflected on myself 501 00:22:02,460 --> 00:22:03,540 and thought deeply 502 00:22:04,170 --> 00:22:05,450 and felt guilty 503 00:22:05,510 --> 00:22:07,810 for my actions. 504 00:22:07,830 --> 00:22:09,690 I'd like to 505 00:22:09,710 --> 00:22:10,990 criticize myself seriously to you. 506 00:22:11,660 --> 00:22:12,740 I deeply felt 507 00:22:12,790 --> 00:22:13,380 this is 508 00:22:13,410 --> 00:22:14,620 a very dangerous tendency. 509 00:22:14,910 --> 00:22:15,650 It's also 510 00:22:15,780 --> 00:22:17,170 a very bad potential. 511 00:22:17,480 --> 00:22:19,140 If I continue to be careless 512 00:22:19,140 --> 00:22:19,740 and develop it, 513 00:22:20,130 --> 00:22:21,780 the consequences will be extremely serious, 514 00:22:22,250 --> 00:22:24,880 and even beyond my imagination. 515 00:22:26,160 --> 00:22:26,860 Here, 516 00:22:27,270 --> 00:22:29,290 I sincerely apologize 517 00:22:30,080 --> 00:22:31,850 and make a deep self-criticism. 518 00:22:32,230 --> 00:22:33,920 Please learn from me. 519 00:22:34,940 --> 00:22:35,780 If you can be reasonable, 520 00:22:36,270 --> 00:22:37,230 try not to quarrel. 521 00:22:38,020 --> 00:22:38,830 If you can just quarrel, 522 00:22:39,260 --> 00:22:40,180 don't fight. 523 00:22:41,370 --> 00:22:43,160 Let's build a peaceful 524 00:22:43,720 --> 00:22:44,570 and civilized society. 525 00:22:46,740 --> 00:22:47,660 I'm sorry again. 526 00:22:54,340 --> 00:22:55,220 Zhang Ye, don't go. 527 00:22:56,570 --> 00:22:57,140 Zhang Ye! 528 00:22:57,140 --> 00:22:58,570 We are Zhang Ye's fans. 529 00:22:58,570 --> 00:23:00,170 We're here to support Zhang Ye. 530 00:23:00,170 --> 00:23:01,450 Zhang Ye! 531 00:23:01,600 --> 00:23:02,210 Love you. 532 00:23:06,530 --> 00:23:09,230 [Infinite Hotel] 533 00:23:09,270 --> 00:23:11,060 [No. 250, Trap Road] 534 00:23:11,080 --> 00:23:12,870 [Top 10 Shops On the Street] 535 00:23:12,870 --> 00:23:13,590 Look. [Top 10 Shops On the Street] 536 00:23:13,590 --> 00:23:13,850 [Top 10 Shops On the Street] 537 00:23:13,850 --> 00:23:14,060 There is a cross here. [Top 10 Shops On the Street] 538 00:23:14,060 --> 00:23:16,070 There is a cross here. 539 00:23:16,500 --> 00:23:17,460 Why? 540 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 Since we met, 541 00:23:19,730 --> 00:23:20,370 you have 542 00:23:20,370 --> 00:23:22,140 -a point on your hand. -A point more. Yeah. 543 00:23:22,160 --> 00:23:24,350 And then? 544 00:23:24,430 --> 00:23:24,930 Every time 545 00:23:24,930 --> 00:23:26,450 when we have a critical moment, 546 00:23:26,450 --> 00:23:27,980 a memorable moment, I will 547 00:23:28,410 --> 00:23:29,380 have a line. 548 00:23:29,380 --> 00:23:30,330 I'll pat it for you later. 549 00:23:30,330 --> 00:23:31,330 Maybe it's gone. 550 00:23:31,850 --> 00:23:32,570 It's dirty. 551 00:23:32,570 --> 00:23:33,380 Let me scratch it down for you. 552 00:23:34,790 --> 00:23:35,280 Don't move. 553 00:23:35,280 --> 00:23:36,170 Don't pick it. It hurts. 554 00:23:36,460 --> 00:23:37,380 It hurts. 555 00:23:37,380 --> 00:23:38,260 This is a mole. 556 00:23:38,950 --> 00:23:39,830 You are sweet again. 557 00:23:44,720 --> 00:23:45,810 What are you doing here? 558 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 Zhang Ye almost got arrested because of you. 559 00:23:48,760 --> 00:23:49,720 How dare you come here? 560 00:23:50,100 --> 00:23:51,420 I think he should thank me. 561 00:23:52,090 --> 00:23:52,950 Look online. 562 00:23:53,330 --> 00:23:54,670 He's a hero now. 563 00:23:54,930 --> 00:23:56,260 His reputation is back. 564 00:23:57,270 --> 00:23:58,210 I didn't expect you 565 00:23:58,340 --> 00:23:59,710 to make a comeback like this. 566 00:24:02,330 --> 00:24:02,800 Look. 567 00:24:03,830 --> 00:24:04,480 This is your chance. 568 00:24:04,480 --> 00:24:04,930 [Hero of Fist of Fury] This is your chance. 569 00:24:04,930 --> 00:24:05,150 [Hero of Fist of Fury] 570 00:24:06,170 --> 00:24:06,980 What is this? 571 00:24:07,470 --> 00:24:08,850 Director Chen Baige’s new play. 572 00:24:09,170 --> 00:24:10,450 He invites you to play a role. 573 00:24:13,350 --> 00:24:14,970 [Hero of Fist of Fury] 574 00:24:16,090 --> 00:24:17,850 The international director Chen? 575 00:24:19,150 --> 00:24:19,730 Who else? 576 00:24:20,610 --> 00:24:21,450 You are in it too, right? 577 00:24:22,090 --> 00:24:24,500 He invited me to be the leading actress. 578 00:24:27,000 --> 00:24:28,090 Did you recommend Zhang Ye 579 00:24:28,110 --> 00:24:29,110 to Director Chen? 580 00:24:29,490 --> 00:24:30,540 Not this time. 581 00:24:30,990 --> 00:24:32,430 The director invited him 582 00:24:32,940 --> 00:24:33,890 because of the incident this time. 583 00:24:34,110 --> 00:24:34,840 Really? 584 00:24:39,430 --> 00:24:40,540 The script is here. 585 00:24:40,990 --> 00:24:41,960 Think about it. 586 00:24:53,870 --> 00:24:54,230 I... 587 00:24:54,690 --> 00:24:56,260 I'm not going. 588 00:25:04,700 --> 00:25:05,290 Go. 589 00:25:06,720 --> 00:25:07,410 I'm not going. 590 00:25:07,590 --> 00:25:08,970 Acting is a waste of time. 591 00:25:09,860 --> 00:25:10,740 Go ahead. 592 00:25:11,060 --> 00:25:12,430 Isn't Director Chen your idol? 593 00:25:12,800 --> 00:25:14,270 I can't just go there casually. 594 00:25:14,300 --> 00:25:14,630 Right? 595 00:25:14,660 --> 00:25:15,810 We need to see the characters. 596 00:25:15,810 --> 00:25:17,050 Director Chen's recent audition 597 00:25:17,050 --> 00:25:18,170 is indeed problematic. 598 00:25:19,550 --> 00:25:20,380 What are you looking at? 599 00:25:20,410 --> 00:25:21,550 This is a great opportunity. 600 00:25:21,990 --> 00:25:23,570 Go. You can go. 601 00:25:26,120 --> 00:25:27,270 You really agree to let me go? 602 00:25:29,290 --> 00:25:31,810 I'll do as you say. 603 00:25:33,230 --> 00:25:33,810 Go. 604 00:25:33,970 --> 00:25:35,210 Let's read this together. 605 00:25:38,980 --> 00:25:39,450 This sentence. 606 00:25:39,450 --> 00:25:40,430 Why are you taking off your clothes? 607 00:25:40,450 --> 00:25:41,700 Right, I don't know. 608 00:25:41,720 --> 00:25:42,950 This may be a 609 00:25:42,980 --> 00:25:44,180 special treatment of the director. 610 00:25:46,790 --> 00:25:48,560 You have to video call me every night. 611 00:25:49,100 --> 00:25:49,950 So sweet. 612 00:25:50,080 --> 00:25:51,130 We need a video call no matter how late it is. 613 00:25:53,580 --> 00:25:54,330 Why did you... 614 00:25:54,630 --> 00:25:55,870 And don't slack off. 615 00:25:56,090 --> 00:25:56,980 Brush your teeth. 616 00:25:57,370 --> 00:25:57,890 Okay. 617 00:25:59,610 --> 00:26:01,220 Chi'ou, don't slack off. 618 00:26:01,240 --> 00:26:02,270 Remember to brush your teeth. 619 00:26:02,570 --> 00:26:03,170 You too. 620 00:26:03,450 --> 00:26:04,570 Don't be too tired. 621 00:26:05,240 --> 00:26:07,850 Let Chenchen do some errands. 622 00:26:08,940 --> 00:26:10,320 She's not a child anymore. 623 00:26:12,050 --> 00:26:12,780 Okay. 624 00:26:12,780 --> 00:26:13,980 Call me anytime. 625 00:26:15,060 --> 00:26:16,170 Eat well. 626 00:26:16,570 --> 00:26:17,480 And sleep well. 627 00:26:18,170 --> 00:26:18,810 I'm leaving. 628 00:26:20,930 --> 00:26:21,500 Go. 629 00:26:23,610 --> 00:26:26,370 Bye. Bye. 630 00:26:28,720 --> 00:26:29,290 Bye. 631 00:26:31,320 --> 00:26:31,930 Give it to me. 632 00:26:31,960 --> 00:26:32,690 Aunt. 633 00:26:33,120 --> 00:26:34,530 As Zhang Ye leaves this time, 634 00:26:34,980 --> 00:26:36,070 it will be two or three months. 635 00:26:36,440 --> 00:26:38,220 Do you think he can make it? 636 00:26:52,910 --> 00:26:53,700 Don't worry. 637 00:26:53,720 --> 00:26:55,020 Zhang Yuanqi is there, right? 638 00:26:55,020 --> 00:26:56,210 He won't suffer. 639 00:26:57,260 --> 00:26:57,930 You're right. 640 00:26:58,380 --> 00:26:59,850 He works for Zhang Yuanqi. 641 00:26:59,970 --> 00:27:01,140 Others won't 642 00:27:01,260 --> 00:27:02,160 make him suffer. 643 00:27:03,220 --> 00:27:04,510 Who's working for Zhang Yuanqi? 644 00:27:07,690 --> 00:27:08,320 Go do your homework. 645 00:27:16,670 --> 00:27:17,480 Come on. Yes. 646 00:27:17,500 --> 00:27:18,160 Let go of your movements. 647 00:27:18,700 --> 00:27:19,920 More. 648 00:27:22,860 --> 00:27:23,900 Come on. Pull. 649 00:27:26,770 --> 00:27:27,200 Okay. 650 00:27:28,210 --> 00:27:29,020 Don't move the camera. 651 00:27:29,410 --> 00:27:30,020 Keep it. 652 00:27:35,260 --> 00:27:36,180 Go. Go. 653 00:27:36,210 --> 00:27:37,380 Yes. Pull. 654 00:27:38,130 --> 00:27:38,560 Release. 655 00:27:39,410 --> 00:27:39,840 Okay. 656 00:27:43,120 --> 00:27:44,330 Here, let's add another one. 657 00:27:50,260 --> 00:27:51,820 The filming is fake. 658 00:28:03,320 --> 00:28:04,380 How's the preparation going? 659 00:28:05,330 --> 00:28:06,730 You have a lot of lines today. 660 00:28:06,910 --> 00:28:08,840 Don't worry, Qi. 661 00:28:08,870 --> 00:28:09,620 Everything is ready. 662 00:28:10,780 --> 00:28:11,500 Zhang. Zhang. 663 00:28:11,700 --> 00:28:12,540 The script has been changed 664 00:28:12,540 --> 00:28:13,660 and added a page. Please take a look. 665 00:28:16,430 --> 00:28:18,300 Why did my lines get deleted? 666 00:28:18,380 --> 00:28:19,700 Yes, get ready. 667 00:28:19,730 --> 00:28:20,860 We'll shoot the next scene, okay? 668 00:28:23,320 --> 00:28:24,260 I've prepared for nothing 669 00:28:24,260 --> 00:28:25,260 for so long. 670 00:28:25,500 --> 00:28:26,490 I'll tell the director. 671 00:28:28,330 --> 00:28:29,070 Just do 672 00:28:29,100 --> 00:28:29,850 as the director says. 673 00:28:30,550 --> 00:28:32,170 It's a test of acting if you don't have many lines. 674 00:28:32,700 --> 00:28:33,330 Get ready. 675 00:28:37,570 --> 00:28:39,090 Scene 23, Shooting 1, First time. 676 00:28:41,960 --> 00:28:43,050 What era is it now? 677 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 It's still old-fashioned. 678 00:28:46,260 --> 00:28:48,430 Chinese traditional martial arts are profound. 679 00:28:48,690 --> 00:28:49,700 How about we have a try? 680 00:28:49,720 --> 00:28:50,330 Sure. 681 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 If I win, 682 00:28:52,540 --> 00:28:53,910 you'll learn western boxing from me. 683 00:28:54,130 --> 00:28:54,970 If I win, 684 00:28:55,180 --> 00:28:56,240 you stake stand with me. 685 00:28:56,470 --> 00:28:56,870 Come on. 686 00:29:10,010 --> 00:29:11,860 Stop, stop, stop. 687 00:29:11,880 --> 00:29:13,010 Zhang Ye, you played 688 00:29:13,040 --> 00:29:14,280 a man of martial artist family. 689 00:29:14,310 --> 00:29:15,870 Why are you acting like noodles? 690 00:29:15,950 --> 00:29:16,700 Martial art guide, Xuesong, 691 00:29:16,740 --> 00:29:17,620 please give him more guidance. 692 00:29:17,820 --> 00:29:18,490 Okay, director. 693 00:29:18,950 --> 00:29:19,750 No, director. 694 00:29:19,780 --> 00:29:21,380 Isn't my role rebellious? 695 00:29:21,380 --> 00:29:21,740 I... 696 00:29:22,130 --> 00:29:23,310 Do as I say. 697 00:29:23,430 --> 00:29:24,170 No kicking. 698 00:29:24,230 --> 00:29:24,930 Director, I'm ready. 699 00:29:24,930 --> 00:29:25,450 I'm ready. 700 00:29:25,450 --> 00:29:26,010 Let's do it again. 701 00:29:26,030 --> 00:29:27,080 But this character... 702 00:29:27,210 --> 00:29:27,670 Back to the original position. 703 00:29:27,690 --> 00:29:28,400 Stand still. No kicking. 704 00:29:28,430 --> 00:29:29,200 Go back to your place. 705 00:29:29,220 --> 00:29:30,160 Have the board. 706 00:29:30,210 --> 00:29:31,450 The board, log keeper. 707 00:29:31,530 --> 00:29:33,920 Ready. Ready. Action. 708 00:29:34,060 --> 00:29:34,530 Record. 709 00:29:34,770 --> 00:29:36,410 Scene 23, Shooting 1, Second time. 710 00:29:37,590 --> 00:29:38,670 What era is it now? 711 00:29:39,060 --> 00:29:40,210 You still follow the rules. 712 00:29:40,700 --> 00:29:42,860 Chinese traditional martial arts are profound. 713 00:29:43,410 --> 00:29:44,540 How about we have a try? 714 00:29:44,860 --> 00:29:45,490 Sure. 715 00:29:45,870 --> 00:29:46,720 If I win, 716 00:29:47,090 --> 00:29:48,420 you'll play western boxing with me. 717 00:29:48,580 --> 00:29:49,570 If I win, 718 00:29:49,890 --> 00:29:51,060 you'll stake stand with me. 719 00:29:51,080 --> 00:29:51,460 Come on. 720 00:29:59,360 --> 00:30:01,030 Stop, stop, stop. 721 00:30:02,570 --> 00:30:03,690 What now, director? 722 00:30:03,870 --> 00:30:05,380 Zhang Ye, you are getting beaten. 723 00:30:05,410 --> 00:30:06,460 What's with that face? 724 00:30:06,480 --> 00:30:07,850 Why doesn't it seem to be painful at all? 725 00:30:07,940 --> 00:30:09,180 No, I'm fine. 726 00:30:09,490 --> 00:30:09,940 Again. 727 00:30:13,890 --> 00:30:14,570 I see. 728 00:30:15,000 --> 00:30:16,410 This is exaggerating, director. 729 00:30:16,430 --> 00:30:17,580 Do as I say. 730 00:30:17,610 --> 00:30:18,210 Back to your place. 731 00:30:18,230 --> 00:30:18,630 Come on, guys. 732 00:30:18,660 --> 00:30:19,410 Back to your place. 733 00:30:19,410 --> 00:30:20,700 Come on, log keeper. The board. 734 00:30:20,720 --> 00:30:21,360 The machine is ready. 735 00:30:21,440 --> 00:30:22,040 The machine is ready. 736 00:30:22,040 --> 00:30:22,330 Ready. 737 00:30:22,330 --> 00:30:23,020 Good. Good. 738 00:30:23,050 --> 00:30:23,980 Ready. 739 00:30:24,300 --> 00:30:26,020 Scene 23, Shooting 1, Third time. 740 00:30:27,930 --> 00:30:31,180 Ready, three, two, one, go! 741 00:30:31,430 --> 00:30:32,540 What era is it now? 742 00:30:33,050 --> 00:30:34,230 You still follow the rules. 743 00:30:34,940 --> 00:30:37,090 Chinese traditional martial arts are profound. 744 00:30:37,310 --> 00:30:38,570 How about we give it a try? 745 00:30:39,140 --> 00:30:39,740 Okay. 746 00:30:39,880 --> 00:30:40,770 If I win, 747 00:30:40,910 --> 00:30:42,280 you'll learn western boxing from me. 748 00:30:42,310 --> 00:30:43,210 If I win, 749 00:30:43,380 --> 00:30:44,430 you'll stake stand with me. 750 00:30:44,690 --> 00:30:45,080 Come on. 751 00:30:54,120 --> 00:30:54,660 Cut. 752 00:30:55,550 --> 00:30:58,320 Zhang Ye, what are you acting? 753 00:30:58,350 --> 00:30:59,570 Well, my expression followed the guidance of... 754 00:30:59,590 --> 00:31:00,730 The light is not working. 755 00:31:00,760 --> 00:31:01,850 You're wasting time. 756 00:31:02,490 --> 00:31:03,260 Of the martial arts guide... 757 00:31:03,260 --> 00:31:04,410 Come on, take a rest. 758 00:31:06,800 --> 00:31:07,330 Song. 759 00:31:07,920 --> 00:31:08,540 Director! Director! 760 00:31:08,570 --> 00:31:09,250 Director, over here. 761 00:31:09,630 --> 00:31:10,900 Do it. Hurry up. 762 00:31:11,680 --> 00:31:12,600 Your movements... 763 00:31:13,720 --> 00:31:15,460 Don't jump. 764 00:31:16,040 --> 00:31:17,690 Just hit me. Harder. 765 00:31:17,690 --> 00:31:18,600 I did it directly. 766 00:31:18,630 --> 00:31:19,990 Then you react like this. 767 00:31:20,150 --> 00:31:20,620 I... 768 00:31:20,620 --> 00:31:21,290 Control your expression. 769 00:31:21,290 --> 00:31:22,930 I learned it from you. 770 00:31:24,010 --> 00:31:24,980 Be serious, okay? 771 00:31:24,980 --> 00:31:25,540 There's no light. 772 00:31:25,540 --> 00:31:26,690 Look at the sun. 773 00:31:29,900 --> 00:31:30,860 Makeup. Makeup. 774 00:31:31,280 --> 00:31:31,930 Fix his makeup. 775 00:31:33,240 --> 00:31:34,690 Grab his hair a little more. 776 00:31:39,920 --> 00:31:40,380 Cut. 777 00:31:40,780 --> 00:31:41,290 Cut. 778 00:31:41,470 --> 00:31:42,410 Again. Again. 779 00:31:44,190 --> 00:31:44,690 Cut. 780 00:31:50,970 --> 00:31:53,790 Hello, is acting tiring? 781 00:31:55,480 --> 00:31:58,230 No, I'm telling you. 782 00:31:58,390 --> 00:31:59,260 I didn't practice 783 00:31:59,260 --> 00:32:00,370 for nothing these days. 784 00:32:00,720 --> 00:32:02,000 For me, this acting 785 00:32:03,280 --> 00:32:04,530 is just like warming up. 786 00:32:06,720 --> 00:32:08,140 You've never learned acting. 787 00:32:08,180 --> 00:32:09,750 The director must scold you every day. 788 00:32:11,090 --> 00:32:11,980 I finally understand 789 00:32:12,540 --> 00:32:14,100 about acting. 790 00:32:14,780 --> 00:32:16,770 The most important thing is talent. 791 00:32:17,310 --> 00:32:18,190 For me, 792 00:32:18,210 --> 00:32:19,740 it's just a piece of cake. 793 00:32:20,400 --> 00:32:23,030 I know how to do it without a teacher now. 794 00:32:25,320 --> 00:32:26,450 Stop bragging. 795 00:32:27,180 --> 00:32:29,210 Acting as the fourth male lead, and you're in the sky? 796 00:32:29,620 --> 00:32:31,580 Are you acting all the reactions? 797 00:32:32,310 --> 00:32:33,480 Maybe all your acting 798 00:32:33,500 --> 00:32:34,780 will be cut in the end. 799 00:32:34,960 --> 00:32:36,480 I may not have many scenes, 800 00:32:36,790 --> 00:32:37,740 but these 801 00:32:37,770 --> 00:32:39,330 are all eye-catching. 802 00:32:40,210 --> 00:32:41,960 If the director really 803 00:32:41,980 --> 00:32:42,510 cut my part, 804 00:32:42,540 --> 00:32:43,650 that means the director 805 00:32:43,680 --> 00:32:45,080 is not good enough. 806 00:32:45,680 --> 00:32:46,320 However, 807 00:32:47,100 --> 00:32:48,040 the martial arts guidance 808 00:32:48,210 --> 00:32:50,100 of our play is not good. 809 00:32:51,470 --> 00:32:53,030 The tricks he uses 810 00:32:53,060 --> 00:32:54,470 are very old. 811 00:32:54,930 --> 00:32:55,940 If he fights with you, 812 00:32:56,210 --> 00:32:57,620 he will be beaten within three moves. 813 00:32:58,300 --> 00:32:59,190 Of course. 814 00:33:03,090 --> 00:33:03,740 Who is it? 815 00:33:04,290 --> 00:33:05,660 Qi wants to see you. 816 00:33:06,700 --> 00:33:07,540 I have something to do. 817 00:33:07,560 --> 00:33:08,330 I have to go. 818 00:33:18,330 --> 00:33:19,220 It's late. 819 00:33:19,500 --> 00:33:20,710 What are you thinking? Let's go. 820 00:33:34,030 --> 00:33:34,690 Qi, 821 00:33:35,130 --> 00:33:36,310 you are still up at this hour? 822 00:33:36,580 --> 00:33:37,710 Nan told me 823 00:33:37,840 --> 00:33:39,250 the martial arts guide has high requirements for you. 824 00:33:42,870 --> 00:33:44,910 Nan, you've been 825 00:33:44,940 --> 00:33:46,010 wandering around the crew 826 00:33:46,130 --> 00:33:46,970 and don't do your business 827 00:33:47,070 --> 00:33:48,160 and just gossip. 828 00:33:49,820 --> 00:33:51,940 Maybe yes. I... 829 00:33:52,030 --> 00:33:54,030 The guide and I 830 00:33:54,050 --> 00:33:56,300 often discuss together. 831 00:33:56,470 --> 00:33:57,540 We may have 832 00:33:57,570 --> 00:33:58,450 different opinions sometimes. 833 00:33:59,050 --> 00:34:00,290 Maybe Nan saw it. 834 00:34:02,970 --> 00:34:04,420 Don't worry, Qi. 835 00:34:04,550 --> 00:34:05,380 I know 836 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 how hard it is for you 837 00:34:06,740 --> 00:34:07,660 to get this role for me. 838 00:34:08,120 --> 00:34:10,330 I'll work hard and obey the orders. 839 00:34:10,560 --> 00:34:11,690 I'll do whatever they say. 840 00:34:11,909 --> 00:34:13,300 Although I introduced you, 841 00:34:14,130 --> 00:34:15,690 I can't be biased towards you. 842 00:34:16,610 --> 00:34:17,929 You have to work hard 843 00:34:18,210 --> 00:34:19,290 with your own efforts to get everyone's recognition. 844 00:34:19,710 --> 00:34:20,780 Yes, I understand. 845 00:34:21,440 --> 00:34:23,210 Qi, tomorrow, 846 00:34:23,239 --> 00:34:24,639 I have a big scene. 847 00:34:24,900 --> 00:34:26,469 I will work hard 848 00:34:26,690 --> 00:34:27,760 through my efforts and get the recognition of the director. 849 00:34:29,480 --> 00:34:30,580 I'll go back and get ready. 850 00:34:31,389 --> 00:34:32,400 Rest early. 851 00:34:53,679 --> 00:34:55,190 Call and ask 852 00:34:55,219 --> 00:34:56,570 what's going on. 853 00:34:56,719 --> 00:34:57,590 Can they film it? 854 00:34:57,620 --> 00:34:58,470 Okay, director. 855 00:35:03,700 --> 00:35:05,040 Qi, what's wrong? 856 00:35:05,270 --> 00:35:06,150 What happened? 857 00:35:06,390 --> 00:35:07,410 Why aren't you working? 858 00:35:07,700 --> 00:35:08,840 I don't think we can shoot today. 859 00:35:10,680 --> 00:35:11,400 Why? 860 00:35:12,610 --> 00:35:13,950 I heard there are two wanted murderers 861 00:35:13,980 --> 00:35:15,220 of the city 862 00:35:15,710 --> 00:35:16,740 be reported by the villagers. 863 00:35:17,020 --> 00:35:18,140 They saw them 864 00:35:18,170 --> 00:35:18,930 at our scene. 865 00:35:19,630 --> 00:35:20,890 The police have blocked 866 00:35:20,890 --> 00:35:21,890 the whole mountain 867 00:35:22,190 --> 00:35:22,990 and are searching. 868 00:35:24,320 --> 00:35:25,130 What should we do? 869 00:35:25,700 --> 00:35:27,210 I have a big scene today. 870 00:35:27,310 --> 00:35:28,450 I've been preparing all night. 871 00:35:29,460 --> 00:35:30,210 What's going on? 872 00:35:30,230 --> 00:35:31,150 Sister, call and ask. 873 00:35:31,180 --> 00:35:32,310 Why are you standing there? 874 00:35:32,510 --> 00:35:33,710 I'm asking, director. 875 00:35:41,290 --> 00:35:43,340 Director, no one answered. 876 00:35:43,930 --> 00:35:44,490 Let me ask again. 877 00:35:44,510 --> 00:35:45,340 We must finish 878 00:35:45,370 --> 00:35:46,220 the scene of the village today. 879 00:35:46,240 --> 00:35:47,490 The scene will be changed today. 880 00:35:47,780 --> 00:35:48,860 Ask the villagers 881 00:35:49,350 --> 00:35:50,320 if anyone can 882 00:35:50,370 --> 00:35:51,540 take us in from another way, okay? 883 00:35:51,560 --> 00:35:52,390 Okay. 884 00:35:52,670 --> 00:35:53,990 Director, it's done. 885 00:35:54,020 --> 00:35:54,690 We can start now. 886 00:35:55,110 --> 00:35:55,940 Great! Great! 887 00:35:56,540 --> 00:35:57,500 Let's get to work. 888 00:35:57,890 --> 00:35:59,300 Let's start. 889 00:36:00,250 --> 00:36:00,730 Qi. 890 00:36:03,020 --> 00:36:04,210 Those who raise the stick, 891 00:36:04,310 --> 00:36:04,930 come here. 892 00:36:04,950 --> 00:36:06,350 Come on. Raise your stick. 893 00:36:06,580 --> 00:36:07,340 The shoot is about to start. 894 00:36:07,560 --> 00:36:08,200 Where are the props? 895 00:36:08,860 --> 00:36:10,330 Are the props for the next scene ready? 896 00:36:10,740 --> 00:36:12,210 We'll start soon. Don't make any mistakes. 897 00:36:12,430 --> 00:36:14,230 Hurry up. The shoot is about to start. 898 00:36:14,260 --> 00:36:15,740 Where's my board? Hurry up. 899 00:36:16,940 --> 00:36:17,760 It's ready. 900 00:36:20,400 --> 00:36:20,930 We'll start soon. 901 00:36:20,950 --> 00:36:22,400 Please take a rest over there. 902 00:36:27,780 --> 00:36:29,910 Have the two fugitives been caught? 903 00:36:30,070 --> 00:36:30,920 I heard not yet. 904 00:36:32,040 --> 00:36:34,420 Is it safe to film here? 905 00:36:34,600 --> 00:36:35,450 Don't worry. 906 00:36:35,640 --> 00:36:36,920 There are so many people in our crew. 907 00:36:37,130 --> 00:36:38,020 If we meet them, 908 00:36:38,040 --> 00:36:39,280 we can get them and be rewarded. 909 00:36:41,800 --> 00:36:42,450 You're right. 910 00:36:43,460 --> 00:36:44,100 My Lady. 911 00:36:44,540 --> 00:36:45,850 Master asked me to take you home. 912 00:36:46,600 --> 00:36:47,540 Go back and tell him 913 00:36:47,670 --> 00:36:48,540 I won't go back anymore. 914 00:36:50,740 --> 00:36:52,180 What? Do you want to fight? 915 00:36:52,480 --> 00:36:52,870 Cut. 916 00:36:53,990 --> 00:36:54,850 Director. 917 00:36:54,970 --> 00:36:55,890 When we went up the mountain, 918 00:36:55,890 --> 00:36:56,650 the actor sprained his ankle 919 00:36:56,680 --> 00:36:57,430 and cannot act. 920 00:36:57,500 --> 00:36:57,940 What? 921 00:36:59,250 --> 00:37:00,250 Okay, I got it. 922 00:37:05,640 --> 00:37:06,820 Let's get ready for the next scene. 923 00:37:08,040 --> 00:37:09,790 Thank you, Qi. 924 00:37:09,810 --> 00:37:10,420 Thank you. 925 00:37:10,690 --> 00:37:12,020 I'll get some rest. 926 00:37:12,040 --> 00:37:12,690 Wait, Qi. 927 00:37:12,720 --> 00:37:14,310 Can you do me a favor? 928 00:37:15,020 --> 00:37:16,120 Can you leave the handsome guy 929 00:37:16,150 --> 00:37:17,290 behind you for me to take a role? 930 00:37:17,310 --> 00:37:17,810 Is that OK? 931 00:37:19,260 --> 00:37:19,980 Please. 932 00:37:20,080 --> 00:37:21,260 I have to go down the mountain with Qi. 933 00:37:21,600 --> 00:37:22,330 That's easy. 934 00:37:22,760 --> 00:37:23,380 Someone will accompany her. 935 00:37:23,720 --> 00:37:24,340 Come on, clothing girl. 936 00:37:24,340 --> 00:37:24,930 Come here. 937 00:37:24,930 --> 00:37:25,690 Coming, Director. 938 00:37:26,280 --> 00:37:27,240 Go accompany her to the mountain. 939 00:37:27,990 --> 00:37:28,540 Keep her good company. 940 00:37:28,670 --> 00:37:29,100 Okay. 941 00:37:29,120 --> 00:37:29,880 Qi, is that okay? 942 00:37:30,170 --> 00:37:30,940 Let me do it, Nan. 943 00:37:31,640 --> 00:37:32,550 I'll go down by myself. 944 00:37:38,910 --> 00:37:39,540 What am I playing? 945 00:37:39,570 --> 00:37:40,220 You play an outcast. 946 00:37:40,240 --> 00:37:41,720 Come on. Dress him up. 947 00:37:42,260 --> 00:37:43,130 Dress him up. 948 00:37:59,690 --> 00:38:01,220 Director, bad news! 949 00:38:01,370 --> 00:38:01,870 It's filming. What's going on? 950 00:38:01,890 --> 00:38:02,500 Director, bad news. 951 00:38:02,710 --> 00:38:04,060 Something happened to Qi. 952 00:38:04,370 --> 00:38:05,570 We were halfway down the mountain. 953 00:38:05,590 --> 00:38:06,440 But the two fugitives 954 00:38:06,470 --> 00:38:07,270 hid nearby 955 00:38:07,500 --> 00:38:08,570 and kidnapped her. 956 00:38:08,590 --> 00:38:09,790 How do you know they are two fugitives? 957 00:38:10,040 --> 00:38:10,950 Who would carry a knife 958 00:38:10,980 --> 00:38:11,760 to the mountain? 959 00:38:11,790 --> 00:38:12,680 It must be them. 960 00:38:12,710 --> 00:38:13,400 They have knives. 961 00:38:13,420 --> 00:38:14,020 Hurry up! 962 00:38:14,100 --> 00:38:15,380 Grab your weapons. Hurry up. 963 00:38:15,470 --> 00:38:16,390 Save Qi. 964 00:38:16,580 --> 00:38:17,290 Hurry up. 965 00:38:17,450 --> 00:38:17,930 No, this... 966 00:38:19,460 --> 00:38:19,900 Hurry. 967 00:38:20,590 --> 00:38:21,200 Hurry up. 968 00:38:23,000 --> 00:38:23,580 Nan. Nan. 969 00:38:23,700 --> 00:38:25,040 You go there. I’ll go upstairs. 970 00:38:25,130 --> 00:38:25,840 Be careful. 971 00:38:25,860 --> 00:38:26,340 Hurry up. 972 00:38:29,690 --> 00:38:30,080 Let's go. 973 00:38:31,680 --> 00:38:32,750 Hurry up. This way. 974 00:38:33,650 --> 00:38:34,170 Hurry! 975 00:38:37,890 --> 00:38:38,340 Hurry! 976 00:38:38,620 --> 00:38:39,060 Over there. 977 00:38:52,140 --> 00:38:53,100 You idiot. 978 00:38:53,330 --> 00:38:54,540 How many times have I told you? 979 00:38:55,590 --> 00:38:57,110 The police didn't notice us for so many days. 980 00:38:57,330 --> 00:38:58,280 If we hang in there for a few more days, 981 00:38:58,660 --> 00:38:59,450 we can leave. 982 00:38:59,890 --> 00:39:01,200 Why did you kidnap that woman 983 00:39:01,620 --> 00:39:02,620 and make such a fuss? 984 00:39:02,860 --> 00:39:03,660 It'll be harder 985 00:39:03,870 --> 00:39:04,870 for us to withdraw. 986 00:39:05,360 --> 00:39:06,450 Do you understand? 987 00:39:06,580 --> 00:39:07,340 With a hostage, 988 00:39:07,510 --> 00:39:08,750 the police won't dare to arrest us. 989 00:39:09,160 --> 00:39:10,170 It will be easier for us 990 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 to escape. 991 00:39:11,810 --> 00:39:12,690 Bullshit! 992 00:39:13,250 --> 00:39:14,160 How can we escape with her? 993 00:39:14,340 --> 00:39:15,250 She's just a burden. 994 00:39:15,390 --> 00:39:16,130 At this point, 995 00:39:16,260 --> 00:39:17,030 we have to kill her 996 00:39:17,180 --> 00:39:19,220 before the police come. 997 00:39:19,360 --> 00:39:20,250 No. 998 00:39:20,450 --> 00:39:20,880 Zhang Ye! 999 00:39:20,900 --> 00:39:21,330 Don't move! 1000 00:39:21,890 --> 00:39:22,320 Help me! 1001 00:39:22,530 --> 00:39:23,530 I'll kill you if you shout again. 1002 00:39:23,560 --> 00:39:24,840 Don't shout! I'll kill you! 1003 00:39:25,990 --> 00:39:26,820 Who do you want to kill? 1004 00:39:29,100 --> 00:39:29,830 Don't touch her! 1005 00:39:30,670 --> 00:39:31,580 Zhang Ye, watch out! 1006 00:39:34,230 --> 00:39:34,820 Zhang Ye! 1007 00:39:47,060 --> 00:39:48,220 Brother, you... 1008 00:39:50,010 --> 00:39:51,440 Don't move! 1009 00:39:51,580 --> 00:39:52,430 I'll kill her if you come closer. 1010 00:39:56,980 --> 00:39:58,130 I told you not to move! 1011 00:39:58,480 --> 00:40:00,170 I'll kill her if you move! Don't move! 1012 00:40:00,730 --> 00:40:01,460 Don't move. 1013 00:40:13,460 --> 00:40:14,670 Qi, are you okay? 1014 00:40:14,820 --> 00:40:15,630 Protect Qi. 1015 00:40:16,010 --> 00:40:17,130 Qi, are you okay? 1016 00:40:17,340 --> 00:40:18,050 Let's go. Fight. 1017 00:40:20,800 --> 00:40:21,890 Call the police! 1018 00:40:42,370 --> 00:40:43,570 What do they do? 1019 00:40:44,780 --> 00:40:47,240 I heard they're in a movie. 1020 00:40:47,590 --> 00:40:48,580 Action movie. 1021 00:40:50,510 --> 00:40:51,450 They booked 1022 00:40:51,520 --> 00:40:52,490 the whole village. 1023 00:40:53,260 --> 00:40:55,130 They just have no place to spend money. 1024 00:40:55,830 --> 00:40:57,580 There's nothing to film 1025 00:40:57,650 --> 00:40:58,730 in our place. 1026 00:40:59,250 --> 00:41:00,020 That's right. 1027 00:41:07,370 --> 00:41:07,890 Come on, brother. 1028 00:41:08,030 --> 00:41:08,500 Come on. 1029 00:41:09,940 --> 00:41:10,890 Here, have some more. 1030 00:41:10,910 --> 00:41:11,390 Thank you. 1031 00:41:12,200 --> 00:41:13,040 To be honest, 1032 00:41:14,040 --> 00:41:15,120 when I heard 1033 00:41:15,140 --> 00:41:16,500 about the fugitives, 1034 00:41:16,800 --> 00:41:17,360 I... 1035 00:41:17,630 --> 00:41:19,180 I was really nervous. 1036 00:41:19,920 --> 00:41:21,440 I had no appetite 1037 00:41:21,470 --> 00:41:22,420 and I couldn't act well. 1038 00:41:23,250 --> 00:41:24,660 You really solved a big problem 1039 00:41:24,680 --> 00:41:25,680 for me. 1040 00:41:26,580 --> 00:41:27,630 It's nothing. 1041 00:41:27,860 --> 00:41:29,700 Zhang Ye, I didn't know 1042 00:41:30,330 --> 00:41:31,770 you're also a master of martial arts. 1043 00:41:32,140 --> 00:41:33,380 You didn't show yourself in the group. 1044 00:41:33,550 --> 00:41:34,790 How many times have I scolded you 1045 00:41:34,850 --> 00:41:35,600 but you didn't reply. 1046 00:41:36,060 --> 00:41:37,160 Everyone has its own field. 1047 00:41:37,370 --> 00:41:38,450 Fighting is fighting. 1048 00:41:38,670 --> 00:41:39,740 Filming is filming 1049 00:41:41,980 --> 00:41:43,290 Thank you for today. 1050 00:41:43,310 --> 00:41:43,680 Here. 1051 00:41:43,980 --> 00:41:44,390 Here. 1052 00:41:45,100 --> 00:41:46,400 I'm really old. 1053 00:41:46,670 --> 00:41:47,980 If I were ten years younger, 1054 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 I could beat ten of them. 1055 00:41:49,500 --> 00:41:50,030 Fine. 1056 00:41:50,060 --> 00:41:51,060 Yes. 1057 00:41:51,080 --> 00:41:52,120 That's it. Bottoms up. 1058 00:41:52,150 --> 00:41:52,720 Cheers. 1059 00:41:58,530 --> 00:41:58,990 Director. 1060 00:41:59,020 --> 00:41:59,700 Come on. 1061 00:42:01,050 --> 00:42:02,780 Brother, I don't want to drink anymore. 1062 00:42:03,280 --> 00:42:04,090 If I drink again, 1063 00:42:04,230 --> 00:42:05,310 I won't be able to go back. 1064 00:42:05,460 --> 00:42:06,700 It's not close to the end yet. 1065 00:42:06,810 --> 00:42:07,460 Fill it up. 1066 00:42:07,480 --> 00:42:08,150 That's right. 1067 00:42:08,180 --> 00:42:08,910 I really cannot drink. 1068 00:42:09,590 --> 00:42:11,400 Why didn't I see Qi? 1069 00:42:11,430 --> 00:42:12,470 She must be scared. 1070 00:42:12,490 --> 00:42:13,520 She hasn't recovered yet. 1071 00:42:14,390 --> 00:42:15,630 I'll go check on her. 1072 00:42:15,660 --> 00:42:16,490 You two drink first. 1073 00:42:17,510 --> 00:42:18,120 Drink for a while. 1074 00:42:18,240 --> 00:42:18,550 Well... 1075 00:42:18,580 --> 00:42:19,430 You eat first. 1076 00:42:20,560 --> 00:42:20,940 Come on. 1077 00:42:20,960 --> 00:42:21,590 Come on, Director. 1078 00:42:45,400 --> 00:42:46,210 Tell me. 1079 00:42:46,430 --> 00:42:47,870 If you don't like Zhang Yuanqi, 1080 00:42:48,970 --> 00:42:49,800 I won't believe it. 1081 00:42:54,220 --> 00:42:56,190 Let's go for a drink. 1082 00:42:57,750 --> 00:42:58,450 I'm not in the mood. 1083 00:42:59,030 --> 00:43:00,250 What's wrong? 1084 00:43:04,890 --> 00:43:06,260 I've been with her for so long. 1085 00:43:07,920 --> 00:43:09,170 I never let her 1086 00:43:09,190 --> 00:43:10,040 suffer in any danger. 1087 00:43:10,570 --> 00:43:11,850 With the accident today, 1088 00:43:12,900 --> 00:43:13,980 how can I face her? 1089 00:43:14,220 --> 00:43:15,240 Nothing happened. 1090 00:43:15,490 --> 00:43:16,120 Besides, 1091 00:43:16,580 --> 00:43:18,070 didn't you save her? 1092 00:43:19,500 --> 00:43:21,220 I didn’t expect that 1093 00:43:21,800 --> 00:43:23,320 you are also emotional. 1094 00:43:27,740 --> 00:43:29,020 I'll go in and see her. 67784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.