Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,390 --> 00:01:34,960
[I Am A Super Star]
2
00:01:35,170 --> 00:01:37,130
[Episode 19]
3
00:01:51,680 --> 00:01:54,430
♫It's deep night♫
4
00:01:55,979 --> 00:02:01,620
♫There are a few stars beside you♫
5
00:02:03,570 --> 00:02:06,810
♫I'm rushing to you♫
6
00:02:08,620 --> 00:02:13,800
♫You disappear in every morning♫
7
00:02:16,890 --> 00:02:19,410
♫I understand♫
8
00:02:21,220 --> 00:02:27,000
♫Our distance is like the galaxy♫
9
00:02:28,750 --> 00:02:32,030
♫But your trace♫
10
00:02:33,710 --> 00:02:38,710
♫Reflects deeply in my eyes♫
11
00:02:40,240 --> 00:02:46,030
♫When cloud sweeps from you♫
12
00:02:46,510 --> 00:02:52,500
♫When stars fall in front of you♫
13
00:02:53,610 --> 00:03:00,090
♫Maybe you are also looking at♫
14
00:03:00,330 --> 00:03:05,730
♫The small me♫
15
00:03:05,730 --> 00:03:06,980
I didn't drool, did I?
♫The small me♫
16
00:03:06,980 --> 00:03:07,730
♫The small me♫
17
00:03:08,530 --> 00:03:14,650
♫You are the existence that I will never forget♫
18
00:03:14,980 --> 00:03:17,370
♫The gentleness you left♫
19
00:03:17,370 --> 00:03:20,980
♫Is no one can replace♫
20
00:03:21,220 --> 00:03:26,930
♫You will hear my love to you♫
21
00:03:27,610 --> 00:03:30,140
♫Go through every cloud♫
22
00:03:30,140 --> 00:03:31,500
Just because you know some kungfu,
♫Go through every cloud♫
23
00:03:31,500 --> 00:03:32,270
♫Go through every cloud♫
24
00:03:32,520 --> 00:03:33,920
you just bully the others,
25
00:03:35,110 --> 00:03:35,810
right?
26
00:03:36,200 --> 00:03:38,630
When I break your acupoint technique,
27
00:03:39,360 --> 00:03:40,340
you'll suffer.
28
00:03:47,630 --> 00:03:48,800
Long time no see, advanced gamer.
29
00:03:49,130 --> 00:03:50,290
At the festival today,
30
00:03:50,410 --> 00:03:52,110
for all prizes, draw one and get one free.
31
00:03:52,130 --> 00:03:53,690
I don't want to draw, I just want to learn martial arts.
32
00:03:53,720 --> 00:03:55,060
It'd be best for unlocking the acupoints.
33
00:03:55,500 --> 00:03:56,450
Any recommendations?
34
00:03:57,180 --> 00:03:58,310
It depends on luck.
35
00:03:58,560 --> 00:03:59,400
Luck depends on character.
36
00:03:59,990 --> 00:04:01,570
Stop questioning your character
37
00:04:01,810 --> 00:04:03,090
and draw the prize.
38
00:04:03,270 --> 00:04:04,150
Don't fool me.
39
00:04:04,190 --> 00:04:05,820
A lucky draw is like gambling.
40
00:04:06,010 --> 00:04:06,810
It's a trap.
41
00:04:07,140 --> 00:04:07,700
Hurry up.
42
00:04:07,960 --> 00:04:10,480
Do you have any tools for instant martial arts?
43
00:04:11,460 --> 00:04:12,090
How about this?
44
00:04:13,100 --> 00:04:14,610
You draw ten times.
45
00:04:14,950 --> 00:04:16,269
I'll give you a martial arts book.
46
00:04:16,290 --> 00:04:17,010
What do you think?
47
00:04:17,839 --> 00:04:18,230
You...
48
00:04:18,490 --> 00:04:20,320
Why do you bind the sales?
49
00:04:21,800 --> 00:04:22,850
OK. Go ahead.
50
00:04:37,000 --> 00:04:38,210
[Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar]
51
00:04:38,210 --> 00:04:42,600
Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar.
[Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar]
52
00:04:42,600 --> 00:04:43,190
[Bad Luck Sticker, Strength Pill, Return Sugar]
53
00:04:44,470 --> 00:04:45,370
Where is the secret book of martial arts?
54
00:04:45,890 --> 00:04:46,740
Senior player.
55
00:04:46,930 --> 00:04:48,760
Enjoy your game.
56
00:04:49,310 --> 00:04:49,909
[Tai Chi]
57
00:04:49,909 --> 00:04:51,530
Tai Chi.
[Tai Chi]
58
00:04:51,530 --> 00:04:52,170
[Tai Chi]
59
00:04:53,650 --> 00:04:55,760
Isn't this the sport for the elderly?
60
00:04:56,659 --> 00:04:57,860
Are you kidding me?
61
00:05:14,420 --> 00:05:18,170
♫Look at the bright fireworks in the sky♫
62
00:05:18,190 --> 00:05:20,600
♫They are in your eyes♫
63
00:05:20,960 --> 00:05:25,670
♫That's the gentleness hidden in my hands♫
64
00:05:25,710 --> 00:05:28,460
♫Slipping by quietly♫
65
00:05:29,340 --> 00:05:33,130
♫You are the reason I fall in love♫
66
00:05:33,150 --> 00:05:35,680
♫I want to hold your hand♫
67
00:05:35,940 --> 00:05:40,380
♫The time stops when I'm looking at you♫
68
00:05:40,659 --> 00:05:45,600
♫You're enough♫
69
00:05:46,140 --> 00:05:51,250
♫I want to be with you♫
70
00:05:51,680 --> 00:05:53,800
♫Collect happy memories♫
71
00:05:53,820 --> 00:05:58,830
♫And fill up all your wishes♫
72
00:05:59,130 --> 00:06:01,250
♫It's the way I love you♫
73
00:06:01,270 --> 00:06:06,270
♫You just lean on my shoulder♫
74
00:06:06,660 --> 00:06:08,820
♫The night is long♫
75
00:06:08,840 --> 00:06:13,960
♫You're the warmest light♫
76
00:06:14,300 --> 00:06:18,010
♫I can't forget♫
77
00:06:26,290 --> 00:06:27,540
It's so nice for you
78
00:06:27,570 --> 00:06:28,410
to come to our party.
79
00:06:29,020 --> 00:06:30,860
Although our website is big,
80
00:06:31,400 --> 00:06:33,159
it's the first time
81
00:06:33,420 --> 00:06:34,260
we have a New Year's Eve Gala.
82
00:06:34,530 --> 00:06:36,500
I was afraid I couldn't invite you before.
83
00:06:37,810 --> 00:06:39,140
Your gala is very interesting.
84
00:06:39,650 --> 00:06:40,770
I'm willing to try
85
00:06:40,770 --> 00:06:41,620
such new forms.
86
00:06:42,050 --> 00:06:42,810
That's great.
87
00:06:43,690 --> 00:06:45,370
Take a look at this contract.
88
00:06:45,860 --> 00:06:46,490
If you have
89
00:06:46,490 --> 00:06:47,250
any other requirements,
90
00:06:47,460 --> 00:06:48,370
just tell my assistant.
91
00:06:51,060 --> 00:06:51,900
I do have
92
00:06:51,900 --> 00:06:52,740
an extra requirement.
93
00:06:53,140 --> 00:06:53,900
What? Go ahead.
94
00:06:54,650 --> 00:06:55,770
I want to bring an actor
95
00:06:56,380 --> 00:06:57,350
to perform with me.
96
00:06:59,620 --> 00:07:00,580
Well...
97
00:07:02,850 --> 00:07:03,520
Well...
98
00:07:08,460 --> 00:07:09,140
Fine.
99
00:07:09,410 --> 00:07:10,370
We will think about it.
100
00:07:14,890 --> 00:07:16,970
This is called using the soft to fight against the strong.
101
00:07:17,620 --> 00:07:18,700
Tai Chi
102
00:07:18,760 --> 00:07:20,000
looks gentle.
103
00:07:20,120 --> 00:07:22,320
It is as powerful as your Eight-diagram Palm.
104
00:07:23,720 --> 00:07:24,860
I was giving in to you.
105
00:07:25,700 --> 00:07:27,860
What? You can't do anything to me now?
106
00:07:28,230 --> 00:07:29,210
You know caring for me now?
107
00:07:41,810 --> 00:07:42,210
Hello?
108
00:07:42,490 --> 00:07:43,250
What are you doing?
109
00:07:43,830 --> 00:07:46,420
I... Nothing.
110
00:07:46,550 --> 00:07:47,460
What do you want?
111
00:07:47,650 --> 00:07:49,060
There's a New Year's Eve Gala of D Station.
112
00:07:49,090 --> 00:07:50,250
I think it's a new form
113
00:07:50,620 --> 00:07:52,050
and want to invite you to perform with me.
114
00:07:53,659 --> 00:07:55,210
Well, they're willing to hire me?
115
00:07:57,690 --> 00:07:59,680
If you don't go, I won't go, either.
116
00:08:00,670 --> 00:08:01,220
No wonder.
117
00:08:02,490 --> 00:08:04,460
I think this is a good opportunity for you
118
00:08:04,460 --> 00:08:05,930
to stand in front of the public again.
119
00:08:06,480 --> 00:08:07,030
What do you think?
120
00:08:08,090 --> 00:08:09,270
Get yourself ready.
121
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
Nan will pick you up later.
122
00:08:14,090 --> 00:08:14,490
OK.
123
00:08:15,460 --> 00:08:16,370
It's a deal then.
124
00:08:16,810 --> 00:08:17,420
See you later.
125
00:08:20,830 --> 00:08:23,350
No, no, no.
126
00:08:23,690 --> 00:08:24,930
I'm not going.
127
00:08:25,640 --> 00:08:27,140
I'm not your servant.
128
00:08:27,140 --> 00:08:27,930
Why do I go
129
00:08:27,930 --> 00:08:28,650
wherever you want me to go?
130
00:08:29,240 --> 00:08:31,880
Besides, I'm a man.
131
00:08:32,690 --> 00:08:33,860
I'm under a lot of pressure.
132
00:08:34,090 --> 00:08:36,450
And I have a lot of responsibilities.
133
00:08:36,690 --> 00:08:37,530
Do you know what I'm doing
134
00:08:37,530 --> 00:08:38,530
every day?
135
00:08:38,970 --> 00:08:40,419
I have to send Chenchen to school.
136
00:08:40,440 --> 00:08:41,650
I have to walk the dog.
137
00:08:41,650 --> 00:08:43,620
I have to change the sheets for
138
00:08:43,620 --> 00:08:45,260
the whole hotel.
139
00:08:45,620 --> 00:08:46,770
I really don't have time.
140
00:08:46,770 --> 00:08:47,690
Stop persuading me.
141
00:08:47,690 --> 00:08:48,850
It's useless.
142
00:08:49,380 --> 00:08:49,860
Really?
143
00:08:50,920 --> 00:08:52,040
I definitely can't go.
144
00:08:52,090 --> 00:08:52,650
Okay, that's it.
145
00:08:52,650 --> 00:08:53,130
Bye.
146
00:08:54,890 --> 00:08:55,990
What?
147
00:08:56,330 --> 00:08:57,210
Who is it?
148
00:08:59,330 --> 00:09:00,060
Zhang Yuanqi.
149
00:09:01,050 --> 00:09:01,650
There's a variety show
150
00:09:01,650 --> 00:09:02,620
that she wants me to join.
151
00:09:03,210 --> 00:09:03,940
I don't want to go.
152
00:09:05,930 --> 00:09:08,720
She's giving you a chance.
153
00:09:08,740 --> 00:09:10,300
You have to cherish it.
154
00:09:11,060 --> 00:09:12,510
Didn't you tell me
155
00:09:12,700 --> 00:09:14,310
the business is too complicated
156
00:09:14,570 --> 00:09:15,770
and I shouldn't get involved?
157
00:09:16,710 --> 00:09:18,210
I can do it myself.
158
00:09:18,400 --> 00:09:19,770
Anyway, I can live.
159
00:09:19,890 --> 00:09:20,450
Besides,
160
00:09:20,450 --> 00:09:21,260
even if I
161
00:09:21,260 --> 00:09:21,980
work here for the rest of my life,
162
00:09:21,980 --> 00:09:23,130
it is good, isn't it?
163
00:09:23,130 --> 00:09:25,130
How happy we are making dumplings here.
164
00:09:25,610 --> 00:09:26,420
No.
165
00:09:27,380 --> 00:09:28,130
It's rare that
166
00:09:28,530 --> 00:09:30,440
Qi gives you a chance.
167
00:09:30,530 --> 00:09:32,020
You are so talented,
168
00:09:32,210 --> 00:09:32,620
right?
169
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
You can't stay here
170
00:09:33,620 --> 00:09:34,740
for the rest of your life.
171
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
I've been staying
172
00:09:37,860 --> 00:09:38,940
in a mental hospital for so long.
173
00:09:39,770 --> 00:09:40,520
I really...
174
00:09:41,530 --> 00:09:42,570
Why are you laughing?
175
00:09:43,410 --> 00:09:44,090
I've been staying
176
00:09:44,130 --> 00:09:45,130
in a mental hospital.
177
00:09:45,420 --> 00:09:46,820
Everything about people's relation
178
00:09:46,860 --> 00:09:47,740
and snobbery,
179
00:09:47,740 --> 00:09:49,210
I saw it clearly.
180
00:09:49,420 --> 00:09:50,990
Those snobbish
181
00:09:51,250 --> 00:09:52,450
who fawned on me
182
00:09:52,450 --> 00:09:53,010
are now
183
00:09:53,010 --> 00:09:54,090
far away from me, aren't they?
184
00:09:54,720 --> 00:09:56,260
Why should I go there
185
00:09:56,530 --> 00:09:57,300
and be despised?
186
00:09:58,370 --> 00:09:59,970
You can't say that.
187
00:10:00,400 --> 00:10:01,100
Right?
188
00:10:01,750 --> 00:10:02,970
Qi
189
00:10:03,000 --> 00:10:04,330
meant well.
190
00:10:04,860 --> 00:10:06,130
It's for your own good.
191
00:10:06,900 --> 00:10:07,460
Go. Go.
192
00:10:09,010 --> 00:10:11,310
You really agree to let me go?
193
00:10:11,530 --> 00:10:13,730
Aren't you afraid that
194
00:10:13,930 --> 00:10:15,090
she's after me?
195
00:10:16,780 --> 00:10:17,530
What?
196
00:10:18,090 --> 00:10:19,260
Are you waiting for her
197
00:10:19,280 --> 00:10:20,420
to use the honey trap for you?
198
00:10:21,990 --> 00:10:23,420
Yes, honey trap.
199
00:10:24,690 --> 00:10:25,770
If I keep doing this,
200
00:10:25,770 --> 00:10:26,650
will she use the honey trap
201
00:10:26,650 --> 00:10:27,530
to me?
202
00:10:30,800 --> 00:10:32,470
Rao Aimin! Rao Aimin!
203
00:10:34,500 --> 00:10:35,420
In this world,
204
00:10:36,130 --> 00:10:37,250
only what you do to me is honey trap.
205
00:10:37,370 --> 00:10:38,520
What others use
206
00:10:38,520 --> 00:10:39,690
is just a bitter trap.
207
00:10:44,280 --> 00:10:45,130
Don't worry.
208
00:10:45,130 --> 00:10:46,570
I will keep myself safe.
209
00:10:49,330 --> 00:10:49,740
Go.
210
00:10:50,050 --> 00:10:50,830
I'm really going?
211
00:10:51,190 --> 00:10:52,480
Go. Don't bother me at home.
212
00:10:52,980 --> 00:10:54,900
Where is my suit?
213
00:10:54,940 --> 00:10:55,650
Where is it?
214
00:10:56,420 --> 00:10:57,060
Go find it.
215
00:11:10,010 --> 00:11:11,650
♫Come on. Come on♫
216
00:11:11,900 --> 00:11:14,680
♫Open your craziness♫
217
00:11:16,890 --> 00:11:18,900
♫Come on. Come on♫
218
00:11:19,780 --> 00:11:22,740
♫Kick off those upset♫
219
00:11:24,780 --> 00:11:26,470
♫Come on. Come on♫
220
00:11:27,570 --> 00:11:29,130
♫This is the main field♫
221
00:11:29,130 --> 00:11:30,380
What is this?
♫This is the main field♫
222
00:11:30,380 --> 00:11:30,620
What is this?
223
00:11:30,620 --> 00:11:32,210
What is this song?
224
00:11:32,520 --> 00:11:32,650
♫Come on. Come on♫
225
00:11:32,650 --> 00:11:34,330
He can't even sing in tune.
♫Come on. Come on♫
226
00:11:34,330 --> 00:11:34,740
He can't even sing in tune.
227
00:11:34,890 --> 00:11:35,420
What is this?
228
00:11:35,420 --> 00:11:35,880
♫Let all pressure be gone♫
What is this?
229
00:11:35,880 --> 00:11:36,860
♫Let all pressure be gone♫
230
00:11:36,860 --> 00:11:38,060
Look at his look.
♫Let all pressure be gone♫
231
00:11:38,060 --> 00:11:38,810
♫Let all pressure be gone♫
232
00:11:38,810 --> 00:11:39,260
Beard.
♫Let all pressure be gone♫
233
00:11:39,260 --> 00:11:40,420
♫Let all pressure be gone♫
234
00:11:41,020 --> 00:11:42,600
♫Follow the rhythm quickly♫
235
00:11:42,980 --> 00:11:43,440
♫Wave your hands and chase your worry away♫
236
00:11:43,440 --> 00:11:44,380
Aunt, give me a piece of paper.
♫Wave your hands and chase your worry away♫
237
00:11:44,380 --> 00:11:47,330
♫Wave your hands and chase your worry away♫
238
00:11:48,810 --> 00:11:50,520
♫Once happiness starts♫
239
00:11:50,770 --> 00:11:53,690
♫It will never be sung enough♫
240
00:11:53,690 --> 00:11:54,260
Look.
♫It will never be sung enough♫
241
00:11:54,260 --> 00:11:54,860
Is this scary?
♫It will never be sung enough♫
242
00:11:54,860 --> 00:11:55,330
So scary.
♫It will never be sung enough♫
243
00:11:56,090 --> 00:11:57,520
♫Come on. Come on♫
244
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
Look, the face is really big.
245
00:11:58,820 --> 00:11:58,860
♫Open your craziness♫
Look, the face is really big.
246
00:11:58,860 --> 00:11:59,650
Big face.
♫Open your craziness♫
247
00:11:59,650 --> 00:12:00,010
♫Open your craziness♫
248
00:12:00,010 --> 00:12:01,620
That's... Not eyes. The face is big.
♫Open your craziness♫
249
00:12:01,620 --> 00:12:01,650
♫Open your craziness♫
250
00:12:03,330 --> 00:12:03,740
Chenchen, look. Look.
251
00:12:03,740 --> 00:12:04,420
♫Come on. Come on♫
Chenchen, look. Look.
252
00:12:04,420 --> 00:12:04,940
♫Come on. Come on♫
253
00:12:04,940 --> 00:12:05,290
He must fake the singing.
♫Come on. Come on♫
254
00:12:05,290 --> 00:12:06,180
He must fake the singing.
255
00:12:06,510 --> 00:12:06,650
Singing and dancing at the same time,
256
00:12:06,650 --> 00:12:07,890
♫Let all pressure be gone♫
Singing and dancing at the same time,
257
00:12:07,890 --> 00:12:09,620
it'd be strange if he could sing.
♫Let all pressure be gone♫
258
00:12:09,620 --> 00:12:09,890
♫Let all pressure be gone♫
259
00:12:09,890 --> 00:12:11,260
I just can.
♫Let all pressure be gone♫
260
00:12:11,260 --> 00:12:12,640
He didn't fake.
♫Let all pressure be gone♫
261
00:12:12,640 --> 00:12:12,820
♫Let all pressure be gone♫
262
00:12:12,820 --> 00:12:13,300
Look!
♫Let all pressure be gone♫
263
00:12:13,300 --> 00:12:13,330
Look!
264
00:12:14,170 --> 00:12:16,900
♫Twinkle twinkle little star♫
265
00:12:17,060 --> 00:12:19,710
♫So many stars all over the sky♫
266
00:12:19,890 --> 00:12:20,330
Look.
267
00:12:20,570 --> 00:12:21,570
I danced well still.
268
00:12:21,570 --> 00:12:22,300
Jump higher.
269
00:12:22,300 --> 00:12:23,500
Jump more.
270
00:12:25,360 --> 00:12:27,670
Twinkle twinkle.
271
00:12:27,690 --> 00:12:28,250
Don't move.
272
00:12:28,280 --> 00:12:29,430
Stop singing. Zhang Ye is out.
273
00:12:29,740 --> 00:12:30,500
Zhang Ye is out.
274
00:12:31,650 --> 00:12:34,200
♫In the distant night sky♫
275
00:12:35,010 --> 00:12:38,690
♫There is a bending moon♫
276
00:12:39,730 --> 00:12:42,810
♫Under the bending moon♫
277
00:12:43,180 --> 00:12:46,940
♫There is the bending bridge♫
278
00:12:47,690 --> 00:12:50,380
♫Beside the little bridge♫
279
00:12:51,050 --> 00:12:54,610
♫There's a bending boat♫
280
00:12:54,880 --> 00:12:55,820
They are faking.
281
00:12:55,820 --> 00:12:56,740
♫The bending boat moves slowly♫
They are faking.
282
00:12:56,740 --> 00:12:57,420
♫The bending boat moves slowly♫
283
00:12:57,420 --> 00:12:57,810
Look.
♫The bending boat moves slowly♫
284
00:12:57,810 --> 00:12:58,130
♫The bending boat moves slowly♫
285
00:12:58,130 --> 00:12:58,940
There's a hook in her eyes,
♫The bending boat moves slowly♫
286
00:12:58,940 --> 00:12:59,260
There's a hook in her eyes,
287
00:12:59,260 --> 00:12:59,420
♫It's Jiao from the childhood♫
There's a hook in her eyes,
288
00:12:59,420 --> 00:12:59,620
♫It's Jiao from the childhood♫
289
00:12:59,620 --> 00:13:01,570
seducing Zhang Ye's soul.
♫It's Jiao from the childhood♫
290
00:13:01,570 --> 00:13:02,650
♫It's Jiao from the childhood♫
291
00:13:02,730 --> 00:13:03,490
It must be fake.
292
00:13:03,750 --> 00:13:04,530
Don't talk nonsense.
293
00:13:04,990 --> 00:13:06,010
That's performance.
294
00:13:06,330 --> 00:13:08,010
That's how it should be.
295
00:13:16,090 --> 00:13:16,730
Look.
296
00:13:17,250 --> 00:13:18,330
Look, winking.
297
00:13:21,740 --> 00:13:24,190
♫Jiao drives the boat♫
298
00:13:25,010 --> 00:13:25,690
♫Singing the ancient song♫
299
00:13:25,690 --> 00:13:26,330
Shameless!
♫Singing the ancient song♫
300
00:13:26,330 --> 00:13:28,620
♫Singing the ancient song♫
301
00:13:29,500 --> 00:13:29,820
That's what a love song should be like.
302
00:13:29,820 --> 00:13:31,090
♫The song goes with the wind♫
That's what a love song should be like.
303
00:13:31,090 --> 00:13:31,980
♫The song goes with the wind♫
304
00:13:31,980 --> 00:13:32,770
What else can they do without winking?
♫The song goes with the wind♫
305
00:13:32,770 --> 00:13:33,010
What else can they do without winking?
306
00:13:33,210 --> 00:13:33,690
♫It floats on my face♫
307
00:13:33,690 --> 00:13:34,420
Throwing daggers?
♫It floats on my face♫
308
00:13:34,420 --> 00:13:36,620
♫It floats on my face♫
309
00:13:37,590 --> 00:13:40,420
♫The tears on the face♫
310
00:13:40,980 --> 00:13:44,820
♫Is like the bending river♫
311
00:13:45,500 --> 00:13:48,980
♫The bending river flows♫
312
00:13:49,220 --> 00:13:53,050
♫Into my heart♫
313
00:14:12,250 --> 00:14:13,060
Look at you.
314
00:14:13,730 --> 00:14:14,650
It's everywhere.
315
00:14:33,330 --> 00:14:35,710
Zhang Ye!
316
00:14:35,820 --> 00:14:36,910
Zhang Ye!
317
00:14:37,380 --> 00:14:41,190
Zhang Ye!
318
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
I still have fans.
319
00:14:43,220 --> 00:14:44,960
Zhang Ye! I love you!
320
00:14:52,250 --> 00:14:54,330
Li Anxu! Li Anxu!
321
00:14:54,800 --> 00:15:00,260
Anxu!
322
00:15:00,370 --> 00:15:02,570
Anxu! Anxu!
323
00:15:02,590 --> 00:15:03,180
I'm sorry.
324
00:15:03,380 --> 00:15:06,130
Anxu! Anxu!
325
00:15:14,600 --> 00:15:15,460
What are you doing?
326
00:15:18,370 --> 00:15:19,550
How did you become a star?
327
00:15:21,090 --> 00:15:22,500
She likes you so much,
328
00:15:23,790 --> 00:15:25,040
but you pushed her down.
329
00:15:51,320 --> 00:15:51,980
Happy?
330
00:15:54,100 --> 00:15:54,790
No.
331
00:15:58,480 --> 00:15:59,920
You pushed her down.
332
00:16:01,010 --> 00:16:01,820
Anyway,
333
00:16:02,610 --> 00:16:03,680
you should apologize to her.
334
00:16:07,480 --> 00:16:08,090
Who kicked her?
335
00:16:08,930 --> 00:16:09,850
You, come here.
336
00:16:14,980 --> 00:16:15,860
Happy now?
337
00:16:22,090 --> 00:16:22,910
Why is it so hard
338
00:16:22,940 --> 00:16:23,770
for you to apologize?
339
00:16:24,360 --> 00:16:25,480
If a dog bites someone,
340
00:16:26,300 --> 00:16:27,290
will the dog apologize
341
00:16:28,660 --> 00:16:29,970
or the owner?
342
00:16:33,640 --> 00:16:34,080
Beat him.
343
00:16:39,260 --> 00:16:40,630
How could you use violence?
344
00:16:41,930 --> 00:16:43,300
I'm an idol.
345
00:16:44,000 --> 00:16:44,860
If this negative news
346
00:16:44,860 --> 00:16:45,770
gets spread
347
00:16:46,270 --> 00:16:47,920
it will cost a lot of money for PR.
348
00:16:49,010 --> 00:16:49,480
How about this?
349
00:16:49,620 --> 00:16:50,200
Name your price.
350
00:16:51,040 --> 00:16:52,370
Medical expenses and hush fees.
351
00:16:52,980 --> 00:16:54,010
And hush fees?
352
00:17:07,849 --> 00:17:10,440
[Police Station]
353
00:17:10,440 --> 00:17:11,200
Although
[Police Station]
354
00:17:11,200 --> 00:17:11,240
[Police Station]
355
00:17:11,240 --> 00:17:12,560
you did it first,
[Police Station]
356
00:17:12,560 --> 00:17:12,609
[Police Station]
357
00:17:13,190 --> 00:17:14,329
Li Anxu and his bodyguards
358
00:17:14,329 --> 00:17:15,200
did wrongs at first.
359
00:17:15,910 --> 00:17:16,780
It's understandable
360
00:17:16,780 --> 00:17:19,260
that you helped the one who was pushed down by him.
361
00:17:19,470 --> 00:17:21,619
Li Anxu went to the hospital for a medical check-up.
362
00:17:22,079 --> 00:17:23,490
The injuries on him and the bodyguards
363
00:17:24,290 --> 00:17:25,220
were found somewhere else,
364
00:17:25,240 --> 00:17:26,390
not on the belly.
365
00:17:27,210 --> 00:17:27,800
So,
366
00:17:27,800 --> 00:17:29,330
the damage you caused
367
00:17:29,350 --> 00:17:29,860
is not serious.
368
00:17:32,520 --> 00:17:33,870
What do you mean?
369
00:17:34,130 --> 00:17:35,020
Let me put it this way.
370
00:17:35,450 --> 00:17:37,890
Li Anxu's injury is not bad,
371
00:17:38,240 --> 00:17:39,020
but not mild.
372
00:17:39,340 --> 00:17:40,090
If it's solved privately,
373
00:17:40,090 --> 00:17:41,140
he won't accept it.
374
00:17:41,590 --> 00:17:42,940
But according to the procedures here
375
00:17:42,980 --> 00:17:43,620
to solve it,
376
00:17:43,640 --> 00:17:45,150
the matter can be regarded either big or small,
377
00:17:45,740 --> 00:17:47,730
and it all depends on your attitude to admit your mistake.
378
00:17:48,570 --> 00:17:49,600
Who started it?
379
00:17:50,080 --> 00:17:51,690
How many people were involved?
380
00:17:52,230 --> 00:17:53,410
Did they hit you?
381
00:17:56,640 --> 00:17:57,380
I admit.
382
00:17:57,580 --> 00:17:58,740
Li Anxu
383
00:17:58,740 --> 00:17:59,620
and his bodyguards
384
00:17:59,810 --> 00:18:00,690
were all hit by me.
385
00:18:01,210 --> 00:18:02,170
You did it?
386
00:18:02,620 --> 00:18:03,850
But his bodyguards...
387
00:18:04,020 --> 00:18:05,440
Yes, I did it.
388
00:18:06,090 --> 00:18:08,100
The footprint of Li Anxu was stepped by me.
389
00:18:08,130 --> 00:18:09,060
I also twisted his arm
390
00:18:09,080 --> 00:18:09,970
and broke his leg.
391
00:18:10,210 --> 00:18:11,790
I also scratched
392
00:18:11,880 --> 00:18:12,650
on his bodyguard's face.
393
00:18:15,380 --> 00:18:16,810
You hit so many people alone.
394
00:18:18,090 --> 00:18:20,170
I was overwhelmed.
395
00:18:20,880 --> 00:18:22,120
Anyway, look.
396
00:18:22,850 --> 00:18:23,810
I've come here.
397
00:18:23,910 --> 00:18:25,140
I just want to admit my mistake.
398
00:18:25,290 --> 00:18:26,170
You can punish me
399
00:18:26,170 --> 00:18:26,930
as you wish.
400
00:18:27,350 --> 00:18:28,450
I will listen to you.
401
00:18:30,160 --> 00:18:31,620
Write as he said.
402
00:18:32,980 --> 00:18:33,460
Okay.
403
00:18:37,310 --> 00:18:38,690
A drop of wine for a driver.
404
00:18:38,990 --> 00:18:40,080
and it will be tears of family.
405
00:18:40,990 --> 00:18:42,230
I don't understand
406
00:18:42,260 --> 00:18:43,470
why you still have drunk driving.
407
00:18:44,310 --> 00:18:46,230
There are so many designated drivers nowadays.
408
00:18:46,850 --> 00:18:48,070
Do you have to drive drunk?
409
00:18:48,590 --> 00:18:50,200
After you come in,
410
00:18:50,550 --> 00:18:52,270
should your wife and children be worried about you?
411
00:18:53,010 --> 00:18:54,700
Will your job be gone?
412
00:18:55,330 --> 00:18:56,570
If you get 12 points deducted,
413
00:18:56,740 --> 00:18:58,440
will the driving liscence be gone also?
414
00:18:58,720 --> 00:19:00,170
What are you thinking?
415
00:19:01,220 --> 00:19:02,260
Drive without drinking.
416
00:19:02,590 --> 00:19:03,870
If you drink, don't drive.
417
00:19:04,710 --> 00:19:05,570
What if
418
00:19:05,590 --> 00:19:06,540
something happens to you?
419
00:19:06,800 --> 00:19:07,870
If it is small, it's okay.
420
00:19:08,320 --> 00:19:09,710
What if you hit someone
421
00:19:09,940 --> 00:19:10,820
and they die?
422
00:19:11,300 --> 00:19:12,090
What should we do?
423
00:19:12,420 --> 00:19:13,210
It concerns
424
00:19:13,210 --> 00:19:14,320
another family.
425
00:19:14,640 --> 00:19:16,500
And it is caused by you drinking.
426
00:19:18,890 --> 00:19:20,260
Do you understand
427
00:19:20,380 --> 00:19:21,430
what I just said?
428
00:19:22,860 --> 00:19:24,060
Repeat it.
429
00:19:27,570 --> 00:19:29,500
What do you mean by turning around?
430
00:19:29,910 --> 00:19:31,540
How can you avoid me?
431
00:19:31,640 --> 00:19:33,450
Why don't you take your attitude seriously since you are here?
432
00:19:33,490 --> 00:19:34,400
Reflect on yourself.
433
00:19:34,990 --> 00:19:36,380
What will you do in the future?
434
00:19:37,090 --> 00:19:37,960
I think you look kind
435
00:19:37,980 --> 00:19:39,700
and I'm here
436
00:19:39,730 --> 00:19:40,780
to guide you.
437
00:19:40,800 --> 00:19:41,840
I'm helping you.
438
00:19:42,040 --> 00:19:42,740
You say,
439
00:19:42,740 --> 00:19:43,570
if you meet someone
440
00:19:43,570 --> 00:19:44,510
who sneer at you,
441
00:19:44,530 --> 00:19:46,180
you must be very upset, right?
442
00:19:46,480 --> 00:19:47,850
I'm just putting myself in your shoes.
443
00:19:47,880 --> 00:19:49,490
I said good things to you.
444
00:19:50,220 --> 00:19:51,780
How can you drink?
445
00:19:52,190 --> 00:19:53,540
If you didn't listen,
446
00:19:53,570 --> 00:19:55,010
I'll tell you again.
447
00:19:59,130 --> 00:20:00,460
A drop of wine for a driver
448
00:20:00,610 --> 00:20:01,850
and it will be tears of family.
449
00:20:02,260 --> 00:20:04,070
It's so convenient to find a designated driver now.
450
00:20:04,090 --> 00:20:04,740
Right?
451
00:20:04,830 --> 00:20:06,100
You insisted on driving drunk.
452
00:20:06,580 --> 00:20:08,330
You're drunk driving now.
453
00:20:08,370 --> 00:20:09,760
Your wife and children will be worried.
454
00:20:10,190 --> 00:20:12,070
And if the leader knows,
455
00:20:12,100 --> 00:20:13,060
you'll lose your job.
456
00:20:13,310 --> 00:20:14,660
Then your driver's license will be revoked.
457
00:20:15,280 --> 00:20:16,450
Drink without driving.
458
00:20:16,510 --> 00:20:17,880
If you drink, don't drive.
459
00:20:18,390 --> 00:20:20,360
I brought you here to reflect on yourself,
460
00:20:20,430 --> 00:20:21,850
not to sober up.
461
00:20:22,770 --> 00:20:23,980
You can't get out
462
00:20:23,980 --> 00:20:24,660
in a short time.
463
00:20:25,140 --> 00:20:26,190
Take this opportunity
464
00:20:26,450 --> 00:20:27,930
to solve the problem
465
00:20:27,950 --> 00:20:28,830
of your
466
00:20:29,330 --> 00:20:30,360
drunk driving thoroughly.
467
00:20:31,780 --> 00:20:32,900
Look how fat you are.
468
00:20:33,570 --> 00:20:35,200
Do you have alcohol liver?
469
00:20:35,450 --> 00:20:36,350
Many problems
470
00:20:36,380 --> 00:20:37,450
are caused by drinking.
471
00:20:38,190 --> 00:20:39,260
If you come in after drinking,
472
00:20:39,260 --> 00:20:40,890
your wife and children will worry about you, right?
473
00:20:42,230 --> 00:20:43,140
You will lose your job.
474
00:20:43,420 --> 00:20:44,340
After the 12 points are deducted,
475
00:20:44,370 --> 00:20:45,130
your driving license is gone.
476
00:20:45,730 --> 00:20:47,570
Is it all because of alcohol?
477
00:21:00,900 --> 00:21:01,980
He's here.
478
00:21:01,980 --> 00:21:02,570
Is it him?
479
00:21:02,610 --> 00:21:03,210
I don't know.
480
00:21:03,500 --> 00:21:04,090
Is it Zhang Ye?
481
00:21:04,340 --> 00:21:05,410
Yes.
482
00:21:07,870 --> 00:21:08,720
Zhang Ye, say something.
483
00:21:09,640 --> 00:21:10,220
Zhang Ye!
484
00:21:10,240 --> 00:21:10,910
Mr. Zhang Ye!
485
00:21:13,980 --> 00:21:14,490
Zhang Ye!
486
00:21:17,170 --> 00:21:18,290
Zhang Ye, why did you hit him?
487
00:21:18,330 --> 00:21:19,500
Zhang Ye, explain it.
488
00:21:19,540 --> 00:21:20,570
Say something, Zhang Ye.
489
00:21:20,570 --> 00:21:22,980
Please be quiet.
490
00:21:23,110 --> 00:21:24,280
We will give you a reasonable explanation
491
00:21:24,300 --> 00:21:25,710
through the media.
492
00:21:25,840 --> 00:21:26,970
Please cooperate.
493
00:21:26,990 --> 00:21:28,170
Step back. Thank you.
494
00:21:33,370 --> 00:21:33,930
Sorry.
495
00:21:34,770 --> 00:21:35,620
Sorry to keep you waiting.
496
00:21:53,360 --> 00:21:54,980
Dear media friends,
497
00:21:55,010 --> 00:21:55,770
my fans,
498
00:21:57,120 --> 00:21:58,940
about my crime of hitting,
499
00:21:59,690 --> 00:22:00,730
these days,
500
00:22:01,010 --> 00:22:02,170
I've reflected on myself
501
00:22:02,460 --> 00:22:03,540
and thought deeply
502
00:22:04,170 --> 00:22:05,450
and felt guilty
503
00:22:05,510 --> 00:22:07,810
for my actions.
504
00:22:07,830 --> 00:22:09,690
I'd like to
505
00:22:09,710 --> 00:22:10,990
criticize myself seriously to you.
506
00:22:11,660 --> 00:22:12,740
I deeply felt
507
00:22:12,790 --> 00:22:13,380
this is
508
00:22:13,410 --> 00:22:14,620
a very dangerous tendency.
509
00:22:14,910 --> 00:22:15,650
It's also
510
00:22:15,780 --> 00:22:17,170
a very bad potential.
511
00:22:17,480 --> 00:22:19,140
If I continue to be careless
512
00:22:19,140 --> 00:22:19,740
and develop it,
513
00:22:20,130 --> 00:22:21,780
the consequences will be extremely serious,
514
00:22:22,250 --> 00:22:24,880
and even beyond my imagination.
515
00:22:26,160 --> 00:22:26,860
Here,
516
00:22:27,270 --> 00:22:29,290
I sincerely apologize
517
00:22:30,080 --> 00:22:31,850
and make a deep self-criticism.
518
00:22:32,230 --> 00:22:33,920
Please learn from me.
519
00:22:34,940 --> 00:22:35,780
If you can be reasonable,
520
00:22:36,270 --> 00:22:37,230
try not to quarrel.
521
00:22:38,020 --> 00:22:38,830
If you can just quarrel,
522
00:22:39,260 --> 00:22:40,180
don't fight.
523
00:22:41,370 --> 00:22:43,160
Let's build a peaceful
524
00:22:43,720 --> 00:22:44,570
and civilized society.
525
00:22:46,740 --> 00:22:47,660
I'm sorry again.
526
00:22:54,340 --> 00:22:55,220
Zhang Ye, don't go.
527
00:22:56,570 --> 00:22:57,140
Zhang Ye!
528
00:22:57,140 --> 00:22:58,570
We are Zhang Ye's fans.
529
00:22:58,570 --> 00:23:00,170
We're here to support Zhang Ye.
530
00:23:00,170 --> 00:23:01,450
Zhang Ye!
531
00:23:01,600 --> 00:23:02,210
Love you.
532
00:23:06,530 --> 00:23:09,230
[Infinite Hotel]
533
00:23:09,270 --> 00:23:11,060
[No. 250, Trap Road]
534
00:23:11,080 --> 00:23:12,870
[Top 10 Shops On the Street]
535
00:23:12,870 --> 00:23:13,590
Look.
[Top 10 Shops On the Street]
536
00:23:13,590 --> 00:23:13,850
[Top 10 Shops On the Street]
537
00:23:13,850 --> 00:23:14,060
There is a cross here.
[Top 10 Shops On the Street]
538
00:23:14,060 --> 00:23:16,070
There is a cross here.
539
00:23:16,500 --> 00:23:17,460
Why?
540
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Since we met,
541
00:23:19,730 --> 00:23:20,370
you have
542
00:23:20,370 --> 00:23:22,140
-a point on your hand. -A point more. Yeah.
543
00:23:22,160 --> 00:23:24,350
And then?
544
00:23:24,430 --> 00:23:24,930
Every time
545
00:23:24,930 --> 00:23:26,450
when we have a critical moment,
546
00:23:26,450 --> 00:23:27,980
a memorable moment, I will
547
00:23:28,410 --> 00:23:29,380
have a line.
548
00:23:29,380 --> 00:23:30,330
I'll pat it for you later.
549
00:23:30,330 --> 00:23:31,330
Maybe it's gone.
550
00:23:31,850 --> 00:23:32,570
It's dirty.
551
00:23:32,570 --> 00:23:33,380
Let me scratch it down for you.
552
00:23:34,790 --> 00:23:35,280
Don't move.
553
00:23:35,280 --> 00:23:36,170
Don't pick it. It hurts.
554
00:23:36,460 --> 00:23:37,380
It hurts.
555
00:23:37,380 --> 00:23:38,260
This is a mole.
556
00:23:38,950 --> 00:23:39,830
You are sweet again.
557
00:23:44,720 --> 00:23:45,810
What are you doing here?
558
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
Zhang Ye almost got arrested because of you.
559
00:23:48,760 --> 00:23:49,720
How dare you come here?
560
00:23:50,100 --> 00:23:51,420
I think he should thank me.
561
00:23:52,090 --> 00:23:52,950
Look online.
562
00:23:53,330 --> 00:23:54,670
He's a hero now.
563
00:23:54,930 --> 00:23:56,260
His reputation is back.
564
00:23:57,270 --> 00:23:58,210
I didn't expect you
565
00:23:58,340 --> 00:23:59,710
to make a comeback like this.
566
00:24:02,330 --> 00:24:02,800
Look.
567
00:24:03,830 --> 00:24:04,480
This is your chance.
568
00:24:04,480 --> 00:24:04,930
[Hero of Fist of Fury]
This is your chance.
569
00:24:04,930 --> 00:24:05,150
[Hero of Fist of Fury]
570
00:24:06,170 --> 00:24:06,980
What is this?
571
00:24:07,470 --> 00:24:08,850
Director Chen Baige’s new play.
572
00:24:09,170 --> 00:24:10,450
He invites you to play a role.
573
00:24:13,350 --> 00:24:14,970
[Hero of Fist of Fury]
574
00:24:16,090 --> 00:24:17,850
The international director Chen?
575
00:24:19,150 --> 00:24:19,730
Who else?
576
00:24:20,610 --> 00:24:21,450
You are in it too, right?
577
00:24:22,090 --> 00:24:24,500
He invited me to be the leading actress.
578
00:24:27,000 --> 00:24:28,090
Did you recommend Zhang Ye
579
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
to Director Chen?
580
00:24:29,490 --> 00:24:30,540
Not this time.
581
00:24:30,990 --> 00:24:32,430
The director invited him
582
00:24:32,940 --> 00:24:33,890
because of the incident this time.
583
00:24:34,110 --> 00:24:34,840
Really?
584
00:24:39,430 --> 00:24:40,540
The script is here.
585
00:24:40,990 --> 00:24:41,960
Think about it.
586
00:24:53,870 --> 00:24:54,230
I...
587
00:24:54,690 --> 00:24:56,260
I'm not going.
588
00:25:04,700 --> 00:25:05,290
Go.
589
00:25:06,720 --> 00:25:07,410
I'm not going.
590
00:25:07,590 --> 00:25:08,970
Acting is a waste of time.
591
00:25:09,860 --> 00:25:10,740
Go ahead.
592
00:25:11,060 --> 00:25:12,430
Isn't Director Chen your idol?
593
00:25:12,800 --> 00:25:14,270
I can't just go there casually.
594
00:25:14,300 --> 00:25:14,630
Right?
595
00:25:14,660 --> 00:25:15,810
We need to see the characters.
596
00:25:15,810 --> 00:25:17,050
Director Chen's recent audition
597
00:25:17,050 --> 00:25:18,170
is indeed problematic.
598
00:25:19,550 --> 00:25:20,380
What are you looking at?
599
00:25:20,410 --> 00:25:21,550
This is a great opportunity.
600
00:25:21,990 --> 00:25:23,570
Go. You can go.
601
00:25:26,120 --> 00:25:27,270
You really agree to let me go?
602
00:25:29,290 --> 00:25:31,810
I'll do as you say.
603
00:25:33,230 --> 00:25:33,810
Go.
604
00:25:33,970 --> 00:25:35,210
Let's read this together.
605
00:25:38,980 --> 00:25:39,450
This sentence.
606
00:25:39,450 --> 00:25:40,430
Why are you taking off your clothes?
607
00:25:40,450 --> 00:25:41,700
Right, I don't know.
608
00:25:41,720 --> 00:25:42,950
This may be a
609
00:25:42,980 --> 00:25:44,180
special treatment of the director.
610
00:25:46,790 --> 00:25:48,560
You have to video call me every night.
611
00:25:49,100 --> 00:25:49,950
So sweet.
612
00:25:50,080 --> 00:25:51,130
We need a video call no matter how late it is.
613
00:25:53,580 --> 00:25:54,330
Why did you...
614
00:25:54,630 --> 00:25:55,870
And don't slack off.
615
00:25:56,090 --> 00:25:56,980
Brush your teeth.
616
00:25:57,370 --> 00:25:57,890
Okay.
617
00:25:59,610 --> 00:26:01,220
Chi'ou, don't slack off.
618
00:26:01,240 --> 00:26:02,270
Remember to brush your teeth.
619
00:26:02,570 --> 00:26:03,170
You too.
620
00:26:03,450 --> 00:26:04,570
Don't be too tired.
621
00:26:05,240 --> 00:26:07,850
Let Chenchen do some errands.
622
00:26:08,940 --> 00:26:10,320
She's not a child anymore.
623
00:26:12,050 --> 00:26:12,780
Okay.
624
00:26:12,780 --> 00:26:13,980
Call me anytime.
625
00:26:15,060 --> 00:26:16,170
Eat well.
626
00:26:16,570 --> 00:26:17,480
And sleep well.
627
00:26:18,170 --> 00:26:18,810
I'm leaving.
628
00:26:20,930 --> 00:26:21,500
Go.
629
00:26:23,610 --> 00:26:26,370
Bye. Bye.
630
00:26:28,720 --> 00:26:29,290
Bye.
631
00:26:31,320 --> 00:26:31,930
Give it to me.
632
00:26:31,960 --> 00:26:32,690
Aunt.
633
00:26:33,120 --> 00:26:34,530
As Zhang Ye leaves this time,
634
00:26:34,980 --> 00:26:36,070
it will be two or three months.
635
00:26:36,440 --> 00:26:38,220
Do you think he can make it?
636
00:26:52,910 --> 00:26:53,700
Don't worry.
637
00:26:53,720 --> 00:26:55,020
Zhang Yuanqi is there, right?
638
00:26:55,020 --> 00:26:56,210
He won't suffer.
639
00:26:57,260 --> 00:26:57,930
You're right.
640
00:26:58,380 --> 00:26:59,850
He works for Zhang Yuanqi.
641
00:26:59,970 --> 00:27:01,140
Others won't
642
00:27:01,260 --> 00:27:02,160
make him suffer.
643
00:27:03,220 --> 00:27:04,510
Who's working for Zhang Yuanqi?
644
00:27:07,690 --> 00:27:08,320
Go do your homework.
645
00:27:16,670 --> 00:27:17,480
Come on. Yes.
646
00:27:17,500 --> 00:27:18,160
Let go of your movements.
647
00:27:18,700 --> 00:27:19,920
More.
648
00:27:22,860 --> 00:27:23,900
Come on. Pull.
649
00:27:26,770 --> 00:27:27,200
Okay.
650
00:27:28,210 --> 00:27:29,020
Don't move the camera.
651
00:27:29,410 --> 00:27:30,020
Keep it.
652
00:27:35,260 --> 00:27:36,180
Go. Go.
653
00:27:36,210 --> 00:27:37,380
Yes. Pull.
654
00:27:38,130 --> 00:27:38,560
Release.
655
00:27:39,410 --> 00:27:39,840
Okay.
656
00:27:43,120 --> 00:27:44,330
Here, let's add another one.
657
00:27:50,260 --> 00:27:51,820
The filming is fake.
658
00:28:03,320 --> 00:28:04,380
How's the preparation going?
659
00:28:05,330 --> 00:28:06,730
You have a lot of lines today.
660
00:28:06,910 --> 00:28:08,840
Don't worry, Qi.
661
00:28:08,870 --> 00:28:09,620
Everything is ready.
662
00:28:10,780 --> 00:28:11,500
Zhang. Zhang.
663
00:28:11,700 --> 00:28:12,540
The script has been changed
664
00:28:12,540 --> 00:28:13,660
and added a page. Please take a look.
665
00:28:16,430 --> 00:28:18,300
Why did my lines get deleted?
666
00:28:18,380 --> 00:28:19,700
Yes, get ready.
667
00:28:19,730 --> 00:28:20,860
We'll shoot the next scene, okay?
668
00:28:23,320 --> 00:28:24,260
I've prepared for nothing
669
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
for so long.
670
00:28:25,500 --> 00:28:26,490
I'll tell the director.
671
00:28:28,330 --> 00:28:29,070
Just do
672
00:28:29,100 --> 00:28:29,850
as the director says.
673
00:28:30,550 --> 00:28:32,170
It's a test of acting if you don't have many lines.
674
00:28:32,700 --> 00:28:33,330
Get ready.
675
00:28:37,570 --> 00:28:39,090
Scene 23, Shooting 1, First time.
676
00:28:41,960 --> 00:28:43,050
What era is it now?
677
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
It's still old-fashioned.
678
00:28:46,260 --> 00:28:48,430
Chinese traditional martial arts are profound.
679
00:28:48,690 --> 00:28:49,700
How about we have a try?
680
00:28:49,720 --> 00:28:50,330
Sure.
681
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
If I win,
682
00:28:52,540 --> 00:28:53,910
you'll learn western boxing from me.
683
00:28:54,130 --> 00:28:54,970
If I win,
684
00:28:55,180 --> 00:28:56,240
you stake stand with me.
685
00:28:56,470 --> 00:28:56,870
Come on.
686
00:29:10,010 --> 00:29:11,860
Stop, stop, stop.
687
00:29:11,880 --> 00:29:13,010
Zhang Ye, you played
688
00:29:13,040 --> 00:29:14,280
a man of martial artist family.
689
00:29:14,310 --> 00:29:15,870
Why are you acting like noodles?
690
00:29:15,950 --> 00:29:16,700
Martial art guide, Xuesong,
691
00:29:16,740 --> 00:29:17,620
please give him more guidance.
692
00:29:17,820 --> 00:29:18,490
Okay, director.
693
00:29:18,950 --> 00:29:19,750
No, director.
694
00:29:19,780 --> 00:29:21,380
Isn't my role rebellious?
695
00:29:21,380 --> 00:29:21,740
I...
696
00:29:22,130 --> 00:29:23,310
Do as I say.
697
00:29:23,430 --> 00:29:24,170
No kicking.
698
00:29:24,230 --> 00:29:24,930
Director, I'm ready.
699
00:29:24,930 --> 00:29:25,450
I'm ready.
700
00:29:25,450 --> 00:29:26,010
Let's do it again.
701
00:29:26,030 --> 00:29:27,080
But this character...
702
00:29:27,210 --> 00:29:27,670
Back to the original position.
703
00:29:27,690 --> 00:29:28,400
Stand still. No kicking.
704
00:29:28,430 --> 00:29:29,200
Go back to your place.
705
00:29:29,220 --> 00:29:30,160
Have the board.
706
00:29:30,210 --> 00:29:31,450
The board, log keeper.
707
00:29:31,530 --> 00:29:33,920
Ready. Ready. Action.
708
00:29:34,060 --> 00:29:34,530
Record.
709
00:29:34,770 --> 00:29:36,410
Scene 23, Shooting 1, Second time.
710
00:29:37,590 --> 00:29:38,670
What era is it now?
711
00:29:39,060 --> 00:29:40,210
You still follow the rules.
712
00:29:40,700 --> 00:29:42,860
Chinese traditional martial arts are profound.
713
00:29:43,410 --> 00:29:44,540
How about we have a try?
714
00:29:44,860 --> 00:29:45,490
Sure.
715
00:29:45,870 --> 00:29:46,720
If I win,
716
00:29:47,090 --> 00:29:48,420
you'll play western boxing with me.
717
00:29:48,580 --> 00:29:49,570
If I win,
718
00:29:49,890 --> 00:29:51,060
you'll stake stand with me.
719
00:29:51,080 --> 00:29:51,460
Come on.
720
00:29:59,360 --> 00:30:01,030
Stop, stop, stop.
721
00:30:02,570 --> 00:30:03,690
What now, director?
722
00:30:03,870 --> 00:30:05,380
Zhang Ye, you are getting beaten.
723
00:30:05,410 --> 00:30:06,460
What's with that face?
724
00:30:06,480 --> 00:30:07,850
Why doesn't it seem to be painful at all?
725
00:30:07,940 --> 00:30:09,180
No, I'm fine.
726
00:30:09,490 --> 00:30:09,940
Again.
727
00:30:13,890 --> 00:30:14,570
I see.
728
00:30:15,000 --> 00:30:16,410
This is exaggerating, director.
729
00:30:16,430 --> 00:30:17,580
Do as I say.
730
00:30:17,610 --> 00:30:18,210
Back to your place.
731
00:30:18,230 --> 00:30:18,630
Come on, guys.
732
00:30:18,660 --> 00:30:19,410
Back to your place.
733
00:30:19,410 --> 00:30:20,700
Come on, log keeper. The board.
734
00:30:20,720 --> 00:30:21,360
The machine is ready.
735
00:30:21,440 --> 00:30:22,040
The machine is ready.
736
00:30:22,040 --> 00:30:22,330
Ready.
737
00:30:22,330 --> 00:30:23,020
Good. Good.
738
00:30:23,050 --> 00:30:23,980
Ready.
739
00:30:24,300 --> 00:30:26,020
Scene 23, Shooting 1, Third time.
740
00:30:27,930 --> 00:30:31,180
Ready, three, two, one, go!
741
00:30:31,430 --> 00:30:32,540
What era is it now?
742
00:30:33,050 --> 00:30:34,230
You still follow the rules.
743
00:30:34,940 --> 00:30:37,090
Chinese traditional martial arts are profound.
744
00:30:37,310 --> 00:30:38,570
How about we give it a try?
745
00:30:39,140 --> 00:30:39,740
Okay.
746
00:30:39,880 --> 00:30:40,770
If I win,
747
00:30:40,910 --> 00:30:42,280
you'll learn western boxing from me.
748
00:30:42,310 --> 00:30:43,210
If I win,
749
00:30:43,380 --> 00:30:44,430
you'll stake stand with me.
750
00:30:44,690 --> 00:30:45,080
Come on.
751
00:30:54,120 --> 00:30:54,660
Cut.
752
00:30:55,550 --> 00:30:58,320
Zhang Ye, what are you acting?
753
00:30:58,350 --> 00:30:59,570
Well, my expression followed the guidance of...
754
00:30:59,590 --> 00:31:00,730
The light is not working.
755
00:31:00,760 --> 00:31:01,850
You're wasting time.
756
00:31:02,490 --> 00:31:03,260
Of the martial arts guide...
757
00:31:03,260 --> 00:31:04,410
Come on, take a rest.
758
00:31:06,800 --> 00:31:07,330
Song.
759
00:31:07,920 --> 00:31:08,540
Director! Director!
760
00:31:08,570 --> 00:31:09,250
Director, over here.
761
00:31:09,630 --> 00:31:10,900
Do it. Hurry up.
762
00:31:11,680 --> 00:31:12,600
Your movements...
763
00:31:13,720 --> 00:31:15,460
Don't jump.
764
00:31:16,040 --> 00:31:17,690
Just hit me. Harder.
765
00:31:17,690 --> 00:31:18,600
I did it directly.
766
00:31:18,630 --> 00:31:19,990
Then you react like this.
767
00:31:20,150 --> 00:31:20,620
I...
768
00:31:20,620 --> 00:31:21,290
Control your expression.
769
00:31:21,290 --> 00:31:22,930
I learned it from you.
770
00:31:24,010 --> 00:31:24,980
Be serious, okay?
771
00:31:24,980 --> 00:31:25,540
There's no light.
772
00:31:25,540 --> 00:31:26,690
Look at the sun.
773
00:31:29,900 --> 00:31:30,860
Makeup. Makeup.
774
00:31:31,280 --> 00:31:31,930
Fix his makeup.
775
00:31:33,240 --> 00:31:34,690
Grab his hair a little more.
776
00:31:39,920 --> 00:31:40,380
Cut.
777
00:31:40,780 --> 00:31:41,290
Cut.
778
00:31:41,470 --> 00:31:42,410
Again. Again.
779
00:31:44,190 --> 00:31:44,690
Cut.
780
00:31:50,970 --> 00:31:53,790
Hello, is acting tiring?
781
00:31:55,480 --> 00:31:58,230
No, I'm telling you.
782
00:31:58,390 --> 00:31:59,260
I didn't practice
783
00:31:59,260 --> 00:32:00,370
for nothing these days.
784
00:32:00,720 --> 00:32:02,000
For me, this acting
785
00:32:03,280 --> 00:32:04,530
is just like warming up.
786
00:32:06,720 --> 00:32:08,140
You've never learned acting.
787
00:32:08,180 --> 00:32:09,750
The director must scold you every day.
788
00:32:11,090 --> 00:32:11,980
I finally understand
789
00:32:12,540 --> 00:32:14,100
about acting.
790
00:32:14,780 --> 00:32:16,770
The most important thing is talent.
791
00:32:17,310 --> 00:32:18,190
For me,
792
00:32:18,210 --> 00:32:19,740
it's just a piece of cake.
793
00:32:20,400 --> 00:32:23,030
I know how to do it without a teacher now.
794
00:32:25,320 --> 00:32:26,450
Stop bragging.
795
00:32:27,180 --> 00:32:29,210
Acting as the fourth male lead, and you're in the sky?
796
00:32:29,620 --> 00:32:31,580
Are you acting all the reactions?
797
00:32:32,310 --> 00:32:33,480
Maybe all your acting
798
00:32:33,500 --> 00:32:34,780
will be cut in the end.
799
00:32:34,960 --> 00:32:36,480
I may not have many scenes,
800
00:32:36,790 --> 00:32:37,740
but these
801
00:32:37,770 --> 00:32:39,330
are all eye-catching.
802
00:32:40,210 --> 00:32:41,960
If the director really
803
00:32:41,980 --> 00:32:42,510
cut my part,
804
00:32:42,540 --> 00:32:43,650
that means the director
805
00:32:43,680 --> 00:32:45,080
is not good enough.
806
00:32:45,680 --> 00:32:46,320
However,
807
00:32:47,100 --> 00:32:48,040
the martial arts guidance
808
00:32:48,210 --> 00:32:50,100
of our play is not good.
809
00:32:51,470 --> 00:32:53,030
The tricks he uses
810
00:32:53,060 --> 00:32:54,470
are very old.
811
00:32:54,930 --> 00:32:55,940
If he fights with you,
812
00:32:56,210 --> 00:32:57,620
he will be beaten within three moves.
813
00:32:58,300 --> 00:32:59,190
Of course.
814
00:33:03,090 --> 00:33:03,740
Who is it?
815
00:33:04,290 --> 00:33:05,660
Qi wants to see you.
816
00:33:06,700 --> 00:33:07,540
I have something to do.
817
00:33:07,560 --> 00:33:08,330
I have to go.
818
00:33:18,330 --> 00:33:19,220
It's late.
819
00:33:19,500 --> 00:33:20,710
What are you thinking? Let's go.
820
00:33:34,030 --> 00:33:34,690
Qi,
821
00:33:35,130 --> 00:33:36,310
you are still up at this hour?
822
00:33:36,580 --> 00:33:37,710
Nan told me
823
00:33:37,840 --> 00:33:39,250
the martial arts guide has high requirements for you.
824
00:33:42,870 --> 00:33:44,910
Nan, you've been
825
00:33:44,940 --> 00:33:46,010
wandering around the crew
826
00:33:46,130 --> 00:33:46,970
and don't do your business
827
00:33:47,070 --> 00:33:48,160
and just gossip.
828
00:33:49,820 --> 00:33:51,940
Maybe yes. I...
829
00:33:52,030 --> 00:33:54,030
The guide and I
830
00:33:54,050 --> 00:33:56,300
often discuss together.
831
00:33:56,470 --> 00:33:57,540
We may have
832
00:33:57,570 --> 00:33:58,450
different opinions sometimes.
833
00:33:59,050 --> 00:34:00,290
Maybe Nan saw it.
834
00:34:02,970 --> 00:34:04,420
Don't worry, Qi.
835
00:34:04,550 --> 00:34:05,380
I know
836
00:34:05,560 --> 00:34:06,720
how hard it is for you
837
00:34:06,740 --> 00:34:07,660
to get this role for me.
838
00:34:08,120 --> 00:34:10,330
I'll work hard and obey the orders.
839
00:34:10,560 --> 00:34:11,690
I'll do whatever they say.
840
00:34:11,909 --> 00:34:13,300
Although I introduced you,
841
00:34:14,130 --> 00:34:15,690
I can't be biased towards you.
842
00:34:16,610 --> 00:34:17,929
You have to work hard
843
00:34:18,210 --> 00:34:19,290
with your own efforts to get everyone's recognition.
844
00:34:19,710 --> 00:34:20,780
Yes, I understand.
845
00:34:21,440 --> 00:34:23,210
Qi, tomorrow,
846
00:34:23,239 --> 00:34:24,639
I have a big scene.
847
00:34:24,900 --> 00:34:26,469
I will work hard
848
00:34:26,690 --> 00:34:27,760
through my efforts and get the recognition of the director.
849
00:34:29,480 --> 00:34:30,580
I'll go back and get ready.
850
00:34:31,389 --> 00:34:32,400
Rest early.
851
00:34:53,679 --> 00:34:55,190
Call and ask
852
00:34:55,219 --> 00:34:56,570
what's going on.
853
00:34:56,719 --> 00:34:57,590
Can they film it?
854
00:34:57,620 --> 00:34:58,470
Okay, director.
855
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
Qi, what's wrong?
856
00:35:05,270 --> 00:35:06,150
What happened?
857
00:35:06,390 --> 00:35:07,410
Why aren't you working?
858
00:35:07,700 --> 00:35:08,840
I don't think we can shoot today.
859
00:35:10,680 --> 00:35:11,400
Why?
860
00:35:12,610 --> 00:35:13,950
I heard there are two wanted murderers
861
00:35:13,980 --> 00:35:15,220
of the city
862
00:35:15,710 --> 00:35:16,740
be reported by the villagers.
863
00:35:17,020 --> 00:35:18,140
They saw them
864
00:35:18,170 --> 00:35:18,930
at our scene.
865
00:35:19,630 --> 00:35:20,890
The police have blocked
866
00:35:20,890 --> 00:35:21,890
the whole mountain
867
00:35:22,190 --> 00:35:22,990
and are searching.
868
00:35:24,320 --> 00:35:25,130
What should we do?
869
00:35:25,700 --> 00:35:27,210
I have a big scene today.
870
00:35:27,310 --> 00:35:28,450
I've been preparing all night.
871
00:35:29,460 --> 00:35:30,210
What's going on?
872
00:35:30,230 --> 00:35:31,150
Sister, call and ask.
873
00:35:31,180 --> 00:35:32,310
Why are you standing there?
874
00:35:32,510 --> 00:35:33,710
I'm asking, director.
875
00:35:41,290 --> 00:35:43,340
Director, no one answered.
876
00:35:43,930 --> 00:35:44,490
Let me ask again.
877
00:35:44,510 --> 00:35:45,340
We must finish
878
00:35:45,370 --> 00:35:46,220
the scene of the village today.
879
00:35:46,240 --> 00:35:47,490
The scene will be changed today.
880
00:35:47,780 --> 00:35:48,860
Ask the villagers
881
00:35:49,350 --> 00:35:50,320
if anyone can
882
00:35:50,370 --> 00:35:51,540
take us in from another way, okay?
883
00:35:51,560 --> 00:35:52,390
Okay.
884
00:35:52,670 --> 00:35:53,990
Director, it's done.
885
00:35:54,020 --> 00:35:54,690
We can start now.
886
00:35:55,110 --> 00:35:55,940
Great! Great!
887
00:35:56,540 --> 00:35:57,500
Let's get to work.
888
00:35:57,890 --> 00:35:59,300
Let's start.
889
00:36:00,250 --> 00:36:00,730
Qi.
890
00:36:03,020 --> 00:36:04,210
Those who raise the stick,
891
00:36:04,310 --> 00:36:04,930
come here.
892
00:36:04,950 --> 00:36:06,350
Come on. Raise your stick.
893
00:36:06,580 --> 00:36:07,340
The shoot is about to start.
894
00:36:07,560 --> 00:36:08,200
Where are the props?
895
00:36:08,860 --> 00:36:10,330
Are the props for the next scene ready?
896
00:36:10,740 --> 00:36:12,210
We'll start soon. Don't make any mistakes.
897
00:36:12,430 --> 00:36:14,230
Hurry up. The shoot is about to start.
898
00:36:14,260 --> 00:36:15,740
Where's my board? Hurry up.
899
00:36:16,940 --> 00:36:17,760
It's ready.
900
00:36:20,400 --> 00:36:20,930
We'll start soon.
901
00:36:20,950 --> 00:36:22,400
Please take a rest over there.
902
00:36:27,780 --> 00:36:29,910
Have the two fugitives been caught?
903
00:36:30,070 --> 00:36:30,920
I heard not yet.
904
00:36:32,040 --> 00:36:34,420
Is it safe to film here?
905
00:36:34,600 --> 00:36:35,450
Don't worry.
906
00:36:35,640 --> 00:36:36,920
There are so many people in our crew.
907
00:36:37,130 --> 00:36:38,020
If we meet them,
908
00:36:38,040 --> 00:36:39,280
we can get them and be rewarded.
909
00:36:41,800 --> 00:36:42,450
You're right.
910
00:36:43,460 --> 00:36:44,100
My Lady.
911
00:36:44,540 --> 00:36:45,850
Master asked me to take you home.
912
00:36:46,600 --> 00:36:47,540
Go back and tell him
913
00:36:47,670 --> 00:36:48,540
I won't go back anymore.
914
00:36:50,740 --> 00:36:52,180
What? Do you want to fight?
915
00:36:52,480 --> 00:36:52,870
Cut.
916
00:36:53,990 --> 00:36:54,850
Director.
917
00:36:54,970 --> 00:36:55,890
When we went up the mountain,
918
00:36:55,890 --> 00:36:56,650
the actor sprained his ankle
919
00:36:56,680 --> 00:36:57,430
and cannot act.
920
00:36:57,500 --> 00:36:57,940
What?
921
00:36:59,250 --> 00:37:00,250
Okay, I got it.
922
00:37:05,640 --> 00:37:06,820
Let's get ready for the next scene.
923
00:37:08,040 --> 00:37:09,790
Thank you, Qi.
924
00:37:09,810 --> 00:37:10,420
Thank you.
925
00:37:10,690 --> 00:37:12,020
I'll get some rest.
926
00:37:12,040 --> 00:37:12,690
Wait, Qi.
927
00:37:12,720 --> 00:37:14,310
Can you do me a favor?
928
00:37:15,020 --> 00:37:16,120
Can you leave the handsome guy
929
00:37:16,150 --> 00:37:17,290
behind you for me to take a role?
930
00:37:17,310 --> 00:37:17,810
Is that OK?
931
00:37:19,260 --> 00:37:19,980
Please.
932
00:37:20,080 --> 00:37:21,260
I have to go down the mountain with Qi.
933
00:37:21,600 --> 00:37:22,330
That's easy.
934
00:37:22,760 --> 00:37:23,380
Someone will accompany her.
935
00:37:23,720 --> 00:37:24,340
Come on, clothing girl.
936
00:37:24,340 --> 00:37:24,930
Come here.
937
00:37:24,930 --> 00:37:25,690
Coming, Director.
938
00:37:26,280 --> 00:37:27,240
Go accompany her to the mountain.
939
00:37:27,990 --> 00:37:28,540
Keep her good company.
940
00:37:28,670 --> 00:37:29,100
Okay.
941
00:37:29,120 --> 00:37:29,880
Qi, is that okay?
942
00:37:30,170 --> 00:37:30,940
Let me do it, Nan.
943
00:37:31,640 --> 00:37:32,550
I'll go down by myself.
944
00:37:38,910 --> 00:37:39,540
What am I playing?
945
00:37:39,570 --> 00:37:40,220
You play an outcast.
946
00:37:40,240 --> 00:37:41,720
Come on. Dress him up.
947
00:37:42,260 --> 00:37:43,130
Dress him up.
948
00:37:59,690 --> 00:38:01,220
Director, bad news!
949
00:38:01,370 --> 00:38:01,870
It's filming. What's going on?
950
00:38:01,890 --> 00:38:02,500
Director, bad news.
951
00:38:02,710 --> 00:38:04,060
Something happened to Qi.
952
00:38:04,370 --> 00:38:05,570
We were halfway down the mountain.
953
00:38:05,590 --> 00:38:06,440
But the two fugitives
954
00:38:06,470 --> 00:38:07,270
hid nearby
955
00:38:07,500 --> 00:38:08,570
and kidnapped her.
956
00:38:08,590 --> 00:38:09,790
How do you know they are two fugitives?
957
00:38:10,040 --> 00:38:10,950
Who would carry a knife
958
00:38:10,980 --> 00:38:11,760
to the mountain?
959
00:38:11,790 --> 00:38:12,680
It must be them.
960
00:38:12,710 --> 00:38:13,400
They have knives.
961
00:38:13,420 --> 00:38:14,020
Hurry up!
962
00:38:14,100 --> 00:38:15,380
Grab your weapons. Hurry up.
963
00:38:15,470 --> 00:38:16,390
Save Qi.
964
00:38:16,580 --> 00:38:17,290
Hurry up.
965
00:38:17,450 --> 00:38:17,930
No, this...
966
00:38:19,460 --> 00:38:19,900
Hurry.
967
00:38:20,590 --> 00:38:21,200
Hurry up.
968
00:38:23,000 --> 00:38:23,580
Nan. Nan.
969
00:38:23,700 --> 00:38:25,040
You go there. I’ll go upstairs.
970
00:38:25,130 --> 00:38:25,840
Be careful.
971
00:38:25,860 --> 00:38:26,340
Hurry up.
972
00:38:29,690 --> 00:38:30,080
Let's go.
973
00:38:31,680 --> 00:38:32,750
Hurry up. This way.
974
00:38:33,650 --> 00:38:34,170
Hurry!
975
00:38:37,890 --> 00:38:38,340
Hurry!
976
00:38:38,620 --> 00:38:39,060
Over there.
977
00:38:52,140 --> 00:38:53,100
You idiot.
978
00:38:53,330 --> 00:38:54,540
How many times have I told you?
979
00:38:55,590 --> 00:38:57,110
The police didn't notice us for so many days.
980
00:38:57,330 --> 00:38:58,280
If we hang in there for a few more days,
981
00:38:58,660 --> 00:38:59,450
we can leave.
982
00:38:59,890 --> 00:39:01,200
Why did you kidnap that woman
983
00:39:01,620 --> 00:39:02,620
and make such a fuss?
984
00:39:02,860 --> 00:39:03,660
It'll be harder
985
00:39:03,870 --> 00:39:04,870
for us to withdraw.
986
00:39:05,360 --> 00:39:06,450
Do you understand?
987
00:39:06,580 --> 00:39:07,340
With a hostage,
988
00:39:07,510 --> 00:39:08,750
the police won't dare to arrest us.
989
00:39:09,160 --> 00:39:10,170
It will be easier for us
990
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
to escape.
991
00:39:11,810 --> 00:39:12,690
Bullshit!
992
00:39:13,250 --> 00:39:14,160
How can we escape with her?
993
00:39:14,340 --> 00:39:15,250
She's just a burden.
994
00:39:15,390 --> 00:39:16,130
At this point,
995
00:39:16,260 --> 00:39:17,030
we have to kill her
996
00:39:17,180 --> 00:39:19,220
before the police come.
997
00:39:19,360 --> 00:39:20,250
No.
998
00:39:20,450 --> 00:39:20,880
Zhang Ye!
999
00:39:20,900 --> 00:39:21,330
Don't move!
1000
00:39:21,890 --> 00:39:22,320
Help me!
1001
00:39:22,530 --> 00:39:23,530
I'll kill you if you shout again.
1002
00:39:23,560 --> 00:39:24,840
Don't shout! I'll kill you!
1003
00:39:25,990 --> 00:39:26,820
Who do you want to kill?
1004
00:39:29,100 --> 00:39:29,830
Don't touch her!
1005
00:39:30,670 --> 00:39:31,580
Zhang Ye, watch out!
1006
00:39:34,230 --> 00:39:34,820
Zhang Ye!
1007
00:39:47,060 --> 00:39:48,220
Brother, you...
1008
00:39:50,010 --> 00:39:51,440
Don't move!
1009
00:39:51,580 --> 00:39:52,430
I'll kill her if you come closer.
1010
00:39:56,980 --> 00:39:58,130
I told you not to move!
1011
00:39:58,480 --> 00:40:00,170
I'll kill her if you move! Don't move!
1012
00:40:00,730 --> 00:40:01,460
Don't move.
1013
00:40:13,460 --> 00:40:14,670
Qi, are you okay?
1014
00:40:14,820 --> 00:40:15,630
Protect Qi.
1015
00:40:16,010 --> 00:40:17,130
Qi, are you okay?
1016
00:40:17,340 --> 00:40:18,050
Let's go. Fight.
1017
00:40:20,800 --> 00:40:21,890
Call the police!
1018
00:40:42,370 --> 00:40:43,570
What do they do?
1019
00:40:44,780 --> 00:40:47,240
I heard they're in a movie.
1020
00:40:47,590 --> 00:40:48,580
Action movie.
1021
00:40:50,510 --> 00:40:51,450
They booked
1022
00:40:51,520 --> 00:40:52,490
the whole village.
1023
00:40:53,260 --> 00:40:55,130
They just have no place to spend money.
1024
00:40:55,830 --> 00:40:57,580
There's nothing to film
1025
00:40:57,650 --> 00:40:58,730
in our place.
1026
00:40:59,250 --> 00:41:00,020
That's right.
1027
00:41:07,370 --> 00:41:07,890
Come on, brother.
1028
00:41:08,030 --> 00:41:08,500
Come on.
1029
00:41:09,940 --> 00:41:10,890
Here, have some more.
1030
00:41:10,910 --> 00:41:11,390
Thank you.
1031
00:41:12,200 --> 00:41:13,040
To be honest,
1032
00:41:14,040 --> 00:41:15,120
when I heard
1033
00:41:15,140 --> 00:41:16,500
about the fugitives,
1034
00:41:16,800 --> 00:41:17,360
I...
1035
00:41:17,630 --> 00:41:19,180
I was really nervous.
1036
00:41:19,920 --> 00:41:21,440
I had no appetite
1037
00:41:21,470 --> 00:41:22,420
and I couldn't act well.
1038
00:41:23,250 --> 00:41:24,660
You really solved a big problem
1039
00:41:24,680 --> 00:41:25,680
for me.
1040
00:41:26,580 --> 00:41:27,630
It's nothing.
1041
00:41:27,860 --> 00:41:29,700
Zhang Ye, I didn't know
1042
00:41:30,330 --> 00:41:31,770
you're also a master of martial arts.
1043
00:41:32,140 --> 00:41:33,380
You didn't show yourself in the group.
1044
00:41:33,550 --> 00:41:34,790
How many times have I scolded you
1045
00:41:34,850 --> 00:41:35,600
but you didn't reply.
1046
00:41:36,060 --> 00:41:37,160
Everyone has its own field.
1047
00:41:37,370 --> 00:41:38,450
Fighting is fighting.
1048
00:41:38,670 --> 00:41:39,740
Filming is filming
1049
00:41:41,980 --> 00:41:43,290
Thank you for today.
1050
00:41:43,310 --> 00:41:43,680
Here.
1051
00:41:43,980 --> 00:41:44,390
Here.
1052
00:41:45,100 --> 00:41:46,400
I'm really old.
1053
00:41:46,670 --> 00:41:47,980
If I were ten years younger,
1054
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
I could beat ten of them.
1055
00:41:49,500 --> 00:41:50,030
Fine.
1056
00:41:50,060 --> 00:41:51,060
Yes.
1057
00:41:51,080 --> 00:41:52,120
That's it. Bottoms up.
1058
00:41:52,150 --> 00:41:52,720
Cheers.
1059
00:41:58,530 --> 00:41:58,990
Director.
1060
00:41:59,020 --> 00:41:59,700
Come on.
1061
00:42:01,050 --> 00:42:02,780
Brother, I don't want to drink anymore.
1062
00:42:03,280 --> 00:42:04,090
If I drink again,
1063
00:42:04,230 --> 00:42:05,310
I won't be able to go back.
1064
00:42:05,460 --> 00:42:06,700
It's not close to the end yet.
1065
00:42:06,810 --> 00:42:07,460
Fill it up.
1066
00:42:07,480 --> 00:42:08,150
That's right.
1067
00:42:08,180 --> 00:42:08,910
I really cannot drink.
1068
00:42:09,590 --> 00:42:11,400
Why didn't I see Qi?
1069
00:42:11,430 --> 00:42:12,470
She must be scared.
1070
00:42:12,490 --> 00:42:13,520
She hasn't recovered yet.
1071
00:42:14,390 --> 00:42:15,630
I'll go check on her.
1072
00:42:15,660 --> 00:42:16,490
You two drink first.
1073
00:42:17,510 --> 00:42:18,120
Drink for a while.
1074
00:42:18,240 --> 00:42:18,550
Well...
1075
00:42:18,580 --> 00:42:19,430
You eat first.
1076
00:42:20,560 --> 00:42:20,940
Come on.
1077
00:42:20,960 --> 00:42:21,590
Come on, Director.
1078
00:42:45,400 --> 00:42:46,210
Tell me.
1079
00:42:46,430 --> 00:42:47,870
If you don't like Zhang Yuanqi,
1080
00:42:48,970 --> 00:42:49,800
I won't believe it.
1081
00:42:54,220 --> 00:42:56,190
Let's go for a drink.
1082
00:42:57,750 --> 00:42:58,450
I'm not in the mood.
1083
00:42:59,030 --> 00:43:00,250
What's wrong?
1084
00:43:04,890 --> 00:43:06,260
I've been with her for so long.
1085
00:43:07,920 --> 00:43:09,170
I never let her
1086
00:43:09,190 --> 00:43:10,040
suffer in any danger.
1087
00:43:10,570 --> 00:43:11,850
With the accident today,
1088
00:43:12,900 --> 00:43:13,980
how can I face her?
1089
00:43:14,220 --> 00:43:15,240
Nothing happened.
1090
00:43:15,490 --> 00:43:16,120
Besides,
1091
00:43:16,580 --> 00:43:18,070
didn't you save her?
1092
00:43:19,500 --> 00:43:21,220
I didn’t expect that
1093
00:43:21,800 --> 00:43:23,320
you are also emotional.
1094
00:43:27,740 --> 00:43:29,020
I'll go in and see her.
67784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.