Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,090 --> 00:01:35,000
[I Am A Super Star]
2
00:01:35,130 --> 00:01:37,080
[Episode 13]
3
00:01:39,530 --> 00:01:40,960
Okay.
4
00:01:45,310 --> 00:01:46,789
The first round is over.
5
00:01:46,820 --> 00:01:47,620
Mr. Chandler
6
00:01:47,620 --> 00:01:48,580
had absolute advantage.
7
00:01:48,580 --> 00:01:49,850
What did I say?
8
00:01:50,220 --> 00:01:51,940
You know what, billiard performers?
9
00:01:52,259 --> 00:01:53,660
Just 200 thousand. Just 200 thousand.
10
00:01:53,660 --> 00:01:55,570
Can you have some guts?
11
00:01:55,870 --> 00:01:56,620
What's going on?
12
00:01:56,690 --> 00:01:57,400
Zhang Ye...
13
00:01:57,440 --> 00:01:59,170
used to work for me.
14
00:01:59,190 --> 00:01:59,970
He was just an errand boy.
15
00:01:59,970 --> 00:02:01,820
Even for making tea and pouring water,
16
00:02:02,110 --> 00:02:03,020
I don't want to use him.
17
00:02:03,480 --> 00:02:04,020
Let me tell you.
18
00:02:04,020 --> 00:02:05,340
You admire him, don't you?
19
00:02:05,630 --> 00:02:06,220
A bit.
20
00:02:06,220 --> 00:02:06,660
In this round,
21
00:02:06,660 --> 00:02:08,419
it will be launched by Mr. Zhang Ye.
22
00:02:08,570 --> 00:02:09,130
Guys.
23
00:02:09,150 --> 00:02:10,550
Let's wait and see.
24
00:02:10,699 --> 00:02:11,870
Come on, give Mr. Zhang Ye
25
00:02:12,010 --> 00:02:13,250
applause! Come on!
26
00:02:13,540 --> 00:02:15,180
Applause! Come on, Zhang Ye!
27
00:02:15,220 --> 00:02:16,140
Zhang Ye, come on!
28
00:02:17,380 --> 00:02:17,980
Come on!
29
00:03:09,450 --> 00:03:10,620
It's been so long.
30
00:03:16,600 --> 00:03:17,670
I'm sorry.
31
00:03:18,600 --> 00:03:19,440
Hurry up.
32
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
Look at the posture.
33
00:03:23,940 --> 00:03:24,820
Look at his posture.
34
00:03:25,100 --> 00:03:26,340
How can he hit like this?
35
00:03:39,550 --> 00:03:39,990
Well...
36
00:03:40,720 --> 00:03:41,620
As we can see,
37
00:03:41,620 --> 00:03:43,020
Zhang Ye's
38
00:03:43,040 --> 00:03:44,240
posture
39
00:03:44,940 --> 00:03:46,180
is very unique.
40
00:03:48,260 --> 00:03:49,340
Where did he learn it?
41
00:03:49,360 --> 00:03:49,920
Is he kidding?
42
00:04:23,620 --> 00:04:25,260
Look at his blocking,
43
00:04:25,260 --> 00:04:27,020
it's not a false name.
44
00:04:27,020 --> 00:04:28,330
What are you?
45
00:04:28,370 --> 00:04:29,940
Come on. Hurry up.
46
00:04:29,940 --> 00:04:30,420
It's in.
47
00:04:34,940 --> 00:04:35,890
Aunt.
48
00:04:35,940 --> 00:04:37,060
Our classmates said
49
00:04:37,090 --> 00:04:38,600
Zhang Ye would definitely lose.
50
00:04:40,040 --> 00:04:41,540
I don't need your classmates to tell me.
51
00:04:42,180 --> 00:04:44,420
So I bet with them that
52
00:04:44,440 --> 00:04:45,580
Zhang Ye would win.
53
00:04:45,930 --> 00:04:49,090
If any side lost, the other side would be treated with roast, roast pig trotters.
54
00:04:49,220 --> 00:04:50,610
How many students are there in your class?
55
00:04:51,470 --> 00:04:52,150
37.
56
00:04:52,470 --> 00:04:53,300
No, no.
57
00:04:53,300 --> 00:04:54,420
Except me,
58
00:04:54,420 --> 00:04:55,460
it's 36.
59
00:04:55,770 --> 00:04:58,020
This round is over. Two to zero.
60
00:04:58,110 --> 00:04:58,620
Oh no.
61
00:04:59,850 --> 00:05:00,580
Mr. Chandler
62
00:05:00,580 --> 00:05:01,860
won another round.
63
00:05:01,980 --> 00:05:02,900
Five to zero.
64
00:05:04,440 --> 00:05:06,090
He's really strong.
65
00:05:06,130 --> 00:05:07,730
Chandler took another round.
66
00:05:07,900 --> 00:05:08,700
Six to zero.
67
00:05:08,700 --> 00:05:09,340
Nice!
68
00:05:23,580 --> 00:05:27,300
[Strength Pill]
69
00:05:37,510 --> 00:05:38,380
It seems that Mr. Zhang Ye
70
00:05:38,380 --> 00:05:39,700
needs some energy.
71
00:05:47,640 --> 00:05:48,790
Let's wait and see.
72
00:05:48,970 --> 00:05:50,540
I think he's ready.
73
00:06:32,659 --> 00:06:33,390
Oh my god.
74
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
What happened?
75
00:06:35,630 --> 00:06:37,020
This is unbelievable.
76
00:06:37,220 --> 00:06:38,580
We've been commentators for so long.
77
00:06:38,580 --> 00:06:39,450
and we've never met such a situation.
78
00:06:39,450 --> 00:06:41,220
Aunt, did you teach him that too?
79
00:06:41,220 --> 00:06:43,140
I believe everyone here
80
00:06:43,140 --> 00:06:44,380
has never seen this.
81
00:06:44,430 --> 00:06:45,710
Big strength makes miracle.
82
00:06:45,740 --> 00:06:46,950
It's a miracle.
83
00:06:46,970 --> 00:06:47,810
Oh my god.
84
00:06:48,200 --> 00:06:49,330
Let's ask
85
00:06:49,330 --> 00:06:49,860
two referees.
86
00:06:49,860 --> 00:06:50,220
Okay.
87
00:06:50,220 --> 00:06:50,980
What should we do?
88
00:06:50,980 --> 00:06:51,620
Let's ask their opinion.
89
00:06:52,100 --> 00:06:52,980
Please have a discussion.
90
00:06:52,980 --> 00:06:53,659
Discuss it.
91
00:06:53,680 --> 00:06:54,420
I guess it's the first time
92
00:06:54,420 --> 00:06:55,060
we have met
93
00:06:55,060 --> 00:06:55,740
this kind of situation.
94
00:06:55,740 --> 00:06:56,220
Yes.
95
00:06:56,250 --> 00:06:56,860
Indeed.
96
00:07:17,330 --> 00:07:18,440
I'm sorry.
97
00:07:30,870 --> 00:07:33,590
Zhang Ye lost this round. Chandler won.
98
00:07:33,810 --> 00:07:34,780
Next round.
99
00:07:34,880 --> 00:07:36,320
Mr. Chandler, please kick off!
100
00:07:53,060 --> 00:07:54,140
This won't do.
101
00:07:54,170 --> 00:07:55,650
I can't just use the Strength Pill.
102
00:07:56,110 --> 00:07:57,260
I have to score.
103
00:08:04,680 --> 00:08:05,000
[Marble Tips]
104
00:08:05,000 --> 00:08:06,540
I'll do my best.
[Marble Tips]
105
00:08:06,540 --> 00:08:07,060
[Marble Tips]
106
00:08:07,060 --> 00:08:07,660
That's it.
[Marble Tips]
107
00:08:07,660 --> 00:08:08,360
[Marble Tips]
108
00:08:17,080 --> 00:08:17,660
Referee,
109
00:08:18,370 --> 00:08:19,620
can I apply for
110
00:08:20,320 --> 00:08:21,370
not using a cue?
111
00:08:21,530 --> 00:08:22,780
You want to admit defeat?
112
00:08:22,860 --> 00:08:24,380
How is this admitting defeat?
113
00:08:24,520 --> 00:08:25,980
I just don't want to use the cue,
114
00:08:26,510 --> 00:08:27,620
for the sake of safety.
115
00:08:27,920 --> 00:08:28,980
I have too much
116
00:08:28,980 --> 00:08:30,100
strength.
117
00:08:32,600 --> 00:08:34,010
I'm sorry.
118
00:08:34,159 --> 00:08:34,900
Sorry.
119
00:08:35,190 --> 00:08:36,470
Well...
120
00:08:36,549 --> 00:08:37,940
It doesn't make sense.
121
00:08:37,940 --> 00:08:39,100
How will you play billiard
122
00:08:39,100 --> 00:08:39,650
without a cue?
123
00:08:40,039 --> 00:08:42,080
I use my hand, but he still uses a cue.
124
00:08:45,260 --> 00:08:46,060
Boss, can I?
125
00:08:49,480 --> 00:08:51,380
You can't go back on your word if you lose.
126
00:08:51,500 --> 00:08:52,100
Of course.
127
00:08:53,180 --> 00:08:53,730
Is that okay?
128
00:09:07,030 --> 00:09:08,010
No, no, no.
129
00:09:12,480 --> 00:09:13,080
Don't touch the ball.
130
00:09:13,980 --> 00:09:14,490
Okay.
131
00:09:15,650 --> 00:09:17,300
Oh my god.
132
00:09:17,820 --> 00:09:19,900
Zhang Ye is going to bounce the ball.
133
00:09:20,670 --> 00:09:22,290
Mr. Zhang Ye's imagination
134
00:09:22,350 --> 00:09:23,330
is really great.
135
00:09:23,950 --> 00:09:24,660
Mr. Chandler
136
00:09:24,660 --> 00:09:25,820
is also very kind.
137
00:09:26,110 --> 00:09:27,160
Donât take it seriously.
138
00:09:27,190 --> 00:09:28,500
After all, our competition
139
00:09:28,500 --> 00:09:30,860
is always entertainment first, and competition second.
140
00:09:30,970 --> 00:09:32,410
The rules are the third.
141
00:09:32,430 --> 00:09:33,350
As long as you're happy, it's okay.
142
00:09:33,380 --> 00:09:33,850
That's right.
143
00:09:38,480 --> 00:09:39,700
Mr. Zhang Ye has won
144
00:09:39,700 --> 00:09:41,340
the first point of this game.
145
00:09:41,340 --> 00:09:42,620
He starts creeping forward
146
00:09:42,620 --> 00:09:44,820
to get ready to aim at the ball.
147
00:09:51,400 --> 00:09:52,900
Good!
148
00:09:57,210 --> 00:09:58,140
Speaking of marbles,
149
00:09:58,140 --> 00:09:59,340
I believe everyone has played the game
150
00:09:59,340 --> 00:10:00,020
when you were young.
151
00:10:00,040 --> 00:10:00,570
I played it before.
152
00:10:00,600 --> 00:10:01,390
Me too.
153
00:10:01,790 --> 00:10:02,780
Have you played it before?
154
00:10:02,780 --> 00:10:04,060
I believe many of you
155
00:10:04,060 --> 00:10:05,170
have played it before.
156
00:10:05,200 --> 00:10:05,950
Let's take a look.
157
00:10:05,980 --> 00:10:07,790
How will Mr. Zhang Ye play it
158
00:10:07,810 --> 00:10:09,050
on the billiard table?
159
00:10:09,120 --> 00:10:09,480
Here.
160
00:10:28,110 --> 00:10:30,370
Mr. Zhang Ye finally won the game.
161
00:10:30,410 --> 00:10:31,800
Six to one.
162
00:10:32,820 --> 00:10:34,340
What a stupid ball!
163
00:10:34,370 --> 00:10:34,770
Well...
164
00:10:34,870 --> 00:10:37,430
It's a foul. It's a foul on purpose.
165
00:10:37,460 --> 00:10:39,020
He should be sentenced to lose.
166
00:10:39,040 --> 00:10:39,630
Let me tell you.
167
00:10:39,810 --> 00:10:41,120
What big grudge do you have?
168
00:10:41,190 --> 00:10:41,780
Come on.
169
00:10:42,050 --> 00:10:42,850
Did he steal your child
170
00:10:42,870 --> 00:10:43,870
or your wife?
171
00:10:43,970 --> 00:10:44,780
No, this won't do.
172
00:10:44,800 --> 00:10:45,510
What are you talking about?
173
00:10:53,050 --> 00:10:53,740
Annoying.
174
00:11:00,810 --> 00:11:01,690
Zhang Ye, come on!
175
00:11:01,720 --> 00:11:02,310
Zhang Ye, come on!
176
00:11:02,350 --> 00:11:03,030
Zhang Ye is amazing.
177
00:11:03,850 --> 00:11:05,010
It seems that the two contestants
178
00:11:05,040 --> 00:11:06,690
are not ready to give in.
179
00:11:06,940 --> 00:11:09,460
These two contestants fight with wisdom and courage.
180
00:11:22,210 --> 00:11:22,810
OK.
181
00:11:28,780 --> 00:11:30,620
Who will win?
182
00:11:30,620 --> 00:11:32,660
The final round has come. Now it's nine to nine.
183
00:11:32,680 --> 00:11:33,530
Come on!
184
00:11:33,710 --> 00:11:35,430
Zhang Ye, come on!
185
00:11:35,600 --> 00:11:36,200
Come on!
186
00:11:36,230 --> 00:11:36,940
Zhang Ye, come on!
187
00:11:36,960 --> 00:11:37,450
Come on!
188
00:11:37,580 --> 00:11:39,770
Zhang Ye will start the game on the final round.
189
00:11:43,750 --> 00:11:45,610
I think his fingers are injured.
190
00:11:45,700 --> 00:11:46,810
They are a little swollen.
191
00:11:48,180 --> 00:11:48,700
Referee,
192
00:11:48,790 --> 00:11:50,900
-Can... Can I ask for a whistle? -He's indicating the referee to come over.
193
00:11:51,010 --> 00:11:51,640
Pause.
194
00:11:52,430 --> 00:11:53,100
Look at my hand.
195
00:11:53,750 --> 00:11:54,430
Have a seat.
196
00:11:57,410 --> 00:11:58,640
The doctor is here too.
197
00:11:58,670 --> 00:11:59,460
It seems
198
00:12:00,050 --> 00:12:01,620
it has become big.
199
00:12:01,830 --> 00:12:03,860
It seems that Mr. Zhang Ye's hand
200
00:12:03,860 --> 00:12:04,730
is injured.
201
00:12:04,730 --> 00:12:05,330
Our game
202
00:12:05,330 --> 00:12:06,540
needs to be paused.
203
00:12:07,210 --> 00:12:08,730
We might need some emergency treatment.
204
00:12:08,870 --> 00:12:10,580
We'll be right back.
205
00:12:10,580 --> 00:12:11,420
Go get ready.
206
00:12:11,490 --> 00:12:11,950
Okay.
207
00:12:16,000 --> 00:12:16,690
The four of you
208
00:12:16,690 --> 00:12:17,500
each take a bath towel.
209
00:12:17,740 --> 00:12:18,860
Once the game is over,
210
00:12:18,930 --> 00:12:19,940
you two
211
00:12:19,940 --> 00:12:20,860
cover the camera as soon as possible.
212
00:12:21,050 --> 00:12:21,530
You two,
213
00:12:21,530 --> 00:12:22,500
cover Zhang Ye up.
214
00:12:22,710 --> 00:12:23,430
Understand?
215
00:12:23,540 --> 00:12:23,980
Yes.
216
00:12:24,010 --> 00:12:24,450
Go.
217
00:12:27,310 --> 00:12:27,740
Okay.
218
00:12:27,760 --> 00:12:28,770
Now we can see it.
219
00:12:28,800 --> 00:12:29,240
Coming.
220
00:12:29,460 --> 00:12:30,700
Mr. Zhang Ye has returned to
221
00:12:30,700 --> 00:12:31,740
to our competition site.
222
00:12:31,940 --> 00:12:32,780
His fingers
223
00:12:32,800 --> 00:12:33,920
seem to be badly hurt.
224
00:12:34,290 --> 00:12:35,570
He has them bandaged.
225
00:12:35,880 --> 00:12:36,580
I donât know if it will
226
00:12:36,580 --> 00:12:37,260
affect the game.
227
00:12:37,260 --> 00:12:37,660
Right.
228
00:12:37,700 --> 00:12:39,140
But competition is cruel.
229
00:12:39,140 --> 00:12:40,180
The game has to continue.
230
00:12:40,200 --> 00:12:40,560
Here.
231
00:12:40,590 --> 00:12:42,040
Let's invite Mr. Chandler
232
00:12:42,060 --> 00:12:43,170
to kick off again.
233
00:12:43,610 --> 00:12:43,980
Welcome.
234
00:12:43,980 --> 00:12:44,940
Let's give them a round of applause.
235
00:12:58,010 --> 00:12:58,410
Okay.
236
00:13:03,920 --> 00:13:04,570
Nice!
237
00:13:24,010 --> 00:13:24,490
Chandler.
238
00:13:27,150 --> 00:13:27,820
Congratulations, Chandler.
239
00:13:27,920 --> 00:13:28,810
Looks like you're going to win.
240
00:13:29,930 --> 00:13:31,260
I'm impressed. Come on.
241
00:13:34,820 --> 00:13:36,380
Are you ready to run naked?
242
00:13:37,300 --> 00:13:38,340
A bet is a bet.
243
00:13:38,620 --> 00:13:40,230
Friendship is the first, and competition is the second.
244
00:13:42,880 --> 00:13:43,390
My hands hurt.
245
00:13:44,010 --> 00:13:46,370
Come on. Come on. Come on.
246
00:13:47,260 --> 00:13:48,470
We can see that Zhang Ye
247
00:13:48,500 --> 00:13:50,010
shaked hands with Chandler.
248
00:13:50,140 --> 00:13:50,510
This...
249
00:13:50,600 --> 00:13:52,520
Does that mean admitting defeat?
250
00:13:53,200 --> 00:13:53,790
Come on, bro.
251
00:13:53,830 --> 00:13:54,540
Have you given up?
252
00:13:54,560 --> 00:13:55,340
-Have one. -Spicy.
253
00:13:56,370 --> 00:13:57,130
Open a good one.
254
00:14:04,020 --> 00:14:04,860
I don't understand.
255
00:14:04,860 --> 00:14:05,770
Here, the last shot.
256
00:14:05,800 --> 00:14:06,520
Let's take a look.
257
00:14:07,900 --> 00:14:08,650
OK. The winner
258
00:14:08,680 --> 00:14:10,090
will be determined soon.
259
00:14:10,450 --> 00:14:12,580
The last point!
260
00:14:13,160 --> 00:14:13,670
He missed.
261
00:14:14,450 --> 00:14:15,370
Chandler had
262
00:14:15,400 --> 00:14:16,640
a major mistake.
263
00:14:16,750 --> 00:14:17,390
My goodness.
264
00:14:17,420 --> 00:14:18,090
Chandler.
265
00:14:18,810 --> 00:14:20,050
What's going on?
266
00:14:20,300 --> 00:14:21,780
Chandler, you're too gentle.
267
00:14:21,780 --> 00:14:22,370
My hands are injured.
268
00:14:22,370 --> 00:14:23,580
But you don't have to be like this.
269
00:14:24,410 --> 00:14:25,340
You can leave now.
270
00:14:25,370 --> 00:14:25,930
Let me do it.
271
00:14:25,980 --> 00:14:26,460
You go.
272
00:14:26,460 --> 00:14:26,900
The winning scale
273
00:14:26,900 --> 00:14:28,300
is balancing.
274
00:14:28,320 --> 00:14:29,710
Where will it fall?
275
00:14:29,850 --> 00:14:30,690
Let's see.
276
00:14:30,720 --> 00:14:32,890
Mr. Zhang Ye's fatal attack.
277
00:14:41,280 --> 00:14:41,810
Don't be sad.
278
00:14:41,830 --> 00:14:42,740
Looks like this deadly attack
279
00:14:42,740 --> 00:14:45,100
will still be left to Mr. Chandler.
280
00:14:49,180 --> 00:14:50,420
Come on. Hurry up.
281
00:14:50,440 --> 00:14:51,260
Hurry up.
282
00:14:51,350 --> 00:14:52,110
Hurry up.
283
00:14:52,690 --> 00:14:53,770
Let's record together.
284
00:14:55,020 --> 00:14:56,130
Repost and like it.
285
00:14:56,950 --> 00:14:58,360
Zhang Ye, great!
286
00:14:58,580 --> 00:14:59,490
Zhang Ye, great!
287
00:14:59,510 --> 00:15:00,120
Hurry up.
288
00:15:00,500 --> 00:15:01,540
Don't be shy. Hurry up.
289
00:15:02,060 --> 00:15:03,220
Just close your eyes
290
00:15:03,220 --> 00:15:03,660
when I tell you to later.
291
00:15:03,660 --> 00:15:04,300
Don't open them.
292
00:15:16,520 --> 00:15:17,780
Unbelievable!
293
00:15:17,800 --> 00:15:18,560
What's going on?
294
00:15:18,950 --> 00:15:20,420
Billiard master, Mr. Chandler, kicked the cue ball
295
00:15:20,420 --> 00:15:22,060
to the sky.
296
00:15:22,080 --> 00:15:22,480
This...
297
00:15:22,510 --> 00:15:23,280
That's impossible.
298
00:15:23,300 --> 00:15:24,390
There must be something wrong with the table.
299
00:15:24,520 --> 00:15:25,730
Tell him to watch the replay.
300
00:15:25,750 --> 00:15:26,350
Let's take a look.
301
00:15:26,380 --> 00:15:27,250
Let's watch the replay.
302
00:15:27,270 --> 00:15:27,820
Okay.
303
00:15:27,820 --> 00:15:28,220
Take a look.
304
00:15:28,220 --> 00:15:28,940
Look at the playback.
305
00:15:29,310 --> 00:15:29,710
Here.
306
00:15:30,410 --> 00:15:30,900
Slowly.
307
00:15:30,960 --> 00:15:32,110
Slow down the video.
308
00:15:32,420 --> 00:15:33,260
Okay, slow down.
309
00:15:36,080 --> 00:15:38,200
I see.
310
00:15:38,250 --> 00:15:40,570
The white ball seems to stop,
311
00:15:40,590 --> 00:15:42,310
but it's actually rotating at a high speed.
312
00:15:42,340 --> 00:15:42,850
That's right.
313
00:15:43,450 --> 00:15:45,060
Let's congratulate Mr. Zhang Ye
314
00:15:45,080 --> 00:15:47,800
for winning the cross-border battle.
315
00:15:47,830 --> 00:15:48,470
Congratulations.
316
00:15:49,270 --> 00:15:51,250
Mr. Zhang said before the competition
317
00:15:51,370 --> 00:15:52,930
that all the profits
318
00:15:52,970 --> 00:15:54,050
will be donated
319
00:15:54,230 --> 00:15:56,990
to poor elementary schools.
320
00:15:57,010 --> 00:15:57,980
Thank you.
321
00:15:58,280 --> 00:16:01,860
Generous Mr. Zhang.
322
00:16:03,670 --> 00:16:04,340
Aunt,
323
00:16:04,450 --> 00:16:05,900
when can I
324
00:16:05,900 --> 00:16:06,740
finish eating
325
00:16:06,740 --> 00:16:07,900
36 pig trotters?
326
00:16:08,040 --> 00:16:08,770
All you know is eating.
327
00:16:14,700 --> 00:16:15,340
Bro,
328
00:16:16,280 --> 00:16:17,230
we had a deal.
329
00:16:17,790 --> 00:16:19,100
Pay me back in a week.
330
00:16:36,790 --> 00:16:37,660
Stop shooting. Stop.
331
00:16:37,810 --> 00:16:38,220
Stop!
332
00:16:38,670 --> 00:16:39,700
Boss! Boss!
333
00:16:40,350 --> 00:16:41,300
Stop shooting!
334
00:16:41,740 --> 00:16:42,820
Turn it off.
335
00:17:34,340 --> 00:17:34,940
Hello?
336
00:17:36,600 --> 00:17:37,180
Variety show?
337
00:17:38,540 --> 00:17:39,420
What variety show?
338
00:17:41,410 --> 00:17:42,660
I never take variety shows.
339
00:17:45,260 --> 00:17:46,300
Advertising endorsements?
340
00:17:49,280 --> 00:17:50,060
Recently,
341
00:17:50,060 --> 00:17:51,210
I'm not well.
342
00:17:51,470 --> 00:17:53,660
Yes, I may not be able to take it.
343
00:17:54,130 --> 00:17:54,940
Sorry.
344
00:18:24,640 --> 00:18:27,210
Rao Aimin! Rao Aimin!
345
00:18:27,760 --> 00:18:29,040
Coming.
346
00:18:29,160 --> 00:18:29,880
Coming.
347
00:18:33,570 --> 00:18:34,090
I'm thirsty.
348
00:18:37,650 --> 00:18:38,340
I can't open it.
349
00:18:52,340 --> 00:18:53,140
The dishes are good.
350
00:18:53,160 --> 00:18:54,570
Yes, have some. Here.
351
00:19:04,390 --> 00:19:05,380
Celery is a bit old.
352
00:19:06,070 --> 00:19:06,750
Chili is spicy.
353
00:19:07,580 --> 00:19:08,220
It's so spicy.
354
00:19:10,060 --> 00:19:12,580
But it tastes great.
355
00:19:19,010 --> 00:19:19,740
I don't want chili.
356
00:19:20,240 --> 00:19:21,420
No chili.
357
00:19:21,440 --> 00:19:22,050
No chili.
358
00:19:23,540 --> 00:19:25,570
Spicy. Spicy. Give me some water.
359
00:19:37,390 --> 00:19:38,060
What's wrong?
360
00:19:39,140 --> 00:19:40,110
Get out.
361
00:19:40,140 --> 00:19:40,890
Give me a chance.
362
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
Get lost as far as you can.
363
00:19:42,020 --> 00:19:43,010
Don't ever come back.
364
00:19:43,330 --> 00:19:44,650
It makes me angry.
365
00:20:00,700 --> 00:20:01,810
Zhang Ye.
366
00:20:03,150 --> 00:20:04,280
It's good to be famous.
367
00:20:04,880 --> 00:20:05,970
Now when I walk,
368
00:20:06,080 --> 00:20:07,170
I feel great.
369
00:20:07,910 --> 00:20:10,020
I think you've become a bit over proud.
370
00:20:11,220 --> 00:20:11,900
Don't forget
371
00:20:11,920 --> 00:20:12,960
we have to go back.
372
00:20:13,250 --> 00:20:13,810
I don't want
373
00:20:13,840 --> 00:20:14,770
to be trapped here forever.
374
00:20:15,020 --> 00:20:16,140
Of course we have to go back.
375
00:20:16,260 --> 00:20:17,340
I'm just worried that
376
00:20:17,500 --> 00:20:19,090
this game is over
377
00:20:19,120 --> 00:20:19,930
before I have enough fun.
378
00:20:20,210 --> 00:20:20,850
What do you mean?
379
00:20:22,730 --> 00:20:23,970
It means we are
380
00:20:23,990 --> 00:20:25,280
in a game world.
381
00:20:25,620 --> 00:20:27,290
Don't you want to be free
382
00:20:27,360 --> 00:20:28,320
and experience
383
00:20:28,780 --> 00:20:30,060
all those food and fun?
384
00:20:30,090 --> 00:20:30,690
To experience
385
00:20:30,710 --> 00:20:31,640
everything you need to experience.
386
00:20:32,340 --> 00:20:33,540
Have you ever had that kind of dream?
387
00:20:33,840 --> 00:20:36,120
Like when you just get married
388
00:20:36,450 --> 00:20:37,890
and you are about to sleep with your wife.
389
00:20:37,950 --> 00:20:38,360
Dream?
390
00:20:39,470 --> 00:20:40,870
I don't think you can dream like this.
391
00:20:42,090 --> 00:20:43,370
You dreamed of having a feast?
392
00:20:43,410 --> 00:20:44,890
The food is right beside your mouth.
393
00:20:44,910 --> 00:20:46,380
When you are about to open your mouth,
394
00:20:46,810 --> 00:20:47,660
you wake up from your dream.
395
00:20:48,320 --> 00:20:49,890
I just don't want to have such regrets.
396
00:20:50,720 --> 00:20:51,510
I see.
397
00:20:51,940 --> 00:20:53,340
You just want to be cloying.
398
00:20:53,780 --> 00:20:54,990
No wonder people say
399
00:20:55,250 --> 00:20:57,460
people will be arrogant after becoming famous.
400
00:20:57,690 --> 00:20:58,530
I think
401
00:20:58,550 --> 00:20:59,620
you have really gone far.
402
00:21:00,180 --> 00:21:01,770
What do you mean?
403
00:21:04,110 --> 00:21:05,680
You go first.
404
00:21:05,910 --> 00:21:06,820
I'll find you later.
405
00:21:07,200 --> 00:21:07,680
I have something to do.
406
00:21:07,700 --> 00:21:08,260
What are you doing?
407
00:21:09,240 --> 00:21:10,500
Forget it. Go first.
408
00:21:30,400 --> 00:21:31,800
You have malnutrition.
409
00:21:32,390 --> 00:21:33,400
Let me give you some fertilizer.
410
00:21:49,270 --> 00:21:51,260
Walking a dog and the man is missing.
411
00:21:51,730 --> 00:21:52,410
Good for him.
412
00:21:53,280 --> 00:21:54,920
He must have gone to Zhang Yuanqi's place.
413
00:21:55,370 --> 00:21:56,170
No way.
414
00:21:56,200 --> 00:21:57,570
He didn't bring his phone.
415
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
Did something happen?
416
00:22:01,460 --> 00:22:02,500
What could happen to him?
417
00:22:03,010 --> 00:22:03,770
Go feed the dog.
418
00:22:19,570 --> 00:22:20,340
Zhang Ye.
419
00:22:23,040 --> 00:22:24,210
You deserve this.
420
00:22:49,060 --> 00:22:49,660
Tian Bin.
421
00:22:50,480 --> 00:22:50,980
Fine.
422
00:22:51,180 --> 00:22:52,410
No, you...
423
00:22:52,430 --> 00:22:53,070
What are you doing?
424
00:22:53,100 --> 00:22:54,170
Let go of me.
425
00:22:54,310 --> 00:22:55,220
You still know me?
426
00:22:55,960 --> 00:22:57,990
I thought I hit you too hard
427
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
and you became stupid.
428
00:22:59,560 --> 00:22:59,960
Okay.
429
00:23:01,170 --> 00:23:01,900
Wait, Tian Bin.
430
00:23:01,900 --> 00:23:03,260
What are you doing?
431
00:23:04,510 --> 00:23:05,750
Isn't it obvious?
432
00:23:06,500 --> 00:23:07,100
Look at you.
433
00:23:07,120 --> 00:23:08,310
Do I have to rob beauty from you?
434
00:23:08,870 --> 00:23:10,590
I don't have money even if you rob me for it.
435
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
You'd better rob beauty.
436
00:23:12,660 --> 00:23:13,620
Who would rob you for that?
437
00:23:15,630 --> 00:23:17,640
You've done so many things.
438
00:23:18,020 --> 00:23:20,340
Who are you trying to fool if you don't make money?
439
00:23:20,850 --> 00:23:21,890
I really didn't make any money.
440
00:23:22,220 --> 00:23:23,570
Although I did a lot of things,
441
00:23:23,840 --> 00:23:24,600
those things
442
00:23:24,630 --> 00:23:25,400
are charity.
443
00:23:25,420 --> 00:23:26,330
There is no money.
444
00:23:27,560 --> 00:23:29,060
I know celebrities
445
00:23:29,590 --> 00:23:30,580
like you.
446
00:23:31,260 --> 00:23:33,180
You're doing charity for the news.
447
00:23:34,720 --> 00:23:36,090
Take out your phone.
448
00:23:36,980 --> 00:23:38,700
No, I was walking the dog.
449
00:23:38,720 --> 00:23:39,750
I didn't bring my phone.
450
00:23:40,920 --> 00:23:42,710
I don't believe your life
451
00:23:42,740 --> 00:23:44,340
won't worth 8 or 10 million.
452
00:23:44,850 --> 00:23:45,610
What are you doing?
453
00:23:45,800 --> 00:23:46,910
Your phone is at home, right?
454
00:23:47,180 --> 00:23:47,580
No, you...
455
00:23:47,610 --> 00:23:48,620
Don't call me.
456
00:23:48,620 --> 00:23:49,340
If you call me,
457
00:23:49,340 --> 00:23:50,420
Rao Aimin will be worried.
458
00:23:50,480 --> 00:23:51,050
You...
459
00:24:06,210 --> 00:24:06,650
Hello?
460
00:24:07,720 --> 00:24:08,920
Listen carefully.
461
00:24:09,200 --> 00:24:10,600
I have Zhang Ye.
462
00:24:11,110 --> 00:24:12,550
Prepare 1 million cash for me.
463
00:24:13,110 --> 00:24:14,260
Don't ask who I am
464
00:24:14,350 --> 00:24:15,300
or call the police.
465
00:24:16,000 --> 00:24:18,070
Otherwise, you can just collect the body.
466
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Don't give him a penny.
467
00:24:19,270 --> 00:24:20,280
Don't give him a penny.
468
00:24:20,440 --> 00:24:21,690
Do you hear me?
469
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
Tian Bin, are you crazy?
470
00:24:28,380 --> 00:24:31,100
No, you...
471
00:24:31,850 --> 00:24:32,930
How do you know who I am?
472
00:24:33,110 --> 00:24:35,020
You're calling Zhang Ye.
473
00:24:35,050 --> 00:24:36,700
There's a caller ID on his phone.
474
00:24:44,580 --> 00:24:45,330
Is it awkward?
475
00:24:47,270 --> 00:24:47,800
I told you
476
00:24:47,830 --> 00:24:48,990
not to call me.
477
00:24:49,650 --> 00:24:51,450
Have you never thought
478
00:24:52,160 --> 00:24:53,400
I would save your phone number?
479
00:24:53,430 --> 00:24:54,670
Why didn't you delete my number?
480
00:24:55,050 --> 00:24:55,410
I...
481
00:24:56,430 --> 00:24:57,490
This is my first time.
482
00:24:57,510 --> 00:24:58,350
I have no experience.
483
00:24:58,740 --> 00:24:59,110
I...
484
00:24:59,330 --> 00:25:00,580
I was afraid I might forget you.
485
00:25:03,780 --> 00:25:04,150
Hello.
486
00:25:04,620 --> 00:25:05,060
Tian Bin.
487
00:25:05,640 --> 00:25:07,430
I suggest you turn yourself in now.
488
00:25:07,770 --> 00:25:08,980
Or I'll call the police.
489
00:25:16,180 --> 00:25:16,780
Something happened.
490
00:25:21,640 --> 00:25:24,110
Zhang Ye, I'm sorry.
491
00:25:24,810 --> 00:25:26,130
I wanted to rob money.
492
00:25:27,180 --> 00:25:28,550
But my identity is exposed now.
493
00:25:28,860 --> 00:25:30,340
I must kill you to silence you.
494
00:25:30,890 --> 00:25:31,780
Wait.
495
00:25:33,330 --> 00:25:34,450
Why do you have no logic
496
00:25:34,860 --> 00:25:36,100
when you do things?
497
00:25:38,530 --> 00:25:39,660
What it means to kill someone and silent it?
498
00:25:40,370 --> 00:25:41,250
It's to
499
00:25:41,280 --> 00:25:42,280
keep a secret
500
00:25:42,410 --> 00:25:43,600
and kill everyone
501
00:25:43,630 --> 00:25:44,550
who knows about this.
502
00:25:45,480 --> 00:25:46,040
Think about it.
503
00:25:46,220 --> 00:25:47,340
If you kill me now,
504
00:25:47,570 --> 00:25:48,350
who else knows?
505
00:25:49,460 --> 00:25:50,260
Rao Aimin knows.
506
00:25:51,070 --> 00:25:51,880
Chenchen knows.
507
00:25:52,350 --> 00:25:53,470
And the police know.
508
00:25:54,110 --> 00:25:54,600
Then, can you
509
00:25:54,630 --> 00:25:55,750
kill them all?
510
00:25:55,930 --> 00:25:56,560
No.
511
00:25:58,010 --> 00:25:58,820
So,
512
00:25:59,120 --> 00:26:00,010
it's too late
513
00:26:00,030 --> 00:26:01,380
to keep it a secret now.
514
00:26:02,820 --> 00:26:03,500
How about this?
515
00:26:04,540 --> 00:26:05,620
I have 400 yuan
516
00:26:06,390 --> 00:26:07,230
in my pocket now.
517
00:26:07,540 --> 00:26:08,820
Take this 400 yuan
518
00:26:09,660 --> 00:26:10,350
to take a shower,
519
00:26:11,100 --> 00:26:13,580
buy some food and two bottles of wine.
520
00:26:14,030 --> 00:26:14,910
After that,
521
00:26:14,950 --> 00:26:16,470
go home and have a good sleep.
522
00:26:16,830 --> 00:26:18,180
Nothing can't be solved.
523
00:26:18,200 --> 00:26:19,640
Do you have to use violence?
524
00:26:21,850 --> 00:26:22,170
No.
525
00:26:22,190 --> 00:26:22,720
Look.
526
00:26:22,820 --> 00:26:23,260
No.
527
00:26:23,410 --> 00:26:25,060
If you kill me now,
528
00:26:25,600 --> 00:26:26,090
will you
529
00:26:26,110 --> 00:26:27,150
become a fugitive?
530
00:26:27,400 --> 00:26:28,080
Do you have to
531
00:26:28,110 --> 00:26:29,990
travel around the world
532
00:26:30,650 --> 00:26:32,850
with your identity hidden and being scared?
533
00:26:33,900 --> 00:26:35,170
But the law is wide
534
00:26:35,190 --> 00:26:36,000
and is never negligent.
535
00:26:36,320 --> 00:26:37,760
The police will definitely catch you
536
00:26:38,130 --> 00:26:39,610
and bring you to prison one day
537
00:26:39,660 --> 00:26:41,060
and execute you on the spot.
538
00:26:43,780 --> 00:26:45,690
You're bullying me.
539
00:26:47,550 --> 00:26:48,390
How about this?
540
00:26:49,390 --> 00:26:50,620
Let me go now.
541
00:26:50,640 --> 00:26:51,360
When the police come,
542
00:26:51,390 --> 00:26:52,710
I'll tell them
543
00:26:53,260 --> 00:26:54,380
we were just playing.
544
00:26:54,500 --> 00:26:56,690
It's just a disruption of social security for most.
545
00:26:57,570 --> 00:26:58,090
How could you
546
00:26:58,110 --> 00:26:59,480
insult my IQ?
547
00:27:00,680 --> 00:27:01,760
Who are you trying to fool?
548
00:27:03,360 --> 00:27:04,520
Zhang Ye, no.
549
00:27:05,920 --> 00:27:07,000
I'm really sorry.
550
00:27:07,110 --> 00:27:07,760
What?
551
00:27:07,820 --> 00:27:08,900
No, Tian Bin.
552
00:27:09,120 --> 00:27:10,010
I told you so much.
553
00:27:10,040 --> 00:27:11,280
Why can't you understand?
554
00:27:11,540 --> 00:27:13,380
I won't die.
555
00:27:14,460 --> 00:27:15,620
If you don't believe me, just stab me.
556
00:27:15,890 --> 00:27:18,520
Who are you trying to fool? Don't provoke me.
557
00:27:18,540 --> 00:27:19,180
I'm not.
558
00:27:19,210 --> 00:27:20,610
If you stab me, stab here.
559
00:27:20,630 --> 00:27:21,670
Don't stab me in the stomach.
560
00:27:21,700 --> 00:27:22,710
If you stab it on my stomach,
561
00:27:22,740 --> 00:27:23,780
it'll be painful even if I don't die.
562
00:27:24,510 --> 00:27:24,910
Okay.
563
00:27:25,470 --> 00:27:26,140
I'm coming.
564
00:27:26,680 --> 00:27:27,110
You do it.
565
00:27:27,140 --> 00:27:27,580
Ready.
566
00:27:27,610 --> 00:27:28,060
You do it.
567
00:27:28,060 --> 00:27:28,380
Let me do it.
568
00:27:28,380 --> 00:27:29,020
I'll do it.
569
00:27:29,020 --> 00:27:29,780
Here. Here.
570
00:27:29,780 --> 00:27:30,740
Here.
571
00:27:30,740 --> 00:27:31,810
Oh no.
572
00:27:33,790 --> 00:27:34,800
The program is wrong again.
573
00:27:35,180 --> 00:27:36,470
If the characters in the virtual world
574
00:27:36,540 --> 00:27:37,910
kill the experimental subject,
575
00:27:38,000 --> 00:27:39,300
the data will be gone.
576
00:27:39,370 --> 00:27:40,810
We have to start over.
577
00:27:41,510 --> 00:27:42,190
I don't want
578
00:27:42,220 --> 00:27:43,620
to start over again because of the program.
579
00:27:44,100 --> 00:27:45,260
We can't afford it.
580
00:27:45,810 --> 00:27:47,130
We have to go to the next astrology.
581
00:27:47,580 --> 00:27:48,870
There is only one way now.
582
00:27:48,900 --> 00:27:50,580
You want to do the game intervention experiment?
583
00:27:51,130 --> 00:27:51,570
Yes.
584
00:27:51,700 --> 00:27:52,170
Come here.
585
00:27:52,170 --> 00:27:52,540
I'm coming.
586
00:27:52,540 --> 00:27:53,250
Come on.
587
00:27:53,280 --> 00:27:54,230
Come on, stab.
588
00:27:54,280 --> 00:27:54,970
Do it.
589
00:27:55,000 --> 00:27:55,640
Come on.
590
00:28:10,980 --> 00:28:11,590
Are you scared?
591
00:28:22,700 --> 00:28:23,810
Who is it?
592
00:28:38,480 --> 00:28:39,940
Sanzhi.
593
00:28:42,340 --> 00:28:43,620
So this is what you look like.
594
00:28:56,210 --> 00:28:57,180
I'm not lying.
595
00:28:57,200 --> 00:28:58,390
There really is an alien.
596
00:28:58,430 --> 00:28:59,550
I'm not lying.
597
00:28:59,980 --> 00:29:01,340
It eats people.
598
00:29:02,460 --> 00:29:04,110
I'm not sick.
599
00:29:15,570 --> 00:29:16,100
Chenchen.
600
00:29:17,110 --> 00:29:18,340
When I was kidnapped,
601
00:29:19,090 --> 00:29:20,810
did your aunt really prepare to gather money for me?
602
00:29:21,790 --> 00:29:23,630
She's really worried for not getting enough money.
603
00:29:24,080 --> 00:29:24,560
Hold on.
604
00:29:27,070 --> 00:29:27,430
In this side,
605
00:29:27,540 --> 00:29:29,110
your aunt is quite rich, isn't she?
606
00:29:29,440 --> 00:29:31,280
I thought so at first.
607
00:29:31,730 --> 00:29:32,850
Later I found out
608
00:29:32,890 --> 00:29:34,640
she was under a lot of pressure.
609
00:29:35,200 --> 00:29:36,950
She manages such a small hotel.
610
00:29:37,460 --> 00:29:38,500
The money she earned cannot even cover
611
00:29:38,530 --> 00:29:40,020
the maintenance fees every year.
612
00:29:43,510 --> 00:29:44,180
Zhang Ye.
613
00:29:44,550 --> 00:29:45,920
If Tian Bin
614
00:29:45,950 --> 00:29:47,190
really had killed you this time,
615
00:29:49,320 --> 00:29:50,560
the game would be over.
616
00:29:50,750 --> 00:29:51,660
Are you willing to leave?
617
00:29:56,810 --> 00:29:58,140
Go out and turn right. Go upstairs.
618
00:29:58,160 --> 00:29:59,710
Okay, thank you. Let's go.
619
00:30:04,660 --> 00:30:08,730
â«We're as uneasy as each otherâ«
620
00:30:09,900 --> 00:30:10,860
Eat this.
621
00:30:11,980 --> 00:30:15,380
â«We're as uneasy as each otherâ«
622
00:30:15,410 --> 00:30:16,080
Just give it to me.
623
00:30:16,100 --> 00:30:16,740
Just give it to me.
624
00:30:16,890 --> 00:30:17,500
â«We're as uneasy as each otherâ«
625
00:30:17,500 --> 00:30:18,450
You've had a long day.
â«We're as uneasy as each otherâ«
626
00:30:18,450 --> 00:30:18,760
You've had a long day.
627
00:30:18,790 --> 00:30:18,850
Rest early.
628
00:30:18,850 --> 00:30:19,460
â«We're as uneasy as each otherâ«
Rest early.
629
00:30:19,460 --> 00:30:19,480
â«We're as uneasy as each otherâ«
630
00:30:19,480 --> 00:30:20,650
Isn't that what I should do?
â«We're as uneasy as each otherâ«
631
00:30:20,650 --> 00:30:25,790
â«We're as uneasy as each otherâ«
632
00:30:26,020 --> 00:30:31,080
â«We're as uneasy as each otherâ«
633
00:30:31,800 --> 00:30:33,070
You've suffered a lot, poor boy.
634
00:30:33,070 --> 00:30:33,550
â«We're as uneasy as each otherâ«
You've suffered a lot, poor boy.
635
00:30:33,550 --> 00:30:33,780
â«We're as uneasy as each otherâ«
636
00:30:33,780 --> 00:30:34,380
You must be hungry.
â«We're as uneasy as each otherâ«
637
00:30:34,380 --> 00:30:35,380
â«We're as uneasy as each otherâ«
638
00:30:35,380 --> 00:30:36,580
I'll cook you some noodles.
â«We're as uneasy as each otherâ«
639
00:30:36,580 --> 00:30:37,030
â«We're as uneasy as each otherâ«
640
00:30:37,030 --> 00:30:37,700
Wait for me.
â«We're as uneasy as each otherâ«
641
00:30:37,700 --> 00:30:37,930
â«We're as uneasy as each otherâ«
642
00:30:40,090 --> 00:30:44,800
â«People think I'm not qualifiedâ«
643
00:30:45,180 --> 00:30:47,020
â«And it affects meâ«
644
00:30:47,060 --> 00:30:53,870
â«Who can tell me what is right to doâ«
645
00:30:54,410 --> 00:30:55,580
â«I'll give you whatever you wantâ«
646
00:30:55,580 --> 00:30:57,300
Qi, what's wrong?
â«I'll give you whatever you wantâ«
647
00:30:57,300 --> 00:30:57,810
â«I'll give you whatever you wantâ«
648
00:30:57,810 --> 00:30:59,170
Let's continue with the rehearsal.
â«I'll give you whatever you wantâ«
649
00:30:59,170 --> 00:30:59,370
â«I'll give you whatever you wantâ«
650
00:30:59,810 --> 00:31:00,250
Director,
651
00:31:00,970 --> 00:31:01,850
I think there are some problems
652
00:31:01,870 --> 00:31:02,840
with our dance play.
653
00:31:04,410 --> 00:31:05,220
Can you let everyone
654
00:31:05,240 --> 00:31:06,480
take a break?
655
00:31:06,510 --> 00:31:07,470
I want to read the script again.
656
00:31:09,030 --> 00:31:10,430
What else do you have to think about?
657
00:31:11,390 --> 00:31:12,230
Our musical show,
658
00:31:12,270 --> 00:31:13,300
from script creation
659
00:31:13,510 --> 00:31:14,400
to the band rehearsal
660
00:31:14,590 --> 00:31:15,940
are all masterpieces.
661
00:31:16,320 --> 00:31:17,480
We will be fine.
662
00:31:17,860 --> 00:31:18,500
If there is a problem,
663
00:31:18,530 --> 00:31:19,050
it's because
664
00:31:19,070 --> 00:31:20,110
you have listened too much pop music.
665
00:31:20,380 --> 00:31:21,750
You don't understand
666
00:31:21,770 --> 00:31:22,920
classic music deep enough.
667
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
We are doing elegant art,
668
00:31:24,880 --> 00:31:26,270
not a lame drama.
669
00:31:26,680 --> 00:31:27,760
Elegance and ordinary
670
00:31:27,790 --> 00:31:28,880
are not contradictory.
671
00:31:29,600 --> 00:31:30,770
The art of creativity
672
00:31:30,910 --> 00:31:32,020
and the audience's acceptance
673
00:31:32,050 --> 00:31:32,800
are not contradictory as well.
674
00:31:33,180 --> 00:31:34,580
We have to face the audience,
675
00:31:35,040 --> 00:31:36,720
instead of pursuing high quality without the participation of them.
676
00:31:39,720 --> 00:31:40,700
It doesn't make sense to you.
677
00:31:41,240 --> 00:31:42,160
Let's stop discussing, okay?
678
00:31:44,160 --> 00:31:45,290
Why are you here?
679
00:31:45,690 --> 00:31:46,760
I'm looking for Qi.
680
00:31:47,170 --> 00:31:48,730
Isn't she going to work with me for the long term?
681
00:31:49,060 --> 00:31:49,810
Hurry up.
682
00:31:49,880 --> 00:31:51,570
My talent is overflowing.
683
00:31:51,600 --> 00:31:53,590
Stop shouting. Qi is worried.
684
00:31:53,740 --> 00:31:54,300
Good.
685
00:31:54,610 --> 00:31:55,780
I'll go and comfort her.
686
00:31:55,800 --> 00:31:56,550
She'll be fine.
687
00:31:57,550 --> 00:31:57,990
Go in.
688
00:32:00,980 --> 00:32:01,820
You must be tired.
689
00:32:02,190 --> 00:32:02,950
Take a rest.
690
00:32:03,330 --> 00:32:04,210
Let's take a rest first.
691
00:32:10,860 --> 00:32:11,350
Qi.
692
00:32:12,060 --> 00:32:12,900
Nan told me that
693
00:32:12,920 --> 00:32:13,850
you were worried.
694
00:32:14,300 --> 00:32:14,860
What's wrong?
695
00:32:15,820 --> 00:32:17,460
Zhang Ye, you're just in time.
696
00:32:18,390 --> 00:32:19,430
Help me read the script.
697
00:32:22,630 --> 00:32:24,390
A Perfect Match.
698
00:32:27,010 --> 00:32:28,210
Here, take your medicine.
699
00:32:30,940 --> 00:32:31,340
Here.
700
00:32:31,990 --> 00:32:33,240
Here, take your medicine.
701
00:32:34,100 --> 00:32:34,780
Yours.
702
00:32:34,820 --> 00:32:35,180
Here.
703
00:32:36,380 --> 00:32:37,300
This is yours.
704
00:32:37,490 --> 00:32:38,170
Take your medicine.
705
00:32:38,550 --> 00:32:40,210
Here, take it. This is yours.
706
00:32:41,390 --> 00:32:42,030
Let me see.
707
00:32:45,890 --> 00:32:46,980
Here, take it.
708
00:32:49,070 --> 00:32:49,830
Young man,
709
00:32:50,740 --> 00:32:51,910
did you sleep well?
710
00:32:52,110 --> 00:32:52,550
Yes.
711
00:32:53,080 --> 00:32:55,200
Do you know where you are?
712
00:32:55,420 --> 00:32:55,940
Hospital.
713
00:32:56,190 --> 00:32:56,760
Do you know
714
00:32:56,790 --> 00:32:58,140
why you are in the hospital?
715
00:32:58,280 --> 00:32:58,990
I'm sick.
716
00:32:59,860 --> 00:33:02,460
I always think too much. I need treatment.
717
00:33:03,180 --> 00:33:03,670
Not bad.
718
00:33:04,060 --> 00:33:05,610
It seems the result of our treatment
719
00:33:05,630 --> 00:33:06,440
is very obvious.
720
00:33:10,190 --> 00:33:10,870
Take the medicine.
721
00:33:18,250 --> 00:33:19,890
Dr. Chen, continue to distribute the medicine.
722
00:33:20,060 --> 00:33:21,050
I'm going to the bathroom.
723
00:33:35,210 --> 00:33:36,050
Let me explain.
724
00:33:36,260 --> 00:33:36,900
Attention, everyone.
725
00:33:38,420 --> 00:33:39,460
Your dance
726
00:33:39,790 --> 00:33:41,110
should be more relaxed
727
00:33:41,300 --> 00:33:42,220
and interesting.
728
00:33:42,620 --> 00:33:43,460
Especially you, Fatty.
729
00:33:43,830 --> 00:33:45,110
Your steps are too heavy.
730
00:33:46,950 --> 00:33:48,310
And, members of the musical group
731
00:33:48,630 --> 00:33:49,260
are the same.
732
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
This is
733
00:33:50,620 --> 00:33:52,590
a comedy that the family can share.
734
00:33:53,010 --> 00:33:53,800
You have to be
735
00:33:53,970 --> 00:33:56,420
relaxed, fun and jolly.
736
00:33:56,830 --> 00:33:58,220
Don't be so sad.
737
00:33:58,700 --> 00:34:00,060
Let's have fun, okay?
738
00:34:03,150 --> 00:34:03,940
Excuse me.
739
00:34:04,910 --> 00:34:06,590
Who wrote this script?
740
00:34:07,270 --> 00:34:07,670
Me.
741
00:34:08,150 --> 00:34:08,780
It's brilliant.
742
00:34:09,900 --> 00:34:10,659
Thank you.
743
00:34:10,880 --> 00:34:11,429
But
744
00:34:11,989 --> 00:34:12,790
I have some questions.
745
00:34:12,820 --> 00:34:14,060
Can I discuss with you?
746
00:34:15,350 --> 00:34:16,310
Of course. Please.
747
00:34:23,940 --> 00:34:25,620
Your script is about
748
00:34:26,040 --> 00:34:27,440
a couple of young man and woman
749
00:34:27,820 --> 00:34:29,060
from knowing each other to loving each other,
750
00:34:29,400 --> 00:34:30,489
who are opposed strongly
751
00:34:30,520 --> 00:34:31,929
by two families.
752
00:34:32,860 --> 00:34:34,300
Later, they break the chains
753
00:34:34,550 --> 00:34:35,389
of the social rules
754
00:34:35,739 --> 00:34:38,190
and finally be together.
755
00:34:38,300 --> 00:34:38,780
Right?
756
00:34:38,980 --> 00:34:39,420
Yes.
757
00:34:41,000 --> 00:34:41,880
The story is smooth
758
00:34:42,570 --> 00:34:44,370
and the characters were carved deeply.
759
00:34:47,310 --> 00:34:48,219
But
760
00:34:48,489 --> 00:34:50,050
it seems to be too smooth.
761
00:34:50,310 --> 00:34:51,480
The two of them
762
00:34:51,510 --> 00:34:53,389
just have a simple daily life.
763
00:34:54,500 --> 00:34:55,260
There's no such thing
764
00:34:55,280 --> 00:34:56,199
in this world.
765
00:34:56,580 --> 00:34:58,100
They will definitely quarrel
766
00:34:58,120 --> 00:34:59,890
over something trivial.
767
00:34:59,920 --> 00:35:00,590
Am I right?
768
00:35:01,800 --> 00:35:02,760
Easier said than done.
769
00:35:03,080 --> 00:35:04,120
What do you think?
770
00:35:04,370 --> 00:35:05,890
Based on my understanding of
771
00:35:05,910 --> 00:35:07,310
the script,
772
00:35:07,740 --> 00:35:08,880
I think
773
00:35:09,020 --> 00:35:10,660
the conflict can be expanded.
774
00:35:11,270 --> 00:35:12,650
The happy ending
775
00:35:12,680 --> 00:35:13,490
is not as impressive as
776
00:35:13,730 --> 00:35:15,130
a tragic ending
777
00:35:15,410 --> 00:35:16,560
to hit people's hearts.
778
00:35:18,090 --> 00:35:18,850
Come on.
779
00:35:19,340 --> 00:35:20,460
Let's hear it.
780
00:35:20,490 --> 00:35:21,730
Let's hear his opinion.
781
00:35:25,300 --> 00:35:26,180
Actually, the script of
782
00:35:26,210 --> 00:35:27,010
A Perfect Match
783
00:35:27,030 --> 00:35:29,150
is similar to a lengend
784
00:35:29,230 --> 00:35:30,120
in our hometown.
785
00:35:30,770 --> 00:35:31,580
This legend
786
00:35:31,600 --> 00:35:33,520
is about a young couple.
787
00:35:33,860 --> 00:35:35,540
They fell in love at first sight and decided to marry each other
788
00:35:35,780 --> 00:35:38,060
when they met at a gathering.
789
00:35:38,150 --> 00:35:39,500
But they were strongly opposed
790
00:35:39,530 --> 00:35:40,330
by the two families.
791
00:35:40,580 --> 00:35:41,710
Because these two families
792
00:35:41,970 --> 00:35:42,740
were sworn enemies.
793
00:35:43,260 --> 00:35:44,170
The boy
794
00:35:44,340 --> 00:35:46,220
stabbed the girl's cousin
795
00:35:46,670 --> 00:35:47,270
and was exiled.
796
00:35:47,870 --> 00:35:48,810
The girl
797
00:35:48,910 --> 00:35:50,790
was forced to marry.
798
00:35:51,380 --> 00:35:52,090
The girl
799
00:35:52,110 --> 00:35:53,550
could only take sleeping pills
800
00:35:53,970 --> 00:35:56,320
to pretend to kill herself.
801
00:35:56,930 --> 00:35:59,410
But the boy
802
00:35:59,430 --> 00:36:00,160
misunderstood.
803
00:36:00,400 --> 00:36:01,320
By mistake,
804
00:36:01,780 --> 00:36:03,420
they died for each other.
805
00:36:03,670 --> 00:36:04,630
The two families
806
00:36:04,790 --> 00:36:06,830
gradually came to their senses
807
00:36:06,870 --> 00:36:07,900
from the pain of losing their children
808
00:36:08,810 --> 00:36:10,060
and resolved their grudges.
809
00:36:10,150 --> 00:36:10,810
In the end,
810
00:36:11,220 --> 00:36:12,940
they made golden statues for
811
00:36:13,430 --> 00:36:14,710
each of them.
812
00:36:14,810 --> 00:36:15,850
What is this story called?
813
00:36:20,010 --> 00:36:21,620
This story is called
814
00:36:22,300 --> 00:36:23,940
Romeo and Juliet.
815
00:36:29,650 --> 00:36:30,970
You can fly too?
816
00:36:31,960 --> 00:36:33,310
Fly with me.
817
00:37:02,610 --> 00:37:03,530
Oh no!
818
00:37:20,860 --> 00:37:21,330
Come out!
819
00:37:27,100 --> 00:37:27,940
I'm sorry.
820
00:37:27,980 --> 00:37:29,700
I didn't mean it.
821
00:37:30,840 --> 00:37:32,960
I think the patient's condition
822
00:37:33,030 --> 00:37:34,140
is not only not under control,
823
00:37:34,550 --> 00:37:35,790
but also worse.
824
00:37:36,810 --> 00:37:37,920
He has hallucinations
825
00:37:39,010 --> 00:37:40,720
and severe violent tendencies.
826
00:37:43,180 --> 00:37:44,070
He must be isolated.
827
00:37:53,470 --> 00:37:54,070
Actually,
828
00:37:54,090 --> 00:37:55,290
the script of A Perfect Match
829
00:37:55,540 --> 00:37:56,930
is really similar to
830
00:37:56,950 --> 00:37:57,910
Romeo and Juliet.
831
00:37:57,940 --> 00:37:59,940
I think it's the incomplete version
832
00:37:59,960 --> 00:38:00,600
of Romeo and Juliet.
833
00:38:00,630 --> 00:38:01,540
So I think
834
00:38:01,570 --> 00:38:04,570
based on the structure of Romeo and Juliet,
835
00:38:05,190 --> 00:38:06,430
we can enrich the script.
836
00:38:08,460 --> 00:38:09,340
I won't involve in the discussion of
837
00:38:09,770 --> 00:38:10,580
how to change the story.
838
00:38:10,840 --> 00:38:12,520
But this is a musical after all.
839
00:38:12,780 --> 00:38:14,100
You can't let our music
840
00:38:14,490 --> 00:38:15,610
be remade completely.
841
00:38:16,090 --> 00:38:18,210
Why don't we quit
842
00:38:18,720 --> 00:38:19,760
and play drama?
843
00:38:20,810 --> 00:38:21,490
No.
844
00:38:22,310 --> 00:38:22,790
Well,
845
00:38:22,830 --> 00:38:23,820
I can help.
846
00:38:24,420 --> 00:38:25,060
But
847
00:38:25,080 --> 00:38:26,650
I don't know the score.
848
00:38:27,450 --> 00:38:28,960
If I sing it out,
849
00:38:29,330 --> 00:38:29,870
you should be able to
850
00:38:29,900 --> 00:38:30,940
compose a song, right?
851
00:38:31,220 --> 00:38:33,290
You people who do pop music
852
00:38:33,580 --> 00:38:35,460
are so poor in musical knowledge.
853
00:38:35,860 --> 00:38:37,010
You don't even know the score.
854
00:38:37,140 --> 00:38:38,900
Do you think this is a mountain song?
855
00:38:40,380 --> 00:38:41,900
The knowledge of music is a little poor.
856
00:38:42,080 --> 00:38:44,160
Just tell me whether you can or not.
857
00:38:44,680 --> 00:38:47,030
It's as simple as whistling.
858
00:38:48,300 --> 00:38:49,180
I'll hum then.
859
00:38:49,660 --> 00:38:50,180
Please.
860
00:38:55,650 --> 00:38:56,970
The step of fate
861
00:38:57,940 --> 00:38:59,570
is coming towards us.
862
00:39:27,120 --> 00:39:28,840
Sol sol sol mi.
863
00:39:29,070 --> 00:39:30,550
Fa fa fa re.
864
00:39:31,260 --> 00:39:31,660
Come.
865
00:40:49,240 --> 00:40:49,830
Zhang Ye.
866
00:40:50,460 --> 00:40:51,420
It's unbelievable.
867
00:40:52,480 --> 00:40:54,160
This is the best song ever.
868
00:40:54,620 --> 00:40:55,620
You're amazing.
869
00:40:55,710 --> 00:40:56,840
If I tell you
870
00:40:57,140 --> 00:40:58,700
it's not free,
871
00:40:59,320 --> 00:41:00,480
are you going to look down on me?
872
00:41:02,900 --> 00:41:03,940
This is priceless.
873
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
As much as you want.
874
00:41:07,590 --> 00:41:07,940
Okay.
875
00:41:08,660 --> 00:41:09,260
Enjoy yourselves.
876
00:41:09,590 --> 00:41:10,230
I quitïŒ
877
00:41:10,920 --> 00:41:12,020
I quit!
878
00:41:15,140 --> 00:41:16,450
I quit!
879
00:41:26,290 --> 00:41:27,800
Didn't you say you made a fortune?
880
00:41:28,200 --> 00:41:29,600
What money did you make?
881
00:41:30,320 --> 00:41:32,720
I sold Romeo and Juliet
882
00:41:33,270 --> 00:41:34,220
to Zhang Yuanqi.
883
00:41:34,370 --> 00:41:35,250
What pig(sounds like Ju)?
884
00:41:36,410 --> 00:41:37,490
Did you do pigs?
885
00:41:37,930 --> 00:41:40,210
It's not a pig. It's a human.
886
00:41:40,900 --> 00:41:41,340
That one.
887
00:41:41,370 --> 00:41:42,610
Shakespeare, right?
888
00:41:43,010 --> 00:41:44,660
Wait a minute, human.
889
00:41:45,980 --> 00:41:46,710
Kill who?
890
00:41:47,320 --> 00:41:49,760
His name is Shakespeare.
891
00:41:52,830 --> 00:41:53,470
I am...
892
00:41:55,580 --> 00:41:56,060
Zhang Ye.
893
00:41:56,700 --> 00:41:57,620
How much did you sell
894
00:41:57,640 --> 00:41:58,480
such a classic?
895
00:42:07,170 --> 00:42:07,770
How much?
896
00:42:08,750 --> 00:42:10,350
How much can you earn? And you have a card for it.
897
00:42:11,510 --> 00:42:12,320
Zhang Ye,
898
00:42:12,630 --> 00:42:13,180
we can't do anything
899
00:42:13,200 --> 00:42:14,110
against the law.
900
00:42:14,710 --> 00:42:16,030
Who did anything illegal?
901
00:42:16,820 --> 00:42:17,420
I sold it
902
00:42:18,970 --> 00:42:19,570
for this amount.
903
00:42:21,740 --> 00:42:22,290
10,000?
904
00:42:23,940 --> 00:42:25,140
Not a penny.
905
00:42:26,990 --> 00:42:27,830
Did Zhang Yuanqi
906
00:42:27,860 --> 00:42:29,170
use honey trap to you?
907
00:42:29,590 --> 00:42:31,030
What honey trap?
908
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
Listen carefully.
909
00:42:34,360 --> 00:42:36,360
This card is the salary card.
910
00:42:36,800 --> 00:42:37,840
20 thousand will be transferred
911
00:42:37,920 --> 00:42:39,200
every month.
912
00:42:39,580 --> 00:42:41,180
This card will be put
913
00:42:41,980 --> 00:42:43,090
at your hand right now.
914
00:42:43,590 --> 00:42:44,230
From now on,
915
00:42:44,250 --> 00:42:45,570
just mind my food.
916
00:42:45,860 --> 00:42:47,260
I don't need anything else.
917
00:42:48,150 --> 00:42:48,750
And
918
00:42:48,780 --> 00:42:49,710
Zhang Yuanqi and I
919
00:42:49,730 --> 00:42:50,530
agreed that
920
00:42:51,240 --> 00:42:52,640
as long as they take back the cost,
921
00:42:52,870 --> 00:42:53,910
the ticket price of her performance
922
00:42:54,130 --> 00:42:55,850
will be only one yuan per ticket.
923
00:42:57,020 --> 00:42:58,060
20,000 yuan?
924
00:42:58,580 --> 00:43:01,460
So this fox, Zhang Yuanqi,
925
00:43:01,490 --> 00:43:03,180
really played honey trap on you.
926
00:43:04,070 --> 00:43:04,840
Tell me.
927
00:43:04,870 --> 00:43:05,710
What honey trap did she play?
928
00:43:05,730 --> 00:43:06,440
Let us see.
929
00:43:06,470 --> 00:43:07,270
What honey trap?
930
00:43:07,290 --> 00:43:08,570
Am I that kind of person?
931
00:43:08,620 --> 00:43:09,300
Aren't you?
932
00:43:09,320 --> 00:43:10,400
Of course not.
933
00:43:11,440 --> 00:43:11,970
How about this?
934
00:43:12,520 --> 00:43:13,690
You use honey trap to me.
935
00:43:13,720 --> 00:43:14,590
See if I take the bait.
936
00:43:14,610 --> 00:43:15,290
You will know it.
937
00:43:15,690 --> 00:43:16,330
Sure.
938
00:43:17,290 --> 00:43:17,890
Come.
939
00:43:18,680 --> 00:43:19,590
Come on.
940
00:43:19,620 --> 00:43:20,940
Is this a honey trap?
941
00:43:20,960 --> 00:43:21,650
Password.
942
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
Let's go eat.
943
00:43:22,950 --> 00:43:23,470
Let's go eat.
944
00:43:24,050 --> 00:43:24,530
The password.
945
00:43:24,560 --> 00:43:25,720
Password. Password.
946
00:43:25,750 --> 00:43:26,950
How old are you?
947
00:43:26,970 --> 00:43:27,730
Password. Hurry up.
948
00:43:27,760 --> 00:43:28,900
How old are you?
949
00:43:31,780 --> 00:43:32,820
Qi, time to eat.
950
00:43:37,360 --> 00:43:39,090
We're going to attend a premiere after dinner.
951
00:43:39,280 --> 00:43:39,950
After the movie,
952
00:43:39,980 --> 00:43:40,660
the director may
953
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
let you give a speech on stage.
954
00:43:42,160 --> 00:43:43,300
We have a party tonight.
955
00:43:43,320 --> 00:43:44,990
The endorsements of last time will all be there.
956
00:43:45,250 --> 00:43:46,420
You might need to social.
957
00:43:46,790 --> 00:43:47,660
Tomorrow morning,
958
00:43:47,700 --> 00:43:48,490
it will be the magazine cover shooting.
959
00:43:48,520 --> 00:43:49,920
You need to get up at six for the makeup.
960
00:43:50,290 --> 00:43:50,970
After the shooting,
961
00:43:51,460 --> 00:43:52,450
you need to come back to rehearse the musical.
962
00:43:53,000 --> 00:43:53,720
I can at least
963
00:43:53,740 --> 00:43:54,700
sleep for five hours, right?
964
00:43:55,390 --> 00:43:56,080
You eat first.
965
00:43:56,110 --> 00:43:56,920
I'll get the car ready.
966
00:44:09,480 --> 00:44:10,330
I didn't expect
967
00:44:10,690 --> 00:44:11,730
you would come to see me.
968
00:44:13,890 --> 00:44:14,970
Stop talking. Eat.
969
00:44:17,170 --> 00:44:18,090
I didn't expect
970
00:44:18,260 --> 00:44:19,340
you can forgive me.
971
00:44:19,970 --> 00:44:21,170
We are a couple and we have the connection.
972
00:44:22,100 --> 00:44:22,790
Don't worry.
973
00:44:23,340 --> 00:44:24,670
I will make all the money
974
00:44:24,690 --> 00:44:25,440
I lost back.
975
00:44:27,580 --> 00:44:28,470
The debt collectors
976
00:44:28,790 --> 00:44:30,070
always make a scene in front of the house.
977
00:44:31,140 --> 00:44:32,200
I moved back to my parents' house.
978
00:44:34,190 --> 00:44:35,110
What did they do?
979
00:44:35,550 --> 00:44:36,030
Do they dare to
980
00:44:36,060 --> 00:44:37,020
come here and make trouble?
981
00:44:37,730 --> 00:44:38,570
I can pretend to be a psycho
982
00:44:38,750 --> 00:44:39,870
for a few more days.
983
00:44:43,750 --> 00:44:46,070
So you're not mentally ill?
984
00:44:46,340 --> 00:44:48,060
What illness can I have?
985
00:44:48,740 --> 00:44:50,060
It's a misunderstanding. I...
986
00:44:50,760 --> 00:44:51,870
I'm just pretending.
987
00:44:52,290 --> 00:44:53,410
Then I'm relieved.
988
00:44:54,710 --> 00:44:55,550
Let's get a divorce.
59638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.