Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,250 --> 00:01:35,000
[I Am A Super Star]
2
00:01:35,170 --> 00:01:37,080
[Episode 12]
3
00:01:38,280 --> 00:01:41,170
Tigers, monkeys, and wild beasts.
4
00:01:41,660 --> 00:01:42,539
Anything.
5
00:01:43,640 --> 00:01:45,140
Have you seen
6
00:01:45,670 --> 00:01:47,370
a tour group pass by here?
7
00:01:50,280 --> 00:01:51,090
Did you see
8
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
anyone pass by?
9
00:02:00,030 --> 00:02:01,020
Is there someone... No.
10
00:02:01,020 --> 00:02:02,200
Is there an animal talking to me?
11
00:02:18,880 --> 00:02:19,990
Are you talking to me?
12
00:02:21,920 --> 00:02:23,160
You can understand me, right?
13
00:02:24,210 --> 00:02:25,579
Let me ask you.
14
00:02:25,610 --> 00:02:26,810
Did you see a team
15
00:02:26,840 --> 00:02:27,460
pass by here?
16
00:02:27,480 --> 00:02:28,590
Like a tour group.
17
00:02:29,770 --> 00:02:30,829
There is an adult and a child.
18
00:02:30,970 --> 00:02:32,120
Where are they now?
19
00:02:33,170 --> 00:02:34,180
Well, I don't understand
20
00:02:34,200 --> 00:02:35,340
what you are saying.
21
00:02:35,410 --> 00:02:35,940
Shouldn't you be able to
22
00:02:35,940 --> 00:02:37,040
communicate with me?
23
00:03:02,910 --> 00:03:05,570
Chenchen. Rao Aimin.
24
00:03:05,680 --> 00:03:07,660
Rao Aimin.
25
00:03:15,940 --> 00:03:17,000
Have you seen a tour group?
26
00:03:18,300 --> 00:03:19,240
Where?
27
00:03:21,860 --> 00:03:22,730
Over there?
28
00:03:23,800 --> 00:03:24,670
Thank you.
29
00:03:46,050 --> 00:03:47,110
Chenchen.
30
00:03:49,579 --> 00:03:50,640
Rao Aimin.
31
00:03:52,970 --> 00:03:54,030
Rao Aimin.
32
00:03:58,980 --> 00:04:00,040
Chenchen.
33
00:04:10,660 --> 00:04:11,950
Listen to me.
34
00:04:13,490 --> 00:04:15,000
We've been trapped here for several days.
35
00:04:15,790 --> 00:04:18,200
In case anything should happen,
36
00:04:19,140 --> 00:04:20,769
while our cellphones are not dead,
37
00:04:21,579 --> 00:04:23,920
we should film a video
38
00:04:24,530 --> 00:04:25,720
for our family and children.
39
00:04:26,450 --> 00:04:28,230
Honey, let's do it first.
40
00:04:32,110 --> 00:04:33,170
Son,
41
00:04:34,360 --> 00:04:35,580
don't be too sad.
42
00:04:36,460 --> 00:04:37,960
Your mom and I are still together.
43
00:04:38,740 --> 00:04:39,650
In our final moments,
44
00:04:39,650 --> 00:04:40,920
we still feel pleased.
45
00:04:41,420 --> 00:04:43,680
You must be a good person
46
00:04:43,820 --> 00:04:45,200
and work hard in the future.
47
00:04:46,659 --> 00:04:47,460
Boss,
48
00:04:48,690 --> 00:04:49,760
please help donate
49
00:04:50,340 --> 00:04:53,159
my pensions.
50
00:04:55,480 --> 00:04:57,380
It's under our bed.
51
00:04:57,409 --> 00:04:58,470
Right. Right.
52
00:04:59,409 --> 00:04:59,980
Auntie,
53
00:04:59,980 --> 00:05:01,600
how about we also film a video
54
00:05:02,580 --> 00:05:03,640
for Zhang Ye?
55
00:05:08,840 --> 00:05:09,390
Well,
56
00:05:09,420 --> 00:05:10,140
can you not
57
00:05:10,140 --> 00:05:11,520
be so discouraged?
58
00:05:12,700 --> 00:05:13,860
Someone will come
59
00:05:13,890 --> 00:05:14,950
to save us.
60
00:05:15,770 --> 00:05:17,640
We also want to have hope.
61
00:05:18,070 --> 00:05:19,130
Not hope.
62
00:05:20,040 --> 00:05:22,070
It's no matter what happens,
63
00:05:22,580 --> 00:05:23,880
we must have hope
64
00:05:24,080 --> 00:05:25,280
and never give up hope.
65
00:05:26,020 --> 00:05:27,080
You two.
66
00:05:27,720 --> 00:05:28,340
Do you two
67
00:05:28,340 --> 00:05:29,020
have a grandchild?
68
00:05:29,020 --> 00:05:30,320
Don't you want to see him?
69
00:05:30,620 --> 00:05:31,520
Of course we want to.
70
00:05:32,300 --> 00:05:32,970
You two.
71
00:05:33,080 --> 00:05:33,900
How old are you two?
72
00:05:33,900 --> 00:05:34,960
You're not married, right?
73
00:05:35,010 --> 00:05:36,520
Don't you want to get out and get married?
74
00:05:36,680 --> 00:05:37,880
And you two.
75
00:05:38,330 --> 00:05:38,940
After you get out,
76
00:05:38,940 --> 00:05:40,159
you can't be so selfish.
77
00:05:40,880 --> 00:05:41,810
And you.
78
00:05:43,230 --> 00:05:44,740
You should talk less.
79
00:05:48,730 --> 00:05:49,790
Stop crying.
80
00:05:51,620 --> 00:05:52,680
Chenchen!
81
00:05:53,140 --> 00:05:57,159
Rao Aimin! Chenchen!
82
00:05:58,659 --> 00:05:59,730
Rao Aimin!
83
00:06:04,860 --> 00:06:07,440
Rao Aimin! Chenchen!
84
00:06:07,460 --> 00:06:08,020
Zhang Ye!
85
00:06:08,050 --> 00:06:09,110
Someone is here to save us!
86
00:06:10,680 --> 00:06:12,890
Zhang Ye, is that you?
87
00:06:14,320 --> 00:06:15,380
Zhang Ye!
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,510
Rao Aimin, are you in there?
89
00:06:19,600 --> 00:06:20,760
Is that you, Zhang Ye?
90
00:06:21,210 --> 00:06:22,100
I'm here.
91
00:06:22,190 --> 00:06:22,900
Wait.
92
00:06:22,920 --> 00:06:23,980
I'll get you out of there.
93
00:06:52,080 --> 00:06:54,820
Zhang Ye! What's wrong?
94
00:06:56,180 --> 00:06:57,270
Leave us alone.
95
00:06:57,640 --> 00:06:58,700
You should hide first.
96
00:06:58,740 --> 00:06:59,800
What are you talking about?
97
00:07:00,240 --> 00:07:01,210
If I leave you here,
98
00:07:01,240 --> 00:07:02,430
I might as well not come.
99
00:07:02,460 --> 00:07:03,600
You should go find someone.
100
00:07:03,620 --> 00:07:04,830
How are you going to save us on your own?
101
00:07:05,090 --> 00:07:06,150
Step back.
102
00:07:06,280 --> 00:07:07,340
There is a stone.
103
00:07:07,820 --> 00:07:08,780
I should be able to save you
104
00:07:08,810 --> 00:07:09,870
if I move it.
105
00:07:44,420 --> 00:07:45,600
It's open.
106
00:07:45,640 --> 00:07:46,190
It's open.
107
00:07:46,210 --> 00:07:46,790
We're saved!
108
00:07:46,810 --> 00:07:47,430
We're saved!
109
00:07:47,450 --> 00:07:48,230
We're saved!
110
00:07:48,260 --> 00:07:49,320
Come out! Hurry!
111
00:07:49,520 --> 00:07:50,180
Be careful.
112
00:07:50,180 --> 00:07:51,560
Go down the mountain first.
113
00:07:52,020 --> 00:07:52,530
Wait for me.
114
00:07:52,570 --> 00:07:53,330
Be careful.
115
00:07:53,360 --> 00:07:54,420
Let's go.
116
00:07:58,260 --> 00:07:59,320
Slowly.
117
00:08:00,820 --> 00:08:01,750
Zhang Ye!
118
00:08:01,780 --> 00:08:02,390
Go.
119
00:08:02,430 --> 00:08:03,350
Zhang Ye!
120
00:08:03,380 --> 00:08:04,400
Zhang Ye!
121
00:08:04,420 --> 00:08:06,160
Zhang Ye!
122
00:08:07,510 --> 00:08:08,570
Zhang Ye!
123
00:08:09,830 --> 00:08:10,890
I'm here.
124
00:08:11,220 --> 00:08:12,100
Zhang Ye!
125
00:08:12,510 --> 00:08:13,240
Zhang Ye!
126
00:08:17,270 --> 00:08:18,330
Get up, Chenchen.
127
00:08:22,230 --> 00:08:23,290
Zhang Ye!
128
00:08:24,020 --> 00:08:25,080
Zhang Ye!
129
00:08:25,210 --> 00:08:26,450
Zhang Ye, are you okay?
130
00:08:30,810 --> 00:08:31,870
Aimin.
131
00:08:37,419 --> 00:08:38,159
Zhang Ye!
132
00:08:38,190 --> 00:08:38,900
Don't worry. Relax.
133
00:08:38,929 --> 00:08:39,909
I'll make a call.
134
00:08:39,940 --> 00:08:40,409
Don't worry.
135
00:08:40,460 --> 00:08:41,600
I'll call someone to save you.
136
00:08:41,669 --> 00:08:42,730
Aimin.
137
00:08:42,909 --> 00:08:43,409
Don't worry.
138
00:08:43,429 --> 00:08:44,490
I'm gonna die.
139
00:08:46,010 --> 00:08:47,730
Can you promise me one thing?
140
00:08:49,730 --> 00:08:50,790
Go ahead.
141
00:08:52,680 --> 00:08:55,050
Can you kiss me?
142
00:08:57,020 --> 00:09:00,290
So that I won't have any regrets.
143
00:09:00,680 --> 00:09:01,650
Zhang Ye.
144
00:09:01,730 --> 00:09:03,430
What are you talking about?
145
00:09:03,790 --> 00:09:05,460
Did I allow you to die?
146
00:09:20,890 --> 00:09:21,950
Don't die.
147
00:09:21,970 --> 00:09:23,990
You owe me so much.
148
00:09:24,100 --> 00:09:26,440
How will you pay it back if you die?
149
00:09:26,910 --> 00:09:27,970
Zhang Ye!
150
00:09:28,580 --> 00:09:29,920
You can't die!
151
00:09:30,250 --> 00:09:31,310
Zhang Ye!
152
00:09:31,490 --> 00:09:32,870
Zhang Ye!
153
00:09:32,900 --> 00:09:33,960
Zhang Ye!
154
00:09:34,190 --> 00:09:35,250
Zhang Ye!
155
00:09:35,500 --> 00:09:36,560
Zhang Ye!
156
00:09:37,270 --> 00:09:38,330
Zhang Ye!
157
00:09:38,360 --> 00:09:39,220
Zhang Ye!
158
00:09:40,170 --> 00:09:41,230
Zhang Ye!
159
00:09:41,660 --> 00:09:43,400
Zhang Ye!
160
00:09:44,720 --> 00:09:45,130
Zhang Ye!
161
00:09:45,170 --> 00:09:47,950
I will die someday.
162
00:09:52,280 --> 00:09:53,340
But not now.
163
00:10:02,220 --> 00:10:03,640
There are two big stones down there
164
00:10:04,170 --> 00:10:05,440
supporting it for me.
165
00:10:05,570 --> 00:10:06,630
It's empty down there.
166
00:10:08,540 --> 00:10:10,240
Why are you crying so sadly?
167
00:10:10,260 --> 00:10:11,320
You care so much about me?
168
00:10:11,800 --> 00:10:14,650
How about I kiss you back?
169
00:10:22,060 --> 00:10:24,140
Stop running! Stop!
170
00:10:24,700 --> 00:10:26,040
Auntie, your cellphone.
171
00:10:26,250 --> 00:10:27,190
Stop!
172
00:10:29,220 --> 00:10:30,450
We've just received news that
173
00:10:30,580 --> 00:10:31,760
the tour group
174
00:10:31,780 --> 00:10:33,210
trapped in the mountain due the bad weather
175
00:10:33,340 --> 00:10:34,840
just got in touch with the outside world.
176
00:10:35,010 --> 00:10:36,750
All the missing persons are out of trouble.
177
00:10:36,970 --> 00:10:38,360
They are waiting for rescue.
178
00:10:38,470 --> 00:10:39,730
Okay, let's see some news flashes.
179
00:10:40,420 --> 00:10:41,380
The city has cracked
180
00:10:41,380 --> 00:10:43,240
a financial fraud case involving a large sum of money.
181
00:10:43,500 --> 00:10:44,310
Through loan financing,
182
00:10:44,340 --> 00:10:45,480
the suspects
183
00:10:45,570 --> 00:10:47,230
promised the depositors high interest
184
00:10:47,250 --> 00:10:48,040
and collected much money.
185
00:10:48,120 --> 00:10:49,440
The involved financial products
186
00:10:49,620 --> 00:10:51,170
include Financing Bag and Micro Credit.
187
00:10:51,360 --> 00:10:52,590
Okay, after the entertainment news,
188
00:10:52,620 --> 00:10:54,120
let's pay attention to the weather.
189
00:10:54,230 --> 00:10:55,420
It's sunny in Shiyi City.
190
00:10:55,510 --> 00:10:56,940
The highest temperature is 28℃.
191
00:10:56,970 --> 00:10:58,360
The lowest temperature is 18℃.
192
00:10:58,380 --> 00:11:00,140
It's expected to have light to moderate rain tomorrow evening,
193
00:11:00,180 --> 00:11:01,790
and the temperature will drop slightly.
194
00:11:01,820 --> 00:11:03,980
Please put on some clothes and stay in a good mood.
195
00:11:08,350 --> 00:11:09,220
Take it.
196
00:11:12,750 --> 00:11:13,480
Get out.
197
00:11:18,460 --> 00:11:20,050
When you find ways
198
00:11:20,350 --> 00:11:21,460
to make money,
199
00:11:21,830 --> 00:11:22,610
you can come in.
200
00:11:23,860 --> 00:11:24,520
Kneel on it.
201
00:11:33,340 --> 00:11:35,330
I'll start to think then.
202
00:11:37,440 --> 00:11:38,500
Mr. Tian, busy?
203
00:11:39,130 --> 00:11:40,870
I plan to make a shoe cabinet.
204
00:11:40,900 --> 00:11:41,960
Look.
205
00:11:42,190 --> 00:11:44,240
The height and the width.
206
00:12:09,450 --> 00:12:11,250
Aimin, eat this.
207
00:12:18,630 --> 00:12:20,400
Have you seen a kid
208
00:12:20,440 --> 00:12:21,540
doing cleaning?
209
00:12:21,710 --> 00:12:22,660
You're an adult,
210
00:12:22,690 --> 00:12:23,960
but you are watching TV
211
00:12:23,980 --> 00:12:25,360
and enjoying it.
212
00:12:26,900 --> 00:12:28,170
I still feel a little uncomfortable.
213
00:12:28,190 --> 00:12:28,740
Shut up.
214
00:12:29,260 --> 00:12:30,530
He just saved us.
215
00:12:30,870 --> 00:12:32,180
What's wrong with him watching TV?
216
00:12:32,770 --> 00:12:33,830
You can't do it?
217
00:12:34,050 --> 00:12:35,110
Go out if you don't want to do it.
218
00:12:39,930 --> 00:12:40,990
Immature.
219
00:12:43,900 --> 00:12:44,960
It's okay.
220
00:12:45,370 --> 00:12:45,950
Are you okay?
221
00:12:45,980 --> 00:12:46,820
I'm fine.
222
00:12:47,050 --> 00:12:47,870
It hurts?
223
00:12:48,050 --> 00:12:50,280
Just some chest discomfort.
224
00:12:55,780 --> 00:12:56,840
What are you watching?
225
00:12:59,480 --> 00:13:00,280
Let's watch TV.
226
00:13:06,500 --> 00:13:07,460
She's still young.
227
00:13:07,540 --> 00:13:08,980
Don't mind her.
228
00:13:15,430 --> 00:13:16,190
Yes.
229
00:13:16,980 --> 00:13:18,150
I didn't take it seriously.
230
00:13:20,740 --> 00:13:22,080
Actually,
231
00:13:22,600 --> 00:13:24,580
it was my mistake sometimes.
232
00:13:28,230 --> 00:13:29,290
Actually,
233
00:13:29,750 --> 00:13:30,590
I wasn't
234
00:13:30,620 --> 00:13:31,430
good enough sometimes.
235
00:13:34,110 --> 00:13:36,170
Let's be with each other peacefully from now on.
236
00:13:36,190 --> 00:13:37,660
No more quarrels.
237
00:13:40,440 --> 00:13:41,500
I agree.
238
00:13:41,780 --> 00:13:42,330
Well,
239
00:13:42,330 --> 00:13:43,600
sometimes quarrels
240
00:13:44,320 --> 00:13:46,390
are useless, right?
241
00:13:46,800 --> 00:13:48,100
That's right.
242
00:14:11,180 --> 00:14:12,770
[Zhang Yuanqi]
243
00:14:17,330 --> 00:14:18,700
Answer it.
244
00:14:18,730 --> 00:14:19,590
It's okay even if I don't answer it.
245
00:14:21,290 --> 00:14:22,350
Answer it first.
246
00:14:32,020 --> 00:14:32,660
Hello?
247
00:14:33,150 --> 00:14:34,210
Are you okay?
248
00:14:36,960 --> 00:14:38,510
I'll be fine after a few days of rest.
249
00:14:39,100 --> 00:14:40,310
There will be a party tomorrow night.
250
00:14:40,550 --> 00:14:41,740
I hope you can come.
251
00:14:42,110 --> 00:14:43,370
They are all celebrities.
252
00:14:43,460 --> 00:14:44,720
They are very interested in you.
253
00:14:45,370 --> 00:14:46,210
If possible,
254
00:14:46,210 --> 00:14:47,050
I want to sign
255
00:14:47,050 --> 00:14:48,160
a long-term cooperation agreement with you.
256
00:14:49,490 --> 00:14:50,460
You...
257
00:14:50,980 --> 00:14:51,540
Let me
258
00:14:51,540 --> 00:14:52,600
think about it.
259
00:14:52,980 --> 00:14:54,040
Think about it.
260
00:14:54,070 --> 00:14:54,760
I'll ask the driver
261
00:14:54,780 --> 00:14:55,930
to send the invitation to your home.
262
00:15:02,760 --> 00:15:03,450
I'm not going.
263
00:15:05,710 --> 00:15:06,390
Go.
264
00:15:08,120 --> 00:15:11,050
Go. It's better you talk to her
265
00:15:12,310 --> 00:15:14,490
face to face.
266
00:15:16,830 --> 00:15:18,120
If I go,
267
00:15:18,620 --> 00:15:19,680
I'll take you with me.
268
00:15:21,270 --> 00:15:22,330
I'm not going.
269
00:15:22,730 --> 00:15:24,120
Who am I?
270
00:15:24,150 --> 00:15:25,210
Why should I go?
271
00:15:25,360 --> 00:15:25,920
Didn't you say
272
00:15:25,950 --> 00:15:27,130
we should talk face to face?
273
00:15:27,570 --> 00:15:29,000
It's the best way to make it clear by taking you with me.
274
00:15:29,020 --> 00:15:29,430
Okay.
275
00:15:37,180 --> 00:15:37,970
Then...
276
00:15:44,130 --> 00:15:45,190
Go on.
277
00:15:52,700 --> 00:15:53,760
This way.
278
00:15:56,220 --> 00:15:58,160
Auntie, we have guests.
279
00:15:58,400 --> 00:15:59,300
Come here.
280
00:15:59,470 --> 00:16:00,530
Auntie.
281
00:16:01,150 --> 00:16:03,700
Auntie, we have guests.
282
00:16:52,790 --> 00:16:53,960
We had a great collaboration last time.
283
00:16:54,140 --> 00:16:55,250
Yes. A great collaboration.
284
00:16:55,380 --> 00:16:56,770
I look forward to cooperating with you again.
285
00:16:57,390 --> 00:16:58,220
Bye.
286
00:17:01,790 --> 00:17:02,850
Superstar.
287
00:17:03,500 --> 00:17:04,560
Long time no see.
288
00:17:06,829 --> 00:17:09,190
Mr. Cao, you look much better.
289
00:17:09,569 --> 00:17:10,450
Congratulations.
290
00:17:10,770 --> 00:17:11,420
Your song,
291
00:17:11,420 --> 00:17:12,480
My Future Is Not a Dream,
292
00:17:12,500 --> 00:17:13,560
was a big victory.
293
00:17:13,970 --> 00:17:14,890
I bought
294
00:17:14,900 --> 00:17:15,650
2,000 records
295
00:17:15,660 --> 00:17:16,960
to support your donation.
296
00:17:17,290 --> 00:17:18,060
Mr. Cao,
297
00:17:18,089 --> 00:17:19,410
You have a big company.
298
00:17:19,569 --> 00:17:20,630
And you just bought 2,000 records?
299
00:17:22,530 --> 00:17:23,800
You are
300
00:17:24,040 --> 00:17:25,099
so mean.
301
00:17:38,170 --> 00:17:39,310
I have two friends here.
302
00:17:39,910 --> 00:17:40,660
Let's talk later.
303
00:17:40,680 --> 00:17:41,300
Okay.
304
00:17:49,450 --> 00:17:50,230
Qi.
305
00:17:50,980 --> 00:17:52,960
Please allow me to introduce her again.
306
00:17:53,260 --> 00:17:55,300
This is my girlfriend,
307
00:17:55,580 --> 00:17:56,230
Rao Aimin.
308
00:17:59,900 --> 00:18:01,120
I finally know
309
00:18:01,680 --> 00:18:02,920
why Zhang Ye likes you.
310
00:18:04,270 --> 00:18:05,330
You're being too polite.
311
00:18:06,490 --> 00:18:07,960
He just needs stimuli.
312
00:18:12,020 --> 00:18:13,080
Glad you got out.
313
00:18:13,100 --> 00:18:14,160
Thank you for your help.
314
00:18:17,670 --> 00:18:19,060
I want to take Zhang Ye
315
00:18:19,100 --> 00:18:20,160
to meet some friends.
316
00:18:20,870 --> 00:18:22,070
It'll be helpful
317
00:18:22,100 --> 00:18:23,160
to his future career.
318
00:18:23,390 --> 00:18:24,370
Do you mind?
319
00:18:24,390 --> 00:18:25,290
Of course I don't.
320
00:18:25,330 --> 00:18:27,060
Zhang Ye, you don't
321
00:18:27,300 --> 00:18:28,840
have to stay with me all the time.
322
00:18:29,280 --> 00:18:30,630
Go meet more people
323
00:18:30,650 --> 00:18:31,950
with Qi
324
00:18:31,980 --> 00:18:33,040
and make more friends.
325
00:18:34,730 --> 00:18:35,790
I'll go then.
326
00:18:36,140 --> 00:18:37,610
Go. Be good.
327
00:18:38,810 --> 00:18:39,880
I’ll come to you later.
328
00:18:46,120 --> 00:18:47,180
Mr. Zhang.
329
00:18:48,150 --> 00:18:49,210
Long time no see.
330
00:18:50,740 --> 00:18:52,130
This is Zhang Ye,
331
00:18:52,160 --> 00:18:53,220
a famous producer.
332
00:18:53,790 --> 00:18:54,610
Young.
333
00:18:54,630 --> 00:18:55,690
Nice to meet you.
334
00:18:57,820 --> 00:18:58,880
Thank you.
335
00:19:08,460 --> 00:19:09,110
Hello, sir.
336
00:19:09,140 --> 00:19:10,060
Do you need another drink?
337
00:19:10,090 --> 00:19:10,600
Of course.
338
00:19:10,630 --> 00:19:11,890
Come here. Come to me.
339
00:19:12,630 --> 00:19:13,520
Come here.
340
00:19:13,550 --> 00:19:14,720
Are you okay?
341
00:19:16,060 --> 00:19:17,120
Everything alright?
342
00:19:18,060 --> 00:19:18,550
Drink.
343
00:19:18,580 --> 00:19:19,220
Come here. Come here.
344
00:19:19,240 --> 00:19:20,080
You're so beautiful.
345
00:19:20,110 --> 00:19:20,940
You're so pretty.
346
00:19:21,130 --> 00:19:23,670
What should we do?
347
00:19:24,250 --> 00:19:24,750
Sorry.
348
00:19:24,780 --> 00:19:25,840
Come here.
349
00:19:26,610 --> 00:19:27,670
What are you doing?
350
00:19:27,890 --> 00:19:29,520
What does this woman want?
351
00:19:30,100 --> 00:19:30,950
Why did you beat him?
352
00:19:30,980 --> 00:19:31,600
Speak Chinese.
353
00:19:31,930 --> 00:19:33,160
He's a jerk.
354
00:19:33,940 --> 00:19:35,190
Do you know who he is?
355
00:19:35,790 --> 00:19:37,290
He is the famous
356
00:19:37,320 --> 00:19:38,400
world billiard master,
357
00:19:38,420 --> 00:19:39,370
Mr. Chandler.
358
00:19:39,420 --> 00:19:40,100
I don't care.
359
00:19:40,120 --> 00:19:41,700
What's so great about a billiard master?
360
00:19:41,730 --> 00:19:42,380
It costs only 25 yuan
361
00:19:42,390 --> 00:19:43,030
to play billiards
362
00:19:43,050 --> 00:19:44,350
for 1.5 hours at the place where I live.
363
00:19:44,570 --> 00:19:45,960
Even a seven-year-old kid can play it.
364
00:19:46,410 --> 00:19:47,470
So why are you showing off?
365
00:19:47,670 --> 00:19:48,270
If you come over,
366
00:19:48,300 --> 00:19:49,810
I'll beat you heavily.
367
00:19:49,810 --> 00:19:50,300
Do you understand?
368
00:19:50,300 --> 00:19:51,360
Do you believe that I'll knock you down?
369
00:19:51,380 --> 00:19:52,640
And I'll make you unable to stand up?
370
00:19:52,910 --> 00:19:54,770
Mr. Chandler wants a fight with you.
371
00:19:55,850 --> 00:19:57,280
I'm happening to look for someone to practice.
372
00:19:57,720 --> 00:19:58,420
Zhang Ye.
373
00:19:59,830 --> 00:20:00,650
Don't worry.
374
00:20:00,720 --> 00:20:01,870
Ordinary people are no match for him now.
375
00:20:03,740 --> 00:20:04,800
Let's make a deal first.
376
00:20:04,840 --> 00:20:05,750
If he loses,
377
00:20:05,780 --> 00:20:06,840
he must apologize to that girl.
378
00:20:06,960 --> 00:20:07,860
Tell him I want to challenge him.
379
00:20:07,860 --> 00:20:08,500
Tell him!
380
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
I'm going to challenge him now.
381
00:20:09,500 --> 00:20:10,340
Tell him now.
382
00:20:10,340 --> 00:20:11,400
I'll challenge him right away.
383
00:20:12,340 --> 00:20:13,400
Mr. Chandler said
384
00:20:13,420 --> 00:20:14,480
if you lose,
385
00:20:14,580 --> 00:20:16,040
you must go for a run here naked.
386
00:20:16,420 --> 00:20:17,480
OK.
387
00:20:18,270 --> 00:20:18,910
Good.
388
00:20:19,170 --> 00:20:20,600
This gentleman accepted
389
00:20:20,620 --> 00:20:21,830
Mr. Chandler's challenge
390
00:20:21,850 --> 00:20:22,980
of playing billiards
391
00:20:23,010 --> 00:20:24,070
to see who will win.
392
00:20:24,100 --> 00:20:24,960
If he loses,
393
00:20:24,980 --> 00:20:26,320
he'll have to go for a run here naked.
394
00:20:26,800 --> 00:20:27,870
Did you all hear that?
395
00:20:28,180 --> 00:20:28,850
Wait.
396
00:20:29,240 --> 00:20:30,620
What challenge?
397
00:20:30,640 --> 00:20:31,700
Billiards.
398
00:20:32,020 --> 00:20:33,080
Playing billiards.
399
00:20:33,660 --> 00:20:34,720
You're doomed.
400
00:20:34,950 --> 00:20:36,010
We're not going to fight?
401
00:20:40,320 --> 00:20:40,990
I'm at
402
00:20:41,020 --> 00:20:42,480
No. 132 on Hua'er Street,
403
00:20:42,500 --> 00:20:43,850
right outside the studio of
404
00:20:43,880 --> 00:20:44,840
popular star Zhang Yuanqi.
405
00:20:44,870 --> 00:20:46,090
The highly anticipated challenge
406
00:20:46,110 --> 00:20:47,300
will begin next week.
407
00:20:47,590 --> 00:20:48,650
The famous former radio DJ...
408
00:20:48,700 --> 00:20:49,380
I'm so annoyed.
409
00:20:49,410 --> 00:20:50,300
Songwriter Zhang Ye
410
00:20:50,330 --> 00:20:51,590
will challenge the famous billiard master, Mr. Chandler.
411
00:20:51,620 --> 00:20:52,220
How could there be someone
412
00:20:52,260 --> 00:20:53,680
as shameless as Chandler?
413
00:20:54,100 --> 00:20:55,160
Despicable!
414
00:20:55,890 --> 00:20:56,950
Don't be angry.
415
00:20:57,210 --> 00:20:58,600
No need to be angry with a man like him.
416
00:20:58,630 --> 00:20:59,540
Excuse me.
417
00:20:59,560 --> 00:21:00,770
You can't film here.
418
00:21:00,790 --> 00:21:01,850
Cut the crap.
419
00:21:02,210 --> 00:21:03,200
From tomorrow onwards,
420
00:21:03,220 --> 00:21:04,360
I'll teach you how to play billiards when you come back.
421
00:21:04,900 --> 00:21:05,660
You must defeat
422
00:21:05,690 --> 00:21:06,750
this foreigner.
423
00:21:08,020 --> 00:21:09,280
With my skills,
424
00:21:10,000 --> 00:21:11,060
I can't win.
425
00:21:11,190 --> 00:21:12,250
Don't you see I'm
426
00:21:12,370 --> 00:21:13,390
practicing squats?
427
00:21:13,560 --> 00:21:14,420
I plan to
428
00:21:14,550 --> 00:21:15,780
to run faster
429
00:21:16,400 --> 00:21:17,760
so that reporters can't catch up with me.
430
00:21:18,410 --> 00:21:19,470
Even if they catch me,
431
00:21:20,740 --> 00:21:22,360
my hips will look sexy.
432
00:21:23,500 --> 00:21:24,950
How could you be discouraged?
433
00:21:35,920 --> 00:21:36,610
Hello?
434
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
You don't have to record songs tomorrow.
435
00:21:38,890 --> 00:21:40,200
The album has been completed.
436
00:21:40,580 --> 00:21:42,190
We'll start to practice billiards tomorrow.
437
00:21:42,550 --> 00:21:43,280
Is that okay?
438
00:21:43,450 --> 00:21:45,120
Don't worry about me.
439
00:21:46,110 --> 00:21:47,170
What are you talking about?
440
00:21:47,350 --> 00:21:48,570
You helped me a lot.
441
00:21:48,780 --> 00:21:50,120
How can I let you face it alone?
442
00:21:51,070 --> 00:21:52,010
Cut the crap.
443
00:21:52,130 --> 00:21:54,140
Come in the afternoon. Four hours a day.
444
00:21:58,420 --> 00:21:59,190
Who's that?
445
00:22:00,610 --> 00:22:01,670
It's about work.
446
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
I'm leaving now.
447
00:22:14,530 --> 00:22:14,980
Faster.
448
00:22:15,020 --> 00:22:15,770
Stop it!
449
00:22:20,160 --> 00:22:21,180
This is the billiard coach
450
00:22:21,200 --> 00:22:22,260
you found for me?
451
00:22:23,770 --> 00:22:24,390
Well,
452
00:22:24,420 --> 00:22:26,440
Nan, aren't you a bodyguard?
453
00:22:26,550 --> 00:22:27,760
You can play billiards, too?
454
00:22:28,480 --> 00:22:29,250
You...
455
00:22:29,280 --> 00:22:30,550
You are fooling me.
456
00:22:32,100 --> 00:22:34,310
Nan participated in professional competitions before.
457
00:22:34,330 --> 00:22:35,310
He's very professional.
458
00:22:35,340 --> 00:22:36,400
Learn from him.
459
00:22:40,940 --> 00:22:41,980
Really?
460
00:22:42,000 --> 00:22:43,060
Try it.
461
00:23:02,830 --> 00:23:03,390
Lower your center of gravity.
462
00:23:03,410 --> 00:23:04,470
No, no.
463
00:23:04,860 --> 00:23:05,270
Nan.
464
00:23:05,300 --> 00:23:05,700
Move your feet.
465
00:23:05,720 --> 00:23:06,370
Nan. Nan.
466
00:23:06,390 --> 00:23:07,280
Just tell me.
467
00:23:07,300 --> 00:23:08,070
Don't touch me.
468
00:23:12,500 --> 00:23:14,240
I know you don't like the hard way.
469
00:23:14,650 --> 00:23:15,510
I'll play with you.
470
00:23:32,820 --> 00:23:33,230
Qi,
471
00:23:33,260 --> 00:23:34,320
don't you have something to do?
472
00:23:34,340 --> 00:23:35,400
Go ahead.
473
00:23:35,740 --> 00:23:36,670
I'll practice with him.
474
00:23:36,700 --> 00:23:37,760
You can come and check on him later.
475
00:23:37,970 --> 00:23:38,870
Okay.
476
00:23:39,310 --> 00:23:40,270
Practice hard.
477
00:23:40,300 --> 00:23:41,520
I'll check on you later.
478
00:23:43,420 --> 00:23:44,480
Get down.
479
00:23:44,670 --> 00:23:45,730
Well.
480
00:23:46,050 --> 00:23:47,110
Well, Nan.
481
00:23:52,940 --> 00:23:54,000
Nan.
482
00:23:55,080 --> 00:23:56,060
Look.
483
00:23:56,090 --> 00:23:57,260
You are with Qi,
484
00:23:57,290 --> 00:23:58,710
a beautiful lady, everyday.
485
00:23:59,420 --> 00:24:01,330
Don't you feel
486
00:24:01,360 --> 00:24:02,570
anything in your heart?
487
00:24:07,010 --> 00:24:08,070
We're all men.
488
00:24:08,580 --> 00:24:09,760
If you have anything to say,
489
00:24:10,020 --> 00:24:11,320
I think you can tell me.
490
00:24:11,750 --> 00:24:13,540
Maybe I can help you.
491
00:24:16,620 --> 00:24:17,420
I know why you
492
00:24:17,420 --> 00:24:18,480
look down on me.
493
00:24:19,300 --> 00:24:20,360
It must be because
494
00:24:20,390 --> 00:24:21,540
Qi admires me,
495
00:24:21,770 --> 00:24:22,830
so you're jealous of me.
496
00:24:22,900 --> 00:24:24,280
You can't be like this.
497
00:24:24,570 --> 00:24:25,540
Nan.
498
00:24:25,590 --> 00:24:27,180
You have to learn to smile.
499
00:24:27,700 --> 00:24:29,440
I've never seen you smile.
500
00:24:30,100 --> 00:24:31,640
A beauty like Qi
501
00:24:31,810 --> 00:24:33,310
will not like
502
00:24:33,330 --> 00:24:34,590
a numb man.
503
00:24:35,020 --> 00:24:36,280
Come on. Follow me. Smile.
504
00:24:38,740 --> 00:24:39,500
I told you to maintain
505
00:24:39,520 --> 00:24:40,390
your posture.
506
00:24:40,420 --> 00:24:41,360
Move your legs.
507
00:24:48,990 --> 00:24:50,580
Nan, my waist can't stand it anymore.
508
00:24:50,940 --> 00:24:52,040
I've been doing this for the whole day.
509
00:24:52,320 --> 00:24:53,380
Lower your center of gravity.
510
00:25:03,280 --> 00:25:03,860
Time to eat.
511
00:25:03,890 --> 00:25:09,470
♫Are you the same as me, being busy pursuing♫
512
00:25:26,970 --> 00:25:28,030
No matter what you do,
513
00:25:28,290 --> 00:25:29,400
you have to stand steadily.
514
00:25:30,110 --> 00:25:31,650
So the lower part of your body is very important.
515
00:25:32,290 --> 00:25:34,790
Keep your posture steady. Open your legs.
516
00:25:39,410 --> 00:25:40,300
Lower.
517
00:25:42,280 --> 00:25:43,620
Can I take a break?
518
00:25:43,650 --> 00:25:45,550
It's getting late. Is this necessary?
519
00:25:47,550 --> 00:25:48,640
I can't hold on anymore.
520
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
Hang in there.
521
00:25:50,680 --> 00:25:51,960
Come on! Come on!
522
00:25:52,650 --> 00:25:53,710
I have spasms.
523
00:25:55,770 --> 00:25:56,690
Open them wider.
524
00:25:59,770 --> 00:26:01,820
Please. Let me go.
525
00:26:10,300 --> 00:26:11,360
I'm really fast.
526
00:26:11,750 --> 00:26:12,600
It hurts.
527
00:26:29,710 --> 00:26:30,770
What are you doing?
528
00:26:35,630 --> 00:26:36,690
Lower.
529
00:26:37,030 --> 00:26:38,490
You are as soft as noodles.
530
00:26:38,520 --> 00:26:39,620
Can you pull yourself together?
531
00:26:45,610 --> 00:26:46,870
I can't stand it anymore.
532
00:26:46,990 --> 00:26:47,710
My arms hurt, too.
533
00:26:47,740 --> 00:26:48,880
My waist can't take it anymore, either.
534
00:26:49,000 --> 00:26:50,500
It's just playing billiards.
535
00:26:50,520 --> 00:26:51,690
I've been practicing it during the day and at night.
536
00:26:51,730 --> 00:26:52,440
Seriously?
537
00:26:52,460 --> 00:26:53,500
Do you want me to live or not?
538
00:26:54,270 --> 00:26:55,330
During the day?
539
00:26:56,950 --> 00:26:58,240
You practiced during the day?
540
00:26:59,340 --> 00:27:00,180
With whom?
541
00:27:02,460 --> 00:27:03,520
With whom?
542
00:27:04,280 --> 00:27:05,340
During the day...
543
00:27:07,150 --> 00:27:08,070
I practiced it alone.
544
00:27:15,830 --> 00:27:16,980
No wonder his posture
545
00:27:17,010 --> 00:27:18,340
is more and more weird.
546
00:27:18,830 --> 00:27:19,580
It turns out he's been wasting time
547
00:27:19,610 --> 00:27:20,670
with you.
548
00:27:21,120 --> 00:27:22,670
No wonder his posture was not right
549
00:27:22,690 --> 00:27:23,750
when he came back every morning.
550
00:27:24,360 --> 00:27:25,700
It turns out you taught him wrong.
551
00:27:28,900 --> 00:27:30,820
Why don't you two stop arguing?
552
00:27:31,140 --> 00:27:32,240
You two have a competition.
553
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
I'll learn from the winner.
554
00:27:44,050 --> 00:27:44,840
Fine.
555
00:27:45,320 --> 00:27:46,220
Come on.
556
00:27:46,390 --> 00:27:47,090
Come on.
557
00:27:47,110 --> 00:27:48,090
I'm not afraid.
558
00:27:48,210 --> 00:27:49,270
I'm not afraid of you.
559
00:27:49,950 --> 00:27:50,720
Fine.
560
00:27:50,780 --> 00:27:51,130
Sure.
561
00:27:51,160 --> 00:27:51,440
Come on.
562
00:27:51,460 --> 00:27:51,950
Come on.
563
00:27:51,970 --> 00:27:52,370
Come on.
564
00:27:52,400 --> 00:27:53,460
Come on.
565
00:28:36,040 --> 00:28:36,830
Please.
566
00:28:57,060 --> 00:28:58,490
Rao Aimin is good at martial arts.
567
00:28:59,060 --> 00:29:00,560
People can easily get hurt by her.
568
00:29:01,400 --> 00:29:02,110
Qi
569
00:29:02,140 --> 00:29:03,200
is no match for her.
570
00:29:05,830 --> 00:29:06,610
Go on.
571
00:29:06,630 --> 00:29:07,490
Do you want some?
572
00:29:07,510 --> 00:29:08,290
No.
573
00:29:10,980 --> 00:29:12,560
See? Isn't it awesome?
574
00:29:14,940 --> 00:29:16,000
Next round.
575
00:29:16,030 --> 00:29:17,010
Thank you.
576
00:29:17,030 --> 00:29:17,730
Nice shot!
577
00:29:17,780 --> 00:29:18,840
This is called defense.
578
00:29:21,800 --> 00:29:23,230
She's professional anyway.
579
00:29:23,570 --> 00:29:26,040
Her movements are steady, firm, and fast.
580
00:29:34,080 --> 00:29:35,430
How is that possible?
581
00:29:39,300 --> 00:29:40,360
Qi is better.
582
00:29:45,490 --> 00:29:46,660
Zhang Ye, what are you doing?
583
00:29:50,840 --> 00:29:51,410
I quit.
584
00:29:53,180 --> 00:29:53,930
Stop.
585
00:30:16,530 --> 00:30:17,590
How about
586
00:30:18,520 --> 00:30:19,860
I treat Chandler to a meal
587
00:30:19,900 --> 00:30:20,580
to buy me some time?
588
00:30:20,610 --> 00:30:23,260
No. A soldier can be killed but not humiliated.
589
00:30:24,140 --> 00:30:25,220
There's another saying:
590
00:30:25,240 --> 00:30:26,830
Choose the lesser of two evils.
591
00:30:28,310 --> 00:30:30,180
I, Zhang Ye,
592
00:30:30,540 --> 00:30:33,120
stand there naked, surrounded by them.
593
00:30:34,450 --> 00:30:36,410
What a shame!
594
00:30:38,390 --> 00:30:39,190
You deserve it.
595
00:30:48,580 --> 00:30:49,810
Mr. Chandler will forgive you
596
00:30:49,960 --> 00:30:51,270
if you drink three cups of it.
597
00:30:54,060 --> 00:30:55,940
Is this liquor?
598
00:30:56,300 --> 00:30:57,360
This is ethyl alcohol.
599
00:31:13,680 --> 00:31:15,530
Trust me. I can handle it.
600
00:31:19,130 --> 00:31:20,190
It's just liquor.
601
00:31:21,770 --> 00:31:23,310
Even a housewife like me
602
00:31:23,330 --> 00:31:24,390
can handle it.
603
00:31:24,490 --> 00:31:25,710
No need to bother him, right?
604
00:31:27,460 --> 00:31:28,280
You are...
605
00:31:31,640 --> 00:31:32,380
Aimin.
606
00:31:50,820 --> 00:31:51,880
Nice!
607
00:32:02,580 --> 00:32:03,480
Are you okay?
608
00:32:08,720 --> 00:32:11,110
Don't force yourself if you can't handle it.
609
00:32:13,280 --> 00:32:14,560
She drank three cups. Can we leave now?
610
00:32:15,440 --> 00:32:16,550
Relax.
611
00:32:16,570 --> 00:32:17,140
What's the rush?
612
00:32:17,160 --> 00:32:18,510
We haven't drunk yet, right?
613
00:32:18,540 --> 00:32:19,800
Come on, let's drink first.
614
00:32:19,820 --> 00:32:20,440
How about this?
615
00:32:20,490 --> 00:32:21,680
Your friend is drunk.
616
00:32:21,960 --> 00:32:23,350
Let Chandler take her upstairs
617
00:32:23,370 --> 00:32:24,430
to have a rest.
618
00:32:24,510 --> 00:32:25,580
What?
619
00:32:25,720 --> 00:32:27,060
Mr. Chandler takes her upstairs
620
00:32:27,090 --> 00:32:28,150
to have a good rest?
621
00:32:28,340 --> 00:32:29,950
That's right. She should rest if she's drunk.
622
00:32:29,970 --> 00:32:31,010
Didn't you say the challenge will be cancelled
623
00:32:31,010 --> 00:32:32,280
if we drink three cups?
624
00:32:32,430 --> 00:32:33,800
I'll go with him.
625
00:32:33,980 --> 00:32:35,670
Don't you think you are going too far?
626
00:32:35,710 --> 00:32:37,080
Don't be shameless.
627
00:32:45,440 --> 00:32:46,870
I have a good idea.
628
00:32:46,920 --> 00:32:47,700
What is it?
629
00:32:47,720 --> 00:32:48,780
You should... Hurry.
630
00:32:49,050 --> 00:32:50,110
Let's go back.
631
00:32:51,990 --> 00:32:53,050
Don't let them hear us.
632
00:32:54,220 --> 00:32:55,800
When he doesn't pay attention,
633
00:32:55,840 --> 00:32:56,450
I
634
00:32:57,320 --> 00:32:58,380
will break his fingers
635
00:33:01,640 --> 00:33:02,700
and his arms.
636
00:33:02,730 --> 00:33:03,450
Done.
637
00:33:06,660 --> 00:33:07,880
Then his head.
638
00:33:10,860 --> 00:33:11,530
After I
639
00:33:12,900 --> 00:33:13,960
break his arms,
640
00:33:14,930 --> 00:33:16,680
how can he play billiards, right?
641
00:33:17,160 --> 00:33:18,220
He can't play billiards anymore.
642
00:33:18,280 --> 00:33:18,840
Yes.
643
00:33:18,860 --> 00:33:20,070
You won't need to compete with them.
644
00:33:20,100 --> 00:33:20,950
I know.
645
00:33:20,980 --> 00:33:22,040
Tomorrow. Drink.
646
00:33:22,180 --> 00:33:23,920
I, Rao Aimin,
647
00:33:24,280 --> 00:33:27,420
am the champion of Shiyi City's martial arts competition.
648
00:33:27,470 --> 00:33:27,800
Right.
649
00:33:27,820 --> 00:33:28,260
Right?
650
00:33:28,300 --> 00:33:28,750
Yes.
651
00:33:28,780 --> 00:33:30,630
I'm the inheritor of the Merciless Acupoint Hand
652
00:33:30,660 --> 00:33:33,460
intangible non-cultural heritage.
653
00:33:33,530 --> 00:33:34,710
Do some research.
654
00:33:34,730 --> 00:33:36,390
You can search it anywhere, right?
655
00:33:37,470 --> 00:33:38,600
No more drinking. Let's go home.
656
00:33:38,870 --> 00:33:39,930
Trust me.
657
00:33:40,090 --> 00:33:40,980
Go home. Go...
658
00:33:41,020 --> 00:33:42,280
Trust me.
659
00:33:42,340 --> 00:33:44,130
Yes. Of course I trust you.
660
00:33:44,620 --> 00:33:45,370
Are you okay?
661
00:33:50,130 --> 00:33:51,230
Trust me.
662
00:33:53,060 --> 00:33:54,120
Aimin.
663
00:33:55,230 --> 00:33:56,420
Drink some water. Here.
664
00:34:00,520 --> 00:34:01,580
Trust me.
665
00:34:05,030 --> 00:34:06,090
Where are they?
666
00:34:06,940 --> 00:34:08,000
Where are they?
667
00:34:17,560 --> 00:34:18,290
Aimin.
668
00:34:18,580 --> 00:34:19,360
Aimin.
669
00:34:19,980 --> 00:34:21,400
How can you beat us?
670
00:34:28,570 --> 00:34:29,630
I'll accompany you.
671
00:34:30,460 --> 00:34:31,360
Let's go.
672
00:35:14,450 --> 00:35:15,140
You're awake.
673
00:35:15,200 --> 00:35:16,100
I made you some porridge.
674
00:35:16,120 --> 00:35:17,180
Drink it while it's hot.
675
00:35:17,370 --> 00:35:18,620
Last night, I...
676
00:35:19,420 --> 00:35:21,090
Who changed my clothes?
677
00:35:21,760 --> 00:35:22,820
I don't know.
678
00:35:23,190 --> 00:35:24,920
You entered the room after you came back.
679
00:35:24,950 --> 00:35:26,010
Maybe you changed them?
680
00:35:27,590 --> 00:35:28,970
Have a seat. Come on.
681
00:35:33,950 --> 00:35:35,010
I have a headache.
682
00:35:40,460 --> 00:35:41,690
I think I dreamed
683
00:35:41,870 --> 00:35:43,130
someone bullied you yesterday.
684
00:35:43,510 --> 00:35:45,650
And I had a fight with them.
685
00:35:46,030 --> 00:35:48,050
Did you make their faces
686
00:35:48,430 --> 00:35:49,760
swollen?
687
00:35:52,350 --> 00:35:53,850
How's your practice?
688
00:35:54,540 --> 00:35:55,600
It's great.
689
00:35:57,760 --> 00:35:58,830
I'm waiting to run naked.
690
00:36:03,530 --> 00:36:04,740
Practice for two more days.
691
00:36:14,940 --> 00:36:15,740
Bro.
692
00:36:16,710 --> 00:36:18,370
You are playing cards
693
00:36:18,910 --> 00:36:19,970
in broad daylight.
694
00:36:20,310 --> 00:36:21,680
Your wife won't blame you?
695
00:36:22,020 --> 00:36:23,490
Is she capable of controlling me?
696
00:36:27,860 --> 00:36:28,810
I heard that your song
697
00:36:28,830 --> 00:36:30,980
was sold to Zhang Yuanqi at one million yuan.
698
00:36:31,680 --> 00:36:32,450
Really?
699
00:36:33,580 --> 00:36:34,550
If they didn't
700
00:36:34,570 --> 00:36:35,780
beg me,
701
00:36:36,130 --> 00:36:37,520
I wouldn't have sold it to them at one million yuan.
702
00:36:45,460 --> 00:36:46,530
Ladies and gentlemen,
703
00:36:46,660 --> 00:36:47,720
the competition between billiard master Chandler
704
00:36:47,750 --> 00:36:49,420
and Zhang Ye
705
00:36:49,440 --> 00:36:50,060
will begin today.
706
00:36:50,080 --> 00:36:51,150
Later, the competition
707
00:36:51,170 --> 00:36:52,230
will be live streamed.
708
00:36:52,850 --> 00:36:53,820
Is it necessary?
709
00:36:53,860 --> 00:36:55,370
Chandler will definitely win.
710
00:36:55,400 --> 00:36:56,820
He's a billiard master.
711
00:36:56,840 --> 00:36:57,900
Zhang Ye is
712
00:36:58,150 --> 00:36:59,210
just a petty clown.
713
00:36:59,240 --> 00:37:00,300
I don't think so.
714
00:37:00,640 --> 00:37:02,180
Zhang Ye has got something.
715
00:37:02,400 --> 00:37:02,970
What?
716
00:37:02,990 --> 00:37:03,990
Zhang Ye
717
00:37:04,020 --> 00:37:05,080
is my idol.
718
00:37:05,100 --> 00:37:06,160
I think he will win.
719
00:37:06,320 --> 00:37:07,660
Have some taste, OK?
720
00:37:09,580 --> 00:37:11,080
There are odds for this competition.
721
00:37:11,820 --> 00:37:14,160
Odds of ten to one for Zhang Ye.
722
00:37:19,120 --> 00:37:20,180
Mr. Chandler is here.
723
00:37:20,210 --> 00:37:21,270
It's Mr. Chandler.
724
00:37:23,520 --> 00:37:24,090
Hurry up.
725
00:37:24,110 --> 00:37:25,170
Mr. Chandler.
726
00:37:28,020 --> 00:37:28,500
Mr. Chandler.
727
00:37:28,500 --> 00:37:29,100
What do you think
728
00:37:29,100 --> 00:37:30,160
about this cross-industry competition?
729
00:37:30,210 --> 00:37:31,050
Will you do your best
730
00:37:31,050 --> 00:37:32,120
when facing an amateur?
731
00:37:32,140 --> 00:37:33,090
What do you think of your opponent?
732
00:37:33,120 --> 00:37:33,690
Alright.
733
00:37:33,710 --> 00:37:34,350
-Mr. Chandler. -Mr. Chandler.
734
00:37:34,380 --> 00:37:35,180
Say something, Mr. Chandler.
735
00:37:35,180 --> 00:37:36,240
-Mr. Chandler. -Mr. Chandler.
736
00:37:36,380 --> 00:37:37,440
OK.
737
00:37:37,870 --> 00:37:38,790
Here,
738
00:37:38,820 --> 00:37:40,640
I can only say that he's gonna lose.
739
00:37:40,790 --> 00:37:42,310
Because Zhang Ye is incompetent.
740
00:37:42,500 --> 00:37:43,560
Understand?
741
00:37:44,440 --> 00:37:45,580
Alright, everyone.
742
00:37:45,820 --> 00:37:47,320
Mr. Chandler said that
743
00:37:47,570 --> 00:37:49,310
Zhang Ye will lose for sure.
744
00:37:59,290 --> 00:38:00,350
Come out! Come out!
745
00:38:00,510 --> 00:38:01,720
System under trusteeship.
746
00:38:01,840 --> 00:38:02,900
Please follow instructions
747
00:38:02,930 --> 00:38:04,360
for self-service.
748
00:38:04,660 --> 00:38:05,880
Press one for the lucky draw.
749
00:38:06,220 --> 00:38:07,440
Press two for prize redemption.
750
00:38:07,780 --> 00:38:09,330
Press three if you want to check the balance.
751
00:38:09,590 --> 00:38:11,620
Press zero to return to the previous menu.
752
00:38:11,900 --> 00:38:13,570
Press # for the staff service.
753
00:38:15,380 --> 00:38:16,600
System under trusteeship.
754
00:38:16,820 --> 00:38:17,880
Please follow instructions
755
00:38:17,950 --> 00:38:19,320
for self-service.
756
00:38:19,620 --> 00:38:20,800
Press one for the lucky draw.
757
00:38:21,230 --> 00:38:22,450
Press two for prize redemption.
758
00:38:22,820 --> 00:38:24,390
Press three if you want to check the balance.
759
00:38:24,900 --> 00:38:26,200
To return to the previous menu...
760
00:38:26,940 --> 00:38:28,520
Where are the aliens?
761
00:38:28,550 --> 00:38:30,140
I'm looking for aliens. Where are they?
762
00:38:30,690 --> 00:38:31,930
System under maintenance.
763
00:38:38,570 --> 00:38:39,700
What should I do?
764
00:38:40,790 --> 00:38:42,170
I'm about to lose.
765
00:38:46,180 --> 00:38:47,240
If this continues,
766
00:38:48,420 --> 00:38:49,600
I'm going to run naked.
767
00:38:56,480 --> 00:38:58,490
The fuel from the Earth tastes delicious.
768
00:39:01,620 --> 00:39:02,530
Very strong.
769
00:39:17,960 --> 00:39:19,020
Ladies and gentlemen,
770
00:39:19,060 --> 00:39:20,350
our wonderful competition
771
00:39:20,380 --> 00:39:21,870
is about to begin.
772
00:39:21,900 --> 00:39:23,000
Don't turn off your phones
773
00:39:23,030 --> 00:39:24,110
or put them in the silent mode.
774
00:39:24,530 --> 00:39:25,940
Let's
775
00:39:26,320 --> 00:39:28,110
enliven the atmosphere.
776
00:39:28,380 --> 00:39:28,740
OK.
777
00:39:28,760 --> 00:39:30,270
Let me introduce them first.
778
00:39:30,290 --> 00:39:31,590
The one on the right side of the table
779
00:39:31,620 --> 00:39:34,320
is our billiard master, Chandler.
780
00:39:34,430 --> 00:39:35,070
About him,
781
00:39:35,100 --> 00:39:36,430
I don't need to say too much.
782
00:39:36,450 --> 00:39:38,040
News about him is all over the Internet.
783
00:39:38,350 --> 00:39:40,100
The one on the left side
784
00:39:40,130 --> 00:39:42,470
is Mr. Zhang Ye.
785
00:39:44,110 --> 00:39:45,880
Are you in or not?
786
00:39:46,510 --> 00:39:47,570
The odds of ten to one.
787
00:39:49,110 --> 00:39:49,660
I...
788
00:39:49,990 --> 00:39:51,290
I didn't bring too much money
789
00:39:51,450 --> 00:39:52,840
when I came out.
790
00:39:53,700 --> 00:39:54,570
It's okay.
791
00:39:55,270 --> 00:39:56,970
I have money.
792
00:39:57,870 --> 00:39:59,460
Let me tell you the truth.
793
00:40:00,110 --> 00:40:02,210
I know Zhang Ye.
794
00:40:02,640 --> 00:40:04,300
Listen.
795
00:40:04,330 --> 00:40:04,880
He doesn't know how to play billiards.
796
00:40:04,910 --> 00:40:05,970
So the game
797
00:40:06,100 --> 00:40:07,070
is set.
798
00:40:07,100 --> 00:40:08,420
Betting on Chandler
799
00:40:08,900 --> 00:40:10,500
is the same as buying
800
00:40:10,540 --> 00:40:11,180
capital preservation financing products.
801
00:40:11,660 --> 00:40:12,720
Then we should seriously do this.
802
00:40:16,440 --> 00:40:18,450
You... Are you in?
803
00:40:18,520 --> 00:40:19,430
Yes.
804
00:40:20,920 --> 00:40:21,380
What about you?
805
00:40:21,400 --> 00:40:22,180
Of course.
806
00:40:22,200 --> 00:40:23,790
Why not?
807
00:40:24,870 --> 00:40:27,960
Yes. Actually...
808
00:40:29,470 --> 00:40:31,680
Actually, it's OK.
809
00:40:31,790 --> 00:40:32,930
I'll lend you money.
810
00:40:39,400 --> 00:40:40,460
Let's make a deal.
811
00:40:41,580 --> 00:40:42,520
I'll lend you 200,000 yuan and you should pay me 250,000 yuan.
812
00:40:42,520 --> 00:40:43,360
[Borrower: Tian Bin]
[Today I borrowed 250,000 yuan from Lin Jiaping. I must return the money within a week.]
[IOU]
I'll lend you 200,000 yuan and you should pay me 250,000 yuan.
813
00:40:43,360 --> 00:40:43,790
[IOU]
[Today I borrowed 250,000 yuan from Lin Jiaping. I must return the money within a week.]
[Borrower: Tian Bin]
814
00:40:46,250 --> 00:40:48,150
I'll keep the IOU.
815
00:40:49,670 --> 00:40:52,900
It should be very easy to earn the money.
816
00:40:58,250 --> 00:40:59,340
Mr. Chandler
817
00:40:59,340 --> 00:41:00,840
started to play billiards at five.
818
00:41:01,170 --> 00:41:03,620
At seven, he became a student of a well-known American champion.
819
00:41:03,740 --> 00:41:05,350
At the age of 12, he won the junior championship
820
00:41:05,380 --> 00:41:06,760
in the American League.
821
00:41:07,110 --> 00:41:07,750
So dirty.
822
00:41:07,780 --> 00:41:09,080
Later, to everyone's surprise,
823
00:41:09,100 --> 00:41:10,160
he was out of the public eye for a few years.
824
00:41:10,470 --> 00:41:11,400
But after returning,
825
00:41:11,420 --> 00:41:12,560
he won
826
00:41:12,620 --> 00:41:15,140
the global billiard championship.
827
00:41:32,130 --> 00:41:32,860
Nice.
828
00:41:32,900 --> 00:41:33,820
Good.
829
00:41:33,850 --> 00:41:34,490
Nice start.
830
00:41:34,510 --> 00:41:35,570
-It's pretty good. -Yes.
831
00:42:20,080 --> 00:42:21,180
This is awesome.
832
00:42:21,750 --> 00:42:22,880
Okay. We can see
833
00:42:22,920 --> 00:42:24,100
Mr. Chandler
834
00:42:24,130 --> 00:42:25,190
is not only attacking continuously,
835
00:42:25,220 --> 00:42:26,010
but also
836
00:42:26,060 --> 00:42:27,440
provoking Mr. Zhang Ye.
837
00:42:30,890 --> 00:42:31,950
Is the bath towel ready?
838
00:42:32,430 --> 00:42:33,960
All of the people on the passages are our men.
839
00:42:34,430 --> 00:42:35,770
They will cover him
840
00:42:37,410 --> 00:42:38,710
as soon as Zhang Ye takes off his clothes.
841
00:42:39,220 --> 00:42:40,080
What about PR?
842
00:42:40,110 --> 00:42:40,920
Don't worry.
843
00:42:41,400 --> 00:42:42,660
We will minimize the influence.
50708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.