All language subtitles for I Am A Superstar EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,090 --> 00:01:35,000 [I Am A Super Star] 2 00:01:35,180 --> 00:01:37,120 [Episode 10] 3 00:01:42,700 --> 00:01:44,289 Can you eat more? 4 00:01:44,940 --> 00:01:47,420 Auntie, I really can't eat. 5 00:01:48,020 --> 00:01:49,250 Your cooking 6 00:01:49,250 --> 00:01:51,060 doesn't seem to make me have an appetite. 7 00:01:51,850 --> 00:01:52,740 You and Zhang Ye 8 00:01:52,740 --> 00:01:54,210 eat too much street stalls food. 9 00:01:58,810 --> 00:01:59,970 It's all Zhang Ye's fault. 10 00:02:00,000 --> 00:02:00,990 He kept feeding me 11 00:02:01,020 --> 00:02:01,950 with crayfish. 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,060 Don't blame him. 13 00:02:04,580 --> 00:02:05,610 Every time you go out 14 00:02:05,610 --> 00:02:06,280 and eat street stall food, 15 00:02:06,280 --> 00:02:07,330 you must be the one who make the proposal. 16 00:02:08,340 --> 00:02:08,940 Auntie. 17 00:02:08,940 --> 00:02:10,419 How can you speak for Zhang Ye? 18 00:02:10,539 --> 00:02:11,870 Am I wrong? 19 00:02:13,890 --> 00:02:15,060 Zhang Ye is brainless. 20 00:02:15,060 --> 00:02:16,360 He's so innocent. 21 00:02:16,460 --> 00:02:17,900 You're a bad influence. 22 00:02:18,530 --> 00:02:19,890 Zhang Ye is innocent. 23 00:02:20,260 --> 00:02:21,900 You've never met him before? 24 00:02:23,140 --> 00:02:25,130 Zhang Ye is not as bad as you said. 25 00:02:26,170 --> 00:02:29,630 Yes, ugly, stupid. 26 00:02:30,010 --> 00:02:30,890 Inconsiderate. 27 00:02:32,150 --> 00:02:33,660 He's actually a good person. 28 00:02:35,690 --> 00:02:36,300 So cheesy. 29 00:02:39,510 --> 00:02:40,030 Stop eating. 30 00:02:50,460 --> 00:02:51,060 Zhang Ye. 31 00:02:51,710 --> 00:02:53,760 Let's have skewers tonight. 32 00:03:10,780 --> 00:03:11,250 Chenchen. 33 00:03:12,610 --> 00:03:13,700 What's the situation 34 00:03:14,420 --> 00:03:15,310 with your aunt? 35 00:03:15,980 --> 00:03:17,140 Auntie praised you 36 00:03:17,140 --> 00:03:18,220 a lot. 37 00:03:19,010 --> 00:03:19,650 Really? 38 00:03:22,400 --> 00:03:23,980 She doesn't usually praise me. 39 00:03:24,500 --> 00:03:25,060 Zhang Ye. 40 00:03:25,060 --> 00:03:26,420 Can you be more considerate? 41 00:03:26,860 --> 00:03:28,140 Can't you tell? 42 00:03:28,290 --> 00:03:29,060 She wants you to 43 00:03:29,060 --> 00:03:30,700 give her an out. 44 00:03:31,010 --> 00:03:32,290 Can't you take the initiative? 45 00:03:32,940 --> 00:03:33,610 How? 46 00:03:34,170 --> 00:03:35,140 Be friendly 47 00:03:35,360 --> 00:03:37,590 and make a compromise. 48 00:03:40,210 --> 00:03:41,650 Why doesn't she do it? 49 00:03:41,880 --> 00:03:43,220 You don't understand women's thoughts. 50 00:03:43,940 --> 00:03:45,810 Preparing flowers 51 00:03:46,079 --> 00:03:47,250 and sweet words 52 00:03:47,290 --> 00:03:48,110 will be enough. 53 00:03:54,950 --> 00:03:58,140 Flowers and sweet words. 54 00:03:59,610 --> 00:04:01,530 I need to practice the sweet talk. 55 00:04:04,730 --> 00:04:05,340 Help yourself. 56 00:04:05,700 --> 00:04:06,980 I'll buy you more if it's not enough. 57 00:04:10,150 --> 00:04:11,370 If anything happens, 58 00:04:11,780 --> 00:04:13,010 tell me immediately. 59 00:04:13,770 --> 00:04:14,220 Sure. 60 00:04:17,269 --> 00:04:20,649 Did he really say that? 61 00:04:21,630 --> 00:04:22,770 He said 62 00:04:22,770 --> 00:04:24,180 he is very busy now. 63 00:04:24,320 --> 00:04:26,530 But he has been thinking about you 64 00:04:26,790 --> 00:04:27,790 and Chi'ou. 65 00:04:28,450 --> 00:04:30,290 He has a conscience. 66 00:04:31,410 --> 00:04:32,150 So, 67 00:04:32,420 --> 00:04:34,090 he insisted on coming back. 68 00:04:34,330 --> 00:04:35,500 He has to come to apologize tonight. 69 00:04:37,570 --> 00:04:38,180 Tonight? 70 00:04:39,620 --> 00:04:40,460 Who allowed him 71 00:04:40,460 --> 00:04:41,210 to apologize tonight? 72 00:04:41,420 --> 00:04:42,180 Did I agree? 73 00:04:43,050 --> 00:04:44,490 You don't want him to come? 74 00:04:47,620 --> 00:04:48,300 These days, 75 00:04:48,480 --> 00:04:50,020 he has been nowhere to be found. 76 00:04:50,159 --> 00:04:51,490 Isn't him living a carefree life? 77 00:04:53,980 --> 00:04:54,740 Actually, 78 00:04:55,300 --> 00:04:56,770 he hasn't been well 79 00:04:56,770 --> 00:04:57,300 lately. 80 00:04:57,810 --> 00:04:59,330 He doesn't want to eat or drink. 81 00:04:59,860 --> 00:05:01,330 He has lost weight. 82 00:05:01,880 --> 00:05:03,480 No matter how delicious the food outside is, 83 00:05:03,870 --> 00:05:05,360 it's not as delicious as yours. 84 00:05:05,620 --> 00:05:06,180 Right? 85 00:05:12,220 --> 00:05:14,230 He's still so picky. 86 00:05:17,560 --> 00:05:19,140 There's nothing in our house. 87 00:05:21,630 --> 00:05:22,280 Go buy some. 88 00:05:24,300 --> 00:05:24,810 Aunt, 89 00:05:24,880 --> 00:05:26,190 don't forget to bring me a bottle of yogurt. 90 00:05:26,420 --> 00:05:27,010 Okay. 91 00:05:38,690 --> 00:05:40,860 Zhang Ye, come home for dinner tonight. 92 00:05:57,140 --> 00:05:58,450 Don't be shy. 93 00:05:58,570 --> 00:05:59,210 I'll eat mine. 94 00:05:59,210 --> 00:06:00,130 You guys continue. 95 00:06:04,250 --> 00:06:05,050 You too. 96 00:06:05,980 --> 00:06:06,610 It's okay. 97 00:06:10,330 --> 00:06:11,180 It looks good. 98 00:06:15,130 --> 00:06:18,370 The dishes are cooked well. 99 00:06:18,550 --> 00:06:19,790 Let's eat. 100 00:06:19,840 --> 00:06:20,280 Eat. 101 00:06:22,960 --> 00:06:24,170 Eat it. 102 00:06:26,220 --> 00:06:26,870 No, no. 103 00:06:26,900 --> 00:06:27,770 My stomach hurts. 104 00:06:27,850 --> 00:06:29,340 Go on. Go on. 105 00:06:29,600 --> 00:06:30,880 Go on. 106 00:06:47,770 --> 00:06:49,810 Chenchen told me 107 00:06:51,640 --> 00:06:52,650 you are quite busy lately. 108 00:06:53,920 --> 00:06:54,580 Not bad. 109 00:06:55,650 --> 00:06:56,860 Why didn't you tell me 110 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 about the hotel decoration? 111 00:06:58,680 --> 00:07:00,160 I'll definitely come and help. 112 00:07:00,890 --> 00:07:01,880 You are so busy. 113 00:07:02,490 --> 00:07:03,990 I can't always bother you. 114 00:07:07,000 --> 00:07:08,180 You seem to 115 00:07:08,320 --> 00:07:09,720 lose weight lately. 116 00:07:09,740 --> 00:07:10,290 Really? 117 00:07:12,270 --> 00:07:13,990 Is the food outside 118 00:07:14,020 --> 00:07:15,390 not good? 119 00:07:16,670 --> 00:07:18,300 It's just that I haven't eaten your food 120 00:07:18,300 --> 00:07:19,770 for a long time. 121 00:07:19,770 --> 00:07:20,330 No. 122 00:07:21,490 --> 00:07:22,420 Can I eat now? 123 00:07:22,540 --> 00:07:23,210 Hurry up. 124 00:07:23,240 --> 00:07:24,320 It'll get cold. Look. 125 00:07:24,870 --> 00:07:25,330 Eat more. 126 00:07:25,330 --> 00:07:26,140 This is not bad. 127 00:07:26,140 --> 00:07:26,900 Eat more meat. 128 00:07:27,900 --> 00:07:28,650 Well, 129 00:07:28,650 --> 00:07:29,640 you should have told me 130 00:07:29,640 --> 00:07:31,090 earlier, right? 131 00:07:32,490 --> 00:07:33,400 Yes, you... 132 00:07:33,420 --> 00:07:35,310 -You don't have to wait that long. -Right. 133 00:07:36,659 --> 00:07:37,250 Delicious. 134 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 Eat more. 135 00:07:42,370 --> 00:07:44,950 I heard that you are not so good 136 00:07:45,440 --> 00:07:46,930 lately. 137 00:07:47,120 --> 00:07:47,990 Is something bothering you? 138 00:07:49,860 --> 00:07:51,420 Aunt, why is there no tissue? 139 00:07:51,420 --> 00:07:52,650 There's no tissue. 140 00:07:52,650 --> 00:07:54,090 It's in the cabinet. Find it yourself. 141 00:07:55,770 --> 00:07:56,700 So annoying. 142 00:07:57,980 --> 00:07:58,810 Go on. 143 00:07:59,610 --> 00:08:02,620 It's not bothering 144 00:08:03,250 --> 00:08:04,020 How should I put it? 145 00:08:04,620 --> 00:08:05,360 I just 146 00:08:06,200 --> 00:08:07,560 don't feel like eating or drinking. 147 00:08:09,460 --> 00:08:10,020 Look. 148 00:08:12,570 --> 00:08:14,160 Why? Why? 149 00:08:14,180 --> 00:08:14,750 Why? 150 00:08:15,090 --> 00:08:16,160 Why else? 151 00:08:16,790 --> 00:08:18,370 It's all because of you. 152 00:08:19,350 --> 00:08:20,370 You should know 153 00:08:20,770 --> 00:08:21,860 I just started my career. 154 00:08:22,140 --> 00:08:23,930 I have a lot of fans and a lot of pressure at work. 155 00:08:24,140 --> 00:08:24,930 A female fan keeps 156 00:08:24,930 --> 00:08:26,800 following me every day. 157 00:08:27,010 --> 00:08:28,450 I can't wait to find a substitute. 158 00:08:30,890 --> 00:08:32,270 Zhang Ye is such a fool. 159 00:08:41,120 --> 00:08:41,650 That's all? 160 00:08:43,940 --> 00:08:45,540 That's what you want to say 161 00:08:45,970 --> 00:08:47,350 when you came back? 162 00:08:50,190 --> 00:08:51,170 Are you jealous again? 163 00:08:52,300 --> 00:08:53,380 I can see 164 00:08:53,380 --> 00:08:55,260 your thoughts. 165 00:08:55,420 --> 00:08:56,970 Stop kidding. What am I thinking? 166 00:08:57,460 --> 00:08:58,990 What other thoughts do you have? 167 00:08:59,980 --> 00:09:00,980 Zhang Yuanqi and I 168 00:09:01,010 --> 00:09:02,890 are really colleagues. 169 00:09:02,890 --> 00:09:03,890 Nothing else. 170 00:09:04,890 --> 00:09:07,250 You two keep flirting. 171 00:09:08,410 --> 00:09:09,880 You even said that I have thoughts. 172 00:09:10,290 --> 00:09:11,860 No, I'm not flirting with her. 173 00:09:11,860 --> 00:09:12,940 I've been explaining to you, 174 00:09:12,940 --> 00:09:13,570 but you didn't listen. 175 00:09:13,570 --> 00:09:14,570 Explain what? 176 00:09:14,570 --> 00:09:15,890 What's there to explain? 177 00:09:15,890 --> 00:09:17,180 Who's blind? Can't you see? 178 00:09:17,180 --> 00:09:18,260 Look, this again. 179 00:09:19,430 --> 00:09:20,740 You two talk it out. 180 00:09:22,510 --> 00:09:23,620 I've finished anyway. 181 00:09:23,670 --> 00:09:24,550 Have a good chat. 182 00:09:24,570 --> 00:09:25,220 Have a good chat. 183 00:09:26,260 --> 00:09:26,680 Zhang Ye. 184 00:09:28,450 --> 00:09:29,770 If there's nothing else, you can leave. 185 00:09:30,310 --> 00:09:31,260 Okay, go ahead. 186 00:09:31,260 --> 00:09:31,860 You are so busy. 187 00:09:32,380 --> 00:09:33,200 No one will stop you. 188 00:09:34,620 --> 00:09:35,060 Chenchen. 189 00:09:36,140 --> 00:09:37,880 She was the one who kicked me out 190 00:09:37,910 --> 00:09:39,490 and insisted that I ran out on my own. 191 00:09:39,510 --> 00:09:41,180 She is talking nonsense. 192 00:09:41,180 --> 00:09:41,740 Well. 193 00:09:42,120 --> 00:09:43,320 So what if I kick you out? 194 00:09:43,350 --> 00:09:44,660 You deserve it. 195 00:09:44,680 --> 00:09:45,730 Why? 196 00:09:46,080 --> 00:09:47,050 Interesting. 197 00:09:47,350 --> 00:09:48,620 You waited for me 198 00:09:48,650 --> 00:09:49,460 so badly. 199 00:09:49,500 --> 00:09:50,770 I'm coming over for dinner. 200 00:09:50,770 --> 00:09:52,060 Why are you so cold to me? 201 00:09:52,080 --> 00:09:52,570 No, Zhang Ye. 202 00:09:52,570 --> 00:09:53,420 Shame on you! 203 00:09:53,440 --> 00:09:54,180 How am I shameless? 204 00:09:54,180 --> 00:09:55,450 If you hadn't told Chenchen 205 00:09:55,530 --> 00:09:56,300 you wanted to go back, 206 00:09:56,300 --> 00:09:57,770 kneel down and apologize to me. 207 00:09:57,770 --> 00:09:59,180 how could I cook? 208 00:09:59,380 --> 00:09:59,940 It is interesting. 209 00:10:00,200 --> 00:10:01,260 Chenchen told me everything. 210 00:10:01,260 --> 00:10:02,450 She said that you have a crush on me. 211 00:10:02,470 --> 00:10:02,940 She... 212 00:10:03,170 --> 00:10:03,980 I'm going to the toilet for a while. 213 00:10:03,980 --> 00:10:05,450 You cooked so many dishes for me. 214 00:10:05,560 --> 00:10:06,500 I see. 215 00:10:06,520 --> 00:10:07,890 I know how you feel. 216 00:10:08,260 --> 00:10:09,500 But with your personality, 217 00:10:09,500 --> 00:10:10,260 and temper, 218 00:10:10,460 --> 00:10:11,710 you should control yourself. 219 00:10:11,740 --> 00:10:12,260 Shut up. 220 00:10:12,260 --> 00:10:13,090 You have a crush. You can have a crush on me. 221 00:10:13,090 --> 00:10:13,690 Shut up! 222 00:10:13,690 --> 00:10:15,420 -Chenchen told me everything. -How dare you point at me? 223 00:10:15,420 --> 00:10:16,260 How dare you point at me again? 224 00:10:21,500 --> 00:10:22,210 Rao Aimin. 225 00:10:24,300 --> 00:10:24,820 You... 226 00:10:25,090 --> 00:10:26,250 Are you still pointing at me? 227 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 Still pointing at me? 228 00:10:28,900 --> 00:10:29,740 Damn you! 229 00:10:38,940 --> 00:10:40,550 [Shiyi Hospital] 230 00:10:52,200 --> 00:10:53,180 Why is there no mirror 231 00:10:53,180 --> 00:10:53,860 in this room? 232 00:11:01,260 --> 00:11:01,890 Nurse. 233 00:11:02,500 --> 00:11:03,750 Do any of you have a mirror? 234 00:11:04,380 --> 00:11:04,860 I do. 235 00:11:05,600 --> 00:11:06,410 Can I borrow it? 236 00:11:06,840 --> 00:11:07,860 Why do you need a mirror? 237 00:11:09,630 --> 00:11:12,130 Everyone has the heart of beauty. 238 00:11:13,990 --> 00:11:14,860 I'll return it to you later. 239 00:11:15,060 --> 00:11:15,450 Okay. 240 00:11:15,590 --> 00:11:15,980 Thank you. 241 00:11:26,820 --> 00:11:28,020 That tigress. 242 00:11:28,810 --> 00:11:29,420 If I don't 243 00:11:29,420 --> 00:11:31,620 teach her a lesson, 244 00:11:32,380 --> 00:11:33,500 I won’t be Zhang. 245 00:11:36,420 --> 00:11:37,420 Mestinon. 246 00:11:39,620 --> 00:11:41,650 Fast combat training. 247 00:11:44,810 --> 00:11:45,420 Zhang Ye. 248 00:11:49,960 --> 00:11:50,740 Why are you here? 249 00:11:53,170 --> 00:11:53,820 Where's your aunt? 250 00:11:54,600 --> 00:11:55,930 What are you up to now? 251 00:11:57,470 --> 00:11:59,270 How can I be worse than your aunt? 252 00:12:00,040 --> 00:12:01,060 If she missed a little more, 253 00:12:01,060 --> 00:12:01,940 I'll be paralyzed. 254 00:12:02,070 --> 00:12:03,120 You deserve it. 255 00:12:03,590 --> 00:12:05,210 My aunt made that rib soup. 256 00:12:05,310 --> 00:12:06,060 She said 257 00:12:06,610 --> 00:12:09,170 she is afraid that the dog will have diarrhea after drinking it. 258 00:12:09,930 --> 00:12:10,900 It's a waste to pour it away. 259 00:12:10,920 --> 00:12:11,720 She can only give it to you. 260 00:12:14,400 --> 00:12:15,150 Tell her. 261 00:12:15,280 --> 00:12:17,070 I won't forgive her. 262 00:12:17,400 --> 00:12:18,300 No need. 263 00:12:18,940 --> 00:12:20,380 Get well soon. 264 00:12:20,400 --> 00:12:21,510 Apologize to my aunt. 265 00:12:21,570 --> 00:12:23,220 Apologize? Impossible. 266 00:12:23,960 --> 00:12:25,070 In 100 days, 267 00:12:25,450 --> 00:12:26,850 we will fight at the peak of the Forbidden City. 268 00:12:29,780 --> 00:12:30,740 Chenchen is here too. 269 00:12:34,900 --> 00:12:35,940 Business talk? 270 00:12:36,110 --> 00:12:37,220 I'll leave now. 271 00:12:37,630 --> 00:12:39,510 Take care. Goodbye. 272 00:12:40,530 --> 00:12:42,010 You little brat. 273 00:12:45,580 --> 00:12:46,620 What's wrong with you? 274 00:12:48,140 --> 00:12:48,770 Nothing serious. 275 00:12:48,790 --> 00:12:49,870 I accidentally hit a tree. 276 00:12:50,150 --> 00:12:51,030 I'll be fine in a few days. 277 00:12:52,060 --> 00:12:52,810 Who is this? 278 00:12:53,620 --> 00:12:54,490 Let me introduce. 279 00:12:54,830 --> 00:12:55,820 This is Zhang Ye. 280 00:12:55,950 --> 00:12:57,640 This is Mr. Xiang from the Best Snail Company. 281 00:12:58,230 --> 00:12:59,940 -Hello. Nice to meet you. -Hello. Hello. 282 00:13:01,090 --> 00:13:01,620 You... 283 00:13:02,010 --> 00:13:02,620 It's just a minor injury. 284 00:13:02,750 --> 00:13:03,550 I'll be fine in a few days. 285 00:13:05,360 --> 00:13:06,130 This is troublesome. 286 00:13:06,580 --> 00:13:07,260 Mr. Zhang, 287 00:13:07,600 --> 00:13:08,620 we want to invite you 288 00:13:08,620 --> 00:13:09,530 to endorse an advertisement. 289 00:13:09,860 --> 00:13:10,500 But you... 290 00:13:10,840 --> 00:13:11,690 Yes, Zhang Ye. 291 00:13:12,220 --> 00:13:13,410 Mr. Xiang is my best friend. 292 00:13:14,040 --> 00:13:15,290 You must think of a way. 293 00:13:16,160 --> 00:13:17,010 To be honest, 294 00:13:17,360 --> 00:13:18,740 our advertisement is a bit urgent. 295 00:13:19,020 --> 00:13:20,260 We want to take advantage of 296 00:13:20,260 --> 00:13:21,810 MC Cat's popularity 297 00:13:21,980 --> 00:13:22,890 to promote our game. 298 00:13:23,860 --> 00:13:25,500 What kind of ad are you shooting? 299 00:13:25,660 --> 00:13:26,450 Best Snail. 300 00:13:27,240 --> 00:13:28,210 Best Snail. 301 00:13:29,020 --> 00:13:30,300 I've played this game before. 302 00:13:30,320 --> 00:13:31,090 My snail 303 00:13:31,220 --> 00:13:32,450 has evolved several levels. 304 00:13:33,940 --> 00:13:35,680 There is 305 00:13:36,810 --> 00:13:38,300 a solution. 306 00:13:39,390 --> 00:13:40,020 How about this? 307 00:13:40,170 --> 00:13:41,050 Put your advertisement 308 00:13:41,620 --> 00:13:42,810 on my bandage. 309 00:13:43,020 --> 00:13:44,350 It goes wherever I go. 310 00:13:44,890 --> 00:13:45,780 I'll show it. 311 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 Good idea. 312 00:13:47,990 --> 00:13:48,990 Will it work? 313 00:13:50,110 --> 00:13:51,620 Everyone has posted small advertisements. 314 00:13:59,170 --> 00:14:00,150 Hello, everyone 315 00:14:00,180 --> 00:14:01,010 Hello, everyone. 316 00:14:01,010 --> 00:14:02,380 Welcome to the big variety show. 317 00:14:02,380 --> 00:14:04,300 Super Loud. 318 00:14:04,430 --> 00:14:05,330 This is 319 00:14:05,330 --> 00:14:06,420 your own stage. 320 00:14:06,560 --> 00:14:07,610 If you have a music dream, 321 00:14:07,610 --> 00:14:08,570 If you like music, 322 00:14:08,670 --> 00:14:10,240 this stage belongs to you. 323 00:14:10,450 --> 00:14:11,810 The stage, the professional team, 324 00:14:11,810 --> 00:14:13,180 superstar mentors and sharp comments. 325 00:14:13,180 --> 00:14:13,940 As long as you are ambitious, 326 00:14:13,940 --> 00:14:15,570 you can join the famous teachers' team 327 00:14:15,650 --> 00:14:16,890 and start a music life. 328 00:14:17,020 --> 00:14:17,820 What are you waiting for? 329 00:14:18,060 --> 00:14:21,890 Super loud, sing a good future. 330 00:14:39,010 --> 00:14:39,760 Mr. Zhang Ye, 331 00:14:39,760 --> 00:14:40,940 I heard that the price your advertisement position 332 00:14:40,940 --> 00:14:42,330 has hit hundreds of thousands. 333 00:14:42,330 --> 00:14:43,970 What do you think about it? 334 00:14:45,130 --> 00:14:46,380 First of all, I didn't expect 335 00:14:46,380 --> 00:14:47,860 my advertisement position 336 00:14:47,860 --> 00:14:48,570 is so popular. 337 00:14:48,900 --> 00:14:50,290 And the demand has exceeded 338 00:14:50,310 --> 00:14:51,240 the supply. 339 00:14:51,780 --> 00:14:54,050 So, 340 00:14:54,090 --> 00:14:56,260 my arm is not feeling well lately. 341 00:14:56,330 --> 00:14:57,380 So I hope the advertisers 342 00:14:57,380 --> 00:14:58,380 won't be too anxious. 343 00:14:58,380 --> 00:14:59,450 Many positions 344 00:14:59,450 --> 00:15:00,530 will be available soon. 345 00:15:00,930 --> 00:15:01,570 Sir, 346 00:15:01,570 --> 00:15:02,860 can I take a photo with you? 347 00:15:02,860 --> 00:15:03,980 Of course. Here. 348 00:15:09,540 --> 00:15:10,010 Brother. 349 00:15:14,710 --> 00:15:15,680 Why are you here? 350 00:15:15,760 --> 00:15:16,620 I'm here for a show. 351 00:15:16,620 --> 00:15:17,650 So I came to see you. 352 00:15:18,050 --> 00:15:19,730 I saw this in the ad. 353 00:15:19,980 --> 00:15:20,570 Be careful. 354 00:15:20,570 --> 00:15:22,060 Be gentle. It hurts. 355 00:15:22,660 --> 00:15:23,220 Really? 356 00:15:24,020 --> 00:15:24,610 Yes. 357 00:15:24,860 --> 00:15:25,690 I fell down 358 00:15:25,690 --> 00:15:27,500 the stairs 359 00:15:27,500 --> 00:15:28,290 and hurt my arm. 360 00:15:28,920 --> 00:15:30,010 My goodness. 361 00:15:31,110 --> 00:15:32,060 I'll ask my mom 362 00:15:32,060 --> 00:15:33,420 to make you some bone soup. 363 00:15:33,820 --> 00:15:34,450 No, no. 364 00:15:34,470 --> 00:15:36,320 I'll take a rest now 365 00:15:36,350 --> 00:15:37,190 and take care of myself. 366 00:15:38,340 --> 00:15:39,460 Okay, take a rest. 367 00:15:39,560 --> 00:15:40,760 Thank sister-in-law for taking care of you. 368 00:15:40,790 --> 00:15:41,270 Right? 369 00:15:43,710 --> 00:15:44,950 Sister-in-law? 370 00:15:45,190 --> 00:15:46,450 Aren't you having an affair 371 00:15:46,450 --> 00:15:47,890 with your female landlord? 372 00:15:49,910 --> 00:15:52,430 What? What? 373 00:15:52,880 --> 00:15:54,690 I... 374 00:15:54,710 --> 00:15:55,740 I'm moving out. 375 00:15:56,690 --> 00:15:58,090 Where do you live? 376 00:16:01,000 --> 00:16:02,420 I'm staying here. 377 00:16:02,420 --> 00:16:03,860 The rest area. Isn't it good? 378 00:16:04,090 --> 00:16:04,490 You... 379 00:16:06,330 --> 00:16:07,130 You're injured. 380 00:16:07,130 --> 00:16:08,210 You live here alone? 381 00:16:09,020 --> 00:16:11,070 Are you crazy? Let's go. 382 00:16:11,440 --> 00:16:12,210 Come home with me. 383 00:16:12,990 --> 00:16:14,060 You can't live here alone. 384 00:16:14,060 --> 00:16:15,330 You need someone to take care of you. Go. 385 00:16:15,650 --> 00:16:16,690 Hurry up. 386 00:16:17,080 --> 00:16:17,550 Be good. 387 00:16:18,670 --> 00:16:19,210 I'll ask my mom 388 00:16:19,210 --> 00:16:20,530 to make bone soup for you. 389 00:16:20,620 --> 00:16:21,620 I'll call her later. 390 00:16:27,100 --> 00:16:27,680 Here, Chenchen. 391 00:16:30,150 --> 00:16:31,800 You stewed so much soup, auntie. 392 00:16:32,770 --> 00:16:34,440 I just bought too much. It's okay. 393 00:16:34,800 --> 00:16:35,530 We can't eat it. 394 00:16:35,560 --> 00:16:37,360 Send some to your classmates later. 395 00:16:38,130 --> 00:16:40,360 I think you want to give it to Zhang Ye. 396 00:16:41,890 --> 00:16:42,680 Who will give it to him? 397 00:16:43,690 --> 00:16:44,940 I can feed the dog. 398 00:16:46,770 --> 00:16:47,380 Enough. 399 00:16:47,380 --> 00:16:48,860 I know what you're thinking. 400 00:16:49,570 --> 00:16:50,700 But Zhang Ye 401 00:16:50,730 --> 00:16:51,720 was discharged long ago. 402 00:16:53,690 --> 00:16:54,440 He was discharged? 403 00:16:55,330 --> 00:16:56,380 Why didn’t he come back? 404 00:16:56,760 --> 00:16:57,810 He went to Zhang Hua’s home. 405 00:16:57,810 --> 00:16:58,440 His parents 406 00:16:58,440 --> 00:17:00,010 take good care of him. 407 00:17:00,030 --> 00:17:01,000 Don't worry. 408 00:17:05,329 --> 00:17:06,329 I don't care about him. 409 00:17:07,130 --> 00:17:08,089 He can go wherever he wants. 410 00:17:13,810 --> 00:17:14,290 Coming. 411 00:17:14,520 --> 00:17:15,810 The best duck rice noodle. 412 00:17:15,810 --> 00:17:16,660 Thank you. 413 00:17:17,010 --> 00:17:17,460 Thank you. 414 00:17:18,510 --> 00:17:19,960 You look so happy. 415 00:17:20,609 --> 00:17:21,530 Is your son back? 416 00:17:24,810 --> 00:17:25,859 Keep an eye on this old man. 417 00:17:25,859 --> 00:17:26,660 This is a fat sheep. 418 00:17:26,660 --> 00:17:27,170 The money is just right. 419 00:17:27,339 --> 00:17:27,900 Okay. 420 00:17:27,900 --> 00:17:28,210 Count it. 421 00:17:28,210 --> 00:17:28,690 Take care. 422 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 Okay. 423 00:17:31,100 --> 00:17:32,550 Old man, you hit my car. 424 00:17:33,840 --> 00:17:34,920 My bike didn't move. 425 00:17:34,950 --> 00:17:35,890 Hey, young man, 426 00:17:36,180 --> 00:17:37,330 why did you put the car here? 427 00:17:37,330 --> 00:17:38,810 I was holding the cart. 428 00:17:38,810 --> 00:17:39,690 I didn't move. 429 00:17:39,690 --> 00:17:40,690 Old man, you hit a car? 430 00:17:40,810 --> 00:17:41,210 No. 431 00:17:41,360 --> 00:17:41,850 Old man. 432 00:17:41,870 --> 00:17:42,730 It's okay. 433 00:17:42,760 --> 00:17:44,290 Let's talk inside. 434 00:17:44,460 --> 00:17:45,210 Have a chat. 435 00:17:45,530 --> 00:17:47,050 Let's talk. 436 00:17:47,070 --> 00:17:48,370 Buddy, park the car in front. 437 00:17:48,400 --> 00:17:49,040 It's okay. 438 00:17:49,280 --> 00:17:50,010 Let's talk. 439 00:17:50,050 --> 00:17:50,330 No. 440 00:17:50,360 --> 00:17:51,110 It's okay. 441 00:17:51,650 --> 00:17:52,900 Let's talk over there. 442 00:17:58,030 --> 00:18:02,460 [Best Snail] 443 00:18:07,090 --> 00:18:09,090 Good job. 444 00:18:11,210 --> 00:18:11,930 One more. 445 00:18:17,210 --> 00:18:18,830 Good. 446 00:18:18,850 --> 00:18:20,600 This is good. 447 00:18:28,600 --> 00:18:29,080 Hua. 448 00:18:29,810 --> 00:18:31,210 What are you doing? 449 00:18:31,230 --> 00:18:32,470 Best Snail. 450 00:18:32,660 --> 00:18:34,090 I just finished the advancement stage. 451 00:18:34,170 --> 00:18:35,780 I'm about to 452 00:18:35,780 --> 00:18:36,900 upgrade soon. 453 00:18:38,480 --> 00:18:39,810 Put the snail 454 00:18:39,900 --> 00:18:40,470 aside. 455 00:18:40,490 --> 00:18:41,280 Right away. 456 00:18:42,050 --> 00:18:43,010 Okay. 457 00:18:44,910 --> 00:18:45,570 What's wrong? 458 00:18:49,200 --> 00:18:49,800 Hit me? 459 00:18:50,290 --> 00:18:51,210 Why? 460 00:18:51,540 --> 00:18:52,610 Hit me! Come on! 461 00:18:54,560 --> 00:18:55,660 Come on. 462 00:18:58,690 --> 00:19:00,750 Brother, I said I won't hit you. 463 00:19:00,780 --> 00:19:01,770 But you insisted. 464 00:19:04,580 --> 00:19:05,450 Are you okay? 465 00:19:07,410 --> 00:19:08,330 I'm sorry. 466 00:19:10,570 --> 00:19:11,850 I'm sorry. 467 00:19:11,850 --> 00:19:12,170 Are you okay? 468 00:19:12,170 --> 00:19:12,860 I'm fine. 469 00:19:13,740 --> 00:19:14,740 Come on. Again. 470 00:19:15,300 --> 00:19:15,730 Come on. 471 00:19:15,750 --> 00:19:16,390 Again. 472 00:19:20,180 --> 00:19:21,020 Hello, dad. 473 00:19:24,400 --> 00:19:25,570 Okay, okay. 474 00:19:28,700 --> 00:19:29,130 Brother. 475 00:19:29,150 --> 00:19:30,230 You have to do me a favor. 476 00:19:30,460 --> 00:19:30,970 What is it? 477 00:19:31,200 --> 00:19:32,170 My dad went shopping 478 00:19:32,170 --> 00:19:33,170 and forgot to bring money. 479 00:19:33,170 --> 00:19:34,540 Send him the bank card. 480 00:19:35,230 --> 00:19:35,590 No. 481 00:19:35,630 --> 00:19:36,540 I am playing the game. 482 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 Please. 483 00:19:38,070 --> 00:19:38,990 Where is the supermarket? 484 00:19:39,020 --> 00:19:39,570 Just 485 00:19:39,570 --> 00:19:40,410 across the road. 486 00:19:40,410 --> 00:19:41,280 You're so lazy. 487 00:19:41,450 --> 00:19:42,010 Thank you. 488 00:19:45,540 --> 00:19:46,410 Don't do this. 489 00:19:46,410 --> 00:19:46,930 OK? 490 00:19:47,050 --> 00:19:47,540 Okay? 491 00:19:47,710 --> 00:19:48,110 No. 492 00:19:48,140 --> 00:19:49,300 Give me 50,000 yuan. 493 00:19:49,790 --> 00:19:50,940 I won't hold you accountable. 494 00:19:50,990 --> 00:19:52,470 No, that scratch... 495 00:19:52,860 --> 00:19:54,700 No, 1,000 yuan at most. 496 00:19:54,880 --> 00:19:55,950 1,000 yuan? 497 00:19:56,050 --> 00:19:57,500 Take a look, old man. 498 00:19:57,800 --> 00:19:58,470 Do you think it's enough? 499 00:19:58,500 --> 00:19:59,100 Look. 500 00:20:00,310 --> 00:20:01,740 Do you know what kind of car this is? 501 00:20:01,740 --> 00:20:03,130 It costs 10,000 yuan 502 00:20:03,130 --> 00:20:04,540 a month. 503 00:20:04,660 --> 00:20:05,840 How can you ruin it? 504 00:20:06,860 --> 00:20:07,740 No, no, no. 505 00:20:07,760 --> 00:20:09,120 Cut the crap. Take the money. 506 00:20:09,150 --> 00:20:09,560 No. 507 00:20:09,580 --> 00:20:11,050 100 yuan per minute. 508 00:20:11,090 --> 00:20:11,500 No, no. 509 00:20:11,500 --> 00:20:12,780 Let's discuss it. 510 00:20:19,380 --> 00:20:19,830 Hurry up. 511 00:20:19,860 --> 00:20:20,500 Or I'll beat you up. 512 00:20:20,500 --> 00:20:21,200 Stop dawdling. 513 00:20:22,040 --> 00:20:22,660 Stop! 514 00:20:22,880 --> 00:20:24,170 In broad daylight, 515 00:20:24,740 --> 00:20:26,040 how can you bully others? 516 00:20:26,510 --> 00:20:28,800 Is that you? 517 00:20:29,380 --> 00:20:29,950 Who are you? 518 00:20:29,980 --> 00:20:30,540 Don't move. Behave yourself. 519 00:20:30,730 --> 00:20:31,540 You called him. 520 00:20:31,840 --> 00:20:32,870 Well, civilization. 521 00:20:33,010 --> 00:20:33,970 Behave yourself. 522 00:20:34,100 --> 00:20:34,600 No. 523 00:20:34,730 --> 00:20:35,490 Behave yourself. 524 00:20:35,490 --> 00:20:36,380 A gentleman uses his words but not his fists. 525 00:20:36,380 --> 00:20:37,210 Why do you need civilization? 526 00:20:46,500 --> 00:20:47,170 Got it. 527 00:20:48,450 --> 00:20:48,980 Beat him up! 528 00:20:49,210 --> 00:20:50,260 No, no, no. 529 00:20:50,330 --> 00:20:50,740 Don't. 530 00:20:50,740 --> 00:20:51,090 Don't move. 531 00:20:51,090 --> 00:20:51,540 Don't. 532 00:21:18,690 --> 00:21:19,930 No, no, no. 533 00:21:58,110 --> 00:21:58,560 Dad. 534 00:22:02,810 --> 00:22:03,700 Are you okay? 535 00:22:08,430 --> 00:22:08,820 Let's go. 536 00:22:18,300 --> 00:22:19,430 Here, take care. 537 00:22:22,290 --> 00:22:22,850 Give it to me. 538 00:22:23,070 --> 00:22:24,140 Sir, your car... 539 00:22:24,380 --> 00:22:24,860 No. 540 00:22:25,640 --> 00:22:26,360 This way. 541 00:22:27,830 --> 00:22:28,350 Dishes 542 00:22:28,380 --> 00:22:29,130 Sir, your dishes. 543 00:22:30,170 --> 00:22:30,870 Let me. 544 00:22:31,900 --> 00:22:32,690 Go back. 545 00:22:34,090 --> 00:22:34,620 No. 546 00:22:34,980 --> 00:22:35,930 You and Dad go first. 547 00:22:35,930 --> 00:22:36,380 Yes. 548 00:22:36,380 --> 00:22:37,020 You go first. 549 00:22:37,150 --> 00:22:37,930 Godfather, let's go. 550 00:22:39,010 --> 00:22:40,190 Don't bully others anymore. 551 00:22:42,660 --> 00:22:44,170 Take care. 552 00:22:44,170 --> 00:22:44,690 Go back. 553 00:22:45,550 --> 00:22:47,270 Goodbye. 554 00:22:54,550 --> 00:22:55,790 Why are you so slow? 555 00:22:56,460 --> 00:22:58,470 I didn't ask you 556 00:22:58,500 --> 00:22:59,980 to obtain sutras in the west. 557 00:23:02,050 --> 00:23:02,950 I was almost 558 00:23:02,970 --> 00:23:04,070 trapped by the demon. 559 00:23:04,790 --> 00:23:06,400 Well, it's not my godfather's fault. 560 00:23:06,730 --> 00:23:07,860 It's me. 561 00:23:08,110 --> 00:23:08,810 I watched 562 00:23:08,810 --> 00:23:10,020 two old men playing chess. 563 00:23:10,020 --> 00:23:11,050 I was too obsessed. 564 00:23:11,470 --> 00:23:13,080 What's so interesting about playing chess? 565 00:23:13,450 --> 00:23:14,780 Why don't you know 566 00:23:14,780 --> 00:23:16,290 bring the child home early for dinner? 567 00:23:16,960 --> 00:23:18,050 My godfather called me. 568 00:23:18,260 --> 00:23:18,900 But 569 00:23:18,900 --> 00:23:19,620 those two old men 570 00:23:19,620 --> 00:23:20,780 are terrible at playing chess. 571 00:23:20,780 --> 00:23:21,620 So I asked my godfather 572 00:23:21,620 --> 00:23:22,500 to show his skills. 573 00:23:24,170 --> 00:23:25,570 All right, wash your hands. 574 00:23:31,520 --> 00:23:32,690 Thank you for today. 575 00:23:33,860 --> 00:23:34,780 It's all my fault. 576 00:23:35,210 --> 00:23:36,490 It's okay. 577 00:23:36,570 --> 00:23:37,620 I will forget it. 578 00:23:38,240 --> 00:23:39,890 I'm going to wash the vegetables for my godmother. 579 00:23:44,590 --> 00:23:46,350 Dad, you're back. 580 00:23:46,590 --> 00:23:47,430 When are we going to eat? 581 00:23:49,010 --> 00:23:50,050 All you know is eating. 582 00:23:50,050 --> 00:23:51,050 If there's nothing else, just... 583 00:23:52,110 --> 00:23:52,560 Go away. 584 00:25:32,270 --> 00:25:33,380 Now you come to me. 585 00:25:37,940 --> 00:25:39,420 What were you thinking when you chased me away? 586 00:25:43,450 --> 00:25:44,530 Now you know your fault. 587 00:25:46,180 --> 00:25:46,610 Fine. 588 00:25:48,950 --> 00:25:51,640 I heard you have a lot 589 00:25:51,660 --> 00:25:52,860 to tell me. 590 00:25:54,000 --> 00:25:55,770 It's from the bottom of my heart. 591 00:25:57,180 --> 00:25:57,720 Go ahead. 592 00:26:05,060 --> 00:26:06,330 Okay, you don't have to. 593 00:26:06,350 --> 00:26:07,430 If you don't tell me, 594 00:26:07,460 --> 00:26:08,590 I still have a lot 595 00:26:08,610 --> 00:26:09,530 to tell you. 596 00:26:09,740 --> 00:26:10,340 Rao Aimin. 597 00:26:11,320 --> 00:26:12,670 Can you stop hitting me? 598 00:26:13,010 --> 00:26:14,500 Can you stop staring at me? 599 00:26:14,900 --> 00:26:16,210 Can you stop throwing me? 600 00:26:16,460 --> 00:26:17,010 And this. 601 00:26:18,670 --> 00:26:19,610 Now you know 602 00:26:19,990 --> 00:26:21,750 how it feels to be hit. 603 00:26:22,280 --> 00:26:24,100 Stop staring at me. 604 00:26:24,630 --> 00:26:26,330 I was so nice to you. 605 00:26:27,140 --> 00:26:28,660 I went to work. 606 00:26:28,690 --> 00:26:30,500 I had no choice, right? 607 00:26:30,820 --> 00:26:32,510 I really like you. 608 00:26:33,480 --> 00:26:36,030 I'll forgive you 609 00:26:36,970 --> 00:26:37,850 if you say a sentence. 610 00:26:39,680 --> 00:26:40,580 I forgive you. 611 00:26:41,780 --> 00:26:42,250 Fine. 612 00:26:42,320 --> 00:26:45,180 Let's shake hands and make peace. 613 00:26:46,970 --> 00:26:47,810 Actually, 614 00:26:48,540 --> 00:26:49,820 I always have you in my heart. 615 00:26:50,940 --> 00:26:52,670 Let's just date. 616 00:26:53,470 --> 00:26:54,070 Sometimes, 617 00:26:54,090 --> 00:26:55,570 work is work. 618 00:26:55,610 --> 00:26:56,640 I was forced. 619 00:26:56,910 --> 00:26:57,820 Look at you. 620 00:26:59,740 --> 00:27:01,670 Why is your hair gone? 621 00:27:02,680 --> 00:27:03,450 It's fine. 622 00:27:03,850 --> 00:27:05,170 I'll wear a wig for you. 623 00:27:05,700 --> 00:27:06,180 Don't be afraid. 624 00:27:07,750 --> 00:27:08,330 Aimin. 625 00:27:08,680 --> 00:27:10,070 Let's watch the night view together. 626 00:27:10,170 --> 00:27:11,650 I want to get some fresh air with you. 627 00:27:18,990 --> 00:27:19,740 Look at that building. 628 00:27:21,510 --> 00:27:22,330 See? 629 00:27:24,290 --> 00:27:25,540 The night is beautiful. 630 00:27:26,970 --> 00:27:28,290 We won't be angry anymore. 631 00:27:30,320 --> 00:27:31,440 Why do you have to hold my hand? 632 00:27:31,510 --> 00:27:32,210 So annoying. 633 00:27:39,090 --> 00:27:40,540 Okay, I'm almost done. 634 00:27:41,320 --> 00:27:42,330 I'm going to find Rao Aimin. 635 00:27:42,680 --> 00:27:43,910 I'll say what I have practiced. 636 00:27:45,340 --> 00:27:46,620 I'll teach her a lesson. 637 00:27:58,320 --> 00:27:59,040 What are you doing? 638 00:28:01,930 --> 00:28:03,020 Is your arm healed? 639 00:28:03,500 --> 00:28:05,500 Are you here to give in today? 640 00:28:06,770 --> 00:28:08,490 A man should be strong. 641 00:28:08,670 --> 00:28:09,450 Today, 642 00:28:09,490 --> 00:28:10,770 I am here to challenge her. 643 00:28:12,050 --> 00:28:12,740 Where is she? 644 00:28:14,360 --> 00:28:16,090 My aunt went out. She's not here. 645 00:28:19,190 --> 00:28:20,290 What are you doing here? 646 00:28:21,570 --> 00:28:22,570 I just 647 00:28:22,570 --> 00:28:23,900 want to eat sweet and sour carp. 648 00:28:25,210 --> 00:28:25,930 You... 649 00:28:27,580 --> 00:28:28,570 You are 650 00:28:28,790 --> 00:28:30,410 You're just a starving ghost. 651 00:28:30,580 --> 00:28:31,170 You're so greedy. 652 00:28:31,930 --> 00:28:33,230 Do you think I want this? 653 00:28:33,640 --> 00:28:34,600 My parents are gone. 654 00:28:35,480 --> 00:28:36,350 Unbelievable. 655 00:28:36,370 --> 00:28:37,530 An auntie shows up 656 00:28:37,740 --> 00:28:39,860 and regulates me everyday. 657 00:28:40,350 --> 00:28:41,260 It is good for you. 658 00:28:41,390 --> 00:28:42,500 You have a godfather and mother. 659 00:28:42,860 --> 00:28:43,690 Look at your face. 660 00:28:43,760 --> 00:28:44,850 You are fatter in a few days. 661 00:28:45,920 --> 00:28:47,230 I just want to eat something sweet 662 00:28:47,260 --> 00:28:48,540 to suppress the pain in my heart. 663 00:28:50,620 --> 00:28:52,540 Your aunt treats you quite well. 664 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 You little girl. 665 00:28:55,220 --> 00:28:56,130 You're so young. 666 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 Don't be too greedy. 667 00:28:58,260 --> 00:28:59,690 Being too fat will affect your growth. 668 00:29:00,740 --> 00:29:01,910 Although she is your aunt, 669 00:29:02,200 --> 00:29:04,570 she treats you as her own daughter. 670 00:29:05,290 --> 00:29:06,280 She is a bit fierce. 671 00:29:07,010 --> 00:29:08,050 But 672 00:29:08,770 --> 00:29:10,000 she's a girl. 673 00:29:10,300 --> 00:29:11,320 She owns such a big shop. 674 00:29:11,690 --> 00:29:12,610 If she doesn't be fierce, 675 00:29:12,840 --> 00:29:14,190 she will be bullied. 676 00:29:14,820 --> 00:29:15,660 She takes you 677 00:29:15,690 --> 00:29:16,820 such a burden every day. 678 00:29:17,080 --> 00:29:18,530 Apart from those who know she is helping you, 679 00:29:19,050 --> 00:29:21,060 someone must be 680 00:29:21,460 --> 00:29:22,540 talking behind her back. 681 00:29:25,250 --> 00:29:26,130 Also. 682 00:29:27,080 --> 00:29:27,920 Look at her. 683 00:29:27,920 --> 00:29:29,090 She doesn't have a boyfriend. 684 00:29:29,870 --> 00:29:30,930 Look at her. 685 00:29:31,500 --> 00:29:32,780 How could she be in a good mood? 686 00:29:32,780 --> 00:29:33,780 How can she not bully others? 687 00:29:33,930 --> 00:29:35,090 You are immature. 688 00:29:35,410 --> 00:29:36,170 You should 689 00:29:36,170 --> 00:29:37,930 think about these problems 690 00:29:37,930 --> 00:29:39,620 in her position. 691 00:29:40,020 --> 00:29:40,460 Stupid. 692 00:29:41,900 --> 00:29:42,740 With her temper, 693 00:29:43,060 --> 00:29:44,460 who would dare to date her? 694 00:29:46,130 --> 00:29:46,690 Me. 695 00:29:47,840 --> 00:29:48,880 I'm cheap. 696 00:29:49,350 --> 00:29:50,290 If I don't get beaten for three days, 697 00:29:50,290 --> 00:29:51,330 I feel uncomfortable. 698 00:29:51,650 --> 00:29:52,660 She likes to beat people. 699 00:29:53,050 --> 00:29:54,980 So I will ask a famous teacher to teach me 700 00:29:55,400 --> 00:29:56,450 and practice 701 00:29:56,450 --> 00:29:57,690 golden bell shield and iron cloth. 702 00:29:58,010 --> 00:30:00,050 If fighting is love, 703 00:30:00,620 --> 00:30:01,860 let our love become 704 00:30:02,470 --> 00:30:04,470 more fiercely. 705 00:30:05,600 --> 00:30:06,370 Let me help you. 706 00:30:06,370 --> 00:30:06,780 Here. 707 00:30:07,990 --> 00:30:08,500 Which one? 708 00:30:08,990 --> 00:30:10,440 A big one and the best. 709 00:30:20,880 --> 00:30:23,870 Rao Aemin, I want to challenge you. 710 00:30:30,960 --> 00:30:32,690 I won't do it again. 711 00:30:34,780 --> 00:30:36,970 Tell me if you want to eat sweet and sour carp. 712 00:30:37,190 --> 00:30:38,430 Why did you get it from the water? 713 00:30:38,720 --> 00:30:39,740 Aren't you afraid of falling? 714 00:30:40,030 --> 00:30:40,570 It's okay. 715 00:30:40,770 --> 00:30:41,170 Let me. 716 00:30:45,290 --> 00:30:47,170 The water is cold, but it's fine. 717 00:30:48,110 --> 00:30:48,930 It's warm in my heart. 718 00:30:56,970 --> 00:30:58,380 Why do you keep crooked your neck? 719 00:30:59,640 --> 00:31:00,540 I just hurt it 720 00:31:00,570 --> 00:31:02,330 when I was practicing. 721 00:31:02,520 --> 00:31:03,910 My neck is crooked now. 722 00:31:04,310 --> 00:31:05,440 Am I elegant? 723 00:31:09,650 --> 00:31:10,290 What are you doing? 724 00:31:10,410 --> 00:31:11,080 Let me give you a massage. 725 00:31:11,510 --> 00:31:12,280 Don't move. 726 00:31:13,330 --> 00:31:14,170 Be gentle. 727 00:31:15,000 --> 00:31:15,610 Relax. 728 00:31:15,800 --> 00:31:16,410 Relax. 729 00:31:16,720 --> 00:31:17,460 Relax. 730 00:31:23,540 --> 00:31:23,970 Are you done? 731 00:31:24,040 --> 00:31:24,680 It's going to break. 732 00:31:25,920 --> 00:31:26,810 Be gentle. 733 00:31:26,830 --> 00:31:28,430 You're a man. 734 00:31:28,490 --> 00:31:29,220 Don't you need to practice 735 00:31:29,250 --> 00:31:30,860 the golden bell shield and iron cloth? 736 00:31:31,310 --> 00:31:32,590 You can't even bear this pain. 737 00:31:33,140 --> 00:31:33,680 Don't. 738 00:31:33,710 --> 00:31:34,140 Auntie. 739 00:31:34,350 --> 00:31:35,430 Zhang Ye is here 740 00:31:35,580 --> 00:31:36,390 to... 741 00:31:37,180 --> 00:31:38,740 Don't talk while eating. 742 00:31:39,090 --> 00:31:40,050 Watch your mouth. 743 00:31:40,290 --> 00:31:41,010 The fish bone will hurt your throat. 744 00:31:43,760 --> 00:31:46,700 Tell me, why did you come back? 745 00:31:47,470 --> 00:31:48,210 I just 746 00:31:48,940 --> 00:31:50,500 have nowhere to stay. 747 00:31:51,270 --> 00:31:53,260 Zhang Ye, your room 748 00:31:53,440 --> 00:31:54,690 has been upgraded 749 00:31:54,750 --> 00:31:57,050 luxury presidential suite. 750 00:31:57,840 --> 00:31:59,250 You're so polite. 751 00:32:00,090 --> 00:32:01,120 I'm just leaving for a few days. 752 00:32:10,920 --> 00:32:11,540 Cheers. 753 00:32:11,890 --> 00:32:12,890 Cheers 754 00:32:16,180 --> 00:32:20,070 ♫I thought no matter how dark the city was♫ 755 00:32:23,290 --> 00:32:26,900 ♫There wouldn't be any tears in my eyes♫ 756 00:32:28,270 --> 00:32:29,810 ♫Ignore♫ 757 00:32:30,240 --> 00:32:36,920 ♫The grey in life and make love more precious♫ 758 00:32:37,370 --> 00:32:42,540 ♫Bitter is the taste hidden by sweet♫ 759 00:32:44,460 --> 00:32:48,980 ♫We're as uneasy as each other♫ 760 00:32:51,500 --> 00:32:55,960 ♫People think I'm not qualified♫ 761 00:32:56,530 --> 00:32:57,960 ♫And it affects me♫ 762 00:32:58,570 --> 00:32:59,540 ♫Who can tell me what is right to do♫ 763 00:32:59,540 --> 00:33:00,170 Director Yang ♫Who can tell me what is right to do♫ 764 00:33:00,170 --> 00:33:01,000 ♫Who can tell me what is right to do♫ 765 00:33:01,000 --> 00:33:01,980 On behalf of all judges, ♫Who can tell me what is right to do♫ 766 00:33:01,980 --> 00:33:02,250 I want to talk to you. ♫Who can tell me what is right to do♫ 767 00:33:02,250 --> 00:33:02,860 I want to talk to you. 768 00:33:03,540 --> 00:33:05,120 The quality of contestants is getting worse. 769 00:33:05,530 --> 00:33:06,780 We can't keep recording like this. 770 00:33:07,230 --> 00:33:08,710 There's no outsider today. 771 00:33:09,170 --> 00:33:10,810 I just want to be honest with you. 772 00:33:11,350 --> 00:33:13,440 You can’t touch these guys. 773 00:33:13,740 --> 00:33:14,960 They are sponsors. 774 00:33:15,040 --> 00:33:16,310 We will find a way. 775 00:33:16,510 --> 00:33:18,040 Please help us, okay? 776 00:33:18,340 --> 00:33:20,550 What do you mean, fraud? 777 00:33:21,710 --> 00:33:22,690 We've already made a rule 778 00:33:22,710 --> 00:33:23,660 that we can't do it. 779 00:33:24,060 --> 00:33:26,300 Yes, once the rules are set, 780 00:33:26,470 --> 00:33:28,090 we didn't do any of this. 781 00:33:28,440 --> 00:33:30,230 These are all the exceptions happened 782 00:33:30,260 --> 00:33:31,060 before this rule is published. 783 00:33:31,480 --> 00:33:32,640 How about this? 784 00:33:32,790 --> 00:33:35,210 Let’s hang in there. 785 00:33:35,760 --> 00:33:36,770 When we reach the top ten stage, 786 00:33:36,980 --> 00:33:38,430 let them all get lost. 787 00:33:39,050 --> 00:33:40,050 Top 10 again. 788 00:33:41,110 --> 00:33:42,090 If this goes on, 789 00:33:42,370 --> 00:33:43,370 the show will be horrible. 790 00:33:43,400 --> 00:33:44,740 It will be good. 791 00:33:44,970 --> 00:33:45,890 As long as you are here, 792 00:33:46,140 --> 00:33:47,350 the audience will be happy. 793 00:33:47,500 --> 00:33:48,950 Who do you think this show is watching? 794 00:33:49,280 --> 00:33:50,890 They are not watching the guys. 795 00:33:51,010 --> 00:33:51,730 The audience 796 00:33:51,760 --> 00:33:53,080 are targeting you. 797 00:33:53,190 --> 00:33:53,790 Am I right? 798 00:33:53,900 --> 00:33:54,710 It's okay. 799 00:33:54,850 --> 00:33:55,810 Let me think of a way. 800 00:33:55,850 --> 00:33:56,500 By then, 801 00:33:56,500 --> 00:33:58,260 I'll find two topics to promote. 802 00:33:58,340 --> 00:33:59,070 No problem. 803 00:33:59,250 --> 00:34:00,410 Don't worry. 804 00:34:00,600 --> 00:34:01,450 Does Zhang Ye know t? 805 00:34:03,960 --> 00:34:04,740 I'm so busy. 806 00:34:04,740 --> 00:34:06,320 I forgot to tell him about this. 807 00:34:06,410 --> 00:34:07,560 I'll tell him now. 808 00:34:19,889 --> 00:34:20,400 Zhang Ye. 809 00:34:22,070 --> 00:34:23,350 You must have a talk 810 00:34:23,380 --> 00:34:24,420 with Director Yang. 811 00:34:36,850 --> 00:34:37,460 Director Yang. 812 00:34:37,940 --> 00:34:38,980 Are you drinking? 813 00:34:43,580 --> 00:34:45,770 This is not coffee, right? 814 00:34:49,389 --> 00:34:50,159 Good timing. 815 00:34:54,570 --> 00:34:57,090 I just received a limited edition. 816 00:34:57,510 --> 00:34:57,920 Here. 817 00:34:58,060 --> 00:34:58,620 No, no, no. 818 00:34:58,820 --> 00:34:59,350 I don't want it. 819 00:34:59,380 --> 00:35:00,070 Come on. 820 00:35:00,230 --> 00:35:00,860 Can your heart 821 00:35:00,890 --> 00:35:01,700 take it? 822 00:35:01,720 --> 00:35:03,850 It's okay now. 823 00:35:05,360 --> 00:35:07,130 Life is full of joy. 824 00:35:07,440 --> 00:35:08,170 Throw this away. 825 00:35:08,190 --> 00:35:09,270 Let me change it for you. 826 00:35:09,370 --> 00:35:09,700 Here. 827 00:35:09,720 --> 00:35:10,560 I don't know wine. 828 00:35:11,240 --> 00:35:11,930 But 829 00:35:12,190 --> 00:35:13,660 I am wondering 830 00:35:14,460 --> 00:35:15,340 if it is not so good 831 00:35:15,770 --> 00:35:16,770 to drink this? 832 00:35:19,510 --> 00:35:21,780 We need to be normal. 833 00:35:22,260 --> 00:35:23,470 But our taste 834 00:35:23,580 --> 00:35:24,750 should be improving. 835 00:35:25,620 --> 00:35:27,260 If you want drink something good, 836 00:35:27,260 --> 00:35:28,170 just let me know. 837 00:35:28,390 --> 00:35:29,350 I recently know 838 00:35:29,380 --> 00:35:31,060 a very awesome sponsor. 839 00:35:31,930 --> 00:35:32,530 He showed me different things. 840 00:35:32,900 --> 00:35:33,990 When I visited him, 841 00:35:34,540 --> 00:35:35,580 the wine was... 842 00:35:39,520 --> 00:35:40,670 Don't worry about it. 843 00:35:41,290 --> 00:35:42,130 I like 844 00:35:42,170 --> 00:35:44,740 Erguotou with Sprite. 845 00:35:45,380 --> 00:35:47,560 It's good to be friendly and normal. 846 00:35:47,870 --> 00:35:49,150 Just like our show, 847 00:35:50,080 --> 00:35:51,020 we speak for the normal person. 848 00:35:51,560 --> 00:35:52,330 Am I right? 849 00:35:53,430 --> 00:35:54,000 Zhang Ye, 850 00:35:54,370 --> 00:35:55,730 You don't treat me as your friends. 851 00:35:56,030 --> 00:35:57,340 Can't you just 852 00:35:57,370 --> 00:35:58,290 say what you want to say? 853 00:35:58,390 --> 00:35:59,330 Do you think I can't 854 00:35:59,360 --> 00:36:00,530 tell that you have different opinion? 855 00:36:01,020 --> 00:36:01,780 Did Zhang Yuanqi 856 00:36:01,780 --> 00:36:02,610 tell you? 857 00:36:03,260 --> 00:36:04,390 Nothing. 858 00:36:07,250 --> 00:36:08,020 Director Yang. 859 00:36:08,620 --> 00:36:10,860 If the sponsor keeps adding people, 860 00:36:11,650 --> 00:36:14,020 our show will be ruined. 861 00:36:19,590 --> 00:36:21,770 Yes, I understand. 862 00:36:22,840 --> 00:36:24,450 It's your first time doing such a big show. 863 00:36:24,930 --> 00:36:25,900 You feel worried. 864 00:36:27,050 --> 00:36:27,620 I understand. 865 00:36:28,110 --> 00:36:29,000 But to be honest, 866 00:36:29,370 --> 00:36:30,910 I really admire you these days. 867 00:36:30,940 --> 00:36:32,060 I really admire 868 00:36:32,620 --> 00:36:33,370 your work attitude. 869 00:36:33,950 --> 00:36:35,110 You're a serious person. 870 00:36:35,370 --> 00:36:36,320 For this reason, 871 00:36:36,460 --> 00:36:37,740 the show will be good in the future. 872 00:36:39,930 --> 00:36:40,320 How about this? 873 00:36:40,710 --> 00:36:41,360 Don't worry 874 00:36:41,390 --> 00:36:42,270 about these things. 875 00:36:42,560 --> 00:36:43,410 Leave it to me. 876 00:36:43,630 --> 00:36:44,800 I'll handle it, okay? 877 00:36:45,370 --> 00:36:46,300 Just focus on 878 00:36:46,330 --> 00:36:47,050 your show. 879 00:36:48,350 --> 00:36:49,240 You said that. 880 00:36:49,270 --> 00:36:49,950 I did. 881 00:36:49,980 --> 00:36:50,770 Then I'll leave it to you. 882 00:36:50,790 --> 00:36:51,240 Leave it to me? 883 00:36:51,270 --> 00:36:51,930 Deal. 884 00:36:58,020 --> 00:36:58,910 Drink some wine. 885 00:36:58,980 --> 00:36:59,950 No, thanks. 886 00:37:03,570 --> 00:37:05,080 Young people like coffee. 887 00:37:06,140 --> 00:37:07,520 Okay, let's do the show. 888 00:37:07,550 --> 00:37:08,100 Get ready. 889 00:37:08,250 --> 00:37:09,430 Okay, I'm going. 890 00:37:10,380 --> 00:37:12,300 Sing loudly. Come on. 891 00:37:15,280 --> 00:37:16,150 I'm from the deep mountains. 892 00:37:17,920 --> 00:37:19,000 It was the first time that I had rice 893 00:37:20,020 --> 00:37:21,580 when I came to the show. 894 00:37:21,980 --> 00:37:23,020 My father died when I was three. 895 00:37:24,310 --> 00:37:25,200 My mother died when I was five. 896 00:37:26,210 --> 00:37:27,340 When I was seven, 897 00:37:28,500 --> 00:37:29,840 my grandma and grandpa passed away. 898 00:37:31,220 --> 00:37:33,010 Even the dog 899 00:37:33,040 --> 00:37:34,210 who grew up with me 900 00:37:34,710 --> 00:37:36,370 died when I was eight. 901 00:37:36,980 --> 00:37:38,010 But I never gave up 902 00:37:38,030 --> 00:37:38,880 the dream of music. 903 00:37:40,210 --> 00:37:41,280 I always want it. 904 00:37:41,310 --> 00:37:41,860 Stop. 905 00:37:41,890 --> 00:37:42,790 Stop. 906 00:37:43,670 --> 00:37:44,500 Turn off his microphone. 907 00:37:44,930 --> 00:37:45,730 Stop recording. 908 00:37:45,760 --> 00:37:46,680 Let's suspend the recording. 909 00:37:46,940 --> 00:37:48,690 I flew here today 910 00:37:48,760 --> 00:37:49,860 to listen to music. 911 00:37:51,390 --> 00:37:52,680 I'm really sorry, mentors. 912 00:37:53,100 --> 00:37:54,260 The contestants 913 00:37:54,770 --> 00:37:56,320 are completely different from those who are 914 00:37:56,350 --> 00:37:57,120 on the list. 915 00:37:57,610 --> 00:37:58,850 I think it is useless 916 00:37:59,420 --> 00:38:00,550 to record this show. 917 00:38:03,600 --> 00:38:04,910 I'll send the mentors out. 918 00:38:21,160 --> 00:38:22,370 In this situation, 919 00:38:22,800 --> 00:38:24,320 it's really hard for us to work together. 920 00:38:27,700 --> 00:38:28,250 Well... 921 00:38:28,280 --> 00:38:29,520 We still need to cooperate. 922 00:38:30,420 --> 00:38:30,810 How about this? 923 00:38:31,700 --> 00:38:33,740 Let's solve the problem. 924 00:38:34,060 --> 00:38:34,940 Actually, 925 00:38:35,270 --> 00:38:36,720 I've been trying to find a way. 926 00:38:37,680 --> 00:38:38,270 Director Yang. 927 00:38:38,900 --> 00:38:40,320 We're not trying to make things difficult for you. 928 00:38:40,370 --> 00:38:40,810 Of course. 929 00:38:40,830 --> 00:38:42,420 I'm just an errand man. 930 00:38:42,760 --> 00:38:44,220 I have to explain to the boss. 931 00:38:44,850 --> 00:38:46,120 I understand. 932 00:38:47,320 --> 00:38:48,560 As for the person in charge, 933 00:38:48,720 --> 00:38:50,250 I am the person in charge. 934 00:38:50,980 --> 00:38:53,940 But in art creation, 935 00:38:54,230 --> 00:38:55,710 there are something different. 936 00:38:56,270 --> 00:38:59,250 Because we have hosts 937 00:38:59,640 --> 00:39:00,580 and mentors. 938 00:39:01,190 --> 00:39:01,900 So, you have to say 939 00:39:01,930 --> 00:39:02,940 there's nothing wrong 940 00:39:03,250 --> 00:39:04,000 about administration. 941 00:39:04,070 --> 00:39:04,660 But 942 00:39:04,690 --> 00:39:06,730 when it comes to art creation, 943 00:39:07,540 --> 00:39:08,370 I am really... 944 00:39:10,730 --> 00:39:11,940 We can change the host. 945 00:39:12,190 --> 00:39:14,830 You can invite another mentor. 946 00:39:22,470 --> 00:39:23,570 You're welcome. 947 00:39:24,410 --> 00:39:24,930 You... 948 00:39:27,320 --> 00:39:28,090 It is too precious. 949 00:39:30,660 --> 00:39:31,360 It's too precious. 950 00:39:35,180 --> 00:39:36,210 Let's think of another way. 951 00:39:44,860 --> 00:39:45,530 I know. 952 00:39:47,770 --> 00:39:48,770 He is young. 953 00:39:49,930 --> 00:39:51,710 Don't worry. I have an idea. 954 00:39:54,320 --> 00:39:55,600 Mr. Zhang, this way please. 955 00:39:56,500 --> 00:39:58,040 Our great man, we are waiting for you. 956 00:39:58,060 --> 00:39:58,860 Hurry up. 957 00:39:59,050 --> 00:39:59,530 Hurry up. 958 00:40:00,320 --> 00:40:01,800 What took you so long? 959 00:40:02,420 --> 00:40:03,300 Just the three of us. 960 00:40:03,400 --> 00:40:04,600 Just the three of us. 961 00:40:10,210 --> 00:40:10,800 Director Yang, 962 00:40:11,710 --> 00:40:13,680 you came all the way here 963 00:40:13,710 --> 00:40:15,020 and you asked me to come. 964 00:40:15,840 --> 00:40:17,050 After I came, 965 00:40:17,430 --> 00:40:18,660 you don't let me meet clients. 966 00:40:20,300 --> 00:40:20,910 You think of me 967 00:40:20,940 --> 00:40:21,910 when it is time for dinner. 968 00:40:22,320 --> 00:40:23,320 There are so many dishes. 969 00:40:23,650 --> 00:40:24,770 Is it a trap? 970 00:40:25,490 --> 00:40:26,730 I can prepare a trap for anyone 971 00:40:27,020 --> 00:40:28,580 except for you. 972 00:40:28,940 --> 00:40:30,270 You saved my life, 973 00:40:31,350 --> 00:40:31,820 right? 974 00:40:33,260 --> 00:40:33,890 Bro, 975 00:40:34,730 --> 00:40:36,050 this is what I think. 976 00:40:37,150 --> 00:40:37,830 I think 977 00:40:37,860 --> 00:40:38,770 artists 978 00:40:39,070 --> 00:40:40,400 are too hot-tempered. 979 00:40:40,660 --> 00:40:41,660 If the investor 980 00:40:41,690 --> 00:40:42,950 put on a long face 981 00:40:43,130 --> 00:40:44,410 at the dinner table, 982 00:40:44,750 --> 00:40:46,500 you would have been so angry. 983 00:40:47,050 --> 00:40:48,530 How can I continue? 984 00:40:50,540 --> 00:40:53,000 Actually, I've been having a hard time lately. 985 00:40:53,490 --> 00:40:54,530 Very depressed. 986 00:40:57,660 --> 00:40:59,090 Our show 987 00:40:59,470 --> 00:41:00,950 wants good quality. 988 00:41:01,460 --> 00:41:02,870 To pursue quality. 989 00:41:03,180 --> 00:41:04,060 But do you know 990 00:41:04,820 --> 00:41:05,910 our company 991 00:41:06,310 --> 00:41:07,580 has been inconsiderate for a long time. 992 00:41:09,090 --> 00:41:10,450 Every day, 993 00:41:11,110 --> 00:41:12,300 I force myself 994 00:41:12,510 --> 00:41:14,300 to deal with these investors. 995 00:41:15,000 --> 00:41:16,740 Not to mention speaking up for the normal people, 996 00:41:18,110 --> 00:41:19,980 it's hard to say 997 00:41:20,140 --> 00:41:20,980 if we can have another episode. 998 00:41:21,390 --> 00:41:22,690 It's really hard for me now. 999 00:41:23,060 --> 00:41:24,940 I'm in the middle now. 1000 00:41:25,180 --> 00:41:27,300 My superiors need performance. 1001 00:41:27,470 --> 00:41:29,650 The audience asked me for the show. 1002 00:41:29,870 --> 00:41:31,070 What should I do 1003 00:41:31,100 --> 00:41:32,070 in the middle? 1004 00:41:34,030 --> 00:41:35,770 Yes, it's hard for you. 1005 00:41:37,180 --> 00:41:38,820 But have you noticed that 1006 00:41:39,120 --> 00:41:40,320 our show 1007 00:41:41,470 --> 00:41:42,370 has 1008 00:41:42,370 --> 00:41:43,370 changed. 1009 00:41:43,390 --> 00:41:43,940 Yes. 1010 00:41:44,150 --> 00:41:45,560 So Director Yang 1011 00:41:45,580 --> 00:41:46,890 invited you here 1012 00:41:46,930 --> 00:41:48,110 because we cannot talk about it 1013 00:41:48,130 --> 00:41:49,580 in the company. 1014 00:41:50,620 --> 00:41:51,470 What cannot be discussed 1015 00:41:51,500 --> 00:41:52,570 in the company? 1016 00:41:52,610 --> 00:41:53,170 Why did you asked me to 1017 00:41:53,170 --> 00:41:54,210 come here? 1018 00:41:54,230 --> 00:41:55,510 I have to tell you here. 1019 00:41:56,180 --> 00:41:57,130 I have an idea. 1020 00:41:58,070 --> 00:42:00,700 I think I want to change it. 1021 00:42:01,820 --> 00:42:02,880 If you want to change it, 1022 00:42:02,960 --> 00:42:04,100 do you have any idea? 1023 00:42:04,530 --> 00:42:05,260 Change it? 1024 00:42:05,560 --> 00:42:06,100 Change it. 1025 00:42:07,880 --> 00:42:09,600 Of course I have an idea. 1026 00:42:09,630 --> 00:42:10,280 Tell me. 1027 00:42:11,280 --> 00:42:11,740 I think 1028 00:42:11,740 --> 00:42:12,820 the core of this show 1029 00:42:12,820 --> 00:42:14,610 is these normal people. 1030 00:42:14,880 --> 00:42:17,350 We should make a good reputation and boost the popularity. 1031 00:42:17,900 --> 00:42:19,600 When there are more paying users, 1032 00:42:19,630 --> 00:42:20,850 the sponsor will come. 1033 00:42:21,770 --> 00:42:22,270 Yes. 1034 00:42:22,470 --> 00:42:24,190 You're in my heart. 1035 00:42:24,810 --> 00:42:25,850 What else? Tell me. 1036 00:42:26,200 --> 00:42:27,380 Let's not talk about other things. 1037 00:42:27,800 --> 00:42:28,450 Director Yang, 1038 00:42:28,490 --> 00:42:29,980 With your trust in me, 1039 00:42:31,400 --> 00:42:32,200 a toast to you. 1040 00:42:41,920 --> 00:42:45,640 Thank you for your trust, Director Yang... 1041 00:42:45,930 --> 00:42:46,930 Not at all. 1042 00:42:46,950 --> 00:42:48,190 and appreciation. 1043 00:42:50,320 --> 00:42:51,080 This... 1044 00:42:52,230 --> 00:42:52,720 to you. 1045 00:42:52,940 --> 00:42:53,540 Good brother. 1046 00:43:03,130 --> 00:43:06,290 We drank a lot today. 1047 00:43:07,080 --> 00:43:07,490 Alright. 1048 00:43:08,320 --> 00:43:09,480 That's all for today. 1049 00:43:09,900 --> 00:43:10,460 Angela. 1050 00:43:11,320 --> 00:43:13,090 Take Mr. Zhang back to rest. 1051 00:43:13,550 --> 00:43:13,920 OK. 1052 00:43:14,250 --> 00:43:15,620 Mr. Zhang, let me send you upstairs. 1053 00:43:15,670 --> 00:43:16,530 -See you off. -No, no, no. 1054 00:43:16,880 --> 00:43:17,460 No, no. 1055 00:43:17,500 --> 00:43:18,610 Let Angela 1056 00:43:18,610 --> 00:43:19,300 to see you off. 1057 00:43:19,700 --> 00:43:20,330 Mr. Zhang, be careful. 1058 00:43:20,360 --> 00:43:20,980 No need. 1059 00:43:22,050 --> 00:43:23,090 I can go back myself. 1060 00:43:24,600 --> 00:43:26,880 601, I remember it all. 1061 00:43:27,740 --> 00:43:28,410 No need. 1062 00:43:28,680 --> 00:43:29,070 No need. 1063 00:43:29,100 --> 00:43:29,510 No, no, no. 1064 00:43:29,530 --> 00:43:30,530 Can you do it yourself? 1065 00:43:30,560 --> 00:43:31,410 I can. I can. 1066 00:43:31,410 --> 00:43:32,340 I can do it. 1067 00:43:32,500 --> 00:43:33,410 Go back. 1068 00:43:34,540 --> 00:43:35,370 Thank you, brother. 1069 00:43:39,780 --> 00:43:41,710 Come, sit here. 1070 00:43:41,950 --> 00:43:42,550 Sit here. 1071 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 Fill yourself up. 1072 00:43:50,740 --> 00:43:51,330 Director Yang. 1073 00:43:51,810 --> 00:43:52,530 Angela. 1074 00:43:53,470 --> 00:43:56,330 With you, I can rest assured. 1075 00:44:24,430 --> 00:44:25,230 What is this? 63748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.