All language subtitles for I Am A Superstar EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,390 --> 00:01:34,970 [I Am A Super Star] 2 00:01:35,110 --> 00:01:37,210 [Episode 9] 3 00:01:38,020 --> 00:01:39,140 Help me now. 4 00:01:42,250 --> 00:01:43,210 Are you Zhang Yuanqi? 5 00:01:43,570 --> 00:01:44,060 Hello. 6 00:01:46,930 --> 00:01:47,770 Nice to meet you. 7 00:01:48,700 --> 00:01:49,380 Superstar. 8 00:01:49,900 --> 00:01:51,660 You are even prettier in real life than on TV. 9 00:01:53,170 --> 00:01:53,850 Your legs are really long. 10 00:01:55,400 --> 00:01:56,340 You're welcome. 11 00:01:56,340 --> 00:01:57,240 Sit down and let's talk. 12 00:01:57,880 --> 00:01:59,490 Sit down. What are you waiting for? 13 00:01:59,789 --> 00:02:00,180 Sit. 14 00:02:04,480 --> 00:02:05,780 This is quite romantic. 15 00:02:07,050 --> 00:02:08,090 You didn't even open the curtains. 16 00:02:09,280 --> 00:02:10,300 Why? 17 00:02:10,729 --> 00:02:11,580 Are you going to make it public? 18 00:02:11,780 --> 00:02:13,060 No. What do you mean? 19 00:02:13,640 --> 00:02:15,500 Qi is here to for the script. 20 00:02:16,890 --> 00:02:18,890 She even came to the hotel for it. 21 00:02:19,450 --> 00:02:20,980 It doesn't sound trustworthy. 22 00:02:20,980 --> 00:02:22,340 No, stop talking about this. 23 00:02:22,460 --> 00:02:23,579 I'll explain to you later. 24 00:02:23,940 --> 00:02:25,010 What you need to do now 25 00:02:25,090 --> 00:02:26,060 is to get out 26 00:02:26,060 --> 00:02:27,140 to distract those paparazzi. 27 00:02:28,130 --> 00:02:28,579 No. 28 00:02:28,579 --> 00:02:29,980 She's a celebrity. 29 00:02:29,980 --> 00:02:31,250 It's not my duty to help her. 30 00:02:31,250 --> 00:02:32,450 How can I help her? 31 00:02:33,220 --> 00:02:34,340 Consider it helping me. 32 00:02:34,690 --> 00:02:35,570 Help you? 33 00:02:37,579 --> 00:02:39,010 What's your relationship with her? 34 00:02:39,030 --> 00:02:40,530 I have nothing to do with her. 35 00:02:40,560 --> 00:02:41,680 We are clear. 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,370 Even if there is something between us, 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,010 there is no need to tell you. 38 00:02:45,040 --> 00:02:45,990 Qi, you... 39 00:02:47,120 --> 00:02:49,290 Okay, you two go ahead. 40 00:02:49,350 --> 00:02:49,850 Qi. 41 00:02:49,940 --> 00:02:50,500 I won't bother you. 42 00:02:50,500 --> 00:02:51,650 No, no, no. 43 00:02:51,650 --> 00:02:52,340 Rao Aimin! Rao Aimin! 44 00:02:52,340 --> 00:02:53,220 What are you doing? 45 00:02:54,740 --> 00:02:55,610 I swear. 46 00:02:56,130 --> 00:02:57,300 I... I have nothing to do 47 00:02:57,300 --> 00:02:58,370 with Zhang Yuanqi. 48 00:02:58,390 --> 00:02:59,650 If there is 49 00:02:59,680 --> 00:03:00,530 any abnormal relationship between us, 50 00:03:00,530 --> 00:03:02,450 I will be struck by lightning. 51 00:03:04,920 --> 00:03:06,580 See? You deserve it. 52 00:03:06,940 --> 00:03:07,350 No. 53 00:03:07,380 --> 00:03:08,980 I didn't get hit. 54 00:03:08,980 --> 00:03:09,810 Really, Rao Aimin. 55 00:03:09,810 --> 00:03:11,060 Only you can help me with this. 56 00:03:11,060 --> 00:03:12,250 She's here to urge me to write, 57 00:03:12,250 --> 00:03:12,610 right? 58 00:03:12,610 --> 00:03:13,520 If it weren't for me, she... 59 00:03:13,520 --> 00:03:13,890 Listen. 60 00:03:13,890 --> 00:03:14,980 I really can't help you. 61 00:03:15,230 --> 00:03:16,450 I just run a hotel. 62 00:03:16,450 --> 00:03:17,300 I'm not that capable. 63 00:03:17,300 --> 00:03:17,930 I can't help you. 64 00:03:17,930 --> 00:03:18,980 You can, you can. 65 00:03:19,010 --> 00:03:19,810 I can't. 66 00:03:19,810 --> 00:03:20,420 Can you... 67 00:03:20,420 --> 00:03:21,010 Don't beg me. 68 00:03:21,010 --> 00:03:21,520 Please. 69 00:03:21,520 --> 00:03:22,140 Don't beg me. 70 00:03:22,140 --> 00:03:23,300 Rao Aimin, I'm begging you. 71 00:03:23,300 --> 00:03:24,060 Enough. 72 00:03:25,350 --> 00:03:26,250 Stop arguing. 73 00:03:26,690 --> 00:03:27,300 Zhang Ye. 74 00:03:27,550 --> 00:03:29,010 Stop being so inferior. 75 00:03:29,420 --> 00:03:31,220 I might just go down now 76 00:03:31,579 --> 00:03:32,500 and let the paparazzi take photos. 77 00:03:33,250 --> 00:03:34,300 Let's make it public. 78 00:03:36,540 --> 00:03:37,940 I'm a superstar. 79 00:03:38,420 --> 00:03:39,530 I deserve a talented man like you. 80 00:03:39,740 --> 00:03:40,340 That's good. 81 00:03:40,960 --> 00:03:41,500 No, no. 82 00:03:41,500 --> 00:03:41,940 Wait. 83 00:03:45,950 --> 00:03:47,500 I'll help you. 84 00:03:48,010 --> 00:03:49,500 Help. How? Tell me. 85 00:04:01,610 --> 00:04:02,220 She's out. 86 00:04:02,890 --> 00:04:03,330 She's out. 87 00:04:04,470 --> 00:04:05,140 Let’s go. 88 00:04:06,490 --> 00:04:07,700 Superstar, say something. 89 00:04:07,810 --> 00:04:08,860 Say something, superstar. 90 00:04:09,940 --> 00:04:10,370 Are you here to see a friend? 91 00:04:10,370 --> 00:04:11,340 Who are you here to see? 92 00:04:56,810 --> 00:04:57,820 Look at me and say something. 93 00:05:00,100 --> 00:05:01,140 Are you here to see a friend, 94 00:05:01,320 --> 00:05:02,650 partner or lover? 95 00:05:03,880 --> 00:05:04,460 As a superstar, 96 00:05:04,460 --> 00:05:05,210 shouldn’t you say something 97 00:05:05,210 --> 00:05:05,860 to everyone? 98 00:05:10,610 --> 00:05:11,410 What's going on? 99 00:05:12,660 --> 00:05:13,270 Shoot it. 100 00:05:13,770 --> 00:05:15,580 Who are you? Where is the superstar? 101 00:05:15,600 --> 00:05:17,080 How would I know? 102 00:05:18,810 --> 00:05:19,490 Will you shoot it or not? 103 00:05:19,540 --> 00:05:19,980 No. 104 00:05:20,090 --> 00:05:20,900 Hurry up and delete it. 105 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 Don't invade my privacy. 106 00:05:34,030 --> 00:05:34,700 Are you safe? 107 00:05:34,880 --> 00:05:36,409 Yes, thanks to you today. 108 00:05:36,409 --> 00:05:37,330 I'm glad you're fine. 109 00:05:37,440 --> 00:05:39,020 You should thank Rao Aimin. 110 00:05:39,420 --> 00:05:40,409 Why didn't you help me? 111 00:05:40,409 --> 00:05:41,250 Explain it. 112 00:05:41,430 --> 00:05:43,140 I'm afraid that the more I explain, the more confused she is. 113 00:05:43,220 --> 00:05:44,810 Good luck to you. Bye. 114 00:05:50,560 --> 00:05:51,210 Rao Aemin. 115 00:05:52,870 --> 00:05:53,740 Let me explain. 116 00:05:54,010 --> 00:05:54,490 Let me explain. 117 00:05:54,490 --> 00:05:54,920 Explain what? 118 00:05:54,920 --> 00:05:55,490 I really... 119 00:05:55,600 --> 00:05:56,860 I really have nothing to do with her. 120 00:05:56,860 --> 00:05:57,490 Don't follow me. 121 00:05:57,490 --> 00:05:58,330 Let me help you. 122 00:05:59,020 --> 00:05:59,770 Let me help you. 123 00:05:59,770 --> 00:06:00,650 Aren't you hurt? 124 00:06:00,650 --> 00:06:01,210 Let me help you. 125 00:06:02,330 --> 00:06:02,930 It's okay. 126 00:06:03,010 --> 00:06:04,050 Don't touch me. 127 00:06:04,270 --> 00:06:04,980 Go away. 128 00:06:06,650 --> 00:06:07,370 Let me help you. 129 00:06:07,370 --> 00:06:08,180 You can't walk on your own. 130 00:06:08,180 --> 00:06:08,740 Get lost! 131 00:06:09,660 --> 00:06:10,810 Where should I go? 132 00:06:10,810 --> 00:06:12,860 If I go anywhere, it is your place. 133 00:06:15,890 --> 00:06:16,460 Rao Aimin! 134 00:06:17,140 --> 00:06:17,980 Rao Aimin! Rao Aimin! 135 00:06:19,440 --> 00:06:21,900 Aunt, you're back. 136 00:06:22,090 --> 00:06:23,140 Let me explain. 137 00:06:23,180 --> 00:06:23,860 Explain what? 138 00:06:23,860 --> 00:06:24,900 Can you explain clearly? 139 00:06:25,120 --> 00:06:27,020 Rao Aimin, listen to me. 140 00:06:27,490 --> 00:06:28,930 We really did nothing. 141 00:06:29,020 --> 00:06:30,460 The hotel room was that small. 142 00:06:30,460 --> 00:06:31,650 I was sitting on the sofa. 143 00:06:31,650 --> 00:06:32,860 She was sitting on the bed. 144 00:06:33,270 --> 00:06:34,730 Then the TV station asked her to go. 145 00:06:34,920 --> 00:06:35,860 So she took a bath and had makeup 146 00:06:35,860 --> 00:06:36,650 in the hotel. 147 00:06:37,520 --> 00:06:39,210 There are no curtains in the bathroom. 148 00:06:39,550 --> 00:06:41,020 The glass is rubbed. 149 00:06:41,020 --> 00:06:42,140 I can't see anything. 150 00:06:42,370 --> 00:06:43,300 Just make it up. 151 00:06:43,490 --> 00:06:44,180 Just make it up. 152 00:06:44,300 --> 00:06:44,980 With my moral quality, 153 00:06:44,980 --> 00:06:46,090 don't you trust me? 154 00:06:46,090 --> 00:06:47,740 I'm a good young man. 155 00:06:47,800 --> 00:06:49,330 Do you have moral? 156 00:06:49,659 --> 00:06:50,380 I don't believe it. 157 00:06:50,900 --> 00:06:52,090 Get lost. 158 00:07:02,070 --> 00:07:02,700 Where are you going? 159 00:07:04,150 --> 00:07:04,700 Sit down. 160 00:07:10,620 --> 00:07:12,090 What's wrong with you two? 161 00:07:12,420 --> 00:07:13,490 Don't ask about adults' stuff. 162 00:07:14,840 --> 00:07:15,810 Are you jealous? 163 00:07:17,040 --> 00:07:18,370 I'm jealous? 164 00:07:18,460 --> 00:07:19,720 I'm jealous because of him? 165 00:07:21,400 --> 00:07:21,980 Rao Aimin. 166 00:07:22,140 --> 00:07:22,930 Does he deserve it? 167 00:07:23,860 --> 00:07:24,460 Rao Aimin. 168 00:07:25,210 --> 00:07:26,210 Pack your things 169 00:07:26,210 --> 00:07:26,980 and leave tomorrow. 170 00:07:27,760 --> 00:07:28,330 Rao Aimin. 171 00:07:29,850 --> 00:07:31,350 Let me explain. 172 00:07:42,370 --> 00:07:43,090 Tell me the truth. 173 00:07:43,460 --> 00:07:44,300 What did you do wrong 174 00:07:44,300 --> 00:07:45,450 to my aunt? 175 00:07:46,650 --> 00:07:48,420 I only have your aunt in my heart. 176 00:07:48,790 --> 00:07:49,420 How could I 177 00:07:49,420 --> 00:07:50,460 do anything wrong to her? 178 00:07:51,140 --> 00:07:52,700 Why didn't you tell her yourself? 179 00:07:52,930 --> 00:07:54,620 Did she listen to me? 180 00:07:54,620 --> 00:07:55,320 She didn't listen. 181 00:07:55,320 --> 00:07:56,330 Look how fierce she is. 182 00:07:56,630 --> 00:07:57,140 Good night. 183 00:07:57,370 --> 00:07:57,980 No, no, no. 184 00:07:59,310 --> 00:08:00,300 You have to help me. 185 00:08:01,160 --> 00:08:03,650 Whoever started the trouble should end it. 186 00:08:04,360 --> 00:08:05,090 What do you mean? 187 00:08:06,500 --> 00:08:08,330 As long as you still have connection 188 00:08:08,430 --> 00:08:09,530 with that celebrity, 189 00:08:10,110 --> 00:08:10,620 My aunt 190 00:08:10,620 --> 00:08:11,650 won't let you go. 191 00:08:12,970 --> 00:08:14,420 We have nothing to do with each other. 192 00:08:14,420 --> 00:08:14,980 Why... 193 00:08:15,130 --> 00:08:16,370 should I have to cut ties with her? 194 00:08:16,370 --> 00:08:17,090 Is that what you mean? 195 00:08:17,550 --> 00:08:18,370 Think it on your own. 196 00:08:30,180 --> 00:08:31,020 From now on, 197 00:08:31,370 --> 00:08:31,930 I promise 198 00:08:32,860 --> 00:08:34,500 except for work, 199 00:08:35,280 --> 00:08:36,130 I won't have any private touch 200 00:08:36,130 --> 00:08:37,299 with Zhang Yuanqi. 201 00:08:41,809 --> 00:08:43,500 Even if it's about work, 202 00:08:43,620 --> 00:08:45,260 there will be someone else there. 203 00:08:45,390 --> 00:08:46,350 Is that okay? 204 00:08:46,940 --> 00:08:47,470 Get lost. 205 00:08:51,670 --> 00:08:52,180 Look. 206 00:08:53,800 --> 00:08:55,060 This doesn't work either. 207 00:08:56,940 --> 00:08:57,860 I'm still angry. 208 00:08:59,510 --> 00:09:00,940 Have a marshmallow. 209 00:09:31,380 --> 00:09:33,130 Who ate the crab? 210 00:09:34,560 --> 00:09:35,880 There is nothing left. 211 00:09:37,010 --> 00:09:37,740 So stingy. 212 00:10:04,120 --> 00:10:04,940 Ms. Zhang is here. 213 00:10:05,130 --> 00:10:05,770 Welcome. 214 00:10:05,770 --> 00:10:06,090 Hello. 215 00:10:06,090 --> 00:10:06,940 Have a seat. 216 00:10:11,620 --> 00:10:12,380 Have a seat, everyone. 217 00:10:15,690 --> 00:10:17,450 I'm here to have a simple meeting with you today. 218 00:10:17,550 --> 00:10:18,760 There is only one purpose. 219 00:10:18,990 --> 00:10:19,820 We chose 220 00:10:19,840 --> 00:10:20,570 a batch of 221 00:10:20,570 --> 00:10:21,890 excellent seed players. 222 00:10:22,320 --> 00:10:24,420 We would like you to 223 00:10:24,800 --> 00:10:25,420 have a look. 224 00:10:25,930 --> 00:10:27,380 Let's show 225 00:10:27,770 --> 00:10:28,330 Ms. Zhang. 226 00:10:28,390 --> 00:10:28,700 OK. 227 00:10:29,270 --> 00:10:30,130 Here, Ms. Zhang, 228 00:10:30,330 --> 00:10:32,180 I’ll recommend you a good player. 229 00:10:32,400 --> 00:10:33,560 He’s both good at singing and composing. 230 00:10:33,560 --> 00:10:34,420 He's a potential. 231 00:10:35,640 --> 00:10:36,290 What do you think? 232 00:10:40,170 --> 00:10:41,620 He must be gifted in acting. 233 00:10:41,650 --> 00:10:43,740 Look, a superstar is a superstar. 234 00:10:43,740 --> 00:10:45,030 You have sharp eyes. 235 00:10:45,510 --> 00:10:46,810 It's not that I have sharp eyes. 236 00:10:48,810 --> 00:10:49,730 I saw him in 237 00:10:49,730 --> 00:10:51,200 other talent shows before. 238 00:10:52,240 --> 00:10:53,500 He's probably 239 00:10:53,650 --> 00:10:55,130 a professional candidate. 240 00:10:55,710 --> 00:10:56,940 An experienced person like him 241 00:10:57,270 --> 00:10:58,420 is not suitable for our show. 242 00:11:01,630 --> 00:11:03,450 Well, 243 00:11:05,600 --> 00:11:06,690 look at this one. 244 00:11:07,490 --> 00:11:08,380 He has a good education background, 245 00:11:08,810 --> 00:11:09,740 graduating from 246 00:11:09,740 --> 00:11:10,690 the music academy 247 00:11:10,980 --> 00:11:11,860 and is good at singing. 248 00:11:13,340 --> 00:11:13,870 How is he? 249 00:11:15,500 --> 00:11:16,260 I remember I saw him 250 00:11:17,030 --> 00:11:18,330 at the preliminary round. 251 00:11:18,710 --> 00:11:19,740 He did sing well. 252 00:11:20,180 --> 00:11:23,090 But I don’t feel anything. 253 00:11:26,080 --> 00:11:27,820 Ms. Zhang, take a look. 254 00:11:27,940 --> 00:11:28,770 I have 255 00:11:28,770 --> 00:11:29,530 a good candidate. 256 00:11:34,530 --> 00:11:35,890 There's no highlight in her. 257 00:11:37,540 --> 00:11:37,980 She... 258 00:11:39,810 --> 00:11:41,160 Here's the thing. 259 00:11:41,840 --> 00:11:43,220 She had a rough life. 260 00:11:43,900 --> 00:11:45,260 Her dad, mom 261 00:11:45,510 --> 00:11:46,940 grandma and grandpa 262 00:11:47,090 --> 00:11:48,140 all have cancer. 263 00:11:48,420 --> 00:11:49,200 It's not easy that she has 264 00:11:49,200 --> 00:11:50,180 a healthy brother. 265 00:11:50,690 --> 00:11:52,560 But he died in a car accident three years ago. 266 00:11:52,740 --> 00:11:54,010 The key is that the child 267 00:11:54,240 --> 00:11:55,010 found herself 268 00:11:55,270 --> 00:11:56,380 have thyroid cancer 269 00:11:57,140 --> 00:11:58,210 some time ago. 270 00:11:58,610 --> 00:12:00,380 Look, how pitiful. 271 00:12:01,000 --> 00:12:01,740 I believe 272 00:12:01,810 --> 00:12:02,850 once such a story 273 00:12:03,200 --> 00:12:04,380 is revealed, 274 00:12:05,240 --> 00:12:08,120 billions of viewers will be moved instantly. 275 00:12:09,310 --> 00:12:09,820 Right? 276 00:12:09,840 --> 00:12:10,570 It'll definitely work. 277 00:12:10,810 --> 00:12:11,790 Yes, really. 278 00:12:12,450 --> 00:12:13,840 She can't sing well. 279 00:12:14,230 --> 00:12:15,390 Bus she is good at acting miserably. 280 00:12:15,620 --> 00:12:16,130 No, no, no. 281 00:12:17,350 --> 00:12:17,890 Ms. Zhang. 282 00:12:17,890 --> 00:12:19,330 She is not pretending to be miserable. 283 00:12:19,610 --> 00:12:20,790 Because she... 284 00:12:20,820 --> 00:12:22,090 It really happened to her, 285 00:12:22,330 --> 00:12:22,690 right? 286 00:12:23,550 --> 00:12:24,750 I agree with Ms. Zhang. 287 00:12:25,380 --> 00:12:27,180 I think all the contestants today 288 00:12:28,120 --> 00:12:29,210 are not qualified. 289 00:12:34,740 --> 00:12:35,940 Since we're doing 290 00:12:35,940 --> 00:12:37,380 a grass-root talent show, 291 00:12:37,580 --> 00:12:39,060 we should leave the opportunity 292 00:12:39,480 --> 00:12:40,090 to those 293 00:12:40,090 --> 00:12:41,820 most talented grass-root players. 294 00:12:42,050 --> 00:12:43,770 We don’t hype or gimmick. 295 00:12:44,130 --> 00:12:46,130 We only do the purest music. 296 00:12:46,570 --> 00:12:48,250 We won't do those 297 00:12:48,670 --> 00:12:49,500 pretending stuff. 298 00:12:53,050 --> 00:12:54,970 Well, show Ms. Zhang 299 00:12:54,970 --> 00:12:56,010 the rest files. 300 00:12:58,580 --> 00:12:59,210 There are more. 301 00:12:59,320 --> 00:13:00,060 Choose again. 302 00:13:08,510 --> 00:13:09,130 Zhang Ye. 303 00:13:10,100 --> 00:13:12,090 Your phone seems to be vibrated. 304 00:13:17,580 --> 00:13:18,330 This one is good, too. 305 00:13:22,570 --> 00:13:23,090 OK. 306 00:13:23,920 --> 00:13:25,890 Since I'm the planner of this show, 307 00:13:26,820 --> 00:13:28,530 from now on, 308 00:13:28,550 --> 00:13:30,330 I'll set a rule. 309 00:13:31,060 --> 00:13:32,990 If anyone is found to take the back door, 310 00:13:33,350 --> 00:13:34,220 no matter who it is, 311 00:13:34,720 --> 00:13:35,710 and no matter what kind of background one has 312 00:13:36,130 --> 00:13:38,140 the one will be eliminated once found out. 313 00:13:38,890 --> 00:13:39,420 Including me. 314 00:13:42,700 --> 00:13:43,100 OK. 315 00:13:45,260 --> 00:13:47,130 Well, I think we... 316 00:13:47,130 --> 00:13:47,890 Let's not talk about this. 317 00:13:48,040 --> 00:13:49,210 Let's go back to the show itself. 318 00:13:49,230 --> 00:13:49,610 OK? 319 00:13:49,960 --> 00:13:51,010 One way is not okay. 320 00:13:51,340 --> 00:13:52,180 The other won't do either. 321 00:13:52,670 --> 00:13:53,450 What should we do? 322 00:13:53,500 --> 00:13:54,640 The show is about to go on. 323 00:13:55,170 --> 00:13:57,260 It's just looking for grass-root player. 324 00:13:57,380 --> 00:13:58,420 Yes, go ahead. 325 00:13:59,260 --> 00:13:59,820 I have an idea. 326 00:14:06,690 --> 00:14:07,250 Hello, Shuang. 327 00:14:08,020 --> 00:14:08,650 What's up? 328 00:14:10,090 --> 00:14:11,250 I remember 329 00:14:11,250 --> 00:14:12,450 when we were recording Midnight Song, 330 00:14:12,760 --> 00:14:13,820 many listeners 331 00:14:14,010 --> 00:14:14,940 are good at singing. 332 00:14:15,250 --> 00:14:16,650 Can you give me 333 00:14:16,840 --> 00:14:17,280 their contact information? 334 00:14:17,500 --> 00:14:18,260 No problem. 335 00:14:19,180 --> 00:14:19,690 Thank you. 336 00:14:23,850 --> 00:14:24,420 Found it. 337 00:14:24,640 --> 00:14:25,450 Very good. 338 00:14:26,810 --> 00:14:27,380 OK. 339 00:14:28,210 --> 00:14:29,210 That's all for today. 340 00:14:32,640 --> 00:14:33,260 Thank you. 341 00:14:36,260 --> 00:14:37,570 I was worried 342 00:14:37,570 --> 00:14:38,450 about this show. 343 00:14:38,670 --> 00:14:39,610 Now I find 344 00:14:39,660 --> 00:14:40,860 worrying is unnecessary. 345 00:14:41,420 --> 00:14:42,530 So many people are watching. 346 00:14:43,410 --> 00:14:45,210 I don't want them to say any bad words 347 00:14:45,230 --> 00:14:46,110 behind my back. 348 00:14:47,530 --> 00:14:49,000 I didn't expect that you're not only talented, 349 00:14:49,440 --> 00:14:50,220 but also upright. 350 00:14:50,540 --> 00:14:51,570 This is not upright. 351 00:14:51,930 --> 00:14:53,010 I just thought 352 00:14:53,240 --> 00:14:54,890 from the grass-roots perspective 353 00:14:55,090 --> 00:14:55,890 to endorse them. 354 00:14:58,060 --> 00:14:58,940 Are you free tonight? 355 00:14:59,570 --> 00:15:00,180 Let's have dinner together. 356 00:15:00,770 --> 00:15:01,260 No. 357 00:15:02,560 --> 00:15:03,990 You've been avoiding me lately. 358 00:15:04,030 --> 00:15:05,510 Why would I? 359 00:15:05,580 --> 00:15:06,550 Then you must come. 360 00:15:07,200 --> 00:15:08,090 I'm going to introduce 361 00:15:08,090 --> 00:15:09,060 an important producer 362 00:15:09,060 --> 00:15:09,690 for you. 363 00:15:09,820 --> 00:15:10,690 It will be helpful for the show. 364 00:15:12,420 --> 00:15:13,010 Qi. 365 00:15:21,690 --> 00:15:22,180 Brother. 366 00:15:30,200 --> 00:15:31,420 Why are you here? 367 00:15:31,490 --> 00:15:33,130 I heard that you are preparing 368 00:15:33,130 --> 00:15:33,940 a talent show. 369 00:15:34,810 --> 00:15:36,300 A grass-root talent show. What's wrong? 370 00:15:36,390 --> 00:15:37,450 Can I participate? 371 00:15:37,720 --> 00:15:39,690 Of course you can, but 372 00:15:39,770 --> 00:15:40,860 you have to rely on yourself. 373 00:15:41,040 --> 00:15:41,570 I won't 374 00:15:41,570 --> 00:15:42,690 turn on any green light for you. 375 00:15:42,740 --> 00:15:44,260 That's why I'm here. 376 00:15:44,260 --> 00:15:44,620 Brother. 377 00:15:44,750 --> 00:15:45,380 Just treat me 378 00:15:45,380 --> 00:15:46,620 as an ordinary player. 379 00:15:46,660 --> 00:15:48,090 Singing well is singing well. 380 00:15:48,220 --> 00:15:49,590 If the singing is bad, it is bad. 381 00:15:49,850 --> 00:15:50,890 If you turn on the green light, 382 00:15:50,920 --> 00:15:52,090 I will not participate. 383 00:15:52,670 --> 00:15:53,820 You have to work hard. 384 00:15:54,500 --> 00:15:55,330 What are you singing? 385 00:15:55,770 --> 00:15:56,370 Let me listen. 386 00:15:56,580 --> 00:15:57,370 I'll give you some advice. 387 00:15:57,920 --> 00:15:58,740 Here I go. 388 00:15:58,880 --> 00:15:59,980 Listen to me 389 00:15:59,980 --> 00:16:01,260 sing for you. 390 00:16:01,260 --> 00:16:02,260 Cut the crap. 391 00:16:02,260 --> 00:16:03,420 Break your eardrums. 392 00:16:04,940 --> 00:16:05,940 Tianjin kuaiban. 393 00:16:17,290 --> 00:16:18,090 Nan, let me do it. 394 00:16:19,440 --> 00:16:20,260 Why are you here? 395 00:16:20,510 --> 00:16:21,740 I have an appointment with Ms. Zhang. 396 00:16:21,740 --> 00:16:22,450 Call her. 397 00:16:22,650 --> 00:16:23,530 Please leave. 398 00:16:23,550 --> 00:16:25,130 I wrote a new song for her. 399 00:16:26,010 --> 00:16:26,650 If you don't go out, 400 00:16:26,650 --> 00:16:27,680 I will not treat you well. 401 00:16:27,730 --> 00:16:28,650 No, no, no. 402 00:16:28,720 --> 00:16:29,930 I... Don't. 403 00:16:30,060 --> 00:16:30,650 What's wrong? 404 00:16:30,650 --> 00:16:31,180 It is not reliable to wait for you. 405 00:16:31,920 --> 00:16:32,450 Ms. Zhang, 406 00:16:33,730 --> 00:16:35,300 I wrote a new song for you. 407 00:16:41,860 --> 00:16:42,300 Ms. Zhang, 408 00:16:42,830 --> 00:16:44,560 this is the latest one I made for you. 409 00:16:44,580 --> 00:16:45,020 Take your time. 410 00:16:46,160 --> 00:16:46,920 Take a look at mine first. 411 00:16:47,230 --> 00:16:49,450 Okay, please read it too. 412 00:16:52,490 --> 00:16:55,070 When will the moon come? 413 00:16:55,630 --> 00:16:57,720 Let's drink to the sky. 414 00:16:58,350 --> 00:17:00,530 I wonder if the heaven is in the palace. 415 00:17:01,150 --> 00:17:02,090 This... this word is que, right? 416 00:17:02,920 --> 00:17:04,609 This is similar to what I wrote. 417 00:17:04,780 --> 00:17:05,329 Good. 418 00:17:05,349 --> 00:17:07,230 I'll take it back and study it carefully 419 00:17:07,260 --> 00:17:08,290 and compose a song for it. 420 00:17:08,920 --> 00:17:10,170 Go back to study it 421 00:17:11,240 --> 00:17:12,280 or register copyright? 422 00:17:12,740 --> 00:17:15,410 Register copyright? No. 423 00:17:16,060 --> 00:17:17,280 I just want to 424 00:17:17,300 --> 00:17:19,069 take it back and study it. 425 00:17:20,069 --> 00:17:21,750 Which master wrote this? 426 00:17:23,250 --> 00:17:24,619 I also think it's well written. 427 00:17:25,490 --> 00:17:26,380 This is one 428 00:17:26,380 --> 00:17:27,540 that can be compared with 429 00:17:27,730 --> 00:17:28,500 My future Is Not A Dream. 430 00:17:30,170 --> 00:17:31,500 Zhang Ye just gave it to me. 431 00:17:35,270 --> 00:17:35,810 Tian Bin. 432 00:17:36,980 --> 00:17:38,090 Do you know 433 00:17:38,090 --> 00:17:39,140 why you can't write good works? 434 00:17:39,780 --> 00:17:40,260 No. 435 00:17:40,500 --> 00:17:42,140 Actually, ours are almost the same. 436 00:17:42,140 --> 00:17:43,280 You haven't thought through about it. 437 00:17:44,140 --> 00:17:45,410 You're still playing tricks. 438 00:17:46,390 --> 00:17:48,210 All you think about is playing tricks. 439 00:17:48,520 --> 00:17:49,800 All you think about is these. 440 00:17:50,890 --> 00:17:51,410 Tian Bin. 441 00:17:51,860 --> 00:17:52,930 I can let go of 442 00:17:53,100 --> 00:17:54,210 what happened before. 443 00:17:54,250 --> 00:17:55,280 I don't want to deal with the past. 444 00:17:55,410 --> 00:17:56,410 But behave yourself. 445 00:17:57,320 --> 00:17:58,730 If this happens again, 446 00:17:59,040 --> 00:17:59,980 in this industry, 447 00:18:00,140 --> 00:18:01,470 you will disappear. 448 00:18:01,500 --> 00:18:02,360 Don't, Qi. 449 00:18:02,540 --> 00:18:03,660 I... 450 00:18:03,660 --> 00:18:04,900 I just need one more chance. 451 00:18:05,160 --> 00:18:06,450 Please give me a few more chances. 452 00:18:06,480 --> 00:18:06,930 Right? 453 00:18:06,960 --> 00:18:07,810 -Sometimes... -See the guest out. 454 00:18:08,250 --> 00:18:08,740 Let's go. 455 00:18:08,740 --> 00:18:09,740 No, no, no. 456 00:18:09,860 --> 00:18:10,780 Sometimes the inspiration... 457 00:18:10,780 --> 00:18:11,690 No, Nan. 458 00:18:11,710 --> 00:18:12,850 I haven't taken my calligraphy. 459 00:18:13,690 --> 00:18:15,570 No, no, no, Qi. 460 00:18:15,590 --> 00:18:16,500 We're not done yet. 461 00:18:16,740 --> 00:18:18,370 Let's give each other a chance. 462 00:18:18,490 --> 00:18:19,410 No, we... 463 00:18:19,530 --> 00:18:20,290 You... I... 464 00:18:20,600 --> 00:18:22,440 What are you doing? 465 00:18:23,350 --> 00:18:23,940 No, I... 466 00:18:27,570 --> 00:18:28,410 What's the big deal? 467 00:18:29,930 --> 00:18:31,130 Don't blame me for not giving you a chance. 468 00:18:49,500 --> 00:18:50,980 What do you mean 469 00:18:51,000 --> 00:18:51,670 by the recruitment ad? 470 00:18:54,220 --> 00:18:55,260 What what do I mean? 471 00:18:55,990 --> 00:18:57,860 I pasted it. I'm hiring. 472 00:18:58,270 --> 00:19:00,170 I've packed your luggage. 473 00:19:00,880 --> 00:19:02,210 Immediately 474 00:19:02,230 --> 00:19:02,810 move. 475 00:19:06,190 --> 00:19:07,090 Last night, I... 476 00:19:07,090 --> 00:19:07,970 You don't have to explain to me. 477 00:19:08,930 --> 00:19:09,650 I 478 00:19:09,820 --> 00:19:11,450 thought about it carefully. 479 00:19:12,440 --> 00:19:13,870 You're a celebrity now. 480 00:19:14,270 --> 00:19:16,050 You're not suitable to 481 00:19:16,050 --> 00:19:17,450 live in a shabby old hotel like mine. 482 00:19:17,800 --> 00:19:18,860 Go find 483 00:19:18,860 --> 00:19:19,810 somewhere suitable. 484 00:19:20,510 --> 00:19:21,450 If I don't live here, 485 00:19:21,450 --> 00:19:22,540 where can I live? 486 00:19:22,560 --> 00:19:23,780 Zhang Yuanqi's big villa 487 00:19:23,780 --> 00:19:24,660 suits you well. 488 00:19:26,500 --> 00:19:28,050 Nothing happened between us. 489 00:19:28,050 --> 00:19:28,970 Last night, I really... 490 00:19:28,970 --> 00:19:29,740 Why did you... 491 00:19:29,740 --> 00:19:31,020 You don't have to explain to me. 492 00:19:31,850 --> 00:19:32,970 From now on, 493 00:19:33,230 --> 00:19:35,050 we have nothing to do with each other. 494 00:19:36,160 --> 00:19:36,620 No. 495 00:19:36,620 --> 00:19:37,090 We does have nothing 496 00:19:37,090 --> 00:19:38,170 with each other. 497 00:19:42,310 --> 00:19:44,320 Hello, I'm here to see the recruitment. 498 00:19:44,640 --> 00:19:46,570 I heard a room is included. 499 00:19:48,180 --> 00:19:48,860 Hold on. 500 00:19:50,640 --> 00:19:51,140 The key. 501 00:19:52,180 --> 00:19:52,780 What? 502 00:19:53,060 --> 00:19:54,200 The key. 503 00:20:04,390 --> 00:20:05,090 Leave now. 504 00:20:05,630 --> 00:20:06,690 Don't delay my recruitment. 505 00:20:08,260 --> 00:20:08,810 Fine. 506 00:20:10,220 --> 00:20:11,200 You kicked me out. 507 00:20:14,420 --> 00:20:14,900 Bro. 508 00:20:15,510 --> 00:20:16,330 I don't want to cheat you. 509 00:20:16,740 --> 00:20:17,500 This is a gangster shop. 510 00:20:17,520 --> 00:20:18,100 I think 511 00:20:18,120 --> 00:20:19,480 it is quite clean. 512 00:20:19,620 --> 00:20:20,500 That's not what I meant. 513 00:20:20,670 --> 00:20:21,230 Look. 514 00:20:23,320 --> 00:20:24,450 Two days off every month. 515 00:20:24,720 --> 00:20:25,810 Just two days a month. 516 00:20:26,210 --> 00:20:27,290 The beach annual leave 517 00:20:27,310 --> 00:20:28,170 is to help her walk the dog. 518 00:20:28,730 --> 00:20:30,060 You can't make much money a month. 519 00:20:30,190 --> 00:20:31,410 You might have to pay for it. 520 00:20:31,430 --> 00:20:31,740 Really? 521 00:20:31,740 --> 00:20:33,140 Leave quickly. It's a gangster shop. 522 00:20:36,520 --> 00:20:36,980 Zhang Ye, 523 00:20:36,980 --> 00:20:37,980 what nonsense are you talking about? 524 00:20:37,980 --> 00:20:38,900 Who is talking nonsense? 525 00:20:38,900 --> 00:20:40,930 That's you, evil profiteer. 526 00:20:41,140 --> 00:20:42,290 Do you want to die? 527 00:20:42,980 --> 00:20:43,690 Stop! 528 00:20:53,010 --> 00:20:54,060 Get lost. 529 00:21:02,870 --> 00:21:07,930 ♫Not overlook the azure of tomorrow♫ 530 00:21:08,640 --> 00:21:10,520 ♫The empty room♫ 531 00:21:10,570 --> 00:21:14,210 ♫The still unfamiliar promise♫ 532 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 ♫Still used to♫ 533 00:21:20,020 --> 00:21:22,930 ♫Watching the movie you like♫ 534 00:21:23,500 --> 00:21:24,900 ♫In the closet♫ 535 00:21:25,750 --> 00:21:29,570 ♫Fill your poems♫ 536 00:21:30,780 --> 00:21:34,040 ♫The familiar five am♫ 537 00:21:34,150 --> 00:21:37,660 ♫Time cannot take away eaves♫ 538 00:21:37,880 --> 00:21:41,330 ♫The uncontrollable missing♫ 539 00:21:41,560 --> 00:21:42,540 ♫Who else♫ 540 00:21:42,540 --> 00:21:43,750 Show me the audience's reaction. 541 00:21:44,750 --> 00:21:45,810 Shoot the audience. 542 00:21:45,830 --> 00:21:46,550 Shoot the audience. 543 00:21:49,240 --> 00:21:50,610 What is the song? 544 00:21:50,640 --> 00:21:51,330 It's awful. 545 00:21:51,330 --> 00:21:52,170 It's not in tune. 546 00:21:55,330 --> 00:21:57,780 ♫The uncontrollable missing♫ 547 00:21:58,050 --> 00:22:01,050 ♫The uncontrollable missing♫ 548 00:22:01,190 --> 00:22:05,070 ♫The yesterday that cannot go back♫ 549 00:22:05,090 --> 00:22:06,290 How did such people get in? 550 00:22:06,290 --> 00:22:07,020 I'm curious. 551 00:22:07,170 --> 00:22:10,500 ♫The five am in reality♫ 552 00:22:11,400 --> 00:22:14,610 ♫Time cannot take away eaves♫ 553 00:22:15,570 --> 00:22:18,090 ♫The past before♫ 554 00:22:18,390 --> 00:22:25,320 ♫The uncontrollable past♫ 555 00:22:27,910 --> 00:22:28,710 Thank you. 556 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Do you want me to say it or you say it? 557 00:22:38,520 --> 00:22:40,020 I want to ask you. 558 00:22:40,510 --> 00:22:42,050 When you were singing, 559 00:22:42,050 --> 00:22:43,170 sometimes you were not in the tune. 560 00:22:43,920 --> 00:22:44,740 I want to ask you. 561 00:22:44,890 --> 00:22:46,170 Can't you hear it yourself? 562 00:22:47,200 --> 00:22:48,380 Or is there something wrong 563 00:22:48,420 --> 00:22:49,180 with our speaker? 564 00:22:50,370 --> 00:22:51,020 Really? 565 00:22:51,280 --> 00:22:53,090 I think I sing very well. 566 00:22:55,810 --> 00:22:57,290 When you were singing, 567 00:22:57,310 --> 00:22:58,980 you stole glances at your hand many times. 568 00:22:59,470 --> 00:23:00,500 Did you write the lyrics 569 00:23:00,500 --> 00:23:01,380 on your hands? 570 00:23:01,820 --> 00:23:03,020 This is not professional. 571 00:23:03,690 --> 00:23:05,930 I was afraid I would forget the lyrics, 572 00:23:06,400 --> 00:23:08,050 so I wrote it on my hand. 573 00:23:11,990 --> 00:23:12,810 Well... 574 00:23:14,500 --> 00:23:16,560 Director, let's take a break. 575 00:23:27,730 --> 00:23:28,240 Ms. Zhang, 576 00:23:29,030 --> 00:23:30,480 if this show continues, 577 00:23:30,540 --> 00:23:31,540 it won't end well. 578 00:23:31,730 --> 00:23:33,080 Look at them today. 579 00:23:33,470 --> 00:23:34,710 None of them is in tune. 580 00:23:35,450 --> 00:23:36,050 Yeah. 581 00:23:36,210 --> 00:23:37,450 I remember during the audition, 582 00:23:37,470 --> 00:23:38,870 there are many good candidates. 583 00:23:39,410 --> 00:23:40,620 Why is the quality 584 00:23:40,620 --> 00:23:41,210 so bad today? 585 00:23:41,480 --> 00:23:42,250 How would I know? 586 00:23:43,010 --> 00:23:43,690 Ms. Zhang, 587 00:23:44,330 --> 00:23:45,810 we came here 588 00:23:45,810 --> 00:23:46,900 for your sake. 589 00:23:47,060 --> 00:23:47,780 You don't look like 590 00:23:47,780 --> 00:23:49,130 who would take on such bad shows. 591 00:23:51,090 --> 00:23:51,980 Mr. and Ms., here's the thing. 592 00:23:53,200 --> 00:23:54,160 I don't know 593 00:23:54,160 --> 00:23:55,090 about the details. 594 00:23:55,160 --> 00:23:56,090 I'll go back and check 595 00:23:56,210 --> 00:23:57,020 and tell you right away. 596 00:23:57,630 --> 00:23:59,290 Thank you, everyone. 597 00:23:59,730 --> 00:24:00,330 I saw it. 598 00:24:00,720 --> 00:24:01,990 The effect is really good. 599 00:24:02,110 --> 00:24:02,410 Here. 600 00:24:02,430 --> 00:24:03,020 Director Yang. 601 00:24:03,870 --> 00:24:04,860 No need for coffee. 602 00:24:05,360 --> 00:24:06,540 The show cannot continue. 603 00:24:07,450 --> 00:24:08,690 This is you. 604 00:24:09,760 --> 00:24:10,810 If it were me, 605 00:24:10,910 --> 00:24:12,050 I wouldn't have recorded it. 606 00:24:12,610 --> 00:24:13,780 The problem is with you. 607 00:24:13,990 --> 00:24:14,620 Your schedule is 608 00:24:14,620 --> 00:24:15,810 too tight. 609 00:24:15,960 --> 00:24:17,290 Your recording is important, 610 00:24:17,330 --> 00:24:18,280 but you have to let the mentors 611 00:24:18,300 --> 00:24:19,090 rest. 612 00:24:19,090 --> 00:24:19,980 Adjust it. 613 00:24:20,260 --> 00:24:21,670 -Let the mentors... -That’s not the problem. 614 00:24:22,250 --> 00:24:23,540 Then what's the problem? 615 00:24:23,730 --> 00:24:25,360 The quality of players is too bad. 616 00:24:29,000 --> 00:24:31,180 Yes, I know. 617 00:24:31,720 --> 00:24:33,170 But there is nothing we can do 618 00:24:33,260 --> 00:24:34,660 from the company's side. 619 00:24:35,720 --> 00:24:37,600 They are all from sponsors. 620 00:24:37,910 --> 00:24:38,450 Tell me. 621 00:24:39,120 --> 00:24:40,420 Who should I take care of and who shouldn't? 622 00:24:40,690 --> 00:24:41,650 There's no way. 623 00:24:41,970 --> 00:24:43,250 But let me make a statement first. 624 00:24:43,530 --> 00:24:44,930 I hate this kind of thing the most. 625 00:24:45,360 --> 00:24:46,920 Let’s wait until the top 10. 626 00:24:46,950 --> 00:24:47,780 Eliminate them all. 627 00:24:47,910 --> 00:24:48,570 All of them! 628 00:24:50,820 --> 00:24:51,460 Top 10? 629 00:24:51,830 --> 00:24:52,860 Top 10? 630 00:24:53,680 --> 00:24:54,270 Top 10. 631 00:24:55,020 --> 00:24:55,660 Director Yang. 632 00:24:56,150 --> 00:24:57,620 I don't care whose people they belong to. 633 00:24:57,680 --> 00:24:58,670 We only care about capability. 634 00:24:59,160 --> 00:25:00,400 If you don't let 635 00:25:00,430 --> 00:25:01,070 those capable players in, 636 00:25:01,220 --> 00:25:02,510 it is against our original intention. 637 00:25:03,030 --> 00:25:04,910 It doesn't matter if we don't record the show. 638 00:25:06,420 --> 00:25:06,980 How about this? 639 00:25:07,770 --> 00:25:09,910 I think in this occasion 640 00:25:09,970 --> 00:25:10,900 and timing, 641 00:25:11,650 --> 00:25:13,260 it's not good for us 642 00:25:13,260 --> 00:25:14,500 to debate, right? 643 00:25:14,720 --> 00:25:15,400 How about this? 644 00:25:15,420 --> 00:25:16,540 Let's record the show first. 645 00:25:16,780 --> 00:25:17,500 After that, 646 00:25:17,500 --> 00:25:18,440 we can talk about 647 00:25:18,440 --> 00:25:19,140 this. 648 00:25:20,030 --> 00:25:21,160 I just want to say one thing. 649 00:25:21,750 --> 00:25:23,170 We are on the same boat. 650 00:25:23,330 --> 00:25:26,020 We'll share weal and woe. 651 00:25:26,500 --> 00:25:27,860 This is a good friend of mine. 652 00:25:28,190 --> 00:25:30,050 This is his first time in charge of 653 00:25:30,350 --> 00:25:31,500 such a big show. 654 00:25:31,520 --> 00:25:32,380 He's under a lot of pressure. 655 00:25:32,470 --> 00:25:34,380 I hope everyone can help him. 656 00:25:34,610 --> 00:25:35,930 Besides, we've known each other 657 00:25:36,120 --> 00:25:37,380 for a long time. 658 00:25:37,380 --> 00:25:37,810 Right? 659 00:25:38,000 --> 00:25:39,440 You work together 660 00:25:39,650 --> 00:25:41,050 for my sake. 661 00:25:41,580 --> 00:25:42,090 OK? 662 00:25:42,880 --> 00:25:43,620 Mentors, 663 00:25:44,300 --> 00:25:45,690 let's finish the show first. 664 00:25:45,930 --> 00:25:47,010 If there's anything else, 665 00:25:47,540 --> 00:25:48,140 after the recording, 666 00:25:48,140 --> 00:25:49,050 we can talk about it. 667 00:25:49,400 --> 00:25:49,980 OK? 668 00:25:51,500 --> 00:25:53,170 Since we've signed the contract, 669 00:25:53,880 --> 00:25:55,330 we will definitely record the show. 670 00:25:55,860 --> 00:25:57,430 But if it's still like today, 671 00:25:57,860 --> 00:25:58,780 even if we record ten episodes, 672 00:25:59,600 --> 00:26:00,970 we won't let anybody 673 00:26:00,990 --> 00:26:02,290 pass. 674 00:26:04,790 --> 00:26:05,500 Mentors, 675 00:26:05,910 --> 00:26:07,230 there are some candidates afterwards 676 00:26:07,780 --> 00:26:08,710 that are quite good. 677 00:26:09,120 --> 00:26:10,050 I've evaluated them before. 678 00:26:10,630 --> 00:26:11,660 I'll let them on first. 679 00:26:11,870 --> 00:26:12,780 Please take a look. 680 00:26:13,170 --> 00:26:14,110 If it still doesn't work, 681 00:26:14,560 --> 00:26:15,230 we won't continue 682 00:26:15,580 --> 00:26:16,470 this episode. 683 00:26:16,810 --> 00:26:17,940 Whenever it's ready, 684 00:26:18,460 --> 00:26:19,500 we will start it again. 685 00:26:19,790 --> 00:26:21,410 How about this? 686 00:26:23,370 --> 00:26:23,810 OK. 687 00:26:24,510 --> 00:26:25,290 I'll give you face. 688 00:26:25,660 --> 00:26:26,930 Let's record the rest. 689 00:26:27,550 --> 00:26:28,140 Let's go. 690 00:26:28,800 --> 00:26:29,460 Thank you. 691 00:26:29,500 --> 00:26:29,810 Coffee. 692 00:26:30,000 --> 00:26:30,610 Coffee. 693 00:26:47,150 --> 00:26:49,260 Hello, I’m Zhang Hua. 694 00:26:49,470 --> 00:26:51,450 I didn’t prepare the accompaniment today. 695 00:26:52,210 --> 00:26:53,940 I'd like to ask the audience 696 00:26:53,960 --> 00:26:55,030 to play the rhythm for me. 697 00:27:01,470 --> 00:27:03,210 Standing on this stage today, 698 00:27:03,210 --> 00:27:04,620 I'm trying rap. 699 00:27:04,680 --> 00:27:06,560 But no one cares about 700 00:27:06,580 --> 00:27:08,000 antithesis in the content and lines. 701 00:27:08,260 --> 00:27:09,540 In the era of mobile devices, 702 00:27:09,570 --> 00:27:11,180 users all have portraits. 703 00:27:11,280 --> 00:27:12,580 The figure behind the light 704 00:27:12,620 --> 00:27:14,900 it's like the Hengha Erjiang. 705 00:27:14,900 --> 00:27:17,740 The fish in the relentless river... 706 00:27:23,890 --> 00:27:24,890 Is there any way 707 00:27:25,090 --> 00:27:27,210 to improve music quality rapidly? 708 00:27:27,230 --> 00:27:29,350 Music is a way 709 00:27:29,390 --> 00:27:30,230 to cultivate temperament。 710 00:27:30,550 --> 00:27:32,320 Fast done. No. 711 00:27:32,750 --> 00:27:33,410 Bye. 712 00:27:33,690 --> 00:27:34,680 Don't go. 713 00:27:41,010 --> 00:27:42,930 [Beatbox Book] 714 00:27:42,930 --> 00:27:43,770 Beatbox. [Beatbox Book] 715 00:27:43,770 --> 00:27:45,710 [Beatbox Book] 716 00:27:45,710 --> 00:27:47,790 There was one who is good at beatbox in the capital. [Beatbox Book] 717 00:27:47,790 --> 00:27:48,260 [Beatbox Book] 718 00:27:48,260 --> 00:27:49,630 He held a banquet [Beatbox Book] 719 00:27:49,630 --> 00:27:50,030 [Beatbox Book] 720 00:27:50,030 --> 00:27:52,030 in the northeast corner of the hall. [Beatbox Book] 721 00:27:52,030 --> 00:27:53,720 [Beatbox Book] 722 00:27:53,720 --> 00:27:55,260 This might work. [Beatbox Book] 723 00:27:55,260 --> 00:27:56,250 [Beatbox Book] 724 00:28:00,300 --> 00:28:01,380 I think it's novel. 725 00:28:02,180 --> 00:28:03,980 The lyrics are good and exciting. 726 00:28:04,370 --> 00:28:06,160 Your lyrics are sharp. 727 00:28:07,020 --> 00:28:08,950 Young people have your attitude. 728 00:28:10,040 --> 00:28:11,990 But you only have lyrics but not songs. 729 00:28:12,810 --> 00:28:13,450 Young man, 730 00:28:13,930 --> 00:28:14,570 we all 731 00:28:14,570 --> 00:28:16,020 acknowledge your ability. 732 00:28:16,480 --> 00:28:18,050 But can this song 733 00:28:18,050 --> 00:28:18,900 without background music 734 00:28:19,090 --> 00:28:19,990 be called singing? 735 00:28:21,900 --> 00:28:23,090 It's indeed unprecedented. 736 00:28:23,500 --> 00:28:25,170 If you have a song, 737 00:28:25,790 --> 00:28:26,820 I will definitely let you pass. 738 00:28:28,390 --> 00:28:29,260 But 739 00:28:30,020 --> 00:28:30,660 you can go back 740 00:28:30,660 --> 00:28:31,500 and write a song. 741 00:28:32,410 --> 00:28:34,280 I'll turn on the light for you when I'm back. 742 00:28:34,280 --> 00:28:34,660 Okay? 743 00:28:35,460 --> 00:28:36,090 Thank you. 744 00:28:40,080 --> 00:28:40,970 Did you play the music? 745 00:28:41,000 --> 00:28:41,490 No. 746 00:28:41,840 --> 00:28:42,860 Who played the music? 747 00:28:48,100 --> 00:28:48,980 Boss went up. 748 00:28:49,250 --> 00:28:50,070 He went up? 749 00:28:50,100 --> 00:28:50,410 Yes. 750 00:28:50,780 --> 00:28:51,980 Light, shine. 751 00:28:52,190 --> 00:28:53,500 Music. 752 00:28:53,880 --> 00:28:55,400 ♫So lucky to be on this stage today♫ 753 00:28:55,420 --> 00:28:56,710 ♫To continue trying rap♫ 754 00:28:56,850 --> 00:28:58,330 ♫But no one cares about♫ 755 00:28:58,360 --> 00:28:59,440 ♫Antithesis in the content and lines♫ 756 00:28:59,460 --> 00:29:00,670 ♫In the era of mobile devices♫ 757 00:29:00,700 --> 00:29:02,020 ♫Users all have portraits♫ 758 00:29:02,060 --> 00:29:03,090 ♫The figure behind the light♫ 759 00:29:03,090 --> 00:29:04,450 ♫Is like Hengha Erjiang♫ 760 00:29:04,450 --> 00:29:06,050 ♫The fish in the relentless river♫ 761 00:29:06,050 --> 00:29:07,090 ♫Are fast following the water♫ 762 00:29:07,090 --> 00:29:08,780 ♫Strange stories of writers♫ 763 00:29:08,780 --> 00:29:09,780 ♫Are no longer strange♫ 764 00:29:09,780 --> 00:29:11,380 ♫The shallow content that are churned out♫ 765 00:29:11,380 --> 00:29:12,410 ♫Start to faint♫ 766 00:29:12,410 --> 00:29:13,900 ♫The interest of destined plot♫ 767 00:29:13,900 --> 00:29:15,090 ♫Have become normal♫ 768 00:29:15,090 --> 00:29:16,730 ♫But I thought in the game I was♫ 769 00:29:16,730 --> 00:29:17,740 ♫A top player♫ 770 00:29:17,740 --> 00:29:18,780 ♫But the scene I saw♫ 771 00:29:18,780 --> 00:29:20,410 ♫Is just a normal preview♫ 772 00:29:20,410 --> 00:29:22,050 ♫I want to be♫ 773 00:29:22,050 --> 00:29:23,050 ♫The only author in my life♫ 774 00:29:23,050 --> 00:29:24,080 ♫But you said♫ 775 00:29:24,080 --> 00:29:25,900 ♫These are not important♫ 776 00:29:25,900 --> 00:29:27,050 ♫In a set racetrack♫ 777 00:29:27,050 --> 00:29:28,410 ♫Finish the competition of turtle and rabbit♫ 778 00:29:28,410 --> 00:29:29,810 ♫It's like the Monkey King working in the heaven♫ 779 00:29:29,810 --> 00:29:31,050 ♫Being treated by Taibai♫ 780 00:29:31,050 --> 00:29:32,330 ♫With the bullet of order♫ 781 00:29:32,330 --> 00:29:33,740 ♫Firing the set track♫ 782 00:29:33,740 --> 00:29:35,140 ♫Look at the commander after it burns out♫ 783 00:29:35,140 --> 00:29:36,680 ♫Make a confident laugh♫ 784 00:29:36,680 --> 00:29:37,730 ♫The cliche♫ 785 00:29:37,730 --> 00:29:39,050 ♫Accompanies old puns♫ 786 00:29:39,380 --> 00:29:40,380 ♫The old-fashioned tone♫ 787 00:29:40,380 --> 00:29:41,730 ♫Is welcomed much♫ 788 00:29:42,050 --> 00:29:43,050 ♫The honest children♫ 789 00:29:43,050 --> 00:29:44,410 ♫Still save much♫ 790 00:29:44,580 --> 00:29:45,690 ♫The always frowning face♫ 791 00:29:45,690 --> 00:29:46,980 ♫Makes me want to leave♫ 792 00:29:46,980 --> 00:29:48,570 ♫You said these are good♫ 793 00:29:48,570 --> 00:29:49,740 ♫I want to say you are good♫ 794 00:29:49,740 --> 00:29:51,260 ♫Ambiguous judgement♫ 795 00:29:51,260 --> 00:29:52,410 ♫Might be wrong♫ 796 00:29:52,410 --> 00:29:53,900 ♫Pretenders like Nanguo♫ 797 00:29:53,900 --> 00:29:55,140 ♫Are half here♫ 798 00:29:55,140 --> 00:29:56,570 ♫Everything I love and I♫ 799 00:29:56,570 --> 00:29:58,130 ♫Will be deleted much♫ 800 00:29:59,800 --> 00:30:01,050 Do you know why 801 00:30:01,050 --> 00:30:01,980 I rarely cut my hair? 802 00:30:02,670 --> 00:30:03,410 Why? 803 00:30:03,730 --> 00:30:04,410 To save money. 804 00:30:05,940 --> 00:30:07,260 But you don't need to worry about it now. 805 00:30:09,770 --> 00:30:11,380 ♫So lucky to be on this stage today♫ 806 00:30:11,380 --> 00:30:12,740 ♫To continue trying rap♫ 807 00:30:12,780 --> 00:30:14,380 ♫But no one cares about♫ 808 00:30:14,380 --> 00:30:15,520 ♫Antithesis in the content and lines♫ 809 00:30:15,560 --> 00:30:16,660 ♫In the era of mobile devices♫ 810 00:30:16,660 --> 00:30:18,050 ♫Users all have portraits♫ 811 00:30:18,050 --> 00:30:18,900 ♫The figure behind the light♫ 812 00:30:18,900 --> 00:30:20,210 ♫Is like Hengha Erjiang♫ 813 00:30:20,240 --> 00:30:22,080 ♫The fish in the relentless river♫ 814 00:30:22,080 --> 00:30:23,050 ♫Are fast following the water♫ 815 00:30:23,050 --> 00:30:24,740 ♫Strange stories of writers♫ 816 00:30:24,740 --> 00:30:25,740 ♫Are no longer strange♫ 817 00:30:25,740 --> 00:30:27,330 ♫The shallow content that are churned out♫ 818 00:30:27,330 --> 00:30:28,380 ♫Start to faint♫ 819 00:30:28,380 --> 00:30:30,020 ♫The interest of destined plot♫ 820 00:30:30,020 --> 00:30:31,020 ♫Have become normal♫ 821 00:30:31,020 --> 00:30:32,620 ♫But I thought in the game I was♫ 822 00:30:32,620 --> 00:30:33,690 ♫A top player♫ 823 00:30:33,690 --> 00:30:34,680 ♫But the scene I saw♫ 824 00:30:34,680 --> 00:30:36,370 ♫Is just a normal preview♫ 825 00:30:36,370 --> 00:30:37,980 ♫I want to be♫ 826 00:30:37,980 --> 00:30:39,050 ♫The only author in my life♫ 827 00:30:39,050 --> 00:30:40,020 ♫But you said♫ 828 00:30:40,020 --> 00:30:41,810 ♫These are not important♫ 829 00:30:41,810 --> 00:30:43,020 ♫In a set racetrack♫ 830 00:30:43,020 --> 00:30:44,410 ♫Finish the competition of turtle and rabbit♫ 831 00:30:44,410 --> 00:30:45,860 ♫It's like the Monkey King working in the heaven♫ 832 00:30:45,860 --> 00:30:47,080 ♫Being treated by Taibai♫ 833 00:30:47,080 --> 00:30:48,330 ♫With the bullet of order♫ 834 00:30:48,330 --> 00:30:49,690 ♫Firing the set track♫ 835 00:30:49,690 --> 00:30:51,020 ♫Look at the commander after it burns out♫ 836 00:30:51,020 --> 00:30:51,380 ♫Make a confident laugh♫ 837 00:30:51,380 --> 00:30:52,380 This is good. ♫Make a confident laugh♫ 838 00:30:52,380 --> 00:30:52,500 ♫Make a confident laugh♫ 839 00:30:52,620 --> 00:30:53,670 ♫The cliche♫ 840 00:30:53,700 --> 00:30:54,940 ♫Accompanies old puns♫ 841 00:30:55,250 --> 00:30:56,300 ♫The old-fashioned tone♫ 842 00:30:56,330 --> 00:30:57,620 ♫Is welcomed much♫ 843 00:30:57,960 --> 00:30:58,970 ♫The honest children♫ 844 00:30:58,990 --> 00:31:00,290 ♫Still save much♫ 845 00:31:00,600 --> 00:31:01,630 ♫The always frowning face♫ 846 00:31:01,660 --> 00:31:02,990 ♫Makes me want to leave♫ 847 00:31:03,020 --> 00:31:04,450 ♫You said these are good♫ 848 00:31:04,450 --> 00:31:05,660 ♫I want to say you are good♫ 849 00:31:05,660 --> 00:31:07,140 ♫Ambiguous judgement♫ 850 00:31:07,140 --> 00:31:08,290 ♫Might be wrong♫ 851 00:31:08,290 --> 00:31:09,900 ♫Pretenders like Nanguo♫ 852 00:31:09,900 --> 00:31:11,020 ♫Are half here♫ 853 00:31:11,020 --> 00:31:12,540 ♫Everything I love and I♫ 854 00:31:12,560 --> 00:31:14,160 ♫Will be deleted much♫ 855 00:31:21,550 --> 00:31:22,290 Hold on. 856 00:31:22,600 --> 00:31:23,930 I'll get you two some water. 857 00:31:27,920 --> 00:31:28,310 Brother, 858 00:31:28,950 --> 00:31:30,500 we don't have to be so ostentatious, do we? 859 00:31:33,480 --> 00:31:35,330 What does rap mean? 860 00:31:35,750 --> 00:31:37,380 Have you studied 861 00:31:37,380 --> 00:31:38,020 why the listeners like rap? 862 00:31:39,270 --> 00:31:40,500 If you can't float, 863 00:31:40,500 --> 00:31:42,170 how can the audience fly with you? 864 00:31:43,560 --> 00:31:45,170 You need to know how to set a new standard. 865 00:31:47,170 --> 00:31:48,510 How about this? 866 00:31:49,420 --> 00:31:50,730 I'll take you to spend some money. 867 00:31:51,510 --> 00:31:52,780 Brother, let's have barbecue. 868 00:31:53,090 --> 00:31:53,780 I know a restaurant 869 00:31:53,780 --> 00:31:54,410 which is very delicious. 870 00:31:54,430 --> 00:31:55,190 All you care about is eating. 871 00:31:56,000 --> 00:31:57,410 Your parents fed you 872 00:31:57,440 --> 00:31:58,240 and raised you. 873 00:31:58,290 --> 00:31:59,050 For what? 874 00:32:01,200 --> 00:32:02,730 You should work hard 875 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 and make efforts 876 00:32:04,310 --> 00:32:05,030 and be filial to them. 877 00:32:06,930 --> 00:32:09,380 Brother, I actually plan to move out. 878 00:32:09,790 --> 00:32:11,050 Why? 879 00:32:12,150 --> 00:32:13,620 Did you argue with your parents? 880 00:32:15,150 --> 00:32:16,020 No. 881 00:32:17,780 --> 00:32:18,920 To be honest, 882 00:32:20,280 --> 00:32:21,050 since I was young, 883 00:32:21,050 --> 00:32:22,380 my mother has been controlling every corner of me. 884 00:32:22,790 --> 00:32:24,260 I have no personal freedom at all. 885 00:32:24,820 --> 00:32:25,210 Besides, 886 00:32:25,770 --> 00:32:27,010 no matter what I do, 887 00:32:27,030 --> 00:32:28,270 they don't support me. 888 00:32:28,720 --> 00:32:29,740 Just because my dream 889 00:32:29,740 --> 00:32:30,540 is different from what they think. 890 00:32:31,180 --> 00:32:32,500 They always force me to do 891 00:32:32,500 --> 00:32:33,900 that I don't like at all. 892 00:32:35,370 --> 00:32:36,820 My dad has been teaching all his life. 893 00:32:37,380 --> 00:32:38,620 He knows nothing. 894 00:32:39,430 --> 00:32:40,560 He only knows 895 00:32:40,560 --> 00:32:41,450 reading poems 896 00:32:41,540 --> 00:32:43,550 that can't be published. 897 00:32:45,130 --> 00:32:45,930 Actually, 898 00:32:46,200 --> 00:32:47,610 I think you should think in a different position. 899 00:32:48,160 --> 00:32:49,140 Who else's father 900 00:32:49,140 --> 00:32:49,980 can write poems? 901 00:32:52,460 --> 00:32:53,540 Your dad can write poems. 902 00:32:53,540 --> 00:32:54,450 You should be proud. 903 00:32:54,760 --> 00:32:56,040 I don't think 904 00:32:56,060 --> 00:32:57,130 it is something that I can be proud of. 905 00:32:57,730 --> 00:32:59,140 My dad is such a coward. 906 00:33:00,120 --> 00:33:01,410 He has no braveness at all. 907 00:33:01,620 --> 00:33:03,210 He's so disciplined by my mother. 908 00:33:04,350 --> 00:33:05,210 My mom also, 909 00:33:06,340 --> 00:33:07,980 has no mercy at all in words. 910 00:33:08,350 --> 00:33:09,690 She scolded me and my dad 911 00:33:09,820 --> 00:33:11,330 like nothing at home. 912 00:33:12,420 --> 00:33:16,140 My mom is petty and snobbish. 913 00:33:17,090 --> 00:33:18,380 They just want me 914 00:33:18,380 --> 00:33:19,440 to make money and make money 915 00:33:19,440 --> 00:33:21,170 as they wish. 916 00:33:21,170 --> 00:33:21,980 They never 917 00:33:21,980 --> 00:33:23,090 considered my feelings. 918 00:33:23,090 --> 00:33:23,900 I just think it would be better 919 00:33:23,900 --> 00:33:24,930 if they never gave birth to me. 920 00:33:25,010 --> 00:33:26,490 I don't want to 921 00:33:26,520 --> 00:33:27,390 stay in this house anymore. 922 00:33:27,490 --> 00:33:28,490 What are you talking about? 923 00:33:29,000 --> 00:33:30,300 You don't cherish it. 924 00:33:30,640 --> 00:33:32,060 Others want it but don't have it. 925 00:33:40,990 --> 00:33:41,400 No. 926 00:33:44,140 --> 00:33:45,580 I shouldn't have hit you just now. 927 00:33:46,350 --> 00:33:46,980 I was wrong. 928 00:33:50,470 --> 00:33:51,140 Here's the thing. 929 00:33:51,170 --> 00:33:52,710 You're so popular now. 930 00:33:54,100 --> 00:33:54,930 You can't 931 00:33:55,250 --> 00:33:56,410 talk nonsense. 932 00:33:57,260 --> 00:33:58,440 Luckily, there are only the two of us in the car. 933 00:33:58,630 --> 00:33:59,700 What if others 934 00:33:59,750 --> 00:34:00,980 hear you and make it public? 935 00:34:07,760 --> 00:34:09,889 Let me sing you a song. 936 00:34:11,739 --> 00:34:12,130 Sure. 937 00:34:12,230 --> 00:34:12,739 Three-section cudgel. 938 00:34:13,540 --> 00:34:14,170 Three-section cudgel. 939 00:34:15,330 --> 00:34:16,100 Three-section cudgel left. 940 00:34:17,469 --> 00:34:18,449 Three-section cudgel right. 941 00:34:21,199 --> 00:34:22,050 Three-section cudgel left. 942 00:34:24,190 --> 00:34:25,270 Three-section cudgel right. 943 00:34:25,780 --> 00:34:26,780 You're lying, brother. 944 00:34:26,810 --> 00:34:27,780 It’s like rap. 945 00:34:27,909 --> 00:34:29,190 This is not a song. 946 00:34:29,230 --> 00:34:31,500 Yes, it is a song. 947 00:34:32,139 --> 00:34:33,190 It's a song. 948 00:34:33,500 --> 00:34:34,290 Come on. Try it. 949 00:34:36,630 --> 00:34:37,540 Three-section cudgel left. 950 00:34:38,830 --> 00:34:39,850 Three-section cudgel right. 951 00:34:40,830 --> 00:34:41,780 Three-section cudgel left. 952 00:34:42,780 --> 00:34:43,880 Three-section cudgel right. 953 00:34:45,290 --> 00:34:45,889 Great. 954 00:34:54,230 --> 00:34:56,380 Mom 955 00:34:57,330 --> 00:34:58,370 Coming. 956 00:34:58,370 --> 00:34:59,370 Hurry up. 957 00:34:59,370 --> 00:35:01,020 Don't you know to bring a key? 958 00:35:01,490 --> 00:35:02,130 No, you... 959 00:35:02,180 --> 00:35:03,500 Are you moving? 960 00:35:04,600 --> 00:35:04,870 Brother. 961 00:35:07,280 --> 00:35:08,270 Zhang Ye is here too. 962 00:35:08,730 --> 00:35:10,170 Zhang Hua bought too many things. 963 00:35:10,170 --> 00:35:10,810 He couldn’t carry them, 964 00:35:10,860 --> 00:35:12,210 so I was here to help. 965 00:35:12,350 --> 00:35:14,060 And I came to see you by the way. 966 00:35:15,180 --> 00:35:16,420 What did you buy? 967 00:35:16,450 --> 00:35:17,130 These are 968 00:35:18,420 --> 00:35:19,260 pure mechanical 969 00:35:19,420 --> 00:35:20,410 tourbillons. 970 00:35:22,770 --> 00:35:24,300 Look at this. 971 00:35:24,800 --> 00:35:25,210 What are you doing? 972 00:35:25,210 --> 00:35:26,890 99K, pure gold. 973 00:35:26,890 --> 00:35:27,690 I... 974 00:35:27,710 --> 00:35:28,220 Is it heavy? 975 00:35:28,330 --> 00:35:28,740 I... 976 00:35:28,740 --> 00:35:29,850 Is it heavy? 977 00:35:30,190 --> 00:35:31,170 I'll wear this. 978 00:35:31,170 --> 00:35:31,540 And... 979 00:35:31,560 --> 00:35:32,650 Auntie. 980 00:35:32,900 --> 00:35:33,580 This, this. 981 00:35:33,840 --> 00:35:36,310 This is a full-automatic 982 00:35:36,640 --> 00:35:38,020 foot wash basin specially for you by Zhang Hua. 983 00:35:38,020 --> 00:35:39,170 It also has steam function. 984 00:35:39,210 --> 00:35:40,000 It's very comfortable. 985 00:35:40,260 --> 00:35:41,410 Why did you buy 986 00:35:41,410 --> 00:35:42,530 so expensive things? 987 00:35:42,530 --> 00:35:43,300 He bought it. He bought it. 988 00:35:43,300 --> 00:35:43,650 No. 989 00:35:44,410 --> 00:35:45,860 I really like it. 990 00:35:46,790 --> 00:35:47,480 I like it. 991 00:35:51,550 --> 00:35:52,370 What is this? 992 00:35:52,390 --> 00:35:53,330 What do you think it is? 993 00:35:53,910 --> 00:35:54,630 What is this? 994 00:35:54,960 --> 00:35:56,740 This is money. What is this? 995 00:35:57,280 --> 00:35:58,850 This is my salary this time 996 00:35:58,850 --> 00:35:59,850 and my future salary 997 00:35:59,850 --> 00:36:01,060 will be transferred to this card. 998 00:36:01,080 --> 00:36:02,480 I have to leave it to me 999 00:36:02,520 --> 00:36:03,270 to take care of it. 1000 00:36:03,940 --> 00:36:06,260 My son is the best. 1001 00:36:06,580 --> 00:36:07,650 Look at this. 1002 00:36:39,460 --> 00:36:40,700 Zhang Ye! 1003 00:36:41,800 --> 00:36:42,370 Without you, 1004 00:36:42,370 --> 00:36:43,580 there is no today's Zhang Hua. 1005 00:36:43,920 --> 00:36:45,780 Let’s go out and eat something extravagant. 1006 00:36:45,820 --> 00:36:47,160 No, no, no. 1007 00:36:47,720 --> 00:36:49,180 I’ve heard from Zhang Hua 1008 00:36:49,210 --> 00:36:50,650 that the braised pork you make 1009 00:36:50,650 --> 00:36:51,250 is delicious. 1010 00:36:51,280 --> 00:36:52,340 I'm finally here today. 1011 00:36:52,340 --> 00:36:53,770 I just want to taste your braised pork. 1012 00:36:53,870 --> 00:36:54,780 Let's not go out. 1013 00:36:54,930 --> 00:36:56,170 You should have told me earlier. 1014 00:36:56,420 --> 00:36:58,170 You will have enough braised pork. 1015 00:36:58,190 --> 00:36:58,690 Okay. 1016 00:37:01,410 --> 00:37:02,210 Coming. 1017 00:37:02,600 --> 00:37:04,850 Delicious braised pork is here. 1018 00:37:09,500 --> 00:37:10,670 Come on. 1019 00:37:11,400 --> 00:37:11,960 Cheers. 1020 00:37:12,220 --> 00:37:13,220 No, uncle. 1021 00:37:13,460 --> 00:37:13,740 Here. 1022 00:37:13,780 --> 00:37:14,540 Don't toast with me. 1023 00:37:14,540 --> 00:37:14,740 No. 1024 00:37:14,740 --> 00:37:15,610 It's true. Don't toast with me. 1025 00:37:16,010 --> 00:37:16,610 Here's the thing. 1026 00:37:16,930 --> 00:37:18,890 The last time I came here, 1027 00:37:18,910 --> 00:37:20,060 I got drunk. 1028 00:37:20,060 --> 00:37:21,500 When I went to your house to make trouble, 1029 00:37:21,720 --> 00:37:22,690 I haven't had the chance 1030 00:37:22,690 --> 00:37:23,740 to apologize. 1031 00:37:23,930 --> 00:37:25,500 Today, I officially apologize to you, 1032 00:37:25,880 --> 00:37:27,130 uncle and aunt. 1033 00:37:27,150 --> 00:37:29,490 I'll drink as punishment. 1034 00:37:29,520 --> 00:37:30,210 I'll drink as punishment. 1035 00:37:31,990 --> 00:37:33,260 Slow down. 1036 00:37:33,260 --> 00:37:34,610 Look at you. 1037 00:37:34,610 --> 00:37:35,100 Come on. 1038 00:37:35,240 --> 00:37:36,930 Child, don't be shy. 1039 00:37:37,150 --> 00:37:37,720 You 1040 00:37:37,750 --> 00:37:39,510 take this place as your home. 1041 00:37:39,530 --> 00:37:39,970 Try it. 1042 00:37:42,000 --> 00:37:42,970 I'll try it. 1043 00:37:51,510 --> 00:37:52,500 That's it. 1044 00:37:53,890 --> 00:37:54,580 Is it good? 1045 00:37:55,150 --> 00:37:55,690 Yes. 1046 00:37:56,270 --> 00:37:57,780 I really like the atmosphere here. 1047 00:37:58,750 --> 00:38:00,670 Zhang Hua always bragged to me 1048 00:38:00,700 --> 00:38:02,250 how good your were 1049 00:38:02,270 --> 00:38:02,980 to him. 1050 00:38:03,630 --> 00:38:05,100 I really envy him. 1051 00:38:05,250 --> 00:38:05,980 How about this? 1052 00:38:06,430 --> 00:38:09,410 Can I take you 1053 00:38:09,440 --> 00:38:10,780 as godparents? 1054 00:38:12,260 --> 00:38:13,060 Sure. 1055 00:38:14,170 --> 00:38:16,300 Hua, do you mind? 1056 00:38:16,450 --> 00:38:17,690 No. 1057 00:38:19,330 --> 00:38:19,650 Here. 1058 00:38:19,680 --> 00:38:20,410 Godfather, Godmother. 1059 00:38:20,450 --> 00:38:20,750 Here. 1060 00:38:20,770 --> 00:38:21,610 A toast to you. 1061 00:38:23,820 --> 00:38:25,020 Let's enjoy ourselves. 1062 00:38:30,780 --> 00:38:31,260 This... 1063 00:39:00,790 --> 00:39:02,500 All you care about is eating. 1064 00:39:03,000 --> 00:39:04,450 I don't know what's the use of raising you. 1065 00:39:04,770 --> 00:39:05,980 You don't even help me. 1066 00:39:06,390 --> 00:39:07,250 Aunt, 1067 00:39:07,270 --> 00:39:08,950 what are you doing? 1068 00:39:09,370 --> 00:39:10,650 I'll clean 1069 00:39:10,650 --> 00:39:11,690 this house up 1070 00:39:12,820 --> 00:39:14,060 and rent it at a high price. 1071 00:39:14,700 --> 00:39:15,820 You don't have to 1072 00:39:15,820 --> 00:39:16,540 work so hard. 1073 00:39:17,350 --> 00:39:19,210 This cabinet, this one, 1074 00:39:19,540 --> 00:39:20,610 and the floor 1075 00:39:20,630 --> 00:39:21,840 have been wiped out by you. 1076 00:39:23,700 --> 00:39:25,260 I just want to upgrade it 1077 00:39:25,680 --> 00:39:27,690 to be the presidential suite. 1078 00:39:28,570 --> 00:39:30,090 I can rent it to a celebrity. 1079 00:39:30,940 --> 00:39:33,050 Rent it to a celebrity? Which celebrity? 1080 00:39:33,330 --> 00:39:34,100 Zhang Ye? 1081 00:39:35,460 --> 00:39:36,580 Aren't you going to 1082 00:39:36,600 --> 00:39:37,520 kick him out? 1083 00:39:41,720 --> 00:39:43,340 I just wanted to remind him. 1084 00:39:44,130 --> 00:39:45,650 Don't lose himself 1085 00:39:45,650 --> 00:39:46,820 just because he is famous. 1086 00:39:47,910 --> 00:39:50,820 Besides, if I rent it to him, 1087 00:39:50,910 --> 00:39:52,130 I'll have to double my rent. 1088 00:39:55,880 --> 00:39:58,260 Aunt, you really worry much. 1089 00:39:59,130 --> 00:39:59,980 Do you really 1090 00:40:00,010 --> 00:40:01,290 like Zhang Ye? 1091 00:40:03,180 --> 00:40:03,980 If you keep talking nonsense, 1092 00:40:03,980 --> 00:40:04,890 I'll beat you up. 1093 00:40:05,870 --> 00:40:07,420 It seems so. 1094 00:40:07,730 --> 00:40:09,220 You are not a relative to him. 1095 00:40:09,410 --> 00:40:10,650 But you can’t stop worrying about him. 1096 00:40:13,120 --> 00:40:14,360 I just want to add some fame 1097 00:40:14,380 --> 00:40:15,340 for our hotel by him. 1098 00:40:16,220 --> 00:40:17,140 If he dies, 1099 00:40:17,660 --> 00:40:19,490 I'll change it to a famous old house. 1100 00:40:20,270 --> 00:40:21,280 I can earn money 1101 00:40:21,930 --> 00:40:23,160 by charging tickets. 1102 00:40:24,460 --> 00:40:26,060 What's wrong with Zhang Ye? 1103 00:40:26,550 --> 00:40:28,510 He's talented and famous. 1104 00:40:28,530 --> 00:40:29,530 He cares about you too. 1105 00:40:30,170 --> 00:40:30,690 Besides, 1106 00:40:31,100 --> 00:40:31,950 It hurts. 1107 00:40:32,280 --> 00:40:33,810 Let go. It hurts. 1108 00:40:37,670 --> 00:40:38,330 Go back. 1109 00:40:38,360 --> 00:40:39,210 Don't let your fans catch you. 1110 00:40:39,230 --> 00:40:39,520 It's okay. 1111 00:40:41,430 --> 00:40:43,130 Brother, I don't want to be a star anymore. 1112 00:40:45,020 --> 00:40:46,170 Don't be silly. 1113 00:40:47,490 --> 00:40:48,420 I think the present 1114 00:40:48,450 --> 00:40:49,660 is very unreal now. 1115 00:40:54,580 --> 00:40:56,130 Everything you got today 1116 00:40:56,330 --> 00:40:57,930 is based on your own ability. 1117 00:40:59,250 --> 00:41:00,740 If I had such talent, 1118 00:41:00,860 --> 00:41:01,820 I wish I could 1119 00:41:01,850 --> 00:41:02,970 be successful on my own. 1120 00:41:03,720 --> 00:41:04,960 Brother, do you still think 1121 00:41:05,370 --> 00:41:06,460 you are not talented enough? 1122 00:41:06,840 --> 00:41:07,650 I'm not as good as you, 1123 00:41:08,330 --> 00:41:09,280 and have no right to teach you. 1124 00:41:13,050 --> 00:41:15,570 Brother, if you hadn't 1125 00:41:16,010 --> 00:41:16,800 hit me today, 1126 00:41:16,830 --> 00:41:17,640 I was still being stupid. 1127 00:41:18,630 --> 00:41:19,530 Thank you, brother. 1128 00:41:20,140 --> 00:41:21,100 Alright, go back. 1129 00:41:21,880 --> 00:41:22,720 Okay, I'm leaving. 1130 00:41:23,220 --> 00:41:23,890 Take care. 1131 00:41:44,460 --> 00:41:44,800 Hello. 1132 00:41:45,820 --> 00:41:47,510 Zhang Ye, I'm hungry. 1133 00:41:48,370 --> 00:41:49,330 What's wrong? 1134 00:41:49,360 --> 00:41:50,160 Crayfish can't even 1135 00:41:50,180 --> 00:41:50,950 make you happy? 1136 00:41:51,680 --> 00:41:53,280 It's late. 1137 00:41:53,300 --> 00:41:53,880 Can't you 1138 00:41:53,910 --> 00:41:55,660 take me to a restaurant? 1139 00:41:55,840 --> 00:41:56,930 Do you really think 1140 00:41:56,930 --> 00:41:57,840 your fans will follow you everywhere? 1141 00:41:58,820 --> 00:42:00,240 Who am I now? 1142 00:42:00,890 --> 00:42:01,530 You didn't see it. 1143 00:42:01,550 --> 00:42:02,790 Today, I went to Zhang Hua's house, 1144 00:42:02,820 --> 00:42:03,380 that crowd. 1145 00:42:04,250 --> 00:42:06,000 They are all his fans. 1146 00:42:06,020 --> 00:42:07,380 Why are you hiding? 1147 00:42:07,410 --> 00:42:07,890 Zhang Ye. 1148 00:42:08,460 --> 00:42:09,570 You have no idea 1149 00:42:09,590 --> 00:42:11,360 how hard I've been these days. 1150 00:42:11,800 --> 00:42:12,540 What's wrong with you? 1151 00:42:14,300 --> 00:42:15,170 You're not here. 1152 00:42:15,190 --> 00:42:16,710 My aunt always orders me around. 1153 00:42:17,100 --> 00:42:18,540 Look at my limbs. 1154 00:42:18,540 --> 00:42:19,210 I can't stand 1155 00:42:19,210 --> 00:42:20,740 working hard every day. 1156 00:42:20,770 --> 00:42:21,650 That's why. 1157 00:42:21,670 --> 00:42:22,890 I saw you lose so much weight lately. 1158 00:42:22,890 --> 00:42:23,890 Go eat crayfish. 1159 00:42:23,890 --> 00:42:24,890 You've lost so much weight. 1160 00:42:24,910 --> 00:42:26,110 Well, you can't shoot well. 1161 00:42:31,940 --> 00:42:32,780 Zhang Ye! 1162 00:42:32,830 --> 00:42:33,650 Come here. 1163 00:42:33,860 --> 00:42:35,650 Zhang Ye, let me tell you something. 1164 00:42:35,770 --> 00:42:36,410 What is it? 1165 00:42:36,530 --> 00:42:37,650 This is very important. 1166 00:42:37,670 --> 00:42:38,480 I have to tell you. 1167 00:42:41,890 --> 00:42:43,820 My aunt prepared on purpose 1168 00:42:43,840 --> 00:42:46,020 a presidential suite. 1169 00:42:46,060 --> 00:42:47,100 She kept saying that 1170 00:42:47,260 --> 00:42:49,300 Zhang Ye's identity is different now. 1171 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 He needs to live in a luxurious house. 1172 00:42:50,870 --> 00:42:51,880 I hear 1173 00:42:52,730 --> 00:42:54,070 it so many times these days. 1174 00:42:55,700 --> 00:42:57,060 Really? 1175 00:42:57,730 --> 00:42:59,370 Didn't she kick me out? 1176 00:43:02,390 --> 00:43:03,650 Are you bluffing? 1177 00:43:04,170 --> 00:43:05,490 I don't want to bother. 1178 00:43:06,150 --> 00:43:07,940 I can only say women's heart 1179 00:43:08,980 --> 00:43:09,900 is like keedle in a deep ocean. 1180 00:43:10,110 --> 00:43:11,110 That's called needle under the sea. 1181 00:43:11,790 --> 00:43:13,070 Think about it. 1182 00:43:13,100 --> 00:43:13,990 Why my aunt 1183 00:43:14,010 --> 00:43:14,880 kicked you out? 1184 00:43:15,610 --> 00:43:16,580 How would I know? 1185 00:43:17,260 --> 00:43:18,650 She must be jealous about 1186 00:43:18,650 --> 00:43:20,370 you and Zhang Yuanqi. 1187 00:43:20,680 --> 00:43:22,080 I've explained it to her. 1188 00:43:22,250 --> 00:43:23,260 Zhang Yuanqi and I... 1189 00:43:23,260 --> 00:43:24,650 are just partners. 1190 00:43:24,650 --> 00:43:27,260 She doesn't believe me. She's petty. 1191 00:43:27,780 --> 00:43:28,300 Fine. 1192 00:43:28,330 --> 00:43:29,740 How dare you call my aunt petty? 1193 00:43:30,650 --> 00:43:32,260 What? I just said it. 1194 00:43:32,280 --> 00:43:33,030 Go tell her. 1195 00:43:34,290 --> 00:43:36,090 Wait to be beaten, Zhang Ye. 1196 00:43:42,950 --> 00:43:44,300 Is she really going to make me a presidential suite? 1197 00:43:44,490 --> 00:43:45,540 Of course. 1198 00:43:47,010 --> 00:43:48,650 Aren't you going to sit down and eat? 1199 00:43:48,850 --> 00:43:49,840 I don't want to eat. You just eat. 1200 00:43:49,880 --> 00:43:50,780 I'll take you home after that. 1201 00:44:00,380 --> 00:44:01,260 Eat well. 1202 00:44:02,830 --> 00:44:05,260 Aunt, Zhang Ye has a crush on you. 1203 00:44:09,170 --> 00:44:10,610 You can see it, right? 1204 00:44:10,630 --> 00:44:11,630 Yes, I did. 1205 00:44:11,680 --> 00:44:13,800 It's really obvious. 1206 00:44:15,500 --> 00:44:16,530 I knew it. 1207 00:44:19,300 --> 00:44:20,370 It's not his fault. 1208 00:44:22,750 --> 00:44:24,200 Look at Zhang Ye. 1209 00:44:24,570 --> 00:44:26,580 He is heartless and brainless. 1210 00:44:26,800 --> 00:44:28,060 He even knows a crush? 1211 00:44:29,690 --> 00:44:30,540 Good taste. 1212 00:44:39,400 --> 00:44:41,100 Can you eat properly? 1213 00:44:41,650 --> 00:44:44,300 Aunt, I really can't eat it. 1214 00:44:44,740 --> 00:44:46,060 Your cooking 1215 00:44:46,060 --> 00:44:47,930 doesn't look delicious. 1216 00:44:48,550 --> 00:44:49,610 You deserve it. 1217 00:44:49,630 --> 00:44:51,150 Who lets you always eat street food with Zhang Ye? 74500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.