Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,390 --> 00:01:34,970
[I Am A Super Star]
2
00:01:35,110 --> 00:01:37,210
[Episode 9]
3
00:01:38,020 --> 00:01:39,140
Help me now.
4
00:01:42,250 --> 00:01:43,210
Are you Zhang Yuanqi?
5
00:01:43,570 --> 00:01:44,060
Hello.
6
00:01:46,930 --> 00:01:47,770
Nice to meet you.
7
00:01:48,700 --> 00:01:49,380
Superstar.
8
00:01:49,900 --> 00:01:51,660
You are even prettier in real life than on TV.
9
00:01:53,170 --> 00:01:53,850
Your legs are really long.
10
00:01:55,400 --> 00:01:56,340
You're welcome.
11
00:01:56,340 --> 00:01:57,240
Sit down and let's talk.
12
00:01:57,880 --> 00:01:59,490
Sit down. What are you waiting for?
13
00:01:59,789 --> 00:02:00,180
Sit.
14
00:02:04,480 --> 00:02:05,780
This is quite romantic.
15
00:02:07,050 --> 00:02:08,090
You didn't even open the curtains.
16
00:02:09,280 --> 00:02:10,300
Why?
17
00:02:10,729 --> 00:02:11,580
Are you going to make it public?
18
00:02:11,780 --> 00:02:13,060
No. What do you mean?
19
00:02:13,640 --> 00:02:15,500
Qi is here to for the script.
20
00:02:16,890 --> 00:02:18,890
She even came to the hotel for it.
21
00:02:19,450 --> 00:02:20,980
It doesn't sound trustworthy.
22
00:02:20,980 --> 00:02:22,340
No, stop talking about this.
23
00:02:22,460 --> 00:02:23,579
I'll explain to you later.
24
00:02:23,940 --> 00:02:25,010
What you need to do now
25
00:02:25,090 --> 00:02:26,060
is to get out
26
00:02:26,060 --> 00:02:27,140
to distract those paparazzi.
27
00:02:28,130 --> 00:02:28,579
No.
28
00:02:28,579 --> 00:02:29,980
She's a celebrity.
29
00:02:29,980 --> 00:02:31,250
It's not my duty to help her.
30
00:02:31,250 --> 00:02:32,450
How can I help her?
31
00:02:33,220 --> 00:02:34,340
Consider it helping me.
32
00:02:34,690 --> 00:02:35,570
Help you?
33
00:02:37,579 --> 00:02:39,010
What's your relationship with her?
34
00:02:39,030 --> 00:02:40,530
I have nothing to do with her.
35
00:02:40,560 --> 00:02:41,680
We are clear.
36
00:02:42,000 --> 00:02:43,370
Even if there is something between us,
37
00:02:43,880 --> 00:02:45,010
there is no need to tell you.
38
00:02:45,040 --> 00:02:45,990
Qi, you...
39
00:02:47,120 --> 00:02:49,290
Okay, you two go ahead.
40
00:02:49,350 --> 00:02:49,850
Qi.
41
00:02:49,940 --> 00:02:50,500
I won't bother you.
42
00:02:50,500 --> 00:02:51,650
No, no, no.
43
00:02:51,650 --> 00:02:52,340
Rao Aimin! Rao Aimin!
44
00:02:52,340 --> 00:02:53,220
What are you doing?
45
00:02:54,740 --> 00:02:55,610
I swear.
46
00:02:56,130 --> 00:02:57,300
I... I have nothing to do
47
00:02:57,300 --> 00:02:58,370
with Zhang Yuanqi.
48
00:02:58,390 --> 00:02:59,650
If there is
49
00:02:59,680 --> 00:03:00,530
any abnormal relationship between us,
50
00:03:00,530 --> 00:03:02,450
I will be struck by lightning.
51
00:03:04,920 --> 00:03:06,580
See? You deserve it.
52
00:03:06,940 --> 00:03:07,350
No.
53
00:03:07,380 --> 00:03:08,980
I didn't get hit.
54
00:03:08,980 --> 00:03:09,810
Really, Rao Aimin.
55
00:03:09,810 --> 00:03:11,060
Only you can help me with this.
56
00:03:11,060 --> 00:03:12,250
She's here to urge me to write,
57
00:03:12,250 --> 00:03:12,610
right?
58
00:03:12,610 --> 00:03:13,520
If it weren't for me, she...
59
00:03:13,520 --> 00:03:13,890
Listen.
60
00:03:13,890 --> 00:03:14,980
I really can't help you.
61
00:03:15,230 --> 00:03:16,450
I just run a hotel.
62
00:03:16,450 --> 00:03:17,300
I'm not that capable.
63
00:03:17,300 --> 00:03:17,930
I can't help you.
64
00:03:17,930 --> 00:03:18,980
You can, you can.
65
00:03:19,010 --> 00:03:19,810
I can't.
66
00:03:19,810 --> 00:03:20,420
Can you...
67
00:03:20,420 --> 00:03:21,010
Don't beg me.
68
00:03:21,010 --> 00:03:21,520
Please.
69
00:03:21,520 --> 00:03:22,140
Don't beg me.
70
00:03:22,140 --> 00:03:23,300
Rao Aimin, I'm begging you.
71
00:03:23,300 --> 00:03:24,060
Enough.
72
00:03:25,350 --> 00:03:26,250
Stop arguing.
73
00:03:26,690 --> 00:03:27,300
Zhang Ye.
74
00:03:27,550 --> 00:03:29,010
Stop being so inferior.
75
00:03:29,420 --> 00:03:31,220
I might just go down now
76
00:03:31,579 --> 00:03:32,500
and let the paparazzi take photos.
77
00:03:33,250 --> 00:03:34,300
Let's make it public.
78
00:03:36,540 --> 00:03:37,940
I'm a superstar.
79
00:03:38,420 --> 00:03:39,530
I deserve a talented man like you.
80
00:03:39,740 --> 00:03:40,340
That's good.
81
00:03:40,960 --> 00:03:41,500
No, no.
82
00:03:41,500 --> 00:03:41,940
Wait.
83
00:03:45,950 --> 00:03:47,500
I'll help you.
84
00:03:48,010 --> 00:03:49,500
Help. How? Tell me.
85
00:04:01,610 --> 00:04:02,220
She's out.
86
00:04:02,890 --> 00:04:03,330
She's out.
87
00:04:04,470 --> 00:04:05,140
Let’s go.
88
00:04:06,490 --> 00:04:07,700
Superstar, say something.
89
00:04:07,810 --> 00:04:08,860
Say something, superstar.
90
00:04:09,940 --> 00:04:10,370
Are you here to see a friend?
91
00:04:10,370 --> 00:04:11,340
Who are you here to see?
92
00:04:56,810 --> 00:04:57,820
Look at me and say something.
93
00:05:00,100 --> 00:05:01,140
Are you here to see a friend,
94
00:05:01,320 --> 00:05:02,650
partner or lover?
95
00:05:03,880 --> 00:05:04,460
As a superstar,
96
00:05:04,460 --> 00:05:05,210
shouldn’t you say something
97
00:05:05,210 --> 00:05:05,860
to everyone?
98
00:05:10,610 --> 00:05:11,410
What's going on?
99
00:05:12,660 --> 00:05:13,270
Shoot it.
100
00:05:13,770 --> 00:05:15,580
Who are you? Where is the superstar?
101
00:05:15,600 --> 00:05:17,080
How would I know?
102
00:05:18,810 --> 00:05:19,490
Will you shoot it or not?
103
00:05:19,540 --> 00:05:19,980
No.
104
00:05:20,090 --> 00:05:20,900
Hurry up and delete it.
105
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Don't invade my privacy.
106
00:05:34,030 --> 00:05:34,700
Are you safe?
107
00:05:34,880 --> 00:05:36,409
Yes, thanks to you today.
108
00:05:36,409 --> 00:05:37,330
I'm glad you're fine.
109
00:05:37,440 --> 00:05:39,020
You should thank Rao Aimin.
110
00:05:39,420 --> 00:05:40,409
Why didn't you help me?
111
00:05:40,409 --> 00:05:41,250
Explain it.
112
00:05:41,430 --> 00:05:43,140
I'm afraid that the more I explain, the more confused she is.
113
00:05:43,220 --> 00:05:44,810
Good luck to you. Bye.
114
00:05:50,560 --> 00:05:51,210
Rao Aemin.
115
00:05:52,870 --> 00:05:53,740
Let me explain.
116
00:05:54,010 --> 00:05:54,490
Let me explain.
117
00:05:54,490 --> 00:05:54,920
Explain what?
118
00:05:54,920 --> 00:05:55,490
I really...
119
00:05:55,600 --> 00:05:56,860
I really have nothing to do with her.
120
00:05:56,860 --> 00:05:57,490
Don't follow me.
121
00:05:57,490 --> 00:05:58,330
Let me help you.
122
00:05:59,020 --> 00:05:59,770
Let me help you.
123
00:05:59,770 --> 00:06:00,650
Aren't you hurt?
124
00:06:00,650 --> 00:06:01,210
Let me help you.
125
00:06:02,330 --> 00:06:02,930
It's okay.
126
00:06:03,010 --> 00:06:04,050
Don't touch me.
127
00:06:04,270 --> 00:06:04,980
Go away.
128
00:06:06,650 --> 00:06:07,370
Let me help you.
129
00:06:07,370 --> 00:06:08,180
You can't walk on your own.
130
00:06:08,180 --> 00:06:08,740
Get lost!
131
00:06:09,660 --> 00:06:10,810
Where should I go?
132
00:06:10,810 --> 00:06:12,860
If I go anywhere, it is your place.
133
00:06:15,890 --> 00:06:16,460
Rao Aimin!
134
00:06:17,140 --> 00:06:17,980
Rao Aimin! Rao Aimin!
135
00:06:19,440 --> 00:06:21,900
Aunt, you're back.
136
00:06:22,090 --> 00:06:23,140
Let me explain.
137
00:06:23,180 --> 00:06:23,860
Explain what?
138
00:06:23,860 --> 00:06:24,900
Can you explain clearly?
139
00:06:25,120 --> 00:06:27,020
Rao Aimin, listen to me.
140
00:06:27,490 --> 00:06:28,930
We really did nothing.
141
00:06:29,020 --> 00:06:30,460
The hotel room was that small.
142
00:06:30,460 --> 00:06:31,650
I was sitting on the sofa.
143
00:06:31,650 --> 00:06:32,860
She was sitting on the bed.
144
00:06:33,270 --> 00:06:34,730
Then the TV station asked her to go.
145
00:06:34,920 --> 00:06:35,860
So she took a bath and had makeup
146
00:06:35,860 --> 00:06:36,650
in the hotel.
147
00:06:37,520 --> 00:06:39,210
There are no curtains in the bathroom.
148
00:06:39,550 --> 00:06:41,020
The glass is rubbed.
149
00:06:41,020 --> 00:06:42,140
I can't see anything.
150
00:06:42,370 --> 00:06:43,300
Just make it up.
151
00:06:43,490 --> 00:06:44,180
Just make it up.
152
00:06:44,300 --> 00:06:44,980
With my moral quality,
153
00:06:44,980 --> 00:06:46,090
don't you trust me?
154
00:06:46,090 --> 00:06:47,740
I'm a good young man.
155
00:06:47,800 --> 00:06:49,330
Do you have moral?
156
00:06:49,659 --> 00:06:50,380
I don't believe it.
157
00:06:50,900 --> 00:06:52,090
Get lost.
158
00:07:02,070 --> 00:07:02,700
Where are you going?
159
00:07:04,150 --> 00:07:04,700
Sit down.
160
00:07:10,620 --> 00:07:12,090
What's wrong with you two?
161
00:07:12,420 --> 00:07:13,490
Don't ask about adults' stuff.
162
00:07:14,840 --> 00:07:15,810
Are you jealous?
163
00:07:17,040 --> 00:07:18,370
I'm jealous?
164
00:07:18,460 --> 00:07:19,720
I'm jealous because of him?
165
00:07:21,400 --> 00:07:21,980
Rao Aimin.
166
00:07:22,140 --> 00:07:22,930
Does he deserve it?
167
00:07:23,860 --> 00:07:24,460
Rao Aimin.
168
00:07:25,210 --> 00:07:26,210
Pack your things
169
00:07:26,210 --> 00:07:26,980
and leave tomorrow.
170
00:07:27,760 --> 00:07:28,330
Rao Aimin.
171
00:07:29,850 --> 00:07:31,350
Let me explain.
172
00:07:42,370 --> 00:07:43,090
Tell me the truth.
173
00:07:43,460 --> 00:07:44,300
What did you do wrong
174
00:07:44,300 --> 00:07:45,450
to my aunt?
175
00:07:46,650 --> 00:07:48,420
I only have your aunt in my heart.
176
00:07:48,790 --> 00:07:49,420
How could I
177
00:07:49,420 --> 00:07:50,460
do anything wrong to her?
178
00:07:51,140 --> 00:07:52,700
Why didn't you tell her yourself?
179
00:07:52,930 --> 00:07:54,620
Did she listen to me?
180
00:07:54,620 --> 00:07:55,320
She didn't listen.
181
00:07:55,320 --> 00:07:56,330
Look how fierce she is.
182
00:07:56,630 --> 00:07:57,140
Good night.
183
00:07:57,370 --> 00:07:57,980
No, no, no.
184
00:07:59,310 --> 00:08:00,300
You have to help me.
185
00:08:01,160 --> 00:08:03,650
Whoever started the trouble should end it.
186
00:08:04,360 --> 00:08:05,090
What do you mean?
187
00:08:06,500 --> 00:08:08,330
As long as you still have connection
188
00:08:08,430 --> 00:08:09,530
with that celebrity,
189
00:08:10,110 --> 00:08:10,620
My aunt
190
00:08:10,620 --> 00:08:11,650
won't let you go.
191
00:08:12,970 --> 00:08:14,420
We have nothing to do with each other.
192
00:08:14,420 --> 00:08:14,980
Why...
193
00:08:15,130 --> 00:08:16,370
should I have to cut ties with her?
194
00:08:16,370 --> 00:08:17,090
Is that what you mean?
195
00:08:17,550 --> 00:08:18,370
Think it on your own.
196
00:08:30,180 --> 00:08:31,020
From now on,
197
00:08:31,370 --> 00:08:31,930
I promise
198
00:08:32,860 --> 00:08:34,500
except for work,
199
00:08:35,280 --> 00:08:36,130
I won't have any private touch
200
00:08:36,130 --> 00:08:37,299
with Zhang Yuanqi.
201
00:08:41,809 --> 00:08:43,500
Even if it's about work,
202
00:08:43,620 --> 00:08:45,260
there will be someone else there.
203
00:08:45,390 --> 00:08:46,350
Is that okay?
204
00:08:46,940 --> 00:08:47,470
Get lost.
205
00:08:51,670 --> 00:08:52,180
Look.
206
00:08:53,800 --> 00:08:55,060
This doesn't work either.
207
00:08:56,940 --> 00:08:57,860
I'm still angry.
208
00:08:59,510 --> 00:09:00,940
Have a marshmallow.
209
00:09:31,380 --> 00:09:33,130
Who ate the crab?
210
00:09:34,560 --> 00:09:35,880
There is nothing left.
211
00:09:37,010 --> 00:09:37,740
So stingy.
212
00:10:04,120 --> 00:10:04,940
Ms. Zhang is here.
213
00:10:05,130 --> 00:10:05,770
Welcome.
214
00:10:05,770 --> 00:10:06,090
Hello.
215
00:10:06,090 --> 00:10:06,940
Have a seat.
216
00:10:11,620 --> 00:10:12,380
Have a seat, everyone.
217
00:10:15,690 --> 00:10:17,450
I'm here to have a simple meeting with you today.
218
00:10:17,550 --> 00:10:18,760
There is only one purpose.
219
00:10:18,990 --> 00:10:19,820
We chose
220
00:10:19,840 --> 00:10:20,570
a batch of
221
00:10:20,570 --> 00:10:21,890
excellent seed players.
222
00:10:22,320 --> 00:10:24,420
We would like you to
223
00:10:24,800 --> 00:10:25,420
have a look.
224
00:10:25,930 --> 00:10:27,380
Let's show
225
00:10:27,770 --> 00:10:28,330
Ms. Zhang.
226
00:10:28,390 --> 00:10:28,700
OK.
227
00:10:29,270 --> 00:10:30,130
Here, Ms. Zhang,
228
00:10:30,330 --> 00:10:32,180
I’ll recommend you a good player.
229
00:10:32,400 --> 00:10:33,560
He’s both good at singing and composing.
230
00:10:33,560 --> 00:10:34,420
He's a potential.
231
00:10:35,640 --> 00:10:36,290
What do you think?
232
00:10:40,170 --> 00:10:41,620
He must be gifted in acting.
233
00:10:41,650 --> 00:10:43,740
Look, a superstar is a superstar.
234
00:10:43,740 --> 00:10:45,030
You have sharp eyes.
235
00:10:45,510 --> 00:10:46,810
It's not that I have sharp eyes.
236
00:10:48,810 --> 00:10:49,730
I saw him in
237
00:10:49,730 --> 00:10:51,200
other talent shows before.
238
00:10:52,240 --> 00:10:53,500
He's probably
239
00:10:53,650 --> 00:10:55,130
a professional candidate.
240
00:10:55,710 --> 00:10:56,940
An experienced person like him
241
00:10:57,270 --> 00:10:58,420
is not suitable for our show.
242
00:11:01,630 --> 00:11:03,450
Well,
243
00:11:05,600 --> 00:11:06,690
look at this one.
244
00:11:07,490 --> 00:11:08,380
He has a good education background,
245
00:11:08,810 --> 00:11:09,740
graduating from
246
00:11:09,740 --> 00:11:10,690
the music academy
247
00:11:10,980 --> 00:11:11,860
and is good at singing.
248
00:11:13,340 --> 00:11:13,870
How is he?
249
00:11:15,500 --> 00:11:16,260
I remember I saw him
250
00:11:17,030 --> 00:11:18,330
at the preliminary round.
251
00:11:18,710 --> 00:11:19,740
He did sing well.
252
00:11:20,180 --> 00:11:23,090
But I don’t feel anything.
253
00:11:26,080 --> 00:11:27,820
Ms. Zhang, take a look.
254
00:11:27,940 --> 00:11:28,770
I have
255
00:11:28,770 --> 00:11:29,530
a good candidate.
256
00:11:34,530 --> 00:11:35,890
There's no highlight in her.
257
00:11:37,540 --> 00:11:37,980
She...
258
00:11:39,810 --> 00:11:41,160
Here's the thing.
259
00:11:41,840 --> 00:11:43,220
She had a rough life.
260
00:11:43,900 --> 00:11:45,260
Her dad, mom
261
00:11:45,510 --> 00:11:46,940
grandma and grandpa
262
00:11:47,090 --> 00:11:48,140
all have cancer.
263
00:11:48,420 --> 00:11:49,200
It's not easy that she has
264
00:11:49,200 --> 00:11:50,180
a healthy brother.
265
00:11:50,690 --> 00:11:52,560
But he died in a car accident three years ago.
266
00:11:52,740 --> 00:11:54,010
The key is that the child
267
00:11:54,240 --> 00:11:55,010
found herself
268
00:11:55,270 --> 00:11:56,380
have thyroid cancer
269
00:11:57,140 --> 00:11:58,210
some time ago.
270
00:11:58,610 --> 00:12:00,380
Look, how pitiful.
271
00:12:01,000 --> 00:12:01,740
I believe
272
00:12:01,810 --> 00:12:02,850
once such a story
273
00:12:03,200 --> 00:12:04,380
is revealed,
274
00:12:05,240 --> 00:12:08,120
billions of viewers will be moved instantly.
275
00:12:09,310 --> 00:12:09,820
Right?
276
00:12:09,840 --> 00:12:10,570
It'll definitely work.
277
00:12:10,810 --> 00:12:11,790
Yes, really.
278
00:12:12,450 --> 00:12:13,840
She can't sing well.
279
00:12:14,230 --> 00:12:15,390
Bus she is good at acting miserably.
280
00:12:15,620 --> 00:12:16,130
No, no, no.
281
00:12:17,350 --> 00:12:17,890
Ms. Zhang.
282
00:12:17,890 --> 00:12:19,330
She is not pretending to be miserable.
283
00:12:19,610 --> 00:12:20,790
Because she...
284
00:12:20,820 --> 00:12:22,090
It really happened to her,
285
00:12:22,330 --> 00:12:22,690
right?
286
00:12:23,550 --> 00:12:24,750
I agree with Ms. Zhang.
287
00:12:25,380 --> 00:12:27,180
I think all the contestants today
288
00:12:28,120 --> 00:12:29,210
are not qualified.
289
00:12:34,740 --> 00:12:35,940
Since we're doing
290
00:12:35,940 --> 00:12:37,380
a grass-root talent show,
291
00:12:37,580 --> 00:12:39,060
we should leave the opportunity
292
00:12:39,480 --> 00:12:40,090
to those
293
00:12:40,090 --> 00:12:41,820
most talented grass-root players.
294
00:12:42,050 --> 00:12:43,770
We don’t hype or gimmick.
295
00:12:44,130 --> 00:12:46,130
We only do the purest music.
296
00:12:46,570 --> 00:12:48,250
We won't do those
297
00:12:48,670 --> 00:12:49,500
pretending stuff.
298
00:12:53,050 --> 00:12:54,970
Well, show Ms. Zhang
299
00:12:54,970 --> 00:12:56,010
the rest files.
300
00:12:58,580 --> 00:12:59,210
There are more.
301
00:12:59,320 --> 00:13:00,060
Choose again.
302
00:13:08,510 --> 00:13:09,130
Zhang Ye.
303
00:13:10,100 --> 00:13:12,090
Your phone seems to be vibrated.
304
00:13:17,580 --> 00:13:18,330
This one is good, too.
305
00:13:22,570 --> 00:13:23,090
OK.
306
00:13:23,920 --> 00:13:25,890
Since I'm the planner of this show,
307
00:13:26,820 --> 00:13:28,530
from now on,
308
00:13:28,550 --> 00:13:30,330
I'll set a rule.
309
00:13:31,060 --> 00:13:32,990
If anyone is found to take the back door,
310
00:13:33,350 --> 00:13:34,220
no matter who it is,
311
00:13:34,720 --> 00:13:35,710
and no matter what kind of background one has
312
00:13:36,130 --> 00:13:38,140
the one will be eliminated once found out.
313
00:13:38,890 --> 00:13:39,420
Including me.
314
00:13:42,700 --> 00:13:43,100
OK.
315
00:13:45,260 --> 00:13:47,130
Well, I think we...
316
00:13:47,130 --> 00:13:47,890
Let's not talk about this.
317
00:13:48,040 --> 00:13:49,210
Let's go back to the show itself.
318
00:13:49,230 --> 00:13:49,610
OK?
319
00:13:49,960 --> 00:13:51,010
One way is not okay.
320
00:13:51,340 --> 00:13:52,180
The other won't do either.
321
00:13:52,670 --> 00:13:53,450
What should we do?
322
00:13:53,500 --> 00:13:54,640
The show is about to go on.
323
00:13:55,170 --> 00:13:57,260
It's just looking for grass-root player.
324
00:13:57,380 --> 00:13:58,420
Yes, go ahead.
325
00:13:59,260 --> 00:13:59,820
I have an idea.
326
00:14:06,690 --> 00:14:07,250
Hello, Shuang.
327
00:14:08,020 --> 00:14:08,650
What's up?
328
00:14:10,090 --> 00:14:11,250
I remember
329
00:14:11,250 --> 00:14:12,450
when we were recording Midnight Song,
330
00:14:12,760 --> 00:14:13,820
many listeners
331
00:14:14,010 --> 00:14:14,940
are good at singing.
332
00:14:15,250 --> 00:14:16,650
Can you give me
333
00:14:16,840 --> 00:14:17,280
their contact information?
334
00:14:17,500 --> 00:14:18,260
No problem.
335
00:14:19,180 --> 00:14:19,690
Thank you.
336
00:14:23,850 --> 00:14:24,420
Found it.
337
00:14:24,640 --> 00:14:25,450
Very good.
338
00:14:26,810 --> 00:14:27,380
OK.
339
00:14:28,210 --> 00:14:29,210
That's all for today.
340
00:14:32,640 --> 00:14:33,260
Thank you.
341
00:14:36,260 --> 00:14:37,570
I was worried
342
00:14:37,570 --> 00:14:38,450
about this show.
343
00:14:38,670 --> 00:14:39,610
Now I find
344
00:14:39,660 --> 00:14:40,860
worrying is unnecessary.
345
00:14:41,420 --> 00:14:42,530
So many people are watching.
346
00:14:43,410 --> 00:14:45,210
I don't want them to say any bad words
347
00:14:45,230 --> 00:14:46,110
behind my back.
348
00:14:47,530 --> 00:14:49,000
I didn't expect that you're not only talented,
349
00:14:49,440 --> 00:14:50,220
but also upright.
350
00:14:50,540 --> 00:14:51,570
This is not upright.
351
00:14:51,930 --> 00:14:53,010
I just thought
352
00:14:53,240 --> 00:14:54,890
from the grass-roots perspective
353
00:14:55,090 --> 00:14:55,890
to endorse them.
354
00:14:58,060 --> 00:14:58,940
Are you free tonight?
355
00:14:59,570 --> 00:15:00,180
Let's have dinner together.
356
00:15:00,770 --> 00:15:01,260
No.
357
00:15:02,560 --> 00:15:03,990
You've been avoiding me lately.
358
00:15:04,030 --> 00:15:05,510
Why would I?
359
00:15:05,580 --> 00:15:06,550
Then you must come.
360
00:15:07,200 --> 00:15:08,090
I'm going to introduce
361
00:15:08,090 --> 00:15:09,060
an important producer
362
00:15:09,060 --> 00:15:09,690
for you.
363
00:15:09,820 --> 00:15:10,690
It will be helpful for the show.
364
00:15:12,420 --> 00:15:13,010
Qi.
365
00:15:21,690 --> 00:15:22,180
Brother.
366
00:15:30,200 --> 00:15:31,420
Why are you here?
367
00:15:31,490 --> 00:15:33,130
I heard that you are preparing
368
00:15:33,130 --> 00:15:33,940
a talent show.
369
00:15:34,810 --> 00:15:36,300
A grass-root talent show. What's wrong?
370
00:15:36,390 --> 00:15:37,450
Can I participate?
371
00:15:37,720 --> 00:15:39,690
Of course you can, but
372
00:15:39,770 --> 00:15:40,860
you have to rely on yourself.
373
00:15:41,040 --> 00:15:41,570
I won't
374
00:15:41,570 --> 00:15:42,690
turn on any green light for you.
375
00:15:42,740 --> 00:15:44,260
That's why I'm here.
376
00:15:44,260 --> 00:15:44,620
Brother.
377
00:15:44,750 --> 00:15:45,380
Just treat me
378
00:15:45,380 --> 00:15:46,620
as an ordinary player.
379
00:15:46,660 --> 00:15:48,090
Singing well is singing well.
380
00:15:48,220 --> 00:15:49,590
If the singing is bad, it is bad.
381
00:15:49,850 --> 00:15:50,890
If you turn on the green light,
382
00:15:50,920 --> 00:15:52,090
I will not participate.
383
00:15:52,670 --> 00:15:53,820
You have to work hard.
384
00:15:54,500 --> 00:15:55,330
What are you singing?
385
00:15:55,770 --> 00:15:56,370
Let me listen.
386
00:15:56,580 --> 00:15:57,370
I'll give you some advice.
387
00:15:57,920 --> 00:15:58,740
Here I go.
388
00:15:58,880 --> 00:15:59,980
Listen to me
389
00:15:59,980 --> 00:16:01,260
sing for you.
390
00:16:01,260 --> 00:16:02,260
Cut the crap.
391
00:16:02,260 --> 00:16:03,420
Break your eardrums.
392
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
Tianjin kuaiban.
393
00:16:17,290 --> 00:16:18,090
Nan, let me do it.
394
00:16:19,440 --> 00:16:20,260
Why are you here?
395
00:16:20,510 --> 00:16:21,740
I have an appointment with Ms. Zhang.
396
00:16:21,740 --> 00:16:22,450
Call her.
397
00:16:22,650 --> 00:16:23,530
Please leave.
398
00:16:23,550 --> 00:16:25,130
I wrote a new song for her.
399
00:16:26,010 --> 00:16:26,650
If you don't go out,
400
00:16:26,650 --> 00:16:27,680
I will not treat you well.
401
00:16:27,730 --> 00:16:28,650
No, no, no.
402
00:16:28,720 --> 00:16:29,930
I... Don't.
403
00:16:30,060 --> 00:16:30,650
What's wrong?
404
00:16:30,650 --> 00:16:31,180
It is not reliable to wait for you.
405
00:16:31,920 --> 00:16:32,450
Ms. Zhang,
406
00:16:33,730 --> 00:16:35,300
I wrote a new song for you.
407
00:16:41,860 --> 00:16:42,300
Ms. Zhang,
408
00:16:42,830 --> 00:16:44,560
this is the latest one I made for you.
409
00:16:44,580 --> 00:16:45,020
Take your time.
410
00:16:46,160 --> 00:16:46,920
Take a look at mine first.
411
00:16:47,230 --> 00:16:49,450
Okay, please read it too.
412
00:16:52,490 --> 00:16:55,070
When will the moon come?
413
00:16:55,630 --> 00:16:57,720
Let's drink to the sky.
414
00:16:58,350 --> 00:17:00,530
I wonder if the heaven is in the palace.
415
00:17:01,150 --> 00:17:02,090
This... this word is que, right?
416
00:17:02,920 --> 00:17:04,609
This is similar to what I wrote.
417
00:17:04,780 --> 00:17:05,329
Good.
418
00:17:05,349 --> 00:17:07,230
I'll take it back and study it carefully
419
00:17:07,260 --> 00:17:08,290
and compose a song for it.
420
00:17:08,920 --> 00:17:10,170
Go back to study it
421
00:17:11,240 --> 00:17:12,280
or register copyright?
422
00:17:12,740 --> 00:17:15,410
Register copyright? No.
423
00:17:16,060 --> 00:17:17,280
I just want to
424
00:17:17,300 --> 00:17:19,069
take it back and study it.
425
00:17:20,069 --> 00:17:21,750
Which master wrote this?
426
00:17:23,250 --> 00:17:24,619
I also think it's well written.
427
00:17:25,490 --> 00:17:26,380
This is one
428
00:17:26,380 --> 00:17:27,540
that can be compared with
429
00:17:27,730 --> 00:17:28,500
My future Is Not A Dream.
430
00:17:30,170 --> 00:17:31,500
Zhang Ye just gave it to me.
431
00:17:35,270 --> 00:17:35,810
Tian Bin.
432
00:17:36,980 --> 00:17:38,090
Do you know
433
00:17:38,090 --> 00:17:39,140
why you can't write good works?
434
00:17:39,780 --> 00:17:40,260
No.
435
00:17:40,500 --> 00:17:42,140
Actually, ours are almost the same.
436
00:17:42,140 --> 00:17:43,280
You haven't thought through about it.
437
00:17:44,140 --> 00:17:45,410
You're still playing tricks.
438
00:17:46,390 --> 00:17:48,210
All you think about is playing tricks.
439
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
All you think about is these.
440
00:17:50,890 --> 00:17:51,410
Tian Bin.
441
00:17:51,860 --> 00:17:52,930
I can let go of
442
00:17:53,100 --> 00:17:54,210
what happened before.
443
00:17:54,250 --> 00:17:55,280
I don't want to deal with the past.
444
00:17:55,410 --> 00:17:56,410
But behave yourself.
445
00:17:57,320 --> 00:17:58,730
If this happens again,
446
00:17:59,040 --> 00:17:59,980
in this industry,
447
00:18:00,140 --> 00:18:01,470
you will disappear.
448
00:18:01,500 --> 00:18:02,360
Don't, Qi.
449
00:18:02,540 --> 00:18:03,660
I...
450
00:18:03,660 --> 00:18:04,900
I just need one more chance.
451
00:18:05,160 --> 00:18:06,450
Please give me a few more chances.
452
00:18:06,480 --> 00:18:06,930
Right?
453
00:18:06,960 --> 00:18:07,810
-Sometimes... -See the guest out.
454
00:18:08,250 --> 00:18:08,740
Let's go.
455
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
No, no, no.
456
00:18:09,860 --> 00:18:10,780
Sometimes the inspiration...
457
00:18:10,780 --> 00:18:11,690
No, Nan.
458
00:18:11,710 --> 00:18:12,850
I haven't taken my calligraphy.
459
00:18:13,690 --> 00:18:15,570
No, no, no, Qi.
460
00:18:15,590 --> 00:18:16,500
We're not done yet.
461
00:18:16,740 --> 00:18:18,370
Let's give each other a chance.
462
00:18:18,490 --> 00:18:19,410
No, we...
463
00:18:19,530 --> 00:18:20,290
You... I...
464
00:18:20,600 --> 00:18:22,440
What are you doing?
465
00:18:23,350 --> 00:18:23,940
No, I...
466
00:18:27,570 --> 00:18:28,410
What's the big deal?
467
00:18:29,930 --> 00:18:31,130
Don't blame me for not giving you a chance.
468
00:18:49,500 --> 00:18:50,980
What do you mean
469
00:18:51,000 --> 00:18:51,670
by the recruitment ad?
470
00:18:54,220 --> 00:18:55,260
What what do I mean?
471
00:18:55,990 --> 00:18:57,860
I pasted it. I'm hiring.
472
00:18:58,270 --> 00:19:00,170
I've packed your luggage.
473
00:19:00,880 --> 00:19:02,210
Immediately
474
00:19:02,230 --> 00:19:02,810
move.
475
00:19:06,190 --> 00:19:07,090
Last night, I...
476
00:19:07,090 --> 00:19:07,970
You don't have to explain to me.
477
00:19:08,930 --> 00:19:09,650
I
478
00:19:09,820 --> 00:19:11,450
thought about it carefully.
479
00:19:12,440 --> 00:19:13,870
You're a celebrity now.
480
00:19:14,270 --> 00:19:16,050
You're not suitable to
481
00:19:16,050 --> 00:19:17,450
live in a shabby old hotel like mine.
482
00:19:17,800 --> 00:19:18,860
Go find
483
00:19:18,860 --> 00:19:19,810
somewhere suitable.
484
00:19:20,510 --> 00:19:21,450
If I don't live here,
485
00:19:21,450 --> 00:19:22,540
where can I live?
486
00:19:22,560 --> 00:19:23,780
Zhang Yuanqi's big villa
487
00:19:23,780 --> 00:19:24,660
suits you well.
488
00:19:26,500 --> 00:19:28,050
Nothing happened between us.
489
00:19:28,050 --> 00:19:28,970
Last night, I really...
490
00:19:28,970 --> 00:19:29,740
Why did you...
491
00:19:29,740 --> 00:19:31,020
You don't have to explain to me.
492
00:19:31,850 --> 00:19:32,970
From now on,
493
00:19:33,230 --> 00:19:35,050
we have nothing to do with each other.
494
00:19:36,160 --> 00:19:36,620
No.
495
00:19:36,620 --> 00:19:37,090
We does have nothing
496
00:19:37,090 --> 00:19:38,170
with each other.
497
00:19:42,310 --> 00:19:44,320
Hello, I'm here to see the recruitment.
498
00:19:44,640 --> 00:19:46,570
I heard a room is included.
499
00:19:48,180 --> 00:19:48,860
Hold on.
500
00:19:50,640 --> 00:19:51,140
The key.
501
00:19:52,180 --> 00:19:52,780
What?
502
00:19:53,060 --> 00:19:54,200
The key.
503
00:20:04,390 --> 00:20:05,090
Leave now.
504
00:20:05,630 --> 00:20:06,690
Don't delay my recruitment.
505
00:20:08,260 --> 00:20:08,810
Fine.
506
00:20:10,220 --> 00:20:11,200
You kicked me out.
507
00:20:14,420 --> 00:20:14,900
Bro.
508
00:20:15,510 --> 00:20:16,330
I don't want to cheat you.
509
00:20:16,740 --> 00:20:17,500
This is a gangster shop.
510
00:20:17,520 --> 00:20:18,100
I think
511
00:20:18,120 --> 00:20:19,480
it is quite clean.
512
00:20:19,620 --> 00:20:20,500
That's not what I meant.
513
00:20:20,670 --> 00:20:21,230
Look.
514
00:20:23,320 --> 00:20:24,450
Two days off every month.
515
00:20:24,720 --> 00:20:25,810
Just two days a month.
516
00:20:26,210 --> 00:20:27,290
The beach annual leave
517
00:20:27,310 --> 00:20:28,170
is to help her walk the dog.
518
00:20:28,730 --> 00:20:30,060
You can't make much money a month.
519
00:20:30,190 --> 00:20:31,410
You might have to pay for it.
520
00:20:31,430 --> 00:20:31,740
Really?
521
00:20:31,740 --> 00:20:33,140
Leave quickly. It's a gangster shop.
522
00:20:36,520 --> 00:20:36,980
Zhang Ye,
523
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
what nonsense are you talking about?
524
00:20:37,980 --> 00:20:38,900
Who is talking nonsense?
525
00:20:38,900 --> 00:20:40,930
That's you, evil profiteer.
526
00:20:41,140 --> 00:20:42,290
Do you want to die?
527
00:20:42,980 --> 00:20:43,690
Stop!
528
00:20:53,010 --> 00:20:54,060
Get lost.
529
00:21:02,870 --> 00:21:07,930
♫Not overlook the azure of tomorrow♫
530
00:21:08,640 --> 00:21:10,520
♫The empty room♫
531
00:21:10,570 --> 00:21:14,210
♫The still unfamiliar promise♫
532
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
♫Still used to♫
533
00:21:20,020 --> 00:21:22,930
♫Watching the movie you like♫
534
00:21:23,500 --> 00:21:24,900
♫In the closet♫
535
00:21:25,750 --> 00:21:29,570
♫Fill your poems♫
536
00:21:30,780 --> 00:21:34,040
♫The familiar five am♫
537
00:21:34,150 --> 00:21:37,660
♫Time cannot take away eaves♫
538
00:21:37,880 --> 00:21:41,330
♫The uncontrollable missing♫
539
00:21:41,560 --> 00:21:42,540
♫Who else♫
540
00:21:42,540 --> 00:21:43,750
Show me the audience's reaction.
541
00:21:44,750 --> 00:21:45,810
Shoot the audience.
542
00:21:45,830 --> 00:21:46,550
Shoot the audience.
543
00:21:49,240 --> 00:21:50,610
What is the song?
544
00:21:50,640 --> 00:21:51,330
It's awful.
545
00:21:51,330 --> 00:21:52,170
It's not in tune.
546
00:21:55,330 --> 00:21:57,780
♫The uncontrollable missing♫
547
00:21:58,050 --> 00:22:01,050
♫The uncontrollable missing♫
548
00:22:01,190 --> 00:22:05,070
♫The yesterday that cannot go back♫
549
00:22:05,090 --> 00:22:06,290
How did such people get in?
550
00:22:06,290 --> 00:22:07,020
I'm curious.
551
00:22:07,170 --> 00:22:10,500
♫The five am in reality♫
552
00:22:11,400 --> 00:22:14,610
♫Time cannot take away eaves♫
553
00:22:15,570 --> 00:22:18,090
♫The past before♫
554
00:22:18,390 --> 00:22:25,320
♫The uncontrollable past♫
555
00:22:27,910 --> 00:22:28,710
Thank you.
556
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Do you want me to say it or you say it?
557
00:22:38,520 --> 00:22:40,020
I want to ask you.
558
00:22:40,510 --> 00:22:42,050
When you were singing,
559
00:22:42,050 --> 00:22:43,170
sometimes you were not in the tune.
560
00:22:43,920 --> 00:22:44,740
I want to ask you.
561
00:22:44,890 --> 00:22:46,170
Can't you hear it yourself?
562
00:22:47,200 --> 00:22:48,380
Or is there something wrong
563
00:22:48,420 --> 00:22:49,180
with our speaker?
564
00:22:50,370 --> 00:22:51,020
Really?
565
00:22:51,280 --> 00:22:53,090
I think I sing very well.
566
00:22:55,810 --> 00:22:57,290
When you were singing,
567
00:22:57,310 --> 00:22:58,980
you stole glances at your hand many times.
568
00:22:59,470 --> 00:23:00,500
Did you write the lyrics
569
00:23:00,500 --> 00:23:01,380
on your hands?
570
00:23:01,820 --> 00:23:03,020
This is not professional.
571
00:23:03,690 --> 00:23:05,930
I was afraid I would forget the lyrics,
572
00:23:06,400 --> 00:23:08,050
so I wrote it on my hand.
573
00:23:11,990 --> 00:23:12,810
Well...
574
00:23:14,500 --> 00:23:16,560
Director, let's take a break.
575
00:23:27,730 --> 00:23:28,240
Ms. Zhang,
576
00:23:29,030 --> 00:23:30,480
if this show continues,
577
00:23:30,540 --> 00:23:31,540
it won't end well.
578
00:23:31,730 --> 00:23:33,080
Look at them today.
579
00:23:33,470 --> 00:23:34,710
None of them is in tune.
580
00:23:35,450 --> 00:23:36,050
Yeah.
581
00:23:36,210 --> 00:23:37,450
I remember during the audition,
582
00:23:37,470 --> 00:23:38,870
there are many good candidates.
583
00:23:39,410 --> 00:23:40,620
Why is the quality
584
00:23:40,620 --> 00:23:41,210
so bad today?
585
00:23:41,480 --> 00:23:42,250
How would I know?
586
00:23:43,010 --> 00:23:43,690
Ms. Zhang,
587
00:23:44,330 --> 00:23:45,810
we came here
588
00:23:45,810 --> 00:23:46,900
for your sake.
589
00:23:47,060 --> 00:23:47,780
You don't look like
590
00:23:47,780 --> 00:23:49,130
who would take on such bad shows.
591
00:23:51,090 --> 00:23:51,980
Mr. and Ms., here's the thing.
592
00:23:53,200 --> 00:23:54,160
I don't know
593
00:23:54,160 --> 00:23:55,090
about the details.
594
00:23:55,160 --> 00:23:56,090
I'll go back and check
595
00:23:56,210 --> 00:23:57,020
and tell you right away.
596
00:23:57,630 --> 00:23:59,290
Thank you, everyone.
597
00:23:59,730 --> 00:24:00,330
I saw it.
598
00:24:00,720 --> 00:24:01,990
The effect is really good.
599
00:24:02,110 --> 00:24:02,410
Here.
600
00:24:02,430 --> 00:24:03,020
Director Yang.
601
00:24:03,870 --> 00:24:04,860
No need for coffee.
602
00:24:05,360 --> 00:24:06,540
The show cannot continue.
603
00:24:07,450 --> 00:24:08,690
This is you.
604
00:24:09,760 --> 00:24:10,810
If it were me,
605
00:24:10,910 --> 00:24:12,050
I wouldn't have recorded it.
606
00:24:12,610 --> 00:24:13,780
The problem is with you.
607
00:24:13,990 --> 00:24:14,620
Your schedule is
608
00:24:14,620 --> 00:24:15,810
too tight.
609
00:24:15,960 --> 00:24:17,290
Your recording is important,
610
00:24:17,330 --> 00:24:18,280
but you have to let the mentors
611
00:24:18,300 --> 00:24:19,090
rest.
612
00:24:19,090 --> 00:24:19,980
Adjust it.
613
00:24:20,260 --> 00:24:21,670
-Let the mentors... -That’s not the problem.
614
00:24:22,250 --> 00:24:23,540
Then what's the problem?
615
00:24:23,730 --> 00:24:25,360
The quality of players is too bad.
616
00:24:29,000 --> 00:24:31,180
Yes, I know.
617
00:24:31,720 --> 00:24:33,170
But there is nothing we can do
618
00:24:33,260 --> 00:24:34,660
from the company's side.
619
00:24:35,720 --> 00:24:37,600
They are all from sponsors.
620
00:24:37,910 --> 00:24:38,450
Tell me.
621
00:24:39,120 --> 00:24:40,420
Who should I take care of and who shouldn't?
622
00:24:40,690 --> 00:24:41,650
There's no way.
623
00:24:41,970 --> 00:24:43,250
But let me make a statement first.
624
00:24:43,530 --> 00:24:44,930
I hate this kind of thing the most.
625
00:24:45,360 --> 00:24:46,920
Let’s wait until the top 10.
626
00:24:46,950 --> 00:24:47,780
Eliminate them all.
627
00:24:47,910 --> 00:24:48,570
All of them!
628
00:24:50,820 --> 00:24:51,460
Top 10?
629
00:24:51,830 --> 00:24:52,860
Top 10?
630
00:24:53,680 --> 00:24:54,270
Top 10.
631
00:24:55,020 --> 00:24:55,660
Director Yang.
632
00:24:56,150 --> 00:24:57,620
I don't care whose people they belong to.
633
00:24:57,680 --> 00:24:58,670
We only care about capability.
634
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
If you don't let
635
00:25:00,430 --> 00:25:01,070
those capable players in,
636
00:25:01,220 --> 00:25:02,510
it is against our original intention.
637
00:25:03,030 --> 00:25:04,910
It doesn't matter if we don't record the show.
638
00:25:06,420 --> 00:25:06,980
How about this?
639
00:25:07,770 --> 00:25:09,910
I think in this occasion
640
00:25:09,970 --> 00:25:10,900
and timing,
641
00:25:11,650 --> 00:25:13,260
it's not good for us
642
00:25:13,260 --> 00:25:14,500
to debate, right?
643
00:25:14,720 --> 00:25:15,400
How about this?
644
00:25:15,420 --> 00:25:16,540
Let's record the show first.
645
00:25:16,780 --> 00:25:17,500
After that,
646
00:25:17,500 --> 00:25:18,440
we can talk about
647
00:25:18,440 --> 00:25:19,140
this.
648
00:25:20,030 --> 00:25:21,160
I just want to say one thing.
649
00:25:21,750 --> 00:25:23,170
We are on the same boat.
650
00:25:23,330 --> 00:25:26,020
We'll share weal and woe.
651
00:25:26,500 --> 00:25:27,860
This is a good friend of mine.
652
00:25:28,190 --> 00:25:30,050
This is his first time in charge of
653
00:25:30,350 --> 00:25:31,500
such a big show.
654
00:25:31,520 --> 00:25:32,380
He's under a lot of pressure.
655
00:25:32,470 --> 00:25:34,380
I hope everyone can help him.
656
00:25:34,610 --> 00:25:35,930
Besides, we've known each other
657
00:25:36,120 --> 00:25:37,380
for a long time.
658
00:25:37,380 --> 00:25:37,810
Right?
659
00:25:38,000 --> 00:25:39,440
You work together
660
00:25:39,650 --> 00:25:41,050
for my sake.
661
00:25:41,580 --> 00:25:42,090
OK?
662
00:25:42,880 --> 00:25:43,620
Mentors,
663
00:25:44,300 --> 00:25:45,690
let's finish the show first.
664
00:25:45,930 --> 00:25:47,010
If there's anything else,
665
00:25:47,540 --> 00:25:48,140
after the recording,
666
00:25:48,140 --> 00:25:49,050
we can talk about it.
667
00:25:49,400 --> 00:25:49,980
OK?
668
00:25:51,500 --> 00:25:53,170
Since we've signed the contract,
669
00:25:53,880 --> 00:25:55,330
we will definitely record the show.
670
00:25:55,860 --> 00:25:57,430
But if it's still like today,
671
00:25:57,860 --> 00:25:58,780
even if we record ten episodes,
672
00:25:59,600 --> 00:26:00,970
we won't let anybody
673
00:26:00,990 --> 00:26:02,290
pass.
674
00:26:04,790 --> 00:26:05,500
Mentors,
675
00:26:05,910 --> 00:26:07,230
there are some candidates afterwards
676
00:26:07,780 --> 00:26:08,710
that are quite good.
677
00:26:09,120 --> 00:26:10,050
I've evaluated them before.
678
00:26:10,630 --> 00:26:11,660
I'll let them on first.
679
00:26:11,870 --> 00:26:12,780
Please take a look.
680
00:26:13,170 --> 00:26:14,110
If it still doesn't work,
681
00:26:14,560 --> 00:26:15,230
we won't continue
682
00:26:15,580 --> 00:26:16,470
this episode.
683
00:26:16,810 --> 00:26:17,940
Whenever it's ready,
684
00:26:18,460 --> 00:26:19,500
we will start it again.
685
00:26:19,790 --> 00:26:21,410
How about this?
686
00:26:23,370 --> 00:26:23,810
OK.
687
00:26:24,510 --> 00:26:25,290
I'll give you face.
688
00:26:25,660 --> 00:26:26,930
Let's record the rest.
689
00:26:27,550 --> 00:26:28,140
Let's go.
690
00:26:28,800 --> 00:26:29,460
Thank you.
691
00:26:29,500 --> 00:26:29,810
Coffee.
692
00:26:30,000 --> 00:26:30,610
Coffee.
693
00:26:47,150 --> 00:26:49,260
Hello, I’m Zhang Hua.
694
00:26:49,470 --> 00:26:51,450
I didn’t prepare the accompaniment today.
695
00:26:52,210 --> 00:26:53,940
I'd like to ask the audience
696
00:26:53,960 --> 00:26:55,030
to play the rhythm for me.
697
00:27:01,470 --> 00:27:03,210
Standing on this stage today,
698
00:27:03,210 --> 00:27:04,620
I'm trying rap.
699
00:27:04,680 --> 00:27:06,560
But no one cares about
700
00:27:06,580 --> 00:27:08,000
antithesis in the content and lines.
701
00:27:08,260 --> 00:27:09,540
In the era of mobile devices,
702
00:27:09,570 --> 00:27:11,180
users all have portraits.
703
00:27:11,280 --> 00:27:12,580
The figure behind the light
704
00:27:12,620 --> 00:27:14,900
it's like the Hengha Erjiang.
705
00:27:14,900 --> 00:27:17,740
The fish in the relentless river...
706
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Is there any way
707
00:27:25,090 --> 00:27:27,210
to improve music quality rapidly?
708
00:27:27,230 --> 00:27:29,350
Music is a way
709
00:27:29,390 --> 00:27:30,230
to cultivate temperament。
710
00:27:30,550 --> 00:27:32,320
Fast done. No.
711
00:27:32,750 --> 00:27:33,410
Bye.
712
00:27:33,690 --> 00:27:34,680
Don't go.
713
00:27:41,010 --> 00:27:42,930
[Beatbox Book]
714
00:27:42,930 --> 00:27:43,770
Beatbox.
[Beatbox Book]
715
00:27:43,770 --> 00:27:45,710
[Beatbox Book]
716
00:27:45,710 --> 00:27:47,790
There was one who is good at beatbox in the capital.
[Beatbox Book]
717
00:27:47,790 --> 00:27:48,260
[Beatbox Book]
718
00:27:48,260 --> 00:27:49,630
He held a banquet
[Beatbox Book]
719
00:27:49,630 --> 00:27:50,030
[Beatbox Book]
720
00:27:50,030 --> 00:27:52,030
in the northeast corner of the hall.
[Beatbox Book]
721
00:27:52,030 --> 00:27:53,720
[Beatbox Book]
722
00:27:53,720 --> 00:27:55,260
This might work.
[Beatbox Book]
723
00:27:55,260 --> 00:27:56,250
[Beatbox Book]
724
00:28:00,300 --> 00:28:01,380
I think it's novel.
725
00:28:02,180 --> 00:28:03,980
The lyrics are good and exciting.
726
00:28:04,370 --> 00:28:06,160
Your lyrics are sharp.
727
00:28:07,020 --> 00:28:08,950
Young people have your attitude.
728
00:28:10,040 --> 00:28:11,990
But you only have lyrics but not songs.
729
00:28:12,810 --> 00:28:13,450
Young man,
730
00:28:13,930 --> 00:28:14,570
we all
731
00:28:14,570 --> 00:28:16,020
acknowledge your ability.
732
00:28:16,480 --> 00:28:18,050
But can this song
733
00:28:18,050 --> 00:28:18,900
without background music
734
00:28:19,090 --> 00:28:19,990
be called singing?
735
00:28:21,900 --> 00:28:23,090
It's indeed unprecedented.
736
00:28:23,500 --> 00:28:25,170
If you have a song,
737
00:28:25,790 --> 00:28:26,820
I will definitely let you pass.
738
00:28:28,390 --> 00:28:29,260
But
739
00:28:30,020 --> 00:28:30,660
you can go back
740
00:28:30,660 --> 00:28:31,500
and write a song.
741
00:28:32,410 --> 00:28:34,280
I'll turn on the light for you when I'm back.
742
00:28:34,280 --> 00:28:34,660
Okay?
743
00:28:35,460 --> 00:28:36,090
Thank you.
744
00:28:40,080 --> 00:28:40,970
Did you play the music?
745
00:28:41,000 --> 00:28:41,490
No.
746
00:28:41,840 --> 00:28:42,860
Who played the music?
747
00:28:48,100 --> 00:28:48,980
Boss went up.
748
00:28:49,250 --> 00:28:50,070
He went up?
749
00:28:50,100 --> 00:28:50,410
Yes.
750
00:28:50,780 --> 00:28:51,980
Light, shine.
751
00:28:52,190 --> 00:28:53,500
Music.
752
00:28:53,880 --> 00:28:55,400
♫So lucky to be on this stage today♫
753
00:28:55,420 --> 00:28:56,710
♫To continue trying rap♫
754
00:28:56,850 --> 00:28:58,330
♫But no one cares about♫
755
00:28:58,360 --> 00:28:59,440
♫Antithesis in the content and lines♫
756
00:28:59,460 --> 00:29:00,670
♫In the era of mobile devices♫
757
00:29:00,700 --> 00:29:02,020
♫Users all have portraits♫
758
00:29:02,060 --> 00:29:03,090
♫The figure behind the light♫
759
00:29:03,090 --> 00:29:04,450
♫Is like Hengha Erjiang♫
760
00:29:04,450 --> 00:29:06,050
♫The fish in the relentless river♫
761
00:29:06,050 --> 00:29:07,090
♫Are fast following the water♫
762
00:29:07,090 --> 00:29:08,780
♫Strange stories of writers♫
763
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
♫Are no longer strange♫
764
00:29:09,780 --> 00:29:11,380
♫The shallow content that are churned out♫
765
00:29:11,380 --> 00:29:12,410
♫Start to faint♫
766
00:29:12,410 --> 00:29:13,900
♫The interest of destined plot♫
767
00:29:13,900 --> 00:29:15,090
♫Have become normal♫
768
00:29:15,090 --> 00:29:16,730
♫But I thought in the game I was♫
769
00:29:16,730 --> 00:29:17,740
♫A top player♫
770
00:29:17,740 --> 00:29:18,780
♫But the scene I saw♫
771
00:29:18,780 --> 00:29:20,410
♫Is just a normal preview♫
772
00:29:20,410 --> 00:29:22,050
♫I want to be♫
773
00:29:22,050 --> 00:29:23,050
♫The only author in my life♫
774
00:29:23,050 --> 00:29:24,080
♫But you said♫
775
00:29:24,080 --> 00:29:25,900
♫These are not important♫
776
00:29:25,900 --> 00:29:27,050
♫In a set racetrack♫
777
00:29:27,050 --> 00:29:28,410
♫Finish the competition of turtle and rabbit♫
778
00:29:28,410 --> 00:29:29,810
♫It's like the Monkey King working in the heaven♫
779
00:29:29,810 --> 00:29:31,050
♫Being treated by Taibai♫
780
00:29:31,050 --> 00:29:32,330
♫With the bullet of order♫
781
00:29:32,330 --> 00:29:33,740
♫Firing the set track♫
782
00:29:33,740 --> 00:29:35,140
♫Look at the commander after it burns out♫
783
00:29:35,140 --> 00:29:36,680
♫Make a confident laugh♫
784
00:29:36,680 --> 00:29:37,730
♫The cliche♫
785
00:29:37,730 --> 00:29:39,050
♫Accompanies old puns♫
786
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
♫The old-fashioned tone♫
787
00:29:40,380 --> 00:29:41,730
♫Is welcomed much♫
788
00:29:42,050 --> 00:29:43,050
♫The honest children♫
789
00:29:43,050 --> 00:29:44,410
♫Still save much♫
790
00:29:44,580 --> 00:29:45,690
♫The always frowning face♫
791
00:29:45,690 --> 00:29:46,980
♫Makes me want to leave♫
792
00:29:46,980 --> 00:29:48,570
♫You said these are good♫
793
00:29:48,570 --> 00:29:49,740
♫I want to say you are good♫
794
00:29:49,740 --> 00:29:51,260
♫Ambiguous judgement♫
795
00:29:51,260 --> 00:29:52,410
♫Might be wrong♫
796
00:29:52,410 --> 00:29:53,900
♫Pretenders like Nanguo♫
797
00:29:53,900 --> 00:29:55,140
♫Are half here♫
798
00:29:55,140 --> 00:29:56,570
♫Everything I love and I♫
799
00:29:56,570 --> 00:29:58,130
♫Will be deleted much♫
800
00:29:59,800 --> 00:30:01,050
Do you know why
801
00:30:01,050 --> 00:30:01,980
I rarely cut my hair?
802
00:30:02,670 --> 00:30:03,410
Why?
803
00:30:03,730 --> 00:30:04,410
To save money.
804
00:30:05,940 --> 00:30:07,260
But you don't need to worry about it now.
805
00:30:09,770 --> 00:30:11,380
♫So lucky to be on this stage today♫
806
00:30:11,380 --> 00:30:12,740
♫To continue trying rap♫
807
00:30:12,780 --> 00:30:14,380
♫But no one cares about♫
808
00:30:14,380 --> 00:30:15,520
♫Antithesis in the content and lines♫
809
00:30:15,560 --> 00:30:16,660
♫In the era of mobile devices♫
810
00:30:16,660 --> 00:30:18,050
♫Users all have portraits♫
811
00:30:18,050 --> 00:30:18,900
♫The figure behind the light♫
812
00:30:18,900 --> 00:30:20,210
♫Is like Hengha Erjiang♫
813
00:30:20,240 --> 00:30:22,080
♫The fish in the relentless river♫
814
00:30:22,080 --> 00:30:23,050
♫Are fast following the water♫
815
00:30:23,050 --> 00:30:24,740
♫Strange stories of writers♫
816
00:30:24,740 --> 00:30:25,740
♫Are no longer strange♫
817
00:30:25,740 --> 00:30:27,330
♫The shallow content that are churned out♫
818
00:30:27,330 --> 00:30:28,380
♫Start to faint♫
819
00:30:28,380 --> 00:30:30,020
♫The interest of destined plot♫
820
00:30:30,020 --> 00:30:31,020
♫Have become normal♫
821
00:30:31,020 --> 00:30:32,620
♫But I thought in the game I was♫
822
00:30:32,620 --> 00:30:33,690
♫A top player♫
823
00:30:33,690 --> 00:30:34,680
♫But the scene I saw♫
824
00:30:34,680 --> 00:30:36,370
♫Is just a normal preview♫
825
00:30:36,370 --> 00:30:37,980
♫I want to be♫
826
00:30:37,980 --> 00:30:39,050
♫The only author in my life♫
827
00:30:39,050 --> 00:30:40,020
♫But you said♫
828
00:30:40,020 --> 00:30:41,810
♫These are not important♫
829
00:30:41,810 --> 00:30:43,020
♫In a set racetrack♫
830
00:30:43,020 --> 00:30:44,410
♫Finish the competition of turtle and rabbit♫
831
00:30:44,410 --> 00:30:45,860
♫It's like the Monkey King working in the heaven♫
832
00:30:45,860 --> 00:30:47,080
♫Being treated by Taibai♫
833
00:30:47,080 --> 00:30:48,330
♫With the bullet of order♫
834
00:30:48,330 --> 00:30:49,690
♫Firing the set track♫
835
00:30:49,690 --> 00:30:51,020
♫Look at the commander after it burns out♫
836
00:30:51,020 --> 00:30:51,380
♫Make a confident laugh♫
837
00:30:51,380 --> 00:30:52,380
This is good.
♫Make a confident laugh♫
838
00:30:52,380 --> 00:30:52,500
♫Make a confident laugh♫
839
00:30:52,620 --> 00:30:53,670
♫The cliche♫
840
00:30:53,700 --> 00:30:54,940
♫Accompanies old puns♫
841
00:30:55,250 --> 00:30:56,300
♫The old-fashioned tone♫
842
00:30:56,330 --> 00:30:57,620
♫Is welcomed much♫
843
00:30:57,960 --> 00:30:58,970
♫The honest children♫
844
00:30:58,990 --> 00:31:00,290
♫Still save much♫
845
00:31:00,600 --> 00:31:01,630
♫The always frowning face♫
846
00:31:01,660 --> 00:31:02,990
♫Makes me want to leave♫
847
00:31:03,020 --> 00:31:04,450
♫You said these are good♫
848
00:31:04,450 --> 00:31:05,660
♫I want to say you are good♫
849
00:31:05,660 --> 00:31:07,140
♫Ambiguous judgement♫
850
00:31:07,140 --> 00:31:08,290
♫Might be wrong♫
851
00:31:08,290 --> 00:31:09,900
♫Pretenders like Nanguo♫
852
00:31:09,900 --> 00:31:11,020
♫Are half here♫
853
00:31:11,020 --> 00:31:12,540
♫Everything I love and I♫
854
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
♫Will be deleted much♫
855
00:31:21,550 --> 00:31:22,290
Hold on.
856
00:31:22,600 --> 00:31:23,930
I'll get you two some water.
857
00:31:27,920 --> 00:31:28,310
Brother,
858
00:31:28,950 --> 00:31:30,500
we don't have to be so ostentatious, do we?
859
00:31:33,480 --> 00:31:35,330
What does rap mean?
860
00:31:35,750 --> 00:31:37,380
Have you studied
861
00:31:37,380 --> 00:31:38,020
why the listeners like rap?
862
00:31:39,270 --> 00:31:40,500
If you can't float,
863
00:31:40,500 --> 00:31:42,170
how can the audience fly with you?
864
00:31:43,560 --> 00:31:45,170
You need to know how to set a new standard.
865
00:31:47,170 --> 00:31:48,510
How about this?
866
00:31:49,420 --> 00:31:50,730
I'll take you to spend some money.
867
00:31:51,510 --> 00:31:52,780
Brother, let's have barbecue.
868
00:31:53,090 --> 00:31:53,780
I know a restaurant
869
00:31:53,780 --> 00:31:54,410
which is very delicious.
870
00:31:54,430 --> 00:31:55,190
All you care about is eating.
871
00:31:56,000 --> 00:31:57,410
Your parents fed you
872
00:31:57,440 --> 00:31:58,240
and raised you.
873
00:31:58,290 --> 00:31:59,050
For what?
874
00:32:01,200 --> 00:32:02,730
You should work hard
875
00:32:02,800 --> 00:32:03,720
and make efforts
876
00:32:04,310 --> 00:32:05,030
and be filial to them.
877
00:32:06,930 --> 00:32:09,380
Brother, I actually plan to move out.
878
00:32:09,790 --> 00:32:11,050
Why?
879
00:32:12,150 --> 00:32:13,620
Did you argue with your parents?
880
00:32:15,150 --> 00:32:16,020
No.
881
00:32:17,780 --> 00:32:18,920
To be honest,
882
00:32:20,280 --> 00:32:21,050
since I was young,
883
00:32:21,050 --> 00:32:22,380
my mother has been controlling every corner of me.
884
00:32:22,790 --> 00:32:24,260
I have no personal freedom at all.
885
00:32:24,820 --> 00:32:25,210
Besides,
886
00:32:25,770 --> 00:32:27,010
no matter what I do,
887
00:32:27,030 --> 00:32:28,270
they don't support me.
888
00:32:28,720 --> 00:32:29,740
Just because my dream
889
00:32:29,740 --> 00:32:30,540
is different from what they think.
890
00:32:31,180 --> 00:32:32,500
They always force me to do
891
00:32:32,500 --> 00:32:33,900
that I don't like at all.
892
00:32:35,370 --> 00:32:36,820
My dad has been teaching all his life.
893
00:32:37,380 --> 00:32:38,620
He knows nothing.
894
00:32:39,430 --> 00:32:40,560
He only knows
895
00:32:40,560 --> 00:32:41,450
reading poems
896
00:32:41,540 --> 00:32:43,550
that can't be published.
897
00:32:45,130 --> 00:32:45,930
Actually,
898
00:32:46,200 --> 00:32:47,610
I think you should think in a different position.
899
00:32:48,160 --> 00:32:49,140
Who else's father
900
00:32:49,140 --> 00:32:49,980
can write poems?
901
00:32:52,460 --> 00:32:53,540
Your dad can write poems.
902
00:32:53,540 --> 00:32:54,450
You should be proud.
903
00:32:54,760 --> 00:32:56,040
I don't think
904
00:32:56,060 --> 00:32:57,130
it is something that I can be proud of.
905
00:32:57,730 --> 00:32:59,140
My dad is such a coward.
906
00:33:00,120 --> 00:33:01,410
He has no braveness at all.
907
00:33:01,620 --> 00:33:03,210
He's so disciplined by my mother.
908
00:33:04,350 --> 00:33:05,210
My mom also,
909
00:33:06,340 --> 00:33:07,980
has no mercy at all in words.
910
00:33:08,350 --> 00:33:09,690
She scolded me and my dad
911
00:33:09,820 --> 00:33:11,330
like nothing at home.
912
00:33:12,420 --> 00:33:16,140
My mom is petty and snobbish.
913
00:33:17,090 --> 00:33:18,380
They just want me
914
00:33:18,380 --> 00:33:19,440
to make money and make money
915
00:33:19,440 --> 00:33:21,170
as they wish.
916
00:33:21,170 --> 00:33:21,980
They never
917
00:33:21,980 --> 00:33:23,090
considered my feelings.
918
00:33:23,090 --> 00:33:23,900
I just think it would be better
919
00:33:23,900 --> 00:33:24,930
if they never gave birth to me.
920
00:33:25,010 --> 00:33:26,490
I don't want to
921
00:33:26,520 --> 00:33:27,390
stay in this house anymore.
922
00:33:27,490 --> 00:33:28,490
What are you talking about?
923
00:33:29,000 --> 00:33:30,300
You don't cherish it.
924
00:33:30,640 --> 00:33:32,060
Others want it but don't have it.
925
00:33:40,990 --> 00:33:41,400
No.
926
00:33:44,140 --> 00:33:45,580
I shouldn't have hit you just now.
927
00:33:46,350 --> 00:33:46,980
I was wrong.
928
00:33:50,470 --> 00:33:51,140
Here's the thing.
929
00:33:51,170 --> 00:33:52,710
You're so popular now.
930
00:33:54,100 --> 00:33:54,930
You can't
931
00:33:55,250 --> 00:33:56,410
talk nonsense.
932
00:33:57,260 --> 00:33:58,440
Luckily, there are only the two of us in the car.
933
00:33:58,630 --> 00:33:59,700
What if others
934
00:33:59,750 --> 00:34:00,980
hear you and make it public?
935
00:34:07,760 --> 00:34:09,889
Let me sing you a song.
936
00:34:11,739 --> 00:34:12,130
Sure.
937
00:34:12,230 --> 00:34:12,739
Three-section cudgel.
938
00:34:13,540 --> 00:34:14,170
Three-section cudgel.
939
00:34:15,330 --> 00:34:16,100
Three-section cudgel left.
940
00:34:17,469 --> 00:34:18,449
Three-section cudgel right.
941
00:34:21,199 --> 00:34:22,050
Three-section cudgel left.
942
00:34:24,190 --> 00:34:25,270
Three-section cudgel right.
943
00:34:25,780 --> 00:34:26,780
You're lying, brother.
944
00:34:26,810 --> 00:34:27,780
It’s like rap.
945
00:34:27,909 --> 00:34:29,190
This is not a song.
946
00:34:29,230 --> 00:34:31,500
Yes, it is a song.
947
00:34:32,139 --> 00:34:33,190
It's a song.
948
00:34:33,500 --> 00:34:34,290
Come on. Try it.
949
00:34:36,630 --> 00:34:37,540
Three-section cudgel left.
950
00:34:38,830 --> 00:34:39,850
Three-section cudgel right.
951
00:34:40,830 --> 00:34:41,780
Three-section cudgel left.
952
00:34:42,780 --> 00:34:43,880
Three-section cudgel right.
953
00:34:45,290 --> 00:34:45,889
Great.
954
00:34:54,230 --> 00:34:56,380
Mom
955
00:34:57,330 --> 00:34:58,370
Coming.
956
00:34:58,370 --> 00:34:59,370
Hurry up.
957
00:34:59,370 --> 00:35:01,020
Don't you know to bring a key?
958
00:35:01,490 --> 00:35:02,130
No, you...
959
00:35:02,180 --> 00:35:03,500
Are you moving?
960
00:35:04,600 --> 00:35:04,870
Brother.
961
00:35:07,280 --> 00:35:08,270
Zhang Ye is here too.
962
00:35:08,730 --> 00:35:10,170
Zhang Hua bought too many things.
963
00:35:10,170 --> 00:35:10,810
He couldn’t carry them,
964
00:35:10,860 --> 00:35:12,210
so I was here to help.
965
00:35:12,350 --> 00:35:14,060
And I came to see you by the way.
966
00:35:15,180 --> 00:35:16,420
What did you buy?
967
00:35:16,450 --> 00:35:17,130
These are
968
00:35:18,420 --> 00:35:19,260
pure mechanical
969
00:35:19,420 --> 00:35:20,410
tourbillons.
970
00:35:22,770 --> 00:35:24,300
Look at this.
971
00:35:24,800 --> 00:35:25,210
What are you doing?
972
00:35:25,210 --> 00:35:26,890
99K, pure gold.
973
00:35:26,890 --> 00:35:27,690
I...
974
00:35:27,710 --> 00:35:28,220
Is it heavy?
975
00:35:28,330 --> 00:35:28,740
I...
976
00:35:28,740 --> 00:35:29,850
Is it heavy?
977
00:35:30,190 --> 00:35:31,170
I'll wear this.
978
00:35:31,170 --> 00:35:31,540
And...
979
00:35:31,560 --> 00:35:32,650
Auntie.
980
00:35:32,900 --> 00:35:33,580
This, this.
981
00:35:33,840 --> 00:35:36,310
This is a full-automatic
982
00:35:36,640 --> 00:35:38,020
foot wash basin specially for you by Zhang Hua.
983
00:35:38,020 --> 00:35:39,170
It also has steam function.
984
00:35:39,210 --> 00:35:40,000
It's very comfortable.
985
00:35:40,260 --> 00:35:41,410
Why did you buy
986
00:35:41,410 --> 00:35:42,530
so expensive things?
987
00:35:42,530 --> 00:35:43,300
He bought it. He bought it.
988
00:35:43,300 --> 00:35:43,650
No.
989
00:35:44,410 --> 00:35:45,860
I really like it.
990
00:35:46,790 --> 00:35:47,480
I like it.
991
00:35:51,550 --> 00:35:52,370
What is this?
992
00:35:52,390 --> 00:35:53,330
What do you think it is?
993
00:35:53,910 --> 00:35:54,630
What is this?
994
00:35:54,960 --> 00:35:56,740
This is money. What is this?
995
00:35:57,280 --> 00:35:58,850
This is my salary this time
996
00:35:58,850 --> 00:35:59,850
and my future salary
997
00:35:59,850 --> 00:36:01,060
will be transferred to this card.
998
00:36:01,080 --> 00:36:02,480
I have to leave it to me
999
00:36:02,520 --> 00:36:03,270
to take care of it.
1000
00:36:03,940 --> 00:36:06,260
My son is the best.
1001
00:36:06,580 --> 00:36:07,650
Look at this.
1002
00:36:39,460 --> 00:36:40,700
Zhang Ye!
1003
00:36:41,800 --> 00:36:42,370
Without you,
1004
00:36:42,370 --> 00:36:43,580
there is no today's Zhang Hua.
1005
00:36:43,920 --> 00:36:45,780
Let’s go out and eat something extravagant.
1006
00:36:45,820 --> 00:36:47,160
No, no, no.
1007
00:36:47,720 --> 00:36:49,180
I’ve heard from Zhang Hua
1008
00:36:49,210 --> 00:36:50,650
that the braised pork you make
1009
00:36:50,650 --> 00:36:51,250
is delicious.
1010
00:36:51,280 --> 00:36:52,340
I'm finally here today.
1011
00:36:52,340 --> 00:36:53,770
I just want to taste your braised pork.
1012
00:36:53,870 --> 00:36:54,780
Let's not go out.
1013
00:36:54,930 --> 00:36:56,170
You should have told me earlier.
1014
00:36:56,420 --> 00:36:58,170
You will have enough braised pork.
1015
00:36:58,190 --> 00:36:58,690
Okay.
1016
00:37:01,410 --> 00:37:02,210
Coming.
1017
00:37:02,600 --> 00:37:04,850
Delicious braised pork is here.
1018
00:37:09,500 --> 00:37:10,670
Come on.
1019
00:37:11,400 --> 00:37:11,960
Cheers.
1020
00:37:12,220 --> 00:37:13,220
No, uncle.
1021
00:37:13,460 --> 00:37:13,740
Here.
1022
00:37:13,780 --> 00:37:14,540
Don't toast with me.
1023
00:37:14,540 --> 00:37:14,740
No.
1024
00:37:14,740 --> 00:37:15,610
It's true. Don't toast with me.
1025
00:37:16,010 --> 00:37:16,610
Here's the thing.
1026
00:37:16,930 --> 00:37:18,890
The last time I came here,
1027
00:37:18,910 --> 00:37:20,060
I got drunk.
1028
00:37:20,060 --> 00:37:21,500
When I went to your house to make trouble,
1029
00:37:21,720 --> 00:37:22,690
I haven't had the chance
1030
00:37:22,690 --> 00:37:23,740
to apologize.
1031
00:37:23,930 --> 00:37:25,500
Today, I officially apologize to you,
1032
00:37:25,880 --> 00:37:27,130
uncle and aunt.
1033
00:37:27,150 --> 00:37:29,490
I'll drink as punishment.
1034
00:37:29,520 --> 00:37:30,210
I'll drink as punishment.
1035
00:37:31,990 --> 00:37:33,260
Slow down.
1036
00:37:33,260 --> 00:37:34,610
Look at you.
1037
00:37:34,610 --> 00:37:35,100
Come on.
1038
00:37:35,240 --> 00:37:36,930
Child, don't be shy.
1039
00:37:37,150 --> 00:37:37,720
You
1040
00:37:37,750 --> 00:37:39,510
take this place as your home.
1041
00:37:39,530 --> 00:37:39,970
Try it.
1042
00:37:42,000 --> 00:37:42,970
I'll try it.
1043
00:37:51,510 --> 00:37:52,500
That's it.
1044
00:37:53,890 --> 00:37:54,580
Is it good?
1045
00:37:55,150 --> 00:37:55,690
Yes.
1046
00:37:56,270 --> 00:37:57,780
I really like the atmosphere here.
1047
00:37:58,750 --> 00:38:00,670
Zhang Hua always bragged to me
1048
00:38:00,700 --> 00:38:02,250
how good your were
1049
00:38:02,270 --> 00:38:02,980
to him.
1050
00:38:03,630 --> 00:38:05,100
I really envy him.
1051
00:38:05,250 --> 00:38:05,980
How about this?
1052
00:38:06,430 --> 00:38:09,410
Can I take you
1053
00:38:09,440 --> 00:38:10,780
as godparents?
1054
00:38:12,260 --> 00:38:13,060
Sure.
1055
00:38:14,170 --> 00:38:16,300
Hua, do you mind?
1056
00:38:16,450 --> 00:38:17,690
No.
1057
00:38:19,330 --> 00:38:19,650
Here.
1058
00:38:19,680 --> 00:38:20,410
Godfather, Godmother.
1059
00:38:20,450 --> 00:38:20,750
Here.
1060
00:38:20,770 --> 00:38:21,610
A toast to you.
1061
00:38:23,820 --> 00:38:25,020
Let's enjoy ourselves.
1062
00:38:30,780 --> 00:38:31,260
This...
1063
00:39:00,790 --> 00:39:02,500
All you care about is eating.
1064
00:39:03,000 --> 00:39:04,450
I don't know what's the use of raising you.
1065
00:39:04,770 --> 00:39:05,980
You don't even help me.
1066
00:39:06,390 --> 00:39:07,250
Aunt,
1067
00:39:07,270 --> 00:39:08,950
what are you doing?
1068
00:39:09,370 --> 00:39:10,650
I'll clean
1069
00:39:10,650 --> 00:39:11,690
this house up
1070
00:39:12,820 --> 00:39:14,060
and rent it at a high price.
1071
00:39:14,700 --> 00:39:15,820
You don't have to
1072
00:39:15,820 --> 00:39:16,540
work so hard.
1073
00:39:17,350 --> 00:39:19,210
This cabinet, this one,
1074
00:39:19,540 --> 00:39:20,610
and the floor
1075
00:39:20,630 --> 00:39:21,840
have been wiped out by you.
1076
00:39:23,700 --> 00:39:25,260
I just want to upgrade it
1077
00:39:25,680 --> 00:39:27,690
to be the presidential suite.
1078
00:39:28,570 --> 00:39:30,090
I can rent it to a celebrity.
1079
00:39:30,940 --> 00:39:33,050
Rent it to a celebrity? Which celebrity?
1080
00:39:33,330 --> 00:39:34,100
Zhang Ye?
1081
00:39:35,460 --> 00:39:36,580
Aren't you going to
1082
00:39:36,600 --> 00:39:37,520
kick him out?
1083
00:39:41,720 --> 00:39:43,340
I just wanted to remind him.
1084
00:39:44,130 --> 00:39:45,650
Don't lose himself
1085
00:39:45,650 --> 00:39:46,820
just because he is famous.
1086
00:39:47,910 --> 00:39:50,820
Besides, if I rent it to him,
1087
00:39:50,910 --> 00:39:52,130
I'll have to double my rent.
1088
00:39:55,880 --> 00:39:58,260
Aunt, you really worry much.
1089
00:39:59,130 --> 00:39:59,980
Do you really
1090
00:40:00,010 --> 00:40:01,290
like Zhang Ye?
1091
00:40:03,180 --> 00:40:03,980
If you keep talking nonsense,
1092
00:40:03,980 --> 00:40:04,890
I'll beat you up.
1093
00:40:05,870 --> 00:40:07,420
It seems so.
1094
00:40:07,730 --> 00:40:09,220
You are not a relative to him.
1095
00:40:09,410 --> 00:40:10,650
But you can’t stop worrying about him.
1096
00:40:13,120 --> 00:40:14,360
I just want to add some fame
1097
00:40:14,380 --> 00:40:15,340
for our hotel by him.
1098
00:40:16,220 --> 00:40:17,140
If he dies,
1099
00:40:17,660 --> 00:40:19,490
I'll change it to a famous old house.
1100
00:40:20,270 --> 00:40:21,280
I can earn money
1101
00:40:21,930 --> 00:40:23,160
by charging tickets.
1102
00:40:24,460 --> 00:40:26,060
What's wrong with Zhang Ye?
1103
00:40:26,550 --> 00:40:28,510
He's talented and famous.
1104
00:40:28,530 --> 00:40:29,530
He cares about you too.
1105
00:40:30,170 --> 00:40:30,690
Besides,
1106
00:40:31,100 --> 00:40:31,950
It hurts.
1107
00:40:32,280 --> 00:40:33,810
Let go. It hurts.
1108
00:40:37,670 --> 00:40:38,330
Go back.
1109
00:40:38,360 --> 00:40:39,210
Don't let your fans catch you.
1110
00:40:39,230 --> 00:40:39,520
It's okay.
1111
00:40:41,430 --> 00:40:43,130
Brother, I don't want to be a star anymore.
1112
00:40:45,020 --> 00:40:46,170
Don't be silly.
1113
00:40:47,490 --> 00:40:48,420
I think the present
1114
00:40:48,450 --> 00:40:49,660
is very unreal now.
1115
00:40:54,580 --> 00:40:56,130
Everything you got today
1116
00:40:56,330 --> 00:40:57,930
is based on your own ability.
1117
00:40:59,250 --> 00:41:00,740
If I had such talent,
1118
00:41:00,860 --> 00:41:01,820
I wish I could
1119
00:41:01,850 --> 00:41:02,970
be successful on my own.
1120
00:41:03,720 --> 00:41:04,960
Brother, do you still think
1121
00:41:05,370 --> 00:41:06,460
you are not talented enough?
1122
00:41:06,840 --> 00:41:07,650
I'm not as good as you,
1123
00:41:08,330 --> 00:41:09,280
and have no right to teach you.
1124
00:41:13,050 --> 00:41:15,570
Brother, if you hadn't
1125
00:41:16,010 --> 00:41:16,800
hit me today,
1126
00:41:16,830 --> 00:41:17,640
I was still being stupid.
1127
00:41:18,630 --> 00:41:19,530
Thank you, brother.
1128
00:41:20,140 --> 00:41:21,100
Alright, go back.
1129
00:41:21,880 --> 00:41:22,720
Okay, I'm leaving.
1130
00:41:23,220 --> 00:41:23,890
Take care.
1131
00:41:44,460 --> 00:41:44,800
Hello.
1132
00:41:45,820 --> 00:41:47,510
Zhang Ye, I'm hungry.
1133
00:41:48,370 --> 00:41:49,330
What's wrong?
1134
00:41:49,360 --> 00:41:50,160
Crayfish can't even
1135
00:41:50,180 --> 00:41:50,950
make you happy?
1136
00:41:51,680 --> 00:41:53,280
It's late.
1137
00:41:53,300 --> 00:41:53,880
Can't you
1138
00:41:53,910 --> 00:41:55,660
take me to a restaurant?
1139
00:41:55,840 --> 00:41:56,930
Do you really think
1140
00:41:56,930 --> 00:41:57,840
your fans will follow you everywhere?
1141
00:41:58,820 --> 00:42:00,240
Who am I now?
1142
00:42:00,890 --> 00:42:01,530
You didn't see it.
1143
00:42:01,550 --> 00:42:02,790
Today, I went to Zhang Hua's house,
1144
00:42:02,820 --> 00:42:03,380
that crowd.
1145
00:42:04,250 --> 00:42:06,000
They are all his fans.
1146
00:42:06,020 --> 00:42:07,380
Why are you hiding?
1147
00:42:07,410 --> 00:42:07,890
Zhang Ye.
1148
00:42:08,460 --> 00:42:09,570
You have no idea
1149
00:42:09,590 --> 00:42:11,360
how hard I've been these days.
1150
00:42:11,800 --> 00:42:12,540
What's wrong with you?
1151
00:42:14,300 --> 00:42:15,170
You're not here.
1152
00:42:15,190 --> 00:42:16,710
My aunt always orders me around.
1153
00:42:17,100 --> 00:42:18,540
Look at my limbs.
1154
00:42:18,540 --> 00:42:19,210
I can't stand
1155
00:42:19,210 --> 00:42:20,740
working hard every day.
1156
00:42:20,770 --> 00:42:21,650
That's why.
1157
00:42:21,670 --> 00:42:22,890
I saw you lose so much weight lately.
1158
00:42:22,890 --> 00:42:23,890
Go eat crayfish.
1159
00:42:23,890 --> 00:42:24,890
You've lost so much weight.
1160
00:42:24,910 --> 00:42:26,110
Well, you can't shoot well.
1161
00:42:31,940 --> 00:42:32,780
Zhang Ye!
1162
00:42:32,830 --> 00:42:33,650
Come here.
1163
00:42:33,860 --> 00:42:35,650
Zhang Ye, let me tell you something.
1164
00:42:35,770 --> 00:42:36,410
What is it?
1165
00:42:36,530 --> 00:42:37,650
This is very important.
1166
00:42:37,670 --> 00:42:38,480
I have to tell you.
1167
00:42:41,890 --> 00:42:43,820
My aunt prepared on purpose
1168
00:42:43,840 --> 00:42:46,020
a presidential suite.
1169
00:42:46,060 --> 00:42:47,100
She kept saying that
1170
00:42:47,260 --> 00:42:49,300
Zhang Ye's identity is different now.
1171
00:42:49,320 --> 00:42:50,320
He needs to live in a luxurious house.
1172
00:42:50,870 --> 00:42:51,880
I hear
1173
00:42:52,730 --> 00:42:54,070
it so many times these days.
1174
00:42:55,700 --> 00:42:57,060
Really?
1175
00:42:57,730 --> 00:42:59,370
Didn't she kick me out?
1176
00:43:02,390 --> 00:43:03,650
Are you bluffing?
1177
00:43:04,170 --> 00:43:05,490
I don't want to bother.
1178
00:43:06,150 --> 00:43:07,940
I can only say women's heart
1179
00:43:08,980 --> 00:43:09,900
is like keedle in a deep ocean.
1180
00:43:10,110 --> 00:43:11,110
That's called needle under the sea.
1181
00:43:11,790 --> 00:43:13,070
Think about it.
1182
00:43:13,100 --> 00:43:13,990
Why my aunt
1183
00:43:14,010 --> 00:43:14,880
kicked you out?
1184
00:43:15,610 --> 00:43:16,580
How would I know?
1185
00:43:17,260 --> 00:43:18,650
She must be jealous about
1186
00:43:18,650 --> 00:43:20,370
you and Zhang Yuanqi.
1187
00:43:20,680 --> 00:43:22,080
I've explained it to her.
1188
00:43:22,250 --> 00:43:23,260
Zhang Yuanqi and I...
1189
00:43:23,260 --> 00:43:24,650
are just partners.
1190
00:43:24,650 --> 00:43:27,260
She doesn't believe me. She's petty.
1191
00:43:27,780 --> 00:43:28,300
Fine.
1192
00:43:28,330 --> 00:43:29,740
How dare you call my aunt petty?
1193
00:43:30,650 --> 00:43:32,260
What? I just said it.
1194
00:43:32,280 --> 00:43:33,030
Go tell her.
1195
00:43:34,290 --> 00:43:36,090
Wait to be beaten, Zhang Ye.
1196
00:43:42,950 --> 00:43:44,300
Is she really going to make me a presidential suite?
1197
00:43:44,490 --> 00:43:45,540
Of course.
1198
00:43:47,010 --> 00:43:48,650
Aren't you going to sit down and eat?
1199
00:43:48,850 --> 00:43:49,840
I don't want to eat. You just eat.
1200
00:43:49,880 --> 00:43:50,780
I'll take you home after that.
1201
00:44:00,380 --> 00:44:01,260
Eat well.
1202
00:44:02,830 --> 00:44:05,260
Aunt, Zhang Ye has a crush on you.
1203
00:44:09,170 --> 00:44:10,610
You can see it, right?
1204
00:44:10,630 --> 00:44:11,630
Yes, I did.
1205
00:44:11,680 --> 00:44:13,800
It's really obvious.
1206
00:44:15,500 --> 00:44:16,530
I knew it.
1207
00:44:19,300 --> 00:44:20,370
It's not his fault.
1208
00:44:22,750 --> 00:44:24,200
Look at Zhang Ye.
1209
00:44:24,570 --> 00:44:26,580
He is heartless and brainless.
1210
00:44:26,800 --> 00:44:28,060
He even knows a crush?
1211
00:44:29,690 --> 00:44:30,540
Good taste.
1212
00:44:39,400 --> 00:44:41,100
Can you eat properly?
1213
00:44:41,650 --> 00:44:44,300
Aunt, I really can't eat it.
1214
00:44:44,740 --> 00:44:46,060
Your cooking
1215
00:44:46,060 --> 00:44:47,930
doesn't look delicious.
1216
00:44:48,550 --> 00:44:49,610
You deserve it.
1217
00:44:49,630 --> 00:44:51,150
Who lets you always eat street food with Zhang Ye?
74500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.