Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,390 --> 00:01:34,960
[I Am A Super Star]
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,940
[Episode 2]
3
00:01:38,310 --> 00:01:39,100
You're talented.
4
00:01:39,470 --> 00:01:41,420
You'll have a bright future.
5
00:01:42,620 --> 00:01:43,220
I have faith in you.
6
00:01:47,300 --> 00:01:48,340
This is the best engagement gift
7
00:01:48,340 --> 00:01:50,220
Zhang Ye gave us.
8
00:01:51,370 --> 00:01:52,580
Sisi and I are a couple now.
9
00:01:52,950 --> 00:01:54,900
The wedding is on the 10th of this month.
10
00:01:57,060 --> 00:01:58,660
Don't you like to write poems?
11
00:01:58,860 --> 00:02:00,340
Help us with the host speech
12
00:02:00,660 --> 00:02:01,940
for our wedding.
13
00:02:02,190 --> 00:02:03,300
Then you don't need to bring the wedding money.
14
00:02:15,100 --> 00:02:16,850
What time is it? Still sleeping?
15
00:02:18,050 --> 00:02:18,860
Wang Sisi.
16
00:02:20,190 --> 00:02:21,740
I'll tell you one last time.
17
00:02:22,370 --> 00:02:23,420
My surname is not Wang.
18
00:02:23,420 --> 00:02:25,170
And I don't have any relatives with the surname Wang.
19
00:02:26,150 --> 00:02:26,940
Do you understand?
20
00:02:27,940 --> 00:02:29,140
It wasn't a dream.
21
00:02:30,700 --> 00:02:32,460
No, I... Yesterday...
22
00:02:32,530 --> 00:02:33,700
You hit me pretty hard yesterday.
23
00:02:33,700 --> 00:02:34,650
My whole body hurts.
24
00:02:35,880 --> 00:02:37,870
Your whole body hurts?
25
00:02:39,380 --> 00:02:40,820
You should have told me earlier. I can cure you.
26
00:02:41,290 --> 00:02:42,940
Come on, let me give you a massage.
27
00:02:43,250 --> 00:02:44,340
No need.
28
00:02:44,500 --> 00:02:44,900
Just a massage.
29
00:02:44,900 --> 00:02:45,260
No, no, no.
30
00:02:45,260 --> 00:02:45,870
Make yourself at home.
31
00:02:45,890 --> 00:02:46,200
No, no.
32
00:02:46,240 --> 00:02:46,590
Right.
33
00:02:46,860 --> 00:02:48,820
It's to refresh you mind before you get to work.
34
00:02:49,030 --> 00:02:49,700
Refresh my mind?
35
00:02:49,940 --> 00:02:51,450
No, wait, how to refresh my mind?
36
00:02:51,450 --> 00:02:52,380
To make you comfortable.
37
00:02:52,380 --> 00:02:53,420
Here, just relax.
38
00:02:58,630 --> 00:02:59,540
Get up and work.
39
00:03:12,220 --> 00:03:15,190
I'm an advanced gamer.
40
00:03:20,180 --> 00:03:21,860
Zhang Ye, get back to work.
41
00:03:37,660 --> 00:03:39,410
[07:30 walk Chi'ou]
42
00:03:39,540 --> 00:03:41,640
[08:00 bedroom]
43
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
[16:40 welcome]
44
00:03:46,250 --> 00:03:48,140
[rest between work]
45
00:03:58,720 --> 00:04:01,080
[18:30 hallway]
46
00:04:06,760 --> 00:04:08,050
[21:30 off work]
47
00:04:16,600 --> 00:04:17,170
Come out!
48
00:04:23,670 --> 00:04:24,730
Open sesame!
49
00:04:31,050 --> 00:04:31,620
Come out.
50
00:04:34,530 --> 00:04:35,540
What did I do?
51
00:04:36,140 --> 00:04:37,490
How did it come out that day?
52
00:04:39,440 --> 00:04:40,180
That day...
53
00:04:42,909 --> 00:04:44,890
How I did it?
54
00:04:45,800 --> 00:04:46,960
Open the treasure box! It will give you hope
55
00:04:47,010 --> 00:04:48,690
and allow you to have a successful life.
56
00:04:48,690 --> 00:04:49,930
A variety of props can assist you
57
00:04:49,930 --> 00:04:51,260
to win the game.
58
00:04:51,360 --> 00:04:52,630
A variety of skill books now have special offers,
59
00:04:52,659 --> 00:04:53,740
and a lottery turntable is also available.
60
00:04:53,820 --> 00:04:54,770
Don't fool me.
61
00:04:54,820 --> 00:04:55,900
With my Fame Value,
62
00:04:55,930 --> 00:04:57,080
I'll hang up if I draw again.
63
00:04:58,180 --> 00:04:59,320
I want to ask you.
64
00:05:00,040 --> 00:05:01,400
Some like me,
65
00:05:01,540 --> 00:05:03,170
an advanced gamer.
66
00:05:03,190 --> 00:05:03,780
Right?
67
00:05:04,500 --> 00:05:05,420
How can I
68
00:05:05,420 --> 00:05:06,700
direct Rao Aimin to work for me
69
00:05:07,340 --> 00:05:09,750
in this game?
70
00:05:09,900 --> 00:05:10,700
Can you
71
00:05:10,970 --> 00:05:11,860
do a little adjustment
72
00:05:11,880 --> 00:05:13,540
to this game?
73
00:05:13,660 --> 00:05:14,930
Advanced gamers in this game
74
00:05:14,930 --> 00:05:16,340
can have more opportunities than others.
75
00:05:16,370 --> 00:05:17,770
But this doesn't mean you can just sit idle and enjoy the fruit.
76
00:05:18,090 --> 00:05:18,780
You still need to count on your own
77
00:05:18,780 --> 00:05:20,100
intelligence, physical strength and endurance
78
00:05:20,180 --> 00:05:20,980
and accumulate Fame Value
79
00:05:21,050 --> 00:05:22,090
to pass the game.
80
00:05:22,640 --> 00:05:23,240
But... How can I...
81
00:05:23,270 --> 00:05:24,510
How can I accumulate my Fame Value?
82
00:05:24,810 --> 00:05:25,380
Fame Value.
83
00:05:25,420 --> 00:05:26,260
As the name suggests,
84
00:05:26,260 --> 00:05:27,060
is the total value of your fame.
85
00:05:27,420 --> 00:05:28,860
So of course you need to work hard to get it.
86
00:05:28,940 --> 00:05:30,900
I didn't ask you to explain
87
00:05:30,900 --> 00:05:32,540
what Fame Value is.
88
00:05:32,860 --> 00:05:33,820
I mean,
89
00:05:33,820 --> 00:05:34,780
how can I
90
00:05:34,780 --> 00:05:35,970
gain Fame Value?
91
00:05:36,360 --> 00:05:37,530
I told you
92
00:05:37,550 --> 00:05:38,050
this is
93
00:05:38,070 --> 00:05:39,870
a game which one either becomes famous or dies .
94
00:05:40,300 --> 00:05:41,740
Only those who are
95
00:05:41,740 --> 00:05:42,740
understood and appreciated by as many people as possible
96
00:05:43,060 --> 00:05:45,060
can survive in the game.
97
00:05:46,550 --> 00:05:48,620
Either become famous or die.
98
00:05:54,960 --> 00:05:56,640
Advanced gamer.
99
00:05:58,310 --> 00:05:59,830
And I'm the only one.
100
00:06:01,500 --> 00:06:02,780
This means
101
00:06:03,080 --> 00:06:06,510
I can do whatever I want.
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,270
Who is it?
103
00:06:54,630 --> 00:06:55,300
What are you looking at?
104
00:06:55,480 --> 00:06:56,900
You look
105
00:06:57,190 --> 00:06:57,800
pretty beautiful today.
106
00:07:09,410 --> 00:07:10,730
Your payment for the six-month trial period is
107
00:07:11,800 --> 00:07:13,100
4000 yuan per month.
108
00:07:13,610 --> 00:07:16,550
I deduct the rent, water and electricity fees,
109
00:07:16,580 --> 00:07:18,430
and your food expenses. And also minus the tea set
110
00:07:18,450 --> 00:07:19,910
you broke two days ago.
111
00:07:31,570 --> 00:07:32,570
This month
112
00:07:33,909 --> 00:07:34,640
this is all you can get.
113
00:07:38,220 --> 00:07:40,150
Just... just 50 yuan?
114
00:07:41,890 --> 00:07:43,180
What? You think this is too little?
115
00:07:43,950 --> 00:07:44,860
Then quit.
116
00:07:45,520 --> 00:07:46,020
Wait.
117
00:07:46,020 --> 00:07:47,340
I thought you will provide the food and housing here.
118
00:07:47,340 --> 00:07:48,780
How can you deduct this part of the money?
119
00:07:48,810 --> 00:07:50,490
Yes, I provide you with the food and housing.
120
00:07:51,800 --> 00:07:52,640
Do you have a place to stay?
121
00:07:52,990 --> 00:07:53,540
Yes.
122
00:07:53,710 --> 00:07:54,830
Do you miss any meal?
123
00:07:55,400 --> 00:07:56,060
No.
124
00:07:56,420 --> 00:07:57,340
That's it.
125
00:07:58,659 --> 00:07:59,420
Back then,
126
00:07:59,440 --> 00:08:01,100
I knew you had no family here and
127
00:08:01,130 --> 00:08:01,970
looked miserable.
128
00:08:01,990 --> 00:08:03,500
That's why I agreed to give you a job
129
00:08:03,500 --> 00:08:04,300
and take you in.
130
00:08:04,910 --> 00:08:06,780
There is even no free boxes available
131
00:08:06,890 --> 00:08:07,740
to live in out there.
132
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
You said that, right?
133
00:08:09,390 --> 00:08:09,940
Yeah.
134
00:08:10,500 --> 00:08:11,650
My house
135
00:08:11,680 --> 00:08:13,200
with this kind of traffic and location condition,
136
00:08:13,430 --> 00:08:14,300
in this neighborhood,
137
00:08:14,480 --> 00:08:16,070
you won't be able to find one with a rental fee less than 3000.
138
00:08:16,250 --> 00:08:18,720
Although your room is small,
139
00:08:18,970 --> 00:08:20,410
it's still a single room.
140
00:08:20,630 --> 00:08:22,400
3000 yuan a month is not inappropriate.
141
00:08:23,920 --> 00:08:24,420
Well,
142
00:08:24,750 --> 00:08:26,180
I'll give you a raise after the probation period.
143
00:08:26,660 --> 00:08:27,300
Don't worry.
144
00:08:27,610 --> 00:08:27,970
No.
145
00:08:28,580 --> 00:08:29,380
What do you mean?
146
00:08:29,380 --> 00:08:30,020
Go and walk the dog.
147
00:08:30,020 --> 00:08:31,140
Chi'ou is waiting for a long time.
148
00:08:33,970 --> 00:08:36,010
I worked hard for a month,
149
00:08:36,590 --> 00:08:37,900
even my feet are blistered.
150
00:08:38,020 --> 00:08:38,620
The money
151
00:08:38,620 --> 00:08:39,980
is not enough for me to buy a pair of shoes.
152
00:08:40,330 --> 00:08:41,460
Then quit.
153
00:08:42,740 --> 00:08:43,860
Where's the dog? I'm going to walk the dog.
154
00:08:45,950 --> 00:08:46,790
Idiot.
155
00:08:48,040 --> 00:08:49,540
Want to settle with me?
156
00:08:56,670 --> 00:08:57,620
Don't look at me.
157
00:08:58,300 --> 00:08:59,700
This is not enough for me.
158
00:09:01,690 --> 00:09:02,500
Don't blame me.
159
00:09:03,220 --> 00:09:03,940
If you want to blame someone,
160
00:09:04,230 --> 00:09:05,010
blame your mom.
161
00:09:05,780 --> 00:09:06,580
She is too stingy.
162
00:09:07,260 --> 00:09:08,500
She treats me as if I was the Yang Bailao.
163
00:09:11,700 --> 00:09:13,340
She always tries to deduct my salary.
164
00:09:14,190 --> 00:09:16,180
I'm a talented student
165
00:09:16,770 --> 00:09:19,290
in the Broadcasting College.
166
00:09:20,510 --> 00:09:21,620
But I can only work here.
167
00:09:22,740 --> 00:09:23,930
When can I show
168
00:09:23,930 --> 00:09:25,300
my real talent?
169
00:09:25,670 --> 00:09:26,860
When can I let her know
170
00:09:26,860 --> 00:09:28,380
how talented I am?
171
00:09:39,190 --> 00:09:40,980
To promote the establishment of the broadcasting channel
172
00:09:41,130 --> 00:09:42,100
and spread the new sound.
173
00:09:42,410 --> 00:09:44,180
The Qomolangma Network Entertainment's
174
00:09:44,210 --> 00:09:44,970
radio station
175
00:09:44,990 --> 00:09:46,350
based on the requirements of the program,
176
00:09:46,660 --> 00:09:48,010
and the principle of openness, equality,
177
00:09:48,300 --> 00:09:49,820
competition and preferred selection,
178
00:09:49,980 --> 00:09:50,820
will hold an open recruitment
179
00:09:50,860 --> 00:09:52,020
for broadcasters.
180
00:09:54,190 --> 00:09:54,740
Hello.
181
00:09:55,080 --> 00:09:56,460
Hello, are you Zhang Ye?
182
00:09:56,690 --> 00:09:58,130
This is the HR Department of Qomolangma.
183
00:09:58,190 --> 00:09:59,020
Qomolangma?
184
00:10:00,490 --> 00:10:02,220
We welcome anyone with talents to join us.
185
00:10:03,420 --> 00:10:04,350
Host?
186
00:10:05,140 --> 00:10:07,060
[All tricks No. 250]
187
00:10:07,100 --> 00:10:10,080
[Top Ten business in the street]
188
00:10:39,560 --> 00:10:40,660
I didn't steal it.
189
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
I'm just borrowing it.
190
00:10:42,410 --> 00:10:43,970
I'll pay you back when I get paid.
191
00:10:45,060 --> 00:10:46,660
I really have no money to take the bus.
192
00:10:48,220 --> 00:10:49,140
Ye.
193
00:10:50,110 --> 00:10:50,980
Coming.
194
00:10:51,590 --> 00:10:53,100
This is too little.
195
00:10:54,360 --> 00:10:54,980
Coming.
196
00:11:13,540 --> 00:11:14,120
Hello.
197
00:11:14,330 --> 00:11:15,290
May I know
198
00:11:15,290 --> 00:11:16,460
how to go to Qomolangma's internet radio station interview?
199
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
Which floor?
200
00:11:24,200 --> 00:11:25,250
It's not written here.
201
00:11:30,190 --> 00:11:32,370
[Please go to Floor 22]
[Interview for Internet Radio]
[Qomolangma Entertainment]
202
00:11:32,900 --> 00:11:33,740
Thank you.
203
00:11:33,980 --> 00:11:34,670
Such a good person.
204
00:11:34,700 --> 00:11:36,090
Why doesn't he use his mouth?
205
00:11:52,350 --> 00:11:54,880
[Qomolangma Internet Radio]
206
00:11:54,880 --> 00:11:55,900
Hello, my name is Zhang Ye.
[Qomolangma Internet Radio]
207
00:11:55,900 --> 00:11:56,200
[Qomolangma Internet Radio]
208
00:11:56,200 --> 00:11:57,130
I'm here for the interview.
[Qomolangma Internet Radio]
209
00:11:57,130 --> 00:11:57,300
[Qomolangma Internet Radio]
210
00:11:57,300 --> 00:11:58,740
I've submitted my resume online.
[Qomolangma Internet Radio]
211
00:11:58,740 --> 00:11:59,870
[Qomolangma Internet Radio]
212
00:12:01,730 --> 00:12:02,220
Fill this in.
213
00:12:22,150 --> 00:12:22,900
Where should I go?
214
00:12:27,100 --> 00:12:27,670
Thank you.
215
00:12:29,170 --> 00:12:30,880
Another one who is not afraid of death.
216
00:12:36,500 --> 00:12:39,660
You're cold and unreasonable.
217
00:12:42,050 --> 00:12:45,410
You're cold and unreasonable.
218
00:12:48,020 --> 00:12:50,780
You're cold and unreasonable.
219
00:13:00,340 --> 00:13:01,980
Next, Shi Hui.
220
00:13:02,010 --> 00:13:02,380
Here.
221
00:13:02,530 --> 00:13:02,930
Come in.
222
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
Give me your resume.
223
00:13:09,520 --> 00:13:10,060
Do you want to sit?
224
00:13:30,990 --> 00:13:32,080
OK, next.
225
00:13:32,120 --> 00:13:33,430
Li Boang.
226
00:13:33,660 --> 00:13:33,930
Here.
227
00:13:33,950 --> 00:13:34,360
Come in.
228
00:13:35,460 --> 00:13:36,360
Leave it to me.
229
00:13:44,220 --> 00:13:45,540
Li Ling, who is Li Ling?
230
00:13:45,540 --> 00:13:45,860
Here.
231
00:13:45,860 --> 00:13:46,260
Come in.
232
00:13:47,130 --> 00:13:48,300
Yang Huiqing.
233
00:13:48,330 --> 00:13:48,640
Here.
234
00:13:48,700 --> 00:13:49,900
Lin Minjuan.
235
00:13:49,900 --> 00:13:50,300
Here.
236
00:13:50,330 --> 00:13:51,380
Huang Ruizhang.
237
00:13:51,950 --> 00:13:52,420
Here.
238
00:14:01,020 --> 00:14:02,380
Okay, next Ai Dong.
239
00:14:02,380 --> 00:14:02,780
Ai Dong.
240
00:14:02,860 --> 00:14:03,220
Here.
241
00:14:03,980 --> 00:14:04,260
Come in.
242
00:14:04,260 --> 00:14:04,850
Give it to me.
243
00:14:07,020 --> 00:14:07,770
Hello, mentors.
244
00:14:07,770 --> 00:14:08,420
My name is Ai Dong.
245
00:14:09,950 --> 00:14:10,430
Here.
246
00:14:11,030 --> 00:14:12,270
Recite the script in one minute.
247
00:14:12,670 --> 00:14:13,420
Give it to me when you finish reading.
248
00:14:21,760 --> 00:14:23,750
The last one, Zhang Ye.
249
00:14:24,140 --> 00:14:24,570
Who is it?
250
00:14:24,660 --> 00:14:24,970
Me.
251
00:14:25,160 --> 00:14:25,480
Come in.
252
00:14:26,460 --> 00:14:26,900
Slowly.
253
00:14:27,530 --> 00:14:28,020
Resume.
254
00:14:29,130 --> 00:14:30,000
Okay, let's go.
255
00:14:30,580 --> 00:14:31,020
OK.
256
00:14:35,580 --> 00:14:36,740
Hello, mentors. My name is Zhang Ye.
257
00:14:37,070 --> 00:14:39,150
Here, one minute and then recite it.
258
00:14:39,350 --> 00:14:40,130
Give it to me when you finish reading.
259
00:14:49,270 --> 00:14:50,340
Bring the manuscript back.
260
00:14:50,440 --> 00:14:50,890
Start reciting.
261
00:14:51,450 --> 00:14:51,860
This...
262
00:14:51,860 --> 00:14:52,900
It hasn't even been a minute.
263
00:14:55,160 --> 00:14:56,780
I said it is already one minute then it is one minute.
264
00:14:56,780 --> 00:14:57,300
What?
265
00:14:58,150 --> 00:14:58,590
Give it to me.
266
00:14:59,790 --> 00:15:00,730
Hurry up.
267
00:15:09,360 --> 00:15:10,380
July 28th
268
00:15:10,380 --> 00:15:12,140
is the factory anniversary of Yuan Tu Company.
269
00:15:12,140 --> 00:15:13,260
Every July 28th,
270
00:15:13,260 --> 00:15:14,340
Yuan Tu Company
271
00:15:14,340 --> 00:15:15,420
will host a series of activities.
272
00:15:15,730 --> 00:15:17,210
This year in particular,
273
00:15:17,230 --> 00:15:18,180
July 28th this year,
274
00:15:18,420 --> 00:15:20,220
Yuan Tu Company launched
275
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
Stone Plasma motorcycles.
276
00:15:22,220 --> 00:15:23,810
This has brought the plasma trend to
277
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
the motorcycle market
278
00:15:25,730 --> 00:15:27,110
and caused a huge stir
279
00:15:27,140 --> 00:15:28,100
in the industry.
280
00:15:28,230 --> 00:15:29,940
Especially in 2015,
281
00:15:29,970 --> 00:15:31,800
from January to March,
282
00:15:32,590 --> 00:15:33,500
motorcycles...
283
00:15:35,790 --> 00:15:36,560
To public...
284
00:15:36,620 --> 00:15:37,460
All right.
285
00:15:37,670 --> 00:15:38,240
I think
286
00:15:38,530 --> 00:15:39,700
that's all you can do.
287
00:15:40,060 --> 00:15:40,980
Go back and wait for the notice.
288
00:15:41,820 --> 00:15:42,420
Sir,
289
00:15:42,680 --> 00:15:43,420
can you
290
00:15:43,420 --> 00:15:44,210
give me another chance?
291
00:15:44,230 --> 00:15:45,430
It wasn't even a minute.
292
00:15:45,460 --> 00:15:46,900
I said it was one minute then it was.
293
00:15:47,220 --> 00:15:47,700
Sir.
294
00:15:47,810 --> 00:15:48,820
Can I start over again?
295
00:15:48,820 --> 00:15:49,620
I'll recite it again.
296
00:15:49,620 --> 00:15:50,420
Give me one more minute.
297
00:15:50,420 --> 00:15:51,450
Get out.
298
00:15:51,470 --> 00:15:52,580
We're getting off work.
299
00:15:55,060 --> 00:15:55,540
Go out.
300
00:16:02,440 --> 00:16:02,900
Shuang.
301
00:16:03,280 --> 00:16:04,050
Is there anyone behind?
302
00:16:04,080 --> 00:16:04,700
No, no.
303
00:16:04,700 --> 00:16:05,450
-This is the last one. -Okay.
304
00:16:05,450 --> 00:16:05,980
Let's go.
305
00:16:05,980 --> 00:16:06,820
Let's go home.
306
00:16:20,340 --> 00:16:23,260
Don't panic. You're an advanced gamer.
307
00:16:32,250 --> 00:16:33,550
Return Sugar.
308
00:16:35,110 --> 00:16:36,240
Return to where?
309
00:16:40,180 --> 00:16:40,980
Forget about it.
310
00:16:57,940 --> 00:16:58,980
Okay, the last one.
311
00:16:59,010 --> 00:16:59,890
Zhang Ye.
312
00:17:00,650 --> 00:17:01,260
It's your turn.
313
00:17:04,079 --> 00:17:04,660
Zhang Ye!
314
00:17:06,010 --> 00:17:06,450
Hurry up.
315
00:17:08,940 --> 00:17:09,569
Just give it to me.
316
00:17:10,160 --> 00:17:10,780
Come in.
317
00:17:11,410 --> 00:17:11,940
Go in.
318
00:17:15,190 --> 00:17:16,260
Hello, I'm Zhang Ye.
319
00:17:17,550 --> 00:17:18,140
Come on.
320
00:17:18,420 --> 00:17:19,020
Take this first.
321
00:17:19,020 --> 00:17:20,140
Recite it in one minute.
322
00:17:22,530 --> 00:17:23,859
After reading, bring the manuscript back.
323
00:17:33,660 --> 00:17:34,780
Bring it back.
324
00:17:34,800 --> 00:17:35,570
Start reciting.
325
00:17:35,960 --> 00:17:36,840
It hasn't even been a minute.
326
00:17:37,530 --> 00:17:38,580
I said it was one minute.
327
00:17:38,580 --> 00:17:39,460
Then it was one minute.
328
00:17:41,100 --> 00:17:41,890
Hurry up.
329
00:17:42,380 --> 00:17:42,860
Put it here.
330
00:17:42,860 --> 00:17:43,420
Wait.
331
00:17:44,580 --> 00:17:45,590
It's so strange.
332
00:17:46,780 --> 00:17:48,140
What are you thinking about?
333
00:17:48,590 --> 00:17:50,060
Don't you understand me?
334
00:18:00,090 --> 00:18:01,260
We're going home.
335
00:18:01,570 --> 00:18:02,660
Are you here to make trouble?
336
00:18:03,710 --> 00:18:05,130
Hurry up. Put the manuscript here.
337
00:18:07,830 --> 00:18:09,030
I quit.
338
00:18:25,530 --> 00:18:26,460
Here, the last one.
339
00:18:27,810 --> 00:18:28,530
Hello, mentors.
340
00:18:29,550 --> 00:18:31,430
Come on, recite the manuscript in one minute.
341
00:18:32,440 --> 00:18:33,500
After reading, bring the manuscript back.
342
00:18:42,990 --> 00:18:44,060
Bring the manuscript back.
343
00:18:44,080 --> 00:18:44,780
Start reciting.
344
00:18:44,990 --> 00:18:45,870
It hasn't even been a minute.
345
00:18:46,170 --> 00:18:47,450
I said it was one minute then it was.
346
00:18:49,590 --> 00:18:50,740
What's wrong with you?
347
00:18:51,080 --> 00:18:52,220
Hurry up.
348
00:18:52,360 --> 00:18:53,020
Hurry up.
349
00:18:53,070 --> 00:18:54,170
Don't delay our work.
350
00:18:54,490 --> 00:18:55,500
Call the security. Call the security.
351
00:18:55,560 --> 00:18:56,120
Yes.
352
00:18:56,140 --> 00:18:56,980
Hurry up. Call the security.
353
00:18:57,160 --> 00:18:57,980
Call the security.
354
00:18:58,500 --> 00:18:59,180
Get him out.
355
00:18:59,480 --> 00:19:00,800
What's going on?
356
00:19:01,400 --> 00:19:03,120
Did you hear me? I will call the security.
357
00:19:06,680 --> 00:19:07,460
Bye.
358
00:19:17,030 --> 00:19:17,580
Zhang Ye.
359
00:19:22,380 --> 00:19:23,490
Hello, mentors. My name is Zhang Ye.
360
00:19:23,760 --> 00:19:25,050
Are you going to ask me to recite the manuscript?
361
00:19:25,340 --> 00:19:25,780
Yes.
362
00:19:35,180 --> 00:19:35,700
I have finished.
363
00:19:39,870 --> 00:19:40,740
July 28th,
364
00:19:40,740 --> 00:19:41,860
is the factory anniversary of Yuan Tu Company.
365
00:19:41,860 --> 00:19:42,820
Every July 28th,
366
00:19:42,820 --> 00:19:43,660
Yuan Tu Company
367
00:19:43,660 --> 00:19:44,700
will host a series of rewarding activities.
368
00:19:44,720 --> 00:19:45,760
Last July 28th,
369
00:19:45,820 --> 00:19:47,020
Yuan Tu Company grandly launched
370
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
Stone Plasma motorcycles.
371
00:19:48,020 --> 00:19:48,940
This has brought the plasma trend to
372
00:19:48,940 --> 00:19:50,220
the motorcycle industry
373
00:19:50,220 --> 00:19:51,140
and caused a huge stir
374
00:19:51,140 --> 00:19:51,820
in the motorcycle industry.
375
00:19:51,820 --> 00:19:52,780
Especially in 2015,
376
00:19:52,780 --> 00:19:53,460
from January to March,
377
00:19:53,460 --> 00:19:54,660
the sales of the plasma motorcycles
378
00:19:54,660 --> 00:19:55,420
continue to decrease.
379
00:19:55,420 --> 00:19:56,300
In March,
380
00:19:56,300 --> 00:19:57,380
the sales reached the lowest point of 909 vehicles.
381
00:19:57,380 --> 00:19:58,300
Although after April,
382
00:19:58,300 --> 00:19:58,890
the company adopted
383
00:19:58,890 --> 00:19:59,820
a series of rewarding policies.
384
00:19:59,820 --> 00:20:01,020
In addition, the production of the regular model stopped,
385
00:20:01,020 --> 00:20:02,180
the sales of the plasma motorcycles
386
00:20:02,180 --> 00:20:03,060
started to rise gradually.
387
00:20:03,180 --> 00:20:03,930
But they haven't reached
388
00:20:03,930 --> 00:20:04,880
last year's best level.
389
00:20:04,900 --> 00:20:05,610
Let alone to reach
390
00:20:05,650 --> 00:20:06,930
the sales that could support the company.
391
00:20:07,060 --> 00:20:08,230
Besides the influence of the industry's big environment,
392
00:20:08,260 --> 00:20:08,930
in the distribution link,
393
00:20:08,950 --> 00:20:09,860
the lack of enthusiasm
394
00:20:09,860 --> 00:20:11,140
in the promotion of plasma motorcycles is also a key reason.
395
00:20:11,330 --> 00:20:12,380
Besides, this year, the company
396
00:20:12,380 --> 00:20:13,370
has reorganized its publicity policy.
397
00:20:13,510 --> 00:20:14,060
In the first half of the year,
398
00:20:14,060 --> 00:20:15,420
the company didn't organize nationwide
399
00:20:15,420 --> 00:20:16,700
plasma motorbike promotion activity.
400
00:20:16,900 --> 00:20:17,940
The activities held in each area
401
00:20:17,970 --> 00:20:18,780
are also of varied quality
402
00:20:18,800 --> 00:20:19,720
which is also one of the contributing factors.
403
00:20:19,830 --> 00:20:21,200
Of course, the problem of the product line.
404
00:20:21,230 --> 00:20:22,230
The quality of the products
405
00:20:22,320 --> 00:20:23,050
also affects
406
00:20:23,050 --> 00:20:24,540
whether the sales of the plasma motorcycle will increase.
407
00:20:24,610 --> 00:20:26,100
Therefore, in the next half of the year, the company has decided to
408
00:20:26,100 --> 00:20:27,180
launch a series of combination measures
409
00:20:27,210 --> 00:20:28,990
to promote the sales increase of plasma motorbikes.
410
00:20:29,170 --> 00:20:29,810
In terms of the product,
411
00:20:29,860 --> 00:20:30,680
the company will further expand
412
00:20:30,700 --> 00:20:31,900
the product line of plasma motorcycles
413
00:20:32,080 --> 00:20:33,240
and set up a comprehensive quality rectification
414
00:20:33,260 --> 00:20:34,180
of plasma motorcycles
415
00:20:34,350 --> 00:20:35,740
to enable all-round quality improvement
416
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
of the motorcycles
417
00:20:36,790 --> 00:20:37,740
which will lead to a revolution in quality.
418
00:20:37,760 --> 00:20:38,460
In terms of the policy,
419
00:20:38,460 --> 00:20:39,850
the company will put forward a series of reward policies
420
00:20:39,850 --> 00:20:41,020
targeting agents and retailers.
421
00:20:41,020 --> 00:20:41,780
In terms of promotion,
422
00:20:41,780 --> 00:20:43,140
the company will organize one or two
423
00:20:43,140 --> 00:20:44,380
nationwide plasma motorcycle
424
00:20:44,380 --> 00:20:44,980
promotion activities,
425
00:20:44,980 --> 00:20:46,340
and continuous to launch
426
00:20:46,340 --> 00:20:47,580
regional promotions.
427
00:20:47,580 --> 00:20:47,980
The company has also decided
428
00:20:47,980 --> 00:20:48,740
on July 28th,
429
00:20:48,740 --> 00:20:49,730
the activity will start
430
00:20:49,790 --> 00:20:51,270
and the first shot of this sales battle will start.
431
00:21:00,010 --> 00:21:00,700
I am done.
432
00:21:08,460 --> 00:21:10,890
We need a foreign language host.
433
00:21:11,900 --> 00:21:14,320
English, Spain...
434
00:21:14,760 --> 00:21:15,420
Russian.
435
00:21:15,660 --> 00:21:18,350
Russian will do. Recite a poem for us.
436
00:21:18,670 --> 00:21:19,140
What do you think?
437
00:21:19,260 --> 00:21:19,870
Russian?
438
00:21:20,100 --> 00:21:20,460
Yes.
439
00:21:20,660 --> 00:21:22,050
It's not on the recruitment notice.
440
00:21:22,300 --> 00:21:23,580
That means you can't.
441
00:21:23,830 --> 00:21:24,500
Forget it.
442
00:21:25,590 --> 00:21:26,140
Wait.
443
00:21:27,810 --> 00:21:32,410
High above the silvery ocean,
444
00:21:33,110 --> 00:21:38,900
winds are gathering the storm-clouds,
445
00:21:39,500 --> 00:21:45,060
and between the clouds and ocean,
446
00:21:45,130 --> 00:21:51,340
like a streak of sable lightning,
447
00:21:51,860 --> 00:21:59,620
proudly wheels the Stormy Petrel.
448
00:22:01,680 --> 00:22:02,630
OK?
449
00:22:04,740 --> 00:22:05,580
What did he say?
450
00:22:05,770 --> 00:22:06,580
Translate it.
451
00:22:08,090 --> 00:22:10,500
He... He said that...
452
00:22:12,540 --> 00:22:14,170
His pronunciation is very good.
453
00:22:14,700 --> 00:22:15,300
Very standard.
454
00:22:16,130 --> 00:22:17,020
Well, how about
455
00:22:17,020 --> 00:22:17,860
you
456
00:22:17,860 --> 00:22:18,860
translate it yourself for us.
457
00:22:19,080 --> 00:22:20,070
In Chinese this poem means,
458
00:22:20,610 --> 00:22:22,420
High above the silvery ocean,
459
00:22:22,890 --> 00:22:24,970
winds are gathering the storm-clouds,
460
00:22:25,410 --> 00:22:27,530
and between the clouds and ocean,
461
00:22:28,140 --> 00:22:30,820
like a streak of sable lightning,
462
00:22:31,080 --> 00:22:32,560
proudly wheels the Stormy Petrel.
463
00:22:32,980 --> 00:22:34,340
The most famous line is
464
00:22:34,600 --> 00:22:35,660
let it
465
00:22:36,040 --> 00:22:37,970
break in all its fury!
466
00:22:38,940 --> 00:22:40,180
You wrote all these yourself?
467
00:22:40,790 --> 00:22:42,840
This is the Song of the Stormy Petrel written by Maxim Gorky.
468
00:22:43,310 --> 00:22:44,100
What?
469
00:22:44,140 --> 00:22:45,740
Russian poet, Gorky.
470
00:22:46,780 --> 00:22:47,780
Stop kidding.
471
00:22:47,800 --> 00:22:49,330
No Russian has a surname Gao.
472
00:22:50,850 --> 00:22:52,250
The people in this game,
473
00:22:52,500 --> 00:22:53,690
they don't even know Gorky,
474
00:22:53,970 --> 00:22:55,120
or Song of the Stormy Petrel?
475
00:22:55,970 --> 00:22:57,690
He's too tall.
476
00:22:58,000 --> 00:23:00,290
Right. He is so handsome.
477
00:23:00,690 --> 00:23:01,770
We can't keep him here.
478
00:23:01,790 --> 00:23:02,500
Yes.
479
00:23:03,730 --> 00:23:05,130
All right, stop arguing.
480
00:23:06,980 --> 00:23:09,110
My department wants him.
481
00:23:09,290 --> 00:23:10,740
Don't argue with me.
482
00:23:16,810 --> 00:23:19,530
[Congratulations on finishing the mission: Get a job, you will be rewarded with15000 Fame Value]
483
00:23:19,530 --> 00:23:20,220
Great.
[Congratulations on finishing the mission: Get a job, you will be rewarded with15000 Fame Value]
484
00:23:20,220 --> 00:23:20,350
[Congratulations on finishing the mission: Get a job, you will be rewarded with15000 Fame Value]
485
00:23:20,370 --> 00:23:22,950
[Infinite Hotel]
486
00:23:23,820 --> 00:23:26,050
You went out all afternoon to buy these vegetables?
487
00:23:26,960 --> 00:23:27,860
Did you go grocery shopping
488
00:23:27,860 --> 00:23:28,740
or planting vegetables?
489
00:23:30,330 --> 00:23:31,540
I've changed a place.
490
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
The food there is more fresh.
491
00:23:32,920 --> 00:23:33,540
Really?
492
00:23:33,990 --> 00:23:35,460
An entertainment company sells vegetables?
493
00:23:35,590 --> 00:23:36,500
It's the first time.
494
00:23:36,870 --> 00:23:37,740
You saw me?
495
00:23:38,580 --> 00:23:40,460
Auntie, I finished my homework.
496
00:23:40,990 --> 00:23:41,540
Here.
497
00:23:44,150 --> 00:23:45,780
This is my niece, Chenchen.
498
00:23:46,580 --> 00:23:47,100
Hello.
499
00:23:47,250 --> 00:23:48,220
Just from school...
500
00:23:48,220 --> 00:23:49,900
How to set the game interface
501
00:23:49,940 --> 00:23:51,000
of this Earthman?
502
00:23:53,250 --> 00:23:54,810
Give her the suit of rich second generation.
503
00:23:55,020 --> 00:23:56,390
Allow her to enjoy for a few days.
504
00:23:58,650 --> 00:23:59,840
The place where I picked her up
505
00:23:59,860 --> 00:24:01,900
is right in front of the entertainment company
506
00:24:01,900 --> 00:24:03,860
where you bought the groceries.
507
00:24:04,550 --> 00:24:05,500
What a coincidence.
508
00:24:05,920 --> 00:24:06,660
What?
509
00:24:07,640 --> 00:24:08,970
Are you going to
510
00:24:08,990 --> 00:24:10,140
to report hot spot to the society
511
00:24:11,130 --> 00:24:12,220
or to report my
512
00:24:12,220 --> 00:24:13,330
illegal employment?
513
00:24:13,360 --> 00:24:13,930
No, no.
514
00:24:13,990 --> 00:24:15,180
Please let me explain.
515
00:24:15,220 --> 00:24:15,710
Don't explain.
516
00:24:16,190 --> 00:24:17,160
Explain is just a cover-up.
517
00:24:17,240 --> 00:24:18,410
And the cover-up is the truth.
518
00:24:20,360 --> 00:24:21,420
I'll be honest then.
519
00:24:23,350 --> 00:24:24,860
I went to an entertainment company
520
00:24:25,040 --> 00:24:26,060
to find a job.
521
00:24:28,710 --> 00:24:29,540
Good.
522
00:24:30,470 --> 00:24:31,980
You have found another job.
523
00:24:32,630 --> 00:24:34,130
Looks like my shabby temple
524
00:24:34,130 --> 00:24:35,100
can't hold
525
00:24:35,100 --> 00:24:36,340
you anymore.
526
00:24:37,020 --> 00:24:37,460
How about this?
527
00:24:38,420 --> 00:24:39,700
Pay your rent for this month.
528
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
And you can go wherever you want.
529
00:24:41,010 --> 00:24:41,780
No, no, no.
530
00:24:42,080 --> 00:24:43,860
Look, I found this job
531
00:24:43,860 --> 00:24:44,340
to
532
00:24:44,340 --> 00:24:45,700
pay back the money earlier.
533
00:24:46,690 --> 00:24:48,020
You may not know
534
00:24:48,290 --> 00:24:51,500
I majored in broadcasting.
535
00:24:52,150 --> 00:24:53,120
I just want to
536
00:24:53,150 --> 00:24:54,620
use my strength
537
00:24:54,910 --> 00:24:56,070
and make more money.
538
00:24:56,600 --> 00:24:57,580
Make more money?
539
00:24:58,860 --> 00:25:00,460
Apart from your long face,
540
00:25:00,480 --> 00:25:01,630
you also have this strength.
541
00:25:01,670 --> 00:25:03,250
Just a little bit.
542
00:25:03,680 --> 00:25:04,570
Don't worry.
543
00:25:05,410 --> 00:25:06,490
I won't delay
544
00:25:06,490 --> 00:25:07,500
my work here.
545
00:25:07,600 --> 00:25:08,820
I will do my best
546
00:25:08,820 --> 00:25:09,660
for every single work.
547
00:25:09,830 --> 00:25:11,270
And for your meal.
548
00:25:11,800 --> 00:25:12,620
Before I go to work,
549
00:25:12,620 --> 00:25:13,650
I'll cook your meals
550
00:25:13,680 --> 00:25:14,400
for the whole day.
551
00:25:14,740 --> 00:25:16,380
I won't starve you or Chi'ou.
552
00:25:16,660 --> 00:25:18,180
And...
553
00:25:18,180 --> 00:25:18,860
And this kid.
554
00:25:20,420 --> 00:25:21,020
Kid?
555
00:25:21,340 --> 00:25:22,980
Niece?
556
00:25:23,200 --> 00:25:24,020
Say it again.
557
00:25:25,450 --> 00:25:27,440
Chenchen?
558
00:25:27,480 --> 00:25:28,860
Call her Madam from now on.
559
00:25:28,860 --> 00:25:29,620
Madam.
560
00:25:29,620 --> 00:25:30,700
I won't starve Madam here.
561
00:25:32,300 --> 00:25:34,530
Okay, cut your salary by half.
562
00:25:35,950 --> 00:25:36,990
-Ah? -What?
563
00:25:37,740 --> 00:25:38,620
You're working part-time.
564
00:25:38,620 --> 00:25:39,890
And you want to take the same amount of money as a full-time job?
565
00:25:39,960 --> 00:25:41,020
No, but I do all my work...
566
00:25:41,020 --> 00:25:41,460
Do it or not?
567
00:25:41,980 --> 00:25:42,430
Yes.
568
00:25:48,150 --> 00:25:49,420
What's your name?
569
00:25:50,540 --> 00:25:51,580
My name is Zhang Ye.
570
00:25:57,010 --> 00:25:58,140
Where are you from?
571
00:25:59,030 --> 00:25:59,850
I am a local.
572
00:26:07,050 --> 00:26:07,940
Madam.
573
00:26:08,870 --> 00:26:10,330
Why are you always looking at me?
574
00:26:11,480 --> 00:26:13,740
You look familiar.
575
00:26:15,810 --> 00:26:17,920
I have a common face.
576
00:26:30,760 --> 00:26:32,660
What are you looking at? Quickly trim the vegetables.
577
00:26:32,740 --> 00:26:33,940
Don't delay my meal.
578
00:26:41,390 --> 00:26:42,340
This interview
579
00:26:42,880 --> 00:26:44,140
is to interview a person
580
00:26:44,140 --> 00:26:45,100
or a copy machine?
581
00:26:45,560 --> 00:26:46,460
Let me tell you.
582
00:26:47,400 --> 00:26:48,810
Such a long article.
583
00:26:49,620 --> 00:26:51,020
Just ten seconds.
584
00:26:51,430 --> 00:26:52,660
Less than ten seconds.
585
00:26:53,830 --> 00:26:55,090
This is embarrassing.
586
00:26:55,460 --> 00:26:56,310
Who can recite it?
587
00:26:56,330 --> 00:26:57,170
Who can memorize it?
588
00:26:57,460 --> 00:26:58,340
I can.
589
00:26:59,130 --> 00:27:00,060
You memorized it?
590
00:27:01,020 --> 00:27:02,180
There's a word called
591
00:27:03,050 --> 00:27:04,300
photographic
592
00:27:04,470 --> 00:27:05,300
memory.
593
00:27:05,600 --> 00:27:06,540
In Chinese,
594
00:27:06,540 --> 00:27:08,180
it's called "unforgettable".
595
00:27:08,960 --> 00:27:09,860
I have
596
00:27:10,160 --> 00:27:11,260
this ability myself.
597
00:27:11,530 --> 00:27:12,540
My eyes
598
00:27:12,670 --> 00:27:14,140
are just like the cameras.
599
00:27:14,160 --> 00:27:14,730
Anything,
600
00:27:14,760 --> 00:27:15,820
just let me take a look.
601
00:27:15,820 --> 00:27:16,780
I'll just memorize it
602
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
by taking a photo in my mind.
603
00:27:18,390 --> 00:27:19,260
And this photo
604
00:27:19,260 --> 00:27:20,500
will be kept in my mind.
605
00:27:20,740 --> 00:27:21,870
I can do everything.
606
00:27:22,470 --> 00:27:23,380
I stood there
607
00:27:24,050 --> 00:27:25,220
and recited the whole passage to them.
608
00:27:25,440 --> 00:27:26,950
The judges were shocked.
609
00:27:27,430 --> 00:27:28,560
Then they hired you?
610
00:27:30,280 --> 00:27:31,380
Not really.
611
00:27:31,710 --> 00:27:32,900
They even gave me a harder task.
612
00:27:33,130 --> 00:27:34,540
They gave me another question.
613
00:27:34,580 --> 00:27:35,860
They asked me to speak Russian.
614
00:27:36,130 --> 00:27:37,700
You can speak Russian?
615
00:27:37,860 --> 00:27:38,740
Of course.
616
00:27:38,890 --> 00:27:39,850
Let me show you.
617
00:27:40,620 --> 00:27:43,010
Let it
618
00:27:43,060 --> 00:27:44,580
break in all its fury!
619
00:27:44,600 --> 00:27:45,080
Wait.
620
00:27:45,770 --> 00:27:46,620
Translate
621
00:27:46,620 --> 00:27:47,540
this line first.
622
00:27:47,970 --> 00:27:48,680
Let it
623
00:27:48,980 --> 00:27:50,390
break in all its fury.
624
00:27:50,660 --> 00:27:51,500
Did you write this?
625
00:27:52,150 --> 00:27:52,860
Well...
626
00:27:57,030 --> 00:27:58,300
Not really.
627
00:27:58,480 --> 00:28:00,210
But I'm good at writing poems.
628
00:28:00,700 --> 00:28:02,370
I'm better at
629
00:28:03,000 --> 00:28:03,740
love poems.
630
00:28:04,410 --> 00:28:05,500
Do you want one?
631
00:28:06,540 --> 00:28:08,510
Sure, show us.
632
00:28:11,330 --> 00:28:14,110
I wake up from my sleep.
633
00:28:15,100 --> 00:28:16,180
What wakes me up
634
00:28:16,840 --> 00:28:18,340
is not the sunshine outside the window,
635
00:28:19,350 --> 00:28:21,820
but your big face.
636
00:28:29,300 --> 00:28:30,210
What a stupid poem it is!
637
00:28:31,610 --> 00:28:32,460
Wash the dishes.
638
00:28:33,990 --> 00:28:34,690
Go do your homework.
639
00:28:49,480 --> 00:28:50,220
What is this?
640
00:28:50,910 --> 00:28:51,930
I'll lend it to you.
641
00:28:53,260 --> 00:28:54,450
Now you need to go to work.
642
00:28:54,480 --> 00:28:55,590
I don't expect you
643
00:28:55,620 --> 00:28:56,940
to come at any time.
644
00:28:57,490 --> 00:28:58,100
But if anything happens,
645
00:28:58,120 --> 00:28:59,280
remember to call me.
646
00:28:59,700 --> 00:29:00,500
Be aware.
647
00:29:03,700 --> 00:29:04,780
Don't break it.
648
00:29:08,250 --> 00:29:09,370
Thank you.
649
00:29:47,390 --> 00:29:48,420
Wait, what are you doing?
650
00:29:48,660 --> 00:29:50,070
What are you doing, Madam?
651
00:29:50,100 --> 00:29:51,950
Calm down. We can talk.
652
00:29:51,980 --> 00:29:53,880
Why are you so aggressive?
653
00:29:55,020 --> 00:29:56,790
You really don't remember me?
654
00:29:57,310 --> 00:29:59,730
You look familiar.
655
00:30:00,910 --> 00:30:02,300
When I was killed by you,
656
00:30:02,450 --> 00:30:03,570
I didn't get the chance to have even one bite of
657
00:30:03,670 --> 00:30:04,810
the sugar-coated haws.
658
00:30:05,140 --> 00:30:06,050
Sugar-coated haws!
659
00:30:17,950 --> 00:30:18,780
It's you.
660
00:30:20,360 --> 00:30:21,300
Why are you here?
661
00:30:22,240 --> 00:30:23,000
I don't know.
662
00:30:23,640 --> 00:30:25,660
I only know that when I woke up,
663
00:30:25,890 --> 00:30:26,890
my home was gone,
664
00:30:27,270 --> 00:30:28,270
and my parents were gone too.
665
00:30:28,980 --> 00:30:29,780
Strangely,
666
00:30:29,780 --> 00:30:31,060
I have an aunt now.
667
00:30:32,450 --> 00:30:33,170
I want to go home.
668
00:30:33,440 --> 00:30:34,380
Give my parents back!
669
00:30:35,120 --> 00:30:35,930
Listen to me.
670
00:30:36,940 --> 00:30:37,580
We
671
00:30:39,370 --> 00:30:39,880
don't have
672
00:30:40,190 --> 00:30:41,710
the luck to born on the same day.
673
00:30:41,940 --> 00:30:42,510
But we have
674
00:30:42,540 --> 00:30:44,250
the luck to die on the same day.
675
00:30:45,150 --> 00:30:46,290
Put down the knife.
676
00:30:46,860 --> 00:30:48,470
You can't go back even if you kill me.
677
00:30:49,740 --> 00:30:51,060
Come on. Give it to me.
678
00:30:57,970 --> 00:30:58,570
Yes.
679
00:30:58,870 --> 00:30:59,750
Even if I kill you,
680
00:30:59,780 --> 00:31:00,730
I can't go back.
681
00:31:04,860 --> 00:31:05,300
Sit down.
682
00:31:20,530 --> 00:31:21,520
Actually, we're not dead.
683
00:31:23,030 --> 00:31:23,780
We just
684
00:31:23,810 --> 00:31:25,890
enter into a game world.
685
00:31:26,200 --> 00:31:27,220
Game?
686
00:31:33,290 --> 00:31:34,090
Have you seen this before?
687
00:31:36,600 --> 00:31:37,280
You have seen this.
688
00:31:37,700 --> 00:31:38,500
So you're also a gamer.
689
00:31:39,550 --> 00:31:40,880
What's your mission?
690
00:31:40,960 --> 00:31:42,020
Sanzhi said
691
00:31:42,400 --> 00:31:44,300
my mission is to study hard
692
00:31:44,630 --> 00:31:46,160
and get along well with my classmates.
693
00:31:46,490 --> 00:31:47,970
I have to use my grades and my relationship with others
694
00:31:47,990 --> 00:31:48,830
to earn Fame Value.
695
00:31:49,200 --> 00:31:51,010
Why is this different?
696
00:31:52,220 --> 00:31:53,170
Can you draw a prize?
697
00:31:53,190 --> 00:31:54,070
What's the reward?
698
00:31:54,850 --> 00:31:55,320
No.
699
00:31:56,610 --> 00:31:57,250
No?
700
00:31:58,930 --> 00:32:00,060
Let's go. Let me ask them for you.
701
00:32:11,040 --> 00:32:11,930
The gene seeds
702
00:32:11,930 --> 00:32:13,260
we left on Earth.
703
00:32:13,520 --> 00:32:14,270
Only humans
704
00:32:14,450 --> 00:32:15,900
evolved into intelligent creatures.
705
00:32:18,330 --> 00:32:19,680
Compared to 50000 years ago,
706
00:32:19,860 --> 00:32:21,610
the intelligence of chicken
707
00:32:21,640 --> 00:32:22,670
still hasn't evolved.
708
00:32:23,160 --> 00:32:24,950
But their meat is better.
709
00:32:26,770 --> 00:32:27,640
The same goes for sheep.
710
00:32:27,910 --> 00:32:29,590
Maybe the reason why these creatures can't evolve
711
00:32:29,770 --> 00:32:31,300
is that they are so delicious.
712
00:32:33,210 --> 00:32:34,100
The imagination
713
00:32:34,120 --> 00:32:35,480
has indeed improved a lot.
714
00:32:35,850 --> 00:32:37,700
The little snail saved the earth.
715
00:32:38,630 --> 00:32:39,830
If I hadn't
716
00:32:39,860 --> 00:32:40,990
accidentally transmit these two people.
717
00:32:41,200 --> 00:32:42,480
I want to directly copy
718
00:32:42,500 --> 00:32:43,700
the main line of this game.
719
00:32:50,890 --> 00:32:52,220
Welcome, two gamers.
720
00:32:52,660 --> 00:32:54,060
Why does my Fame Value
721
00:32:54,090 --> 00:32:54,900
keep dropping,
722
00:32:55,260 --> 00:32:56,140
but her Fame Value
723
00:32:56,170 --> 00:32:57,210
doesn't move at all?
724
00:32:58,090 --> 00:32:59,010
Juvenile mode.
725
00:32:59,180 --> 00:33:00,190
Before 18,
726
00:33:00,220 --> 00:33:01,730
the Fame Value is in the storage stage.
727
00:33:01,990 --> 00:33:02,910
After 18,
728
00:33:02,940 --> 00:33:04,340
the Fame Value will be in the consumption stage.
729
00:33:04,360 --> 00:33:05,600
18 years old.
730
00:33:05,870 --> 00:33:07,480
How long will I have to play this game?
731
00:33:07,670 --> 00:33:09,060
I'm only 12 years old now.
732
00:33:09,270 --> 00:33:09,930
Well,
733
00:33:10,060 --> 00:33:11,660
this depends on your teammate.
734
00:33:12,340 --> 00:33:13,690
After all, he brought you
735
00:33:13,720 --> 00:33:14,560
into this game.
736
00:33:16,920 --> 00:33:17,930
Can I draw a lottery?
737
00:33:18,700 --> 00:33:19,310
No.
738
00:33:19,860 --> 00:33:20,690
Don't worry.
739
00:33:20,900 --> 00:33:21,580
Since I
740
00:33:21,600 --> 00:33:22,950
brought you into this game,
741
00:33:22,990 --> 00:33:25,460
I will try my best to pass the test
742
00:33:25,550 --> 00:33:26,390
so that you can go home early.
743
00:33:27,900 --> 00:33:29,690
Congratulations on pairing up.
744
00:33:29,960 --> 00:33:31,280
Open the treasure box! It will give you hope
745
00:33:31,310 --> 00:33:33,020
and allow you to have a successful life.
746
00:33:33,110 --> 00:33:34,390
A variety of props can assist you
747
00:33:34,420 --> 00:33:35,770
to win the game.
748
00:34:08,510 --> 00:34:10,239
The Internet media is developing rapidly now.
749
00:34:10,239 --> 00:34:10,400
[Qomolangma Internet Radio]
The Internet media is developing rapidly now.
750
00:34:10,400 --> 00:34:10,960
[Qomolangma Internet Radio]
751
00:34:10,960 --> 00:34:12,440
There are five departments in our radio station.
[Qomolangma Internet Radio]
752
00:34:12,440 --> 00:34:13,580
[Qomolangma Internet Radio]
753
00:34:13,580 --> 00:34:14,750
I'm going to assign you to Department One.
[Qomolangma Internet Radio]
754
00:34:14,750 --> 00:34:15,110
I'm going to assign you to Department One.
755
00:34:15,540 --> 00:34:16,219
Hello, Mr. Zhao.
756
00:34:16,270 --> 00:34:18,179
Hello, your hairstyle has changed.
757
00:34:19,409 --> 00:34:20,650
This is Department One. Come on.
758
00:34:22,820 --> 00:34:23,460
Everyone.
759
00:34:23,980 --> 00:34:24,860
Please stop.
760
00:34:25,969 --> 00:34:27,300
Let me introduce
761
00:34:27,330 --> 00:34:28,480
a new colleague.
762
00:34:28,929 --> 00:34:30,650
Intern host, Zhang what?
763
00:34:31,699 --> 00:34:33,050
Hello, I'm Zhang Ye.
764
00:34:33,070 --> 00:34:33,949
Zhang Ye.
765
00:34:34,290 --> 00:34:35,170
Look at me.
766
00:34:35,560 --> 00:34:36,290
Zhang
767
00:34:36,440 --> 00:34:37,909
is a talented student from the Broadcasting College.
768
00:34:38,020 --> 00:34:39,540
He has a good memory.
769
00:34:39,750 --> 00:34:40,710
He can even write poems.
770
00:34:41,030 --> 00:34:42,670
He's a real talent.
771
00:34:42,900 --> 00:34:43,710
I'm flattered.
772
00:34:44,889 --> 00:34:45,699
In the future,
773
00:34:45,780 --> 00:34:47,560
I am looking forward to working with you guys.
774
00:34:48,090 --> 00:34:49,020
Work hard.
775
00:34:53,380 --> 00:34:53,929
In our place,
776
00:34:53,929 --> 00:34:55,340
talents will not be buried.
777
00:34:56,820 --> 00:34:57,220
Tian Bin.
778
00:34:58,220 --> 00:34:58,660
Mr. Zhao.
779
00:35:00,590 --> 00:35:01,260
Hello.
780
00:35:02,030 --> 00:35:02,820
This is
781
00:35:02,840 --> 00:35:04,080
the host of Late Night DJ
782
00:35:04,110 --> 00:35:04,590
Tian Bin.
783
00:35:05,680 --> 00:35:06,370
You two...
784
00:35:07,000 --> 00:35:08,030
Sisi and I are together.
785
00:35:08,210 --> 00:35:10,200
The wedding is on the 10th of this month.
786
00:35:11,410 --> 00:35:13,400
Look, Zhang Ye gave it to me.
787
00:35:13,960 --> 00:35:14,620
Good brother.
788
00:35:14,720 --> 00:35:16,050
I won't let you down.
789
00:35:20,460 --> 00:35:21,450
Zhang Ye, I'm Tian Bing.
790
00:35:21,910 --> 00:35:22,900
I want to say
791
00:35:23,120 --> 00:35:24,370
if you really
792
00:35:24,400 --> 00:35:25,690
feel sorry,
793
00:35:25,860 --> 00:35:26,580
you don't have to come,
794
00:35:26,890 --> 00:35:27,970
in case everyone is embarrassed.
795
00:35:29,980 --> 00:35:31,430
Why should I be embarrassed?
796
00:35:31,670 --> 00:35:32,240
Why
797
00:35:32,270 --> 00:35:33,350
don't you expose me
798
00:35:33,370 --> 00:35:34,250
in front of Sisi?
799
00:35:35,130 --> 00:35:35,690
I stole
800
00:35:35,720 --> 00:35:37,250
your graduation design
801
00:35:37,620 --> 00:35:39,300
to participate in the host competition.
802
00:35:39,690 --> 00:35:40,730
That's why I could get this opportunity
803
00:35:40,760 --> 00:35:42,610
to become the DJ of night radio station.
804
00:35:43,220 --> 00:35:45,140
Don't you want to...
805
00:35:45,170 --> 00:35:47,530
What? Are you afraid of me?
806
00:35:47,950 --> 00:35:48,750
What am I afraid of?
807
00:35:49,820 --> 00:35:52,100
I've deleted
808
00:35:52,130 --> 00:35:53,130
all the backup files in your computer.
809
00:35:53,170 --> 00:35:54,780
Nobody will believe it even you tell others.
810
00:35:55,120 --> 00:35:56,950
Besides, someone like you,
811
00:35:57,470 --> 00:35:59,110
even if you come to the competition,
812
00:35:59,450 --> 00:36:00,970
you might just be a joke to others.
813
00:36:04,520 --> 00:36:05,260
Tian Bin
814
00:36:05,660 --> 00:36:06,820
is the pillar
815
00:36:06,840 --> 00:36:07,480
of our Internet Radio.
816
00:36:08,560 --> 00:36:10,080
Many people like him.
817
00:36:10,150 --> 00:36:11,550
He cured many people's insomnia,
818
00:36:11,570 --> 00:36:12,210
including me.
819
00:36:12,610 --> 00:36:13,130
No.
820
00:36:13,370 --> 00:36:14,060
Mr. Zhao,
821
00:36:14,060 --> 00:36:15,860
are you talking about the hypnotization effect of my program?
822
00:36:16,420 --> 00:36:17,740
It has nothing to do with
823
00:36:17,740 --> 00:36:18,410
my ability.
824
00:36:18,410 --> 00:36:19,510
It's mainly about the time period.
825
00:36:19,530 --> 00:36:20,770
You can transfer me to
826
00:36:20,820 --> 00:36:21,970
the golden period.
827
00:36:22,150 --> 00:36:23,150
No way.
828
00:36:23,830 --> 00:36:25,650
You're the one who's supporting the night show.
829
00:36:28,120 --> 00:36:28,780
Zhang,
830
00:36:29,010 --> 00:36:30,720
learn more
831
00:36:30,740 --> 00:36:31,700
from Mr. Tian.
832
00:36:31,720 --> 00:36:32,520
I'm flattered.
833
00:36:34,450 --> 00:36:35,400
Zhang Ye, right?
834
00:36:35,550 --> 00:36:36,420
Yes.
835
00:36:36,940 --> 00:36:37,820
I heard that
836
00:36:37,850 --> 00:36:39,970
you amazed the judges at the interview.
837
00:36:40,520 --> 00:36:42,320
Not only can you read fast,
838
00:36:42,340 --> 00:36:43,060
you also have a good memory.
839
00:36:43,060 --> 00:36:44,870
And you even improvised
840
00:36:44,910 --> 00:36:47,680
a Russian poem. This is quite impressive.
841
00:36:47,990 --> 00:36:48,790
I'm flattered.
842
00:36:49,890 --> 00:36:51,500
I'll leave him to you from now on.
843
00:36:52,130 --> 00:36:52,850
Mr. Zhao, don't worry.
844
00:36:53,450 --> 00:36:55,130
I will tell him everything
845
00:36:55,490 --> 00:36:56,560
and teach him everything.
846
00:36:56,580 --> 00:36:57,900
With Zhang's talent,
847
00:36:57,940 --> 00:36:58,850
it won't be long
848
00:36:59,010 --> 00:37:00,450
before he can handle everything himself.
849
00:37:00,600 --> 00:37:01,100
OK.
850
00:37:01,960 --> 00:37:02,620
Come on.
851
00:37:04,850 --> 00:37:05,890
Keep working.
852
00:37:06,320 --> 00:37:08,160
-Don't worry, Mr. Zhao. -Take care, Mr Zhao.
853
00:37:08,240 --> 00:37:08,830
Goodbye, Mr Zhao.
854
00:37:18,190 --> 00:37:19,700
Tian Bin from the game world
855
00:37:19,720 --> 00:37:20,490
is not a gamer.
856
00:37:30,410 --> 00:37:31,180
Mr. Tian,
857
00:37:32,640 --> 00:37:33,550
what should I do?
858
00:37:34,330 --> 00:37:36,970
What should you do?
859
00:37:38,070 --> 00:37:38,950
Didn't Mr. Zhao say
860
00:37:39,180 --> 00:37:40,830
you should arrange something to do for me?
861
00:37:44,620 --> 00:37:45,060
Right.
862
00:37:46,940 --> 00:37:48,330
Every morning at 9,
863
00:37:48,330 --> 00:37:49,620
when I sit here,
864
00:37:49,620 --> 00:37:51,660
I hope my breakfast is ready.
865
00:37:52,350 --> 00:37:53,620
I want soy milk every Monday, Wednesday and Friday
866
00:37:53,720 --> 00:37:54,930
and porridge every Tuesday, Thursday and Saturday.
867
00:37:55,350 --> 00:37:56,760
As for the main food, you can choose whatever you want.
868
00:37:56,790 --> 00:37:57,630
Make it light
869
00:37:57,840 --> 00:37:58,750
and not too greasy.
870
00:37:59,170 --> 00:37:59,570
Also,
871
00:38:01,090 --> 00:38:02,300
after breakfast,
872
00:38:02,320 --> 00:38:03,870
I hope my manuscript
873
00:38:03,940 --> 00:38:05,220
has been proofread.
874
00:38:08,610 --> 00:38:10,660
I think your assistant should be doing this.
875
00:38:12,480 --> 00:38:13,260
Then you are...
876
00:38:13,620 --> 00:38:14,490
Mr. Zhao said
877
00:38:14,590 --> 00:38:15,920
you should arrange some work for me.
878
00:38:15,950 --> 00:38:17,190
I've already arranged it.
879
00:38:22,980 --> 00:38:24,090
Where should I sit?
880
00:38:26,980 --> 00:38:27,910
Yeah, you...
881
00:38:28,910 --> 00:38:30,910
Right here.
882
00:38:32,920 --> 00:38:33,580
Look.
883
00:38:33,720 --> 00:38:35,560
It's full here.
884
00:38:35,600 --> 00:38:37,040
You can sit here.
885
00:38:38,040 --> 00:38:40,120
This is the company's best place.
886
00:38:40,500 --> 00:38:41,340
Look, soundproof.
887
00:38:50,790 --> 00:38:51,780
It's my first day at work.
888
00:38:53,290 --> 00:38:54,020
I will put up with it.
55539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.