All language subtitles for I Am A Superstar EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,250 --> 00:01:35,000 [I AM A Super Star] 2 00:01:35,140 --> 00:01:37,080 [Episode 1] 3 00:01:41,550 --> 00:01:42,930 Like blue flames, 4 00:01:44,550 --> 00:01:46,310 flocks of clouds 5 00:01:47,780 --> 00:01:50,060 blaze up above the sea's abyss. 6 00:01:52,120 --> 00:01:54,820 The sea catches bolts of lightning 7 00:01:55,880 --> 00:01:57,350 and snuffs them 8 00:01:57,380 --> 00:01:58,750 in her depths. 9 00:02:02,940 --> 00:02:04,140 Like flaming serpents, 10 00:02:04,920 --> 00:02:06,740 the lightning 11 00:02:07,840 --> 00:02:10,530 weaves in the sea 12 00:02:12,310 --> 00:02:14,790 and then disappears in a blink of an eye. 13 00:02:16,660 --> 00:02:18,650 The courageous Stormy Petrel 14 00:02:20,490 --> 00:02:22,530 proudly soars in the lightning 15 00:02:22,550 --> 00:02:25,510 above the roaring sea. 16 00:02:26,800 --> 00:02:28,900 Like a prophet of victory, 17 00:02:28,920 --> 00:02:29,880 he screams, 18 00:02:31,550 --> 00:02:33,340 "Let the storm 19 00:02:35,160 --> 00:02:37,450 strike all its fury!" 20 00:02:49,200 --> 00:02:50,590 Open your eyes. 21 00:02:51,840 --> 00:02:52,610 Zhang Ye. 22 00:02:55,210 --> 00:02:56,579 I work harder than everyone else. 23 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 I'm more diligent than everyone else. 24 00:02:57,630 --> 00:02:58,910 I'm better than everyone else. 25 00:03:02,730 --> 00:03:04,050 I want to live there. 26 00:03:05,580 --> 00:03:07,020 I want to live the life I want 27 00:03:07,470 --> 00:03:09,410 with my capability. 28 00:03:09,430 --> 00:03:11,440 Why are you doing this to me? 29 00:03:16,190 --> 00:03:17,510 You let others treat me with disdain, 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,650 laugh at me, 31 00:03:26,650 --> 00:03:27,710 and take away 32 00:03:30,579 --> 00:03:33,010 my life. 33 00:03:36,810 --> 00:03:37,380 I know. 34 00:03:38,490 --> 00:03:39,260 You want me 35 00:03:41,020 --> 00:03:42,990 to be stuck here 36 00:03:46,110 --> 00:03:47,390 for the rest of my life 37 00:03:47,900 --> 00:03:49,470 as a nobody 38 00:03:50,430 --> 00:03:51,850 and work hard for life every day, 39 00:03:52,510 --> 00:03:52,940 right? 40 00:04:04,140 --> 00:04:05,150 I refuse. 41 00:04:40,050 --> 00:04:41,130 Billions of years ago, 42 00:04:41,670 --> 00:04:43,390 aliens sowed the seeds of life 43 00:04:43,420 --> 00:04:45,020 on the Earth. 44 00:04:45,650 --> 00:04:47,530 Now they cross the firmament 45 00:04:48,100 --> 00:04:49,820 and return to this blue planet 46 00:04:50,460 --> 00:04:52,740 to test whether humans are qualified 47 00:04:52,770 --> 00:04:54,520 to inherit the civilization of the universe. 48 00:04:55,470 --> 00:04:56,550 The target planet 49 00:04:56,680 --> 00:04:58,350 is located in the Orion Arm 50 00:04:58,380 --> 00:05:00,580 of the Milky Way galaxy. 51 00:05:01,290 --> 00:05:03,980 It is 150 million kilometers away from the stars. 52 00:05:04,620 --> 00:05:07,750 The number of the civilization of the universe: 3.1415. 53 00:05:08,510 --> 00:05:10,030 The origin of life: 54 00:05:10,270 --> 00:05:12,670 4.6 billion years ago. 55 00:05:13,310 --> 00:05:14,390 The method of testing: 56 00:05:14,900 --> 00:05:16,710 randomly select a high-level species 57 00:05:16,710 --> 00:05:18,390 of the planet. 58 00:05:18,940 --> 00:05:19,870 The purpose of testing: 59 00:05:20,350 --> 00:05:22,100 to evaluate whether the civilization of the planet 60 00:05:22,270 --> 00:05:26,060 should be destroyed and reshaped. 61 00:05:27,540 --> 00:05:29,110 The solar system must be around here. 62 00:05:29,410 --> 00:05:30,230 Nonsense! 63 00:05:30,830 --> 00:05:31,740 This is Orion. 64 00:05:32,110 --> 00:05:33,350 Are you out of your mind? 65 00:05:34,110 --> 00:05:35,340 You are out of your mind! 66 00:05:35,500 --> 00:05:38,390 Your whole family are out of your minds! 67 00:05:38,990 --> 00:05:39,540 You hit me? 68 00:05:39,830 --> 00:05:40,550 So what? 69 00:05:40,909 --> 00:05:42,390 Your whole family are out of your minds! 70 00:05:42,830 --> 00:05:43,870 Are you crazy? 71 00:05:45,680 --> 00:05:46,260 I won. 72 00:05:46,570 --> 00:05:48,490 Fly this way. Don't be dishonest. 73 00:06:08,090 --> 00:06:10,080 Fresh sugar-coated haws. 74 00:08:01,340 --> 00:08:01,710 Hello. 75 00:08:01,850 --> 00:08:03,070 Hello, is this Zhang Ye? 76 00:08:03,110 --> 00:08:03,750 I don't want any packages. 77 00:08:03,750 --> 00:08:04,590 I don't have bank cards. 78 00:08:05,050 --> 00:08:05,570 I don't borrow money. 79 00:08:09,950 --> 00:08:11,030 Why did you hang up on me? 80 00:08:11,450 --> 00:08:12,590 Is this Zhang Ye's phone number? 81 00:08:13,600 --> 00:08:16,110 Now, I'm Zhang Ye. 82 00:08:17,220 --> 00:08:17,990 But I don't know whether 83 00:08:17,990 --> 00:08:18,580 I'll still be him later. 84 00:08:22,630 --> 00:08:24,310 Are you crazy? 85 00:08:24,310 --> 00:08:25,350 I was just ready 86 00:08:25,350 --> 00:08:26,510 and made my decision. 87 00:08:26,510 --> 00:08:27,940 This is the HR Department of Qomolangma. 88 00:08:28,250 --> 00:08:29,180 Let me ask you again. 89 00:08:29,550 --> 00:08:30,280 Are you Zhang Ye? 90 00:08:30,440 --> 00:08:31,110 Qomolangma? 91 00:08:33,090 --> 00:08:35,130 I... I... I... I'm Zhang Ye. 92 00:08:35,309 --> 00:08:36,020 What's wrong? 93 00:08:36,330 --> 00:08:36,860 You passed 94 00:08:36,860 --> 00:08:38,299 the written exam for the recruitment 95 00:08:38,299 --> 00:08:39,179 in the radio station of 96 00:08:39,179 --> 00:08:39,870 the Qomolangma Network Entertainment. 97 00:08:40,500 --> 00:08:41,809 Please come to the company 98 00:08:41,840 --> 00:08:43,020 at 2 p.m. tomorrow for an interview. 99 00:08:43,309 --> 00:08:44,750 Please bring your resume and ID card 100 00:08:45,190 --> 00:08:45,900 and register at the reception office 101 00:08:45,900 --> 00:08:46,590 in the new media building. 102 00:08:46,810 --> 00:08:48,520 Then go to the meeting room on the 15th floor. 103 00:08:50,820 --> 00:08:51,310 I... I... 104 00:08:51,310 --> 00:08:52,110 Sir, I'm sorry. 105 00:08:52,230 --> 00:08:53,550 I... I thought it was... 106 00:09:01,370 --> 00:09:02,030 I passed the exam. 107 00:09:09,640 --> 00:09:10,730 Look at you. 108 00:09:12,110 --> 00:09:12,670 Did you hear 109 00:09:12,670 --> 00:09:13,750 what I said? 110 00:09:15,080 --> 00:09:16,210 You realized them quickly. 111 00:09:18,710 --> 00:09:20,190 Alright, let's stop arguing. 112 00:09:21,480 --> 00:09:23,460 Let's make up. 113 00:09:24,230 --> 00:09:24,540 Come on. 114 00:09:26,150 --> 00:09:27,190 No. I have to thank you. 115 00:09:27,470 --> 00:09:28,110 I have to thank you. 116 00:09:34,780 --> 00:09:37,140 One, two, three, four, five, six. 117 00:09:42,300 --> 00:09:44,730 One, two, three, four, five, six, seven. 118 00:09:45,340 --> 00:09:46,420 Boss, I want this one. 119 00:09:46,420 --> 00:09:47,110 This one? 120 00:09:47,110 --> 00:09:47,950 Yes. This one is big. 121 00:09:47,950 --> 00:09:49,540 Okay, no problem. 122 00:10:34,220 --> 00:10:35,660 The crystalline silicon 123 00:10:36,170 --> 00:10:37,350 interfered with the transmitter. 124 00:10:37,990 --> 00:10:39,030 The transmitter is burnt. 125 00:10:39,410 --> 00:10:41,090 We can only grab small things. 126 00:10:41,310 --> 00:10:42,030 If you hadn't 127 00:10:42,050 --> 00:10:43,290 grabbed the sugar-coated haws, 128 00:10:43,680 --> 00:10:44,800 there wouldn't be such a big accident. 129 00:10:46,320 --> 00:10:46,970 Forget it. 130 00:10:47,390 --> 00:10:47,910 Don't mention in the report that 131 00:10:47,910 --> 00:10:49,420 the equipment is burnt. 132 00:10:50,080 --> 00:10:51,270 It's hard to explain when we go back. 133 00:10:51,910 --> 00:10:52,750 What about them? 134 00:11:15,990 --> 00:11:16,630 There's something wrong. 135 00:11:17,030 --> 00:11:18,710 Why can't we transfer data? 136 00:11:19,010 --> 00:11:20,090 The code is messy. 137 00:11:25,980 --> 00:11:28,350 The data seems to be badly corrupted. 138 00:11:28,680 --> 00:11:30,350 The virtual world is different. 139 00:11:30,510 --> 00:11:32,470 That's enough. It's fine. 140 00:11:32,660 --> 00:11:34,910 At worst, something in this world 141 00:11:34,940 --> 00:11:35,780 doesn't exist there 142 00:11:35,870 --> 00:11:36,670 or has a different name. 143 00:11:36,840 --> 00:11:38,320 It is also part of the experiment 144 00:11:38,540 --> 00:11:39,380 to test whether Zhang Ye 145 00:11:39,410 --> 00:11:40,710 will become greedy 146 00:11:40,750 --> 00:11:42,150 and go against his bottom line 147 00:11:42,230 --> 00:11:42,910 after using information gaps 148 00:11:42,910 --> 00:11:43,660 to be successful. 149 00:11:43,910 --> 00:11:45,740 Anyway, if the Earthman can't overcome his weaknesses, 150 00:11:46,360 --> 00:11:47,700 it means the experiment has failed. 151 00:11:47,720 --> 00:11:48,670 We will then bomb the Earth 152 00:11:48,760 --> 00:11:50,120 and rush to fly to the next galaxy. 153 00:12:41,350 --> 00:12:42,390 Xiaoniao Beer. 154 00:12:47,450 --> 00:12:48,390 Where are my shoes? 155 00:13:23,700 --> 00:13:24,630 Get me some water. 156 00:13:46,900 --> 00:13:47,610 Young man, 157 00:13:48,910 --> 00:13:51,080 why are you eating here after you opened the door? 158 00:13:51,570 --> 00:13:52,580 Who are you? 159 00:13:54,800 --> 00:13:55,630 Stop joking. 160 00:13:56,550 --> 00:13:57,550 I'm your son. 161 00:13:57,550 --> 00:13:58,950 How did you get drunk without drinking, dad? 162 00:14:03,450 --> 00:14:03,980 Say it again. 163 00:14:03,980 --> 00:14:04,590 What did you call me? 164 00:14:04,770 --> 00:14:05,210 Dad. 165 00:14:07,500 --> 00:14:08,150 What did you call me? 166 00:14:08,320 --> 00:14:08,790 Dad. 167 00:14:11,480 --> 00:14:12,580 Who are you? 168 00:14:13,210 --> 00:14:14,910 What did you call him? 169 00:14:15,150 --> 00:14:17,120 Mom, don't you know me? 170 00:14:17,490 --> 00:14:18,970 What's wrong with you two? 171 00:14:18,990 --> 00:14:20,060 He is your father? 172 00:14:20,980 --> 00:14:21,860 Make it clear to me. 173 00:14:21,860 --> 00:14:22,430 What happened? 174 00:14:22,430 --> 00:14:23,710 Who is this young man? 175 00:14:23,850 --> 00:14:24,710 I... I... I... I... 176 00:14:24,710 --> 00:14:25,620 I heard him call you mom. 177 00:14:25,620 --> 00:14:26,110 Who are you? 178 00:14:26,230 --> 00:14:26,990 What happened? 179 00:14:26,990 --> 00:14:28,230 What did he call you? 180 00:14:28,230 --> 00:14:28,670 Who are you? 181 00:14:28,670 --> 00:14:29,390 I'm asking you. 182 00:14:29,410 --> 00:14:30,190 Who are you? 183 00:14:30,420 --> 00:14:31,630 Who are you? 184 00:14:31,630 --> 00:14:32,780 Why are you at my house? 185 00:14:32,780 --> 00:14:33,310 But... 186 00:14:33,310 --> 00:14:34,680 He called you mom, right? 187 00:14:34,710 --> 00:14:35,990 I heard it clearly. 188 00:14:39,850 --> 00:14:40,290 Who is he? 189 00:14:40,320 --> 00:14:41,560 I'm curious, too. 190 00:14:41,720 --> 00:14:42,620 I'm curious, too. 191 00:14:42,620 --> 00:14:43,630 He called you mom. 192 00:14:43,630 --> 00:14:44,590 What happened? 193 00:14:44,590 --> 00:14:45,180 Make it clear to me. 194 00:14:45,210 --> 00:14:46,310 Stop arguing. 195 00:14:46,310 --> 00:14:47,550 Who gave birth to him? 196 00:14:47,570 --> 00:14:48,150 Stop arguing. 197 00:14:48,150 --> 00:14:48,540 I'm now... 198 00:14:48,540 --> 00:14:48,940 Stop arguing. 199 00:14:48,940 --> 00:14:49,430 No, he... 200 00:14:49,430 --> 00:14:50,220 I'm now... I'm now... 201 00:14:50,220 --> 00:14:50,750 Listen to me. 202 00:14:50,750 --> 00:14:51,110 I'm now... 203 00:14:51,110 --> 00:14:52,360 I'll get him out of here. I'll get him out of here. 204 00:14:52,390 --> 00:14:53,140 Don't go. 205 00:14:53,250 --> 00:14:54,640 Don't you know me? 206 00:14:54,680 --> 00:14:55,400 No, you... 207 00:14:55,430 --> 00:14:56,160 -Don't go. -Tell me the truth. 208 00:14:56,180 --> 00:14:56,730 -You two... -Don't go. 209 00:14:56,770 --> 00:14:57,320 -Mom. Mom. -You two... 210 00:14:57,380 --> 00:14:58,110 This is my friend. 211 00:14:58,110 --> 00:14:58,910 Don't go, young man. 212 00:14:59,150 --> 00:14:59,750 You... 213 00:14:59,750 --> 00:15:00,590 Why are you pulling me? 214 00:15:00,590 --> 00:15:01,580 Is it... 215 00:15:01,580 --> 00:15:03,410 I'll check for you, 216 00:15:03,460 --> 00:15:03,750 OK? 217 00:15:03,750 --> 00:15:04,230 Get out! 218 00:15:04,230 --> 00:15:05,340 When you were teaching as a volunteer in Yunnan, 219 00:15:05,340 --> 00:15:06,590 you and that PE teacher... 220 00:15:06,620 --> 00:15:07,460 Tell me the truth. 221 00:15:07,460 --> 00:15:09,010 I've suspected you all these years. 222 00:15:09,140 --> 00:15:10,150 What happened? 223 00:15:10,150 --> 00:15:10,870 Why... why are you... 224 00:15:10,870 --> 00:15:11,550 Go away. 225 00:15:30,980 --> 00:15:32,350 Name? Age? 226 00:15:32,350 --> 00:15:33,340 Blood type? Birth date? 227 00:15:33,900 --> 00:15:34,740 And where have you been 228 00:15:34,770 --> 00:15:35,770 suffering all these years? 229 00:15:35,960 --> 00:15:37,600 What do you mean? 230 00:15:37,700 --> 00:15:38,740 You lost your clothes. 231 00:15:40,710 --> 00:15:42,230 You asked me? I want to ask you. 232 00:15:42,380 --> 00:15:43,350 Who are you? 233 00:15:43,540 --> 00:15:44,470 My name is Zhang Hua. 234 00:15:44,730 --> 00:15:45,510 I've lived here 235 00:15:45,510 --> 00:15:46,350 since I was born. 236 00:15:53,090 --> 00:15:55,320 We look a little alike. 237 00:15:55,820 --> 00:15:57,020 But I'm fatter than you. 238 00:15:57,890 --> 00:15:59,090 Are we really 239 00:15:59,510 --> 00:16:01,110 half-brothers? 240 00:16:02,290 --> 00:16:04,300 Oh my goodness. My dad is so… 241 00:16:04,900 --> 00:16:05,700 Zhang Hua? 242 00:16:08,830 --> 00:16:10,310 Who is your half-brother? 243 00:16:10,310 --> 00:16:11,390 What are you talking about? 244 00:16:11,960 --> 00:16:13,490 But you called him dad when you entered the room. 245 00:16:13,520 --> 00:16:14,830 He is my father. 246 00:16:15,740 --> 00:16:17,350 Don't come here these days anyway. 247 00:16:17,590 --> 00:16:18,750 My parents are arguing. 248 00:16:19,050 --> 00:16:20,820 Don't add fuel to the fire. 249 00:16:25,920 --> 00:16:26,270 Brother. 250 00:16:28,940 --> 00:16:29,580 What are you doing? 251 00:16:30,020 --> 00:16:30,860 Put it on. 252 00:16:31,990 --> 00:16:32,870 What's your shoe size? 253 00:16:33,580 --> 00:16:34,150 42. 254 00:16:34,720 --> 00:16:35,310 Almost. 255 00:16:35,570 --> 00:16:36,790 A little bit small. 256 00:16:37,830 --> 00:16:38,270 My feet are small. 257 00:16:39,530 --> 00:16:40,610 Why do you give these to me? 258 00:16:40,930 --> 00:16:41,840 Put them on. 259 00:16:44,910 --> 00:16:46,150 Do... do you have money? 260 00:16:46,860 --> 00:16:47,610 Check the pockets. 261 00:16:47,640 --> 00:16:48,280 My money is in the pockets. 262 00:16:54,010 --> 00:16:55,200 You're poorer than me? 263 00:16:55,230 --> 00:16:56,130 I bought books. 264 00:16:59,830 --> 00:17:00,790 Fine. You can go back. 265 00:17:01,390 --> 00:17:01,990 So, 266 00:17:02,540 --> 00:17:04,060 where will you live today? 267 00:17:04,089 --> 00:17:05,520 It's none of your business. Go back. 268 00:17:10,079 --> 00:17:10,819 I'm leaving. 269 00:17:34,100 --> 00:17:34,990 Zhang Hua? 270 00:17:36,380 --> 00:17:37,510 Why is he so foolish? 271 00:17:40,750 --> 00:17:42,590 My parents don't know me anymore. 272 00:17:45,590 --> 00:17:46,750 What's going on? 273 00:17:47,670 --> 00:17:49,620 I can't stand it anymore! 274 00:17:50,370 --> 00:17:51,520 Neither do I. 275 00:17:51,970 --> 00:17:53,130 I can't stand it either! 276 00:17:53,510 --> 00:17:55,340 Make it clear to me. 277 00:17:56,090 --> 00:17:57,390 You have to explain it to me. 278 00:18:13,050 --> 00:18:14,570 KD Chicken Fried Steak? 279 00:18:15,680 --> 00:18:16,760 KDP? 280 00:18:19,330 --> 00:18:21,120 McDonald's Roujiamo? 281 00:18:25,820 --> 00:18:27,500 Where am I? 282 00:18:43,690 --> 00:18:45,040 Colex? 283 00:18:47,970 --> 00:18:49,410 Isn't it Rolex? 284 00:18:51,330 --> 00:18:52,250 What the hell is going on? 285 00:19:02,130 --> 00:19:03,660 I had a similar dream before. 286 00:19:04,320 --> 00:19:05,470 But I woke up soon. 287 00:19:06,630 --> 00:19:07,910 What happened today? 288 00:19:15,910 --> 00:19:16,270 Sir, 289 00:19:17,510 --> 00:19:18,390 can you lend me 290 00:19:18,390 --> 00:19:19,140 your phone? 291 00:19:19,430 --> 00:19:19,870 I... 292 00:19:19,870 --> 00:19:20,820 I... I can give you money. 293 00:19:20,820 --> 00:19:21,750 Here, take it. 294 00:19:22,310 --> 00:19:22,900 Thank you. 295 00:19:27,670 --> 00:19:28,180 Hello, 296 00:19:28,540 --> 00:19:30,750 the number you dialed does not exist. 297 00:19:34,640 --> 00:19:36,690 The number you dialed does not exist. 298 00:19:38,410 --> 00:19:39,580 Why don't they exist? 299 00:19:41,500 --> 00:19:43,310 Sir, where are we? 300 00:19:43,460 --> 00:19:44,540 Shiyi. 301 00:19:45,140 --> 00:19:45,870 What? 302 00:19:46,170 --> 00:19:47,980 The capital of Shengyi province, 303 00:19:48,350 --> 00:19:49,290 Shiyi. 304 00:19:50,260 --> 00:19:51,020 Are you crazy? 305 00:19:51,130 --> 00:19:52,030 You're crazy! 306 00:19:52,120 --> 00:19:52,760 Give me my phone. 307 00:19:53,120 --> 00:19:53,800 Go away. 308 00:19:53,830 --> 00:19:54,720 It must be a dream. 309 00:19:55,760 --> 00:19:56,470 I'm in a dream. 310 00:19:57,520 --> 00:19:58,400 You're in a dream, too. 311 00:19:59,360 --> 00:20:00,910 Wake up! 312 00:20:00,950 --> 00:20:02,630 I'll call the police. Go away. 313 00:20:03,370 --> 00:20:04,630 Psychopath. 314 00:20:06,160 --> 00:20:11,700 [Souhu Newspaper, July 10, 2019] 315 00:20:27,710 --> 00:20:28,390 Tick Brand? 316 00:20:36,140 --> 00:20:37,220 What's going on? 317 00:20:41,730 --> 00:20:42,510 Did I really 318 00:20:44,220 --> 00:20:45,390 travel through spacetime? 319 00:20:49,570 --> 00:20:50,350 I don't want to. 320 00:20:53,040 --> 00:20:53,920 I have to go back. 321 00:20:53,950 --> 00:20:55,030 How can I go back? 322 00:21:13,150 --> 00:21:14,100 Why is it useless? 323 00:21:31,330 --> 00:21:32,530 Who... who can help me? 324 00:21:33,510 --> 00:21:34,510 Who can help me? 325 00:21:34,830 --> 00:21:36,750 Put me down! 326 00:21:42,370 --> 00:21:43,380 It's dangerous to stand by the lake? 327 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 I'm back! 328 00:22:09,450 --> 00:22:10,320 If the subject 329 00:22:10,530 --> 00:22:11,850 quits, 330 00:22:12,350 --> 00:22:13,630 what we're doing will be in vain. 331 00:22:14,080 --> 00:22:15,050 I'm still here? 332 00:22:20,980 --> 00:22:22,260 I was here after I 333 00:22:24,020 --> 00:22:26,230 had an accident on the roof. 334 00:22:27,640 --> 00:22:28,830 I might have to jump off a building. 335 00:23:25,970 --> 00:23:26,740 Why are you 336 00:23:26,770 --> 00:23:27,610 leaning on my lap? 337 00:23:32,610 --> 00:23:33,650 You haven't eaten for a long time? 338 00:23:33,910 --> 00:23:35,190 Neither have I. 339 00:23:36,130 --> 00:23:37,290 We have the same misfortune. 340 00:23:38,270 --> 00:23:39,510 No, you... 341 00:23:42,400 --> 00:23:43,240 Let's share it. 342 00:23:43,260 --> 00:23:44,230 It's a deal, okay? 343 00:23:44,260 --> 00:23:44,980 Let's share it. 344 00:23:46,360 --> 00:23:47,090 This half is for you. 345 00:24:21,920 --> 00:24:22,780 I'm hungry. 346 00:24:24,510 --> 00:24:25,430 I'm really hungry. 347 00:24:35,650 --> 00:24:36,110 No. 348 00:24:38,340 --> 00:24:39,290 You... You... 349 00:24:39,920 --> 00:24:41,090 Why did you glance at the pot? 350 00:24:44,120 --> 00:24:45,040 No, no, no. 351 00:24:56,760 --> 00:24:57,480 If I did that, 352 00:24:57,510 --> 00:24:58,550 would I still be a human? 353 00:25:00,480 --> 00:25:01,110 I can't stand 354 00:25:01,110 --> 00:25:02,310 your innocent eyes. 355 00:25:06,750 --> 00:25:07,300 Enough. 356 00:25:07,300 --> 00:25:08,110 I'll listen to you. 357 00:25:08,110 --> 00:25:09,070 Stop arguing. 358 00:25:10,500 --> 00:25:12,020 Dog lovers. 359 00:25:12,050 --> 00:25:12,740 Please... please... 360 00:25:12,740 --> 00:25:13,670 please don't blame me. 361 00:25:14,800 --> 00:25:16,470 It's not real. It's not real. 362 00:25:27,130 --> 00:25:27,730 Wang Si... 363 00:25:36,350 --> 00:25:37,270 You stole my dog. 364 00:25:37,670 --> 00:25:38,620 You even lit a fire. 365 00:25:38,860 --> 00:25:40,250 You even boiled water. 366 00:25:40,370 --> 00:25:41,410 You want to taste dog meat, 367 00:25:41,430 --> 00:25:42,070 right? 368 00:25:42,110 --> 00:25:43,020 You can feel my 369 00:25:43,020 --> 00:25:44,300 Iron Sand Palm. 370 00:25:44,300 --> 00:25:44,790 Stop it! 371 00:25:44,810 --> 00:25:45,410 I'll beat you to death! 372 00:25:46,900 --> 00:25:47,510 I'll beat you to death! 373 00:25:48,050 --> 00:25:48,890 Do you dare do it again? 374 00:25:49,210 --> 00:25:49,620 No, I don't. 375 00:25:52,930 --> 00:25:53,920 Dog thief! 376 00:25:58,840 --> 00:25:59,620 Poor thing. 377 00:26:01,010 --> 00:26:01,740 How can you 378 00:26:01,740 --> 00:26:03,070 wrong a good person? 379 00:26:05,160 --> 00:26:07,060 Can you stop bullying me? 380 00:26:08,600 --> 00:26:10,540 Who did I offend? 381 00:26:11,430 --> 00:26:12,710 I haven't eaten for three days. 382 00:26:12,710 --> 00:26:13,460 I finally found 383 00:26:13,460 --> 00:26:13,900 a ham sausage. 384 00:26:13,900 --> 00:26:15,510 But your dog ate it. 385 00:26:18,740 --> 00:26:19,710 You think I want to eat you dog 386 00:26:20,120 --> 00:26:21,560 because there is a pot? 387 00:26:21,680 --> 00:26:23,250 Look how dirty your dog is. 388 00:26:23,270 --> 00:26:25,020 What's wrong with washing your dog? 389 00:26:28,160 --> 00:26:29,710 Why did you beat me? 390 00:26:34,830 --> 00:26:36,300 I don't want to live anyway. 391 00:26:37,060 --> 00:26:38,050 Call the police, 392 00:26:38,070 --> 00:26:39,160 or beat me to death. 393 00:26:39,190 --> 00:26:40,210 Come on. 394 00:26:47,820 --> 00:26:48,510 Stop. 395 00:26:49,220 --> 00:26:50,710 Why are you crying? 396 00:26:50,710 --> 00:26:51,700 Are you still a man? 397 00:26:53,300 --> 00:26:54,030 What's your name? 398 00:26:55,370 --> 00:26:55,970 Zhang Ye. 399 00:26:59,750 --> 00:27:00,870 Did you really find this dog? 400 00:27:13,010 --> 00:27:13,360 Fine. 401 00:27:14,170 --> 00:27:14,910 Come with me. 402 00:27:16,190 --> 00:27:16,870 Let's go, Chi'ou. 403 00:27:18,730 --> 00:27:19,300 What? 404 00:27:19,610 --> 00:27:21,210 You said you hadn't eaten for three days. 405 00:27:21,720 --> 00:27:22,620 I'll treat you to a meal. 406 00:27:23,560 --> 00:27:25,190 You found the dog for me. 407 00:27:25,190 --> 00:27:25,830 I want to thank you. 408 00:27:27,200 --> 00:27:27,840 Have a meal. 409 00:27:29,770 --> 00:27:32,140 You said your name is Rao Aimin. 410 00:27:33,460 --> 00:27:34,180 You really don't have a sister 411 00:27:34,180 --> 00:27:34,270 [Infinite Hotel] You really don't have a sister 412 00:27:34,270 --> 00:27:35,020 whose surname is Wang? [Infinite Hotel] 413 00:27:35,020 --> 00:27:35,590 No, I don't. [Infinite Hotel] 414 00:27:35,590 --> 00:27:36,590 I told you before. [Infinite Hotel] 415 00:27:36,590 --> 00:27:37,230 You mistake me for someone else. [Infinite Hotel] 416 00:27:37,230 --> 00:27:37,260 [Infinite Hotel] 417 00:27:39,050 --> 00:27:40,000 What about your distant relatives? 418 00:27:40,140 --> 00:27:41,140 No! You're annoying. 419 00:27:48,030 --> 00:27:49,590 Why do you bring me to a hotel? 420 00:27:50,270 --> 00:27:51,470 Even if I stole your dog, 421 00:27:51,470 --> 00:27:53,970 I can't compensate you by having sex with you. 422 00:27:53,990 --> 00:27:54,710 Look at you. 423 00:27:54,710 --> 00:27:55,630 What are you dreaming about? 424 00:27:56,210 --> 00:27:56,950 I live here. 425 00:28:00,810 --> 00:28:01,950 You live in a hotel? 426 00:28:02,960 --> 00:28:03,950 Who are you? 427 00:28:05,310 --> 00:28:06,230 This hotel is mine. 428 00:28:06,230 --> 00:28:07,230 Of course I live here. 429 00:28:07,880 --> 00:28:08,430 Poor thing. 430 00:28:08,460 --> 00:28:09,370 So you 431 00:28:09,850 --> 00:28:11,750 own a hotel. 432 00:28:11,810 --> 00:28:13,040 You're wet behind the ears. 433 00:28:13,740 --> 00:28:14,550 Am I right? 434 00:28:14,570 --> 00:28:15,320 You're so dirty. 435 00:28:16,270 --> 00:28:17,170 [Recruitment: Senior Housekeeping Executive] 436 00:28:18,350 --> 00:28:19,030 Am I right? 437 00:28:19,030 --> 00:28:20,750 Give me your foot. 438 00:28:21,410 --> 00:28:22,250 Your foot. 439 00:28:22,970 --> 00:28:24,330 Didn't you say you'd treat me to a meal? 440 00:28:26,630 --> 00:28:27,430 Where... where is it? 441 00:28:28,200 --> 00:28:28,830 Let's eat. 442 00:28:30,960 --> 00:28:31,940 A beggar is here, 443 00:28:32,240 --> 00:28:33,180 right? Chi'ou. 444 00:28:41,160 --> 00:28:42,560 Merciless Acupoint Hand. 445 00:28:44,330 --> 00:28:45,770 The 18 Palms of the Rao Family. 446 00:28:48,450 --> 00:28:49,250 She's so good at fighting. 447 00:28:56,500 --> 00:28:57,510 Don't touch my stuff. 448 00:28:57,900 --> 00:28:58,910 I... I didn't touch it. 449 00:29:00,440 --> 00:29:01,160 Come here. The meal is ready. 450 00:29:24,060 --> 00:29:25,150 Where are you from? 451 00:29:26,440 --> 00:29:27,510 You're not local, are you? 452 00:29:28,850 --> 00:29:29,740 I'm local. 453 00:29:30,010 --> 00:29:30,890 I live here. 454 00:29:31,240 --> 00:29:31,870 But 455 00:29:32,630 --> 00:29:33,830 when I woke up, 456 00:29:33,830 --> 00:29:34,390 I found 457 00:29:34,710 --> 00:29:35,710 I don't know this place. 458 00:29:35,890 --> 00:29:37,260 This place doesn't know me. 459 00:29:37,720 --> 00:29:38,920 Even my parents don't know me either. 460 00:29:39,110 --> 00:29:39,670 Also, 461 00:29:40,320 --> 00:29:41,530 I thought I knew you. 462 00:29:42,060 --> 00:29:42,670 But later 463 00:29:42,690 --> 00:29:44,090 I found I don't know you 464 00:29:44,290 --> 00:29:45,480 and that you don't know me. 465 00:29:53,890 --> 00:29:54,780 Do you live in a place 466 00:29:55,400 --> 00:29:56,350 where many people 467 00:29:56,380 --> 00:29:58,430 wear white robes? 468 00:30:00,040 --> 00:30:01,600 I'm not a psychopath. 469 00:30:03,390 --> 00:30:04,380 I'm a good person. 470 00:30:04,760 --> 00:30:05,840 I know you can't believe 471 00:30:05,870 --> 00:30:07,350 what I said to you 472 00:30:07,380 --> 00:30:07,930 in a moment. 473 00:30:08,390 --> 00:30:09,700 But I'm telling you the truth. 474 00:30:14,060 --> 00:30:16,080 Okay. Eat your meal. 475 00:30:17,350 --> 00:30:18,510 It's getting dark. 476 00:30:18,540 --> 00:30:19,090 Go find a place 477 00:30:19,370 --> 00:30:20,380 when you finish the meal. 478 00:30:24,370 --> 00:30:25,550 I... I know. 479 00:30:26,220 --> 00:30:27,590 As a girl, 480 00:30:28,110 --> 00:30:29,910 it's dangerous to take in 481 00:30:30,040 --> 00:30:31,060 a person who you don't know. 482 00:30:31,650 --> 00:30:32,410 But I... 483 00:30:32,430 --> 00:30:33,590 I found your dog. 484 00:30:33,800 --> 00:30:35,530 Your dog must be purebred. 485 00:30:35,710 --> 00:30:37,030 It's worth thousands of yuan. 486 00:30:37,630 --> 00:30:39,460 It can cover the cost of a room 487 00:30:39,460 --> 00:30:40,740 for two weeks. 488 00:30:41,660 --> 00:30:42,730 It's not about money. 489 00:30:43,040 --> 00:30:43,590 The point is 490 00:30:43,590 --> 00:30:45,270 you have a good relationship with this dog, 491 00:30:45,270 --> 00:30:45,630 right? 492 00:30:45,630 --> 00:30:46,380 I'm your savior. 493 00:30:46,380 --> 00:30:47,630 You... you... you need to 494 00:30:48,580 --> 00:30:50,300 repay... repay me. 495 00:30:53,680 --> 00:30:54,610 Did I hear right? 496 00:30:55,040 --> 00:30:56,440 You use my dog 497 00:30:56,620 --> 00:30:58,380 as a bargaining chip? 498 00:30:59,030 --> 00:30:59,590 Well... 499 00:30:59,590 --> 00:30:59,990 What? 500 00:30:59,990 --> 00:31:01,140 You want to live here? 501 00:31:09,180 --> 00:31:09,740 I apply for this job. 502 00:31:10,940 --> 00:31:11,860 I have good looks, 503 00:31:11,890 --> 00:31:12,610 good figure, and clever talk. 504 00:31:12,760 --> 00:31:13,430 I'm more than enough 505 00:31:13,430 --> 00:31:14,540 to work for you. 506 00:31:14,930 --> 00:31:15,970 It doesn't matter 507 00:31:15,990 --> 00:31:17,030 how much money you can pay me. 508 00:31:17,180 --> 00:31:18,260 Just provide me with some food, 509 00:31:18,660 --> 00:31:20,050 a place to live, 510 00:31:20,220 --> 00:31:21,500 and a little pocket money 511 00:31:21,500 --> 00:31:22,430 to help me get through. 512 00:31:23,490 --> 00:31:23,870 I'm serious. 513 00:31:29,350 --> 00:31:30,640 Every morning at 6 a.m., 514 00:31:30,660 --> 00:31:32,060 the garbage truck comes here to collect the garbage. 515 00:31:32,110 --> 00:31:33,270 You have to clean up all the garbage 516 00:31:33,290 --> 00:31:34,050 in the corridors 517 00:31:34,080 --> 00:31:35,290 and move it to the back of the building. 518 00:31:36,210 --> 00:31:37,210 At 6:30, 519 00:31:37,240 --> 00:31:38,570 go to the kitchen to make breakfast. 520 00:31:38,650 --> 00:31:39,650 After that, 521 00:31:39,850 --> 00:31:41,400 take Chi'ou to the park across the street 522 00:31:41,420 --> 00:31:42,060 for a walk. 523 00:31:42,190 --> 00:31:43,270 Then come back after it poops. 524 00:31:43,810 --> 00:31:44,310 By the way, 525 00:31:45,530 --> 00:31:46,200 when you come back, 526 00:31:46,230 --> 00:31:47,270 don't forget to wash its feet. 527 00:31:48,700 --> 00:31:50,230 Then you can go to the kitchen 528 00:31:50,570 --> 00:31:51,490 and see whether there's something 529 00:31:51,510 --> 00:31:52,830 left for you to eat. 530 00:31:55,010 --> 00:31:56,690 Come to the laundry room in the morning 531 00:31:57,110 --> 00:31:57,950 to clean and disinfect 532 00:31:57,970 --> 00:32:00,020 all the sheets and towels that have been changed. 533 00:32:00,560 --> 00:32:01,290 In the afternoon, 534 00:32:01,320 --> 00:32:03,090 clean up all the rooms 535 00:32:03,120 --> 00:32:04,210 that the guests have checked out of. 536 00:32:04,580 --> 00:32:05,510 And in the evening, 537 00:32:05,540 --> 00:32:07,760 come to this yard. 538 00:32:07,790 --> 00:32:09,030 You see... 539 00:32:11,700 --> 00:32:12,670 Why do you follow me blankly? 540 00:32:13,520 --> 00:32:14,390 Did you hear 541 00:32:14,390 --> 00:32:15,150 what I just said? 542 00:32:15,470 --> 00:32:16,070 Yes. 543 00:32:16,920 --> 00:32:17,550 Savior, 544 00:32:18,860 --> 00:32:20,340 am I the only person 545 00:32:20,380 --> 00:32:21,660 who works for you? 546 00:32:23,170 --> 00:32:23,900 You applied 547 00:32:23,900 --> 00:32:25,140 for this job. 548 00:32:25,140 --> 00:32:26,020 I didn't force you. 549 00:32:26,830 --> 00:32:27,950 You can quit if you don't want this job. 550 00:32:28,450 --> 00:32:29,030 You can leave now. 551 00:32:30,290 --> 00:32:31,190 I want this job. 552 00:32:32,570 --> 00:32:33,210 But Savior, 553 00:32:33,240 --> 00:32:34,840 there is so much work 554 00:32:35,320 --> 00:32:36,270 for me to do. 555 00:32:37,020 --> 00:32:38,570 I'm paid 4,000 yuan a month. 556 00:32:39,130 --> 00:32:39,950 Isn't my salary 557 00:32:40,030 --> 00:32:41,800 a little bit low? 558 00:32:50,880 --> 00:32:52,430 There is a place 559 00:32:52,450 --> 00:32:53,670 where you can live 560 00:32:53,700 --> 00:32:54,580 and eat for free. 561 00:32:55,200 --> 00:32:55,820 Where is it? 562 00:32:56,210 --> 00:32:56,930 The police station. 563 00:32:58,520 --> 00:32:59,850 I'll tell the police 564 00:33:00,010 --> 00:33:01,240 you wanted to steal my dog. 565 00:33:02,250 --> 00:33:03,400 After I found out, 566 00:33:03,420 --> 00:33:05,150 you followed me to this hotel. 567 00:33:05,180 --> 00:33:06,680 And then you wanted to... 568 00:33:06,700 --> 00:33:07,340 Nowadays, 569 00:33:07,370 --> 00:33:09,020 cardboard boxes are not free. 570 00:33:09,820 --> 00:33:10,830 I don't have the right 571 00:33:10,850 --> 00:33:11,920 to be picky. 572 00:33:13,500 --> 00:33:14,900 Four thousand. Just four thousand. 573 00:33:15,160 --> 00:33:16,430 Don't raise my salary. 574 00:33:19,900 --> 00:33:21,230 If you think I'm not doing a good job, 575 00:33:21,580 --> 00:33:22,690 it's okay if you reduce 576 00:33:22,710 --> 00:33:23,340 my salary. 577 00:33:27,890 --> 00:33:28,870 I'm going to clean. 578 00:33:40,630 --> 00:33:41,470 You can live here. 579 00:33:43,340 --> 00:33:45,100 Isn't it a bit... 580 00:33:46,780 --> 00:33:48,530 Here are the clothes 581 00:33:48,560 --> 00:33:50,090 that the guests don't want. 582 00:33:50,390 --> 00:33:52,470 You can change your clothes 583 00:33:52,490 --> 00:33:53,570 if you can wear them. 584 00:33:55,580 --> 00:33:56,450 I think 585 00:33:56,720 --> 00:33:58,570 you are young 586 00:33:59,760 --> 00:34:00,750 and weak. 587 00:34:01,200 --> 00:34:02,930 You don't look like a bad guy. 588 00:34:03,650 --> 00:34:06,500 I do need someone to work for me, 589 00:34:07,690 --> 00:34:08,650 That's why I took you in. 590 00:34:10,389 --> 00:34:12,360 But let me make it clear. 591 00:34:13,710 --> 00:34:14,909 If you work here, 592 00:34:15,050 --> 00:34:16,469 you should behave yourself. 593 00:34:19,080 --> 00:34:20,630 If I find 594 00:34:20,630 --> 00:34:21,909 there's something wrong with you, 595 00:34:26,900 --> 00:34:27,949 you know what will happen to you. 596 00:35:41,400 --> 00:35:41,990 Zhang Ye. 597 00:35:42,720 --> 00:35:43,710 Don't you want to know 598 00:35:43,730 --> 00:35:44,820 how you came here? 599 00:35:52,210 --> 00:35:53,340 You know my name is Zhang Ye? 600 00:35:53,670 --> 00:35:54,350 Who are you? 601 00:35:54,570 --> 00:35:55,860 Congratulations on becoming a player. 602 00:35:56,430 --> 00:35:57,010 Click here 603 00:35:57,010 --> 00:35:57,180 [Receive Give up] [Gift Pack for Newcomers] Click here 604 00:35:57,180 --> 00:35:57,360 [Gift Pack for Newcomers] [Receive Give up] 605 00:35:57,360 --> 00:35:58,650 to receive a gift pack for newcomers. [Gift Pack for Newcomers] [Receive Give up] 606 00:35:58,650 --> 00:35:58,850 [Gift Pack for Newcomers] [Receive Give up] 607 00:35:59,260 --> 00:36:00,430 What gamer? 608 00:36:02,870 --> 00:36:03,510 Congratulations. 609 00:36:03,710 --> 00:36:05,100 You got 50,000 Fame Value. 610 00:36:05,680 --> 00:36:06,510 Fame Value? 611 00:36:06,800 --> 00:36:07,570 In this game, 612 00:36:07,940 --> 00:36:09,420 Fame Value can be traded for everything. 613 00:36:09,730 --> 00:36:11,080 Everything is for Fame Value. 614 00:36:11,470 --> 00:36:13,170 It is more important than money. 615 00:36:13,810 --> 00:36:15,020 In this survival game, 616 00:36:15,330 --> 00:36:17,230 either become famous or die. 617 00:36:17,460 --> 00:36:18,180 Game? 618 00:36:20,290 --> 00:36:21,270 Adult game? 619 00:36:21,810 --> 00:36:22,670 What are you thinking about? 620 00:36:23,230 --> 00:36:24,260 Look at your head. 621 00:36:24,550 --> 00:36:25,790 That's your Fame Value. 622 00:36:26,080 --> 00:36:26,870 Your task 623 00:36:27,230 --> 00:36:28,630 is to get attention 624 00:36:28,990 --> 00:36:29,950 and accumulate Fame Value. 625 00:36:31,530 --> 00:36:32,650 I can't play this game. 626 00:36:32,680 --> 00:36:33,770 You might not know me well. 627 00:36:33,790 --> 00:36:35,420 I keep a low profile. 628 00:36:35,460 --> 00:36:36,860 I walk along the side of roads. 629 00:36:37,310 --> 00:36:38,230 I can't do this kind of 630 00:36:38,260 --> 00:36:38,820 eye-catching thing. 631 00:36:39,050 --> 00:36:39,510 Really. 632 00:36:39,980 --> 00:36:40,950 Let me go back. 633 00:36:40,980 --> 00:36:41,780 What kind of life 634 00:36:41,800 --> 00:36:42,710 I've been living 635 00:36:42,740 --> 00:36:43,910 these days? 636 00:36:43,910 --> 00:36:44,910 I'm in a game. 637 00:36:45,010 --> 00:36:45,570 Sorry. 638 00:36:45,970 --> 00:36:47,610 The game has started. 639 00:36:48,200 --> 00:36:48,840 You can't archive it. 640 00:36:49,150 --> 00:36:49,840 You can't pause. 641 00:36:50,030 --> 00:36:50,830 You can't quit. 642 00:36:51,180 --> 00:36:52,100 Why? 643 00:36:52,130 --> 00:36:53,300 I didn't say I wanted to play. 644 00:36:53,320 --> 00:36:54,440 Who brought me in? 645 00:36:54,670 --> 00:36:55,630 Let me quit! 646 00:36:55,840 --> 00:36:57,410 Since reality ended, 647 00:36:57,760 --> 00:36:58,550 the game 648 00:36:58,850 --> 00:36:59,930 has started. 649 00:37:01,110 --> 00:37:01,750 End? 650 00:37:07,640 --> 00:37:08,430 So, 651 00:37:08,900 --> 00:37:10,210 I have to play this game? 652 00:37:11,330 --> 00:37:12,140 You have no choice. 653 00:37:12,460 --> 00:37:13,750 Once you run out of your Fame Value, 654 00:37:14,530 --> 00:37:15,390 you lose the game. 655 00:37:15,780 --> 00:37:17,140 How long do I have to play? 656 00:37:20,760 --> 00:37:22,840 The testing target is... 657 00:37:23,480 --> 00:37:25,460 Oh, no. I forgot to set it. 658 00:37:32,920 --> 00:37:33,890 In the automatic mode, 659 00:37:33,910 --> 00:37:35,150 the value cannot be changed. 660 00:37:35,460 --> 00:37:36,580 The bug is still there. 661 00:37:37,170 --> 00:37:39,200 We must complain about the technical team when we return. 662 00:37:39,670 --> 00:37:41,430 Then we have to change it to the manual mode. 663 00:37:41,430 --> 00:37:43,570 Then we have to keep an eye on him all the way. 664 00:37:43,980 --> 00:37:45,340 My head is going to become green. 665 00:37:51,010 --> 00:37:51,990 It depends... 666 00:37:52,700 --> 00:37:53,430 depends on moods. 667 00:37:53,640 --> 00:37:54,870 Moods? Whose moods? 668 00:37:56,450 --> 00:37:57,670 Don't ask so much. 669 00:37:57,860 --> 00:37:58,910 Your task 670 00:37:58,990 --> 00:38:00,350 is to accumulate Fame Value. 671 00:38:00,440 --> 00:38:01,670 You still have a long way to go. 672 00:38:02,950 --> 00:38:04,200 How can I accumulate Fame Value? 673 00:38:04,320 --> 00:38:05,110 How can I buy it? 674 00:38:06,070 --> 00:38:07,350 Open the treasure box! It will give you hope 675 00:38:07,410 --> 00:38:08,940 and allow you to have a successful life. 676 00:38:09,210 --> 00:38:10,490 A variety of props can assist you 677 00:38:10,510 --> 00:38:12,110 to win the game. 678 00:38:12,400 --> 00:38:13,160 Join the draw as a newcomer 679 00:38:13,270 --> 00:38:14,580 and you'll get the reward tripled. 680 00:38:14,620 --> 00:38:15,690 Yes. You heard right. 681 00:38:15,730 --> 00:38:17,210 Triple! Triple! Triple! 682 00:38:17,240 --> 00:38:18,320 Join the draw now. 683 00:38:18,340 --> 00:38:19,620 You can get the reward tripled. 684 00:38:19,730 --> 00:38:20,710 Alright, stop it. 685 00:38:20,710 --> 00:38:21,350 I'll join. 686 00:38:25,370 --> 00:38:26,460 Congratulations on getting three Return Sugar. 687 00:38:26,460 --> 00:38:27,830 [Return Sugar 3] Congratulations on getting three Return Sugar. 688 00:38:27,830 --> 00:38:27,940 Congratulations on getting three Return Sugar. 689 00:38:29,620 --> 00:38:30,870 Why did my Fame Value decrease 690 00:38:30,870 --> 00:38:32,070 after I joined the draw? 691 00:38:32,840 --> 00:38:33,790 I told you 692 00:38:34,080 --> 00:38:35,270 everything in this game 693 00:38:35,370 --> 00:38:36,650 has something to do with Fame Value. 694 00:38:37,300 --> 00:38:38,250 You have to buy a rope 695 00:38:38,530 --> 00:38:39,720 if you want to catch a white wolf, right? 696 00:38:40,660 --> 00:38:41,610 Today's effort 697 00:38:41,740 --> 00:38:43,260 is for tomorrow's harvest. 698 00:38:43,540 --> 00:38:44,580 Money is earned, 699 00:38:44,710 --> 00:38:45,790 not saved. 700 00:38:45,890 --> 00:38:46,590 They're the same principles. 701 00:38:46,990 --> 00:38:47,540 Anyway, 702 00:38:47,810 --> 00:38:49,440 you need to consume moderately 703 00:38:49,570 --> 00:38:50,250 and invest rationally. 704 00:38:50,570 --> 00:38:52,310 No pain, no gain. 705 00:38:52,820 --> 00:38:54,190 How do I use the Return Sugar? 706 00:38:55,350 --> 00:38:56,430 More game skills 707 00:38:56,430 --> 00:38:57,420 are waiting to be unlocked 708 00:38:57,420 --> 00:38:58,150 while you're playing. 709 00:38:58,310 --> 00:38:59,390 I won't disturb you today. 710 00:38:59,740 --> 00:39:00,140 See you later. 711 00:39:00,450 --> 00:39:01,310 Wait, don't go. 712 00:39:01,310 --> 00:39:02,520 How... how can I see you again? 713 00:39:04,200 --> 00:39:05,110 How can I see you again? 714 00:39:15,790 --> 00:39:16,950 Game world? 43576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.