Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,897 --> 00:01:10,023
Just a minute.
2
00:01:11,149 --> 00:01:12,150
Fifi?
3
00:01:12,442 --> 00:01:13,568
It's better now.
4
00:01:15,529 --> 00:01:16,821
Fifi?
5
00:01:19,449 --> 00:01:21,576
- Try not to move.
- Mom...
6
00:01:21,785 --> 00:01:22,786
What are you doing here?
7
00:01:22,912 --> 00:01:24,413
What are YOU doing here?
8
00:01:26,290 --> 00:01:27,875
What are you doing here?
9
00:01:31,420 --> 00:01:32,709
Are you Okay?
10
00:01:33,113 --> 00:01:34,131
Yes.
11
00:01:34,715 --> 00:01:36,216
What happened to you?
12
00:01:36,259 --> 00:01:38,572
Who can tell us
what happened to her?
13
00:01:39,970 --> 00:01:41,722
Talk to the doctor.
14
00:01:43,808 --> 00:01:44,976
I'm Okay.
15
00:01:45,560 --> 00:01:46,812
Move away a little bit.
16
00:01:51,399 --> 00:01:52,609
How are you feeling?
17
00:01:54,069 --> 00:01:55,070
What?
18
00:01:56,154 --> 00:01:58,046
- How are you?
- Didn't we talk earlier?
19
00:01:58,071 --> 00:01:59,145
Yes.
20
00:01:59,170 --> 00:02:00,426
- What happened?
- Nothing.
21
00:02:00,451 --> 00:02:02,994
- Don't worry.
- So why are you dressed like that?
22
00:02:03,245 --> 00:02:05,289
Nothing, Mom. Purim party.
23
00:02:17,760 --> 00:02:19,596
Wipe that filth off your face.
24
00:02:22,181 --> 00:02:23,182
Thanks.
25
00:02:23,224 --> 00:02:25,935
Cover up when we get
to your apartment.
26
00:02:26,018 --> 00:02:29,439
Shower, get the filth off your face.
27
00:02:29,564 --> 00:02:32,234
Wear good clothes
and come with us to Haifa.
28
00:02:48,959 --> 00:02:50,085
Take that off.
29
00:02:51,003 --> 00:02:52,963
Give it to me. I'll put it away.
30
00:03:04,475 --> 00:03:05,894
What did the doctor say?
31
00:03:05,977 --> 00:03:07,687
To rest for a few days.
32
00:03:08,062 --> 00:03:11,358
He put on a neck brace,
It bothered her, so she took it off.
33
00:03:13,067 --> 00:03:15,445
She has to rest for a few days.
34
00:03:15,945 --> 00:03:17,948
That's why she came home.
35
00:03:18,240 --> 00:03:19,867
I'm going to shower.
36
00:03:20,059 --> 00:03:21,685
Get back for breakfast.
37
00:03:22,202 --> 00:03:23,871
Rami, we're waiting for you.
38
00:03:29,919 --> 00:03:33,881
The Peculiar Story of Rami and the baby.
39
00:03:39,429 --> 00:03:43,724
Trying to reach you
but you're not answering.
40
00:03:43,934 --> 00:03:45,786
You didn't fly, right?
41
00:03:45,811 --> 00:03:47,395
Call me back, honey.
42
00:04:29,397 --> 00:04:31,066
- What's up?
- How are you?
43
00:04:39,032 --> 00:04:40,117
What happened?
44
00:04:52,046 --> 00:04:53,965
I'm not having an abortion.
45
00:05:08,647 --> 00:05:10,083
We talked about it.
46
00:05:10,410 --> 00:05:12,876
That's what I decided.
47
00:05:13,568 --> 00:05:14,629
I can't.
48
00:05:14,653 --> 00:05:16,996
You can't decide alone.
49
00:05:17,021 --> 00:05:19,356
I can't have an abortion.
50
00:05:21,994 --> 00:05:24,872
We are not ready for this.
51
00:05:25,539 --> 00:05:27,213
It doesn't matter.
52
00:05:27,237 --> 00:05:28,584
How come?
53
00:05:28,793 --> 00:05:31,837
Ready or not,
I'm not having an abortion,
54
00:05:31,862 --> 00:05:35,115
and that's final.
I'm having a baby.
55
00:05:35,841 --> 00:05:38,389
With or without you.
56
00:05:55,612 --> 00:05:56,988
I want to go.
57
00:05:57,239 --> 00:05:58,240
Hey...
58
00:05:59,200 --> 00:06:00,201
Hey...
59
00:06:46,457 --> 00:06:48,667
Why aren't you answering me?
60
00:06:50,128 --> 00:06:52,296
- What?
- You don't answer my calls.
61
00:06:52,380 --> 00:06:54,465
I just landed from abroad.
I... I...
62
00:06:54,590 --> 00:06:57,802
- Send a message, at least.
- But I'm working, so...
63
00:06:57,827 --> 00:07:01,288
- Can we talk now?
- Yes, let's get in.
64
00:07:05,394 --> 00:07:07,937
I'm keeping this pregnancy,
no matter what.
65
00:07:08,195 --> 00:07:10,970
And I don't want
threatening calls,
66
00:07:11,005 --> 00:07:13,503
about my baby and you.
67
00:07:13,610 --> 00:07:15,988
What? Who's calling you?
68
00:07:16,113 --> 00:07:17,697
- I don't know.
- What?
69
00:07:17,781 --> 00:07:19,408
But they know everything about me.
70
00:07:19,491 --> 00:07:20,802
That I'm pregnant.
71
00:07:20,826 --> 00:07:22,177
They're threatening your life.
72
00:07:22,202 --> 00:07:24,747
- Are you kidding me?
- No, why would I?
73
00:07:24,830 --> 00:07:26,666
I didn't tell anyone.
74
00:07:27,958 --> 00:07:30,295
I kept it all to myself.
75
00:07:30,420 --> 00:07:34,122
Your life is in danger,
according to these calls.
76
00:07:34,297 --> 00:07:36,549
I prefer that at this point
77
00:07:36,717 --> 00:07:41,181
to keep our distance,
for our own sake.
78
00:07:54,278 --> 00:07:56,322
- My dear!
- How are you?
79
00:07:56,530 --> 00:07:58,282
You worried me on the phone.
80
00:07:59,616 --> 00:08:00,951
- All good?
- I'll tell you.
81
00:08:06,540 --> 00:08:07,834
What happened?
82
00:08:11,337 --> 00:08:13,380
I was in a relationship with someone.
83
00:08:18,177 --> 00:08:19,637
Her name is Shirley.
84
00:08:23,873 --> 00:08:24,874
And...
85
00:08:24,976 --> 00:08:26,311
I love her.
86
00:08:26,561 --> 00:08:29,522
Something unwanted happened.
87
00:08:32,943 --> 00:08:34,569
She told me she was pregnant.
88
00:08:38,976 --> 00:08:42,062
She's insisting on having the child.
89
00:08:42,202 --> 00:08:43,579
Nothing else.
90
00:08:45,748 --> 00:08:48,167
- I don't know what to do.
- Wow.
91
00:09:04,684 --> 00:09:08,020
I'm on your side.
No need to hide anything from me.
92
00:09:08,563 --> 00:09:11,109
What shall I do?
93
00:09:16,613 --> 00:09:20,534
Why is she insisting on the baby?
94
00:09:20,868 --> 00:09:22,244
It's her body?
95
00:09:22,327 --> 00:09:24,539
But we're in this together.
96
00:09:25,122 --> 00:09:30,127
If it's the only option,
will you marry her?
97
00:09:30,295 --> 00:09:32,898
That's not an option.
98
00:09:32,922 --> 00:09:33,981
Not at all?
99
00:09:34,006 --> 00:09:35,758
No, it won't work.
100
00:09:36,051 --> 00:09:38,719
I won't be selfish with my family.
101
00:09:38,761 --> 00:09:41,139
You prefer she has
the baby without you.
102
00:09:41,306 --> 00:09:44,935
No. I prefer that
she won't have it, period.
103
00:09:44,960 --> 00:09:46,378
Because it's impossible.
104
00:09:46,461 --> 00:09:47,951
Why give birth without me?
105
00:09:47,975 --> 00:09:49,798
You can't force her
to have an abortion.
106
00:09:49,823 --> 00:09:51,757
Why is she forcing me
to be a father?
107
00:09:57,698 --> 00:09:59,533
Are you sure she's pregnant?
108
00:10:00,284 --> 00:10:04,455
What if she fabricated it all
to break up with you?
109
00:10:06,415 --> 00:10:08,084
I'm sure it's not that.
110
00:10:09,335 --> 00:10:11,588
She can leave me anyhow.
111
00:10:14,048 --> 00:10:16,926
You should be sure.
112
00:10:17,469 --> 00:10:18,845
Could she be lying?
113
00:10:23,683 --> 00:10:25,268
I don't know her.
114
00:10:28,355 --> 00:10:30,165
Yes. Is there anyone who doesn't lie?
115
00:10:33,777 --> 00:10:35,738
I don't have good news.
116
00:10:36,071 --> 00:10:37,781
Legally, it's not feasible.
117
00:10:38,031 --> 00:10:40,784
Our troubles are beyond civil law.
118
00:10:40,868 --> 00:10:43,545
We can't dispute responsibility
119
00:10:43,569 --> 00:10:45,581
for Assad's financial damage.
120
00:10:46,082 --> 00:10:51,004
There's a real danger
of this becoming a criminal case.
121
00:10:51,545 --> 00:10:53,339
No other way to put it:
122
00:10:53,506 --> 00:10:57,385
Settle Assad's claim
with your own money.
123
00:10:57,510 --> 00:10:59,679
You've become the insurance company.
124
00:10:59,804 --> 00:11:01,681
If needed, sell your house,
125
00:11:01,765 --> 00:11:04,518
get loans, but get it done.
126
00:11:04,768 --> 00:11:07,604
- No other options?
- None.
127
00:11:07,979 --> 00:11:11,900
Malpractice doesn't apply here?
128
00:11:12,026 --> 00:11:17,131
It's not malpractice.
They'll claim it was done intentionally.
129
00:11:17,156 --> 00:11:22,787
There's evidence Fouad transferred
the premium to his private account.
130
00:11:22,912 --> 00:11:25,956
- There's a suspicion of theft.
- What...
131
00:11:26,040 --> 00:11:28,959
Why should they pay the damage claim?
132
00:11:29,043 --> 00:11:32,838
Did you transfer 120,000
from the company's account?
133
00:11:32,922 --> 00:11:37,343
Every time there was money,
I'd transfer it.
134
00:11:37,635 --> 00:11:40,096
120,000 shekels?
135
00:11:40,638 --> 00:11:46,144
I told the secretary to transfer
the premium to the insurance company.
136
00:11:46,478 --> 00:11:51,483
I guess she forgot.
We have to check what happened.
137
00:11:52,484 --> 00:11:56,518
I am speechless.
It's an act that destroys lives.
138
00:11:57,864 --> 00:12:01,928
You owe this money anyhow.
139
00:12:01,953 --> 00:12:05,414
And you'll pay this.
They'll take all you have.
140
00:12:05,600 --> 00:12:10,394
I want to spare you from shame,
press, criminal proceedings
141
00:12:10,419 --> 00:12:16,943
and in high probability,
going to prison.
142
00:12:16,976 --> 00:12:20,020
If you end it quietly,
143
00:12:20,138 --> 00:12:25,873
you'll keep your good name,
and figure out a fresh start.
144
00:12:26,895 --> 00:12:28,480
Anything to say?
145
00:12:36,572 --> 00:12:40,117
Let's leave it between us for now,
146
00:12:40,326 --> 00:12:42,120
until we find a solution.
147
00:12:42,286 --> 00:12:44,122
Keep it a secret.
148
00:12:44,497 --> 00:12:46,040
Why a secret?
149
00:12:46,124 --> 00:12:50,544
We need two days
to consult another lawyer.
150
00:12:50,628 --> 00:12:53,923
I don't get it.
How did this happen?
151
00:12:55,424 --> 00:12:56,425
It happened.
152
00:13:06,353 --> 00:13:07,479
Not coming with me?
153
00:13:08,272 --> 00:13:09,273
No.
154
00:13:35,091 --> 00:13:36,092
Thank you.
155
00:13:41,514 --> 00:13:46,311
Shirley: "I know you're behind
the threats I'm getting. I hate you."
156
00:14:43,621 --> 00:14:44,913
Shirley!
157
00:14:48,667 --> 00:14:49,919
Shirley!
158
00:15:06,645 --> 00:15:08,813
- Hello?
- How are you, Ya'ara?
159
00:15:08,981 --> 00:15:10,815
How can I help you?
160
00:15:10,851 --> 00:15:13,693
Do you know where Shirley is?
161
00:15:13,861 --> 00:15:17,072
Rami, stop calling me
and don't call Shirley.
162
00:15:17,114 --> 00:15:20,993
I don't want to hear from you
or about you, understood?
163
00:15:21,076 --> 00:15:23,954
Ya'ara, why are you talking like this?
164
00:15:23,979 --> 00:15:29,294
Don't call me or Shirley.
Don't come near her.
165
00:15:29,377 --> 00:15:31,271
Stop threatening her...
166
00:15:31,296 --> 00:15:35,258
You've crossed the line,
both morally and legally.
167
00:15:35,383 --> 00:15:36,509
Threatening?
168
00:15:37,302 --> 00:15:39,262
Is that clear or not?
169
00:15:41,306 --> 00:15:45,143
- No, it's not clear...
- I'm a second away
170
00:15:45,168 --> 00:15:47,253
from involving the police.
171
00:16:08,418 --> 00:16:11,463
When is the latest for an abortion?
172
00:16:12,786 --> 00:16:14,661
When does it become difficult?
173
00:16:14,686 --> 00:16:16,225
The sooner, the better.
174
00:16:16,884 --> 00:16:18,761
It's been a month and a half or two.
175
00:16:18,928 --> 00:16:22,265
- A month and a half is six weeks.
- Eight.
176
00:16:22,390 --> 00:16:25,352
Eight weeks.
It's still possible.
177
00:16:25,477 --> 00:16:27,062
But...
178
00:16:27,312 --> 00:16:29,773
Can she do it by herself?
179
00:16:30,107 --> 00:16:31,817
Not by herself, she needs...
180
00:16:31,842 --> 00:16:34,959
- Is there a pill?
- Yes, there is.
181
00:16:34,984 --> 00:16:37,654
But she needs to go
through a committee.
182
00:16:39,450 --> 00:16:42,286
But what are you talking about?
183
00:16:42,370 --> 00:16:45,414
She won't even answer your calls.
184
00:16:45,439 --> 00:16:47,516
She wants you away...
185
00:16:47,541 --> 00:16:49,245
How get her to have an abortion?
186
00:16:52,714 --> 00:16:54,090
Never mind, forget it.
187
00:16:56,280 --> 00:16:57,343
What?
188
00:16:57,743 --> 00:16:59,075
You're right on time.
189
00:16:59,100 --> 00:17:00,258
What are you doing?
190
00:17:00,282 --> 00:17:02,567
Bring a plate for the meat.
191
00:17:03,808 --> 00:17:05,197
Is that so?
192
00:17:05,221 --> 00:17:06,352
Can you?
193
00:17:07,062 --> 00:17:08,230
She's my bargaining chip.
194
00:17:08,438 --> 00:17:09,731
Not a word, huh?
195
00:17:10,149 --> 00:17:11,734
I'll tell her everything.
196
00:17:20,695 --> 00:17:23,573
- Maybe consult with a lawyer.
- Shut up.
197
00:17:23,598 --> 00:17:24,849
Eh?
198
00:17:25,206 --> 00:17:28,459
- What did you talk about?
- Plates, in general.
199
00:17:28,543 --> 00:17:30,095
Plates?
200
00:17:31,587 --> 00:17:33,714
- So?
- What did you really talk about?
201
00:17:34,800 --> 00:17:37,493
How are your studies in Jerusalem?
202
00:17:37,518 --> 00:17:39,614
Don't want to say
what you're talking about?
203
00:17:39,638 --> 00:17:40,980
Everything is alright?
204
00:17:41,004 --> 00:17:42,641
Don't answer with a question.
205
00:17:42,760 --> 00:17:45,031
We talked about personal matters.
206
00:17:45,427 --> 00:17:48,139
Your brother's gay and
doesn't want to come out.
207
00:17:48,164 --> 00:17:49,248
Exactly.
208
00:17:49,273 --> 00:17:52,109
I'm the one to tell first!
209
00:17:52,193 --> 00:17:54,528
I wish it were as simple as this.
210
00:17:54,611 --> 00:17:56,655
I'm kidding.
211
00:17:56,780 --> 00:18:00,242
- I don't know anything.
- Let's eat, please.
212
00:18:00,284 --> 00:18:03,382
Why are you eating here?
Come inside.
213
00:18:27,354 --> 00:18:28,772
So?
214
00:18:28,897 --> 00:18:30,148
How are you?
215
00:18:30,608 --> 00:18:33,694
- Drink?
- Yes, Vodka.
216
00:18:38,031 --> 00:18:39,158
Be right back.
217
00:18:43,704 --> 00:18:46,457
Hello? Hello?
218
00:18:46,624 --> 00:18:50,294
Rami, you'll get in trouble
messing with Shirley.
219
00:18:50,670 --> 00:18:52,138
Who's talking?
220
00:18:52,162 --> 00:18:53,923
Someone who cares about Shirley.
221
00:18:53,948 --> 00:18:56,410
- What's your name?
- It doesn't matter.
222
00:18:56,593 --> 00:19:00,639
How do you know Shirley and me?
223
00:19:00,805 --> 00:19:05,602
Harass her again,
and the police will handle you.
224
00:19:05,798 --> 00:19:08,802
An Arab harassing a Jewish
flight attendant is a security offense.
225
00:19:08,827 --> 00:19:11,204
- Don't want to identify yourself?
- Stay away from her.
226
00:19:11,229 --> 00:19:12,648
Don't want to identify?
227
00:19:22,161 --> 00:19:23,413
- Hi.
- Hi.
228
00:19:25,123 --> 00:19:28,001
- Cheese sandwiches.
- Thank you.
229
00:19:29,044 --> 00:19:30,753
- What's up?
- Okay.
230
00:19:30,778 --> 00:19:31,947
May God give you health.
231
00:19:32,422 --> 00:19:34,257
- I don't feel like it.
- Why?
232
00:19:34,382 --> 00:19:35,383
I'll have coffee.
233
00:19:35,550 --> 00:19:38,970
- What's up?
- Look. What do you think?
234
00:19:42,265 --> 00:19:44,017
It doesn't smell right.
235
00:19:44,418 --> 00:19:46,295
But what can I do?
236
00:19:46,320 --> 00:19:49,489
I know it smells bad.
Weird things are happening.
237
00:19:49,750 --> 00:19:52,545
- Maybe call the police.
- Call the police?
238
00:19:52,841 --> 00:19:56,804
If something happens to her,
she'll blame you.
239
00:19:56,989 --> 00:19:58,908
What shall I tell them?
240
00:19:59,857 --> 00:20:01,776
"My girl is pregnant,
and she left me?"
241
00:20:01,987 --> 00:20:05,908
Tell them about this message.
That she's being threatened.
242
00:20:06,248 --> 00:20:09,252
She is blaming me,
but I've nothing to do with it.
243
00:20:09,336 --> 00:20:11,463
Maybe she thinks that you do.
244
00:20:11,671 --> 00:20:13,490
I have nothing to do with it!
245
00:20:15,008 --> 00:20:16,468
I don't know...
246
00:20:21,389 --> 00:20:23,726
I'm not threatening her.
247
00:20:23,934 --> 00:20:26,061
I need to get back to work.
248
00:20:28,772 --> 00:20:32,568
I'll give you a call later.
We'll try to find a solution.
249
00:20:32,818 --> 00:20:34,695
- See you.
- Take care.
250
00:20:35,488 --> 00:20:37,573
- See you.
- Bye.
251
00:20:52,547 --> 00:20:56,009
Yes, Gila.
Thanks for getting back to me.
252
00:20:56,034 --> 00:20:59,507
I'll give you her ID.
253
00:21:01,681 --> 00:21:05,644
Hanan: "Fifi's details:
Frida Karam, ID:31249263."
254
00:21:05,727 --> 00:21:08,063
F-a-r-i-d-a K-a-r-am.
255
00:21:08,272 --> 00:21:12,192
Her ID is 31249263.
256
00:21:14,319 --> 00:21:15,613
Yes?
257
00:21:17,094 --> 00:21:20,265
Great. Thank you.
258
00:21:48,189 --> 00:21:50,983
Anything else besides the appraisal?
259
00:21:51,008 --> 00:21:54,970
We'd like to know the value
if we want to sell.
260
00:21:55,154 --> 00:21:57,448
- No problem.
- We want to know the value.
261
00:21:57,531 --> 00:22:00,367
I'll send you
the appraised value in a week.
262
00:22:00,392 --> 00:22:03,714
Thank you. I appreciate it.
263
00:22:03,746 --> 00:22:04,747
Goodbye.
264
00:22:22,557 --> 00:22:24,691
Rami, such things happen.
265
00:22:24,716 --> 00:22:27,855
We'll get back on our feet again,
266
00:22:27,938 --> 00:22:29,189
We'll buy a house.
267
00:22:29,732 --> 00:22:31,734
Want to explain what's happening?
268
00:22:32,067 --> 00:22:33,777
I told you everything.
269
00:22:33,944 --> 00:22:35,640
You told me everything?
270
00:22:36,260 --> 00:22:37,423
There's nothing to hide.
271
00:22:37,448 --> 00:22:40,284
We're selling the house
just because of that?
272
00:22:40,368 --> 00:22:42,055
- Don't lie to me.
- I'm not.
273
00:22:42,079 --> 00:22:44,080
And don't lie to yourself.
274
00:22:44,105 --> 00:22:46,524
I'll know what happened.
275
00:22:46,640 --> 00:22:50,749
I hope to hear from you,
my own father.
276
00:22:50,939 --> 00:22:55,611
You're betraying my trust
instead of restoring it.
277
00:22:55,636 --> 00:22:57,221
- No, I'm not.
- You are.
278
00:22:57,246 --> 00:23:00,290
I need the family's support on this.
279
00:23:00,315 --> 00:23:03,658
No one will support you
if you're dishonest.
280
00:23:03,683 --> 00:23:08,355
Either you tell me, or I'll find out.
I've nothing more to say.
281
00:23:27,583 --> 00:23:30,253
Stay away from Shirley!
Stay away from her!
282
00:25:01,765 --> 00:25:02,992
How is your arm?
283
00:25:03,017 --> 00:25:04,935
- Better.
- Better? Great.
284
00:25:17,865 --> 00:25:21,119
Shirley: "Baby's heart stopped beating.
Having a D&C tomorrow."
285
00:25:31,046 --> 00:25:34,591
"I'll be there with you."
286
00:25:39,054 --> 00:25:44,268
"My sister will be with me.
Just wanted to share the 'good news'."
287
00:25:51,150 --> 00:25:55,071
Hanan's Perfect Matchmaking.
288
00:26:08,835 --> 00:26:14,967
We can also have a traditional band.
289
00:26:15,717 --> 00:26:19,262
It adds a lot of atmosphere.
290
00:26:19,930 --> 00:26:22,891
Regarding the food...
291
00:26:23,016 --> 00:26:27,396
Do you have waitresses
to serve the food?
292
00:26:27,480 --> 00:26:30,649
I don't want our guests
to serve food.
293
00:26:30,774 --> 00:26:33,486
- We can bring 2-3 waitresses.
- So let's do it.
294
00:26:33,569 --> 00:26:38,867
For serving drinks and desserts.
295
00:26:39,158 --> 00:26:44,455
We'll need bar tables outside as well.
296
00:26:44,581 --> 00:26:47,166
- That's a good idea.
- A good idea!
297
00:26:47,291 --> 00:26:52,547
We can also have a cocktail bar.
I have a lot of ideas.
298
00:26:52,572 --> 00:26:55,967
I'll include everything in the quote
for our next meeting.
299
00:26:56,050 --> 00:26:59,972
Do you know what else
would work?
300
00:27:00,055 --> 00:27:03,433
A sax player next
to the bar tables.
301
00:27:03,517 --> 00:27:06,061
Along with the drinks,
it would be exceptional.
302
00:27:06,155 --> 00:27:08,939
Nobody has done that before.
303
00:27:09,147 --> 00:27:11,568
How long will we be here?
304
00:27:11,592 --> 00:27:14,379
An hour, an hour and a half.
305
00:27:14,404 --> 00:27:19,409
We'll invite people
from 3:00 to 4:30.
306
00:27:19,492 --> 00:27:21,327
That means an hour and a half.
307
00:27:21,411 --> 00:27:23,735
But the bar tables
outside will be great.
308
00:27:23,759 --> 00:27:25,456
Of course.
309
00:27:25,706 --> 00:27:28,710
"Oh, Leila, you grew up
in a loving home."
310
00:27:28,794 --> 00:27:31,212
"Flowers and Jasmin covered you."
311
00:27:31,337 --> 00:27:33,757
"Whatever you asked
of your father, he gave you."
312
00:27:33,840 --> 00:27:36,927
"All the girls cheapen,
only you become more precious."
313
00:27:42,141 --> 00:27:43,725
Hanan?
314
00:27:46,103 --> 00:27:48,147
- What are you doing?
- Changing sheets.
315
00:27:48,355 --> 00:27:49,713
Need help?
316
00:27:50,286 --> 00:27:52,109
No, thanks.
317
00:27:55,279 --> 00:27:58,908
Do we need all those
things for the wedding?
318
00:27:59,241 --> 00:28:01,978
Of course. What did you think?
319
00:28:02,003 --> 00:28:06,708
We could save on some things.
320
00:28:07,125 --> 00:28:09,544
- Our situation is not like before.
- For God's sake!
321
00:28:09,627 --> 00:28:11,421
We have a lot of expenses.
322
00:28:11,754 --> 00:28:14,800
What do you want?
Talk to the point.
323
00:28:15,092 --> 00:28:16,593
What do you want?
324
00:28:16,885 --> 00:28:18,971
Our income is not
what it used to be.
325
00:28:19,179 --> 00:28:20,889
- Well?
- Business is slow.
326
00:28:20,931 --> 00:28:24,893
How much do you think
this will cost us?
327
00:28:25,143 --> 00:28:26,312
How much?
328
00:28:31,817 --> 00:28:34,027
Listen, I'm tired.
329
00:28:34,051 --> 00:28:36,489
I don't want to talk about it.
330
00:28:36,614 --> 00:28:38,241
So when shall we talk?
331
00:28:39,639 --> 00:28:42,871
I'm determined.
She'll get what she wants.
332
00:28:43,204 --> 00:28:46,332
Forget about it.
Don't mention it again.
333
00:28:46,458 --> 00:28:49,961
She'll get whatever she wants.
I'll take a loan if needed.
334
00:28:50,052 --> 00:28:53,765
It's not Me against You.
Why do you do that?
335
00:28:53,840 --> 00:28:57,344
Your business is slow,
but I have my salary.
336
00:28:57,469 --> 00:28:59,054
You understand?
337
00:28:59,138 --> 00:29:00,973
But both of us need
338
00:29:00,998 --> 00:29:04,794
to give our daughter
the ceremony she wants.
339
00:29:04,977 --> 00:29:07,640
We'll both give her
340
00:29:07,878 --> 00:29:10,274
a ceremony that suits her.
341
00:29:10,357 --> 00:29:13,319
And suits our status. Alright?
342
00:29:14,320 --> 00:29:16,947
I won't give up anything.
343
00:29:21,119 --> 00:29:23,914
I can't give you
your daughter's medical file.
344
00:29:24,080 --> 00:29:25,723
She's over 18.
345
00:29:25,748 --> 00:29:27,959
This file doesn't
fit my daughter.
346
00:29:28,002 --> 00:29:33,733
It's her name and ID,
but all the rest, it's not her.
347
00:29:33,799 --> 00:29:36,843
You can't see her medical file.
It's the law.
348
00:29:36,968 --> 00:29:38,620
There's patient confidentiality.
349
00:29:38,936 --> 00:29:41,632
We have to comply.
350
00:29:43,225 --> 00:29:47,271
- Can I help you with anything else?
- Thank you.
351
00:29:50,942 --> 00:29:52,109
I can't tomorrow.
352
00:29:52,193 --> 00:29:54,028
Mom, I have practicals.
353
00:29:54,111 --> 00:29:57,031
Your father has to file the car accident
insurance claim tomorrow.
354
00:29:57,056 --> 00:29:58,762
Give me a week.
355
00:29:58,786 --> 00:30:01,328
No, I won't wait a week.
356
00:30:01,411 --> 00:30:04,038
Tomorrow morning you'll be here.
357
00:30:04,122 --> 00:30:05,998
I can't tomorrow morning.
358
00:30:06,041 --> 00:30:09,044
- Tomorrow morning you'll be here.
- I want to check...
359
00:30:09,127 --> 00:30:10,921
See you tomorrow. Bye.
360
00:30:11,004 --> 00:30:12,881
- Bye, and it's final.
- Bye.
361
00:30:16,719 --> 00:30:18,637
She'll come soon...
362
00:30:23,100 --> 00:30:24,310
Here she is.
363
00:30:33,027 --> 00:30:35,529
She told me they mixed
up the ID number.
364
00:30:35,613 --> 00:30:39,360
Another patient's information
ended up in my file.
365
00:30:39,385 --> 00:30:40,409
So?
366
00:30:40,542 --> 00:30:45,715
They'll send it to the administration
in Tel Aviv.
367
00:30:45,782 --> 00:30:49,419
- And in 3-4 days...
- Why 3-4 days?
368
00:30:49,444 --> 00:30:52,839
We are in need of every penny.
369
00:30:52,922 --> 00:30:55,259
- We need the insurance money.
- I understand.
370
00:30:55,384 --> 00:30:59,554
What can I do? It's out of my hands.
371
00:31:19,575 --> 00:31:21,077
How are you?
372
00:31:22,120 --> 00:31:24,122
- Thank God for your health.
- Thank you.
373
00:31:24,205 --> 00:31:25,666
- How are you?
- Hi.
374
00:31:25,874 --> 00:31:28,001
- Thank God for your health.
- Thank you.
375
00:31:28,084 --> 00:31:31,046
- How are you?
- Hi.
376
00:31:31,087 --> 00:31:33,256
How are you, Leila?
377
00:31:41,515 --> 00:31:44,393
You had the accident
with your mother's car, right?
378
00:31:44,476 --> 00:31:46,395
My mother's car? Yes.
379
00:31:47,063 --> 00:31:48,940
This one?
You fixed it so quickly?
380
00:31:49,106 --> 00:31:51,317
They fixed it.
Who cares about cars?
381
00:31:51,400 --> 00:31:55,905
We don't care about cars.
We feared for her.
382
00:31:57,771 --> 00:32:03,026
- Were you injured?
- In the neck. But...
383
00:32:03,121 --> 00:32:04,956
But thank God, she is fine.
384
00:32:05,040 --> 00:32:07,542
- Went to the hospital?
- Thank God, it's nothing.
385
00:32:07,567 --> 00:32:12,030
I did an MRI, and they said
everything's fine.
386
00:32:12,756 --> 00:32:15,192
Do you have the test results?
387
00:32:15,217 --> 00:32:17,135
Not now.
388
00:32:17,928 --> 00:32:19,179
Why? Do you want to see them?
389
00:32:19,262 --> 00:32:21,849
- I thought, maybe.
- No, everything's fine.
390
00:32:21,932 --> 00:32:25,519
- They said it's not serious.
- Be well.
391
00:32:25,544 --> 00:32:29,007
Maybe he can help you
in his hospital department.
392
00:32:29,032 --> 00:32:30,491
Help with what?
393
00:32:30,733 --> 00:32:33,486
Maybe some things need to be done...
394
00:32:33,694 --> 00:32:36,698
When you know people,
395
00:32:36,781 --> 00:32:38,700
they can expedite things.
396
00:32:38,783 --> 00:32:42,245
But there's nothing he can do.
It'll heal by itself.
397
00:32:42,411 --> 00:32:43,830
It's not a big deal.
398
00:32:44,038 --> 00:32:45,039
Don't worry.
399
00:32:45,332 --> 00:32:47,334
Let's hope so.
400
00:32:47,792 --> 00:32:49,169
How are your parents?
401
00:32:49,294 --> 00:32:53,340
They're okay.
They send their regards.
402
00:32:53,840 --> 00:32:55,675
Drink lemonade while I set the table.
403
00:32:55,759 --> 00:32:57,177
- Come help me?
- Okay.
404
00:32:57,302 --> 00:32:59,221
Drink.
405
00:33:09,231 --> 00:33:10,858
Hello!
406
00:33:10,983 --> 00:33:13,361
Hi, Auntie. How are you?
407
00:33:13,611 --> 00:33:15,905
- How are you?
- How are you?
408
00:33:16,031 --> 00:33:17,740
- I missed you.
- I'm fine.
409
00:33:20,076 --> 00:33:21,494
- Did it succeed?
- Yes.
410
00:33:22,578 --> 00:33:24,622
Yes, yes, yes...
411
00:33:25,206 --> 00:33:27,543
- Yes, yes, yes!
- What is Walid doing here?
412
00:33:27,626 --> 00:33:29,545
A surprise visit.
413
00:33:29,628 --> 00:33:33,341
He suddenly appeared with flowers.
414
00:33:33,465 --> 00:33:35,567
The plates are over there...
415
00:33:35,592 --> 00:33:37,778
- He appeared just like that?
- Yes.
416
00:33:37,803 --> 00:33:40,222
Who told him about the accident?
417
00:33:40,306 --> 00:33:43,059
What's his name... Rami.
418
00:33:43,184 --> 00:33:44,726
Rami told him about the accident?
419
00:33:44,811 --> 00:33:45,831
Leila.
420
00:33:45,856 --> 00:33:48,522
- Leilush, come.
- Where did you disappear to?
421
00:33:48,605 --> 00:33:50,858
- I'll tax you first.
- I was sitting with them.
422
00:33:50,942 --> 00:33:53,903
- Take this, too.
- We need one more plate.
423
00:33:53,986 --> 00:33:55,947
Take this. I'll grab more.
424
00:33:59,201 --> 00:34:02,204
- Wow, wow!
- It's really wow.
425
00:34:02,329 --> 00:34:03,997
- Wow!
- It's stunning.
426
00:34:04,081 --> 00:34:08,293
Our beautiful bride
Wow, a rich dress!
427
00:34:08,376 --> 00:34:12,255
Our sweet, beautiful bride.
428
00:34:12,380 --> 00:34:16,802
Oh, a journey, from house to house.
429
00:34:16,927 --> 00:34:21,098
Oh, she's so beautiful!
430
00:34:21,223 --> 00:34:23,249
We can put this here.
431
00:34:23,353 --> 00:34:25,603
No, I don't like it.
432
00:34:26,229 --> 00:34:28,022
Leila, what do you feel?
433
00:34:29,523 --> 00:34:32,526
I think this is the one.
434
00:34:33,444 --> 00:34:35,655
If you like it, it's yours.
435
00:34:35,780 --> 00:34:36,948
I love it.
436
00:34:37,031 --> 00:34:39,117
- We love it, too.
- It's really pretty.
437
00:34:39,408 --> 00:34:43,129
- Are we all in the picture?
- More or less.
438
00:34:46,541 --> 00:34:47,917
I'll show you the photo.
439
00:34:48,335 --> 00:34:49,628
- Rami's mother.
- Yes.
440
00:34:50,003 --> 00:34:53,840
Your credit card was declined,
but you can pay later.
441
00:34:53,924 --> 00:34:55,467
- It's surely a mistake.
- Nevermind.
442
00:34:55,550 --> 00:34:57,011
Maybe the chip is worn out?
443
00:34:57,094 --> 00:35:01,473
I tried to insert the card
but it didn't work.
444
00:35:01,724 --> 00:35:04,018
- Want me to pay?
- No, no.
445
00:35:04,101 --> 00:35:07,187
You can pay next time.
446
00:35:07,813 --> 00:35:10,323
Something's wrong here.
447
00:35:10,347 --> 00:35:12,443
Can't do anything about it.
448
00:35:12,818 --> 00:35:14,904
- Eh...
- It's Okay. Next time...
449
00:35:14,988 --> 00:35:19,575
- I can pay.
- No way. I'll bring her the money.
450
00:35:20,410 --> 00:35:22,578
- I can pay now.
- No.
451
00:35:22,663 --> 00:35:26,124
- Hanan, I have money.
- No, no.
452
00:35:26,207 --> 00:35:29,252
- I can pay too.
- No way. No.
453
00:35:29,461 --> 00:35:31,547
It's clear it's a mistake.
454
00:35:33,257 --> 00:35:36,718
- Look at me.
- No, it's a mistake.
455
00:35:40,847 --> 00:35:45,102
Imagine at dinner telling everyone,
"Her card was declined...
456
00:35:45,186 --> 00:35:48,272
"I offered to pay."
You know how she is.
457
00:35:48,355 --> 00:35:52,026
Why do you take things so hard?
458
00:35:52,109 --> 00:35:54,278
You'd feel the same if you were there.
459
00:35:54,303 --> 00:35:56,265
I wish you'd been there.
460
00:35:56,614 --> 00:35:59,509
I wouldn't wish this
even on my enemies.
461
00:35:59,534 --> 00:36:05,332
Everyone goes through difficult
circumstances.
462
00:36:05,415 --> 00:36:08,126
Our life will go back to
what it was.
463
00:36:08,210 --> 00:36:10,796
The wedding will go on as planned.
464
00:36:11,088 --> 00:36:12,380
I won't settle for less.
465
00:36:12,505 --> 00:36:15,884
Now, calm down. We arrived.
466
00:36:16,385 --> 00:36:18,971
Let's hope for the best.
467
00:36:24,768 --> 00:36:26,437
- Welcome.
- Good evening.
468
00:36:26,520 --> 00:36:27,646
How are you?
469
00:36:27,771 --> 00:36:32,193
- Good to see you!
- Welcome.
470
00:36:32,443 --> 00:36:34,403
- Hello.
- How is our bride?
471
00:36:34,570 --> 00:36:35,571
Please. Welcome.
472
00:36:35,655 --> 00:36:38,699
- My dear, how are you?
- Welcome.
473
00:36:39,367 --> 00:36:44,748
We've got Jawad, the famous planner,
for the bride's exit ceremony.
474
00:36:44,800 --> 00:36:49,772
You know him.
He'll do the planning and decorations.
475
00:36:49,919 --> 00:36:52,537
- Everything is set.
- Nice.
476
00:36:52,681 --> 00:36:56,019
Hani said you're doing
the groom's henna at home.
477
00:36:56,093 --> 00:37:01,431
- Yes, only family and friends.
- We will do what the groom wants.
478
00:37:01,516 --> 00:37:06,354
Same here.
The bride doesn't want a big event.
479
00:37:06,379 --> 00:37:09,978
She wants something
nice and small.
480
00:37:10,400 --> 00:37:12,568
We're okay with whatever she wants.
481
00:37:13,194 --> 00:37:17,115
She's like our daughter,
so whatever you say...
482
00:37:17,151 --> 00:37:22,162
Mayada is a true artist.
I love the dresses she designs.
483
00:37:22,245 --> 00:37:25,499
The last dress you tried on was perfect.
484
00:37:25,791 --> 00:37:28,794
Let me know
if you're missing anything,
485
00:37:28,877 --> 00:37:31,463
if you need to buy more things...
486
00:37:31,547 --> 00:37:34,655
No, I'm fine, thank you.
487
00:37:34,693 --> 00:37:36,011
Thank you.
488
00:37:36,037 --> 00:37:38,657
May the wedding go smoothly.
489
00:37:38,681 --> 00:37:40,727
Please eat more...
490
00:37:44,894 --> 00:37:49,106
You try to stay away from trouble,
491
00:37:49,273 --> 00:37:52,109
but it could knock on your door.
492
00:37:52,234 --> 00:37:56,797
So what happened with your clients
burned business?
493
00:37:57,031 --> 00:37:59,171
Yes, it burned down.
494
00:37:59,534 --> 00:38:04,222
They're not connected
to organized crime or protection?
495
00:38:04,247 --> 00:38:07,810
No, he's respectful.
Has a supermarket with his kids.
496
00:38:07,835 --> 00:38:10,087
You did your job as expected.
497
00:38:10,112 --> 00:38:14,508
You insured him, and everything's fine?
498
00:38:14,550 --> 00:38:16,552
- Everything's fine.
- Everything's fine.
499
00:38:16,635 --> 00:38:18,262
Praise God.
500
00:38:18,512 --> 00:38:19,638
God bless you.
501
00:38:31,693 --> 00:38:33,862
- Good night.
- Good night.
502
00:39:22,871 --> 00:39:25,181
- Welcome!
- Cheers!
503
00:39:25,215 --> 00:39:28,386
May the singles get married soon!
504
00:39:28,669 --> 00:39:30,737
- Soon, God willing!
- It's tasty.
505
00:39:30,921 --> 00:39:32,923
- May Fifi be next.
- God willing.
506
00:39:33,340 --> 00:39:36,802
- Cheers!
- You're getting us drunk.
507
00:39:37,428 --> 00:39:40,859
I just say cheers,
I don't drink.
508
00:39:41,348 --> 00:39:44,285
- So how does your glass empty?
- I don't get it either.
509
00:39:44,310 --> 00:39:46,979
I throw the wine behind me.
510
00:39:48,731 --> 00:39:50,650
Someone's cheerful here!
511
00:39:51,108 --> 00:39:54,028
The first letter of her name is "Fifi."
512
00:39:54,153 --> 00:39:56,298
- These are four letters.
- That's what they say.
513
00:39:56,323 --> 00:39:59,534
- I can't drink wine as fast as Fifi.
- Really?
514
00:39:59,617 --> 00:40:00,958
How do you know?
515
00:40:00,983 --> 00:40:03,831
- Look, she drank faster.
- Yeah, faster!
516
00:40:04,206 --> 00:40:06,541
Hani chose this wine.
517
00:40:06,624 --> 00:40:10,838
I'll get the second bottle.
It seems that we'll drink into the night.
518
00:40:11,630 --> 00:40:15,884
- Your in-law brought it.
- I'll get the other one.
519
00:40:17,264 --> 00:40:19,683
You have no idea
how I love this guy.
520
00:40:20,973 --> 00:40:26,437
If I had another son,
I'd want him to be like Walid.
521
00:40:26,729 --> 00:40:28,522
Praise You, Lord.
522
00:40:29,232 --> 00:40:30,563
I'm just kidding.
523
00:40:30,588 --> 00:40:35,154
You talked about the future?
I'm not pressuring you.
524
00:40:35,404 --> 00:40:38,658
Not pressuring.
Just asking if you talked...
525
00:40:39,033 --> 00:40:42,537
We went out 3 times.
526
00:40:43,455 --> 00:40:47,501
It's too soon
to talk about the future.
527
00:40:47,584 --> 00:40:50,212
- Okay, no pressure.
- Please.
528
00:40:50,587 --> 00:40:53,799
In the past, we had mutual visits
with his parents.
529
00:40:53,947 --> 00:40:56,658
Maybe reconnect with them.
530
00:40:57,094 --> 00:41:00,598
Maybe invite them for lunch or dinner.
531
00:41:01,015 --> 00:41:03,309
Not something...
532
00:41:03,851 --> 00:41:07,830
I think it's too soon.
533
00:41:07,855 --> 00:41:10,984
It'll be strange,
out of nowhere.
534
00:41:11,067 --> 00:41:13,444
It'll be stressful.
535
00:41:22,704 --> 00:41:24,498
- Who is it?
- Rami?
536
00:41:26,333 --> 00:41:28,644
- What happened?
- Rami and who else?
537
00:41:28,669 --> 00:41:29,711
What happened?
538
00:41:29,753 --> 00:41:31,505
- What happened?
- I broke my arm.
539
00:41:31,588 --> 00:41:33,090
What do you mean?
540
00:41:33,138 --> 00:41:35,182
- Good evening.
- What happened?
541
00:41:35,676 --> 00:41:37,194
I broke my arm.
542
00:41:37,219 --> 00:41:39,471
- Fell down the stairs.
- Is everything alright?
543
00:41:39,638 --> 00:41:40,890
How did he fall?
544
00:41:41,390 --> 00:41:42,809
He fell at work.
545
00:41:43,559 --> 00:41:47,439
He tripped the office stairs.
546
00:41:47,980 --> 00:41:49,874
I don't buy this story.
547
00:41:49,899 --> 00:41:52,569
It's nothing. Everything's fine.
548
00:41:54,111 --> 00:41:56,823
If it were severe, I'd tell.
549
00:41:56,906 --> 00:41:58,265
Don't worry.
550
00:41:58,741 --> 00:42:01,536
Why this worried look? I'm fine.
551
00:42:01,703 --> 00:42:03,789
It's just a fracture.
552
00:42:04,664 --> 00:42:07,876
I panicked when...
553
00:42:07,901 --> 00:42:11,405
Mom, I panicked too
when I saw him.
554
00:42:11,547 --> 00:42:13,251
But it's just a fracture.
555
00:42:13,275 --> 00:42:15,718
If not your mother,
who will worry?
556
00:42:15,743 --> 00:42:17,578
Mother dear.
557
00:42:40,202 --> 00:42:42,996
- Hanan? Hello.
- Hi.
558
00:42:43,163 --> 00:42:45,790
- How are you?
- Praise God.
559
00:42:46,000 --> 00:42:48,210
We heard the bad news.
560
00:42:48,668 --> 00:42:49,854
What news?
561
00:42:49,879 --> 00:42:52,422
We heard. People talk.
562
00:42:52,757 --> 00:42:55,050
I'm worried about you. It's not...
563
00:42:56,010 --> 00:42:58,429
But what did you hear?
564
00:42:58,804 --> 00:43:02,016
Did you involve the police
when your son was attacked?
565
00:43:02,141 --> 00:43:05,019
Police for tripping on stairs?
Seriously?
566
00:43:05,102 --> 00:43:08,773
We were embarrassed to call
when we heard.
567
00:43:08,798 --> 00:43:12,485
We didn't believe
you have come to that.
568
00:43:12,652 --> 00:43:15,630
Come to what? Nothing happened.
569
00:43:15,655 --> 00:43:18,033
Your daughter's wedding,
and now your son's attack.
570
00:43:18,116 --> 00:43:20,118
Not sure if the police got involved...
571
00:43:20,201 --> 00:43:22,203
Beware, this could escalate.
572
00:43:22,454 --> 00:43:24,581
God protect your son, husband
and business,
573
00:43:24,665 --> 00:43:26,350
and get you back on your feet.
574
00:43:26,375 --> 00:43:28,960
- I appreciate your support.
- We are here for you.
575
00:43:28,985 --> 00:43:35,093
I didn't want to call
and add more pressure...
576
00:43:35,118 --> 00:43:36,658
Enough!
577
00:43:37,636 --> 00:43:39,638
Sorry. It's my turn.
578
00:43:43,434 --> 00:43:44,435
Hi.
579
00:43:48,940 --> 00:43:51,234
I want a loan.
580
00:43:52,777 --> 00:43:54,862
Mother of Walid
581
00:43:57,490 --> 00:43:59,576
Mother of Walid, How are you?
582
00:43:59,701 --> 00:44:02,120
- How are you?
- Praise God, how are you?
583
00:44:02,245 --> 00:44:05,874
- How's your son?
- Better, praise God.
584
00:44:05,999 --> 00:44:10,588
Great.
Confirming we're coming on Thursday.
585
00:44:10,671 --> 00:44:13,215
- We're honored to have you.
- Thanks.
586
00:44:13,382 --> 00:44:17,553
- See you. Bye.
- Bye.
587
00:44:23,392 --> 00:44:25,979
- You'll make a video too?
- Yes, sure.
588
00:44:26,062 --> 00:44:28,815
He's also shooting a video,
and we'll edit it
589
00:44:28,898 --> 00:44:31,025
with music and captions.
590
00:44:31,485 --> 00:44:35,447
The size of the living room,
the kitchen, the lot
591
00:44:35,530 --> 00:44:37,324
the pool, sizes, everything.
592
00:44:37,741 --> 00:44:40,160
We charge 2% plus tax
on the final sale price
593
00:44:40,410 --> 00:44:43,705
and whoever asks for less,
594
00:44:43,730 --> 00:44:49,461
will put less effort
into your real estate deal.
595
00:44:49,962 --> 00:44:51,546
- Hello.
- Hi.
596
00:44:51,964 --> 00:44:54,008
- Hello.
- Hi.
597
00:44:54,091 --> 00:44:55,885
- Hanan, my wife.
- Nice to meet you.
598
00:44:56,010 --> 00:44:58,721
- Nice to meet you.
- How are you?
599
00:44:58,746 --> 00:45:02,600
- Your house is unique and beautiful.
- Thanks.
600
00:45:02,625 --> 00:45:05,253
- Very well-maintained.
- Yes.
601
00:45:05,278 --> 00:45:08,808
- What are you doing here?
- Real estate.
602
00:45:09,149 --> 00:45:11,484
What brings you to my house?
603
00:45:11,509 --> 00:45:15,285
Your husband invited me
because you want to sell.
604
00:45:15,310 --> 00:45:17,297
- The house...
- We already talked about it.
605
00:45:17,322 --> 00:45:19,075
The house is not for sale!
606
00:45:19,159 --> 00:45:21,036
- Hanan...
- Not for sale.
607
00:45:21,119 --> 00:45:22,954
- We have to...
- The house is not for sale.
608
00:45:23,038 --> 00:45:25,957
Do what you want,
but not the house.
609
00:45:26,500 --> 00:45:29,503
- I don't want to...
- Sorry, we're talking in Arabic.
610
00:45:29,586 --> 00:45:31,630
- Don't want to interfere, but...
- Excuse me.
611
00:45:31,755 --> 00:45:33,117
The house is not for sale.
612
00:45:33,382 --> 00:45:35,293
Our daughter is getting
married this month.
613
00:45:35,317 --> 00:45:36,214
Okay.
614
00:45:36,239 --> 00:45:39,681
And exit from this house
and so will her siblings.
615
00:45:39,764 --> 00:45:41,766
We'll sell it in two months.
What's the problem?
616
00:45:41,849 --> 00:45:43,768
You figure out how
to pay your debts.
617
00:45:43,851 --> 00:45:46,228
Can I help? I beg your pardon.
618
00:45:46,354 --> 00:45:48,147
I don't want to interfere.
619
00:45:48,230 --> 00:45:51,025
First, you'll make your decisions...
620
00:45:51,234 --> 00:45:53,034
The house is not sold yet.
621
00:45:53,059 --> 00:45:55,530
Sorry again.
Thanks for your efforts.
622
00:45:55,555 --> 00:45:58,491
Want to wait for a cup of coffee,
623
00:45:58,516 --> 00:46:01,019
- and we'll discuss this?
- It's alright.
624
00:46:01,044 --> 00:46:02,503
Anyway, thank you.
625
00:46:02,618 --> 00:46:08,933
Fouad, I'm available for you,
whatever you decide.
626
00:46:08,969 --> 00:46:14,691
I'll be in touch
and we'll continue our discussion.
627
00:46:14,717 --> 00:46:16,823
I apologize.
628
00:46:17,710 --> 00:46:20,806
All the best to you.
629
00:46:20,831 --> 00:46:25,336
- Here's my card.
- Sorry for bothering you.
630
00:46:26,187 --> 00:46:28,272
But we're not selling the house.
631
00:46:28,565 --> 00:46:32,068
- Thank you, and I apologize.
- Thank you.
632
00:46:32,093 --> 00:46:33,503
We apologize...
633
00:46:33,528 --> 00:46:35,505
Hanan, we can't...
634
00:46:35,530 --> 00:46:38,200
Let the go first, and then we'll talk.
635
00:46:38,408 --> 00:46:39,909
Let him go first.
636
00:46:48,043 --> 00:46:49,592
This house is not for sale.
637
00:46:49,617 --> 00:46:54,133
You want us to get
in more trouble or get shot?
638
00:46:54,216 --> 00:46:55,801
Why would it come to that?
639
00:46:55,885 --> 00:46:58,429
Why didn't I know it had come to this?
640
00:46:58,554 --> 00:47:00,431
Mistakes matter to the respected.
641
00:47:00,598 --> 00:47:03,476
Hanan, we can correct the mistake.
642
00:47:03,601 --> 00:47:08,064
That's the only way.
You saw what happened to Rami.
643
00:47:08,148 --> 00:47:12,152
Well, thanks to you!
644
00:47:12,235 --> 00:47:15,697
Didn't you know they'll attack your son?
645
00:47:15,781 --> 00:47:17,991
What if they hurt your daughter?
646
00:47:18,074 --> 00:47:21,620
That's why I want to solve this quickly.
647
00:47:21,703 --> 00:47:25,166
The only solution is to sell the house
and pay the debts.
648
00:47:25,249 --> 00:47:27,293
This house is not for sale!
649
00:47:30,462 --> 00:47:33,507
Walid, I'm embarrassed to ask,
650
00:47:33,632 --> 00:47:37,970
you remember I asked you
to speed up Fifi's medical file?
651
00:47:38,220 --> 00:47:40,848
Yes, but Fifi told me it was fixed.
652
00:47:40,932 --> 00:47:42,834
Fifi told you that?
653
00:47:42,858 --> 00:47:44,769
She told me it was fixed.
654
00:47:44,894 --> 00:47:48,398
No. Maybe she didn't understand.
655
00:47:48,481 --> 00:47:52,235
Sorry, but if you could
help get it done quicker.
656
00:47:52,319 --> 00:47:55,530
- Okay?
- Sure, no problem.
657
00:47:55,738 --> 00:47:59,129
We'll see you on
Friday... Thursday?
658
00:47:59,153 --> 00:48:00,535
God willing.
659
00:48:00,786 --> 00:48:03,230
Say hello to your parents.
660
00:48:03,701 --> 00:48:04,918
Bye.
661
00:48:08,126 --> 00:48:11,839
"Bank Leumi."
662
00:48:25,519 --> 00:48:28,482
- Mom, when will Walid's family come?
- 8 pm.
663
00:48:28,648 --> 00:48:31,275
You know Walid asked for Mughrabia?
664
00:48:31,485 --> 00:48:34,070
- Everything for Walid!
- Yes.
665
00:48:35,071 --> 00:48:36,406
I'll remove the vine leaves.
666
00:48:36,490 --> 00:48:38,658
Mother-in-law,
aren't you adding olive oil?
667
00:48:38,783 --> 00:48:44,123
There's no need.
It'll roast like that.
668
00:48:45,582 --> 00:48:47,710
There's plenty of fat in it. No.
669
00:48:47,835 --> 00:48:50,504
- Enough mint for the salad?
- Yes.
670
00:48:51,714 --> 00:48:54,258
Take this. And this as well.
671
00:48:54,884 --> 00:48:58,513
No need for that.
I'll put it back with the onions.
672
00:49:07,814 --> 00:49:12,068
Listen, I don't like them too thin.
673
00:49:12,152 --> 00:49:14,154
Exactly. Okay?
674
00:49:16,532 --> 00:49:20,411
Fifi, let's have a toast.
We're waiting for you.
675
00:49:24,873 --> 00:49:29,211
- Wow!
- Why didn't you prepare me?
676
00:49:29,378 --> 00:49:31,547
- Hi.
- Welcome.
677
00:49:31,630 --> 00:49:33,800
Sorry, I'm late.
678
00:49:34,550 --> 00:49:37,178
I was on the phone.
679
00:49:37,441 --> 00:49:39,972
- To Leila and Hani.
- To Leila and Hani.
680
00:49:40,056 --> 00:49:42,183
- To Fifi and Walid!
- Thank you.
681
00:49:42,266 --> 00:49:44,644
- Fifi and Walid as well!
- Thank you.
682
00:49:44,811 --> 00:49:48,440
May we celebrate your weddings!
God protect you, Grandma!
683
00:49:48,648 --> 00:49:51,944
- Thank you for your help.
- Welcome.
684
00:49:59,034 --> 00:50:02,996
The Not-So-Peculiar
Story of Shirley and Her Baby.
685
00:50:03,121 --> 00:50:05,290
What scares you?
686
00:50:05,583 --> 00:50:07,460
- Bugs.
- Bugs.
687
00:50:07,751 --> 00:50:11,104
- Snakes.
- Snakes are scary, yes.
688
00:50:11,130 --> 00:50:14,050
- Darkness.
- Ilay's sister scares me.
689
00:50:14,133 --> 00:50:16,677
- Who?
- Ilay's sister scares the shit out of me.
690
00:50:16,802 --> 00:50:21,057
Bigger things, guys.
Things in Israel.
691
00:50:21,265 --> 00:50:24,435
- Divisions.
- Social divisions scare you?
692
00:50:24,560 --> 00:50:27,288
- Yes.
- More?
693
00:50:27,313 --> 00:50:31,526
- That we're not on the just side.
- Bigger things, maybe?
694
00:50:31,610 --> 00:50:34,863
- Quarrels.
- Quarrels are scary.
695
00:50:35,697 --> 00:50:37,031
More relevant things.
696
00:50:37,199 --> 00:50:40,785
- Wars.
- Oh, wars. War.
697
00:50:41,536 --> 00:50:43,497
What does it arouse in us?
698
00:50:43,663 --> 00:50:45,040
- Fear.
- Fear.
699
00:50:45,207 --> 00:50:47,042
- Stress.
- Stress.
700
00:50:47,167 --> 00:50:50,546
Anxiety. Right. Confusion.
701
00:50:50,838 --> 00:50:55,385
An emergency is something
we're not prepared for.
702
00:50:55,676 --> 00:50:56,719
What happened here?
703
00:50:57,052 --> 00:51:01,099
- A fire.
- In the next picture?
704
00:51:01,182 --> 00:51:03,643
- Fire... Earthquake...
- Earthquake.
705
00:51:03,726 --> 00:51:09,399
All the incidents in the pictures
were caused by missiles.
706
00:51:12,110 --> 00:51:17,323
Missile drill!
Everyone to the shelters!
707
00:51:19,910 --> 00:51:21,912
Keep on going! Keep on going!
708
00:51:22,496 --> 00:51:24,915
Toward the shelters.
709
00:51:25,166 --> 00:51:29,086
Go to the shelter
at the Wolfson building!
710
00:51:40,723 --> 00:51:43,225
What's up?
There's a missile drill.
711
00:51:43,351 --> 00:51:44,602
Come on, move it.
712
00:51:45,094 --> 00:51:46,263
Look at me.
713
00:51:48,731 --> 00:51:50,567
- What's your name?
- Ori.
714
00:51:50,858 --> 00:51:55,155
Ori, there's a drill.
Get up and come with me.
715
00:51:56,198 --> 00:51:58,200
- It doesn't matter.
- What doesn't matter?
716
00:51:58,283 --> 00:52:01,161
I'd rather have a missile fall.
I don't care.
717
00:52:18,387 --> 00:52:19,530
Ori's mother?
718
00:52:19,555 --> 00:52:21,140
Nice to meet you. I'm Alma.
719
00:52:21,224 --> 00:52:23,226
I'm Miri. Nice to meet you too.
720
00:52:24,603 --> 00:52:28,398
She said she's been unwell
for a while.
721
00:52:28,482 --> 00:52:30,567
A kind of indifference.
722
00:52:30,592 --> 00:52:34,129
It was tough for her
that nobody noticed it.
723
00:52:34,154 --> 00:52:37,157
From what I saw...
724
00:52:37,449 --> 00:52:39,201
It's some kind of depression.
725
00:52:39,576 --> 00:52:43,288
Now, I'm not a psychiatrist.
726
00:52:43,455 --> 00:52:46,917
So my diagnosis is very preliminary.
727
00:52:47,167 --> 00:52:49,604
Just a red flag for me.
728
00:52:49,629 --> 00:52:53,173
I asked her if she wanted help.
She really wants it.
729
00:52:53,198 --> 00:52:59,622
Like all adolescents,
she wants a quick fix, a medication.
730
00:53:00,140 --> 00:53:02,912
Not sure that's
the right solution.
731
00:53:02,937 --> 00:53:06,562
We have to understand what's going on.
732
00:53:06,855 --> 00:53:12,611
We need a psychiatrist
for a diagnosis.
733
00:53:12,778 --> 00:53:17,157
I recommend getting her help,
because she really wants it.
734
00:53:17,699 --> 00:53:19,535
- Okay.
- Because she really wants it.
735
00:53:20,035 --> 00:53:23,789
I'm checking allergies to dust, furs,
736
00:53:23,872 --> 00:53:27,584
tree and plant blossoms.
737
00:53:27,668 --> 00:53:31,047
Materials in our air
that we breathe but don't see.
738
00:53:31,130 --> 00:53:33,633
Those allergic to them
feel them.
739
00:53:34,551 --> 00:53:38,971
I'll do one prick, so you see
it doesn't hurt. Okay?
740
00:53:42,350 --> 00:53:44,436
Okay? Can I continue?
741
00:53:44,644 --> 00:53:48,190
Want to sit on your mom?
Come on.
742
00:53:50,567 --> 00:53:52,444
Sit on mom. Brilliant.
743
00:53:52,485 --> 00:53:55,280
Some kids say it's annoying.
744
00:53:55,864 --> 00:53:58,283
- Are they right?
- No?
745
00:53:58,366 --> 00:54:00,035
No? Does it hurt?
746
00:54:00,060 --> 00:54:03,414
- It hurts and you're smiling like that?
- Amazing.
747
00:54:03,664 --> 00:54:06,917
Okay, that's it.
748
00:54:07,668 --> 00:54:10,155
Blow some air so it doesn't itch.
749
00:54:11,589 --> 00:54:12,715
Excellent.
750
00:54:13,216 --> 00:54:15,218
You can sit here.
751
00:54:15,593 --> 00:54:17,762
I'll call you back
in 15, 20 minutes.
752
00:54:18,096 --> 00:54:22,433
Leave your sleeve up and don't scratch,
Okay?
753
00:54:22,517 --> 00:54:24,018
Miri.
754
00:54:24,644 --> 00:54:27,814
- What's up?
- Hi! - Honey.
755
00:54:28,147 --> 00:54:30,400
How are you?
What are you doing here?
756
00:54:30,650 --> 00:54:35,489
I have great news
to share with you.
757
00:54:36,740 --> 00:54:38,158
I'm pregnant.
758
00:54:39,409 --> 00:54:41,495
Wonderful!
759
00:54:42,037 --> 00:54:44,640
I want you to be part of the experience.
760
00:54:44,665 --> 00:54:47,877
Of course, with pleasure.
761
00:54:48,127 --> 00:54:52,965
Who's the father?
I mean... sperm donation?
762
00:54:54,210 --> 00:54:56,523
- There's no father?
- No, it's Rami.
763
00:54:57,928 --> 00:55:00,932
And he knows you're pregnant?
764
00:55:00,957 --> 00:55:06,146
Of course.
He knows, and they're all happy.
765
00:55:06,171 --> 00:55:10,466
- His family supports this?
- Yes. They already know.
766
00:55:10,492 --> 00:55:14,496
I want you with me. I won't go
for checkups with his mom.
767
00:55:14,656 --> 00:55:17,158
I want you to guide me.
768
00:55:18,575 --> 00:55:20,911
I understand what you want.
769
00:55:22,246 --> 00:55:24,831
But I also know that
it's not going to happen.
770
00:55:25,875 --> 00:55:31,169
And I also know that you'll
regret it in the long run.
771
00:55:34,926 --> 00:55:41,224
I've already told you
that it's not a good life.
772
00:55:41,599 --> 00:55:44,227
Surely not for a child
in our country.
773
00:55:44,602 --> 00:55:47,189
I'm not asking you
to carry this burden.
774
00:55:47,272 --> 00:55:53,083
It doesn't really matter.
This is my opinion.
775
00:55:53,486 --> 00:55:57,490
It's also Mom's opinion.
You know what it'll do to her.
776
00:55:57,575 --> 00:55:59,910
It'll kill her. You know that.
777
00:56:01,244 --> 00:56:04,039
- Okay, but we're family.
- That's right.
778
00:56:04,582 --> 00:56:08,502
But right now you
removed yourself from the family.
779
00:56:09,170 --> 00:56:11,464
Wow, what determination!
780
00:56:12,506 --> 00:56:13,507
Yes.
781
00:56:15,885 --> 00:56:19,430
Because of what might happen
in our country...
782
00:56:19,513 --> 00:56:21,582
Because the baby is half-Arab.
783
00:56:22,071 --> 00:56:23,893
Doesn't make sense.
784
00:56:23,977 --> 00:56:25,269
Fine.
785
00:56:29,733 --> 00:56:32,819
- It's sad, it's sad.
- Very sad.
786
00:56:34,071 --> 00:56:38,367
- Disappointing.
- True, very disappointing.
787
00:56:39,869 --> 00:56:41,971
It's a mutual disappointment.
788
00:56:41,996 --> 00:56:43,623
- For real?
- For real.
789
00:56:46,375 --> 00:56:48,503
- I'm going back to work.
- Okay.
790
00:57:36,993 --> 00:57:41,849
Hi, Shirley.
I hope you're thinking ahead.
791
00:57:42,267 --> 00:57:45,478
What matters now is
792
00:57:45,603 --> 00:57:49,107
don't you dare tell Mom about it.
793
00:57:49,524 --> 00:57:53,987
If you care about her, please don't.
794
00:58:05,416 --> 00:58:06,792
Welcome.
795
00:58:07,085 --> 00:58:08,627
- Do you have falafel?
- Yes.
796
00:58:08,752 --> 00:58:10,546
Great. Then falafel too.
797
00:58:10,671 --> 00:58:12,673
- Fries?
- Yes.
798
00:58:12,756 --> 00:58:14,984
Give me Arabic salad.
799
00:58:17,679 --> 00:58:20,306
- A little olive oil?
- Yes.
800
00:58:20,724 --> 00:58:22,559
No parsley.
801
00:58:26,771 --> 00:58:28,815
- Anything else?
- That's it.
802
00:58:30,109 --> 00:58:32,486
Thank you.
803
00:58:34,779 --> 00:58:36,949
Thank you. Bye.
804
00:58:39,576 --> 00:58:43,180
They called me from school.
805
00:58:43,205 --> 00:58:46,000
Something happened, that for them
806
00:58:46,626 --> 00:58:49,379
raised a red flag about Ori's behavior.
807
00:58:49,795 --> 00:58:51,381
Want to continue?
808
00:58:51,642 --> 00:58:53,714
No, she's telling it well.
809
00:58:53,738 --> 00:58:55,480
Why is it hard
for you to talk?
810
00:58:58,054 --> 00:59:00,015
- I don't know.
- Want Mom to go out?
811
00:59:00,098 --> 00:59:01,808
Easier to talk alone?
812
00:59:03,559 --> 00:59:07,856
- Yes.
- Good. Can you give us a few minutes?
813
00:59:33,215 --> 00:59:34,926
The number you are calling...
814
00:59:41,766 --> 00:59:45,395
Hi, Shirley. Just checking on you.
815
00:59:45,478 --> 00:59:47,981
Call me when you can. Bye.
816
00:59:51,068 --> 00:59:52,277
Mom.
817
01:00:00,411 --> 01:00:02,538
Without getting into details,
818
01:00:02,621 --> 01:00:05,749
I understood
it's been going on for a while
819
01:00:05,874 --> 01:00:09,545
and they noticed it only recently.
820
01:00:09,712 --> 01:00:15,635
Specifically at school.
My diagnosis is a depressive disorder.
821
01:00:16,010 --> 01:00:18,972
No need to fear the diagnosis.
822
01:00:19,055 --> 01:00:22,517
What's important is treatment.
And that's possible.
823
01:00:22,601 --> 01:00:24,436
And that's the good news.
824
01:00:24,686 --> 01:00:28,898
I'll help you overcome this.
You're not alone.
825
01:00:30,775 --> 01:00:32,444
- Okay?
- Okay.
826
01:00:39,174 --> 01:00:40,278
Dany?
827
01:00:40,302 --> 01:00:41,386
- Hi.
- Hi.
828
01:00:41,411 --> 01:00:43,247
- Dany.
- Miri.
829
01:00:43,456 --> 01:00:45,750
- Ruthie.
- Ruthie, nice to meet you.
830
01:00:47,126 --> 01:00:50,338
- Ya'ara spoke to me.
- Okay.
831
01:00:50,588 --> 01:00:53,966
She told me about the situation,
with Shirley,
832
01:00:54,217 --> 01:00:56,887
and about Rami
and about the pregnancy.
833
01:00:57,220 --> 01:01:00,766
I understood that she disappeared.
834
01:01:00,891 --> 01:01:03,935
Still, who are you?
Why should I answer you?
835
01:01:03,977 --> 01:01:07,272
People approach us in these situations.
836
01:01:07,355 --> 01:01:09,358
Are you an NGO?
837
01:01:09,525 --> 01:01:10,670
No.
838
01:01:10,694 --> 01:01:14,155
I had a similar
experience with my family.
839
01:01:14,280 --> 01:01:16,240
It happened to my sister.
840
01:01:16,365 --> 01:01:19,326
We had to evacuate her
from a village.
841
01:01:19,451 --> 01:01:24,206
She cut ties with us,
it was hard to find her.
842
01:01:25,076 --> 01:01:27,769
Later, she signaled
that she was in trouble...
843
01:01:27,794 --> 01:01:29,754
So, I've experienced similar things.
844
01:01:29,779 --> 01:01:32,083
Since then...
845
01:01:32,695 --> 01:01:34,416
I have advice to give.
846
01:01:34,842 --> 01:01:37,970
It's a different mentality,
our mentality.
847
01:01:38,095 --> 01:01:41,486
There, the child
goes with the father.
848
01:01:41,511 --> 01:01:43,679
I know that.
849
01:01:43,936 --> 01:01:46,939
- When did you see her last?
- A long time ago.
850
01:01:47,401 --> 01:01:49,528
- Did she cut off ties?
- Yes.
851
01:01:55,440 --> 01:01:57,692
She's your youngest sister?
852
01:01:58,241 --> 01:01:59,285
Yes.
853
01:02:04,373 --> 01:02:06,250
It's hard for you.
854
01:02:06,334 --> 01:02:10,046
You said they took your sister by force.
855
01:02:10,129 --> 01:02:15,051
She was stuck in a relationship
thinking it was good for her.
856
01:02:15,259 --> 01:02:18,888
But then she couldn't get out of it,
857
01:02:18,972 --> 01:02:21,265
and surely not with her child.
858
01:02:21,808 --> 01:02:26,730
- It's a story we often encounter.
- Thank you.
859
01:02:30,943 --> 01:02:33,946
Do you think she disappeared
willingly?
860
01:02:34,071 --> 01:02:37,633
- Or did they help her disappear?
- I don't know.
861
01:02:37,658 --> 01:02:41,328
- Did you involve anyone?
- I don't know Rami or his family.
862
01:02:41,391 --> 01:02:43,065
According to her,
863
01:02:43,364 --> 01:02:46,564
they were very supportive
of this pregnancy.
864
01:02:47,293 --> 01:02:51,214
From her point of view,
it's a great relationship.
865
01:02:51,547 --> 01:02:53,466
A wanted pregnancy.
866
01:02:53,967 --> 01:02:56,656
When I suggested
other alternatives...
867
01:02:57,282 --> 01:02:58,363
Like what?
868
01:02:58,553 --> 01:02:59,755
An abortion.
869
01:03:00,116 --> 01:03:01,772
How did she react to that?
870
01:03:01,892 --> 01:03:04,016
- She was very angry.
- At you?
871
01:03:05,020 --> 01:03:08,879
You're in a complex situation.
872
01:03:09,102 --> 01:03:13,104
You shouldn't
oppose her anymore.
873
01:03:13,362 --> 01:03:17,074
We'll find a way to locate her.
874
01:03:17,199 --> 01:03:22,038
But you have to make a decision.
875
01:03:23,330 --> 01:03:26,292
You have to plan ahead
876
01:03:26,584 --> 01:03:28,457
what you want to achieve
877
01:03:28,933 --> 01:03:31,088
and how you want to protect her.
878
01:03:31,172 --> 01:03:33,800
And that you're doing it for her.
879
01:03:34,175 --> 01:03:36,803
And remember,
even when you're angry
880
01:03:36,928 --> 01:03:39,639
or when it's against your inner belief.
881
01:03:39,673 --> 01:03:41,117
Remember,
882
01:03:42,091 --> 01:03:45,346
it's for a higher purpose.
883
01:04:07,251 --> 01:04:09,087
- Thank you.
- With pleasure.
884
01:04:19,348 --> 01:04:24,103
You seem a bit happier.
885
01:04:24,144 --> 01:04:26,688
Yes? Okay.
886
01:04:28,065 --> 01:04:31,443
So what's happening with
887
01:04:32,486 --> 01:04:35,197
your psychiatrist sessions?
888
01:04:35,280 --> 01:04:37,700
Dr. Yotam said I don't have to share
if I don't want.
889
01:04:37,783 --> 01:04:39,743
Correct. You don't have to.
890
01:04:40,661 --> 01:04:43,456
Only if you feel like it.
Otherwise, don't.
891
01:04:43,987 --> 01:04:46,608
Does he give you
ideas or advice?
892
01:04:46,643 --> 01:04:47,965
We just talk.
893
01:04:50,921 --> 01:04:53,008
Things you can't share?
894
01:04:53,091 --> 01:04:54,885
I don't want to.
895
01:05:01,600 --> 01:05:02,784
Hi, Shirley.
896
01:05:02,809 --> 01:05:06,855
Came to check on you,
but you're not here.
897
01:05:07,606 --> 01:05:10,526
I'm worried because
you're not responding.
898
01:05:10,609 --> 01:05:12,361
You're not available.
899
01:05:12,528 --> 01:05:14,989
Please get back to me.
900
01:05:25,636 --> 01:05:26,759
Miri.
901
01:05:27,378 --> 01:05:28,395
- Hi.
- Hello.
902
01:05:28,420 --> 01:05:29,504
Hi, Ruthie.
903
01:05:30,087 --> 01:05:36,261
Things are progressing on Rami's side.
904
01:05:36,636 --> 01:05:39,139
- Just like we wanted.
- Okay.
905
01:05:39,347 --> 01:05:42,100
Danny spoke to him, and he understood.
906
01:05:42,184 --> 01:05:45,312
He'll stay away from her.
It'll be alright.
907
01:05:45,395 --> 01:05:46,396
Okay.
908
01:05:48,023 --> 01:05:50,818
Now, we need to take care of Shirley.
909
01:05:51,325 --> 01:05:53,081
Shirley...
910
01:05:54,111 --> 01:05:56,589
cannot be left
in the state she is in.
911
01:05:59,410 --> 01:06:03,664
Consider bringing her to my clinic.
912
01:06:04,248 --> 01:06:07,668
So that we do
what's necessary to help her.
913
01:06:09,378 --> 01:06:10,491
Listen, Miri.
914
01:06:10,515 --> 01:06:14,050
I'd be surprised if
you felt otherwise.
915
01:06:15,552 --> 01:06:18,616
I don't know.
It's making a decision, that is...
916
01:06:20,557 --> 01:06:22,267
That is a lifesaver.
917
01:06:22,934 --> 01:06:25,593
You won't feel better
918
01:06:25,899 --> 01:06:28,157
deciding otherwise.
919
01:06:31,777 --> 01:06:33,362
You see, it's not attached.
920
01:06:33,612 --> 01:06:36,657
- Is it attached?
- No.
921
01:06:36,782 --> 01:06:41,954
Hokus pokus billy bokus!
922
01:06:42,162 --> 01:06:44,290
- Surprise!
- Surprise!
923
01:06:44,540 --> 01:06:48,253
- Bravo!
- Now it's attached.
924
01:06:51,882 --> 01:06:54,425
Hi, Miri, it's Ruthie.
925
01:06:54,717 --> 01:06:58,304
Ya'ara told us that Shirley
is back at her apartment.
926
01:07:00,724 --> 01:07:03,977
You need to reconnect with your sister.
927
01:07:04,235 --> 01:07:06,476
Bring her to my clinic,
928
01:07:06,642 --> 01:07:08,641
and I'll do the rest.
929
01:07:19,618 --> 01:07:22,204
I reached the conclusion
that you're mature enough
930
01:07:22,229 --> 01:07:25,203
to make your own decisions.
931
01:07:25,227 --> 01:07:28,136
I shouldn't interfere.
932
01:07:28,461 --> 01:07:32,174
I'm not angry at you
for being angry.
933
01:07:32,199 --> 01:07:35,868
It will take time to
934
01:07:37,262 --> 01:07:40,240
understand that I'm with you.
935
01:07:40,265 --> 01:07:41,892
And here for you.
936
01:07:42,726 --> 01:07:45,771
So take your time. We have time.
937
01:07:46,730 --> 01:07:48,719
We've got a whole life
ahead of us.
938
01:07:50,067 --> 01:07:52,637
It makes me very happy.
939
01:07:55,122 --> 01:07:58,460
- Can I have some more water?
- Of course.
940
01:07:58,485 --> 01:08:02,501
Make yourself at home.
It's right here.
941
01:08:10,463 --> 01:08:12,173
- There you go.
- Excellent.
942
01:08:12,298 --> 01:08:15,552
This is until June.
We can use that.
943
01:08:19,889 --> 01:08:25,604
I'll check if the dates
here are still valid.
944
01:08:29,108 --> 01:08:30,109
Hello?
945
01:08:30,693 --> 01:08:32,945
- Hi, Miri.
- Hi.
946
01:08:33,362 --> 01:08:35,531
Dr. Yotam speaking. How are you?
947
01:08:35,740 --> 01:08:37,658
Okay. Fine.
948
01:08:38,158 --> 01:08:43,289
I want to talk to you about Ori.
She gave her consent.
949
01:08:43,414 --> 01:08:47,502
- There's no reason to worry...
- Okay.
950
01:08:47,585 --> 01:08:50,630
But I'd like to talk to you.
951
01:09:03,560 --> 01:09:07,481
If anything bad
had happened to her,
952
01:09:07,506 --> 01:09:09,550
would she share it with you?
953
01:09:09,614 --> 01:09:12,034
I thought she would.
954
01:09:12,194 --> 01:09:14,446
I'm not sure anymore.
955
01:09:14,571 --> 01:09:17,033
I'm asking these questions
956
01:09:17,116 --> 01:09:24,457
as I'm sensing it might not be
depression and anxiety disorder.
957
01:09:24,582 --> 01:09:28,795
There's another important thing
I wanted to discuss.
958
01:09:28,959 --> 01:09:31,921
I'm sure she got her
military draft order?
959
01:09:31,946 --> 01:09:32,998
Yes.
960
01:09:33,023 --> 01:09:35,452
- You get it in 11th grade.
- Yes.
961
01:09:35,677 --> 01:09:42,267
How is it at home,
are you in favor of serving in the army?
962
01:09:42,685 --> 01:09:47,272
I'm asking because often
boys and girls at this age
963
01:09:47,297 --> 01:09:51,599
want to preserve a strong
sense of self.
964
01:09:51,735 --> 01:09:57,258
Not to be seen as someone
who refuses to serve,
965
01:09:57,283 --> 01:10:01,787
someone not interested
or afraid of serving in the army.
966
01:10:01,871 --> 01:10:05,391
When someone is not well,
physically and emotionally,
967
01:10:05,416 --> 01:10:08,587
it gives them a justification to say,
968
01:10:08,670 --> 01:10:11,005
"It's not that I don't want to,
I can't".
969
01:10:11,214 --> 01:10:14,384
I wouldn't call her
an absolute imposter.
970
01:10:14,551 --> 01:10:18,763
But it's not the clinical issue
we initially assumed.
971
01:10:20,390 --> 01:10:24,519
"Profile 21 - How to evade the army."
972
01:10:32,778 --> 01:10:33,779
Mom.
973
01:10:34,279 --> 01:10:35,715
Ori. Hi.
974
01:10:35,740 --> 01:10:37,282
What are you doing here?
975
01:10:44,039 --> 01:10:47,752
I don't understand why.
976
01:10:48,211 --> 01:10:53,262
I can't begin to describe the
977
01:10:53,967 --> 01:10:57,220
crisis, I think,
that's the closest word...
978
01:10:57,303 --> 01:10:59,431
What else could I do?
979
01:10:59,765 --> 01:11:03,143
- I'm not going your way.
- So go your way.
980
01:11:03,226 --> 01:11:04,561
You won't let me.
981
01:11:04,586 --> 01:11:08,005
Don't trash your 17 years of upbringing.
982
01:11:08,190 --> 01:11:11,110
That's what you've been doing
for the past months.
983
01:11:11,277 --> 01:11:15,406
You trashed blatantly
984
01:11:16,115 --> 01:11:18,367
all the education we gave you.
985
01:11:18,492 --> 01:11:22,246
All our giving and care.
986
01:11:22,455 --> 01:11:25,122
And you hurt us deeply.
987
01:11:25,146 --> 01:11:26,709
But you hurt me too.
988
01:11:26,876 --> 01:11:29,712
But there's a huge difference
989
01:11:29,837 --> 01:11:33,383
between not liking our education,
990
01:11:33,591 --> 01:11:40,925
which is "so terrible",
and your terrible behavior.
991
01:11:40,974 --> 01:11:45,437
But listen to me.
Listen to what I want.
992
01:11:45,463 --> 01:11:48,306
- You don't listen to me.
- I'm listening. You only have complaints.
993
01:11:48,331 --> 01:11:51,126
You never told me
what the fuck it's about.
994
01:11:51,151 --> 01:11:55,614
I'm telling you.
You took over my life.
995
01:11:55,639 --> 01:11:58,486
You don't know
what I'm going through.
996
01:11:58,511 --> 01:12:00,771
What are you going through?
997
01:12:00,912 --> 01:12:03,372
- This!
- What the hell are you going through?
998
01:12:03,497 --> 01:12:06,125
What's so bad in this house?
What?
999
01:12:08,670 --> 01:12:10,922
Stop lying! Stop!
1000
01:12:11,798 --> 01:12:14,843
You're going to the army!
And that's final.
1001
01:12:23,560 --> 01:12:26,271
Now you'll feel a little cold,
Okay?
1002
01:12:26,355 --> 01:12:27,857
Let go.
1003
01:12:28,190 --> 01:12:30,943
A bit of an unpleasant
feeling at first.
1004
01:12:37,492 --> 01:12:39,244
I'm looking for...
1005
01:12:44,499 --> 01:12:46,251
I do not see...
1006
01:12:49,045 --> 01:12:50,588
I'm sorry, but...
1007
01:12:51,965 --> 01:12:53,634
I can't see a heartbeat.
1008
01:12:55,761 --> 01:12:57,513
I'm zooming in.
1009
01:13:05,896 --> 01:13:07,514
What does it mean?
1010
01:13:07,831 --> 01:13:09,360
There's no heartbeat.
1011
01:13:10,484 --> 01:13:13,362
The fetus doesn't have a heartbeat.
1012
01:13:15,698 --> 01:13:17,575
But what does it mean?
1013
01:13:19,994 --> 01:13:21,788
I'm looking again...
1014
01:13:24,291 --> 01:13:27,585
The fetus has no heartbeat.
He's not developing.
1015
01:13:28,670 --> 01:13:30,282
It's an abnormal pregnancy.
1016
01:13:30,306 --> 01:13:31,965
So it can't be that.
1017
01:13:37,054 --> 01:13:39,431
I'm very, very sorry.
1018
01:13:39,973 --> 01:13:43,101
Let's talk in the office. Okay?
1019
01:13:48,231 --> 01:13:51,610
Things like that happen sometimes.
1020
01:13:52,274 --> 01:13:56,695
It's not because
of something you've done...
1021
01:13:56,907 --> 01:14:00,161
It just happened.
We don't know why.
1022
01:14:00,328 --> 01:14:03,456
Some pregnancies develop
and some don't.
1023
01:14:03,539 --> 01:14:06,125
It happens a lot, regrettably.
1024
01:14:07,001 --> 01:14:13,049
What we have to do now
is empty the uterus.
1025
01:14:14,468 --> 01:14:18,012
You're fully sedated
and won't feel anything.
1026
01:14:18,972 --> 01:14:23,185
When you wake up, you stay
in recovery for 2-3 hours.
1027
01:14:23,435 --> 01:14:25,879
Then you go home,
1028
01:14:26,052 --> 01:14:27,314
and you rest.
1029
01:14:27,481 --> 01:14:29,692
We'll do a follow-up in a month.
1030
01:14:29,717 --> 01:14:32,124
You may experience
discomfort and bleeding,
1031
01:14:34,230 --> 01:14:35,231
and that's it.
1032
01:14:37,157 --> 01:14:39,994
We do it tomorrow?
I'm in the operating room tomorrow.
1033
01:14:40,077 --> 01:14:42,122
- Can you come with me?
- Yes.
1034
01:14:42,580 --> 01:14:49,462
We'll do it tomorrow at 8:30.
You should be fasting from tonight.
1035
01:14:49,545 --> 01:14:55,135
And don't drink water
two hours before. Okay?
1036
01:14:56,803 --> 01:14:58,764
- Okay.
- I'm sorry.
1037
01:15:04,145 --> 01:15:06,230
There will be another pregnancy.
1038
01:15:06,647 --> 01:15:11,693
Two and a half years from now
I'll meet you in the delivery room.
1039
01:15:11,778 --> 01:15:14,613
- Okay?
- Amen.
1040
01:15:19,326 --> 01:15:23,331
Fifi's Perfect Mismatch.
1041
01:15:40,331 --> 01:15:41,402
Want wine?
1042
01:15:41,427 --> 01:15:43,216
- Yes.
- Come and get it.
1043
01:15:45,813 --> 01:15:47,481
Hush, it's my mom.
1044
01:15:49,275 --> 01:15:51,026
Are you studying for the test?
1045
01:15:51,277 --> 01:15:52,278
- Yes.
- Studying?
1046
01:15:52,403 --> 01:15:55,816
Yes, but I took a break.
1047
01:15:56,657 --> 01:15:59,744
I think I'm tired.
1048
01:15:59,769 --> 01:16:01,913
- Are you okay?
- I'm okay.
1049
01:16:01,996 --> 01:16:05,750
I'm a little tired,
I'll call it a day.
1050
01:16:05,834 --> 01:16:08,628
I want to go to bed,
watch TV and sleep.
1051
01:16:08,712 --> 01:16:10,880
That's better.
1052
01:16:10,922 --> 01:16:14,676
- Take care. Shower and sleep.
- Don't worry.
1053
01:16:14,968 --> 01:16:17,775
I'll shower and then
go straight to bed.
1054
01:16:17,799 --> 01:16:19,681
Okay, honey. We'll talk.
1055
01:16:28,023 --> 01:16:32,570
Dear daughters of Israel,
get back to your people.
1056
01:16:32,820 --> 01:16:34,947
Don't go with Arabs!
1057
01:16:35,030 --> 01:16:39,577
Dear daughters of Israel,
get back to your people.
1058
01:16:39,744 --> 01:16:42,788
An Arab for an Arab,
a Jew for a Jew.
1059
01:16:42,914 --> 01:16:46,126
Daughters of Israel...
1060
01:16:46,918 --> 01:16:51,506
Don't go with Arabs!
Don't eat in Arab restaurants!
1061
01:16:51,673 --> 01:16:53,299
Daughters of Israel...
1062
01:16:55,719 --> 01:16:58,972
"Kahana Chai."
1063
01:16:59,055 --> 01:17:02,226
More "Kahana Chai".
Kahana is still alive!
1064
01:17:03,102 --> 01:17:04,811
Will they play songs in Hebrew?
1065
01:17:04,895 --> 01:17:06,147
Good question.
1066
01:17:06,730 --> 01:17:12,528
"Purim, a big holiday
for..." for whom?
1067
01:17:35,761 --> 01:17:36,929
Aphrodite!
1068
01:17:55,156 --> 01:17:58,576
- Cheers to the couples in my life!
- Cheers!
1069
01:17:59,828 --> 01:18:01,037
Your time will come.
1070
01:18:01,120 --> 01:18:03,790
I'm happy just like this.
1071
01:18:04,541 --> 01:18:07,126
How sweet, how sweet!
1072
01:18:07,210 --> 01:18:08,211
Fifi.
1073
01:18:54,551 --> 01:19:00,307
HAPPY HOLIDAYS
1074
01:19:22,432 --> 01:19:24,300
Hello, do you need any help?
1075
01:19:24,395 --> 01:19:26,126
No, waiting for a friend.
1076
01:19:26,418 --> 01:19:29,238
Tests are done for today.
Need any help?
1077
01:19:29,290 --> 01:19:30,563
No, just waiting for a friend.
1078
01:19:30,606 --> 01:19:32,954
- Have a good day.
- Thanks.
1079
01:19:40,390 --> 01:19:41,725
Here she is.
1080
01:19:50,776 --> 01:19:53,237
She told me they mixed
up the ID number.
1081
01:19:53,321 --> 01:19:57,450
Another patient's information
ended up in my file.
1082
01:20:03,832 --> 01:20:06,000
- What is it?
- Someone is at the door.
1083
01:20:06,084 --> 01:20:08,795
This parcel is for you.
1084
01:20:09,713 --> 01:20:11,381
- What?
- Fida Karam.
1085
01:20:12,006 --> 01:20:13,883
- Fida?
- Frida, Frida.
1086
01:20:14,009 --> 01:20:16,761
- Thank you.
- What's this?
1087
01:20:18,430 --> 01:20:22,559
- I'll open it in a bit.
- Was that a delivery boy?
1088
01:20:22,768 --> 01:20:24,937
I don't remember ordering anything.
1089
01:20:25,104 --> 01:20:26,689
Open it.
1090
01:20:27,231 --> 01:20:28,315
What?
1091
01:20:29,149 --> 01:20:30,443
What did you see?
1092
01:20:31,861 --> 01:20:33,988
I saw the name of the sender.
1093
01:20:37,117 --> 01:20:39,660
- Note in Arabic.
- My God.
1094
01:20:40,661 --> 01:20:42,455
- So cute.
- Holy shit.
1095
01:20:42,663 --> 01:20:43,790
You can always sell it.
1096
01:20:44,457 --> 01:20:48,336
- He's unbelievable, this person.
- Who is he?
1097
01:20:52,549 --> 01:20:53,592
May I?
1098
01:20:54,968 --> 01:20:56,928
"The idea of the flowers was silly."
1099
01:20:57,763 --> 01:20:59,223
Who is Walid?
1100
01:21:00,015 --> 01:21:03,884
He didn't actually deliver
a damn neck brace to me.
1101
01:21:05,687 --> 01:21:11,861
I have to say he's sweet,
cute and romantic.
1102
01:21:15,197 --> 01:21:22,789
"Thank you for the neck brace, doctor.
It helps a lot."
1103
01:21:37,429 --> 01:21:39,347
Passover is in 12 days.
1104
01:21:39,598 --> 01:21:41,975
It's coming soon, you're right.
1105
01:21:42,059 --> 01:21:45,354
Moses was on the Nile.
1106
01:21:45,479 --> 01:21:50,109
Little Moses on the Nile. Right.
1107
01:21:50,401 --> 01:21:53,237
What happened to Moses
after he grew up?
1108
01:21:53,321 --> 01:21:54,739
He became a hunk.
1109
01:21:54,823 --> 01:21:56,741
What did he do with
the children of Israel?
1110
01:21:56,825 --> 01:21:58,367
Abigail.
1111
01:21:59,285 --> 01:22:02,664
Went down or up with them
somewhere.
1112
01:22:02,694 --> 01:22:10,255
- He took the...
- "Children of Israel out of Egypt."
1113
01:22:10,422 --> 01:22:18,263
"Judea became his sanctuary,
Israel his dominion."
1114
01:22:18,555 --> 01:22:20,390
You're wonderful.
1115
01:22:20,557 --> 01:22:28,483
Remember more stories where
the children of Israel were united?
1116
01:22:28,608 --> 01:22:31,236
In the story of...
1117
01:22:32,091 --> 01:22:36,032
The War of Purim
and the War of Hanukkah.
1118
01:22:36,157 --> 01:22:38,910
Remember that Haman issued a decree?
1119
01:22:39,035 --> 01:22:42,330
He wanted to kill all the Jews.
Like Pharaoh.
1120
01:22:42,455 --> 01:22:45,000
Pharaoh also wanted
to kill all the Jews.
1121
01:22:45,125 --> 01:22:47,794
But what happened when they united?
1122
01:22:47,919 --> 01:22:50,839
- They were saved.
- Correct.
1123
01:22:50,964 --> 01:22:54,301
When we're all united,
what do we feel?
1124
01:22:54,426 --> 01:22:57,638
We feel security.
1125
01:22:57,804 --> 01:22:59,306
What gives us security?
1126
01:22:59,348 --> 01:23:02,101
- God.
- God. Who else?
1127
01:23:02,184 --> 01:23:04,812
- Bibi.
- Okay, Bibi.
1128
01:23:04,896 --> 01:23:06,731
- Who else guards us?
- The ambulance.
1129
01:23:06,939 --> 01:23:09,734
- Our soldiers.
- Our soldiers...
1130
01:23:09,901 --> 01:23:12,403
My grandma loves soldiers.
1131
01:23:12,487 --> 01:23:16,073
Whoever said Bibi is wrong.
1132
01:23:16,157 --> 01:23:18,410
Bibi resigned.
1133
01:23:18,493 --> 01:23:21,746
Bibi resigned a long time ago.
1134
01:23:22,108 --> 01:23:25,153
I feel freedom in my body.
1135
01:23:25,333 --> 01:23:28,628
All my body moves. You see?
1136
01:23:30,588 --> 01:23:32,752
For not only one
tried to exterminate us...
1137
01:23:32,777 --> 01:23:35,031
Here's the blue.
1138
01:23:37,471 --> 01:23:42,768
In every generation,
they try to exterminate us...
1139
01:23:43,018 --> 01:23:46,064
I think you need to dip it again.
1140
01:23:49,567 --> 01:23:54,739
- But God saves us from them.
- I love it. It looks amazing.
1141
01:23:54,864 --> 01:23:58,660
I'm deleting the masterpiece
Maayan did on her face.
1142
01:24:01,370 --> 01:24:05,375
Elyana, wash your face.
Abigail as well.
1143
01:24:05,459 --> 01:24:10,339
It would have been enough.
1144
01:24:15,803 --> 01:24:21,601
Mom, I'm working on a
presentation with two female classmates.
1145
01:24:21,726 --> 01:24:24,394
Can I get back to you later?
1146
01:24:24,729 --> 01:24:28,691
Okay, Mom. Bye.
1147
01:24:29,023 --> 01:24:31,021
- Hello.
- How are you?
1148
01:24:31,046 --> 01:24:32,403
Great, and you?
1149
01:24:32,445 --> 01:24:35,991
- How are you, Fifi?
- How are you?
1150
01:24:36,016 --> 01:24:38,560
Tarek, my classmate.
1151
01:24:38,585 --> 01:24:41,881
- I'm Tala. How are you?
- Good.
1152
01:24:41,906 --> 01:24:43,890
- What..
- He studies with me.
1153
01:24:43,915 --> 01:24:46,710
- Ah, okay, nice.
- What's up?
1154
01:24:47,418 --> 01:24:50,088
- Why don't you visit us?
- What?
1155
01:24:50,171 --> 01:24:52,549
- Invite me.
- I can invite you.
1156
01:24:52,633 --> 01:24:57,138
- Then invite him, if you can.
- You shouldn't wait for her!
1157
01:24:57,221 --> 01:24:59,364
I should stop waiting for her.
1158
01:25:01,017 --> 01:25:02,351
Is this your Mom?
1159
01:25:02,434 --> 01:25:04,270
- What?
- Is this your Mom?
1160
01:25:04,353 --> 01:25:07,431
Sorry, I have to take this.
Be right back.
1161
01:25:11,068 --> 01:25:15,031
- Still busy?
- We spoke only 10 minutes ago.
1162
01:25:15,114 --> 01:25:18,034
Your medical file is taking too long.
1163
01:25:18,117 --> 01:25:22,039
What can I do?
I'm checking on it every day.
1164
01:25:22,122 --> 01:25:24,624
I'll call them again.
No updates so far.
1165
01:25:24,832 --> 01:25:28,211
We'll get help from Walid, the doctor.
1166
01:25:28,236 --> 01:25:29,499
Get what?
1167
01:25:29,524 --> 01:25:32,858
I asked him to help
expedite the process.
1168
01:25:32,883 --> 01:25:35,260
- What?
- So, I sent him your ID number...
1169
01:25:35,343 --> 01:25:37,763
- Why?
- We need to get this done.
1170
01:25:37,846 --> 01:25:39,899
What's the problem?
He's your brother's friend.
1171
01:25:39,924 --> 01:25:43,958
Why involve him
and send my details?
1172
01:25:43,982 --> 01:25:45,997
I don't get it.
1173
01:25:46,022 --> 01:25:48,482
We're in dire financial straits.
1174
01:25:48,524 --> 01:25:51,277
What did you tell Walid?
1175
01:25:51,360 --> 01:25:54,488
Exactly what happened.
There was a mistake.
1176
01:25:54,572 --> 01:25:57,701
And they issued
an incorrect medical report.
1177
01:25:57,784 --> 01:26:04,040
So I asked him to get us
the correct report.
1178
01:26:04,165 --> 01:26:08,253
So we could file
the accident's insurance claim.
1179
01:26:08,337 --> 01:26:11,006
- Wonderful.
- That's what happened.
1180
01:26:25,646 --> 01:26:29,567
"The outstanding generation of 2048.
Probably born in Hatsafon Hospital."
1181
01:26:54,176 --> 01:26:56,553
- Frida?
- Yes.
1182
01:26:56,637 --> 01:26:57,930
How can I help you?
1183
01:26:58,555 --> 01:27:03,352
I had to grant my father
power of attorney for my medical report.
1184
01:27:03,435 --> 01:27:06,225
I had an examination
with you a year ago.
1185
01:27:06,730 --> 01:27:10,610
- Yes. "26 years old, single, no children."
- Yes.
1186
01:27:10,693 --> 01:27:13,613
"Uses condoms,
healthy, normal menstruation..."
1187
01:27:13,638 --> 01:27:17,726
Yes, they saw this
when they weren't supposed to.
1188
01:27:17,751 --> 01:27:21,505
- Okay.
- And I need your help on this.
1189
01:27:21,637 --> 01:27:26,226
Change what's written there,
issue a new report...
1190
01:27:26,725 --> 01:27:29,001
What bothers you in the report?
1191
01:27:29,922 --> 01:27:33,175
A lot of things.
A lot of things.
1192
01:27:33,258 --> 01:27:37,346
- That you're using contraception?
- Yes.
1193
01:27:37,802 --> 01:27:40,574
I can't delete the medical report.
1194
01:27:40,599 --> 01:27:44,228
I can make it confidential,
but I can't delete it.
1195
01:27:44,253 --> 01:27:47,298
Confidential won't help
because they saw it already.
1196
01:27:47,731 --> 01:27:49,511
Do you feel you're in danger?
1197
01:27:50,303 --> 01:27:51,943
We can help with this.
1198
01:27:51,968 --> 01:27:57,055
- No.
- If you are in danger, we can help.
1199
01:27:57,080 --> 01:27:59,290
There are ways to help you.
1200
01:27:59,315 --> 01:28:02,506
But I can't change
what was written a year ago.
1201
01:28:14,593 --> 01:28:22,142
"Hi, Walid, the medical report
was fixed. Thanks. I owe you!"
1202
01:29:17,909 --> 01:29:19,411
Hi, Fifi, how are you?
1203
01:29:20,203 --> 01:29:23,040
I have to be
in Jerusalem tomorrow
1204
01:29:23,331 --> 01:29:26,752
and because you said you owed me,
1205
01:29:27,252 --> 01:29:31,700
I agree that you'll invite me
for coffee. Only if you have the time.
1206
01:29:42,393 --> 01:29:48,357
"Hi, Walid, tomorrow
I start school at 12:00, so I can't."
1207
01:29:56,622 --> 01:29:58,680
I thought you're a
woman of her word.
1208
01:29:58,836 --> 01:30:01,799
It's not a date, just coffee.
1209
01:30:27,940 --> 01:30:29,442
- Hi.
- Hi.
1210
01:30:34,155 --> 01:30:36,229
- So, Fifi?
- So?
1211
01:30:37,450 --> 01:30:39,077
I'm glad we met.
1212
01:30:41,467 --> 01:30:42,969
We could go with the flow.
1213
01:30:45,083 --> 01:30:46,835
- I did.
- As far as I'm concerned.
1214
01:30:46,918 --> 01:30:49,894
Didn't I?
This is already going with the flow.
1215
01:30:51,798 --> 01:30:53,342
And I appreciate it.
1216
01:30:53,425 --> 01:30:55,219
Because I owe you.
1217
01:30:55,299 --> 01:30:57,592
- So that's a debt?
- I'm paying back.
1218
01:30:58,472 --> 01:31:01,350
What... I don't get it,
1219
01:31:01,375 --> 01:31:04,671
so I go home after this date,
and that's it?
1220
01:31:05,397 --> 01:31:08,943
Sorry, I called it a date.
I mean after this coffee.
1221
01:31:10,211 --> 01:31:11,797
What are you asking me?
1222
01:31:12,810 --> 01:31:15,980
I might have another conference
in Jerusalem...
1223
01:31:16,005 --> 01:31:18,926
- Check your schedule.
- Maybe next week.
1224
01:31:19,244 --> 01:31:22,705
- Maybe tomorrow, maybe tonight.
- What a coincidence!
1225
01:31:23,010 --> 01:31:24,845
Tonight? No, not tonight.
1226
01:31:26,669 --> 01:31:29,004
- Stop it.
- Am I kicking you?
1227
01:31:29,087 --> 01:31:31,507
- What do you think?
- I didn't know.
1228
01:31:41,392 --> 01:31:45,521
Tell me when you're free,
and I'll arrange a conference.
1229
01:31:45,729 --> 01:31:46,731
Okay.
1230
01:31:46,815 --> 01:31:48,566
Okay, date?
1231
01:31:49,192 --> 01:31:51,820
What happened? Your eyes lit up.
1232
01:31:54,531 --> 01:31:55,835
Shall I pour for you?
1233
01:31:59,286 --> 01:32:00,579
Thanks.
1234
01:32:07,711 --> 01:32:10,005
- What was that?
- Sigh of relief.
1235
01:32:10,589 --> 01:32:12,842
- I mean, of happiness.
- Happiness...
1236
01:32:18,857 --> 01:32:21,072
I enjoyed it very much.
1237
01:32:21,096 --> 01:32:22,861
Yes, me too.
1238
01:32:23,018 --> 01:32:24,837
I'll wait for your call.
1239
01:32:25,099 --> 01:32:26,301
Okay.
1240
01:32:26,397 --> 01:32:27,857
- Drive carefully, Okay?
- Okay.
1241
01:32:27,898 --> 01:32:29,901
Enjoy the conference.
1242
01:32:30,526 --> 01:32:32,278
A hug before you go?
1243
01:32:39,160 --> 01:32:40,954
Enjoy the conference, huh?
1244
01:32:41,455 --> 01:32:43,110
- I'll try.
- Try.
1245
01:32:45,166 --> 01:32:46,335
- Bye.
- Bye.
1246
01:32:59,974 --> 01:33:01,041
Fifi?
1247
01:33:01,065 --> 01:33:02,187
Yes?
1248
01:33:03,936 --> 01:33:06,939
- Hi, how are you, dear?
- How are you?
1249
01:33:07,857 --> 01:33:10,277
- What's up?
- Okay. You?
1250
01:33:10,360 --> 01:33:12,654
- I missed you.
- Sit with me.
1251
01:33:12,779 --> 01:33:14,572
So I heard the news.
1252
01:33:15,782 --> 01:33:17,951
So the nagging worked.
1253
01:33:18,118 --> 01:33:20,620
- I guess so.
- How's it going?
1254
01:33:21,121 --> 01:33:22,748
Okay, for now.
1255
01:33:23,185 --> 01:33:25,257
He's smart,
1256
01:33:25,944 --> 01:33:29,772
funny, he makes me laugh and...
1257
01:33:29,797 --> 01:33:31,632
I can talk to him.
1258
01:33:31,757 --> 01:33:34,927
How is he? Is he open-minded?
1259
01:33:38,722 --> 01:33:40,975
I'm still finding out.
1260
01:33:41,225 --> 01:33:47,190
What's not right
or unacceptable for him.
1261
01:33:47,215 --> 01:33:51,235
- Anything came up or not yet?
- Actually, no.
1262
01:33:51,319 --> 01:33:53,154
We're only in the beginning.
1263
01:33:53,237 --> 01:33:56,408
That's why I panicked when Mom
wanted to invite his parents.
1264
01:33:56,433 --> 01:34:01,356
I told her we needed
to understand the situation first.
1265
01:34:01,496 --> 01:34:03,207
Do you have a cigarette?
1266
01:34:05,834 --> 01:34:07,211
A cigarette?
1267
01:34:08,045 --> 01:34:09,546
What's this face?
1268
01:34:09,797 --> 01:34:12,424
There was a pack here,
give me a cigarette.
1269
01:34:12,549 --> 01:34:14,176
Not funny.
1270
01:34:15,052 --> 01:34:17,221
- Fifi!
- Stop embarrassing me!
1271
01:34:17,264 --> 01:34:20,476
If you're hiding this,
what else are you hiding?
1272
01:34:20,501 --> 01:34:21,642
Enough already!
1273
01:34:21,726 --> 01:34:23,394
- Fifi.
- What?
1274
01:34:24,395 --> 01:34:25,438
What?
1275
01:34:25,462 --> 01:34:27,190
Don't blow this
out of proportion.
1276
01:34:27,273 --> 01:34:30,861
I smoke once in a while.
1277
01:34:51,715 --> 01:34:55,887
"To the soldier Noa..."
What do you want to tell her?
1278
01:34:56,763 --> 01:34:58,055
"Noa..."
1279
01:34:58,597 --> 01:35:02,727
"Have fun in the army."
1280
01:35:03,310 --> 01:35:06,606
You're making beautiful drawings.
1281
01:35:07,274 --> 01:35:12,279
It's so beautiful, honey.
You can cut and paste it.
1282
01:35:13,405 --> 01:35:16,616
- Can you write for me?
- Sure.
1283
01:35:17,450 --> 01:35:20,662
Fifi, want to help write for Ofri?
1284
01:35:21,204 --> 01:35:22,790
In a bit.
1285
01:35:28,969 --> 01:35:31,722
"For the soldier".
What do you want to tell him?
1286
01:35:32,383 --> 01:35:35,859
That he won't die in the army.
1287
01:35:37,680 --> 01:35:41,642
- That he won't die.
- No. He'll be back to us soon, right?
1288
01:35:42,018 --> 01:35:46,147
"Come back home soon."
1289
01:35:46,898 --> 01:35:50,777
Want to add anything else?
1290
01:35:51,445 --> 01:35:55,073
- That I love him.
- You're so sweet!
1291
01:36:07,002 --> 01:36:08,511
You've never been here?
1292
01:36:08,535 --> 01:36:09,964
No.
1293
01:36:11,549 --> 01:36:13,133
- Did you close your eyes?
- No.
1294
01:36:13,217 --> 01:36:15,219
- Close your eyes.
- After you.
1295
01:36:15,253 --> 01:36:17,673
- Close your eyes.
- Okay.
1296
01:36:18,931 --> 01:36:21,226
You can focus on sounds too.
1297
01:36:21,642 --> 01:36:22,643
Okay.
1298
01:36:26,147 --> 01:36:28,774
- Any sound you hear.
- Okay.
1299
01:36:45,209 --> 01:36:47,544
I'm fed up with meditating.
1300
01:36:48,587 --> 01:36:50,297
- Coming?
- Where?
1301
01:36:50,422 --> 01:36:52,008
To swim.
1302
01:37:06,689 --> 01:37:09,567
Remember
when you came over with flowers?
1303
01:37:10,152 --> 01:37:11,778
You asked me about the accident.
1304
01:37:12,570 --> 01:37:14,865
What I told you is not exactly
what happened.
1305
01:37:15,448 --> 01:37:18,535
I was in Jerusalem
with friends at a party.
1306
01:37:19,119 --> 01:37:21,526
My friend wanted to go home,
1307
01:37:22,433 --> 01:37:24,356
I asked him for a lift.
1308
01:37:25,042 --> 01:37:27,586
The accident happened with his car.
1309
01:37:28,160 --> 01:37:29,772
My mom got stressed:
1310
01:37:29,806 --> 01:37:34,968
"Going home with a man? And a Jewish one?"
1311
01:37:36,720 --> 01:37:39,598
He's just someone
I know from university.
1312
01:37:44,646 --> 01:37:46,439
Why did you hide it?
1313
01:37:46,940 --> 01:37:50,985
Not from you.
I felt pressure from her.
1314
01:37:55,031 --> 01:37:57,992
Did it change anything for you,
what I just told you?
1315
01:37:58,077 --> 01:38:00,955
No, I'm glad you told me.
1316
01:38:04,875 --> 01:38:06,961
Are you sure you're not upset?
1317
01:38:07,586 --> 01:38:09,004
About what?
1318
01:38:09,880 --> 01:38:11,173
About everything.
1319
01:38:11,256 --> 01:38:13,133
How can I be upset with you?
1320
01:38:45,209 --> 01:38:46,543
Shall we go?
1321
01:38:47,253 --> 01:38:48,254
Yes.
1322
01:39:48,024 --> 01:39:49,859
Hi, Mom. What's up?
1323
01:39:50,360 --> 01:39:53,613
Why did you tell Walid
that the medical report was fixed?
1324
01:39:53,863 --> 01:39:55,449
I told you, I fixed it.
1325
01:39:55,615 --> 01:39:58,368
I have the report.
I'll bring it, but...
1326
01:39:58,452 --> 01:40:02,497
- Send it by WhatsApp or by email.
- A Photo?
1327
01:40:02,581 --> 01:40:05,793
- When are you coming home?
- This weekend.
1328
01:40:05,918 --> 01:40:10,172
Send it so we can start procedures.
1329
01:40:12,341 --> 01:40:14,677
- Okay, honey?
- Okay, dear.
1330
01:40:14,760 --> 01:40:16,823
Take care.
1331
01:40:16,847 --> 01:40:18,139
Okay, mom.
1332
01:40:18,398 --> 01:40:21,026
- See you.
- Bye-bye.
1333
01:40:23,353 --> 01:40:27,107
Mom told you and Rami about...
1334
01:40:29,109 --> 01:40:30,941
The confusion...
1335
01:40:31,866 --> 01:40:34,405
- Okay.
- In the medical report.
1336
01:40:41,121 --> 01:40:43,332
It wasn't really a confusion.
1337
01:40:47,336 --> 01:40:49,130
What do you mean?
1338
01:40:51,758 --> 01:40:54,385
What was written is true.
1339
01:40:57,555 --> 01:40:59,015
But...
1340
01:40:59,391 --> 01:41:01,309
Why did you decide...
1341
01:41:03,102 --> 01:41:05,352
I don't know how to ask.
1342
01:41:06,038 --> 01:41:07,274
I understand the question.
1343
01:41:07,482 --> 01:41:11,111
But what's with the future?
1344
01:41:12,695 --> 01:41:14,511
What's with the future?
1345
01:41:16,158 --> 01:41:18,801
But you're comfortable with Walid?
1346
01:41:19,703 --> 01:41:21,337
Will it work out?
1347
01:41:21,362 --> 01:41:24,616
Maybe you love him,
but he thinks differently.
1348
01:41:26,377 --> 01:41:28,363
It won't work out. It's over.
1349
01:41:33,426 --> 01:41:35,845
"Medical Confidentiality."
1350
01:41:40,224 --> 01:41:44,187
"Sharing Medical Reports
Between Hospitals and Medical Centers."
1351
01:42:34,448 --> 01:42:37,075
Walid
1352
01:42:46,293 --> 01:42:50,381
Mom invited Walid's parents
next Thursday, right?
1353
01:42:50,672 --> 01:42:51,883
Okay?
1354
01:42:52,049 --> 01:42:53,653
I don't want
her to invite them.
1355
01:42:54,170 --> 01:42:55,416
Why?
1356
01:42:56,220 --> 01:42:59,891
It's not working out
between Walid and me.
1357
01:43:00,224 --> 01:43:06,189
You know how weird I'd be
if they came next week?
1358
01:43:06,564 --> 01:43:09,943
It'll be embarrassing for me,
for him. For everyone.
1359
01:43:10,152 --> 01:43:14,114
If fate wants it,
we'll welcome them.
1360
01:43:14,197 --> 01:43:17,660
And if not, we'll tell them.
1361
01:43:20,454 --> 01:43:22,748
No one talked about getting engaged.
1362
01:43:22,831 --> 01:43:25,167
It's just two families having dinner.
1363
01:43:25,251 --> 01:43:26,877
That's all. No obligation.
1364
01:43:26,960 --> 01:43:29,876
What's the problem with canceling
the invitation?
1365
01:43:29,901 --> 01:43:31,228
It's not polite.
1366
01:43:31,253 --> 01:43:32,383
- Not polite? - Impossible.
1367
01:43:32,466 --> 01:43:35,553
- What do I do in this situation?
- Wait.
1368
01:43:35,594 --> 01:43:40,224
You told Walid there's no chance
for you to be together?
1369
01:43:40,308 --> 01:43:43,433
I'll tell him soon.
1370
01:43:44,312 --> 01:43:46,356
- Ah, soon?
- Yes.
1371
01:43:46,898 --> 01:43:50,319
You can't suddenly decide
you don't want to continue.
1372
01:43:50,402 --> 01:43:53,440
Mom, some things
in life don't work out...
1373
01:43:53,464 --> 01:43:55,449
Decide after.
1374
01:43:55,474 --> 01:44:00,637
Out of respect, be there
and later decide what you want.
1375
01:44:00,662 --> 01:44:04,667
Give me two days to think about it.
1376
01:44:04,750 --> 01:44:08,295
I don't want to discuss
this on the train.
1377
01:44:08,378 --> 01:44:10,923
- Just this night and then decide. Okay?
- God willing.
1378
01:44:11,006 --> 01:44:13,759
- Okay, bye.
- Bye-bye.
1379
01:44:37,659 --> 01:44:41,163
Walid - "I miss you."
1380
01:44:54,511 --> 01:44:55,727
Hi, Aunty.
1381
01:44:55,752 --> 01:44:58,598
- You decided to break up with Walid?
- Yes.
1382
01:44:59,266 --> 01:45:00,822
- When? - Last week.
1383
01:45:00,846 --> 01:45:03,186
Two weeks ago,
it was all great.
1384
01:45:03,270 --> 01:45:04,812
What happened last week?
1385
01:45:04,896 --> 01:45:07,440
Aunty, I don't feel
like talking about it.
1386
01:45:07,465 --> 01:45:09,676
But you can't change
your mind every day.
1387
01:45:10,027 --> 01:45:12,529
- I don't understand you.
- Then don't.
1388
01:45:12,612 --> 01:45:14,698
Should I beg you?
1389
01:45:14,782 --> 01:45:17,701
I myself don't understand.
Leave me alone. I'll...
1390
01:45:17,785 --> 01:45:20,954
Why make such a dramatic decision?
1391
01:45:21,038 --> 01:45:24,292
Cancel the invitation, embarrass
your mother and his family.
1392
01:45:24,375 --> 01:45:25,793
I don't want to...
1393
01:45:25,876 --> 01:45:28,712
They're not asking for your hand.
It's just a dinner.
1394
01:45:28,754 --> 01:45:30,714
Hanan is having a breakdown.
1395
01:45:31,007 --> 01:45:33,676
Your father's debts...
She has a lot on her mind.
1396
01:45:33,717 --> 01:45:36,971
Cut her some slack this time.
1397
01:45:37,055 --> 01:45:38,890
Aunty, I'm hanging up.
I'll talk to Mom.
1398
01:45:38,973 --> 01:45:41,768
- Talk to mom and get back to me.
- Bye.
1399
01:45:50,152 --> 01:45:53,613
Walid: "It's over.
I didn't expect you to be like that."
1400
01:45:53,697 --> 01:45:54,823
What happened?
1401
01:45:55,950 --> 01:45:57,451
What did you send me?
1402
01:45:57,659 --> 01:46:00,412
I know everything,
and I don't want to be with you.
1403
01:46:00,871 --> 01:46:04,124
I didn't expect that of you.
I don't know what you thought.
1404
01:46:04,458 --> 01:46:05,793
I don't understand how you think.
1405
01:46:05,876 --> 01:46:10,965
Don't you want to hear
what I have to say?
1406
01:46:11,048 --> 01:46:13,050
I can't stand hearing you.
1407
01:46:13,843 --> 01:46:16,679
Your voice is irritating.
Nothing you said was true.
1408
01:46:16,762 --> 01:46:19,515
Fifi, let's have a toast.
1409
01:46:19,599 --> 01:46:22,102
- I don't believe you.
- We're waiting for you.
1410
01:46:22,185 --> 01:46:24,249
And I can't believe you.
1411
01:46:25,689 --> 01:46:29,485
Nothing was true just because
something trivial like that?
1412
01:46:29,568 --> 01:46:32,321
Trivial? You think it's trivial.
1413
01:46:32,404 --> 01:46:37,037
How was I...
How was I supposed to tell you this?
1414
01:46:39,078 --> 01:46:40,204
How?
1415
01:46:40,955 --> 01:46:43,875
How do you tell such a thing?
You tell me.
1416
01:46:44,083 --> 01:46:45,877
How do you do such a thing?
1417
01:46:45,960 --> 01:46:48,838
- Walid...
- Don't say my name.
1418
01:46:53,885 --> 01:46:56,223
You know I didn't mean it, right?
1419
01:46:57,889 --> 01:47:02,394
What didn't you mean?
You did it unintentionally?
1420
01:47:04,937 --> 01:47:06,666
Not unintentionally, but...
1421
01:47:06,690 --> 01:47:08,400
I can't stand you.
1422
01:47:08,476 --> 01:47:10,394
I'm disgusted by you.
1423
01:47:16,738 --> 01:47:20,742
I have to go.
I'm going back to work.
1424
01:47:22,748 --> 01:47:24,290
- Bye.
- That's it?
1425
01:47:25,709 --> 01:47:27,461
Okay. Bye.
1426
01:48:11,841 --> 01:48:16,137
- Wow!
- Why didn't you prepare me?
1427
01:48:16,387 --> 01:48:18,556
- Hi.
- Welcome.
1428
01:48:18,639 --> 01:48:20,767
Sorry, I'm late.
1429
01:48:21,559 --> 01:48:24,104
I was on the phone.
1430
01:48:24,317 --> 01:48:26,982
- To Leila and Hani!
- To Leila and Hani!
1431
01:48:27,148 --> 01:48:29,209
- To Fifi and Walid!
- Thank you.
1432
01:48:29,234 --> 01:48:31,612
- Fifi and Walid as well!
- Thank you.
1433
01:48:31,637 --> 01:48:35,386
- Thank you for your help.
- Welcome.
1434
01:48:54,093 --> 01:48:56,137
- Hi.
- How are you?
1435
01:48:56,220 --> 01:48:58,598
I'm looking for Dr. Walid.
Is he here?
1436
01:48:58,681 --> 01:49:00,267
Yes. He'll be here shortly.
1437
01:49:00,475 --> 01:49:02,310
Okay. Can you call him?
1438
01:49:02,602 --> 01:49:04,854
- Can I wait here?
- Yes, sure.
1439
01:49:30,339 --> 01:49:31,800
- Hi.
- What?
1440
01:49:31,966 --> 01:49:34,412
Are you free?
1441
01:49:38,139 --> 01:49:39,474
Just a minute.
1442
01:49:47,274 --> 01:49:49,068
Can we talk?
1443
01:50:06,001 --> 01:50:08,546
Say what you want to say,
because I...
1444
01:50:10,548 --> 01:50:13,051
Can't you even look at me?
1445
01:50:16,429 --> 01:50:21,059
I didn't come to convince you
or anything, but...
1446
01:50:23,770 --> 01:50:26,523
If I didn't love you,
I wouldn't have come.
1447
01:50:26,857 --> 01:50:29,221
And I wouldn't be sitting
with you now.
1448
01:50:36,867 --> 01:50:39,120
I can't be with a girl like you.
1449
01:50:40,454 --> 01:50:43,124
Because of this, you're willing
to erase everything?
1450
01:50:43,149 --> 01:50:44,843
Forget what we had?
1451
01:50:45,960 --> 01:50:47,369
What do you expect from me?
1452
01:50:49,714 --> 01:50:52,592
I thought I was in love
with a normal girl.
1453
01:50:55,803 --> 01:50:57,555
I stopped being "normal"?
1454
01:50:57,972 --> 01:51:02,249
If it was normal,
you wouldn't have hidden it.
1455
01:51:11,444 --> 01:51:13,447
Anything more to say?
1456
01:51:15,824 --> 01:51:17,576
I need to work.
1457
01:51:19,953 --> 01:51:21,122
Okay.
1458
01:51:24,042 --> 01:51:25,626
Don't call me again.
1459
01:51:26,252 --> 01:51:27,767
I definitely won't call.
1460
01:52:03,958 --> 01:52:05,000
Hi.
1461
01:52:16,512 --> 01:52:21,559
Throw everything,
We don't deserve to be happy!
1462
01:52:22,393 --> 01:52:26,690
We don't deserve it, we don't
deserve to be happy!
1463
01:52:27,065 --> 01:52:28,507
- What happened?
- Are you happy now?
1464
01:52:28,567 --> 01:52:30,110
- What?
- Are you happy?
1465
01:52:30,151 --> 01:52:31,778
Happy with what you've done?
1466
01:52:31,862 --> 01:52:33,795
You don't know what you've done?
1467
01:52:33,819 --> 01:52:35,157
You're a bitch!
1468
01:52:35,199 --> 01:52:38,077
- Mom, calm down.
- You're lowly.
1469
01:52:38,577 --> 01:52:42,039
Everything they say about you is true.
You slut!
1470
01:52:42,123 --> 01:52:43,290
Mom.
1471
01:52:48,796 --> 01:52:50,172
Come, sit down.
1472
01:52:52,509 --> 01:52:53,593
Sit down.
1473
01:52:54,761 --> 01:52:57,180
- Come, sit down.
- Go away!
1474
01:52:57,430 --> 01:52:59,682
Mom, I don't want to go. Come.
1475
01:53:00,392 --> 01:53:01,518
Come.
1476
01:53:07,274 --> 01:53:10,986
What have you done
to make his mom cancel?
1477
01:53:11,011 --> 01:53:13,026
He said:
"Control your daughter!"
1478
01:53:15,408 --> 01:53:18,994
And you told him?
1479
01:53:19,019 --> 01:53:20,278
Did I tell him?
1480
01:53:20,302 --> 01:53:21,830
How did they know?
1481
01:53:22,123 --> 01:53:25,251
Ask them.
I don't know how they knew.
1482
01:53:25,877 --> 01:53:30,214
How did they know
you were with someone before marriage?
1483
01:53:30,381 --> 01:53:31,883
How did they know?
1484
01:53:33,217 --> 01:53:35,845
Your sister's in-laws
got upset and left!
1485
01:53:41,142 --> 01:53:42,270
Sorry.
1486
01:53:43,341 --> 01:53:44,806
I'm sorry.
1487
01:53:59,244 --> 01:54:03,416
Oh dear,
what will they do to us now?
1488
01:54:03,499 --> 01:54:06,377
I had so many plans for you.
1489
01:54:06,836 --> 01:54:10,048
I planned so many things for you.
1490
01:54:10,465 --> 01:54:12,258
You, you...
1491
01:54:12,425 --> 01:54:14,427
You're the prettiest of them.
1492
01:54:14,510 --> 01:54:17,845
You were like a jewel to me
and your father.
1493
01:54:33,530 --> 01:54:36,117
I fought the world for you.
1494
01:54:36,283 --> 01:54:39,620
Everybody said,
"Why send her to study in Jerusalem?"
1495
01:54:39,703 --> 01:54:41,956
"Why allow her to live there?"
1496
01:54:42,039 --> 01:54:44,584
I faced them and said,
"My daughter is strong."
1497
01:54:44,667 --> 01:54:46,810
"My daughter was brought up well."
1498
01:54:47,294 --> 01:54:48,888
And what have you become?
1499
01:54:49,255 --> 01:54:52,925
A cheap, promiscuous girl? Why?
1500
01:54:55,428 --> 01:54:59,016
Purim holiday party
and other parties,
1501
01:54:59,099 --> 01:55:01,643
and I said nothing!
1502
01:55:02,602 --> 01:55:06,719
Now, it's being hurled in my face.
By whom? By Walid's mother.
1503
01:55:08,108 --> 01:55:10,693
And she ended the relationship with us.
1504
01:55:48,650 --> 01:55:49,985
How are you?
1505
01:55:53,238 --> 01:55:55,032
We'll get back on our feet.
1506
01:55:59,954 --> 01:56:01,163
Sorry, dear brother.
1507
01:56:04,750 --> 01:56:06,919
You're not the one who should apologize.
1508
01:56:23,979 --> 01:56:28,234
The sons of this school
who fell in Israeli wars
1509
01:56:28,400 --> 01:56:34,615
have a place in our hearts,
and symbolically in our ranks too.
1510
01:56:40,246 --> 01:56:43,415
Walid -
"I'm by your apartment. I want to talk."
1511
01:57:07,566 --> 01:57:08,692
Hi.
1512
01:57:12,613 --> 01:57:13,763
What?
1513
01:57:15,022 --> 01:57:16,175
What?
1514
01:57:16,200 --> 01:57:17,329
How are you?
1515
01:57:19,037 --> 01:57:20,038
Fine.
1516
01:57:22,373 --> 01:57:24,042
Why are you here?
1517
01:57:25,960 --> 01:57:28,171
I didn't want it to end like that.
1518
01:57:29,505 --> 01:57:30,882
Me neither.
1519
01:57:32,467 --> 01:57:33,968
But...
1520
01:57:35,178 --> 01:57:37,666
Some things that were said
1521
01:57:39,527 --> 01:57:41,231
can never be taken back.
1522
01:57:44,019 --> 01:57:46,769
My heart says one thing,
my mind another.
1523
01:57:50,152 --> 01:57:51,968
I want to be with you.
1524
01:57:52,780 --> 01:57:54,574
But you have this issue...
1525
01:58:00,288 --> 01:58:01,997
I want you to understand me.
1526
01:58:08,929 --> 01:58:10,565
I don't know how to understand you.
1527
01:58:12,675 --> 01:58:16,512
I'm just not suitable for you.
1528
01:58:19,307 --> 01:58:22,686
You clearly described
what you're looking for.
1529
01:58:22,769 --> 01:58:26,523
They should find you
exactly such a girl.
1530
01:58:28,567 --> 01:58:30,319
A wrapped, untouched candy.
110498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.