All language subtitles for Farming.Life.in.Another.World.S02E05.Another.Peaceful.Day.Today.1080p.BILI.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.265.MSubs-ToonsHub_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,470 --> 00:00:17,160
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
2
00:01:38,310 --> 00:01:40,830
Up we go...
3
00:01:40,830 --> 00:01:43,080
Phew, this is a fine boy.
4
00:01:43,080 --> 00:01:44,790
I'll clean it up.
5
00:01:49,190 --> 00:01:50,440
There.
6
00:01:50,440 --> 00:01:51,770
Right.
7
00:01:51,770 --> 00:01:52,910
Okay, then...
8
00:01:57,030 --> 00:01:58,810
It's so sweet and tasty!
9
00:01:58,810 --> 00:02:01,600
I'd love to eat this raw as a salad.
10
00:02:01,600 --> 00:02:04,360
Um, I'd like a bite too.
11
00:02:04,360 --> 00:02:06,980
Sure. If you don't mind my bite mark.
12
00:02:10,490 --> 00:02:12,010
Well?
13
00:02:13,490 --> 00:02:15,560
So spicy!
14
00:02:15,560 --> 00:02:18,120
Oh, you bit that part?
15
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
RADISH
Aeugh...
16
00:02:19,760 --> 00:02:21,880
SPICY - NORMAL - SWEET
The bottom edge is spicy,
17
00:02:21,880 --> 00:02:23,790
SPICY - NORMAL - SWEET
so we can turn it into pickles.
18
00:02:23,790 --> 00:02:25,800
SPICY - NORMAL - SWEET
You should've told me earlier!
19
00:02:25,800 --> 00:02:27,130
SPICY - NORMAL - SWEET
Sorry.
20
00:02:27,130 --> 00:02:29,630
It's good to have a lot of preserved food,
21
00:02:29,630 --> 00:02:32,290
so maybe I should make a lot of pickles.
22
00:02:34,360 --> 00:02:38,390
Speaking of preserved food made
of radish, there's dried radish.
23
00:02:38,390 --> 00:02:40,840
How do we make it?
24
00:02:40,840 --> 00:02:42,800
Maybe we cut and dry it?
25
00:02:42,800 --> 00:02:45,570
Chief.
26
00:02:45,570 --> 00:02:46,650
What's up?
27
00:02:46,650 --> 00:02:49,400
We saw some weird people.
28
00:02:49,970 --> 00:02:52,440
Weird... people?
29
00:02:56,010 --> 00:02:57,570
They are weird!
30
00:02:59,630 --> 00:03:01,410
Um, Mister Originator?
31
00:03:02,770 --> 00:03:05,650
Hello, Village Chief.
I see you're doing well.
32
00:03:05,650 --> 00:03:06,540
Hello.
33
00:03:06,540 --> 00:03:08,560
THE VAMPIRES' ORIGINATOR - VALGRAIF
You seem well yourself.
34
00:03:08,560 --> 00:03:10,160
VAMPIRE ORIGINATOR VALGRAIF
Well, I'm doing fine,
35
00:03:10,160 --> 00:03:12,320
VAMPIRE ORIGINATOR VALGRAIF
I won't die if anyone kills me.
36
00:03:12,320 --> 00:03:14,110
VAMPIRE ORIGINATOR VALGRAIF
Or maybe I will?
37
00:03:14,110 --> 00:03:16,800
I've never been dead before, so I don't know.
38
00:03:17,350 --> 00:03:22,290
Oh, Alfred! It's been a while!
I guess twenty years?
39
00:03:22,290 --> 00:03:24,290
It's not even been a year yet.
40
00:03:24,290 --> 00:03:27,290
Jolly, I guess that's what living
a long life does to you.
41
00:03:27,290 --> 00:03:31,470
By the way, the woman with you...
Is she your wife?
42
00:03:31,470 --> 00:03:32,650
No.
43
00:03:32,650 --> 00:03:36,320
It's an honour to be called so,
but I'm not.
44
00:03:36,320 --> 00:03:38,600
COLIN CHURCH PRIESTESS - FOOSH
I am Foosh.
45
00:03:38,600 --> 00:03:41,330
COLIN CHURCH PRIESTESS - FOOSH
One of the Priestesses of the Colin Church.
46
00:03:41,330 --> 00:03:43,920
I'm Hiraku, the village chief of this island.
47
00:03:43,920 --> 00:03:45,530
Colin Church?
48
00:03:45,530 --> 00:03:48,460
Oh? I never told you that?
49
00:03:49,050 --> 00:03:51,960
I've only heard the name
when we got the piano.
50
00:03:52,560 --> 00:03:59,030
Simply put, it's like being the coordinator for
a religious sect that worships various gods.
51
00:03:59,600 --> 00:04:03,230
"Let's freely praise our own gods."
52
00:04:03,230 --> 00:04:06,110
That's the teaching of the Colin Church.
53
00:04:06,110 --> 00:04:07,980
That's quite generous...
54
00:04:08,490 --> 00:04:11,750
Master Originator is the VIP
of that Colin Church.
55
00:04:11,750 --> 00:04:15,270
I always thought he was a bigwig,
but that's something else.
56
00:04:15,270 --> 00:04:16,240
Also,
57
00:04:16,720 --> 00:04:18,990
if you mention the Great Priestess Foosh,
58
00:04:18,990 --> 00:04:23,240
she's such an important figure that a parade
is held for her whenever she goes to town.
59
00:04:23,240 --> 00:04:24,750
PRIESTESS
Huh? Wait, that means
60
00:04:24,750 --> 00:04:26,790
PRIESTESS
we need some proper hospitality...
61
00:04:26,790 --> 00:04:28,370
PRIESTESS
Your Holiness!
62
00:04:28,370 --> 00:04:33,270
I can't have you do that.
I insisted to come here uninvited.
63
00:04:33,270 --> 00:04:37,130
Yes. We came here with a request from her.
64
00:04:37,130 --> 00:04:39,880
Request?
65
00:04:39,880 --> 00:04:41,760
Please...
66
00:04:41,760 --> 00:04:45,260
Save my son's life.
67
00:04:47,910 --> 00:04:53,000
This village is home not only
to the renowned Vampire Princess.
68
00:04:53,000 --> 00:04:55,270
Ru Rurushi, an authority on herbal medicine,
69
00:04:55,920 --> 00:04:59,530
but also to a solitary explorer
who is unparalleled,
70
00:04:59,530 --> 00:05:04,280
in her ability to heal illnesses and has
etched countless miracles into history,
71
00:05:04,280 --> 00:05:08,090
Professor Flora Saktu, or so I've heard.
72
00:05:08,620 --> 00:05:11,040
So, you have business with me?
73
00:05:11,470 --> 00:05:13,320
That sounds amazing.
74
00:05:13,320 --> 00:05:15,290
Not to brag,
75
00:05:15,290 --> 00:05:17,590
but my books are so highly regarded
76
00:05:17,590 --> 00:05:18,430
NEW ISSUE FROM PROFESSOR FLORA SAKTU
but my books are so highly regarded
77
00:05:18,430 --> 00:05:19,730
THE POTENTIAL OF FERMENTATION
that they're used as textbooks
78
00:05:19,730 --> 00:05:21,300
THE POTENTIAL OF FERMENTATION
in every magic school.`
79
00:05:21,300 --> 00:05:25,300
We can immediately diagnose the problem
once we hear about your son's symptoms...
80
00:05:27,200 --> 00:05:28,810
This is bad...
81
00:05:28,810 --> 00:05:31,870
This is a pretty rare case...
82
00:05:31,870 --> 00:05:35,470
This is a composite example
of carefully selected difficult cases...
83
00:05:35,470 --> 00:05:37,320
I knew it.
84
00:05:37,320 --> 00:05:42,320
No matter which pharmacist or healer
I went to, they all said the same thing...
85
00:05:42,320 --> 00:05:45,030
Even you will have a hard time too, huh...
86
00:05:45,550 --> 00:05:47,580
Can't we save him somehow?
87
00:05:48,970 --> 00:05:53,070
It's a tough problem,
but I can't just sit back and ignore it.
88
00:05:53,070 --> 00:05:55,590
Yes! Let's figure something out!
89
00:05:56,330 --> 00:05:57,590
Since that,
90
00:05:58,070 --> 00:06:00,590
they retreated to the hut
and began their research.
91
00:06:00,590 --> 00:06:04,760
Gather all the ingredients from here to here.
92
00:06:04,760 --> 00:06:06,100
Okay.
93
00:06:06,100 --> 00:06:10,500
A white flower growing on
a snowy mountain, Holy Drop...
94
00:06:10,500 --> 00:06:12,100
Maybe it's this one?
95
00:06:12,750 --> 00:06:14,510
The one we got when Ru had visitors.
96
00:06:14,510 --> 00:06:15,860
All right.
97
00:06:15,860 --> 00:06:18,610
I'll go fly and fetch it.
98
00:06:20,000 --> 00:06:24,360
Next up, a Night-Walking Mushroom
wandering through the Dark Forest.
99
00:06:24,360 --> 00:06:27,870
When it comes to a forest, leave it to us!
100
00:06:28,720 --> 00:06:33,770
The ultimate treasure among treasures,
one that no one can ever obtain...
101
00:06:33,770 --> 00:06:35,880
That’s quite a grand claim.
102
00:06:36,520 --> 00:06:37,880
The name being...
103
00:06:37,880 --> 00:06:40,070
A dragon's tears.
104
00:06:43,630 --> 00:06:45,890
Tickle, tickle.
105
00:06:45,890 --> 00:06:49,640
- Tickle, tickle.
- Stop that!
106
00:06:53,770 --> 00:06:56,730
Is this really the right stuff?
107
00:06:57,650 --> 00:07:00,970
Next up is the black stone
of Mount Gurgrant...
108
00:07:00,970 --> 00:07:02,900
That sounds familiar.
109
00:07:02,900 --> 00:07:04,400
Oh, that?
110
00:07:04,830 --> 00:07:06,780
Maybe it's the one at Dryme's nest,
111
00:07:06,780 --> 00:07:09,280
by the back entrance of the warehouse.
112
00:07:09,280 --> 00:07:13,210
It's just the right size for keeping
the door open. Should we get it?
113
00:07:13,210 --> 00:07:14,910
Yes, please.
114
00:07:16,600 --> 00:07:18,420
We're back...
115
00:07:18,420 --> 00:07:19,990
Are you okay?!
116
00:07:21,270 --> 00:07:25,170
The Night-Walking Mushroom...
It was even stronger than we'd heard...
117
00:07:25,680 --> 00:07:27,930
Mushrooms have muscles?
118
00:07:28,410 --> 00:07:29,790
It's this one.
119
00:07:29,790 --> 00:07:31,560
Way smaller than I thought.
120
00:07:32,800 --> 00:07:35,940
These are the ingredients everyone gathered,
121
00:07:35,940 --> 00:07:39,710
and Mister Michael supplied us
with this potted plant.
122
00:07:39,710 --> 00:07:43,440
Impressive. Even though
it’s a pretty rare herb.
123
00:07:43,440 --> 00:07:46,090
You have to be careful when you pull it out.
124
00:07:46,090 --> 00:07:48,910
Who knows how many researchers
have fallen victim to this...
125
00:07:48,910 --> 00:07:51,630
Is that the one with a face
when you pull it out,
126
00:07:51,630 --> 00:07:53,950
and you're in for a bad time
if you hear its scream?
127
00:07:54,590 --> 00:07:56,460
She's just going at it!
128
00:07:59,330 --> 00:08:01,510
Nothing's happening.
129
00:08:03,750 --> 00:08:06,760
It smells so strong that even
magical beasts would run away...
130
00:08:06,760 --> 00:08:08,330
We were too late.
131
00:08:08,330 --> 00:08:10,340
It really stinks!
132
00:08:10,340 --> 00:08:13,910
It's harmless,
so you can wash it off in a bath.
133
00:08:13,910 --> 00:08:15,690
The rest is up to you now.
134
00:08:18,270 --> 00:08:20,760
Thus, we managed to gather all the ingredients...
135
00:08:20,760 --> 00:08:23,130
But the hard part comes now, they said.
136
00:08:23,130 --> 00:08:26,150
Now! Close the lid and twist to the right,
heat it up for ten seconds!
137
00:08:26,150 --> 00:08:27,610
The angle's too low!
138
00:08:28,110 --> 00:08:30,410
During the many days of trial and error,
139
00:08:30,410 --> 00:08:36,120
Miss Foosh kept praying to the statue
of God from day to night.
140
00:08:36,120 --> 00:08:37,750
Eek! Don't let it get away!
141
00:08:37,750 --> 00:08:38,890
It went to your side!
142
00:08:38,890 --> 00:08:41,380
Just accept your fate and burn!
143
00:08:42,090 --> 00:08:44,970
It's already late,
so please go back to the inn...
144
00:08:44,970 --> 00:08:47,880
Please, don't mind me.
145
00:08:49,240 --> 00:08:52,890
All I can do is pray.
146
00:08:52,890 --> 00:08:54,910
This is it! Focus all your magic!
147
00:08:54,910 --> 00:08:57,090
This firepower should do!
148
00:08:57,090 --> 00:09:01,570
Five, four, three, two, one!
149
00:09:01,570 --> 00:09:02,900
Fire!
150
00:09:08,800 --> 00:09:10,910
So this is...
151
00:09:10,910 --> 00:09:12,910
Thank you!
152
00:09:13,360 --> 00:09:15,560
You must be tired.
153
00:09:15,560 --> 00:09:18,660
Don't worry about us,
just hurry and give it to your son.
154
00:09:18,660 --> 00:09:21,150
He'll get better right away.
155
00:09:21,150 --> 00:09:22,750
Okay.
156
00:09:22,750 --> 00:09:25,680
I'll repay you someday...
157
00:09:28,730 --> 00:09:31,180
See you again soon.
158
00:09:31,720 --> 00:09:33,760
Within ten years, that is.
159
00:09:33,760 --> 00:09:36,180
He really still has a poor sense of time.
160
00:09:36,690 --> 00:09:40,130
Good work, you two.
Glad we managed to resolve this.
161
00:09:40,130 --> 00:09:42,280
But I'm totally beat now.
162
00:09:42,280 --> 00:09:45,310
I could write several books just on this.
163
00:09:45,790 --> 00:09:49,570
Now, we need to deal
with the remaining problem...
164
00:09:50,070 --> 00:09:53,720
As a result of Miss Foosh's daily prayers,
165
00:09:53,720 --> 00:09:57,080
the statue of God began to shine brightly.
166
00:09:57,770 --> 00:10:00,680
Whether it was the result
of a parent's love for their child,
167
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
or a miracle performed by God...
168
00:10:03,080 --> 00:10:04,840
Whatever the reason,
169
00:10:04,840 --> 00:10:09,720
it keeps glowing even at night,
so Zabuton and the family can't sleep.
170
00:10:10,340 --> 00:10:13,090
I feel bad for God,
171
00:10:13,600 --> 00:10:17,850
but I'll just close the doors
until we come to pray.
172
00:10:17,850 --> 00:10:18,850
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
173
00:10:18,850 --> 00:10:21,710
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
Farming Life in Another World 2.
174
00:10:21,710 --> 00:10:22,850
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
175
00:10:25,100 --> 00:10:28,210
They say it's best to grill
and eat it at that time.
176
00:10:28,210 --> 00:10:29,870
Huh? Really?
177
00:10:29,870 --> 00:10:33,440
It'll stop being sour and become softer...
178
00:10:34,200 --> 00:10:35,360
What?
179
00:10:35,810 --> 00:10:37,730
What's that tree?
180
00:10:37,730 --> 00:10:41,370
I had completely forgotten
about this experimental area.
181
00:10:42,330 --> 00:10:45,290
Using the power of the Omnipotent Farming
Tool given to me by God,
182
00:10:45,290 --> 00:10:48,370
I can grow the crops I envision.
183
00:10:48,370 --> 00:10:50,480
If I simply know
what I want to grow,
184
00:10:50,480 --> 00:10:51,880
I don't have to worry about
185
00:10:51,880 --> 00:10:53,030
CUMIN
the seeds or how to plant them,
186
00:10:53,030 --> 00:10:54,130
CUMIN
so I often find that they look
187
00:10:54,130 --> 00:10:56,390
CORIANDER
so I often find that they look
188
00:10:56,390 --> 00:10:58,640
PEPPER
quite different once they've grown.
189
00:10:58,640 --> 00:11:01,640
Sesame, sesame! Grow sesame!
190
00:11:02,160 --> 00:11:03,140
So this is how sesame grows...
191
00:11:03,140 --> 00:11:04,770
SESAME
So this is how sesame grows...
192
00:11:05,690 --> 00:11:07,960
What is this tree?
193
00:11:07,960 --> 00:11:10,270
I don't really know myself.
194
00:11:10,720 --> 00:11:14,640
I remember trying to grow
a variety of new crops,
195
00:11:14,640 --> 00:11:16,720
but I can't remember which one it was...
196
00:11:16,720 --> 00:11:21,660
I think this is experimental, so I don't
want to impose too many restrictions...
197
00:11:21,660 --> 00:11:25,410
But I'd like to record as many things
as possible that are made in the village.
198
00:11:25,410 --> 00:11:28,930
It might get mixed in with other crops.
199
00:11:28,930 --> 00:11:30,450
Indeed...
200
00:11:30,450 --> 00:11:32,920
But what was this, again?
201
00:11:32,920 --> 00:11:35,770
Oh, there are some green fruits on it.
202
00:11:35,770 --> 00:11:39,680
You're right. Plum... Or not.
203
00:11:39,680 --> 00:11:42,930
Kiwi... Nah, it looks sturdy.
204
00:11:42,930 --> 00:11:43,930
Here.
205
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
These are the fruits, right?
206
00:11:46,400 --> 00:11:48,440
Oh, hang on...
207
00:11:48,440 --> 00:11:49,850
Could this be...
208
00:11:50,400 --> 00:11:51,940
A walnut!
209
00:11:51,940 --> 00:11:55,590
I always thought walnuts grew
on trees looking like this!
210
00:11:55,590 --> 00:11:57,810
Is that a seed?
211
00:11:57,810 --> 00:11:59,720
Maybe.
212
00:11:59,720 --> 00:12:02,180
You eat what's inside this shell.
213
00:12:02,180 --> 00:12:05,080
It's hard, so you'll need
a tool to crack it open.
214
00:12:06,760 --> 00:12:07,720
I got it open.
215
00:12:07,720 --> 00:12:08,910
Much strength!
216
00:12:09,330 --> 00:12:11,280
Can I eat this?
217
00:12:11,280 --> 00:12:15,090
- I don't know... Maybe put it over a fire first?
- Walnut...
218
00:12:16,190 --> 00:12:18,960
There are some fruits on this one too.
219
00:12:18,960 --> 00:12:22,600
These are smaller than the walnuts.
220
00:12:22,600 --> 00:12:25,520
I can see something that looks
like a seed inside this one too.
221
00:12:25,520 --> 00:12:28,100
So, we're cracking it open?
222
00:12:30,170 --> 00:12:31,110
Crushed!
223
00:12:31,610 --> 00:12:33,610
Oh, that's an almond!
224
00:12:33,610 --> 00:12:35,990
So this is almond...
225
00:12:35,990 --> 00:12:38,510
If we're getting walnuts and almonds...
226
00:12:38,510 --> 00:12:40,360
It's starting to click now.
227
00:12:40,360 --> 00:12:43,630
This one doesn't have any fruits...
228
00:12:43,630 --> 00:12:46,210
So we're eating the leaves?
229
00:12:46,210 --> 00:12:48,870
It might be something that
looks like a regular potato.
230
00:12:49,310 --> 00:12:51,870
Maybe a potato is close enough.
231
00:12:53,200 --> 00:12:55,880
The fruits that grow underground!
232
00:12:55,880 --> 00:12:57,470
Peanuts!
233
00:12:57,470 --> 00:12:59,630
It has a weird shape.
234
00:12:59,630 --> 00:13:03,390
Peanuts... They look like beans.
235
00:13:03,390 --> 00:13:06,640
Yeah... I wonder what the classification is.
236
00:13:07,210 --> 00:13:10,150
Walnuts, almonds, peanuts.
237
00:13:10,150 --> 00:13:12,400
At this point, there's only one answer.
238
00:13:12,400 --> 00:13:14,900
- Nuts, nuts, nuts!
- Back then...
239
00:13:14,900 --> 00:13:17,670
- Nuts, nuts, nuts!
- I impulsively wanted to eat mixed nuts.
240
00:13:17,670 --> 00:13:20,400
- Nuts, nuts, nuts!
- And when I thought of beer while plowing,
241
00:13:20,400 --> 00:13:23,780
- Beer, beer!
- the area around here became a wheat field.
242
00:13:23,780 --> 00:13:27,790
But if this is a mixed nuts field...
243
00:13:28,350 --> 00:13:30,690
What's that jarring tree?
244
00:13:30,690 --> 00:13:34,790
It's a beautiful red color,
so maybe it's like an apple or some other fruit?
245
00:13:34,790 --> 00:13:39,400
Maybe the spicy spice for curry...
What was it, again?
246
00:13:39,400 --> 00:13:40,830
Chili?
247
00:13:40,830 --> 00:13:44,300
It's not even a bell pepper...
248
00:13:44,810 --> 00:13:47,090
Since this is a mixed nuts field,
249
00:13:47,090 --> 00:13:50,290
the answer is mostly obvious, but...
250
00:13:50,290 --> 00:13:52,810
There's something under the fruits.
251
00:13:53,360 --> 00:13:56,040
This curved, distinctive silhouette...
252
00:13:56,040 --> 00:14:00,350
But I just can't shake the feeling that
it couldn't possibly turn out like this.
253
00:14:00,350 --> 00:14:03,570
Are we eating inside the shell too?
254
00:14:04,210 --> 00:14:05,820
Everyone's too strong.
255
00:14:06,450 --> 00:14:08,950
It really is cashew nuts.
256
00:14:09,470 --> 00:14:09,950
I never imagined it
257
00:14:09,950 --> 00:14:10,610
SEED?
I never imagined it
258
00:14:10,610 --> 00:14:10,910
SEED?
would be hanging there like this.
259
00:14:10,910 --> 00:14:12,230
FRUIT
would be hanging there like this.
260
00:14:12,230 --> 00:14:14,460
FRUIT
How did it evolve to end up like this?
261
00:14:14,460 --> 00:14:18,360
Incidentally, the red fruit tasted like
262
00:14:18,360 --> 00:14:20,460
a slightly astringent apple or pear.
263
00:14:21,120 --> 00:14:23,470
Put them over a fire and stir-fry them,
and you have this.
264
00:14:23,470 --> 00:14:25,810
It smells nice and savory.
265
00:14:25,810 --> 00:14:28,600
This would make a great
accompaniment to tea.
266
00:14:28,600 --> 00:14:31,790
If I bring this to the Demon Kingdom,
it'll fly off the shelves.
267
00:14:31,790 --> 00:14:35,230
Indeed, it keeps well
and seems easy to trade.
268
00:14:35,670 --> 00:14:39,230
I'll try growing new crops
whenever I have some free time.
269
00:14:39,230 --> 00:14:39,790
LEVEL OF MYSTERY: 1ST (TENTATIVE)
270
00:14:39,790 --> 00:14:40,930
LEVEL OF MYSTERY: 1ST (TENTATIVE)
Will I ever encounter
271
00:14:40,930 --> 00:14:42,550
LEVEL OF MYSTERY: 1ST (TENTATIVE)
another crop that surpasses cashews
272
00:14:42,550 --> 00:14:44,990
LEVEL OF MYSTERY: 1ST (TENTATIVE)
in terms of its remarkable qualities?
273
00:14:44,990 --> 00:14:49,990
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
Farming Life... in Another World... 2!
274
00:14:55,530 --> 00:14:58,000
Let's talk about slimes.
275
00:14:58,000 --> 00:14:58,890
SLIME - INHABITS WATERSIDE AREAS
276
00:14:58,890 --> 00:15:03,130
One day, a slime that had
been purifying the water all over the village
277
00:15:03,130 --> 00:15:05,380
fell into a wine barrel,
absorbed the wine,
278
00:15:05,380 --> 00:15:06,930
and transformed into a wine slime.
279
00:15:06,930 --> 00:15:08,150
WINE SLIME - TRAIT: WINE BREATH
280
00:15:08,150 --> 00:15:08,890
WINE SLIME - TRAIT: WINE BREATH
Since then, the win slime has become a presence
281
00:15:08,890 --> 00:15:11,470
Since then, the win slime has become a presence
282
00:15:11,470 --> 00:15:15,160
that appears out of nowhere
to drink at every party...
283
00:15:15,640 --> 00:15:19,230
Their other aspects of its
ecology remained shrouded in mystery.
284
00:15:20,330 --> 00:15:22,450
Here I go!
285
00:15:22,450 --> 00:15:23,650
Okay!
286
00:15:24,270 --> 00:15:24,900
There!
287
00:15:26,530 --> 00:15:29,010
Wow, that went well.
288
00:15:29,010 --> 00:15:31,540
Chief!
289
00:15:31,540 --> 00:15:33,430
What are you doing?
290
00:15:33,430 --> 00:15:34,950
Experimenting with a parachute.
291
00:15:34,950 --> 00:15:37,540
Parachute? What's that?
292
00:15:37,540 --> 00:15:39,690
It's a precaution in case I accidentally fall off
293
00:15:39,690 --> 00:15:42,350
while being carried on a dragon's back.
294
00:15:43,190 --> 00:15:46,430
Boy, just land like you usually
do without that thing.
295
00:15:47,290 --> 00:15:50,430
Not everyone can do it...
296
00:15:50,430 --> 00:15:52,830
It worked fine just now,
297
00:15:52,830 --> 00:15:55,610
but you can't put anything
too heavy on it.
298
00:15:55,610 --> 00:15:58,190
I could make it bigger...
299
00:15:58,190 --> 00:16:01,320
But it's bulky and looks like
it would get tangled.
300
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
The wine slime?
301
00:16:07,640 --> 00:16:08,950
You want a ride on this?
302
00:16:09,930 --> 00:16:11,600
Won't it be dangerous?
303
00:16:11,600 --> 00:16:14,710
Don't worry! That much height
shouldn't be a problem!
304
00:16:14,710 --> 00:16:16,460
Is that so?
305
00:16:17,170 --> 00:16:22,030
In tribute to the courage of the wine slime,
we'll have it attempt its first flight.
306
00:16:22,030 --> 00:16:23,610
Here we go.
307
00:16:24,460 --> 00:16:26,470
Up, up, and away!
308
00:16:33,110 --> 00:16:36,100
I thought it was only interested in alcohol...
309
00:16:36,670 --> 00:16:39,980
But maybe I should employ it as
a test pilot from here on out.
310
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
Huh?
311
00:16:40,980 --> 00:16:42,360
What?!
312
00:16:42,360 --> 00:16:44,480
Wait, is it okay?
313
00:16:46,110 --> 00:16:47,810
It looks fine.
314
00:16:47,810 --> 00:16:49,330
Maybe it's bored?
315
00:16:49,330 --> 00:16:51,870
I guess jumping is way faster.
316
00:16:52,330 --> 00:16:55,040
It's still an enigmatic creature as always,
317
00:16:55,040 --> 00:16:57,230
but it sure is a whimsical one.
318
00:16:58,370 --> 00:17:03,380
FARMING LIFE IN ANOTHER WORLD 2
319
00:17:05,420 --> 00:17:07,630
MOUNTAIN ELVES' WORKSHOP
320
00:17:11,490 --> 00:17:12,520
Okay...
321
00:17:12,520 --> 00:17:14,220
Lady Yaa.
322
00:17:14,220 --> 00:17:16,470
MOUNTAIN ELVES CHIEF'S ASSISTANT - HITERTOO
Regarding our future work plans...
323
00:17:16,470 --> 00:17:17,119
Regarding our future work plans...
324
00:17:17,119 --> 00:17:19,280
Behold my masterpiece!
325
00:17:19,280 --> 00:17:22,390
But the order was a normal-sized bowl...
326
00:17:22,390 --> 00:17:25,190
This should hold food for many people!
327
00:17:25,190 --> 00:17:28,359
Bigger is better than smaller!
328
00:17:29,740 --> 00:17:34,010
No dice, huh...
It needs to be thicker and stronger...
329
00:17:34,010 --> 00:17:36,600
Please make it smaller first.
330
00:17:36,600 --> 00:17:39,330
I am Hitertoo, a mountain elf.
331
00:17:39,330 --> 00:17:41,750
I am acting as Lady Yaa's assistant.
332
00:17:42,190 --> 00:17:45,750
I was raised together with
her since we were little.
333
00:17:45,750 --> 00:17:49,260
Originally, I was supposed to be the leader,
334
00:17:49,260 --> 00:17:53,510
but I thought being second-in-command
suited me better, so I abstained.
335
00:17:53,970 --> 00:17:56,510
I ended up pushing
the responsibility onto Lady Yaa,
336
00:17:56,510 --> 00:17:59,270
but it all fared well in the end.
337
00:17:59,850 --> 00:18:03,900
Well, after various events,
our tribe is currently
338
00:18:03,900 --> 00:18:06,760
under the protection of the Big Tree Village.
339
00:18:07,270 --> 00:18:11,280
- I've never seen this much food before!
- We're getting good food,
340
00:18:11,280 --> 00:18:14,030
- The water isn't cold!
- a warm bath,
341
00:18:14,030 --> 00:18:16,150
- My back doesn't hurt!
- and even a warm bed.
342
00:18:16,150 --> 00:18:19,230
- My back doesn't hurt!
- It might be the first time our tribe
343
00:18:19,230 --> 00:18:21,540
has experienced such comfort.
344
00:18:21,540 --> 00:18:26,970
While expressing my deepest gratitude
to the Big Tree Village for accepting us,
345
00:18:26,970 --> 00:18:29,250
as the chief's assistant,
346
00:18:29,250 --> 00:18:34,800
I must consider what we need to do
to continue this way of life going forward.
347
00:18:34,800 --> 00:18:35,920
- The world spins after lots of drinks!
348
00:18:35,920 --> 00:18:39,560
- I don't think she's even thinking about that...
- The world spins after lots of drinks!
349
00:18:40,560 --> 00:18:42,480
But what matter most
350
00:18:42,480 --> 00:18:45,480
is to show our capabilities to help this village.
351
00:18:46,120 --> 00:18:49,330
Fortunately, we're good with our hands,
352
00:18:49,330 --> 00:18:52,490
so I'd love to think
we're able to contribute to some degree.
353
00:18:52,490 --> 00:18:53,990
As for the handler for each...
354
00:18:53,990 --> 00:18:54,990
And also,
355
00:18:54,990 --> 00:18:59,960
what's equally important is the relationship
with the leader of the village,
356
00:18:59,960 --> 00:19:02,000
the village chief, being the VIP here.
357
00:19:02,830 --> 00:19:07,500
In my opinion, the village chief
treats all residents equally.
358
00:19:08,070 --> 00:19:11,120
He's not the type to be picky.
359
00:19:11,120 --> 00:19:15,760
But even so, I'd love to forge
a friendly relationship with him.
360
00:19:15,760 --> 00:19:20,890
Fortunately, Lady Yaa doesn't seem against
the idea of showing off to him.
361
00:19:21,880 --> 00:19:22,890
What's wrong?
362
00:19:22,890 --> 00:19:25,040
Something bothering you?
363
00:19:25,610 --> 00:19:26,570
Yaa?
364
00:19:27,150 --> 00:19:29,080
Yes?!
365
00:19:29,080 --> 00:19:30,010
Are you okay?
366
00:19:30,010 --> 00:19:31,400
I'm completely good!
367
00:19:31,400 --> 00:19:32,690
That's fine, then...
368
00:19:32,690 --> 00:19:34,650
It's too obvious.
369
00:19:34,650 --> 00:19:39,660
REGARDING THE VILLAGE CHIEF
Um... I do respect him...
370
00:19:42,330 --> 00:19:44,160
In that case, there is no choice.
371
00:19:44,640 --> 00:19:47,570
Let's work harder to get
closer to the village chief!
372
00:19:47,570 --> 00:19:48,400
Huh?
373
00:19:48,400 --> 00:19:50,170
I'll help out as well.
374
00:19:52,270 --> 00:19:54,170
All right.
375
00:20:01,560 --> 00:20:02,630
What do you think?!
376
00:20:02,630 --> 00:20:04,060
What do you mean?!
377
00:20:04,060 --> 00:20:07,930
I have trained this hard in order
to get the village chief's attention!
378
00:20:07,930 --> 00:20:09,060
Why...
379
00:20:09,060 --> 00:20:11,730
I kept adding the weight with every attempt,
380
00:20:11,730 --> 00:20:14,840
and I can finally lift a boulder this big!
381
00:20:14,840 --> 00:20:16,820
Who cares about the method?!
382
00:20:16,820 --> 00:20:19,560
You don't need muscles
to show off to the village chief!
383
00:20:19,560 --> 00:20:20,820
What?!
384
00:20:20,820 --> 00:20:22,310
Why?!
385
00:20:22,310 --> 00:20:26,970
Don't they say you need
muscles to capture a man?!
386
00:20:26,970 --> 00:20:28,790
- That's to capture them physically!
387
00:20:28,790 --> 00:20:29,680
- Waah.
- That's to capture them physically!
388
00:20:29,680 --> 00:20:31,590
- I got him!
389
00:20:31,590 --> 00:20:37,080
While it's true that there may be records
of such things happening in elven legends,
390
00:20:37,080 --> 00:20:40,030
if you were to use brute force
like that in the Big Tree Village,
391
00:20:40,030 --> 00:20:42,350
you'll end up losing your life!
392
00:20:43,070 --> 00:20:44,600
That's true.
393
00:20:44,600 --> 00:20:48,560
Everyone around us is just stupidly strong...
394
00:20:48,560 --> 00:20:50,850
I learned it the hard way
during the tournament.
395
00:20:50,850 --> 00:20:54,830
Even so, I need to win or
I'll lose my grasp on him!
396
00:20:54,830 --> 00:20:57,240
Please stop thinking with brute force!
397
00:20:57,730 --> 00:21:01,740
Since it's come to this,
a picture is worth a hundred words.
398
00:21:02,440 --> 00:21:03,990
What's up, Yaa?
399
00:21:03,990 --> 00:21:05,990
What do you want to show me?
400
00:21:06,440 --> 00:21:08,690
Go ahead, Lady Yaa.
401
00:21:09,630 --> 00:21:10,750
Okay.
402
00:21:13,760 --> 00:21:18,690
What do you think?!
It's the biggest boulder I've lifted!
403
00:21:18,690 --> 00:21:21,130
But I still can do more!
404
00:21:21,630 --> 00:21:25,010
What's gotten into you?!
It's dangerous, so put it down!
405
00:21:27,750 --> 00:21:29,440
Did you get it now?
406
00:21:29,440 --> 00:21:30,270
Yeah...
407
00:21:30,270 --> 00:21:34,210
So there are things you can't
solve with arm muscles in life...
408
00:21:34,210 --> 00:21:37,280
If anything, there are only a handful
you can solve with those...
409
00:21:37,800 --> 00:21:40,990
Let's think of another way to show off to him.
410
00:21:40,990 --> 00:21:42,280
Okay.
411
00:21:42,280 --> 00:21:44,850
In that case, instead of arms,
412
00:21:44,850 --> 00:21:47,550
I'll just show off my beautiful abs!
413
00:21:47,550 --> 00:21:50,290
Just how much do you trust your muscles?!
414
00:21:50,720 --> 00:21:53,810
Let's just go with a head-on battle...
415
00:21:54,290 --> 00:21:57,310
Make good use of the weapon you have...
416
00:21:58,800 --> 00:22:00,630
We should show off your butt and legs.
417
00:22:00,630 --> 00:22:04,270
Huh?! Where are you looking?!
I'm sensitive about it, you know!
418
00:22:04,270 --> 00:22:06,960
Anyway, it's for our tribe's sake.
419
00:22:09,060 --> 00:22:11,810
Then I'll train my chest...
420
00:22:13,290 --> 00:22:16,060
Get your mind off muscles already!
421
00:23:46,030 --> 00:23:51,030
NEXT EPISODE:
EPISODE 6: PERFECT DAY FOR A VISITOR
31985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.