Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,750 --> 00:00:46,524
Could you go a bit faster?
2
00:00:46,987 --> 00:00:49,125
Faster?
You want me to speed up?
3
00:00:57,838 --> 00:00:58,668
Frederik...
4
00:01:03,693 --> 00:01:05,385
Frederik, slow down.
5
00:01:05,549 --> 00:01:06,760
It's not funny any more.
6
00:01:11,373 --> 00:01:12,454
Relax, Mom, it's fine.
7
00:01:12,622 --> 00:01:13,419
No. It's not!
8
00:01:13,582 --> 00:01:15,010
He can't go so fast
on this road...
9
00:01:33,613 --> 00:01:34,442
Frederik.
10
00:01:35,405 --> 00:01:37,315
Slow down.
I don't like it.
11
00:01:41,390 --> 00:01:44,739
Shit! Frederik,
stop the car now!
12
00:01:44,910 --> 00:01:47,016
Dad, stop! Stop!
13
00:01:49,773 --> 00:01:51,683
What the hell got into you?
14
00:01:51,854 --> 00:01:53,447
Driving like a maniac!
15
00:01:53,613 --> 00:01:56,428
You're always on my back!
Always!
16
00:01:56,590 --> 00:02:00,486
I drive too fast, I'm too happy at
the wrong moments, I sleep too much!
17
00:02:02,414 --> 00:02:04,388
What are we supposed to do now?
18
00:02:07,181 --> 00:02:08,840
Maybe we can call someone.
19
00:02:09,005 --> 00:02:10,597
Let's see.
20
00:02:12,109 --> 00:02:13,800
We'll be okay.
21
00:02:14,702 --> 00:02:15,596
Frederik!
22
00:02:15,758 --> 00:02:16,554
Dad!
23
00:02:19,309 --> 00:02:20,130
Dad!
24
00:02:49,166 --> 00:02:51,108
People ask me how well
I know my husband.
25
00:02:54,925 --> 00:02:56,201
But what makes us who we are?
26
00:03:01,101 --> 00:03:03,785
Are we shaped by the judgmental
eyes of others?
27
00:03:07,566 --> 00:03:10,500
Or are only we responsible
for the person we become?
28
00:03:15,052 --> 00:03:20,750
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
29
00:03:27,660 --> 00:03:28,937
Don't we have free will?
30
00:03:30,636 --> 00:03:32,459
Is our destiny in our DNA?
31
00:03:33,580 --> 00:03:34,695
In the chemistry of our brain?
32
00:03:36,109 --> 00:03:37,256
In the laws of nature?
33
00:03:42,222 --> 00:03:46,083
Does the state of our brain determine
who we are at any given time?
34
00:03:47,788 --> 00:03:48,999
And only that?
35
00:03:58,189 --> 00:04:01,352
Then how come we have such a
strong sense of who we are?
36
00:04:02,381 --> 00:04:04,389
That our experiences and
memories are true?
37
00:04:11,790 --> 00:04:14,035
- Good morning.
- Good morning.
38
00:04:15,692 --> 00:04:17,091
Please be seated.
39
00:04:20,748 --> 00:04:25,987
The case before us today is that of the
prosecution versus Frederik Halling.
40
00:04:26,157 --> 00:04:27,051
Is that you?
41
00:04:27,917 --> 00:04:28,866
Yes... Yes.
42
00:05:14,446 --> 00:05:16,387
Well, that's not the way to do it!
43
00:05:18,989 --> 00:05:20,711
You seem to have forgotten
how to sing along.
44
00:05:21,708 --> 00:05:24,042
Fortunately the fall break is over.
45
00:05:25,643 --> 00:05:27,848
There's no need to be
upset about that. At all.
46
00:05:28,876 --> 00:05:30,403
On the contrary,
47
00:05:31,660 --> 00:05:33,384
it's a privilege,
48
00:05:33,549 --> 00:05:37,411
to reap the fruits of the
tree of knowledge.
49
00:05:38,957 --> 00:05:44,042
We've been banished from Paradise
anyway, so why not fill up our minds?
50
00:05:44,205 --> 00:05:48,963
At our school, you can learn
how to sit on a chair.
51
00:05:49,132 --> 00:05:51,783
Carl, come on.
Get those dog turds down!
52
00:05:52,907 --> 00:05:56,616
Frederik Halling is charged
with gross embezzlement
53
00:05:56,780 --> 00:06:00,523
according to section 278-1,3
of the criminal code,
54
00:06:00,684 --> 00:06:03,401
with a claim for incarceration.
55
00:06:03,562 --> 00:06:08,003
As principal of Saxtorph Private School
he has procured an unlawful economic gain
56
00:06:08,172 --> 00:06:12,994
and used funds entrusted to him to the
amount of no less than 12 million kroner
57
00:06:14,026 --> 00:06:16,516
The money was spent on non-school
related activities,
58
00:06:16,684 --> 00:06:19,718
inflicting a loss on the school
and procuring a gain for himself.
59
00:06:20,556 --> 00:06:21,385
Thanks.
60
00:06:24,555 --> 00:06:26,116
- Hello.
- Hello.
61
00:06:29,452 --> 00:06:31,011
I'm Dr. Gonzalez.
Hi.
62
00:06:31,179 --> 00:06:31,977
- Hello.
- Hi.
63
00:06:34,060 --> 00:06:36,034
Frederik has been scanned.
64
00:06:36,203 --> 00:06:37,544
I'm very sorry.
65
00:06:37,709 --> 00:06:38,690
Afractured skull?
66
00:06:39,469 --> 00:06:44,585
Yes, he has a tumor
in his brain. I'm sorry.
67
00:06:45,771 --> 00:06:47,828
Will it paralyze him, the fracture?
68
00:06:48,556 --> 00:06:49,450
The fracture?
69
00:06:49,613 --> 00:06:51,237
Will he be able to speak?
70
00:06:51,404 --> 00:06:52,865
There is no fracture.
71
00:06:53,036 --> 00:06:54,280
But you just said that
there was a fracture.
72
00:06:54,443 --> 00:06:56,832
He has a tumor in his brain.
73
00:06:57,003 --> 00:07:00,069
It has caused an epileptic
fit that made him fall.
74
00:07:00,939 --> 00:07:04,453
Luckily he has no serious
trauma to the head... Okay?
75
00:07:04,619 --> 00:07:06,376
But you just said
there was a fracture.
76
00:07:06,539 --> 00:07:08,514
I heard you. When I asked you,
you said yes.
77
00:07:08,684 --> 00:07:10,440
He has a tumor in his brain?
78
00:07:12,330 --> 00:07:13,541
Yes, that is correct.
79
00:07:14,987 --> 00:07:17,257
We have transferred him
to the Neurological Ward.
80
00:07:19,018 --> 00:07:20,229
Experts are looking at him now.
81
00:07:25,005 --> 00:07:25,768
I'm sorry.
82
00:07:25,932 --> 00:07:26,694
Thank you.
83
00:07:26,861 --> 00:07:27,656
You're welcome.
84
00:07:29,578 --> 00:07:31,367
"'Do you love me?'
I whisper.
85
00:07:32,619 --> 00:07:34,211
Because I want
reassurance every day.
86
00:07:35,626 --> 00:07:37,922
"I love you more than ever. "
87
00:07:38,379 --> 00:07:39,992
She says gently every day.
88
00:07:41,964 --> 00:07:43,363
"But you don't see me. "
89
00:07:44,266 --> 00:07:46,351
I say as loud as my
voice can carry.
90
00:07:47,596 --> 00:07:48,683
"Yes," she says.
91
00:07:49,548 --> 00:07:51,521
"No, not properly," I say.
92
00:07:52,458 --> 00:07:56,519
"You don't understand.
What you see isn't me at all. "
93
00:07:57,547 --> 00:07:58,441
"Oh yes," she cries.
94
00:07:59,627 --> 00:08:01,252
"It is you. It is you. "
95
00:08:02,475 --> 00:08:05,256
"Then let it be me," I say.
96
00:08:06,345 --> 00:08:07,175
Every day. "
97
00:08:14,602 --> 00:08:16,359
Matilde, sit down.
98
00:08:16,522 --> 00:08:17,831
Is that Frederik they're
taking away?
99
00:08:24,075 --> 00:08:25,352
Why are they taking him away?
100
00:08:26,284 --> 00:08:27,395
What do they want with him?
101
00:08:32,875 --> 00:08:38,570
My client admits that he is to blame
for the loss of said amount.
102
00:08:39,690 --> 00:08:45,320
However, it was not his intention to
break the law and so he pleads not guilty.
103
00:08:46,410 --> 00:08:52,073
My client was of unsound mind
at the time of the crime.
104
00:08:52,234 --> 00:08:56,675
He had a condition comparable
to insanity.
105
00:08:57,772 --> 00:09:01,733
A condition that no longer
affects him, however.
106
00:09:02,635 --> 00:09:07,588
On these grounds,
my client pleads not guilty.
107
00:09:17,034 --> 00:09:17,863
Mom, it's Dad.
108
00:09:18,027 --> 00:09:18,920
Hi!
109
00:09:19,082 --> 00:09:19,878
Hi Dad.
110
00:09:21,675 --> 00:09:22,670
Hi, hi.
111
00:09:27,435 --> 00:09:28,152
Hi.
112
00:09:28,810 --> 00:09:29,760
Hi, Dad.
113
00:09:29,930 --> 00:09:33,247
My, what a scare.
114
00:09:36,428 --> 00:09:37,409
Thank God it's over now.
115
00:09:37,579 --> 00:09:38,309
It's over?
116
00:09:38,475 --> 00:09:39,270
Yes. It's over now.
117
00:09:40,041 --> 00:09:41,984
They're going to give me some medicine
and discharge me tomorrow.
118
00:09:42,153 --> 00:09:43,015
Good.
119
00:09:43,177 --> 00:09:44,192
You can go back to the hotel.
120
00:09:44,361 --> 00:09:45,768
That's great!
121
00:09:45,930 --> 00:09:46,759
Yes.
122
00:09:46,922 --> 00:09:48,035
Jesus Christ!
123
00:09:48,201 --> 00:09:50,885
How can it have gone on for so long?
Incredible.
124
00:09:51,658 --> 00:09:53,414
How hard can it be to put
two and two together?
125
00:09:53,577 --> 00:09:54,342
It's not.
126
00:09:54,506 --> 00:09:55,488
What's going on?
127
00:09:57,643 --> 00:09:59,332
The school is bankrupt.
128
00:09:59,497 --> 00:10:01,320
It's all over. Happy now?
129
00:10:02,283 --> 00:10:03,078
Happy?
130
00:10:03,243 --> 00:10:06,057
Frederik doesn't bring home 12 million
kroner without you benefiting from it.
131
00:10:06,891 --> 00:10:08,764
- 12 million?
- 12 million. Yes.
132
00:10:10,857 --> 00:10:13,825
He has had the school guarantee
loans for at least 12 million.
133
00:10:15,433 --> 00:10:16,513
But he can't do that.
134
00:10:16,681 --> 00:10:17,696
If anyone can,
he sure as hell can!
135
00:10:18,824 --> 00:10:20,353
But he's ill.
136
00:10:21,195 --> 00:10:23,495
This dates back more than a year.
137
00:10:25,578 --> 00:10:27,073
But it can't be him.
138
00:10:27,914 --> 00:10:29,921
It must be someone else, Laust.
It's a misunderstanding.
139
00:10:30,089 --> 00:10:32,936
No, it isn't,
and you damn well know.
140
00:10:34,089 --> 00:10:38,563
This condition you were in,
please try to describe it.
141
00:10:39,690 --> 00:10:40,866
I wasn't aware it
was a condition.
142
00:10:42,665 --> 00:10:45,349
Were you as conscious of your
actions as you are right now?
143
00:10:46,216 --> 00:10:49,064
I remember everything from the period.
144
00:10:49,226 --> 00:10:50,831
- You do?
- Yes.
145
00:10:51,210 --> 00:10:56,926
But you saw nothing wrong in investing
the school's money without their consent?
146
00:10:57,737 --> 00:11:02,592
I didn't think I was doing
anything wrong. I think...
147
00:11:02,763 --> 00:11:05,575
It's a big decision that you
should have discussed...
148
00:11:07,275 --> 00:11:11,104
I think I thought I'd keep it a secret
in order to surprise Laust.
149
00:11:14,347 --> 00:11:16,035
You wanted to surprise him?
150
00:11:16,201 --> 00:11:17,793
- Yes, and make him happy.
- Yes.
151
00:11:17,961 --> 00:11:18,909
To make him...
152
00:11:19,081 --> 00:11:21,056
When you...
I just want to get this right.
153
00:11:21,224 --> 00:11:25,443
When you did the transfer,
which you now know was wrong,
154
00:11:25,496 --> 00:11:30,514
but didn't then,
what was your motivation?
155
00:11:30,549 --> 00:11:33,473
I seems strange to me as well.
I understand why you...
156
00:11:33,642 --> 00:11:34,624
I can't...
157
00:11:36,328 --> 00:11:40,224
I think the excitement was
to see if I would succeed.
158
00:11:40,394 --> 00:11:42,150
Hold on a minute.
Excitement?
159
00:11:42,313 --> 00:11:44,769
To see whether this investment...
160
00:11:44,938 --> 00:11:46,018
So you were driven by excitement?
161
00:11:46,856 --> 00:11:49,093
An adrenaline rush?
162
00:11:49,992 --> 00:11:54,597
My goal was to find money
for the new wing.
163
00:11:54,760 --> 00:11:57,217
I was acting in the best
interest of the school.
164
00:11:58,185 --> 00:12:03,106
Frederik has been scanned and a
tumor has been found in his brain.
165
00:12:06,793 --> 00:12:10,949
Frederik we will administer an
adrenocortical hormone,
166
00:12:11,114 --> 00:12:12,901
that will reduce the
swellings in your brain.
167
00:12:13,673 --> 00:12:16,542
And then some medication
against epilepsy, as well.
168
00:12:16,713 --> 00:12:19,232
So you won't risk having
anymore fits. Okay?
169
00:12:20,456 --> 00:12:23,173
You should go home to Denmark
as soon as possible.
170
00:12:24,360 --> 00:12:28,419
They should be able to operate as
soon as the swellings are down.
171
00:12:31,368 --> 00:12:32,830
Is it cancer?
172
00:12:33,001 --> 00:12:35,140
No. It is almost certainly not cancer.
173
00:12:37,993 --> 00:12:38,886
Good.
174
00:12:39,049 --> 00:12:44,864
The most typical symptom of the strain
of the orbitofrontal area of the brain,
175
00:12:45,225 --> 00:12:50,495
is that your husband may lose all
interest in you and how you are feeling.
176
00:12:52,200 --> 00:12:55,845
Yeah, he could find it harder to restrain
his primitive impulses.
177
00:12:57,736 --> 00:13:02,492
He could erupt in sudden
bursts of anger.
178
00:13:03,465 --> 00:13:04,359
Or no...
179
00:13:04,520 --> 00:13:08,580
And definitely he will deny any
suggestion of illness.
180
00:13:11,240 --> 00:13:14,469
But judging from the
size of the tumor...
181
00:13:16,233 --> 00:13:19,712
You know all about these symptoms,
don't you?
182
00:13:37,032 --> 00:13:38,309
Bernard Bergmann speaking.
183
00:13:38,472 --> 00:13:41,156
It's Mia Halling from last Thursday.
184
00:13:41,320 --> 00:13:42,084
Okay.
185
00:13:42,248 --> 00:13:43,710
I don't know any other lawyers.
186
00:13:44,776 --> 00:13:45,953
I hope it's okay to call?
187
00:13:46,121 --> 00:13:46,916
Of course.
188
00:13:48,553 --> 00:13:49,983
My husband has been charged
with embezzlement.
189
00:13:50,984 --> 00:13:53,832
The police just took him away.
I don't know what to do.
190
00:13:55,784 --> 00:13:57,344
I'm sorry to hear that.
191
00:14:01,543 --> 00:14:02,972
I don't know what to do.
192
00:14:10,952 --> 00:14:12,609
Do the charges hold up?
193
00:14:14,696 --> 00:14:15,776
Absolutely not.
194
00:14:18,759 --> 00:14:21,575
Or... I don't know anything.
195
00:14:22,536 --> 00:14:24,609
I don't know what to do.
196
00:14:25,545 --> 00:14:27,333
Has he got a criminal record?
197
00:14:31,080 --> 00:14:32,062
No.
198
00:14:33,671 --> 00:14:34,620
Well, that's good.
199
00:14:35,592 --> 00:14:36,869
Yes, that's good.
200
00:14:38,473 --> 00:14:42,400
Your husband has the right to have a
lawyer present during questioning.
201
00:14:42,566 --> 00:14:43,648
The police should
have informed you.
202
00:14:44,616 --> 00:14:47,462
I can go there right away.
203
00:14:48,520 --> 00:14:51,041
Thank you.
His name is Frederik Halling.
204
00:14:52,166 --> 00:14:53,149
Thank you very much.
205
00:14:54,408 --> 00:14:55,237
Thank you.
206
00:14:56,744 --> 00:14:57,759
Time to get up.
207
00:14:59,593 --> 00:15:01,184
- Oh, no.
- Winnie.
208
00:15:01,799 --> 00:15:04,831
How long have you been principal
of Saxtorph Private School?
209
00:15:05,926 --> 00:15:08,720
- For about 10 years.
- 10 years?
210
00:15:08,808 --> 00:15:12,219
- Yes.
- Did you like the responsibility?
211
00:15:12,230 --> 00:15:14,053
Yes, I liked being there.
212
00:15:14,215 --> 00:15:17,275
Have you noticed a change
213
00:15:17,396 --> 00:15:20,925
in your behavior in recent years?
214
00:15:21,223 --> 00:15:24,518
I can see now...
215
00:15:26,504 --> 00:15:31,589
The amount of my private calls
compared to work calls has gone up.
216
00:15:32,615 --> 00:15:35,581
So there's been a shift in relation
between work and private life.
217
00:15:38,087 --> 00:15:40,126
Anything else you've noticed?
218
00:15:40,294 --> 00:15:43,443
I've spent much more on clothes.
219
00:15:43,478 --> 00:15:44,716
- You have?
- Yes.
220
00:15:49,095 --> 00:15:50,557
I mean...
221
00:15:51,590 --> 00:15:54,655
So we're looking at a potential
personality change,
222
00:15:54,823 --> 00:15:56,448
and impulse control disorder.
223
00:16:06,150 --> 00:16:07,808
- Hi there.
- Hi.
224
00:16:07,975 --> 00:16:08,901
Hi. Good to see you.
225
00:16:09,064 --> 00:16:09,859
Hi. Hi.
226
00:16:12,935 --> 00:16:16,732
Frederik, we need to talk
about something.
227
00:16:16,903 --> 00:16:17,698
Yes.
228
00:16:19,366 --> 00:16:21,539
The summer break is over.
229
00:16:24,487 --> 00:16:30,182
I think it's best for you to postpone
coming back to work.
230
00:16:30,919 --> 00:16:33,100
Until we're sure you're well.
231
00:16:33,799 --> 00:16:34,878
What?
232
00:16:35,047 --> 00:16:39,585
If there's the slightest risk that
your condition might cause you
233
00:16:39,750 --> 00:16:43,362
to make the wrong decisions,
then we think it would be best.
234
00:16:44,646 --> 00:16:48,324
Laust, I won't make any
wrong decisions. I'm fine.
235
00:16:48,486 --> 00:16:51,701
- We just want to make sure
you're well enough. - I'm fine.
236
00:16:51,736 --> 00:16:54,178
- We want to be sure that you
are okay, right? - I'm fine...
237
00:16:54,246 --> 00:16:55,697
Yeah, but...
238
00:16:55,783 --> 00:16:56,960
Do you want to keep me
away from the school?
239
00:16:57,127 --> 00:17:00,257
No. But you'll be more
upset than anyone,
240
00:17:00,615 --> 00:17:02,469
if you make any wrong decisions.
241
00:17:02,632 --> 00:17:04,703
- I won't make any wrong decisions.
- But what if?
242
00:17:04,871 --> 00:17:05,667
It's worth considering...
243
00:17:05,831 --> 00:17:07,554
- Are you shutting me out of the school?
- Of course not.
244
00:17:07,719 --> 00:17:09,214
- Are you shutting me out?
- Stop it!
245
00:17:09,383 --> 00:17:10,211
You keep saying it.
246
00:17:10,374 --> 00:17:11,486
Stop being so aggressive.
247
00:17:11,654 --> 00:17:12,417
Ow! Goddamn it!
248
00:17:17,318 --> 00:17:18,147
Nicklas.
249
00:17:24,551 --> 00:17:25,566
There you are.
250
00:17:26,694 --> 00:17:28,581
Why don't you
answer your phone?
251
00:17:28,743 --> 00:17:29,539
Get out, alright?
252
00:17:30,886 --> 00:17:32,642
We have to talk about this.
253
00:17:32,806 --> 00:17:34,498
Just shut up.
254
00:17:34,663 --> 00:17:35,644
What about me, huh?
255
00:17:36,582 --> 00:17:38,688
You guys keep doing crazy stuff.
256
00:17:39,047 --> 00:17:42,046
Of course I think about you.
I always do.
257
00:17:42,214 --> 00:17:43,228
The hell you do!
258
00:17:43,397 --> 00:17:44,193
And that's just how it is.
259
00:17:44,356 --> 00:17:45,950
You know what?
It's not me that has done anything.
260
00:17:46,117 --> 00:17:47,645
I haven't done anything wrong.
261
00:17:47,813 --> 00:17:49,701
I've never been able to trust you.
262
00:17:49,861 --> 00:17:50,724
I've never...
263
00:17:50,886 --> 00:17:53,504
You try to drink yourself to death.
What's wrong with you?
264
00:17:53,670 --> 00:17:56,222
Don't you talk to me like that!
265
00:17:56,390 --> 00:17:57,318
Don't talk like that!
266
00:18:00,454 --> 00:18:01,382
What kind of a mother are you?
267
00:18:07,207 --> 00:18:08,222
Of course you can trust me.
268
00:18:10,055 --> 00:18:10,851
Come here.
269
00:18:11,015 --> 00:18:15,553
No! You can't just yell in my face without
thinking about my feelings!
270
00:18:15,718 --> 00:18:16,482
Come here, sweetie.
271
00:18:16,644 --> 00:18:18,433
- No, don't.
- I know it's difficult.
272
00:18:19,302 --> 00:18:20,349
Go away!
273
00:18:20,517 --> 00:18:21,849
Come here... Come.
274
00:18:23,111 --> 00:18:24,276
Come here.
275
00:18:30,085 --> 00:18:31,099
Laust Saxtorph.
276
00:18:31,270 --> 00:18:34,750
You are chairman of the board
of Saxtorph Private School.
277
00:18:35,846 --> 00:18:37,569
How long have you
known Frederik Halling?
278
00:18:38,597 --> 00:18:39,426
A long time.
279
00:18:40,487 --> 00:18:41,828
Ever since the board hired him.
280
00:18:43,271 --> 00:18:45,442
All those years I thought
I knew who he was.
281
00:18:47,494 --> 00:18:51,388
In the period leading up to Frederik
being diagnosed with a tumor,
282
00:18:52,869 --> 00:18:57,823
did you experience any change
in his behavior or personality?
283
00:18:58,822 --> 00:19:00,643
I didn't notice any changes.
284
00:19:03,782 --> 00:19:05,407
Were you informed
of his condition?
285
00:19:05,573 --> 00:19:06,500
Oh yes, but...
286
00:19:09,317 --> 00:19:13,376
He assured me he felt fine, so I let him
continue his work as principal.
287
00:19:16,966 --> 00:19:18,013
He is...
288
00:19:18,183 --> 00:19:19,108
He was like a son to me.
289
00:19:25,125 --> 00:19:26,018
Can we continue, Laust?
290
00:19:28,517 --> 00:19:31,583
Frederik. What you have
done is unforgivable!
291
00:19:33,190 --> 00:19:34,400
Do you seriously
want me to believe...
292
00:19:34,564 --> 00:19:35,328
Laust...
293
00:19:35,493 --> 00:19:38,840
that bloody tumor is to blame
for you ruining the school?
294
00:19:38,875 --> 00:19:41,257
- Sit down, please.
- You've ruined my life, my wife's life!
295
00:19:49,542 --> 00:19:50,420
Frederik.
296
00:19:51,941 --> 00:19:52,769
Frederik.
297
00:19:53,604 --> 00:19:54,553
Frederik.
298
00:19:54,723 --> 00:19:56,764
Frederik, did you really borrow money
from the school account?
299
00:19:58,724 --> 00:20:00,155
I'm asleep.
300
00:20:01,413 --> 00:20:03,420
Did you borrow money from
the school account?
301
00:20:05,125 --> 00:20:06,816
I invested the school's money.
302
00:20:08,293 --> 00:20:10,627
Why didn't you tell anyone?
303
00:20:10,789 --> 00:20:13,887
Laust or someone?
304
00:20:14,053 --> 00:20:14,817
Ehhh.
305
00:20:19,301 --> 00:20:25,278
The price of copper dropped,
so I started investing in sugar.
306
00:20:25,541 --> 00:20:28,256
But you don't know the first
thing about investments.
307
00:20:29,860 --> 00:20:35,098
Guarantees, forged signatures, Frederik.
Really?
308
00:20:42,564 --> 00:20:45,696
This is Mia.
She's new to the support group.
309
00:20:46,692 --> 00:20:51,299
Her husband has been diagnosed with
a tumor in the orbitofrontal cortex.
310
00:20:52,997 --> 00:20:54,008
This is...
311
00:20:54,043 --> 00:20:59,042
Bernard Bergmann, defense lawyer.
My wife's brain injury affects
312
00:20:59,204 --> 00:21:03,961
her energy, bodily functions and thinking.
We were in a car accident five years ago.
313
00:21:04,804 --> 00:21:06,692
This is Andrea.
314
00:21:06,852 --> 00:21:08,575
Hi. Andrea, biochemist.
315
00:21:09,380 --> 00:21:14,082
My husband had a fall on a
mountaineering trip 18 months ago.
316
00:21:14,244 --> 00:21:15,357
Yes.
317
00:21:15,524 --> 00:21:18,753
He's in a wheelchair now
and has trouble speaking.
318
00:21:22,884 --> 00:21:24,892
I don't understand
how you all cope.
319
00:21:26,468 --> 00:21:28,857
I'm very impressed.
Year after year.
320
00:21:33,411 --> 00:21:37,275
What you have to endure is much
worse than what I endure.
321
00:21:38,500 --> 00:21:43,834
I don't think I belong here.
I think I'd better leave.
322
00:21:44,004 --> 00:21:44,735
No you don't.
323
00:21:44,901 --> 00:21:49,024
My husband is still the man I love.
324
00:21:50,916 --> 00:21:54,845
His smile is the same,
and so are his interests.
325
00:21:56,582 --> 00:21:58,523
He's just got some
physical challenges now.
326
00:22:00,292 --> 00:22:02,081
Your situation is much harder.
327
00:22:03,203 --> 00:22:06,170
Your husband's injury has you unsure of
who you're sacrificing yourself for.
328
00:22:09,892 --> 00:22:10,720
I...
329
00:22:10,884 --> 00:22:15,553
Mia, it's a comfort to me to have
realized that we're a biological system.
330
00:22:15,716 --> 00:22:16,512
Biological system?
331
00:22:16,676 --> 00:22:18,378
Yes. I am a biological system,
332
00:22:18,390 --> 00:22:23,558
rather than a soul with a free will.
333
00:22:23,619 --> 00:22:27,132
It makes it easier for me to cope
when I feel depression coming on.
334
00:22:28,068 --> 00:22:28,995
What do you mean?
335
00:22:29,156 --> 00:22:31,043
Well, I tell myself this:
336
00:22:31,205 --> 00:22:35,959
"Some of my hormones are acting up now,
or some specific brain cells
337
00:22:36,131 --> 00:22:39,448
are active right now,
and that's why I'm depressed. "
338
00:22:41,507 --> 00:22:45,402
And then you put on your running shoes
so the endorphins can cheer you up.
339
00:22:46,211 --> 00:22:48,231
- It passes.
- Good feeling.
340
00:22:48,267 --> 00:22:51,010
We aren't to blame
for our situation.
341
00:22:52,099 --> 00:22:53,047
Yes, come here and sit down.
342
00:23:00,996 --> 00:23:03,418
Sorry. I'm not sure
what came over me.
343
00:23:03,588 --> 00:23:04,351
It's okay.
344
00:23:06,307 --> 00:23:09,274
We in the Brain Injury Support Group
for Families read a lot.
345
00:23:10,147 --> 00:23:14,338
We read about our partner's condition,
but also everything on neuroscience.
346
00:23:17,028 --> 00:23:22,045
We are functionally blind two hours a
day thanks to 'saccadic masking'.
347
00:23:23,204 --> 00:23:26,879
The brain eliminates some visual
impressions when we move our eyes.
348
00:23:27,043 --> 00:23:28,538
Otherwise we'd get seasick.
349
00:23:30,340 --> 00:23:35,326
We think we see everything because
the brain fills out the gaps,
350
00:23:35,492 --> 00:23:37,531
with predictions about
what we would have seen.
351
00:23:40,866 --> 00:23:42,873
Imagine if we were such a couple.
352
00:23:46,820 --> 00:23:47,931
Think of something.
353
00:23:48,099 --> 00:23:50,376
- You want me to?
- Yes, think.
354
00:23:51,524 --> 00:23:53,262
Okay. I'm thinking.
355
00:23:55,778 --> 00:23:57,535
What, here? Now?
356
00:24:01,315 --> 00:24:05,211
But if the predictions of the brain
don't correspond with the situation,
357
00:24:06,276 --> 00:24:09,722
we may make the wrong decisions
at critical times.
358
00:24:15,011 --> 00:24:17,565
That would come as
a complete surprise.
359
00:24:18,531 --> 00:24:20,189
Not due to an oversight,
360
00:24:21,346 --> 00:24:25,175
but because our brain didn't
predict the situation correctly.
361
00:24:26,115 --> 00:24:27,325
What am I thinking about?
362
00:24:28,451 --> 00:24:29,634
Strawberries.
363
00:24:30,082 --> 00:24:30,911
Strawberries?
364
00:24:31,875 --> 00:24:32,670
Berries?
365
00:24:32,834 --> 00:24:35,394
- In Swedish it's 'jordgubbar. '
- Jordgubbar.
366
00:24:35,483 --> 00:24:37,082
- But no, not that.
- Yes it's true.
367
00:24:37,116 --> 00:24:38,241
No.
368
00:24:38,337 --> 00:24:39,599
- What then?
- Pol Pot.
369
00:24:40,579 --> 00:24:42,241
- You're thinking about Pol Pot?
- Mmmh.
370
00:24:42,594 --> 00:24:45,216
- Why?
- The world's tallest dwarf.
371
00:24:47,681 --> 00:24:49,176
Why Pol Pot?
372
00:24:51,331 --> 00:24:54,494
You go from thinking about
sex to thinking about Pol Pot.
373
00:24:54,850 --> 00:24:55,768
Yes.
374
00:24:55,779 --> 00:24:57,186
How did he get into your head?
375
00:24:58,051 --> 00:24:59,129
It's weird.
376
00:25:07,652 --> 00:25:12,060
Mia Halling, you have been
summoned to give evidence,
377
00:25:12,227 --> 00:25:15,357
but as the defendant's wife,
you are not obligated to do so.
378
00:25:16,290 --> 00:25:17,916
Do you want to give evidence?
379
00:25:18,914 --> 00:25:20,124
Yes.
380
00:25:20,290 --> 00:25:21,054
You may proceed.
381
00:25:21,858 --> 00:25:22,688
Thank you.
382
00:25:23,746 --> 00:25:24,576
Mia.
383
00:25:26,017 --> 00:25:30,938
As we're discussing today how a tumor may
have changed your husband's personality,
384
00:25:31,299 --> 00:25:35,423
I'd like you to begin by describing what
he was like when you first met him,
385
00:25:35,587 --> 00:25:37,374
He was absolutely fantastic.
386
00:25:39,460 --> 00:25:41,215
Frederik was a man
people talked about.
387
00:25:42,883 --> 00:25:45,055
He wanted to head a school,
like his father.
388
00:25:46,626 --> 00:25:48,567
And then he got the
job at Saxthorp.
389
00:25:48,738 --> 00:25:53,310
At the age of 35, he was headhunted
to head Saxtorph Private School.
390
00:25:53,473 --> 00:25:54,381
Yes.
391
00:25:54,416 --> 00:25:55,986
Young for a principal.
392
00:25:57,665 --> 00:26:00,121
How did that affect
your private life?
393
00:26:01,282 --> 00:26:02,230
How do you mean?
394
00:26:02,401 --> 00:26:04,257
It sounds stressful.
395
00:26:05,154 --> 00:26:10,751
Did it make him short-tempered,
prone to mood swings? Different?
396
00:26:10,915 --> 00:26:12,955
Most people would react like that.
397
00:26:14,018 --> 00:26:16,407
Under pressure.
398
00:26:16,579 --> 00:26:17,439
- So he was?
- Yes.
399
00:26:17,602 --> 00:26:21,376
Prone to mood swings and short-tempered
even before the tumor affected him.
400
00:26:23,361 --> 00:26:28,283
Look, Frederik sacrificed everything for
that school. Our entire family has.
401
00:26:32,290 --> 00:26:35,639
Bernard was in a coma for days.
And so was Larke.
402
00:26:36,930 --> 00:26:38,719
Everyone thought they
were going to die.
403
00:26:38,881 --> 00:26:42,776
It's Mom.
Look who I brought.
404
00:26:44,642 --> 00:26:48,187
Linus Carlsen.
I thought you'd like that.
405
00:26:50,946 --> 00:26:53,793
We lose our consciousness
if the cerebral activity drops.
406
00:26:55,809 --> 00:26:58,875
When you're unconscious,
the brain gets stuck in the same pathways.
407
00:27:01,570 --> 00:27:03,512
For a patient to come
out of a coma,
408
00:27:04,386 --> 00:27:07,583
the brain must be spurred to explore
other feasible neural pathways.
409
00:27:21,922 --> 00:27:25,216
There, there.
Don't be afraid.
410
00:27:25,569 --> 00:27:28,569
Our conscious mind creates
the image of a fixed self.
411
00:27:29,408 --> 00:27:33,370
If our brain is injured, we don't become
a wrong version of ourselves.
412
00:27:33,538 --> 00:27:36,385
Our brain just produces another self.
413
00:27:37,569 --> 00:27:39,228
First it was Gitte, now it's Dorte.
414
00:27:44,160 --> 00:27:44,990
I can, I can...
415
00:27:46,177 --> 00:27:47,803
I don't understand it.
I can't explain it.
416
00:27:51,778 --> 00:27:52,793
Is it serious?
417
00:27:55,426 --> 00:27:56,253
No.
418
00:27:59,553 --> 00:28:00,535
Well, how serious is it?
419
00:28:02,497 --> 00:28:04,254
More serious than us?
420
00:28:09,280 --> 00:28:10,111
Is it?
421
00:28:11,105 --> 00:28:11,933
No.
422
00:28:36,545 --> 00:28:37,560
What am I going to tell Nicklas?
423
00:28:38,529 --> 00:28:39,447
Huh?
424
00:28:40,673 --> 00:28:41,469
To Nicklas?
425
00:28:41,633 --> 00:28:47,416
Do I tell him his father comes home
reeking of Dorte from the board?
426
00:28:47,585 --> 00:28:48,380
Do I tell him that?
427
00:28:50,433 --> 00:28:51,261
Mia, stop it.
428
00:28:54,337 --> 00:28:55,133
We aren't...
429
00:28:58,753 --> 00:29:00,062
We aren't going to involve
Nicklas in this.
430
00:29:00,959 --> 00:29:01,788
Is that what you want?
431
00:29:02,591 --> 00:29:04,176
Don't.
Stop it!
432
00:29:04,416 --> 00:29:06,783
Okay, is that what you want?
No, stop it!
433
00:29:07,616 --> 00:29:08,445
Is that what you want?
434
00:29:09,377 --> 00:29:10,205
Huh?
435
00:29:11,105 --> 00:29:11,911
Okay.
436
00:29:14,016 --> 00:29:16,221
Nicklas.
Come down here.
437
00:29:18,786 --> 00:29:19,712
Let's have a talk with him.
438
00:29:21,761 --> 00:29:22,709
Pack your things.
439
00:29:24,064 --> 00:29:24,828
Mia.
440
00:29:24,993 --> 00:29:26,717
I want you out before Nicklas
wakes up in the morning.
441
00:29:35,359 --> 00:29:36,155
Mia.
442
00:29:37,152 --> 00:29:41,178
Did you notice any changes in your
husband that you ascribe to the tumor?
443
00:29:42,944 --> 00:29:44,057
Yes.
Three years ago.
444
00:29:44,224 --> 00:29:48,960
He started to come home
from work at normal hours.
445
00:29:49,120 --> 00:29:51,007
That was very unusual for Frederik.
446
00:29:52,608 --> 00:29:56,519
But... cutting down on
a demanding work
447
00:29:56,598 --> 00:29:59,562
life sounds pretty sensible.
448
00:29:59,597 --> 00:30:01,408
It shouldn't take
a brain tumor, or?
449
00:30:01,569 --> 00:30:06,008
No. But he didn't stay late
at the school every night.
450
00:30:07,808 --> 00:30:09,629
He started having dinner at home.
451
00:30:11,168 --> 00:30:13,788
We renovated the entire
house together.
452
00:30:15,969 --> 00:30:17,790
The bathroom and...
453
00:30:17,953 --> 00:30:19,380
It turned out great.
454
00:30:22,175 --> 00:30:25,340
We did all the stuff that other
couples do together.
455
00:30:26,495 --> 00:30:27,291
Yes.
456
00:30:28,927 --> 00:30:32,157
To me it sounds like you're describing an
ordinary life. But that marked a change?
457
00:30:34,720 --> 00:30:35,801
- Yes.
- Yes.
458
00:30:47,168 --> 00:30:49,110
Those were our best years.
459
00:30:52,032 --> 00:30:53,373
He changed to the better.
460
00:30:54,208 --> 00:30:55,964
Those are our three good years.
461
00:31:02,689 --> 00:31:05,437
Bernard's brain injury altered
his hormonal mirror.
462
00:31:07,712 --> 00:31:09,142
And turned him into another man.
463
00:31:11,358 --> 00:31:15,930
They found in him an overproduction
of the fidelity hormone oxytocin.
464
00:31:16,991 --> 00:31:19,959
Which most men
have very little of.
465
00:31:20,128 --> 00:31:23,870
Larke, we were in a car accident.
Do you remember?
466
00:31:28,414 --> 00:31:29,366
You...
467
00:31:30,431 --> 00:31:31,709
You're going to get well.
468
00:31:31,870 --> 00:31:33,134
You're going to get well.
469
00:31:41,152 --> 00:31:41,979
Laerke.
470
00:31:44,895 --> 00:31:45,910
I love you.
471
00:31:58,144 --> 00:31:59,256
I love you.
472
00:32:01,311 --> 00:32:02,358
What did you say?
473
00:32:03,295 --> 00:32:04,856
You spoke.
474
00:32:05,951 --> 00:32:07,261
I love you, too.
475
00:32:13,504 --> 00:32:14,551
I love you.
476
00:32:20,320 --> 00:32:22,621
Frederik's infidelity knocked
me off my feet.
477
00:32:24,095 --> 00:32:25,305
Maybe I couldn't live without him.
478
00:32:26,111 --> 00:32:27,223
Mom.
479
00:32:27,392 --> 00:32:28,188
Mom.
480
00:32:29,374 --> 00:32:30,170
Mom.
481
00:32:33,151 --> 00:32:34,776
What's going on?
Come here.
482
00:32:36,671 --> 00:32:38,494
When an experience is
stored in your memory,
483
00:32:38,655 --> 00:32:40,924
over time your memory
of it will change.
484
00:32:43,839 --> 00:32:46,588
Whenever you recall your memory,
you rewrite it.
485
00:32:48,383 --> 00:32:49,179
Hi.
486
00:32:49,341 --> 00:32:53,336
So your experience of having true
memories is in fact an illusion.
487
00:33:01,631 --> 00:33:02,874
Frederik moved back home.
488
00:33:05,406 --> 00:33:06,519
Perhaps to look after Nicklas.
489
00:33:08,479 --> 00:33:09,590
Perhaps to look after me.
490
00:33:17,055 --> 00:33:19,474
Mia, can you mention anything else
491
00:33:19,502 --> 00:33:23,311
that might indicate that the tumor
started affecting him years ago?
492
00:33:24,093 --> 00:33:25,785
When you read about...
493
00:33:27,934 --> 00:33:30,585
that kind of tumors and symptoms...
494
00:33:31,774 --> 00:33:34,620
It can affect your sexuality.
495
00:33:35,518 --> 00:33:40,820
And I caught Frederik having
an affair three years ago.
496
00:33:43,199 --> 00:33:44,027
Okay.
497
00:33:47,008 --> 00:33:49,876
And why do you think that had
anything to do with his condition?
498
00:33:50,046 --> 00:33:54,519
Well, I'm certain he'd never have
an affair with that woman.
499
00:33:54,685 --> 00:33:55,417
No.
500
00:33:55,581 --> 00:33:56,442
Had he been well.
501
00:33:56,606 --> 00:33:57,402
No.
502
00:33:58,397 --> 00:34:02,359
But we've heard that your husband
had an affair seven years ago, too.
503
00:34:10,622 --> 00:34:15,773
So how, in your opinion, does the affair
three years ago differ from the first?
504
00:34:20,086 --> 00:34:21,203
Well...
505
00:34:26,174 --> 00:34:30,167
I remember how callous he was
when I confronted him about it.
506
00:34:31,037 --> 00:34:34,104
But nobody likes to admit
to having an affair.
507
00:34:34,269 --> 00:34:35,163
That's not what I mean.
508
00:34:37,950 --> 00:34:39,859
He was callous in a strange way...
509
00:34:40,749 --> 00:34:41,838
Pardon me?
510
00:34:41,918 --> 00:34:43,608
- That you didn't recognize.
- Yes.
511
00:34:43,773 --> 00:34:46,195
Yes. He was different.
512
00:34:46,365 --> 00:34:48,309
Frederik, when he was well,
didn't behave like that.
513
00:34:52,382 --> 00:34:54,074
Hello, hello.
514
00:34:55,294 --> 00:34:59,732
You must help me store the
groceries in the fridge. Okay?
515
00:34:59,901 --> 00:35:00,664
Yes.
516
00:35:00,829 --> 00:35:04,659
Only about 5% of our brain is
used to create our conscious mind.
517
00:35:04,830 --> 00:35:07,514
Which shapes our subjective
experience of life.
518
00:35:07,677 --> 00:35:09,400
No, go over to the fridge.
519
00:35:10,717 --> 00:35:15,420
Our brain chooses a fraction of the
sensations constantly thrown at us.
520
00:35:16,350 --> 00:35:19,995
They are combined with relevant memories,
emotions and conceptions.
521
00:35:21,823 --> 00:35:24,604
To create a comprehensible experience
in our conscious mind.
522
00:35:26,687 --> 00:35:27,799
These bags.
523
00:35:29,661 --> 00:35:30,676
Yes.
524
00:35:30,845 --> 00:35:35,187
Place the new ones at the back so they
won't get mixed up with the old ones.
525
00:35:37,150 --> 00:35:38,132
The new ones at the back.
526
00:35:43,326 --> 00:35:46,107
It only takes a few milliseconds
to register a sensation,
527
00:35:46,269 --> 00:35:49,619
but up to half a second to create
a conscious experience,
528
00:35:49,790 --> 00:35:51,895
within a comprehensible context.
529
00:35:53,597 --> 00:35:56,315
That's why we automatically
let go of a scalding pot lid,
530
00:35:57,214 --> 00:36:00,410
but not till the lid hits the floor,
do we realize we've burnt our hand.
531
00:36:02,045 --> 00:36:05,045
So our conscious mind always
lags behind the present.
532
00:36:06,236 --> 00:36:10,580
No... Place the new
ones at the back.
533
00:36:11,805 --> 00:36:13,877
So they won't get mixed
up with the old ones.
534
00:36:14,046 --> 00:36:14,841
Place them at the back.
535
00:36:15,644 --> 00:36:16,692
In there.
536
00:36:16,861 --> 00:36:21,203
Bernard, you're stuck in a loop.
Going round in circles.
537
00:36:21,372 --> 00:36:22,169
Oh, right.
538
00:37:06,301 --> 00:37:07,348
I'm going to kidnap you.
539
00:37:08,379 --> 00:37:09,176
Where to?
540
00:37:09,339 --> 00:37:10,135
Down here.
541
00:37:55,515 --> 00:38:00,468
Mia Halling. Has Frederik made decisions
you didn't understand?
542
00:38:00,636 --> 00:38:01,400
Yes.
543
00:38:01,564 --> 00:38:05,143
Has he been rigid about his
decisions being right?
544
00:38:05,308 --> 00:38:06,105
Well...
545
00:38:07,741 --> 00:38:12,825
The earliest instance I remember
must be our wedding anniversary.
546
00:38:12,988 --> 00:38:14,843
Which was three and
a half years ago.
547
00:38:15,003 --> 00:38:18,484
He bought me a cheese.
That was his present to me.
548
00:38:19,940 --> 00:38:25,737
And he was rigid, as you say,
about it being a romantic and nice gift.
549
00:38:28,252 --> 00:38:30,075
Strange present for a
wedding anniversary, isn't it?
550
00:38:30,236 --> 00:38:30,998
A cheese!
551
00:38:33,789 --> 00:38:37,913
So yes, I think he began making
wrong decisions more often.
552
00:38:38,685 --> 00:38:39,797
Why didn't you react?
553
00:38:41,404 --> 00:38:42,929
I think I repressed it.
554
00:38:43,292 --> 00:38:44,207
You repressed it?
555
00:38:44,572 --> 00:38:49,144
And yet you can say exactly
when you took note of his changes.
556
00:38:50,269 --> 00:38:51,959
Well, I think...
557
00:38:53,309 --> 00:38:55,250
I thought I was the one changing.
558
00:38:57,852 --> 00:39:00,885
That my unrealistic admiration
for him was subsiding.
559
00:39:08,444 --> 00:39:10,649
We rarely experience and
interpret things alike.
560
00:39:15,388 --> 00:39:17,243
When our brain has
a sensory experience,
561
00:39:17,402 --> 00:39:22,619
it triggers associations based on
what is already stored in our brain.
562
00:39:24,764 --> 00:39:26,770
This makes the experience
comprehensible to us.
563
00:39:29,340 --> 00:39:31,445
But as we each store
individual things,
564
00:39:31,612 --> 00:39:35,125
our associations and comprehension
are individual, too.
565
00:39:48,987 --> 00:39:50,962
What's going on in your head?
566
00:39:57,723 --> 00:39:59,447
What are you thinking about now?
567
00:40:01,404 --> 00:40:02,200
Nothing.
568
00:40:03,004 --> 00:40:04,247
You're thinking about
anything at all?
569
00:40:04,411 --> 00:40:05,784
Nothing?
570
00:40:07,164 --> 00:40:07,960
Huh?
571
00:40:11,131 --> 00:40:12,114
Is your head completely empty?
572
00:40:19,450 --> 00:40:21,654
Look.
Isn't it beautiful?
573
00:40:24,155 --> 00:40:25,366
Doesn't it evoke images?
574
00:40:29,884 --> 00:40:30,810
It's completely empty?
575
00:40:39,419 --> 00:40:40,338
There's nothing.
576
00:40:47,196 --> 00:40:48,309
It's just completely empty.
577
00:40:57,914 --> 00:41:01,907
Associations derived from sensory
experiences aren't tied to memories alone.
578
00:41:02,875 --> 00:41:04,434
But also to our conceptions.
579
00:41:06,554 --> 00:41:11,311
Our conception of something can change
our experience of the actual event.
580
00:41:14,458 --> 00:41:17,143
Our actions and choices aren't free.
581
00:41:17,307 --> 00:41:19,991
Our brain uses our stored
knowledge to predict,
582
00:41:20,155 --> 00:41:23,025
and guide us toward what
is best for our survival.
583
00:41:25,563 --> 00:41:28,628
The half a second it takes our impulse
to reach our conscious mind,
584
00:41:28,794 --> 00:41:30,451
is spent on unconscious brain activity,
585
00:41:32,315 --> 00:41:35,446
dictating what reaches our conscious
mind and how we act upon it.
586
00:41:36,571 --> 00:41:41,077
Our choice has already been made
before we experience making it.
587
00:41:57,658 --> 00:42:00,243
The philosopher Spinoza said
that the only difference
588
00:42:00,410 --> 00:42:03,574
between a man and a stone
rolling down a hill,
589
00:42:03,930 --> 00:42:07,127
is that only man believes himself
to be in charge of his destiny.
590
00:42:15,641 --> 00:42:18,774
Mia Halling.
How about his emotional life?
591
00:42:19,802 --> 00:42:25,766
Was his mood monotonous,
and stable,
592
00:42:26,234 --> 00:42:30,968
or did his mood rather
swing dramatically?
593
00:42:32,313 --> 00:42:35,892
The last couple of years
before his surgery,
594
00:42:36,059 --> 00:42:38,425
he could get angry or upset in
a way I've never seen before.
595
00:42:39,514 --> 00:42:40,758
And...
596
00:42:40,923 --> 00:42:42,548
Well, I enjoyed that, too.
597
00:42:44,505 --> 00:42:46,547
He didn't hide his feelings
from me anymore.
598
00:42:46,714 --> 00:42:47,510
He let me in.
599
00:42:51,130 --> 00:42:55,026
Is it your impression that Frederik
was prone to distractions,
600
00:42:56,155 --> 00:42:59,089
such as spontaneous
pleasures and impulses?
601
00:42:59,931 --> 00:43:04,600
Yes, now and then he'd be
more impulsive than usual.
602
00:43:04,760 --> 00:43:07,249
But he bought a Mercedes.
That must have surprised you.
603
00:43:07,417 --> 00:43:12,687
Yes. But it's hard to say when it
wasn't just his old self developing,
604
00:43:13,049 --> 00:43:15,090
because he was impulsive
before the tumor, too.
605
00:43:15,257 --> 00:43:18,007
And when he had in fact
become a different person.
606
00:43:22,170 --> 00:43:23,762
Our eyes only sense.
607
00:43:25,883 --> 00:43:27,443
It's with our brain that we see.
608
00:43:30,426 --> 00:43:31,953
Our brain shapes what we see.
609
00:43:32,314 --> 00:43:34,616
The way we each see, individually.
610
00:43:37,978 --> 00:43:39,188
The same thing goes
for what we hear,
611
00:43:39,353 --> 00:43:41,295
touch, smell and taste.
612
00:43:44,825 --> 00:43:47,826
All that we know,
feel and remember,
613
00:43:47,993 --> 00:43:50,579
even what we see
in front of us,
614
00:43:50,745 --> 00:43:53,298
is the result of a subjective
mental process.
615
00:43:55,353 --> 00:43:56,181
We are our brain.
616
00:43:57,242 --> 00:43:58,420
We are only what's in it.
617
00:43:59,257 --> 00:44:00,567
The impressions made on it,
618
00:44:01,371 --> 00:44:03,312
and its ability to steer
us through life.
619
00:44:03,483 --> 00:44:07,059
Larke, what's up?
620
00:44:09,176 --> 00:44:12,624
Aren't you looking forward to seeing
your friends? Won't it be nice?
621
00:44:13,626 --> 00:44:14,454
No.
622
00:44:16,888 --> 00:44:18,416
Should we put on some music?
623
00:44:18,586 --> 00:44:20,408
No, I don't feel like it.
624
00:44:20,570 --> 00:44:21,552
No.
625
00:44:21,720 --> 00:44:22,517
Yes. Come on.
626
00:44:31,897 --> 00:44:33,653
I don't want to.
627
00:44:53,978 --> 00:44:55,188
Bernard, don't overdo it.
628
00:45:14,457 --> 00:45:15,284
It's so good.
629
00:45:26,745 --> 00:45:28,632
See? You got her
all worked up now.
630
00:45:39,192 --> 00:45:41,199
Isn't it better to see
her like this?
631
00:45:46,135 --> 00:45:47,565
That's a good girl, Larke.
632
00:45:56,440 --> 00:45:58,882
Nicklas.
Come down here for a second.
633
00:46:02,937 --> 00:46:04,560
- What?
- What's this?
634
00:46:04,952 --> 00:46:06,230
It's for Dad's loudspeaker.
635
00:46:06,394 --> 00:46:09,076
It's the school's.
Did you steal it?
636
00:46:09,241 --> 00:46:10,735
Dad can't do anything wrong.
637
00:46:10,906 --> 00:46:12,595
You don't reprimand him
for stealing 12 million.
638
00:46:13,594 --> 00:46:15,446
But if I take something that's
not even for myself.
639
00:46:15,609 --> 00:46:18,423
Dad is seriously ill.
You know that.
640
00:46:19,384 --> 00:46:21,325
My frontal lobes don't work
like they should either.
641
00:46:21,496 --> 00:46:22,260
I'm a teenager.
642
00:46:22,424 --> 00:46:23,602
You sure are.
643
00:46:25,017 --> 00:46:26,228
Make allowances
for my brain, too.
644
00:46:26,392 --> 00:46:28,181
I make allowances
for you constantly.
645
00:46:28,953 --> 00:46:29,781
You think so?
646
00:46:31,737 --> 00:46:34,354
My long-term planning and impulse
control don't work like a grown-up's.
647
00:46:34,713 --> 00:46:35,955
What are you talking about?
648
00:46:36,120 --> 00:46:37,495
I saw your print-out.
649
00:46:37,656 --> 00:46:38,867
What?
650
00:46:39,032 --> 00:46:43,637
It's on the table. When you're 15, you're
just as intelligent as a grown-up.
651
00:46:45,401 --> 00:46:48,433
But areas of your brain aren't
fully developed until you're 20.
652
00:46:48,600 --> 00:46:50,094
The same area as Dad's.
653
00:46:50,264 --> 00:46:52,239
Hey, cut it out.
654
00:46:53,208 --> 00:46:58,031
You can't live like that. You won't be
held accountable for your actions,
655
00:46:58,201 --> 00:47:00,884
because your brain isn't fully developed.
We can't live like that.
656
00:47:01,048 --> 00:47:03,632
That would end in
a chaotic society.
657
00:47:04,504 --> 00:47:05,332
Hi, Nicklas.
658
00:47:06,649 --> 00:47:07,509
Hi.
659
00:47:07,672 --> 00:47:11,120
Thank you for coming. I'm going
to ask you some questions. Okay?
660
00:47:11,289 --> 00:47:12,183
Yes.
661
00:47:12,344 --> 00:47:15,344
Have you experienced
any change in Frederik?
662
00:47:15,512 --> 00:47:19,089
When I read what impulse
control disorder meant,
663
00:47:19,255 --> 00:47:21,110
it all made sense to me.
664
00:47:21,271 --> 00:47:23,955
Can you give us an example?
665
00:47:24,119 --> 00:47:26,869
He didn't behave like an
ordinary grown-up.
666
00:47:27,032 --> 00:47:27,828
In what way?
667
00:47:27,992 --> 00:47:29,487
I remember once...
668
00:47:30,552 --> 00:47:32,177
I was having a girlfriend over.
669
00:47:33,464 --> 00:47:35,568
And my parents let her in.
670
00:47:37,368 --> 00:47:41,012
When I came down, my dad was
saying nasty things to her.
671
00:47:49,113 --> 00:47:52,340
And he didn't do that
before he got ill?
672
00:47:56,727 --> 00:47:57,523
I see...
673
00:47:59,672 --> 00:48:02,901
Did you experience
any other changes?
674
00:48:07,031 --> 00:48:08,941
Before, he was never home.
675
00:48:09,111 --> 00:48:10,704
And he was always stressed out.
676
00:48:12,599 --> 00:48:13,777
But then three years ago...
677
00:48:17,464 --> 00:48:18,707
He became fun to be around.
678
00:48:20,471 --> 00:48:22,097
He was fun?
679
00:48:28,023 --> 00:48:29,965
We started goofing around.
680
00:48:31,864 --> 00:48:34,733
We made bonfires and
watched Formula One together.
681
00:48:36,120 --> 00:48:40,430
What makes you think this
was caused by the tumor?
682
00:48:43,286 --> 00:48:44,478
Well...
683
00:48:45,591 --> 00:48:50,294
The tumor gave him
like a teenage brain.
684
00:48:50,456 --> 00:48:51,568
A teenage brain?
685
00:48:51,928 --> 00:48:53,067
Like mine.
686
00:48:59,767 --> 00:49:02,833
We became like... friends.
687
00:49:10,134 --> 00:49:11,543
Before, he was just
a man who came,
688
00:49:12,374 --> 00:49:15,221
and left for work and
fought with my mom.
689
00:49:16,087 --> 00:49:17,168
And that was more or less it.
690
00:49:26,007 --> 00:49:29,781
It's so nice that
everyone could come.
691
00:49:31,637 --> 00:49:34,419
Mia has got something
interesting to show us.
692
00:49:34,582 --> 00:49:35,377
Yes.
693
00:49:36,310 --> 00:49:38,317
Thanks for coming to my home.
694
00:49:38,486 --> 00:49:39,282
You're welcome.
695
00:49:40,151 --> 00:49:41,906
I brought this.
696
00:49:45,207 --> 00:49:47,955
What's that, Pac-Man,
Pac-Man and Pac-Man?
697
00:49:49,526 --> 00:49:50,606
Yes. Yes.
698
00:49:50,774 --> 00:49:52,564
How many triangles are there?
699
00:49:52,728 --> 00:49:53,710
Good question.
700
00:49:53,880 --> 00:49:56,400
One, two...
At least two.
701
00:49:56,568 --> 00:49:57,462
Three.
702
00:49:57,624 --> 00:49:58,517
I would say more.
703
00:49:58,680 --> 00:49:59,476
There are none.
704
00:50:00,247 --> 00:50:01,009
None?
705
00:50:01,173 --> 00:50:05,963
Our brain puts the fragments together
to form a whole, but there is no whole.
706
00:50:09,206 --> 00:50:10,035
It's an illusion.
707
00:50:11,191 --> 00:50:15,860
Our brain leads us to believe we see
a white triangle, but there is none.
708
00:50:19,254 --> 00:50:20,465
Oh, right.
709
00:50:20,629 --> 00:50:21,491
Exactly.
710
00:50:21,655 --> 00:50:22,603
Am I not right in saying...
711
00:50:24,183 --> 00:50:28,558
That it's our ability to perceive
fragments as a whole,
712
00:50:28,918 --> 00:50:31,122
that leads us to believe
we have a free will?
713
00:50:31,959 --> 00:50:37,227
But we don't notice all the unconscious
processes that precede our thoughts,
714
00:50:37,591 --> 00:50:38,538
and our decisions,
715
00:50:38,709 --> 00:50:43,379
so we think we choose more
freely than we really do.
716
00:50:44,630 --> 00:50:48,492
We imagine that we
have a free will,
717
00:50:48,862 --> 00:50:54,826
but it's our brain that instantly creates
cohesive wholes like ours just did,
718
00:50:54,997 --> 00:50:59,854
when we saw the illusion
of the Kanizsa Triangle.
719
00:51:00,023 --> 00:51:01,811
It's utterly fascinating.
720
00:51:02,582 --> 00:51:03,826
I'll pass it on.
721
00:51:04,789 --> 00:51:09,459
I feel we have no choice at all.
722
00:51:10,388 --> 00:51:15,408
It's been seven years since Katrine
was diagnosed with a tumor,
723
00:51:16,855 --> 00:51:21,611
and was told she needed
surgery in her left temple.
724
00:51:22,902 --> 00:51:27,791
Close to one of the brain's
language areas.
725
00:51:29,687 --> 00:51:31,509
The evening before her surgery,
726
00:51:32,407 --> 00:51:36,498
we both knew she might lose
her power of speech.
727
00:51:41,365 --> 00:51:44,978
We lay there embracing each
other before we went to sleep.
728
00:51:46,869 --> 00:51:49,587
She suddenly raised
her head and said:
729
00:51:50,965 --> 00:51:54,511
"Maybe I won't ever be able
to say I love you again. "
730
00:51:57,557 --> 00:51:58,353
And then she said:
731
00:52:02,965 --> 00:52:06,032
"If I can't tell you again,
732
00:52:07,766 --> 00:52:12,686
please always remember
that I told you tonight. "
733
00:52:14,838 --> 00:52:16,495
That's the way it was.
734
00:52:25,269 --> 00:52:27,025
Just breathe naturally.
735
00:52:28,853 --> 00:52:29,868
You're doing great.
736
00:52:32,756 --> 00:52:34,668
Getting sleepy, Frederik?
737
00:52:35,606 --> 00:52:37,710
Say good night to
your wife then.
738
00:52:39,733 --> 00:52:40,627
Good night, Mia.
739
00:52:41,717 --> 00:52:43,539
You can say good
night to him now.
740
00:52:45,493 --> 00:52:46,476
Good night.
741
00:52:46,644 --> 00:52:50,289
Take a few deep breaths and
you should be asleep soon.
742
00:52:53,013 --> 00:52:53,842
There you go.
743
00:52:54,966 --> 00:52:55,794
He's asleep.
744
00:52:57,748 --> 00:52:58,764
We'll take good care of him.
745
00:54:31,349 --> 00:54:32,657
I love you.
746
00:55:08,340 --> 00:55:09,168
Hi, Dad.
747
00:55:16,885 --> 00:55:18,773
Frederik, don't pull it off.
748
00:55:19,860 --> 00:55:21,682
Brain Surgeon Jan Sittelman.
749
00:55:22,995 --> 00:55:24,850
What did you remove
from the defendant?
750
00:55:25,875 --> 00:55:28,842
This is a picture taken
during the surgery.
751
00:55:29,651 --> 00:55:31,441
This is Frederik's brain.
752
00:55:32,596 --> 00:55:34,450
And here is the meningioma.
753
00:55:35,572 --> 00:55:36,553
Before we removed it.
754
00:55:38,933 --> 00:55:42,926
Meningiomas arise
from the meninges,
755
00:55:43,092 --> 00:55:44,782
which are the membranous
layers around the brain.
756
00:55:45,907 --> 00:55:51,407
The brain is intact but under pressure
caused by the meningioma.
757
00:55:57,747 --> 00:56:01,228
Can you give us concrete examples
758
00:56:01,395 --> 00:56:06,066
of how the tumor or meningioma
has affected the defendant?
759
00:56:06,996 --> 00:56:12,594
It's complex, because to a
certain extent the brain
760
00:56:12,755 --> 00:56:14,795
is able to compensate for injuries.
761
00:56:14,963 --> 00:56:19,306
The brain is a big network.
762
00:56:19,476 --> 00:56:21,386
Other parts of the network
can take over functions.
763
00:56:21,556 --> 00:56:27,371
So even though you can determine
when the tumor started growing,
764
00:56:27,540 --> 00:56:31,051
you can't determine exactly
when it started affecting him?
765
00:56:32,755 --> 00:56:33,703
Yes, you could say that.
766
00:56:33,874 --> 00:56:34,986
You could say that.
767
00:56:35,156 --> 00:56:37,998
When you look at the brain scan,
can you determine,
768
00:56:38,033 --> 00:56:43,972
the exact symptoms the
defendant might have?
769
00:56:44,371 --> 00:56:45,418
Yes or no?
770
00:56:45,587 --> 00:56:47,278
No, not precisely.
771
00:56:47,443 --> 00:56:49,841
So the exact symptoms
can't be determined
772
00:56:49,876 --> 00:56:52,430
by either the location or
size of a meningioma?
773
00:56:53,107 --> 00:56:56,141
Frederik, is your sex drive
stronger than usual?
774
00:57:01,939 --> 00:57:02,767
Frederik.
775
00:57:04,819 --> 00:57:05,648
Hmm...
776
00:57:09,427 --> 00:57:11,434
I think we have a
fairly normal sex life.
777
00:57:13,972 --> 00:57:15,052
For a married couple.
778
00:57:18,771 --> 00:57:19,701
What do you mean?
779
00:57:20,819 --> 00:57:21,615
We don't have sex.
780
00:57:22,835 --> 00:57:23,816
That's not true.
781
00:57:23,986 --> 00:57:24,935
But we don't.
782
00:57:25,876 --> 00:57:27,697
We lost the spark
after Nicklas was born.
783
00:57:27,860 --> 00:57:28,875
But we didn't.
784
00:57:32,563 --> 00:57:37,516
We're just too busy
and too tired at night.
785
00:57:38,482 --> 00:57:43,240
I asked you if your sex drive
was stronger than usual?
786
00:57:47,955 --> 00:57:51,533
I don't know what "usual" is.
787
00:57:52,499 --> 00:57:53,960
Our sex life stopped ages ago.
788
00:57:54,323 --> 00:57:55,423
That's not true.
789
00:57:55,459 --> 00:57:56,856
I've done my best.
790
00:57:57,395 --> 00:58:02,097
That's just it. Your perfectionism
suffocates everything.
791
00:58:02,260 --> 00:58:04,559
Why didn't you stick to
your fuck buddies, then?
792
00:58:04,913 --> 00:58:06,736
Maybe I should have.
793
00:58:12,659 --> 00:58:14,798
After he was discharged,
he tried to rape me.
794
00:58:15,731 --> 00:58:16,680
- That's not true.
- Yes. it is.
795
00:58:20,594 --> 00:58:22,482
I kissed him and then...
796
00:58:22,642 --> 00:58:23,535
a few seconds later...
797
00:58:25,363 --> 00:58:26,988
He was ramming away at me.
798
00:58:29,139 --> 00:58:32,041
I didn't recognize him.
He was like a horny wild dog.
799
00:58:33,652 --> 00:58:34,829
That feeling of...
800
00:58:40,498 --> 00:58:42,669
Frederik, any thoughts
on what Mia just said?
801
00:58:45,650 --> 00:58:46,479
Well...
802
00:58:47,474 --> 00:58:48,522
We are husband and wife.
803
00:58:50,994 --> 00:58:53,099
We'll make it through this,
won't we?
804
00:58:58,130 --> 00:58:59,952
I think I know what we
both need right now.
805
01:00:06,034 --> 01:00:06,863
Stop.
806
01:00:07,954 --> 01:00:08,784
Stop.
807
01:00:09,905 --> 01:00:10,799
Stop.
808
01:00:10,963 --> 01:00:11,759
Come on.
809
01:00:12,754 --> 01:00:13,583
Come on!
810
01:00:13,744 --> 01:00:14,539
Come on!
811
01:00:15,569 --> 01:00:16,397
Come on!
812
01:00:25,137 --> 01:00:26,185
No, don't...
don't wake up Nicklas.
813
01:00:28,977 --> 01:00:30,057
Mom?
814
01:00:30,225 --> 01:00:31,719
Go back to your room!
815
01:00:31,890 --> 01:00:32,652
What's going on?
816
01:00:34,002 --> 01:00:35,562
What are you doing to Mom?
817
01:00:35,729 --> 01:00:37,192
- It's okay, Nicklas.
- Stop!
818
01:00:37,585 --> 01:00:38,415
Stop it!
819
01:00:54,769 --> 01:00:55,711
I'm sorry.
820
01:00:56,753 --> 01:00:59,753
Don't apologize.
You were just protecting me.
821
01:01:03,793 --> 01:01:04,622
Right?
822
01:01:07,345 --> 01:01:08,294
Go to your room.
823
01:01:16,401 --> 01:01:17,230
Mia?
824
01:01:18,193 --> 01:01:19,438
Mia. Come here.
825
01:01:19,792 --> 01:01:20,719
Mia.
826
01:01:20,880 --> 01:01:21,676
Come here.
827
01:01:23,120 --> 01:01:27,660
What happens to the brain's equilibrium
when a tumor shifts it?
828
01:01:27,824 --> 01:01:32,844
Our brain's basic driving
force ensures homeostasis.
829
01:01:33,202 --> 01:01:34,761
That is, it keeps our
organism stable.
830
01:01:35,120 --> 01:01:37,293
It's too strong to be overruled.
831
01:01:38,097 --> 01:01:43,084
If the driving force that
regulates our breathing.
832
01:01:43,249 --> 01:01:47,080
gets coupled with the constant washing
of hands, as seen in OCD patients,
833
01:01:48,049 --> 01:01:51,561
it's easy to see how wrong
couplings in the brain
834
01:01:51,728 --> 01:01:53,327
can push you in
the wrong direction.
835
01:01:54,416 --> 01:01:58,572
So if the defendant's
impulse control
836
01:01:58,736 --> 01:02:03,886
is destabilized, could it make
him invest in the same manner
837
01:02:04,049 --> 01:02:08,805
as an OCD patient who washes
his hands constantly?
838
01:02:08,977 --> 01:02:10,057
The brain is a network,
839
01:02:10,224 --> 01:02:12,974
in which billions of
nerve cells communicate.
840
01:02:13,136 --> 01:02:15,657
If parts of this network
stop working,
841
01:02:15,826 --> 01:02:18,727
and it doesn't take much
to destabilize it,
842
01:02:18,898 --> 01:02:24,394
it's not odd that a tumor can make
people act against the norm.
843
01:02:25,263 --> 01:02:29,158
So a tumor can make people
act against the norm?
844
01:02:29,936 --> 01:02:30,764
Yes.
845
01:02:34,000 --> 01:02:37,244
- Then you became principal of
Saxtorph Private School. - Mmm.
846
01:02:38,513 --> 01:02:41,294
You may recognize these photos.
847
01:02:43,792 --> 01:02:48,267
As a new principal, you didn't have
direct access to school accounts.
848
01:02:50,225 --> 01:02:51,337
How did you get that?
849
01:02:56,016 --> 01:02:58,831
I bought these 12
Wegner chairs online.
850
01:03:00,528 --> 01:03:01,583
That I...
851
01:03:03,633 --> 01:03:05,118
I bought most of the stuff online.
852
01:03:06,288 --> 01:03:10,511
But I was highest bidder for
those for two days. It was great.
853
01:03:10,672 --> 01:03:11,403
But Frederik...
854
01:03:11,568 --> 01:03:14,121
I just waited, and an hour
before the auction ended,
855
01:03:15,087 --> 01:03:16,298
a new bid was placed.
856
01:03:16,464 --> 01:03:18,219
I'd really like to move on now.
857
01:03:18,384 --> 01:03:20,425
I'd never have forgiven myself...
858
01:03:20,785 --> 01:03:21,865
To those accounts.
859
01:03:42,063 --> 01:03:43,217
Mia speaking.
860
01:03:43,253 --> 01:03:45,441
It's Bernard Bergmann.
861
01:03:45,475 --> 01:03:46,422
Hi.
862
01:03:46,864 --> 01:03:52,844
I called to say that an appraiser
will be stopping by on Thursday.
863
01:03:54,641 --> 01:03:58,350
The school is entitled to all
of Frederik's belongings,
864
01:03:58,512 --> 01:04:00,038
and half of your
shared belongings.
865
01:04:07,728 --> 01:04:08,677
I know...
866
01:04:09,872 --> 01:04:10,732
It's dreadful.
867
01:04:11,696 --> 01:04:12,491
Yes.
868
01:04:13,519 --> 01:04:14,568
I'll be there...
869
01:04:15,856 --> 01:04:17,612
But you have to
be there as well.
870
01:04:18,798 --> 01:04:22,214
I don't know if Frederik will
ever be himself again.
871
01:04:23,343 --> 01:04:29,257
The doctors say he'll get better now,
but no one knows how well he will be.
872
01:04:32,111 --> 01:04:33,223
He's a different person.
873
01:04:34,894 --> 01:04:35,974
I'm actually afraid of him.
874
01:04:37,838 --> 01:04:38,667
Mia.
875
01:04:39,598 --> 01:04:42,381
I know you can handle
the appraiser's visit.
876
01:04:46,127 --> 01:04:47,055
How do you know that?
877
01:04:47,215 --> 01:04:50,925
Because it's much easier than
caring for your ill husband.
878
01:04:51,086 --> 01:04:53,061
and you do that admirably...
879
01:04:55,183 --> 01:04:56,012
Thank you.
880
01:04:57,871 --> 01:04:59,660
I'm having a glass of wine.
881
01:05:01,743 --> 01:05:05,038
Laerke's asleep.
Are you having wine as well?
882
01:05:05,290 --> 01:05:06,122
Mmm.
883
01:05:07,567 --> 01:05:10,501
How about a toast then?
884
01:05:10,672 --> 01:05:12,264
Good idea.
885
01:05:15,407 --> 01:05:16,236
Cheers.
886
01:05:17,231 --> 01:05:18,028
Cheers.
887
01:05:23,022 --> 01:05:25,511
You're being put to the test.
888
01:05:29,840 --> 01:05:34,508
But you aren't even considering
leaving him.
889
01:05:34,672 --> 01:05:36,046
I think that's fantastic.
890
01:05:41,101 --> 01:05:41,931
Yes.
891
01:05:45,198 --> 01:05:48,876
That's the first thing
I noticed about you.
892
01:05:50,063 --> 01:05:51,525
Your fidelity.
893
01:05:57,519 --> 01:06:01,316
I think the way you
support your wife,
894
01:06:01,486 --> 01:06:05,284
and never leave
her side is fantastic.
895
01:06:07,216 --> 01:06:12,681
When you've chosen to be with each other,
it can't be any other way.
896
01:06:13,902 --> 01:06:16,421
I feel the same way.
897
01:06:18,640 --> 01:06:21,160
We're alike when it
comes to fidelity.
898
01:06:21,326 --> 01:06:25,287
Not many people could muster
the same kind of fidelity.
899
01:06:26,415 --> 01:06:27,343
That's how I feel.
900
01:06:32,750 --> 01:06:34,725
What are you laughing at?
901
01:06:37,273 --> 01:06:39,088
- What is it?
- What? I don't know.
902
01:06:41,646 --> 01:06:43,270
Free will.
903
01:06:44,333 --> 01:06:48,107
Can a tumor override
your free will?
904
01:06:48,270 --> 01:06:49,961
Yes well...
905
01:06:50,125 --> 01:06:51,554
That's a good question.
906
01:06:51,919 --> 01:06:52,966
Do we have a free will?
907
01:06:53,135 --> 01:06:54,116
I don't know.
908
01:06:54,286 --> 01:06:56,936
Who determines the
choices we make?
909
01:06:59,054 --> 01:07:00,003
Who are you?
910
01:07:01,646 --> 01:07:02,693
No, but...
911
01:07:02,862 --> 01:07:06,605
At the end of the day
we and our brains
912
01:07:06,767 --> 01:07:10,247
are made up of millions of
nerve cells that communicate.
913
01:07:10,415 --> 01:07:12,002
In otherwords,
we are pure chemistry.
914
01:07:14,350 --> 01:07:16,007
So we're just following
the laws of nature?
915
01:07:16,173 --> 01:07:17,188
Everything is predetermined.
916
01:07:17,966 --> 01:07:19,973
Cause and effect, causality.
Is that it?
917
01:07:21,774 --> 01:07:23,083
It's a matter of interpretation.
918
01:07:24,046 --> 01:07:29,709
I think it's very deterministic to
think that you are who you are.
919
01:07:29,871 --> 01:07:31,692
That's nonsense.
920
01:07:31,854 --> 01:07:33,860
You're not the same man
you were ten years ago.
921
01:07:34,222 --> 01:07:35,087
I know.
922
01:07:36,270 --> 01:07:41,093
Physically, all the cells in your body
have been replaced several times.
923
01:07:41,261 --> 01:07:45,736
Your mindset has changed, too.
You've learnt a lot.
924
01:07:45,901 --> 01:07:46,698
Your brain has changed.
925
01:07:47,565 --> 01:07:52,039
In the time we've been talking here,
the brain has formed new synapses.
926
01:07:52,397 --> 01:07:56,260
In the time we've been here, new brain
connections have been formed.
927
01:07:56,430 --> 01:08:00,391
That is how fast we and
our brains change?
928
01:08:02,030 --> 01:08:05,192
We are pure chemistry.
We change.
929
01:08:08,014 --> 01:08:12,836
So are we controlled by our
chemistry or our free will?
930
01:08:13,614 --> 01:08:14,694
It's all us.
931
01:08:14,861 --> 01:08:15,843
There is no conflict.
932
01:08:17,423 --> 01:08:18,349
Let me rephrase the question.
933
01:08:18,509 --> 01:08:23,364
So if the defendant is pure chemistry,
is he accountable for his actions,
934
01:08:23,534 --> 01:08:28,041
if they spring from his chemistry
and not his free will?
935
01:08:28,878 --> 01:08:30,088
You could say...
936
01:08:31,277 --> 01:08:33,611
That the will lies in
the chemistry.
937
01:08:33,773 --> 01:08:37,548
If the chemistry is affected,
so is the thing we call the will.
938
01:08:38,829 --> 01:08:42,244
Do you feel that your partner has
become more or less dominating?
939
01:08:45,486 --> 01:08:47,890
- She decides everything.
- Like what?
940
01:08:49,038 --> 01:08:51,142
Whether I can drive.
941
01:08:51,982 --> 01:08:53,028
I can't.
942
01:08:53,198 --> 01:08:55,848
Whether I can go online.
I can't.
943
01:08:56,013 --> 01:08:58,084
She won't let me go shopping,
or have any money.
944
01:08:58,253 --> 01:08:59,682
I can't even call anyone.
945
01:09:00,814 --> 01:09:01,610
I'm going insane.
946
01:09:01,774 --> 01:09:03,432
Why does she restrict
you like that?
947
01:09:03,597 --> 01:09:06,532
Ask her.
I've asked her many times.
948
01:09:07,374 --> 01:09:08,420
She always gives me
the same answer:
949
01:09:08,590 --> 01:09:10,793
"You don't understand.
You're ill. "
950
01:09:11,149 --> 01:09:12,097
But you don't feel ill?
951
01:09:12,269 --> 01:09:13,097
Well...
952
01:09:13,261 --> 01:09:14,056
Do I seem ill to you?
953
01:09:15,086 --> 01:09:16,973
How would you like to
be called ill all the time?
954
01:09:17,134 --> 01:09:18,889
How does it affect you to hear...
955
01:09:19,054 --> 01:09:19,785
It infuriates me!
956
01:09:19,949 --> 01:09:20,897
Of course it infuriates me.
957
01:09:23,149 --> 01:09:25,670
It infuriates me when people...
958
01:09:25,836 --> 01:09:30,375
I'm a school principal. She goes
on and on about how ill I am.
959
01:09:36,429 --> 01:09:39,178
Wonderful furniture.
Do you intend to keep it?
960
01:09:39,341 --> 01:09:42,057
Yes.
As much as possible.
961
01:09:42,221 --> 01:09:42,984
Yes.
962
01:09:43,149 --> 01:09:45,123
Have you had this
chair appraised?
963
01:09:45,293 --> 01:09:46,698
The designer isn't
very well-known.
964
01:09:47,598 --> 01:09:48,907
It's Pierre Paulin.
965
01:09:49,678 --> 01:09:50,507
It's his Oyster chair.
966
01:09:51,533 --> 01:09:54,665
All the receipts are in my name.
967
01:09:54,829 --> 01:09:57,828
We have to find a
basis for distribution.
968
01:09:58,188 --> 01:10:00,326
If you shared Frederik's
larger salary,
969
01:10:01,132 --> 01:10:04,329
and spent it on Danish
designer furniture,
970
01:10:04,493 --> 01:10:08,169
the school is entitled to half
of your salary in that period.
971
01:10:08,333 --> 01:10:12,228
But I collected this furniture
myself over many years.
972
01:10:12,587 --> 01:10:17,739
But my client is still entitled to half,
if Frederik's salary paid for it.
973
01:10:19,598 --> 01:10:20,427
But you can't!
974
01:10:20,590 --> 01:10:21,386
Yes, we can.
975
01:10:21,549 --> 01:10:22,477
Let's go over this later, okay?
976
01:10:23,501 --> 01:10:24,297
Okay?
977
01:10:24,462 --> 01:10:25,224
Sure.
978
01:10:31,851 --> 01:10:32,681
Oh, well...
979
01:10:34,156 --> 01:10:35,017
Did you do this yourselves?
980
01:10:35,179 --> 01:10:35,976
Yes.
981
01:10:37,517 --> 01:10:40,364
We did it together,
Frederik and I.
982
01:10:41,325 --> 01:10:44,391
The price just dropped a couple
of hundred thousand kroner there.
983
01:10:45,293 --> 01:10:47,463
It's only two years ago.
It's all new.
984
01:10:48,332 --> 01:10:52,261
Yes, but bathrooms should
be done by professionals.
985
01:10:52,429 --> 01:10:53,356
You want it to be flush.
986
01:10:56,845 --> 01:10:58,917
Could you keep some of it, like that,
987
01:10:59,084 --> 01:11:00,065
and tear down the rest?
988
01:11:02,636 --> 01:11:03,465
Yes, maybe...
989
01:11:11,085 --> 01:11:12,426
Go ahead. I just need
to stay here for a bit.
990
01:11:15,244 --> 01:11:16,967
You're going to stay for a bit?
991
01:11:17,132 --> 01:11:17,928
Yes.
992
01:11:21,708 --> 01:11:22,586
Mia.
993
01:11:32,460 --> 01:11:33,474
Nature's will...
994
01:11:37,227 --> 01:11:42,116
Consultant Psychiatrist Herdis Lebech.
I'd like to go into your diagnosis.
995
01:11:42,283 --> 01:11:45,797
Please tell us what symptoms
you found in the defendant.
996
01:11:45,964 --> 01:11:46,760
Yes.
997
01:11:49,644 --> 01:11:55,589
We found an adherence
disorder, emotional lability,
998
01:11:55,755 --> 01:11:59,269
that is sudden bursts
of anger or sorrow.
999
01:11:59,437 --> 01:12:01,412
- Pardon me for interrupting.
- Yes?
1000
01:12:01,580 --> 01:12:03,272
Could that be mood swings?
1001
01:12:06,380 --> 01:12:08,768
Sure, you could say mood swings.
1002
01:12:08,939 --> 01:12:13,925
The defendant suffered from those early
on in his marriage, before the tumor.
1003
01:12:14,699 --> 01:12:20,165
Irritability, aggressive outbursts,
unrestrained impulse-driven behavior...
1004
01:12:20,332 --> 01:12:23,049
So selfish, risk-prone behavior?
1005
01:12:23,212 --> 01:12:26,114
Have we heard about that
before the tumor? Yes.
1006
01:12:26,283 --> 01:12:30,441
Long-windedness, perseveration,
that is sticking to a linguistic pattern,
1007
01:12:30,797 --> 01:12:32,969
and being unable to move on.
1008
01:12:33,773 --> 01:12:34,950
He's shown signs of that, too.
1009
01:12:35,115 --> 01:12:36,521
So you're dedicated...
1010
01:12:37,899 --> 01:12:38,727
Pardon me?
1011
01:12:38,891 --> 01:12:39,655
No, go on.
1012
01:12:39,818 --> 01:12:40,614
Thank you.
1013
01:12:40,779 --> 01:12:44,194
And finally,
altered sexual behavior.
1014
01:12:44,362 --> 01:12:48,455
For instance hyposexuality
or perversions.
1015
01:12:48,619 --> 01:12:50,375
Can that lead to having affairs?
1016
01:12:50,540 --> 01:12:51,335
Yes.
1017
01:12:52,460 --> 01:12:55,394
The defendant had an
affair seven years ago.
1018
01:12:55,755 --> 01:12:57,031
Could that be related
to the tumor?
1019
01:12:59,019 --> 01:13:01,060
No, it's too long ago.
1020
01:13:01,868 --> 01:13:03,723
- It's too long ago? Okay.
- Yes.
1021
01:13:03,884 --> 01:13:04,745
Good.
1022
01:13:04,908 --> 01:13:08,713
Herdis Lebech,
how can you be sure that
1023
01:13:08,772 --> 01:13:12,625
the defendant didn't
have these traits
1024
01:13:12,659 --> 01:13:14,685
before the tumor,
because many things point to that?
1025
01:13:15,081 --> 01:13:19,840
To assess that, you need a mental
examination done before he got ill,
1026
01:13:20,011 --> 01:13:21,321
and we haven't one.
1027
01:13:21,675 --> 01:13:25,537
So we don't know if the defendant
had these traits before the tumor.
1028
01:13:25,707 --> 01:13:29,765
Thus it's unclear whether the tumor is
the cause of the symptoms. Correct?
1029
01:13:32,331 --> 01:13:33,128
10 of hearts.
1030
01:13:36,171 --> 01:13:37,154
That'll cost you 500.
1031
01:13:37,324 --> 01:13:38,119
No.
1032
01:13:41,258 --> 01:13:42,086
This is all I've got.
1033
01:13:44,906 --> 01:13:45,735
Thanks.
1034
01:13:50,892 --> 01:13:52,648
Why did you choose
that pile again?
1035
01:13:53,675 --> 01:13:56,261
It has the highest prizes.
1036
01:13:56,426 --> 01:13:57,474
I don't want to be here all day.
1037
01:13:59,211 --> 01:14:03,913
The 3 of spades...
earns you 100 kroner.
1038
01:14:09,866 --> 01:14:10,696
The Queen of clubs.
1039
01:14:12,523 --> 01:14:13,668
That'll cost you 1,000 kroner.
1040
01:14:16,363 --> 01:14:18,020
Let me just pick one more...
1041
01:14:18,378 --> 01:14:20,549
No, the test is over, Frederik.
1042
01:14:27,883 --> 01:14:29,890
- Your mother arranged it all?
- All of it.
1043
01:14:35,723 --> 01:14:36,519
- Hi.
- Hi.
1044
01:14:36,681 --> 01:14:37,576
Hi. Thank you for inviting us.
1045
01:14:37,740 --> 01:14:38,535
Of course.
1046
01:14:40,780 --> 01:14:42,961
- Have you been to the day
center today? - Yes.
1047
01:14:43,596 --> 01:14:44,523
What did you do?
1048
01:14:45,387 --> 01:14:47,208
You know what?
I don't remember.
1049
01:14:48,266 --> 01:14:50,884
"You know what"
is a good pression.
1050
01:14:51,498 --> 01:14:54,117
Our language is
rich with pressions.
1051
01:14:54,282 --> 01:14:55,210
Expressions.
1052
01:14:55,371 --> 01:14:56,134
Expressions?
1053
01:14:56,299 --> 01:14:58,022
It's "expressions".
1054
01:14:58,186 --> 01:14:58,950
Thank you.
1055
01:15:01,611 --> 01:15:03,715
- There's pie.
- And the little ones...
1056
01:15:04,683 --> 01:15:06,504
- That's mozzarella.
- Ah.
1057
01:15:06,666 --> 01:15:07,560
Would you like some?
1058
01:15:07,721 --> 01:15:11,367
There are two of them
and that's unusual...
1059
01:15:18,889 --> 01:15:21,704
Frederik? Do you think
Bernard is any good?
1060
01:15:22,857 --> 01:15:24,483
What do you mean?
1061
01:15:24,649 --> 01:15:26,112
Will he get you acquitted?
1062
01:15:26,475 --> 01:15:27,488
Ah...
1063
01:15:27,659 --> 01:15:28,487
Will you get him acquitted?
1064
01:15:28,650 --> 01:15:31,618
If I do, it's nature's will.
1065
01:15:40,170 --> 01:15:45,059
We hope the prosecution will agree to
subject Frederik to a mental examination.
1066
01:15:45,227 --> 01:15:46,983
That's the plan, anyway.
1067
01:15:48,682 --> 01:15:49,510
Fingers crossed.
1068
01:15:49,675 --> 01:15:52,837
It applies to everyone in prison.
1069
01:15:53,706 --> 01:15:54,535
They're...
1070
01:15:55,625 --> 01:15:58,660
mentally ill, the lot of them.
1071
01:16:01,578 --> 01:16:04,295
Only 400 years ago
people thought...
1072
01:16:04,558 --> 01:16:07,931
They thought that
the mentally ill
1073
01:16:07,977 --> 01:16:11,674
had made a pact
with the Devil.
1074
01:16:12,585 --> 01:16:14,921
They were burnt alive in
front of the whole village.
1075
01:16:16,394 --> 01:16:17,736
Because they were
mentally ill, you see?
1076
01:16:17,899 --> 01:16:18,695
Yes.
1077
01:16:18,859 --> 01:16:21,313
Of course you don't
burn people today.
1078
01:16:21,482 --> 01:16:24,994
Nor do you put them in prison
just because they're mentally ill.
1079
01:16:41,449 --> 01:16:44,165
Based on these symptoms,
I wonder:
1080
01:16:44,778 --> 01:16:49,318
Shouldn't Frederik have
realized he wasn't well,
1081
01:16:49,482 --> 01:16:51,237
and informed the board?
1082
01:16:52,041 --> 01:16:53,057
No.
1083
01:16:53,226 --> 01:16:57,022
No. Denial of illness is one of
the symptoms, so he couldn't.
1084
01:16:59,849 --> 01:17:05,698
But shouldn't Frederik have grasped the
consequences of his actions and stopped?
1085
01:17:05,866 --> 01:17:06,597
No.
1086
01:17:06,761 --> 01:17:08,583
His condition made him unable
1087
01:17:08,746 --> 01:17:13,087
to understand the consequences
of his actions. He couldn't.
1088
01:17:14,345 --> 01:17:15,272
Ah.
1089
01:17:15,433 --> 01:17:20,867
So the tumor made Frederik
unable to act responsibly?
1090
01:17:22,026 --> 01:17:22,854
Yes.
1091
01:17:25,866 --> 01:17:27,490
Is Frederik well today?
1092
01:17:29,352 --> 01:17:33,411
Our tests show that Frederik's ability
to concentrate, his empathy,
1093
01:17:33,575 --> 01:17:35,551
and structural abilities are
above average today.
1094
01:17:36,457 --> 01:17:40,831
Of his own accord, he has applied for
positions as a substitute teacher.
1095
01:17:41,803 --> 01:17:43,874
In vain, as far as I gather.
1096
01:17:44,969 --> 01:17:47,816
So, right now,
1097
01:17:47,976 --> 01:17:49,569
Frederik is well?
1098
01:17:50,696 --> 01:17:52,519
Yes, I'd say so.
1099
01:18:22,695 --> 01:18:24,127
I'm betraying my husband.
1100
01:18:29,353 --> 01:18:33,094
I am my brain, and my brain
is all fat and synapses.
1101
01:18:33,256 --> 01:18:35,777
I am a biological system
and so are you.
1102
01:18:37,735 --> 01:18:38,849
Yes, but he's ill.
1103
01:18:41,576 --> 01:18:43,584
These processes started
millions of years ago.
1104
01:18:45,513 --> 01:18:47,171
It's all predetermined.
1105
01:18:49,415 --> 01:18:51,010
But you're betraying your wife.
1106
01:18:55,016 --> 01:18:55,844
Yes.
1107
01:19:02,665 --> 01:19:05,478
But if it happens,
it's nature's will.
1108
01:19:07,656 --> 01:19:10,437
And nothing is stronger than the
laws of nature. Am I wrong?
1109
01:19:11,463 --> 01:19:12,260
No.
1110
01:19:14,951 --> 01:19:15,967
We're irreproachable.
1111
01:19:23,111 --> 01:19:24,737
We can't help it.
1112
01:19:27,975 --> 01:19:28,740
No.
1113
01:19:28,905 --> 01:19:29,701
No.
1114
01:19:32,360 --> 01:19:33,375
Without guilt.
1115
01:20:51,112 --> 01:20:54,177
I've got the result of the
mental examination.
1116
01:20:54,344 --> 01:20:55,237
- Well?
- What?
1117
01:20:56,839 --> 01:20:57,886
What does it say?
1118
01:20:58,054 --> 01:20:58,819
Let's see.
1119
01:21:01,958 --> 01:21:06,020
"Frederik Halling suffers from
an orbitofrontal syndrome,
1120
01:21:06,376 --> 01:21:07,654
caused by a brain tumor. "
1121
01:21:09,352 --> 01:21:10,182
Okay.
1122
01:21:13,001 --> 01:21:17,189
"Frederik Halling was
presumably insane
1123
01:21:17,350 --> 01:21:22,173
at the time of the
illegal transactions. "
1124
01:21:23,752 --> 01:21:24,865
Congratulations.
1125
01:21:29,800 --> 01:21:31,293
Hi.
Just put it down there.
1126
01:21:32,710 --> 01:21:36,572
Let me introduce my lawyer, Bernard,
and my wife, Mia.
1127
01:21:37,511 --> 01:21:38,308
- Hi.
- Hi.
1128
01:21:38,471 --> 01:21:42,115
My name's Khayatt.
Welcome to the block.
1129
01:21:42,280 --> 01:21:43,075
Yes.
1130
01:21:46,022 --> 01:21:46,817
Great.
1131
01:21:53,704 --> 01:21:54,718
Oh, shit.
1132
01:21:54,886 --> 01:21:56,870
Frederik, give me a hand, will you?
1133
01:21:57,255 --> 01:21:59,246
- What?
- Can you help?
1134
01:21:59,398 --> 01:22:00,227
With what?
1135
01:22:01,352 --> 01:22:02,115
Raking.
1136
01:22:02,279 --> 01:22:03,074
I need to take a piss.
1137
01:22:06,822 --> 01:22:08,797
Nicklas, help me get this done.
1138
01:22:14,727 --> 01:22:16,452
Dad's doing better,
don't you think?
1139
01:22:17,543 --> 01:22:21,470
Now he needs to pee,
or sleep, or watch TV.
1140
01:22:21,639 --> 01:22:24,004
His impulse control
is much better.
1141
01:22:25,094 --> 01:22:26,340
Don't you think?
1142
01:22:26,502 --> 01:22:28,129
No. Not at all.
1143
01:22:29,319 --> 01:22:31,108
Can't you see that
Dad is getting better?
1144
01:22:33,254 --> 01:22:34,815
Let's see just how well he gets.
1145
01:22:36,711 --> 01:22:39,362
It's time for the prosecution's
closing arguments.
1146
01:22:40,389 --> 01:22:41,394
Please proceed.
1147
01:22:41,799 --> 01:22:43,587
Thank you, Your Honor.
1148
01:22:54,309 --> 01:22:57,626
I've met the defendant
in the course of this day.
1149
01:22:57,797 --> 01:23:00,220
And he strikes me
as a dedicated man,
1150
01:23:00,582 --> 01:23:04,575
who no doubt has done a lot
of good as school principal.
1151
01:23:05,637 --> 01:23:08,452
Still, I believe that he
quite deliberately
1152
01:23:08,614 --> 01:23:12,543
embezzled the school funds
with criminal intent.
1153
01:23:14,118 --> 01:23:19,814
The defendant ascribes the embezzlement
to his tumor-induced personality change.
1154
01:23:21,062 --> 01:23:22,851
The defense has tried
to prop up this claim,
1155
01:23:23,014 --> 01:23:28,676
with fumbling evidence given by
his fragile wife and doting son.
1156
01:23:30,694 --> 01:23:33,938
But the transaction
trail identifies
1157
01:23:34,033 --> 01:23:37,655
the defendant as
the perpetrator.
1158
01:23:37,990 --> 01:23:42,113
And in light of the complex
crime there is no doubt,
1159
01:23:42,278 --> 01:23:47,811
that the defendant didn't embezzle
without criminal intent.
1160
01:23:49,638 --> 01:23:51,394
Does it work?
I can't hear anything.
1161
01:23:51,559 --> 01:23:52,485
It's set to phono.
1162
01:23:52,646 --> 01:23:53,443
Porno?
1163
01:23:53,607 --> 01:23:56,573
Hi Freddy.
Nobody's selling porno here.
1164
01:23:57,445 --> 01:23:58,655
Hey!
1165
01:23:59,430 --> 01:24:00,258
Alright, man!
1166
01:24:04,262 --> 01:24:06,238
Freddy, you have a visitor.
1167
01:24:08,005 --> 01:24:08,834
- Hi.
- Hi.
1168
01:24:11,109 --> 01:24:12,484
Do you want a record?
1169
01:24:13,479 --> 01:24:15,617
"Skylight"?
No, I want to talk to you.
1170
01:24:19,718 --> 01:24:23,297
The prosecution claims the mental
examination is insufficiently reviewed.
1171
01:24:26,919 --> 01:24:27,990
Meaning what?
1172
01:24:28,262 --> 01:24:33,596
It will delay the case. He wants the
medico-legal council to review it.
1173
01:24:35,173 --> 01:24:36,002
Okay.
1174
01:24:37,862 --> 01:24:38,756
The medico-legal council?
1175
01:24:38,918 --> 01:24:43,390
The highest you can go in the Danish
system. Nothing over or equal.
1176
01:24:45,541 --> 01:24:49,219
The medico-legal council will do its own
review of the mental examination.
1177
01:24:50,341 --> 01:24:54,946
Is there any chance they might conclude
that I wasn't temporarily insane?
1178
01:24:57,061 --> 01:24:59,613
Let's just hope they come
to the same conclusion.
1179
01:25:01,958 --> 01:25:02,851
Do you understand?
1180
01:25:03,013 --> 01:25:04,322
Yes.
1181
01:25:04,485 --> 01:25:05,662
Is Mia home?
1182
01:25:05,828 --> 01:25:06,625
Yes.
1183
01:25:07,398 --> 01:25:09,536
I'll go and tell her.
See you. Good luck.
1184
01:25:17,030 --> 01:25:20,858
Freddy, my man. How would you
like a permanent job with us?
1185
01:25:34,117 --> 01:25:37,466
How are you going to survive
without this house?
1186
01:25:48,772 --> 01:25:54,435
Well, we're going to sell everything and
buy a boat and sail around the world.
1187
01:25:55,526 --> 01:25:56,455
- Henning.
- Yes?
1188
01:25:56,613 --> 01:25:58,817
Henning, enough of your voyage
around the world.
1189
01:25:59,174 --> 01:26:00,384
- You'll never do it.
- Lalalalala.
1190
01:26:00,549 --> 01:26:02,273
We're sick of hearing about it.
1191
01:26:02,437 --> 01:26:07,837
No, we've got it all mapped out.
We're heading south from the Caribbean...
1192
01:26:08,005 --> 01:26:11,801
I've heard this a million times.
1193
01:26:11,972 --> 01:26:13,566
Before you come over,
Mia always says:
1194
01:26:13,732 --> 01:26:17,344
"Please don't let Henning talk about
sailing around the world again. "
1195
01:26:17,509 --> 01:26:19,876
What are you saying to me?
1196
01:26:20,230 --> 01:26:22,382
- What do you mean?
- Why is she talking to me like that?
1197
01:26:22,416 --> 01:26:26,106
What's the problem? Why are you angry?
We're sick of hearing about it.
1198
01:26:26,276 --> 01:26:27,998
Just because we want
to see the world?
1199
01:26:28,166 --> 01:26:32,988
I don't want to hear about your voyage
until I read it on a card from Fiji.
1200
01:26:33,158 --> 01:26:34,301
Until then, shut the fuck up!
1201
01:26:34,661 --> 01:26:36,929
Frederik, stop.
He can't help it.
1202
01:26:37,092 --> 01:26:37,856
Excuse me?
1203
01:26:38,019 --> 01:26:40,388
He says one thing
and does another.
1204
01:26:40,548 --> 01:26:43,679
Our impulses to act are formed
in another area of the brain,
1205
01:26:43,844 --> 01:26:46,365
than the area that regulates
what we say and do.
1206
01:26:46,532 --> 01:26:50,826
Even the slightest injury
to the frontal lobes,
1207
01:26:50,853 --> 01:26:53,811
impairs that connection.
1208
01:26:53,846 --> 01:26:56,831
There is no neural contact
between words and actions.
1209
01:26:58,852 --> 01:27:00,642
Are you calling me
brain-damaged?
1210
01:27:00,806 --> 01:27:01,535
Henning.
1211
01:27:01,701 --> 01:27:02,432
No.
1212
01:27:02,596 --> 01:27:03,361
But that's what she's...
1213
01:27:03,526 --> 01:27:04,473
She says I'm brain-injured.
1214
01:27:04,645 --> 01:27:05,725
No, she says you're an idiot.
1215
01:27:06,788 --> 01:27:07,868
And she's right.
1216
01:27:08,228 --> 01:27:10,017
- Let's have some wine.
- Fuck yeah.
1217
01:27:10,340 --> 01:27:12,867
No more wine for Frederik.
1218
01:27:12,901 --> 01:27:14,144
- What?
- What are you talking about?
1219
01:27:14,179 --> 01:27:16,025
Let's do it.
I'll get some wine.
1220
01:27:16,420 --> 01:27:17,414
I'm coming along.
1221
01:27:21,125 --> 01:27:23,067
It's great to see that
Frederik is well again.
1222
01:27:25,477 --> 01:27:27,681
Well?
What do you mean?
1223
01:27:28,548 --> 01:27:31,712
He's well and that's more important
than your having to move.
1224
01:27:33,158 --> 01:27:36,507
But he's not well, far from it.
1225
01:27:39,174 --> 01:27:41,822
Before Frederik got ill,
he wasn't like this at all.
1226
01:27:44,100 --> 01:27:46,946
Mia, I don't know
how to say this...
1227
01:27:48,035 --> 01:27:48,864
What?
1228
01:27:53,476 --> 01:27:56,673
Maybe Frederik wasn't the perfect
man that you remember him as.
1229
01:27:57,540 --> 01:27:58,336
You know?
1230
01:28:01,380 --> 01:28:02,361
You don't understand.
1231
01:28:04,003 --> 01:28:05,466
I'm just trying to help.
1232
01:28:05,829 --> 01:28:09,057
I know,
but you don't understand.
1233
01:28:09,221 --> 01:28:10,781
Okay, I'm trying to
do you a favor.
1234
01:28:10,949 --> 01:28:12,028
You don't understand, okay?
1235
01:28:14,628 --> 01:28:19,865
We've also heard the defendant's close
friend and chairman, Laust Saxtorph,
1236
01:28:20,227 --> 01:28:25,378
who didn't notice any changes
prior to the charge.
1237
01:28:25,541 --> 01:28:28,261
Finally, most important of all,
1238
01:28:28,278 --> 01:28:33,456
we have the medico-legal
council's evaluation.
1239
01:28:33,491 --> 01:28:36,833
They conclude that the defendant's
mental state at the time of the crime
1240
01:28:36,996 --> 01:28:40,030
didn't prevent him from being aware
of the consequences of his actions.
1241
01:28:40,387 --> 01:28:41,795
So his actions were deliberate.
1242
01:28:43,525 --> 01:28:48,739
The huge sum is an aggravating factor
as is the long period of time,
1243
01:28:49,091 --> 01:28:54,307
as well as the fact that the defendant
has abused his position as principal.
1244
01:28:55,717 --> 01:28:59,578
I therefore see no grounds
for a suspended sentence.
1245
01:28:59,748 --> 01:29:04,985
As 12 million kroner were embezzled
the defendant should be sentenced
1246
01:29:05,348 --> 01:29:06,624
to three and a half years in prison.
1247
01:29:12,165 --> 01:29:17,182
"The medico-legal council doesn't find
that Frederik Halling was mentally unsound
1248
01:29:17,348 --> 01:29:18,873
at the time of the crime.
1249
01:29:20,226 --> 01:29:21,022
He was...
1250
01:29:22,818 --> 01:29:28,416
fully aware of the consequences of his
actions and as such accountable. "
1251
01:29:29,635 --> 01:29:34,305
This means that
medico-legal council
1252
01:29:34,468 --> 01:29:37,250
disagrees with the conclusion
of the mental examination.
1253
01:29:37,411 --> 01:29:39,964
But the mental examination stated...
1254
01:29:40,130 --> 01:29:45,021
They say your mental abilities were
reduced at the time of the crime,
1255
01:29:45,187 --> 01:29:48,962
but that you were well enough
to resist your selfish impulses.
1256
01:29:52,867 --> 01:29:54,393
But this isn't a verdict.
1257
01:30:02,435 --> 01:30:06,908
What if they are wrong?
If their evaluation is wrong?
1258
01:30:07,716 --> 01:30:10,617
Let's say they made
a mistake, then what?
1259
01:30:10,788 --> 01:30:14,846
We contact the council, and tell
them they overlooked something.
1260
01:30:16,420 --> 01:30:20,478
But that requires that we present new
facts they haven't been privy to.
1261
01:30:20,644 --> 01:30:22,204
I've told them everything.
1262
01:30:23,363 --> 01:30:29,058
Is there anyone you've worked closely with
in recent years that we could interview?
1263
01:30:30,306 --> 01:30:34,814
Someone who can confirm that
your behavior has changed?
1264
01:30:37,571 --> 01:30:43,452
No. Well, the three secretaries
at school, but...
1265
01:30:44,610 --> 01:30:48,440
But they all work for Laust and the new
management. That won't get us anywhere.
1266
01:30:51,108 --> 01:30:52,536
I could go straight to Laust.
1267
01:30:52,898 --> 01:30:54,240
No, that won't do.
1268
01:30:58,785 --> 01:31:00,729
You don't have to pretend
to understand me.
1269
01:31:05,443 --> 01:31:06,588
I do understand you.
1270
01:31:06,754 --> 01:31:11,457
Aren't you well enough to know that your
empathy and emotions are limited?
1271
01:31:12,451 --> 01:31:14,392
No, I'm trying to understand you.
1272
01:31:14,562 --> 01:31:16,950
But your brain prevents you.
1273
01:31:17,795 --> 01:31:19,072
But I do understand you.
1274
01:31:19,234 --> 01:31:20,664
You have to say that.
1275
01:31:20,834 --> 01:31:23,966
I understand you.
I understand you.
1276
01:31:24,132 --> 01:31:25,821
Acknowledgment of illness, Frederik.
1277
01:31:25,987 --> 01:31:28,058
I understand you.
I understand you.
1278
01:31:28,419 --> 01:31:30,359
You keep repeating yourself.
1279
01:31:31,521 --> 01:31:32,634
You're perseverating.
1280
01:31:34,305 --> 01:31:35,136
You're not well.
1281
01:31:53,859 --> 01:31:55,321
Why aren't you with Bernard?
1282
01:31:58,626 --> 01:32:01,015
If I weren't here,
you could be happy together.
1283
01:32:01,185 --> 01:32:01,982
Everyone would be happy.
1284
01:32:02,146 --> 01:32:03,128
Don't say that.
1285
01:32:03,297 --> 01:32:04,093
But...
1286
01:32:06,338 --> 01:32:08,161
You'd make a great couple.
I can tell.
1287
01:32:09,218 --> 01:32:11,782
- You'd make a really great couple.
- Stop saying that.
1288
01:32:11,817 --> 01:32:14,235
I'm just stating a fact.
1289
01:32:22,402 --> 01:32:24,508
I understand if you don't want
to have sex with me again.
1290
01:32:26,531 --> 01:32:27,359
I understand.
1291
01:32:28,259 --> 01:32:29,949
I think you have to leave me.
1292
01:32:31,330 --> 01:32:32,915
I'm dragging you down.
1293
01:32:33,217 --> 01:32:34,305
I'm dragging you down.
1294
01:32:37,792 --> 01:32:38,906
Let's talk about it later.
1295
01:32:44,194 --> 01:32:45,242
Talk about it later?
1296
01:32:47,619 --> 01:32:49,112
That means you've
made up your mind.
1297
01:32:51,426 --> 01:32:52,407
You're going to leave me.
1298
01:32:58,050 --> 01:32:59,032
I can't...
1299
01:32:59,202 --> 01:32:59,998
I can't...
1300
01:33:00,995 --> 01:33:03,448
I can't... I can't turn back
time and undo things.
1301
01:33:03,618 --> 01:33:05,373
I've said I'm sorry for each...
1302
01:33:07,234 --> 01:33:10,333
If I'm ill, I'm ill, but I can't
feel it myself, damn it.
1303
01:33:14,145 --> 01:33:18,139
This is a stupid time. We're in the
middle of moving... Sorry.
1304
01:33:18,305 --> 01:33:20,890
Now for the defense's
closing arguments.
1305
01:33:21,665 --> 01:33:22,614
Thank you, Your Honor.
1306
01:33:27,649 --> 01:33:32,570
All day we have scrutinized
the life of a man,
1307
01:33:32,739 --> 01:33:35,999
whose life was turned upside
down because of a tumor.
1308
01:33:37,120 --> 01:33:40,350
Which changed the defendant's
personality and decision-making ability.
1309
01:33:42,273 --> 01:33:46,252
I claim that we have proven today,
1310
01:33:46,368 --> 01:33:50,130
that the defendant's free will,
1311
01:33:50,164 --> 01:33:52,542
and ability to act with intent
has been suspended.
1312
01:33:53,665 --> 01:33:58,816
The surgeon showed us
there actually was
1313
01:33:59,169 --> 01:34:01,919
a tumor in the defendant's brain.
1314
01:34:03,297 --> 01:34:05,094
Both the defendant's wife,
1315
01:34:05,161 --> 01:34:09,924
his son and the
psychiatrist explained,
1316
01:34:09,958 --> 01:34:13,557
how the tumor changed his personality
in a manner he could not control.
1317
01:34:14,785 --> 01:34:19,193
The defendant's actions have indeed
been devastating to the school.
1318
01:34:21,250 --> 01:34:24,136
But could he have
acted any other way,
1319
01:34:24,449 --> 01:34:28,026
with the tumor's
strain on his brain?
1320
01:34:40,832 --> 01:34:41,661
Hi.
1321
01:34:46,593 --> 01:34:48,795
I was just passing by.
It's nice to see you.
1322
01:34:50,144 --> 01:34:50,973
It is?
1323
01:34:54,977 --> 01:34:57,050
Our life has changed, too.
1324
01:34:59,681 --> 01:35:00,509
We've moved.
1325
01:35:01,792 --> 01:35:03,832
We've lost our pensions.
The car...
1326
01:35:05,377 --> 01:35:06,686
My furniture... everything.
1327
01:35:07,489 --> 01:35:09,496
I trusted Frederik more than
anyone else in the world.
1328
01:35:11,265 --> 01:35:15,158
But so did I.
We didn't know he was ill.
1329
01:35:15,328 --> 01:35:18,873
Then one day he
goes to the bank,
1330
01:35:21,664 --> 01:35:23,704
and robs the school
of 850,000 kroner.
1331
01:35:24,928 --> 01:35:30,231
We'd had coffee and cake and had
discussed the future of the school,
1332
01:35:30,400 --> 01:35:33,466
and then he marches on down
and robs us of 850,000 kroner.
1333
01:35:33,633 --> 01:35:36,218
He must have known it would
mean the end of the school!
1334
01:35:37,152 --> 01:35:39,291
What's going on in his head?
He knew very well!
1335
01:35:39,457 --> 01:35:40,887
He was a different person, Laust.
1336
01:35:41,056 --> 01:35:41,821
The bastard!
1337
01:35:41,985 --> 01:35:46,042
He was ill. But the tumor is gone,
and he's slowly getting better.
1338
01:35:46,209 --> 01:35:47,734
He's getting better.
He really is.
1339
01:35:49,024 --> 01:35:53,726
Mia, we felt sorry for you.
He couldn't stand being with you.
1340
01:35:55,425 --> 01:35:56,188
I know.
1341
01:35:56,352 --> 01:35:57,246
He said you bored him.
1342
01:35:57,408 --> 01:35:59,231
- Oh, did he?
- Yes.
1343
01:35:59,392 --> 01:36:01,148
He said there was
no back and forth.
1344
01:36:01,953 --> 01:36:03,327
But all that changed, didn't it?
1345
01:36:04,992 --> 01:36:08,057
In the years up to his diagnosis,
he liked staying home with me.
1346
01:36:09,025 --> 01:36:10,106
After the suicide stuff.
1347
01:36:12,130 --> 01:36:15,610
He had to stay home
to look after you.
1348
01:36:16,512 --> 01:36:17,656
What suicide?
1349
01:36:17,823 --> 01:36:19,579
Your suicide attempt
in the kitchen.
1350
01:36:22,560 --> 01:36:24,283
Don't you remember?
Three years ago in the kitchen.
1351
01:36:27,168 --> 01:36:29,078
I didn't attempt suicide.
He said that?
1352
01:36:29,248 --> 01:36:30,742
Everybody knew.
1353
01:36:33,121 --> 01:36:35,575
Everybody thinks I
attempted suicide?
1354
01:36:35,744 --> 01:36:38,394
There were pills everywhere.
1355
01:36:39,008 --> 01:36:40,501
There weren't any pills.
1356
01:36:43,392 --> 01:36:44,473
Oh, come on.
Mia, for God's sake.
1357
01:36:46,465 --> 01:36:47,447
There weren't any pills.
1358
01:36:48,287 --> 01:36:49,978
There weren't any pills, Laust!
1359
01:37:01,920 --> 01:37:02,903
Can you give us a hand?
1360
01:37:04,576 --> 01:37:06,484
Grab the speaker, please.
Thanks.
1361
01:37:09,695 --> 01:37:12,413
It must be terrible not to be
able to enjoy music.
1362
01:37:12,575 --> 01:37:14,911
I'd do anything to
get that joy back.
1363
01:37:15,071 --> 01:37:18,007
I thought the speaker was broken.
1364
01:37:18,176 --> 01:37:22,331
Only sounds came out of it.
No coherent melodies.
1365
01:37:22,686 --> 01:37:23,469
No.
1366
01:37:23,583 --> 01:37:24,546
Let me take that.
1367
01:37:25,472 --> 01:37:26,845
People underestimate hearing.
1368
01:37:28,606 --> 01:37:33,496
I don't understand people who spend
a fortune on expensive homes.
1369
01:37:33,663 --> 01:37:35,093
Expensive mansions,
stuff like that.
1370
01:37:35,263 --> 01:37:36,954
But they don't spend
a dime on speakers.
1371
01:37:37,119 --> 01:37:38,942
The focus is on the sense of sight.
1372
01:37:40,223 --> 01:37:43,933
They never consider how
ugly their stereo sounds.
1373
01:37:48,993 --> 01:37:53,563
Have you considered electrostatics?
1374
01:37:54,591 --> 01:37:56,500
That's a tough choice...
1375
01:38:08,031 --> 01:38:11,577
Consultant Psychiatrist
Herdis Lebech, explained
1376
01:38:11,612 --> 01:38:17,579
the well-known symptoms
of this diagnosis,
1377
01:38:17,714 --> 01:38:20,566
including impulse control disorder.
1378
01:38:22,464 --> 01:38:26,393
So no, the defendant couldn't
have acted any other way,
1379
01:38:26,559 --> 01:38:30,812
because the tumor forced
him to act this way.
1380
01:38:32,702 --> 01:38:34,263
The question before us is:
1381
01:38:34,623 --> 01:38:37,885
Can the defendant's
actions be ascribed
1382
01:38:38,047 --> 01:38:41,625
to the tumor in his
brain and only that?
1383
01:38:42,718 --> 01:38:47,608
And does that justify punishing him now?
Now that it's removed?
1384
01:38:51,295 --> 01:38:57,208
No. I claim acquittal according to
section 16 of the criminal code:
1385
01:38:57,663 --> 01:39:01,525
"Anyone deemed temporarily insane,
1386
01:39:01,693 --> 01:39:05,305
at the time of the crime
is not to be punished. "
1387
01:39:08,576 --> 01:39:12,152
I rest my case. Thank you.
1388
01:39:16,382 --> 01:39:21,139
I will set down the case for judgment
and deliver it later today.
1389
01:39:21,950 --> 01:39:26,457
I expect to deliver
judgment in an hour.
1390
01:39:32,638 --> 01:39:34,199
Khayatt is awesome.
1391
01:39:34,366 --> 01:39:36,504
He sells these old records
in the parking lot.
1392
01:39:37,405 --> 01:39:38,867
You help him, right, Dad?
1393
01:39:40,255 --> 01:39:42,905
Your dad shouldn't sell
junk in the parking lot.
1394
01:39:43,071 --> 01:39:44,858
He's a principal, not one of them.
1395
01:39:45,023 --> 01:39:46,005
Relax, will you?
1396
01:39:46,174 --> 01:39:47,582
He just wants to help.
1397
01:39:49,022 --> 01:39:51,673
When I had my stomach pumped,
what did you tell people?
1398
01:39:54,398 --> 01:39:56,187
- About Dorte?
- No.
1399
01:39:57,406 --> 01:39:58,268
What did you tell people?
1400
01:40:04,414 --> 01:40:06,716
I think I said you'd
had one too many.
1401
01:40:06,878 --> 01:40:07,925
You said I'd swallowed pills.
1402
01:40:09,790 --> 01:40:12,824
You said I attempted suicide because
I couldn't live without you.
1403
01:40:12,990 --> 01:40:13,851
That's not true.
1404
01:40:14,015 --> 01:40:14,811
That's just not true.
1405
01:40:20,287 --> 01:40:21,366
Even though that was the case.
1406
01:40:23,647 --> 01:40:25,020
That's why I came home.
1407
01:40:26,047 --> 01:40:27,061
To look after you.
1408
01:40:30,942 --> 01:40:33,016
So that's why you cut
down on your work?
1409
01:40:34,014 --> 01:40:35,869
That's why you changed?
1410
01:40:36,029 --> 01:40:37,622
I don't know that I changed.
1411
01:40:38,973 --> 01:40:41,526
So now you didn't change
because of the tumor?
1412
01:40:47,294 --> 01:40:48,984
I think we're in for a tough
day in court tomorrow.
1413
01:40:52,382 --> 01:40:54,999
Darling,
I did it because I love you.
1414
01:40:55,166 --> 01:40:56,856
You love me?
You're pathetic.
1415
01:40:59,165 --> 01:40:59,994
Okay.
1416
01:41:03,774 --> 01:41:06,742
So I'm pathetic.
Fine, I'm pathetic.
1417
01:41:08,509 --> 01:41:13,114
From Greek 'pathetikos'.
Sensitive and passionate.
1418
01:41:14,013 --> 01:41:15,124
Just like our relationship in fact.
1419
01:41:16,382 --> 01:41:17,177
I'd say.
1420
01:41:18,175 --> 01:41:21,206
I'm sensitive and passionate when it
comes to you, darling. I really am.
1421
01:41:22,686 --> 01:41:23,515
I am.
1422
01:41:27,934 --> 01:41:29,657
I'm having an affair with Bernard.
1423
01:41:31,357 --> 01:41:32,471
I can't live with you anymore.
1424
01:41:44,862 --> 01:41:46,268
You're having an affair with Bernard?
1425
01:41:46,622 --> 01:41:47,668
Yes.
1426
01:41:47,838 --> 01:41:49,910
Our... my lawyer?
1427
01:41:50,076 --> 01:41:50,840
Yes.
1428
01:41:51,005 --> 01:41:54,266
Yes. He's going to divorce Larke
and put her in an institution.
1429
01:42:08,061 --> 01:42:09,208
Don't you think you're
imagining things?
1430
01:42:11,004 --> 01:42:11,834
Huh?
1431
01:42:13,470 --> 01:42:14,418
Mia.
1432
01:42:14,588 --> 01:42:16,890
I think you're imagining things.
Bernard isn't like that.
1433
01:42:20,444 --> 01:42:21,558
I think you're imagining it.
1434
01:42:23,550 --> 01:42:27,226
After the trial I'm going to
move in with Bernard.
1435
01:42:34,076 --> 01:42:36,566
I understand if you feel a need
to punish me somehow.
1436
01:42:40,669 --> 01:42:41,652
But this, Mia...
1437
01:42:50,459 --> 01:42:52,086
Why do you have
to say that crap?
1438
01:42:53,852 --> 01:42:54,595
Dad.
1439
01:42:59,550 --> 01:43:00,467
Dad.
1440
01:43:03,612 --> 01:43:04,441
Nicklas.
1441
01:43:05,438 --> 01:43:06,386
Frederik.
1442
01:43:08,540 --> 01:43:09,490
Frederik.
1443
01:43:12,158 --> 01:43:12,953
Nicklas.
1444
01:43:14,269 --> 01:43:15,098
Nicklas.
1445
01:43:17,948 --> 01:43:19,125
Do you think he
went to Khayatt's?
1446
01:43:24,027 --> 01:43:25,817
Why didn't you just jump in
front of a train back then?
1447
01:43:28,764 --> 01:43:31,612
So I didn't have to find you
with the tequila and the pills!
1448
01:43:33,660 --> 01:43:35,416
There weren't any pills, Nicklas.
1449
01:43:35,580 --> 01:43:36,442
Stop that!
1450
01:43:39,036 --> 01:43:39,865
Nicklas.
1451
01:43:50,812 --> 01:43:52,087
I can't talk now.
1452
01:43:52,444 --> 01:43:53,352
I need to talk to you.
1453
01:43:53,387 --> 01:43:54,681
Not now.
I have an important call.
1454
01:43:55,739 --> 01:43:56,535
Bernard.
1455
01:43:58,363 --> 01:44:00,371
Did you tell Frederik we
were having an affair?
1456
01:44:02,077 --> 01:44:03,003
He told you?
1457
01:44:04,957 --> 01:44:08,185
It would be very
unprofessional of me.
1458
01:44:09,149 --> 01:44:11,930
Would I sleep with my client's wife?
What the hell were you thinking?
1459
01:44:13,051 --> 01:44:15,126
I'm sorry.
It just burst out.
1460
01:44:15,484 --> 01:44:18,452
Don't go saying that about me.
1461
01:44:19,388 --> 01:44:21,243
Sorry,
but I have to make this call.
1462
01:44:22,364 --> 01:44:23,410
We'll meet again, won't we?
1463
01:44:24,187 --> 01:44:25,016
Yes, tomorrow in court.
1464
01:44:26,971 --> 01:44:28,116
But what about afterwards?
1465
01:44:34,589 --> 01:44:38,843
Whatever you're thinking,
my answer is no.
1466
01:44:39,868 --> 01:44:43,316
There's never been anything between us,
and there never will be.
1467
01:44:44,475 --> 01:44:46,231
Excuse me,
but I have to make a call now.
1468
01:44:53,820 --> 01:44:55,674
People ask me how well
I know my husband.
1469
01:44:59,867 --> 01:45:00,979
But what makes us who we are?
1470
01:45:18,237 --> 01:45:19,065
Help!
1471
01:45:26,012 --> 01:45:28,467
Are we shaped by the
judgmental eyes of others?
1472
01:45:30,843 --> 01:45:34,584
Or are only we responsible
for the person we become?
1473
01:45:41,851 --> 01:45:46,041
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
1474
01:45:51,676 --> 01:45:52,604
Just pee here, honey.
1475
01:45:52,763 --> 01:45:54,291
No, I want a proper toilet.
1476
01:45:59,356 --> 01:46:00,183
Dad?
1477
01:46:01,051 --> 01:46:02,130
- Dad?
- Frederik.
1478
01:46:04,889 --> 01:46:06,231
Or is everything predetermined?
1479
01:46:09,755 --> 01:46:11,064
Is our destiny in our DNA?
1480
01:46:12,635 --> 01:46:13,812
In the chemistry of our brain?
1481
01:46:16,731 --> 01:46:17,679
In the laws of nature?
1482
01:46:24,220 --> 01:46:28,278
Does the chemical state of our brain
determine who we are at any given time?
1483
01:46:29,948 --> 01:46:30,876
And only that?
1484
01:46:53,339 --> 01:46:54,832
The Court finds:
1485
01:46:56,091 --> 01:46:59,953
Frederik Halling is sentenced to three
years and three months in prison.
1486
01:47:02,875 --> 01:47:04,784
The verdict is unanimous.
1487
01:47:08,378 --> 01:47:09,393
Please be seated.
1488
01:47:19,322 --> 01:47:22,933
The Court finds, in accordance
with the defendant's admission,
1489
01:47:23,099 --> 01:47:25,553
supported by the other evidence,
1490
01:47:25,722 --> 01:47:31,418
the defendant guilty of
embezzlement as charged.
1491
01:47:32,603 --> 01:47:37,239
Notably the evaluation of the
medico-legal council as well as the
1492
01:47:37,402 --> 01:47:42,933
evidence given doesn't prove to the court
that the defendant committed the crime
1493
01:47:43,098 --> 01:47:46,546
under the influence of
orbitofrontal syndrome.
1494
01:47:49,019 --> 01:47:54,898
Therefore, the Court finds that the
defendant was not temporarily insane
1495
01:47:55,258 --> 01:47:58,488
at the time of the crime and so,
1496
01:47:58,650 --> 01:48:01,335
the defendant is found guilty.
1497
01:48:04,025 --> 01:48:07,824
In consideration of the embezzled
sum the sentence is determined
1498
01:48:07,995 --> 01:48:10,809
to three years and
three months in prison.
1499
01:48:12,026 --> 01:48:16,467
The defendant is also liable
to pay the claimed.
1500
01:48:18,459 --> 01:48:20,465
We accept the verdict.
1501
01:48:21,306 --> 01:48:22,321
Duly noted.
1502
01:48:24,250 --> 01:48:26,225
The Court is adjourned.
1503
01:49:12,706 --> 01:49:18,610
Subtitle:
sync, fix: titler
111751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.