All language subtitles for Du forsvinder (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,750 --> 00:00:46,524 Could you go a bit faster? 2 00:00:46,987 --> 00:00:49,125 Faster? You want me to speed up? 3 00:00:57,838 --> 00:00:58,668 Frederik... 4 00:01:03,693 --> 00:01:05,385 Frederik, slow down. 5 00:01:05,549 --> 00:01:06,760 It's not funny any more. 6 00:01:11,373 --> 00:01:12,454 Relax, Mom, it's fine. 7 00:01:12,622 --> 00:01:13,419 No. It's not! 8 00:01:13,582 --> 00:01:15,010 He can't go so fast on this road... 9 00:01:33,613 --> 00:01:34,442 Frederik. 10 00:01:35,405 --> 00:01:37,315 Slow down. I don't like it. 11 00:01:41,390 --> 00:01:44,739 Shit! Frederik, stop the car now! 12 00:01:44,910 --> 00:01:47,016 Dad, stop! Stop! 13 00:01:49,773 --> 00:01:51,683 What the hell got into you? 14 00:01:51,854 --> 00:01:53,447 Driving like a maniac! 15 00:01:53,613 --> 00:01:56,428 You're always on my back! Always! 16 00:01:56,590 --> 00:02:00,486 I drive too fast, I'm too happy at the wrong moments, I sleep too much! 17 00:02:02,414 --> 00:02:04,388 What are we supposed to do now? 18 00:02:07,181 --> 00:02:08,840 Maybe we can call someone. 19 00:02:09,005 --> 00:02:10,597 Let's see. 20 00:02:12,109 --> 00:02:13,800 We'll be okay. 21 00:02:14,702 --> 00:02:15,596 Frederik! 22 00:02:15,758 --> 00:02:16,554 Dad! 23 00:02:19,309 --> 00:02:20,130 Dad! 24 00:02:49,166 --> 00:02:51,108 People ask me how well I know my husband. 25 00:02:54,925 --> 00:02:56,201 But what makes us who we are? 26 00:03:01,101 --> 00:03:03,785 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 27 00:03:07,566 --> 00:03:10,500 Or are only we responsible for the person we become? 28 00:03:15,052 --> 00:03:20,750 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 29 00:03:27,660 --> 00:03:28,937 Don't we have free will? 30 00:03:30,636 --> 00:03:32,459 Is our destiny in our DNA? 31 00:03:33,580 --> 00:03:34,695 In the chemistry of our brain? 32 00:03:36,109 --> 00:03:37,256 In the laws of nature? 33 00:03:42,222 --> 00:03:46,083 Does the state of our brain determine who we are at any given time? 34 00:03:47,788 --> 00:03:48,999 And only that? 35 00:03:58,189 --> 00:04:01,352 Then how come we have such a strong sense of who we are? 36 00:04:02,381 --> 00:04:04,389 That our experiences and memories are true? 37 00:04:11,790 --> 00:04:14,035 - Good morning. - Good morning. 38 00:04:15,692 --> 00:04:17,091 Please be seated. 39 00:04:20,748 --> 00:04:25,987 The case before us today is that of the prosecution versus Frederik Halling. 40 00:04:26,157 --> 00:04:27,051 Is that you? 41 00:04:27,917 --> 00:04:28,866 Yes... Yes. 42 00:05:14,446 --> 00:05:16,387 Well, that's not the way to do it! 43 00:05:18,989 --> 00:05:20,711 You seem to have forgotten how to sing along. 44 00:05:21,708 --> 00:05:24,042 Fortunately the fall break is over. 45 00:05:25,643 --> 00:05:27,848 There's no need to be upset about that. At all. 46 00:05:28,876 --> 00:05:30,403 On the contrary, 47 00:05:31,660 --> 00:05:33,384 it's a privilege, 48 00:05:33,549 --> 00:05:37,411 to reap the fruits of the tree of knowledge. 49 00:05:38,957 --> 00:05:44,042 We've been banished from Paradise anyway, so why not fill up our minds? 50 00:05:44,205 --> 00:05:48,963 At our school, you can learn how to sit on a chair. 51 00:05:49,132 --> 00:05:51,783 Carl, come on. Get those dog turds down! 52 00:05:52,907 --> 00:05:56,616 Frederik Halling is charged with gross embezzlement 53 00:05:56,780 --> 00:06:00,523 according to section 278-1,3 of the criminal code, 54 00:06:00,684 --> 00:06:03,401 with a claim for incarceration. 55 00:06:03,562 --> 00:06:08,003 As principal of Saxtorph Private School he has procured an unlawful economic gain 56 00:06:08,172 --> 00:06:12,994 and used funds entrusted to him to the amount of no less than 12 million kroner 57 00:06:14,026 --> 00:06:16,516 The money was spent on non-school related activities, 58 00:06:16,684 --> 00:06:19,718 inflicting a loss on the school and procuring a gain for himself. 59 00:06:20,556 --> 00:06:21,385 Thanks. 60 00:06:24,555 --> 00:06:26,116 - Hello. - Hello. 61 00:06:29,452 --> 00:06:31,011 I'm Dr. Gonzalez. Hi. 62 00:06:31,179 --> 00:06:31,977 - Hello. - Hi. 63 00:06:34,060 --> 00:06:36,034 Frederik has been scanned. 64 00:06:36,203 --> 00:06:37,544 I'm very sorry. 65 00:06:37,709 --> 00:06:38,690 Afractured skull? 66 00:06:39,469 --> 00:06:44,585 Yes, he has a tumor in his brain. I'm sorry. 67 00:06:45,771 --> 00:06:47,828 Will it paralyze him, the fracture? 68 00:06:48,556 --> 00:06:49,450 The fracture? 69 00:06:49,613 --> 00:06:51,237 Will he be able to speak? 70 00:06:51,404 --> 00:06:52,865 There is no fracture. 71 00:06:53,036 --> 00:06:54,280 But you just said that there was a fracture. 72 00:06:54,443 --> 00:06:56,832 He has a tumor in his brain. 73 00:06:57,003 --> 00:07:00,069 It has caused an epileptic fit that made him fall. 74 00:07:00,939 --> 00:07:04,453 Luckily he has no serious trauma to the head... Okay? 75 00:07:04,619 --> 00:07:06,376 But you just said there was a fracture. 76 00:07:06,539 --> 00:07:08,514 I heard you. When I asked you, you said yes. 77 00:07:08,684 --> 00:07:10,440 He has a tumor in his brain? 78 00:07:12,330 --> 00:07:13,541 Yes, that is correct. 79 00:07:14,987 --> 00:07:17,257 We have transferred him to the Neurological Ward. 80 00:07:19,018 --> 00:07:20,229 Experts are looking at him now. 81 00:07:25,005 --> 00:07:25,768 I'm sorry. 82 00:07:25,932 --> 00:07:26,694 Thank you. 83 00:07:26,861 --> 00:07:27,656 You're welcome. 84 00:07:29,578 --> 00:07:31,367 "'Do you love me?' I whisper. 85 00:07:32,619 --> 00:07:34,211 Because I want reassurance every day. 86 00:07:35,626 --> 00:07:37,922 "I love you more than ever. " 87 00:07:38,379 --> 00:07:39,992 She says gently every day. 88 00:07:41,964 --> 00:07:43,363 "But you don't see me. " 89 00:07:44,266 --> 00:07:46,351 I say as loud as my voice can carry. 90 00:07:47,596 --> 00:07:48,683 "Yes," she says. 91 00:07:49,548 --> 00:07:51,521 "No, not properly," I say. 92 00:07:52,458 --> 00:07:56,519 "You don't understand. What you see isn't me at all. " 93 00:07:57,547 --> 00:07:58,441 "Oh yes," she cries. 94 00:07:59,627 --> 00:08:01,252 "It is you. It is you. " 95 00:08:02,475 --> 00:08:05,256 "Then let it be me," I say. 96 00:08:06,345 --> 00:08:07,175 Every day. " 97 00:08:14,602 --> 00:08:16,359 Matilde, sit down. 98 00:08:16,522 --> 00:08:17,831 Is that Frederik they're taking away? 99 00:08:24,075 --> 00:08:25,352 Why are they taking him away? 100 00:08:26,284 --> 00:08:27,395 What do they want with him? 101 00:08:32,875 --> 00:08:38,570 My client admits that he is to blame for the loss of said amount. 102 00:08:39,690 --> 00:08:45,320 However, it was not his intention to break the law and so he pleads not guilty. 103 00:08:46,410 --> 00:08:52,073 My client was of unsound mind at the time of the crime. 104 00:08:52,234 --> 00:08:56,675 He had a condition comparable to insanity. 105 00:08:57,772 --> 00:09:01,733 A condition that no longer affects him, however. 106 00:09:02,635 --> 00:09:07,588 On these grounds, my client pleads not guilty. 107 00:09:17,034 --> 00:09:17,863 Mom, it's Dad. 108 00:09:18,027 --> 00:09:18,920 Hi! 109 00:09:19,082 --> 00:09:19,878 Hi Dad. 110 00:09:21,675 --> 00:09:22,670 Hi, hi. 111 00:09:27,435 --> 00:09:28,152 Hi. 112 00:09:28,810 --> 00:09:29,760 Hi, Dad. 113 00:09:29,930 --> 00:09:33,247 My, what a scare. 114 00:09:36,428 --> 00:09:37,409 Thank God it's over now. 115 00:09:37,579 --> 00:09:38,309 It's over? 116 00:09:38,475 --> 00:09:39,270 Yes. It's over now. 117 00:09:40,041 --> 00:09:41,984 They're going to give me some medicine and discharge me tomorrow. 118 00:09:42,153 --> 00:09:43,015 Good. 119 00:09:43,177 --> 00:09:44,192 You can go back to the hotel. 120 00:09:44,361 --> 00:09:45,768 That's great! 121 00:09:45,930 --> 00:09:46,759 Yes. 122 00:09:46,922 --> 00:09:48,035 Jesus Christ! 123 00:09:48,201 --> 00:09:50,885 How can it have gone on for so long? Incredible. 124 00:09:51,658 --> 00:09:53,414 How hard can it be to put two and two together? 125 00:09:53,577 --> 00:09:54,342 It's not. 126 00:09:54,506 --> 00:09:55,488 What's going on? 127 00:09:57,643 --> 00:09:59,332 The school is bankrupt. 128 00:09:59,497 --> 00:10:01,320 It's all over. Happy now? 129 00:10:02,283 --> 00:10:03,078 Happy? 130 00:10:03,243 --> 00:10:06,057 Frederik doesn't bring home 12 million kroner without you benefiting from it. 131 00:10:06,891 --> 00:10:08,764 - 12 million? - 12 million. Yes. 132 00:10:10,857 --> 00:10:13,825 He has had the school guarantee loans for at least 12 million. 133 00:10:15,433 --> 00:10:16,513 But he can't do that. 134 00:10:16,681 --> 00:10:17,696 If anyone can, he sure as hell can! 135 00:10:18,824 --> 00:10:20,353 But he's ill. 136 00:10:21,195 --> 00:10:23,495 This dates back more than a year. 137 00:10:25,578 --> 00:10:27,073 But it can't be him. 138 00:10:27,914 --> 00:10:29,921 It must be someone else, Laust. It's a misunderstanding. 139 00:10:30,089 --> 00:10:32,936 No, it isn't, and you damn well know. 140 00:10:34,089 --> 00:10:38,563 This condition you were in, please try to describe it. 141 00:10:39,690 --> 00:10:40,866 I wasn't aware it was a condition. 142 00:10:42,665 --> 00:10:45,349 Were you as conscious of your actions as you are right now? 143 00:10:46,216 --> 00:10:49,064 I remember everything from the period. 144 00:10:49,226 --> 00:10:50,831 - You do? - Yes. 145 00:10:51,210 --> 00:10:56,926 But you saw nothing wrong in investing the school's money without their consent? 146 00:10:57,737 --> 00:11:02,592 I didn't think I was doing anything wrong. I think... 147 00:11:02,763 --> 00:11:05,575 It's a big decision that you should have discussed... 148 00:11:07,275 --> 00:11:11,104 I think I thought I'd keep it a secret in order to surprise Laust. 149 00:11:14,347 --> 00:11:16,035 You wanted to surprise him? 150 00:11:16,201 --> 00:11:17,793 - Yes, and make him happy. - Yes. 151 00:11:17,961 --> 00:11:18,909 To make him... 152 00:11:19,081 --> 00:11:21,056 When you... I just want to get this right. 153 00:11:21,224 --> 00:11:25,443 When you did the transfer, which you now know was wrong, 154 00:11:25,496 --> 00:11:30,514 but didn't then, what was your motivation? 155 00:11:30,549 --> 00:11:33,473 I seems strange to me as well. I understand why you... 156 00:11:33,642 --> 00:11:34,624 I can't... 157 00:11:36,328 --> 00:11:40,224 I think the excitement was to see if I would succeed. 158 00:11:40,394 --> 00:11:42,150 Hold on a minute. Excitement? 159 00:11:42,313 --> 00:11:44,769 To see whether this investment... 160 00:11:44,938 --> 00:11:46,018 So you were driven by excitement? 161 00:11:46,856 --> 00:11:49,093 An adrenaline rush? 162 00:11:49,992 --> 00:11:54,597 My goal was to find money for the new wing. 163 00:11:54,760 --> 00:11:57,217 I was acting in the best interest of the school. 164 00:11:58,185 --> 00:12:03,106 Frederik has been scanned and a tumor has been found in his brain. 165 00:12:06,793 --> 00:12:10,949 Frederik we will administer an adrenocortical hormone, 166 00:12:11,114 --> 00:12:12,901 that will reduce the swellings in your brain. 167 00:12:13,673 --> 00:12:16,542 And then some medication against epilepsy, as well. 168 00:12:16,713 --> 00:12:19,232 So you won't risk having anymore fits. Okay? 169 00:12:20,456 --> 00:12:23,173 You should go home to Denmark as soon as possible. 170 00:12:24,360 --> 00:12:28,419 They should be able to operate as soon as the swellings are down. 171 00:12:31,368 --> 00:12:32,830 Is it cancer? 172 00:12:33,001 --> 00:12:35,140 No. It is almost certainly not cancer. 173 00:12:37,993 --> 00:12:38,886 Good. 174 00:12:39,049 --> 00:12:44,864 The most typical symptom of the strain of the orbitofrontal area of the brain, 175 00:12:45,225 --> 00:12:50,495 is that your husband may lose all interest in you and how you are feeling. 176 00:12:52,200 --> 00:12:55,845 Yeah, he could find it harder to restrain his primitive impulses. 177 00:12:57,736 --> 00:13:02,492 He could erupt in sudden bursts of anger. 178 00:13:03,465 --> 00:13:04,359 Or no... 179 00:13:04,520 --> 00:13:08,580 And definitely he will deny any suggestion of illness. 180 00:13:11,240 --> 00:13:14,469 But judging from the size of the tumor... 181 00:13:16,233 --> 00:13:19,712 You know all about these symptoms, don't you? 182 00:13:37,032 --> 00:13:38,309 Bernard Bergmann speaking. 183 00:13:38,472 --> 00:13:41,156 It's Mia Halling from last Thursday. 184 00:13:41,320 --> 00:13:42,084 Okay. 185 00:13:42,248 --> 00:13:43,710 I don't know any other lawyers. 186 00:13:44,776 --> 00:13:45,953 I hope it's okay to call? 187 00:13:46,121 --> 00:13:46,916 Of course. 188 00:13:48,553 --> 00:13:49,983 My husband has been charged with embezzlement. 189 00:13:50,984 --> 00:13:53,832 The police just took him away. I don't know what to do. 190 00:13:55,784 --> 00:13:57,344 I'm sorry to hear that. 191 00:14:01,543 --> 00:14:02,972 I don't know what to do. 192 00:14:10,952 --> 00:14:12,609 Do the charges hold up? 193 00:14:14,696 --> 00:14:15,776 Absolutely not. 194 00:14:18,759 --> 00:14:21,575 Or... I don't know anything. 195 00:14:22,536 --> 00:14:24,609 I don't know what to do. 196 00:14:25,545 --> 00:14:27,333 Has he got a criminal record? 197 00:14:31,080 --> 00:14:32,062 No. 198 00:14:33,671 --> 00:14:34,620 Well, that's good. 199 00:14:35,592 --> 00:14:36,869 Yes, that's good. 200 00:14:38,473 --> 00:14:42,400 Your husband has the right to have a lawyer present during questioning. 201 00:14:42,566 --> 00:14:43,648 The police should have informed you. 202 00:14:44,616 --> 00:14:47,462 I can go there right away. 203 00:14:48,520 --> 00:14:51,041 Thank you. His name is Frederik Halling. 204 00:14:52,166 --> 00:14:53,149 Thank you very much. 205 00:14:54,408 --> 00:14:55,237 Thank you. 206 00:14:56,744 --> 00:14:57,759 Time to get up. 207 00:14:59,593 --> 00:15:01,184 - Oh, no. - Winnie. 208 00:15:01,799 --> 00:15:04,831 How long have you been principal of Saxtorph Private School? 209 00:15:05,926 --> 00:15:08,720 - For about 10 years. - 10 years? 210 00:15:08,808 --> 00:15:12,219 - Yes. - Did you like the responsibility? 211 00:15:12,230 --> 00:15:14,053 Yes, I liked being there. 212 00:15:14,215 --> 00:15:17,275 Have you noticed a change 213 00:15:17,396 --> 00:15:20,925 in your behavior in recent years? 214 00:15:21,223 --> 00:15:24,518 I can see now... 215 00:15:26,504 --> 00:15:31,589 The amount of my private calls compared to work calls has gone up. 216 00:15:32,615 --> 00:15:35,581 So there's been a shift in relation between work and private life. 217 00:15:38,087 --> 00:15:40,126 Anything else you've noticed? 218 00:15:40,294 --> 00:15:43,443 I've spent much more on clothes. 219 00:15:43,478 --> 00:15:44,716 - You have? - Yes. 220 00:15:49,095 --> 00:15:50,557 I mean... 221 00:15:51,590 --> 00:15:54,655 So we're looking at a potential personality change, 222 00:15:54,823 --> 00:15:56,448 and impulse control disorder. 223 00:16:06,150 --> 00:16:07,808 - Hi there. - Hi. 224 00:16:07,975 --> 00:16:08,901 Hi. Good to see you. 225 00:16:09,064 --> 00:16:09,859 Hi. Hi. 226 00:16:12,935 --> 00:16:16,732 Frederik, we need to talk about something. 227 00:16:16,903 --> 00:16:17,698 Yes. 228 00:16:19,366 --> 00:16:21,539 The summer break is over. 229 00:16:24,487 --> 00:16:30,182 I think it's best for you to postpone coming back to work. 230 00:16:30,919 --> 00:16:33,100 Until we're sure you're well. 231 00:16:33,799 --> 00:16:34,878 What? 232 00:16:35,047 --> 00:16:39,585 If there's the slightest risk that your condition might cause you 233 00:16:39,750 --> 00:16:43,362 to make the wrong decisions, then we think it would be best. 234 00:16:44,646 --> 00:16:48,324 Laust, I won't make any wrong decisions. I'm fine. 235 00:16:48,486 --> 00:16:51,701 - We just want to make sure you're well enough. - I'm fine. 236 00:16:51,736 --> 00:16:54,178 - We want to be sure that you are okay, right? - I'm fine... 237 00:16:54,246 --> 00:16:55,697 Yeah, but... 238 00:16:55,783 --> 00:16:56,960 Do you want to keep me away from the school? 239 00:16:57,127 --> 00:17:00,257 No. But you'll be more upset than anyone, 240 00:17:00,615 --> 00:17:02,469 if you make any wrong decisions. 241 00:17:02,632 --> 00:17:04,703 - I won't make any wrong decisions. - But what if? 242 00:17:04,871 --> 00:17:05,667 It's worth considering... 243 00:17:05,831 --> 00:17:07,554 - Are you shutting me out of the school? - Of course not. 244 00:17:07,719 --> 00:17:09,214 - Are you shutting me out? - Stop it! 245 00:17:09,383 --> 00:17:10,211 You keep saying it. 246 00:17:10,374 --> 00:17:11,486 Stop being so aggressive. 247 00:17:11,654 --> 00:17:12,417 Ow! Goddamn it! 248 00:17:17,318 --> 00:17:18,147 Nicklas. 249 00:17:24,551 --> 00:17:25,566 There you are. 250 00:17:26,694 --> 00:17:28,581 Why don't you answer your phone? 251 00:17:28,743 --> 00:17:29,539 Get out, alright? 252 00:17:30,886 --> 00:17:32,642 We have to talk about this. 253 00:17:32,806 --> 00:17:34,498 Just shut up. 254 00:17:34,663 --> 00:17:35,644 What about me, huh? 255 00:17:36,582 --> 00:17:38,688 You guys keep doing crazy stuff. 256 00:17:39,047 --> 00:17:42,046 Of course I think about you. I always do. 257 00:17:42,214 --> 00:17:43,228 The hell you do! 258 00:17:43,397 --> 00:17:44,193 And that's just how it is. 259 00:17:44,356 --> 00:17:45,950 You know what? It's not me that has done anything. 260 00:17:46,117 --> 00:17:47,645 I haven't done anything wrong. 261 00:17:47,813 --> 00:17:49,701 I've never been able to trust you. 262 00:17:49,861 --> 00:17:50,724 I've never... 263 00:17:50,886 --> 00:17:53,504 You try to drink yourself to death. What's wrong with you? 264 00:17:53,670 --> 00:17:56,222 Don't you talk to me like that! 265 00:17:56,390 --> 00:17:57,318 Don't talk like that! 266 00:18:00,454 --> 00:18:01,382 What kind of a mother are you? 267 00:18:07,207 --> 00:18:08,222 Of course you can trust me. 268 00:18:10,055 --> 00:18:10,851 Come here. 269 00:18:11,015 --> 00:18:15,553 No! You can't just yell in my face without thinking about my feelings! 270 00:18:15,718 --> 00:18:16,482 Come here, sweetie. 271 00:18:16,644 --> 00:18:18,433 - No, don't. - I know it's difficult. 272 00:18:19,302 --> 00:18:20,349 Go away! 273 00:18:20,517 --> 00:18:21,849 Come here... Come. 274 00:18:23,111 --> 00:18:24,276 Come here. 275 00:18:30,085 --> 00:18:31,099 Laust Saxtorph. 276 00:18:31,270 --> 00:18:34,750 You are chairman of the board of Saxtorph Private School. 277 00:18:35,846 --> 00:18:37,569 How long have you known Frederik Halling? 278 00:18:38,597 --> 00:18:39,426 A long time. 279 00:18:40,487 --> 00:18:41,828 Ever since the board hired him. 280 00:18:43,271 --> 00:18:45,442 All those years I thought I knew who he was. 281 00:18:47,494 --> 00:18:51,388 In the period leading up to Frederik being diagnosed with a tumor, 282 00:18:52,869 --> 00:18:57,823 did you experience any change in his behavior or personality? 283 00:18:58,822 --> 00:19:00,643 I didn't notice any changes. 284 00:19:03,782 --> 00:19:05,407 Were you informed of his condition? 285 00:19:05,573 --> 00:19:06,500 Oh yes, but... 286 00:19:09,317 --> 00:19:13,376 He assured me he felt fine, so I let him continue his work as principal. 287 00:19:16,966 --> 00:19:18,013 He is... 288 00:19:18,183 --> 00:19:19,108 He was like a son to me. 289 00:19:25,125 --> 00:19:26,018 Can we continue, Laust? 290 00:19:28,517 --> 00:19:31,583 Frederik. What you have done is unforgivable! 291 00:19:33,190 --> 00:19:34,400 Do you seriously want me to believe... 292 00:19:34,564 --> 00:19:35,328 Laust... 293 00:19:35,493 --> 00:19:38,840 that bloody tumor is to blame for you ruining the school? 294 00:19:38,875 --> 00:19:41,257 - Sit down, please. - You've ruined my life, my wife's life! 295 00:19:49,542 --> 00:19:50,420 Frederik. 296 00:19:51,941 --> 00:19:52,769 Frederik. 297 00:19:53,604 --> 00:19:54,553 Frederik. 298 00:19:54,723 --> 00:19:56,764 Frederik, did you really borrow money from the school account? 299 00:19:58,724 --> 00:20:00,155 I'm asleep. 300 00:20:01,413 --> 00:20:03,420 Did you borrow money from the school account? 301 00:20:05,125 --> 00:20:06,816 I invested the school's money. 302 00:20:08,293 --> 00:20:10,627 Why didn't you tell anyone? 303 00:20:10,789 --> 00:20:13,887 Laust or someone? 304 00:20:14,053 --> 00:20:14,817 Ehhh. 305 00:20:19,301 --> 00:20:25,278 The price of copper dropped, so I started investing in sugar. 306 00:20:25,541 --> 00:20:28,256 But you don't know the first thing about investments. 307 00:20:29,860 --> 00:20:35,098 Guarantees, forged signatures, Frederik. Really? 308 00:20:42,564 --> 00:20:45,696 This is Mia. She's new to the support group. 309 00:20:46,692 --> 00:20:51,299 Her husband has been diagnosed with a tumor in the orbitofrontal cortex. 310 00:20:52,997 --> 00:20:54,008 This is... 311 00:20:54,043 --> 00:20:59,042 Bernard Bergmann, defense lawyer. My wife's brain injury affects 312 00:20:59,204 --> 00:21:03,961 her energy, bodily functions and thinking. We were in a car accident five years ago. 313 00:21:04,804 --> 00:21:06,692 This is Andrea. 314 00:21:06,852 --> 00:21:08,575 Hi. Andrea, biochemist. 315 00:21:09,380 --> 00:21:14,082 My husband had a fall on a mountaineering trip 18 months ago. 316 00:21:14,244 --> 00:21:15,357 Yes. 317 00:21:15,524 --> 00:21:18,753 He's in a wheelchair now and has trouble speaking. 318 00:21:22,884 --> 00:21:24,892 I don't understand how you all cope. 319 00:21:26,468 --> 00:21:28,857 I'm very impressed. Year after year. 320 00:21:33,411 --> 00:21:37,275 What you have to endure is much worse than what I endure. 321 00:21:38,500 --> 00:21:43,834 I don't think I belong here. I think I'd better leave. 322 00:21:44,004 --> 00:21:44,735 No you don't. 323 00:21:44,901 --> 00:21:49,024 My husband is still the man I love. 324 00:21:50,916 --> 00:21:54,845 His smile is the same, and so are his interests. 325 00:21:56,582 --> 00:21:58,523 He's just got some physical challenges now. 326 00:22:00,292 --> 00:22:02,081 Your situation is much harder. 327 00:22:03,203 --> 00:22:06,170 Your husband's injury has you unsure of who you're sacrificing yourself for. 328 00:22:09,892 --> 00:22:10,720 I... 329 00:22:10,884 --> 00:22:15,553 Mia, it's a comfort to me to have realized that we're a biological system. 330 00:22:15,716 --> 00:22:16,512 Biological system? 331 00:22:16,676 --> 00:22:18,378 Yes. I am a biological system, 332 00:22:18,390 --> 00:22:23,558 rather than a soul with a free will. 333 00:22:23,619 --> 00:22:27,132 It makes it easier for me to cope when I feel depression coming on. 334 00:22:28,068 --> 00:22:28,995 What do you mean? 335 00:22:29,156 --> 00:22:31,043 Well, I tell myself this: 336 00:22:31,205 --> 00:22:35,959 "Some of my hormones are acting up now, or some specific brain cells 337 00:22:36,131 --> 00:22:39,448 are active right now, and that's why I'm depressed. " 338 00:22:41,507 --> 00:22:45,402 And then you put on your running shoes so the endorphins can cheer you up. 339 00:22:46,211 --> 00:22:48,231 - It passes. - Good feeling. 340 00:22:48,267 --> 00:22:51,010 We aren't to blame for our situation. 341 00:22:52,099 --> 00:22:53,047 Yes, come here and sit down. 342 00:23:00,996 --> 00:23:03,418 Sorry. I'm not sure what came over me. 343 00:23:03,588 --> 00:23:04,351 It's okay. 344 00:23:06,307 --> 00:23:09,274 We in the Brain Injury Support Group for Families read a lot. 345 00:23:10,147 --> 00:23:14,338 We read about our partner's condition, but also everything on neuroscience. 346 00:23:17,028 --> 00:23:22,045 We are functionally blind two hours a day thanks to 'saccadic masking'. 347 00:23:23,204 --> 00:23:26,879 The brain eliminates some visual impressions when we move our eyes. 348 00:23:27,043 --> 00:23:28,538 Otherwise we'd get seasick. 349 00:23:30,340 --> 00:23:35,326 We think we see everything because the brain fills out the gaps, 350 00:23:35,492 --> 00:23:37,531 with predictions about what we would have seen. 351 00:23:40,866 --> 00:23:42,873 Imagine if we were such a couple. 352 00:23:46,820 --> 00:23:47,931 Think of something. 353 00:23:48,099 --> 00:23:50,376 - You want me to? - Yes, think. 354 00:23:51,524 --> 00:23:53,262 Okay. I'm thinking. 355 00:23:55,778 --> 00:23:57,535 What, here? Now? 356 00:24:01,315 --> 00:24:05,211 But if the predictions of the brain don't correspond with the situation, 357 00:24:06,276 --> 00:24:09,722 we may make the wrong decisions at critical times. 358 00:24:15,011 --> 00:24:17,565 That would come as a complete surprise. 359 00:24:18,531 --> 00:24:20,189 Not due to an oversight, 360 00:24:21,346 --> 00:24:25,175 but because our brain didn't predict the situation correctly. 361 00:24:26,115 --> 00:24:27,325 What am I thinking about? 362 00:24:28,451 --> 00:24:29,634 Strawberries. 363 00:24:30,082 --> 00:24:30,911 Strawberries? 364 00:24:31,875 --> 00:24:32,670 Berries? 365 00:24:32,834 --> 00:24:35,394 - In Swedish it's 'jordgubbar. ' - Jordgubbar. 366 00:24:35,483 --> 00:24:37,082 - But no, not that. - Yes it's true. 367 00:24:37,116 --> 00:24:38,241 No. 368 00:24:38,337 --> 00:24:39,599 - What then? - Pol Pot. 369 00:24:40,579 --> 00:24:42,241 - You're thinking about Pol Pot? - Mmmh. 370 00:24:42,594 --> 00:24:45,216 - Why? - The world's tallest dwarf. 371 00:24:47,681 --> 00:24:49,176 Why Pol Pot? 372 00:24:51,331 --> 00:24:54,494 You go from thinking about sex to thinking about Pol Pot. 373 00:24:54,850 --> 00:24:55,768 Yes. 374 00:24:55,779 --> 00:24:57,186 How did he get into your head? 375 00:24:58,051 --> 00:24:59,129 It's weird. 376 00:25:07,652 --> 00:25:12,060 Mia Halling, you have been summoned to give evidence, 377 00:25:12,227 --> 00:25:15,357 but as the defendant's wife, you are not obligated to do so. 378 00:25:16,290 --> 00:25:17,916 Do you want to give evidence? 379 00:25:18,914 --> 00:25:20,124 Yes. 380 00:25:20,290 --> 00:25:21,054 You may proceed. 381 00:25:21,858 --> 00:25:22,688 Thank you. 382 00:25:23,746 --> 00:25:24,576 Mia. 383 00:25:26,017 --> 00:25:30,938 As we're discussing today how a tumor may have changed your husband's personality, 384 00:25:31,299 --> 00:25:35,423 I'd like you to begin by describing what he was like when you first met him, 385 00:25:35,587 --> 00:25:37,374 He was absolutely fantastic. 386 00:25:39,460 --> 00:25:41,215 Frederik was a man people talked about. 387 00:25:42,883 --> 00:25:45,055 He wanted to head a school, like his father. 388 00:25:46,626 --> 00:25:48,567 And then he got the job at Saxthorp. 389 00:25:48,738 --> 00:25:53,310 At the age of 35, he was headhunted to head Saxtorph Private School. 390 00:25:53,473 --> 00:25:54,381 Yes. 391 00:25:54,416 --> 00:25:55,986 Young for a principal. 392 00:25:57,665 --> 00:26:00,121 How did that affect your private life? 393 00:26:01,282 --> 00:26:02,230 How do you mean? 394 00:26:02,401 --> 00:26:04,257 It sounds stressful. 395 00:26:05,154 --> 00:26:10,751 Did it make him short-tempered, prone to mood swings? Different? 396 00:26:10,915 --> 00:26:12,955 Most people would react like that. 397 00:26:14,018 --> 00:26:16,407 Under pressure. 398 00:26:16,579 --> 00:26:17,439 - So he was? - Yes. 399 00:26:17,602 --> 00:26:21,376 Prone to mood swings and short-tempered even before the tumor affected him. 400 00:26:23,361 --> 00:26:28,283 Look, Frederik sacrificed everything for that school. Our entire family has. 401 00:26:32,290 --> 00:26:35,639 Bernard was in a coma for days. And so was Larke. 402 00:26:36,930 --> 00:26:38,719 Everyone thought they were going to die. 403 00:26:38,881 --> 00:26:42,776 It's Mom. Look who I brought. 404 00:26:44,642 --> 00:26:48,187 Linus Carlsen. I thought you'd like that. 405 00:26:50,946 --> 00:26:53,793 We lose our consciousness if the cerebral activity drops. 406 00:26:55,809 --> 00:26:58,875 When you're unconscious, the brain gets stuck in the same pathways. 407 00:27:01,570 --> 00:27:03,512 For a patient to come out of a coma, 408 00:27:04,386 --> 00:27:07,583 the brain must be spurred to explore other feasible neural pathways. 409 00:27:21,922 --> 00:27:25,216 There, there. Don't be afraid. 410 00:27:25,569 --> 00:27:28,569 Our conscious mind creates the image of a fixed self. 411 00:27:29,408 --> 00:27:33,370 If our brain is injured, we don't become a wrong version of ourselves. 412 00:27:33,538 --> 00:27:36,385 Our brain just produces another self. 413 00:27:37,569 --> 00:27:39,228 First it was Gitte, now it's Dorte. 414 00:27:44,160 --> 00:27:44,990 I can, I can... 415 00:27:46,177 --> 00:27:47,803 I don't understand it. I can't explain it. 416 00:27:51,778 --> 00:27:52,793 Is it serious? 417 00:27:55,426 --> 00:27:56,253 No. 418 00:27:59,553 --> 00:28:00,535 Well, how serious is it? 419 00:28:02,497 --> 00:28:04,254 More serious than us? 420 00:28:09,280 --> 00:28:10,111 Is it? 421 00:28:11,105 --> 00:28:11,933 No. 422 00:28:36,545 --> 00:28:37,560 What am I going to tell Nicklas? 423 00:28:38,529 --> 00:28:39,447 Huh? 424 00:28:40,673 --> 00:28:41,469 To Nicklas? 425 00:28:41,633 --> 00:28:47,416 Do I tell him his father comes home reeking of Dorte from the board? 426 00:28:47,585 --> 00:28:48,380 Do I tell him that? 427 00:28:50,433 --> 00:28:51,261 Mia, stop it. 428 00:28:54,337 --> 00:28:55,133 We aren't... 429 00:28:58,753 --> 00:29:00,062 We aren't going to involve Nicklas in this. 430 00:29:00,959 --> 00:29:01,788 Is that what you want? 431 00:29:02,591 --> 00:29:04,176 Don't. Stop it! 432 00:29:04,416 --> 00:29:06,783 Okay, is that what you want? No, stop it! 433 00:29:07,616 --> 00:29:08,445 Is that what you want? 434 00:29:09,377 --> 00:29:10,205 Huh? 435 00:29:11,105 --> 00:29:11,911 Okay. 436 00:29:14,016 --> 00:29:16,221 Nicklas. Come down here. 437 00:29:18,786 --> 00:29:19,712 Let's have a talk with him. 438 00:29:21,761 --> 00:29:22,709 Pack your things. 439 00:29:24,064 --> 00:29:24,828 Mia. 440 00:29:24,993 --> 00:29:26,717 I want you out before Nicklas wakes up in the morning. 441 00:29:35,359 --> 00:29:36,155 Mia. 442 00:29:37,152 --> 00:29:41,178 Did you notice any changes in your husband that you ascribe to the tumor? 443 00:29:42,944 --> 00:29:44,057 Yes. Three years ago. 444 00:29:44,224 --> 00:29:48,960 He started to come home from work at normal hours. 445 00:29:49,120 --> 00:29:51,007 That was very unusual for Frederik. 446 00:29:52,608 --> 00:29:56,519 But... cutting down on a demanding work 447 00:29:56,598 --> 00:29:59,562 life sounds pretty sensible. 448 00:29:59,597 --> 00:30:01,408 It shouldn't take a brain tumor, or? 449 00:30:01,569 --> 00:30:06,008 No. But he didn't stay late at the school every night. 450 00:30:07,808 --> 00:30:09,629 He started having dinner at home. 451 00:30:11,168 --> 00:30:13,788 We renovated the entire house together. 452 00:30:15,969 --> 00:30:17,790 The bathroom and... 453 00:30:17,953 --> 00:30:19,380 It turned out great. 454 00:30:22,175 --> 00:30:25,340 We did all the stuff that other couples do together. 455 00:30:26,495 --> 00:30:27,291 Yes. 456 00:30:28,927 --> 00:30:32,157 To me it sounds like you're describing an ordinary life. But that marked a change? 457 00:30:34,720 --> 00:30:35,801 - Yes. - Yes. 458 00:30:47,168 --> 00:30:49,110 Those were our best years. 459 00:30:52,032 --> 00:30:53,373 He changed to the better. 460 00:30:54,208 --> 00:30:55,964 Those are our three good years. 461 00:31:02,689 --> 00:31:05,437 Bernard's brain injury altered his hormonal mirror. 462 00:31:07,712 --> 00:31:09,142 And turned him into another man. 463 00:31:11,358 --> 00:31:15,930 They found in him an overproduction of the fidelity hormone oxytocin. 464 00:31:16,991 --> 00:31:19,959 Which most men have very little of. 465 00:31:20,128 --> 00:31:23,870 Larke, we were in a car accident. Do you remember? 466 00:31:28,414 --> 00:31:29,366 You... 467 00:31:30,431 --> 00:31:31,709 You're going to get well. 468 00:31:31,870 --> 00:31:33,134 You're going to get well. 469 00:31:41,152 --> 00:31:41,979 Laerke. 470 00:31:44,895 --> 00:31:45,910 I love you. 471 00:31:58,144 --> 00:31:59,256 I love you. 472 00:32:01,311 --> 00:32:02,358 What did you say? 473 00:32:03,295 --> 00:32:04,856 You spoke. 474 00:32:05,951 --> 00:32:07,261 I love you, too. 475 00:32:13,504 --> 00:32:14,551 I love you. 476 00:32:20,320 --> 00:32:22,621 Frederik's infidelity knocked me off my feet. 477 00:32:24,095 --> 00:32:25,305 Maybe I couldn't live without him. 478 00:32:26,111 --> 00:32:27,223 Mom. 479 00:32:27,392 --> 00:32:28,188 Mom. 480 00:32:29,374 --> 00:32:30,170 Mom. 481 00:32:33,151 --> 00:32:34,776 What's going on? Come here. 482 00:32:36,671 --> 00:32:38,494 When an experience is stored in your memory, 483 00:32:38,655 --> 00:32:40,924 over time your memory of it will change. 484 00:32:43,839 --> 00:32:46,588 Whenever you recall your memory, you rewrite it. 485 00:32:48,383 --> 00:32:49,179 Hi. 486 00:32:49,341 --> 00:32:53,336 So your experience of having true memories is in fact an illusion. 487 00:33:01,631 --> 00:33:02,874 Frederik moved back home. 488 00:33:05,406 --> 00:33:06,519 Perhaps to look after Nicklas. 489 00:33:08,479 --> 00:33:09,590 Perhaps to look after me. 490 00:33:17,055 --> 00:33:19,474 Mia, can you mention anything else 491 00:33:19,502 --> 00:33:23,311 that might indicate that the tumor started affecting him years ago? 492 00:33:24,093 --> 00:33:25,785 When you read about... 493 00:33:27,934 --> 00:33:30,585 that kind of tumors and symptoms... 494 00:33:31,774 --> 00:33:34,620 It can affect your sexuality. 495 00:33:35,518 --> 00:33:40,820 And I caught Frederik having an affair three years ago. 496 00:33:43,199 --> 00:33:44,027 Okay. 497 00:33:47,008 --> 00:33:49,876 And why do you think that had anything to do with his condition? 498 00:33:50,046 --> 00:33:54,519 Well, I'm certain he'd never have an affair with that woman. 499 00:33:54,685 --> 00:33:55,417 No. 500 00:33:55,581 --> 00:33:56,442 Had he been well. 501 00:33:56,606 --> 00:33:57,402 No. 502 00:33:58,397 --> 00:34:02,359 But we've heard that your husband had an affair seven years ago, too. 503 00:34:10,622 --> 00:34:15,773 So how, in your opinion, does the affair three years ago differ from the first? 504 00:34:20,086 --> 00:34:21,203 Well... 505 00:34:26,174 --> 00:34:30,167 I remember how callous he was when I confronted him about it. 506 00:34:31,037 --> 00:34:34,104 But nobody likes to admit to having an affair. 507 00:34:34,269 --> 00:34:35,163 That's not what I mean. 508 00:34:37,950 --> 00:34:39,859 He was callous in a strange way... 509 00:34:40,749 --> 00:34:41,838 Pardon me? 510 00:34:41,918 --> 00:34:43,608 - That you didn't recognize. - Yes. 511 00:34:43,773 --> 00:34:46,195 Yes. He was different. 512 00:34:46,365 --> 00:34:48,309 Frederik, when he was well, didn't behave like that. 513 00:34:52,382 --> 00:34:54,074 Hello, hello. 514 00:34:55,294 --> 00:34:59,732 You must help me store the groceries in the fridge. Okay? 515 00:34:59,901 --> 00:35:00,664 Yes. 516 00:35:00,829 --> 00:35:04,659 Only about 5% of our brain is used to create our conscious mind. 517 00:35:04,830 --> 00:35:07,514 Which shapes our subjective experience of life. 518 00:35:07,677 --> 00:35:09,400 No, go over to the fridge. 519 00:35:10,717 --> 00:35:15,420 Our brain chooses a fraction of the sensations constantly thrown at us. 520 00:35:16,350 --> 00:35:19,995 They are combined with relevant memories, emotions and conceptions. 521 00:35:21,823 --> 00:35:24,604 To create a comprehensible experience in our conscious mind. 522 00:35:26,687 --> 00:35:27,799 These bags. 523 00:35:29,661 --> 00:35:30,676 Yes. 524 00:35:30,845 --> 00:35:35,187 Place the new ones at the back so they won't get mixed up with the old ones. 525 00:35:37,150 --> 00:35:38,132 The new ones at the back. 526 00:35:43,326 --> 00:35:46,107 It only takes a few milliseconds to register a sensation, 527 00:35:46,269 --> 00:35:49,619 but up to half a second to create a conscious experience, 528 00:35:49,790 --> 00:35:51,895 within a comprehensible context. 529 00:35:53,597 --> 00:35:56,315 That's why we automatically let go of a scalding pot lid, 530 00:35:57,214 --> 00:36:00,410 but not till the lid hits the floor, do we realize we've burnt our hand. 531 00:36:02,045 --> 00:36:05,045 So our conscious mind always lags behind the present. 532 00:36:06,236 --> 00:36:10,580 No... Place the new ones at the back. 533 00:36:11,805 --> 00:36:13,877 So they won't get mixed up with the old ones. 534 00:36:14,046 --> 00:36:14,841 Place them at the back. 535 00:36:15,644 --> 00:36:16,692 In there. 536 00:36:16,861 --> 00:36:21,203 Bernard, you're stuck in a loop. Going round in circles. 537 00:36:21,372 --> 00:36:22,169 Oh, right. 538 00:37:06,301 --> 00:37:07,348 I'm going to kidnap you. 539 00:37:08,379 --> 00:37:09,176 Where to? 540 00:37:09,339 --> 00:37:10,135 Down here. 541 00:37:55,515 --> 00:38:00,468 Mia Halling. Has Frederik made decisions you didn't understand? 542 00:38:00,636 --> 00:38:01,400 Yes. 543 00:38:01,564 --> 00:38:05,143 Has he been rigid about his decisions being right? 544 00:38:05,308 --> 00:38:06,105 Well... 545 00:38:07,741 --> 00:38:12,825 The earliest instance I remember must be our wedding anniversary. 546 00:38:12,988 --> 00:38:14,843 Which was three and a half years ago. 547 00:38:15,003 --> 00:38:18,484 He bought me a cheese. That was his present to me. 548 00:38:19,940 --> 00:38:25,737 And he was rigid, as you say, about it being a romantic and nice gift. 549 00:38:28,252 --> 00:38:30,075 Strange present for a wedding anniversary, isn't it? 550 00:38:30,236 --> 00:38:30,998 A cheese! 551 00:38:33,789 --> 00:38:37,913 So yes, I think he began making wrong decisions more often. 552 00:38:38,685 --> 00:38:39,797 Why didn't you react? 553 00:38:41,404 --> 00:38:42,929 I think I repressed it. 554 00:38:43,292 --> 00:38:44,207 You repressed it? 555 00:38:44,572 --> 00:38:49,144 And yet you can say exactly when you took note of his changes. 556 00:38:50,269 --> 00:38:51,959 Well, I think... 557 00:38:53,309 --> 00:38:55,250 I thought I was the one changing. 558 00:38:57,852 --> 00:39:00,885 That my unrealistic admiration for him was subsiding. 559 00:39:08,444 --> 00:39:10,649 We rarely experience and interpret things alike. 560 00:39:15,388 --> 00:39:17,243 When our brain has a sensory experience, 561 00:39:17,402 --> 00:39:22,619 it triggers associations based on what is already stored in our brain. 562 00:39:24,764 --> 00:39:26,770 This makes the experience comprehensible to us. 563 00:39:29,340 --> 00:39:31,445 But as we each store individual things, 564 00:39:31,612 --> 00:39:35,125 our associations and comprehension are individual, too. 565 00:39:48,987 --> 00:39:50,962 What's going on in your head? 566 00:39:57,723 --> 00:39:59,447 What are you thinking about now? 567 00:40:01,404 --> 00:40:02,200 Nothing. 568 00:40:03,004 --> 00:40:04,247 You're thinking about anything at all? 569 00:40:04,411 --> 00:40:05,784 Nothing? 570 00:40:07,164 --> 00:40:07,960 Huh? 571 00:40:11,131 --> 00:40:12,114 Is your head completely empty? 572 00:40:19,450 --> 00:40:21,654 Look. Isn't it beautiful? 573 00:40:24,155 --> 00:40:25,366 Doesn't it evoke images? 574 00:40:29,884 --> 00:40:30,810 It's completely empty? 575 00:40:39,419 --> 00:40:40,338 There's nothing. 576 00:40:47,196 --> 00:40:48,309 It's just completely empty. 577 00:40:57,914 --> 00:41:01,907 Associations derived from sensory experiences aren't tied to memories alone. 578 00:41:02,875 --> 00:41:04,434 But also to our conceptions. 579 00:41:06,554 --> 00:41:11,311 Our conception of something can change our experience of the actual event. 580 00:41:14,458 --> 00:41:17,143 Our actions and choices aren't free. 581 00:41:17,307 --> 00:41:19,991 Our brain uses our stored knowledge to predict, 582 00:41:20,155 --> 00:41:23,025 and guide us toward what is best for our survival. 583 00:41:25,563 --> 00:41:28,628 The half a second it takes our impulse to reach our conscious mind, 584 00:41:28,794 --> 00:41:30,451 is spent on unconscious brain activity, 585 00:41:32,315 --> 00:41:35,446 dictating what reaches our conscious mind and how we act upon it. 586 00:41:36,571 --> 00:41:41,077 Our choice has already been made before we experience making it. 587 00:41:57,658 --> 00:42:00,243 The philosopher Spinoza said that the only difference 588 00:42:00,410 --> 00:42:03,574 between a man and a stone rolling down a hill, 589 00:42:03,930 --> 00:42:07,127 is that only man believes himself to be in charge of his destiny. 590 00:42:15,641 --> 00:42:18,774 Mia Halling. How about his emotional life? 591 00:42:19,802 --> 00:42:25,766 Was his mood monotonous, and stable, 592 00:42:26,234 --> 00:42:30,968 or did his mood rather swing dramatically? 593 00:42:32,313 --> 00:42:35,892 The last couple of years before his surgery, 594 00:42:36,059 --> 00:42:38,425 he could get angry or upset in a way I've never seen before. 595 00:42:39,514 --> 00:42:40,758 And... 596 00:42:40,923 --> 00:42:42,548 Well, I enjoyed that, too. 597 00:42:44,505 --> 00:42:46,547 He didn't hide his feelings from me anymore. 598 00:42:46,714 --> 00:42:47,510 He let me in. 599 00:42:51,130 --> 00:42:55,026 Is it your impression that Frederik was prone to distractions, 600 00:42:56,155 --> 00:42:59,089 such as spontaneous pleasures and impulses? 601 00:42:59,931 --> 00:43:04,600 Yes, now and then he'd be more impulsive than usual. 602 00:43:04,760 --> 00:43:07,249 But he bought a Mercedes. That must have surprised you. 603 00:43:07,417 --> 00:43:12,687 Yes. But it's hard to say when it wasn't just his old self developing, 604 00:43:13,049 --> 00:43:15,090 because he was impulsive before the tumor, too. 605 00:43:15,257 --> 00:43:18,007 And when he had in fact become a different person. 606 00:43:22,170 --> 00:43:23,762 Our eyes only sense. 607 00:43:25,883 --> 00:43:27,443 It's with our brain that we see. 608 00:43:30,426 --> 00:43:31,953 Our brain shapes what we see. 609 00:43:32,314 --> 00:43:34,616 The way we each see, individually. 610 00:43:37,978 --> 00:43:39,188 The same thing goes for what we hear, 611 00:43:39,353 --> 00:43:41,295 touch, smell and taste. 612 00:43:44,825 --> 00:43:47,826 All that we know, feel and remember, 613 00:43:47,993 --> 00:43:50,579 even what we see in front of us, 614 00:43:50,745 --> 00:43:53,298 is the result of a subjective mental process. 615 00:43:55,353 --> 00:43:56,181 We are our brain. 616 00:43:57,242 --> 00:43:58,420 We are only what's in it. 617 00:43:59,257 --> 00:44:00,567 The impressions made on it, 618 00:44:01,371 --> 00:44:03,312 and its ability to steer us through life. 619 00:44:03,483 --> 00:44:07,059 Larke, what's up? 620 00:44:09,176 --> 00:44:12,624 Aren't you looking forward to seeing your friends? Won't it be nice? 621 00:44:13,626 --> 00:44:14,454 No. 622 00:44:16,888 --> 00:44:18,416 Should we put on some music? 623 00:44:18,586 --> 00:44:20,408 No, I don't feel like it. 624 00:44:20,570 --> 00:44:21,552 No. 625 00:44:21,720 --> 00:44:22,517 Yes. Come on. 626 00:44:31,897 --> 00:44:33,653 I don't want to. 627 00:44:53,978 --> 00:44:55,188 Bernard, don't overdo it. 628 00:45:14,457 --> 00:45:15,284 It's so good. 629 00:45:26,745 --> 00:45:28,632 See? You got her all worked up now. 630 00:45:39,192 --> 00:45:41,199 Isn't it better to see her like this? 631 00:45:46,135 --> 00:45:47,565 That's a good girl, Larke. 632 00:45:56,440 --> 00:45:58,882 Nicklas. Come down here for a second. 633 00:46:02,937 --> 00:46:04,560 - What? - What's this? 634 00:46:04,952 --> 00:46:06,230 It's for Dad's loudspeaker. 635 00:46:06,394 --> 00:46:09,076 It's the school's. Did you steal it? 636 00:46:09,241 --> 00:46:10,735 Dad can't do anything wrong. 637 00:46:10,906 --> 00:46:12,595 You don't reprimand him for stealing 12 million. 638 00:46:13,594 --> 00:46:15,446 But if I take something that's not even for myself. 639 00:46:15,609 --> 00:46:18,423 Dad is seriously ill. You know that. 640 00:46:19,384 --> 00:46:21,325 My frontal lobes don't work like they should either. 641 00:46:21,496 --> 00:46:22,260 I'm a teenager. 642 00:46:22,424 --> 00:46:23,602 You sure are. 643 00:46:25,017 --> 00:46:26,228 Make allowances for my brain, too. 644 00:46:26,392 --> 00:46:28,181 I make allowances for you constantly. 645 00:46:28,953 --> 00:46:29,781 You think so? 646 00:46:31,737 --> 00:46:34,354 My long-term planning and impulse control don't work like a grown-up's. 647 00:46:34,713 --> 00:46:35,955 What are you talking about? 648 00:46:36,120 --> 00:46:37,495 I saw your print-out. 649 00:46:37,656 --> 00:46:38,867 What? 650 00:46:39,032 --> 00:46:43,637 It's on the table. When you're 15, you're just as intelligent as a grown-up. 651 00:46:45,401 --> 00:46:48,433 But areas of your brain aren't fully developed until you're 20. 652 00:46:48,600 --> 00:46:50,094 The same area as Dad's. 653 00:46:50,264 --> 00:46:52,239 Hey, cut it out. 654 00:46:53,208 --> 00:46:58,031 You can't live like that. You won't be held accountable for your actions, 655 00:46:58,201 --> 00:47:00,884 because your brain isn't fully developed. We can't live like that. 656 00:47:01,048 --> 00:47:03,632 That would end in a chaotic society. 657 00:47:04,504 --> 00:47:05,332 Hi, Nicklas. 658 00:47:06,649 --> 00:47:07,509 Hi. 659 00:47:07,672 --> 00:47:11,120 Thank you for coming. I'm going to ask you some questions. Okay? 660 00:47:11,289 --> 00:47:12,183 Yes. 661 00:47:12,344 --> 00:47:15,344 Have you experienced any change in Frederik? 662 00:47:15,512 --> 00:47:19,089 When I read what impulse control disorder meant, 663 00:47:19,255 --> 00:47:21,110 it all made sense to me. 664 00:47:21,271 --> 00:47:23,955 Can you give us an example? 665 00:47:24,119 --> 00:47:26,869 He didn't behave like an ordinary grown-up. 666 00:47:27,032 --> 00:47:27,828 In what way? 667 00:47:27,992 --> 00:47:29,487 I remember once... 668 00:47:30,552 --> 00:47:32,177 I was having a girlfriend over. 669 00:47:33,464 --> 00:47:35,568 And my parents let her in. 670 00:47:37,368 --> 00:47:41,012 When I came down, my dad was saying nasty things to her. 671 00:47:49,113 --> 00:47:52,340 And he didn't do that before he got ill? 672 00:47:56,727 --> 00:47:57,523 I see... 673 00:47:59,672 --> 00:48:02,901 Did you experience any other changes? 674 00:48:07,031 --> 00:48:08,941 Before, he was never home. 675 00:48:09,111 --> 00:48:10,704 And he was always stressed out. 676 00:48:12,599 --> 00:48:13,777 But then three years ago... 677 00:48:17,464 --> 00:48:18,707 He became fun to be around. 678 00:48:20,471 --> 00:48:22,097 He was fun? 679 00:48:28,023 --> 00:48:29,965 We started goofing around. 680 00:48:31,864 --> 00:48:34,733 We made bonfires and watched Formula One together. 681 00:48:36,120 --> 00:48:40,430 What makes you think this was caused by the tumor? 682 00:48:43,286 --> 00:48:44,478 Well... 683 00:48:45,591 --> 00:48:50,294 The tumor gave him like a teenage brain. 684 00:48:50,456 --> 00:48:51,568 A teenage brain? 685 00:48:51,928 --> 00:48:53,067 Like mine. 686 00:48:59,767 --> 00:49:02,833 We became like... friends. 687 00:49:10,134 --> 00:49:11,543 Before, he was just a man who came, 688 00:49:12,374 --> 00:49:15,221 and left for work and fought with my mom. 689 00:49:16,087 --> 00:49:17,168 And that was more or less it. 690 00:49:26,007 --> 00:49:29,781 It's so nice that everyone could come. 691 00:49:31,637 --> 00:49:34,419 Mia has got something interesting to show us. 692 00:49:34,582 --> 00:49:35,377 Yes. 693 00:49:36,310 --> 00:49:38,317 Thanks for coming to my home. 694 00:49:38,486 --> 00:49:39,282 You're welcome. 695 00:49:40,151 --> 00:49:41,906 I brought this. 696 00:49:45,207 --> 00:49:47,955 What's that, Pac-Man, Pac-Man and Pac-Man? 697 00:49:49,526 --> 00:49:50,606 Yes. Yes. 698 00:49:50,774 --> 00:49:52,564 How many triangles are there? 699 00:49:52,728 --> 00:49:53,710 Good question. 700 00:49:53,880 --> 00:49:56,400 One, two... At least two. 701 00:49:56,568 --> 00:49:57,462 Three. 702 00:49:57,624 --> 00:49:58,517 I would say more. 703 00:49:58,680 --> 00:49:59,476 There are none. 704 00:50:00,247 --> 00:50:01,009 None? 705 00:50:01,173 --> 00:50:05,963 Our brain puts the fragments together to form a whole, but there is no whole. 706 00:50:09,206 --> 00:50:10,035 It's an illusion. 707 00:50:11,191 --> 00:50:15,860 Our brain leads us to believe we see a white triangle, but there is none. 708 00:50:19,254 --> 00:50:20,465 Oh, right. 709 00:50:20,629 --> 00:50:21,491 Exactly. 710 00:50:21,655 --> 00:50:22,603 Am I not right in saying... 711 00:50:24,183 --> 00:50:28,558 That it's our ability to perceive fragments as a whole, 712 00:50:28,918 --> 00:50:31,122 that leads us to believe we have a free will? 713 00:50:31,959 --> 00:50:37,227 But we don't notice all the unconscious processes that precede our thoughts, 714 00:50:37,591 --> 00:50:38,538 and our decisions, 715 00:50:38,709 --> 00:50:43,379 so we think we choose more freely than we really do. 716 00:50:44,630 --> 00:50:48,492 We imagine that we have a free will, 717 00:50:48,862 --> 00:50:54,826 but it's our brain that instantly creates cohesive wholes like ours just did, 718 00:50:54,997 --> 00:50:59,854 when we saw the illusion of the Kanizsa Triangle. 719 00:51:00,023 --> 00:51:01,811 It's utterly fascinating. 720 00:51:02,582 --> 00:51:03,826 I'll pass it on. 721 00:51:04,789 --> 00:51:09,459 I feel we have no choice at all. 722 00:51:10,388 --> 00:51:15,408 It's been seven years since Katrine was diagnosed with a tumor, 723 00:51:16,855 --> 00:51:21,611 and was told she needed surgery in her left temple. 724 00:51:22,902 --> 00:51:27,791 Close to one of the brain's language areas. 725 00:51:29,687 --> 00:51:31,509 The evening before her surgery, 726 00:51:32,407 --> 00:51:36,498 we both knew she might lose her power of speech. 727 00:51:41,365 --> 00:51:44,978 We lay there embracing each other before we went to sleep. 728 00:51:46,869 --> 00:51:49,587 She suddenly raised her head and said: 729 00:51:50,965 --> 00:51:54,511 "Maybe I won't ever be able to say I love you again. " 730 00:51:57,557 --> 00:51:58,353 And then she said: 731 00:52:02,965 --> 00:52:06,032 "If I can't tell you again, 732 00:52:07,766 --> 00:52:12,686 please always remember that I told you tonight. " 733 00:52:14,838 --> 00:52:16,495 That's the way it was. 734 00:52:25,269 --> 00:52:27,025 Just breathe naturally. 735 00:52:28,853 --> 00:52:29,868 You're doing great. 736 00:52:32,756 --> 00:52:34,668 Getting sleepy, Frederik? 737 00:52:35,606 --> 00:52:37,710 Say good night to your wife then. 738 00:52:39,733 --> 00:52:40,627 Good night, Mia. 739 00:52:41,717 --> 00:52:43,539 You can say good night to him now. 740 00:52:45,493 --> 00:52:46,476 Good night. 741 00:52:46,644 --> 00:52:50,289 Take a few deep breaths and you should be asleep soon. 742 00:52:53,013 --> 00:52:53,842 There you go. 743 00:52:54,966 --> 00:52:55,794 He's asleep. 744 00:52:57,748 --> 00:52:58,764 We'll take good care of him. 745 00:54:31,349 --> 00:54:32,657 I love you. 746 00:55:08,340 --> 00:55:09,168 Hi, Dad. 747 00:55:16,885 --> 00:55:18,773 Frederik, don't pull it off. 748 00:55:19,860 --> 00:55:21,682 Brain Surgeon Jan Sittelman. 749 00:55:22,995 --> 00:55:24,850 What did you remove from the defendant? 750 00:55:25,875 --> 00:55:28,842 This is a picture taken during the surgery. 751 00:55:29,651 --> 00:55:31,441 This is Frederik's brain. 752 00:55:32,596 --> 00:55:34,450 And here is the meningioma. 753 00:55:35,572 --> 00:55:36,553 Before we removed it. 754 00:55:38,933 --> 00:55:42,926 Meningiomas arise from the meninges, 755 00:55:43,092 --> 00:55:44,782 which are the membranous layers around the brain. 756 00:55:45,907 --> 00:55:51,407 The brain is intact but under pressure caused by the meningioma. 757 00:55:57,747 --> 00:56:01,228 Can you give us concrete examples 758 00:56:01,395 --> 00:56:06,066 of how the tumor or meningioma has affected the defendant? 759 00:56:06,996 --> 00:56:12,594 It's complex, because to a certain extent the brain 760 00:56:12,755 --> 00:56:14,795 is able to compensate for injuries. 761 00:56:14,963 --> 00:56:19,306 The brain is a big network. 762 00:56:19,476 --> 00:56:21,386 Other parts of the network can take over functions. 763 00:56:21,556 --> 00:56:27,371 So even though you can determine when the tumor started growing, 764 00:56:27,540 --> 00:56:31,051 you can't determine exactly when it started affecting him? 765 00:56:32,755 --> 00:56:33,703 Yes, you could say that. 766 00:56:33,874 --> 00:56:34,986 You could say that. 767 00:56:35,156 --> 00:56:37,998 When you look at the brain scan, can you determine, 768 00:56:38,033 --> 00:56:43,972 the exact symptoms the defendant might have? 769 00:56:44,371 --> 00:56:45,418 Yes or no? 770 00:56:45,587 --> 00:56:47,278 No, not precisely. 771 00:56:47,443 --> 00:56:49,841 So the exact symptoms can't be determined 772 00:56:49,876 --> 00:56:52,430 by either the location or size of a meningioma? 773 00:56:53,107 --> 00:56:56,141 Frederik, is your sex drive stronger than usual? 774 00:57:01,939 --> 00:57:02,767 Frederik. 775 00:57:04,819 --> 00:57:05,648 Hmm... 776 00:57:09,427 --> 00:57:11,434 I think we have a fairly normal sex life. 777 00:57:13,972 --> 00:57:15,052 For a married couple. 778 00:57:18,771 --> 00:57:19,701 What do you mean? 779 00:57:20,819 --> 00:57:21,615 We don't have sex. 780 00:57:22,835 --> 00:57:23,816 That's not true. 781 00:57:23,986 --> 00:57:24,935 But we don't. 782 00:57:25,876 --> 00:57:27,697 We lost the spark after Nicklas was born. 783 00:57:27,860 --> 00:57:28,875 But we didn't. 784 00:57:32,563 --> 00:57:37,516 We're just too busy and too tired at night. 785 00:57:38,482 --> 00:57:43,240 I asked you if your sex drive was stronger than usual? 786 00:57:47,955 --> 00:57:51,533 I don't know what "usual" is. 787 00:57:52,499 --> 00:57:53,960 Our sex life stopped ages ago. 788 00:57:54,323 --> 00:57:55,423 That's not true. 789 00:57:55,459 --> 00:57:56,856 I've done my best. 790 00:57:57,395 --> 00:58:02,097 That's just it. Your perfectionism suffocates everything. 791 00:58:02,260 --> 00:58:04,559 Why didn't you stick to your fuck buddies, then? 792 00:58:04,913 --> 00:58:06,736 Maybe I should have. 793 00:58:12,659 --> 00:58:14,798 After he was discharged, he tried to rape me. 794 00:58:15,731 --> 00:58:16,680 - That's not true. - Yes. it is. 795 00:58:20,594 --> 00:58:22,482 I kissed him and then... 796 00:58:22,642 --> 00:58:23,535 a few seconds later... 797 00:58:25,363 --> 00:58:26,988 He was ramming away at me. 798 00:58:29,139 --> 00:58:32,041 I didn't recognize him. He was like a horny wild dog. 799 00:58:33,652 --> 00:58:34,829 That feeling of... 800 00:58:40,498 --> 00:58:42,669 Frederik, any thoughts on what Mia just said? 801 00:58:45,650 --> 00:58:46,479 Well... 802 00:58:47,474 --> 00:58:48,522 We are husband and wife. 803 00:58:50,994 --> 00:58:53,099 We'll make it through this, won't we? 804 00:58:58,130 --> 00:58:59,952 I think I know what we both need right now. 805 01:00:06,034 --> 01:00:06,863 Stop. 806 01:00:07,954 --> 01:00:08,784 Stop. 807 01:00:09,905 --> 01:00:10,799 Stop. 808 01:00:10,963 --> 01:00:11,759 Come on. 809 01:00:12,754 --> 01:00:13,583 Come on! 810 01:00:13,744 --> 01:00:14,539 Come on! 811 01:00:15,569 --> 01:00:16,397 Come on! 812 01:00:25,137 --> 01:00:26,185 No, don't... don't wake up Nicklas. 813 01:00:28,977 --> 01:00:30,057 Mom? 814 01:00:30,225 --> 01:00:31,719 Go back to your room! 815 01:00:31,890 --> 01:00:32,652 What's going on? 816 01:00:34,002 --> 01:00:35,562 What are you doing to Mom? 817 01:00:35,729 --> 01:00:37,192 - It's okay, Nicklas. - Stop! 818 01:00:37,585 --> 01:00:38,415 Stop it! 819 01:00:54,769 --> 01:00:55,711 I'm sorry. 820 01:00:56,753 --> 01:00:59,753 Don't apologize. You were just protecting me. 821 01:01:03,793 --> 01:01:04,622 Right? 822 01:01:07,345 --> 01:01:08,294 Go to your room. 823 01:01:16,401 --> 01:01:17,230 Mia? 824 01:01:18,193 --> 01:01:19,438 Mia. Come here. 825 01:01:19,792 --> 01:01:20,719 Mia. 826 01:01:20,880 --> 01:01:21,676 Come here. 827 01:01:23,120 --> 01:01:27,660 What happens to the brain's equilibrium when a tumor shifts it? 828 01:01:27,824 --> 01:01:32,844 Our brain's basic driving force ensures homeostasis. 829 01:01:33,202 --> 01:01:34,761 That is, it keeps our organism stable. 830 01:01:35,120 --> 01:01:37,293 It's too strong to be overruled. 831 01:01:38,097 --> 01:01:43,084 If the driving force that regulates our breathing. 832 01:01:43,249 --> 01:01:47,080 gets coupled with the constant washing of hands, as seen in OCD patients, 833 01:01:48,049 --> 01:01:51,561 it's easy to see how wrong couplings in the brain 834 01:01:51,728 --> 01:01:53,327 can push you in the wrong direction. 835 01:01:54,416 --> 01:01:58,572 So if the defendant's impulse control 836 01:01:58,736 --> 01:02:03,886 is destabilized, could it make him invest in the same manner 837 01:02:04,049 --> 01:02:08,805 as an OCD patient who washes his hands constantly? 838 01:02:08,977 --> 01:02:10,057 The brain is a network, 839 01:02:10,224 --> 01:02:12,974 in which billions of nerve cells communicate. 840 01:02:13,136 --> 01:02:15,657 If parts of this network stop working, 841 01:02:15,826 --> 01:02:18,727 and it doesn't take much to destabilize it, 842 01:02:18,898 --> 01:02:24,394 it's not odd that a tumor can make people act against the norm. 843 01:02:25,263 --> 01:02:29,158 So a tumor can make people act against the norm? 844 01:02:29,936 --> 01:02:30,764 Yes. 845 01:02:34,000 --> 01:02:37,244 - Then you became principal of Saxtorph Private School. - Mmm. 846 01:02:38,513 --> 01:02:41,294 You may recognize these photos. 847 01:02:43,792 --> 01:02:48,267 As a new principal, you didn't have direct access to school accounts. 848 01:02:50,225 --> 01:02:51,337 How did you get that? 849 01:02:56,016 --> 01:02:58,831 I bought these 12 Wegner chairs online. 850 01:03:00,528 --> 01:03:01,583 That I... 851 01:03:03,633 --> 01:03:05,118 I bought most of the stuff online. 852 01:03:06,288 --> 01:03:10,511 But I was highest bidder for those for two days. It was great. 853 01:03:10,672 --> 01:03:11,403 But Frederik... 854 01:03:11,568 --> 01:03:14,121 I just waited, and an hour before the auction ended, 855 01:03:15,087 --> 01:03:16,298 a new bid was placed. 856 01:03:16,464 --> 01:03:18,219 I'd really like to move on now. 857 01:03:18,384 --> 01:03:20,425 I'd never have forgiven myself... 858 01:03:20,785 --> 01:03:21,865 To those accounts. 859 01:03:42,063 --> 01:03:43,217 Mia speaking. 860 01:03:43,253 --> 01:03:45,441 It's Bernard Bergmann. 861 01:03:45,475 --> 01:03:46,422 Hi. 862 01:03:46,864 --> 01:03:52,844 I called to say that an appraiser will be stopping by on Thursday. 863 01:03:54,641 --> 01:03:58,350 The school is entitled to all of Frederik's belongings, 864 01:03:58,512 --> 01:04:00,038 and half of your shared belongings. 865 01:04:07,728 --> 01:04:08,677 I know... 866 01:04:09,872 --> 01:04:10,732 It's dreadful. 867 01:04:11,696 --> 01:04:12,491 Yes. 868 01:04:13,519 --> 01:04:14,568 I'll be there... 869 01:04:15,856 --> 01:04:17,612 But you have to be there as well. 870 01:04:18,798 --> 01:04:22,214 I don't know if Frederik will ever be himself again. 871 01:04:23,343 --> 01:04:29,257 The doctors say he'll get better now, but no one knows how well he will be. 872 01:04:32,111 --> 01:04:33,223 He's a different person. 873 01:04:34,894 --> 01:04:35,974 I'm actually afraid of him. 874 01:04:37,838 --> 01:04:38,667 Mia. 875 01:04:39,598 --> 01:04:42,381 I know you can handle the appraiser's visit. 876 01:04:46,127 --> 01:04:47,055 How do you know that? 877 01:04:47,215 --> 01:04:50,925 Because it's much easier than caring for your ill husband. 878 01:04:51,086 --> 01:04:53,061 and you do that admirably... 879 01:04:55,183 --> 01:04:56,012 Thank you. 880 01:04:57,871 --> 01:04:59,660 I'm having a glass of wine. 881 01:05:01,743 --> 01:05:05,038 Laerke's asleep. Are you having wine as well? 882 01:05:05,290 --> 01:05:06,122 Mmm. 883 01:05:07,567 --> 01:05:10,501 How about a toast then? 884 01:05:10,672 --> 01:05:12,264 Good idea. 885 01:05:15,407 --> 01:05:16,236 Cheers. 886 01:05:17,231 --> 01:05:18,028 Cheers. 887 01:05:23,022 --> 01:05:25,511 You're being put to the test. 888 01:05:29,840 --> 01:05:34,508 But you aren't even considering leaving him. 889 01:05:34,672 --> 01:05:36,046 I think that's fantastic. 890 01:05:41,101 --> 01:05:41,931 Yes. 891 01:05:45,198 --> 01:05:48,876 That's the first thing I noticed about you. 892 01:05:50,063 --> 01:05:51,525 Your fidelity. 893 01:05:57,519 --> 01:06:01,316 I think the way you support your wife, 894 01:06:01,486 --> 01:06:05,284 and never leave her side is fantastic. 895 01:06:07,216 --> 01:06:12,681 When you've chosen to be with each other, it can't be any other way. 896 01:06:13,902 --> 01:06:16,421 I feel the same way. 897 01:06:18,640 --> 01:06:21,160 We're alike when it comes to fidelity. 898 01:06:21,326 --> 01:06:25,287 Not many people could muster the same kind of fidelity. 899 01:06:26,415 --> 01:06:27,343 That's how I feel. 900 01:06:32,750 --> 01:06:34,725 What are you laughing at? 901 01:06:37,273 --> 01:06:39,088 - What is it? - What? I don't know. 902 01:06:41,646 --> 01:06:43,270 Free will. 903 01:06:44,333 --> 01:06:48,107 Can a tumor override your free will? 904 01:06:48,270 --> 01:06:49,961 Yes well... 905 01:06:50,125 --> 01:06:51,554 That's a good question. 906 01:06:51,919 --> 01:06:52,966 Do we have a free will? 907 01:06:53,135 --> 01:06:54,116 I don't know. 908 01:06:54,286 --> 01:06:56,936 Who determines the choices we make? 909 01:06:59,054 --> 01:07:00,003 Who are you? 910 01:07:01,646 --> 01:07:02,693 No, but... 911 01:07:02,862 --> 01:07:06,605 At the end of the day we and our brains 912 01:07:06,767 --> 01:07:10,247 are made up of millions of nerve cells that communicate. 913 01:07:10,415 --> 01:07:12,002 In otherwords, we are pure chemistry. 914 01:07:14,350 --> 01:07:16,007 So we're just following the laws of nature? 915 01:07:16,173 --> 01:07:17,188 Everything is predetermined. 916 01:07:17,966 --> 01:07:19,973 Cause and effect, causality. Is that it? 917 01:07:21,774 --> 01:07:23,083 It's a matter of interpretation. 918 01:07:24,046 --> 01:07:29,709 I think it's very deterministic to think that you are who you are. 919 01:07:29,871 --> 01:07:31,692 That's nonsense. 920 01:07:31,854 --> 01:07:33,860 You're not the same man you were ten years ago. 921 01:07:34,222 --> 01:07:35,087 I know. 922 01:07:36,270 --> 01:07:41,093 Physically, all the cells in your body have been replaced several times. 923 01:07:41,261 --> 01:07:45,736 Your mindset has changed, too. You've learnt a lot. 924 01:07:45,901 --> 01:07:46,698 Your brain has changed. 925 01:07:47,565 --> 01:07:52,039 In the time we've been talking here, the brain has formed new synapses. 926 01:07:52,397 --> 01:07:56,260 In the time we've been here, new brain connections have been formed. 927 01:07:56,430 --> 01:08:00,391 That is how fast we and our brains change? 928 01:08:02,030 --> 01:08:05,192 We are pure chemistry. We change. 929 01:08:08,014 --> 01:08:12,836 So are we controlled by our chemistry or our free will? 930 01:08:13,614 --> 01:08:14,694 It's all us. 931 01:08:14,861 --> 01:08:15,843 There is no conflict. 932 01:08:17,423 --> 01:08:18,349 Let me rephrase the question. 933 01:08:18,509 --> 01:08:23,364 So if the defendant is pure chemistry, is he accountable for his actions, 934 01:08:23,534 --> 01:08:28,041 if they spring from his chemistry and not his free will? 935 01:08:28,878 --> 01:08:30,088 You could say... 936 01:08:31,277 --> 01:08:33,611 That the will lies in the chemistry. 937 01:08:33,773 --> 01:08:37,548 If the chemistry is affected, so is the thing we call the will. 938 01:08:38,829 --> 01:08:42,244 Do you feel that your partner has become more or less dominating? 939 01:08:45,486 --> 01:08:47,890 - She decides everything. - Like what? 940 01:08:49,038 --> 01:08:51,142 Whether I can drive. 941 01:08:51,982 --> 01:08:53,028 I can't. 942 01:08:53,198 --> 01:08:55,848 Whether I can go online. I can't. 943 01:08:56,013 --> 01:08:58,084 She won't let me go shopping, or have any money. 944 01:08:58,253 --> 01:08:59,682 I can't even call anyone. 945 01:09:00,814 --> 01:09:01,610 I'm going insane. 946 01:09:01,774 --> 01:09:03,432 Why does she restrict you like that? 947 01:09:03,597 --> 01:09:06,532 Ask her. I've asked her many times. 948 01:09:07,374 --> 01:09:08,420 She always gives me the same answer: 949 01:09:08,590 --> 01:09:10,793 "You don't understand. You're ill. " 950 01:09:11,149 --> 01:09:12,097 But you don't feel ill? 951 01:09:12,269 --> 01:09:13,097 Well... 952 01:09:13,261 --> 01:09:14,056 Do I seem ill to you? 953 01:09:15,086 --> 01:09:16,973 How would you like to be called ill all the time? 954 01:09:17,134 --> 01:09:18,889 How does it affect you to hear... 955 01:09:19,054 --> 01:09:19,785 It infuriates me! 956 01:09:19,949 --> 01:09:20,897 Of course it infuriates me. 957 01:09:23,149 --> 01:09:25,670 It infuriates me when people... 958 01:09:25,836 --> 01:09:30,375 I'm a school principal. She goes on and on about how ill I am. 959 01:09:36,429 --> 01:09:39,178 Wonderful furniture. Do you intend to keep it? 960 01:09:39,341 --> 01:09:42,057 Yes. As much as possible. 961 01:09:42,221 --> 01:09:42,984 Yes. 962 01:09:43,149 --> 01:09:45,123 Have you had this chair appraised? 963 01:09:45,293 --> 01:09:46,698 The designer isn't very well-known. 964 01:09:47,598 --> 01:09:48,907 It's Pierre Paulin. 965 01:09:49,678 --> 01:09:50,507 It's his Oyster chair. 966 01:09:51,533 --> 01:09:54,665 All the receipts are in my name. 967 01:09:54,829 --> 01:09:57,828 We have to find a basis for distribution. 968 01:09:58,188 --> 01:10:00,326 If you shared Frederik's larger salary, 969 01:10:01,132 --> 01:10:04,329 and spent it on Danish designer furniture, 970 01:10:04,493 --> 01:10:08,169 the school is entitled to half of your salary in that period. 971 01:10:08,333 --> 01:10:12,228 But I collected this furniture myself over many years. 972 01:10:12,587 --> 01:10:17,739 But my client is still entitled to half, if Frederik's salary paid for it. 973 01:10:19,598 --> 01:10:20,427 But you can't! 974 01:10:20,590 --> 01:10:21,386 Yes, we can. 975 01:10:21,549 --> 01:10:22,477 Let's go over this later, okay? 976 01:10:23,501 --> 01:10:24,297 Okay? 977 01:10:24,462 --> 01:10:25,224 Sure. 978 01:10:31,851 --> 01:10:32,681 Oh, well... 979 01:10:34,156 --> 01:10:35,017 Did you do this yourselves? 980 01:10:35,179 --> 01:10:35,976 Yes. 981 01:10:37,517 --> 01:10:40,364 We did it together, Frederik and I. 982 01:10:41,325 --> 01:10:44,391 The price just dropped a couple of hundred thousand kroner there. 983 01:10:45,293 --> 01:10:47,463 It's only two years ago. It's all new. 984 01:10:48,332 --> 01:10:52,261 Yes, but bathrooms should be done by professionals. 985 01:10:52,429 --> 01:10:53,356 You want it to be flush. 986 01:10:56,845 --> 01:10:58,917 Could you keep some of it, like that, 987 01:10:59,084 --> 01:11:00,065 and tear down the rest? 988 01:11:02,636 --> 01:11:03,465 Yes, maybe... 989 01:11:11,085 --> 01:11:12,426 Go ahead. I just need to stay here for a bit. 990 01:11:15,244 --> 01:11:16,967 You're going to stay for a bit? 991 01:11:17,132 --> 01:11:17,928 Yes. 992 01:11:21,708 --> 01:11:22,586 Mia. 993 01:11:32,460 --> 01:11:33,474 Nature's will... 994 01:11:37,227 --> 01:11:42,116 Consultant Psychiatrist Herdis Lebech. I'd like to go into your diagnosis. 995 01:11:42,283 --> 01:11:45,797 Please tell us what symptoms you found in the defendant. 996 01:11:45,964 --> 01:11:46,760 Yes. 997 01:11:49,644 --> 01:11:55,589 We found an adherence disorder, emotional lability, 998 01:11:55,755 --> 01:11:59,269 that is sudden bursts of anger or sorrow. 999 01:11:59,437 --> 01:12:01,412 - Pardon me for interrupting. - Yes? 1000 01:12:01,580 --> 01:12:03,272 Could that be mood swings? 1001 01:12:06,380 --> 01:12:08,768 Sure, you could say mood swings. 1002 01:12:08,939 --> 01:12:13,925 The defendant suffered from those early on in his marriage, before the tumor. 1003 01:12:14,699 --> 01:12:20,165 Irritability, aggressive outbursts, unrestrained impulse-driven behavior... 1004 01:12:20,332 --> 01:12:23,049 So selfish, risk-prone behavior? 1005 01:12:23,212 --> 01:12:26,114 Have we heard about that before the tumor? Yes. 1006 01:12:26,283 --> 01:12:30,441 Long-windedness, perseveration, that is sticking to a linguistic pattern, 1007 01:12:30,797 --> 01:12:32,969 and being unable to move on. 1008 01:12:33,773 --> 01:12:34,950 He's shown signs of that, too. 1009 01:12:35,115 --> 01:12:36,521 So you're dedicated... 1010 01:12:37,899 --> 01:12:38,727 Pardon me? 1011 01:12:38,891 --> 01:12:39,655 No, go on. 1012 01:12:39,818 --> 01:12:40,614 Thank you. 1013 01:12:40,779 --> 01:12:44,194 And finally, altered sexual behavior. 1014 01:12:44,362 --> 01:12:48,455 For instance hyposexuality or perversions. 1015 01:12:48,619 --> 01:12:50,375 Can that lead to having affairs? 1016 01:12:50,540 --> 01:12:51,335 Yes. 1017 01:12:52,460 --> 01:12:55,394 The defendant had an affair seven years ago. 1018 01:12:55,755 --> 01:12:57,031 Could that be related to the tumor? 1019 01:12:59,019 --> 01:13:01,060 No, it's too long ago. 1020 01:13:01,868 --> 01:13:03,723 - It's too long ago? Okay. - Yes. 1021 01:13:03,884 --> 01:13:04,745 Good. 1022 01:13:04,908 --> 01:13:08,713 Herdis Lebech, how can you be sure that 1023 01:13:08,772 --> 01:13:12,625 the defendant didn't have these traits 1024 01:13:12,659 --> 01:13:14,685 before the tumor, because many things point to that? 1025 01:13:15,081 --> 01:13:19,840 To assess that, you need a mental examination done before he got ill, 1026 01:13:20,011 --> 01:13:21,321 and we haven't one. 1027 01:13:21,675 --> 01:13:25,537 So we don't know if the defendant had these traits before the tumor. 1028 01:13:25,707 --> 01:13:29,765 Thus it's unclear whether the tumor is the cause of the symptoms. Correct? 1029 01:13:32,331 --> 01:13:33,128 10 of hearts. 1030 01:13:36,171 --> 01:13:37,154 That'll cost you 500. 1031 01:13:37,324 --> 01:13:38,119 No. 1032 01:13:41,258 --> 01:13:42,086 This is all I've got. 1033 01:13:44,906 --> 01:13:45,735 Thanks. 1034 01:13:50,892 --> 01:13:52,648 Why did you choose that pile again? 1035 01:13:53,675 --> 01:13:56,261 It has the highest prizes. 1036 01:13:56,426 --> 01:13:57,474 I don't want to be here all day. 1037 01:13:59,211 --> 01:14:03,913 The 3 of spades... earns you 100 kroner. 1038 01:14:09,866 --> 01:14:10,696 The Queen of clubs. 1039 01:14:12,523 --> 01:14:13,668 That'll cost you 1,000 kroner. 1040 01:14:16,363 --> 01:14:18,020 Let me just pick one more... 1041 01:14:18,378 --> 01:14:20,549 No, the test is over, Frederik. 1042 01:14:27,883 --> 01:14:29,890 - Your mother arranged it all? - All of it. 1043 01:14:35,723 --> 01:14:36,519 - Hi. - Hi. 1044 01:14:36,681 --> 01:14:37,576 Hi. Thank you for inviting us. 1045 01:14:37,740 --> 01:14:38,535 Of course. 1046 01:14:40,780 --> 01:14:42,961 - Have you been to the day center today? - Yes. 1047 01:14:43,596 --> 01:14:44,523 What did you do? 1048 01:14:45,387 --> 01:14:47,208 You know what? I don't remember. 1049 01:14:48,266 --> 01:14:50,884 "You know what" is a good pression. 1050 01:14:51,498 --> 01:14:54,117 Our language is rich with pressions. 1051 01:14:54,282 --> 01:14:55,210 Expressions. 1052 01:14:55,371 --> 01:14:56,134 Expressions? 1053 01:14:56,299 --> 01:14:58,022 It's "expressions". 1054 01:14:58,186 --> 01:14:58,950 Thank you. 1055 01:15:01,611 --> 01:15:03,715 - There's pie. - And the little ones... 1056 01:15:04,683 --> 01:15:06,504 - That's mozzarella. - Ah. 1057 01:15:06,666 --> 01:15:07,560 Would you like some? 1058 01:15:07,721 --> 01:15:11,367 There are two of them and that's unusual... 1059 01:15:18,889 --> 01:15:21,704 Frederik? Do you think Bernard is any good? 1060 01:15:22,857 --> 01:15:24,483 What do you mean? 1061 01:15:24,649 --> 01:15:26,112 Will he get you acquitted? 1062 01:15:26,475 --> 01:15:27,488 Ah... 1063 01:15:27,659 --> 01:15:28,487 Will you get him acquitted? 1064 01:15:28,650 --> 01:15:31,618 If I do, it's nature's will. 1065 01:15:40,170 --> 01:15:45,059 We hope the prosecution will agree to subject Frederik to a mental examination. 1066 01:15:45,227 --> 01:15:46,983 That's the plan, anyway. 1067 01:15:48,682 --> 01:15:49,510 Fingers crossed. 1068 01:15:49,675 --> 01:15:52,837 It applies to everyone in prison. 1069 01:15:53,706 --> 01:15:54,535 They're... 1070 01:15:55,625 --> 01:15:58,660 mentally ill, the lot of them. 1071 01:16:01,578 --> 01:16:04,295 Only 400 years ago people thought... 1072 01:16:04,558 --> 01:16:07,931 They thought that the mentally ill 1073 01:16:07,977 --> 01:16:11,674 had made a pact with the Devil. 1074 01:16:12,585 --> 01:16:14,921 They were burnt alive in front of the whole village. 1075 01:16:16,394 --> 01:16:17,736 Because they were mentally ill, you see? 1076 01:16:17,899 --> 01:16:18,695 Yes. 1077 01:16:18,859 --> 01:16:21,313 Of course you don't burn people today. 1078 01:16:21,482 --> 01:16:24,994 Nor do you put them in prison just because they're mentally ill. 1079 01:16:41,449 --> 01:16:44,165 Based on these symptoms, I wonder: 1080 01:16:44,778 --> 01:16:49,318 Shouldn't Frederik have realized he wasn't well, 1081 01:16:49,482 --> 01:16:51,237 and informed the board? 1082 01:16:52,041 --> 01:16:53,057 No. 1083 01:16:53,226 --> 01:16:57,022 No. Denial of illness is one of the symptoms, so he couldn't. 1084 01:16:59,849 --> 01:17:05,698 But shouldn't Frederik have grasped the consequences of his actions and stopped? 1085 01:17:05,866 --> 01:17:06,597 No. 1086 01:17:06,761 --> 01:17:08,583 His condition made him unable 1087 01:17:08,746 --> 01:17:13,087 to understand the consequences of his actions. He couldn't. 1088 01:17:14,345 --> 01:17:15,272 Ah. 1089 01:17:15,433 --> 01:17:20,867 So the tumor made Frederik unable to act responsibly? 1090 01:17:22,026 --> 01:17:22,854 Yes. 1091 01:17:25,866 --> 01:17:27,490 Is Frederik well today? 1092 01:17:29,352 --> 01:17:33,411 Our tests show that Frederik's ability to concentrate, his empathy, 1093 01:17:33,575 --> 01:17:35,551 and structural abilities are above average today. 1094 01:17:36,457 --> 01:17:40,831 Of his own accord, he has applied for positions as a substitute teacher. 1095 01:17:41,803 --> 01:17:43,874 In vain, as far as I gather. 1096 01:17:44,969 --> 01:17:47,816 So, right now, 1097 01:17:47,976 --> 01:17:49,569 Frederik is well? 1098 01:17:50,696 --> 01:17:52,519 Yes, I'd say so. 1099 01:18:22,695 --> 01:18:24,127 I'm betraying my husband. 1100 01:18:29,353 --> 01:18:33,094 I am my brain, and my brain is all fat and synapses. 1101 01:18:33,256 --> 01:18:35,777 I am a biological system and so are you. 1102 01:18:37,735 --> 01:18:38,849 Yes, but he's ill. 1103 01:18:41,576 --> 01:18:43,584 These processes started millions of years ago. 1104 01:18:45,513 --> 01:18:47,171 It's all predetermined. 1105 01:18:49,415 --> 01:18:51,010 But you're betraying your wife. 1106 01:18:55,016 --> 01:18:55,844 Yes. 1107 01:19:02,665 --> 01:19:05,478 But if it happens, it's nature's will. 1108 01:19:07,656 --> 01:19:10,437 And nothing is stronger than the laws of nature. Am I wrong? 1109 01:19:11,463 --> 01:19:12,260 No. 1110 01:19:14,951 --> 01:19:15,967 We're irreproachable. 1111 01:19:23,111 --> 01:19:24,737 We can't help it. 1112 01:19:27,975 --> 01:19:28,740 No. 1113 01:19:28,905 --> 01:19:29,701 No. 1114 01:19:32,360 --> 01:19:33,375 Without guilt. 1115 01:20:51,112 --> 01:20:54,177 I've got the result of the mental examination. 1116 01:20:54,344 --> 01:20:55,237 - Well? - What? 1117 01:20:56,839 --> 01:20:57,886 What does it say? 1118 01:20:58,054 --> 01:20:58,819 Let's see. 1119 01:21:01,958 --> 01:21:06,020 "Frederik Halling suffers from an orbitofrontal syndrome, 1120 01:21:06,376 --> 01:21:07,654 caused by a brain tumor. " 1121 01:21:09,352 --> 01:21:10,182 Okay. 1122 01:21:13,001 --> 01:21:17,189 "Frederik Halling was presumably insane 1123 01:21:17,350 --> 01:21:22,173 at the time of the illegal transactions. " 1124 01:21:23,752 --> 01:21:24,865 Congratulations. 1125 01:21:29,800 --> 01:21:31,293 Hi. Just put it down there. 1126 01:21:32,710 --> 01:21:36,572 Let me introduce my lawyer, Bernard, and my wife, Mia. 1127 01:21:37,511 --> 01:21:38,308 - Hi. - Hi. 1128 01:21:38,471 --> 01:21:42,115 My name's Khayatt. Welcome to the block. 1129 01:21:42,280 --> 01:21:43,075 Yes. 1130 01:21:46,022 --> 01:21:46,817 Great. 1131 01:21:53,704 --> 01:21:54,718 Oh, shit. 1132 01:21:54,886 --> 01:21:56,870 Frederik, give me a hand, will you? 1133 01:21:57,255 --> 01:21:59,246 - What? - Can you help? 1134 01:21:59,398 --> 01:22:00,227 With what? 1135 01:22:01,352 --> 01:22:02,115 Raking. 1136 01:22:02,279 --> 01:22:03,074 I need to take a piss. 1137 01:22:06,822 --> 01:22:08,797 Nicklas, help me get this done. 1138 01:22:14,727 --> 01:22:16,452 Dad's doing better, don't you think? 1139 01:22:17,543 --> 01:22:21,470 Now he needs to pee, or sleep, or watch TV. 1140 01:22:21,639 --> 01:22:24,004 His impulse control is much better. 1141 01:22:25,094 --> 01:22:26,340 Don't you think? 1142 01:22:26,502 --> 01:22:28,129 No. Not at all. 1143 01:22:29,319 --> 01:22:31,108 Can't you see that Dad is getting better? 1144 01:22:33,254 --> 01:22:34,815 Let's see just how well he gets. 1145 01:22:36,711 --> 01:22:39,362 It's time for the prosecution's closing arguments. 1146 01:22:40,389 --> 01:22:41,394 Please proceed. 1147 01:22:41,799 --> 01:22:43,587 Thank you, Your Honor. 1148 01:22:54,309 --> 01:22:57,626 I've met the defendant in the course of this day. 1149 01:22:57,797 --> 01:23:00,220 And he strikes me as a dedicated man, 1150 01:23:00,582 --> 01:23:04,575 who no doubt has done a lot of good as school principal. 1151 01:23:05,637 --> 01:23:08,452 Still, I believe that he quite deliberately 1152 01:23:08,614 --> 01:23:12,543 embezzled the school funds with criminal intent. 1153 01:23:14,118 --> 01:23:19,814 The defendant ascribes the embezzlement to his tumor-induced personality change. 1154 01:23:21,062 --> 01:23:22,851 The defense has tried to prop up this claim, 1155 01:23:23,014 --> 01:23:28,676 with fumbling evidence given by his fragile wife and doting son. 1156 01:23:30,694 --> 01:23:33,938 But the transaction trail identifies 1157 01:23:34,033 --> 01:23:37,655 the defendant as the perpetrator. 1158 01:23:37,990 --> 01:23:42,113 And in light of the complex crime there is no doubt, 1159 01:23:42,278 --> 01:23:47,811 that the defendant didn't embezzle without criminal intent. 1160 01:23:49,638 --> 01:23:51,394 Does it work? I can't hear anything. 1161 01:23:51,559 --> 01:23:52,485 It's set to phono. 1162 01:23:52,646 --> 01:23:53,443 Porno? 1163 01:23:53,607 --> 01:23:56,573 Hi Freddy. Nobody's selling porno here. 1164 01:23:57,445 --> 01:23:58,655 Hey! 1165 01:23:59,430 --> 01:24:00,258 Alright, man! 1166 01:24:04,262 --> 01:24:06,238 Freddy, you have a visitor. 1167 01:24:08,005 --> 01:24:08,834 - Hi. - Hi. 1168 01:24:11,109 --> 01:24:12,484 Do you want a record? 1169 01:24:13,479 --> 01:24:15,617 "Skylight"? No, I want to talk to you. 1170 01:24:19,718 --> 01:24:23,297 The prosecution claims the mental examination is insufficiently reviewed. 1171 01:24:26,919 --> 01:24:27,990 Meaning what? 1172 01:24:28,262 --> 01:24:33,596 It will delay the case. He wants the medico-legal council to review it. 1173 01:24:35,173 --> 01:24:36,002 Okay. 1174 01:24:37,862 --> 01:24:38,756 The medico-legal council? 1175 01:24:38,918 --> 01:24:43,390 The highest you can go in the Danish system. Nothing over or equal. 1176 01:24:45,541 --> 01:24:49,219 The medico-legal council will do its own review of the mental examination. 1177 01:24:50,341 --> 01:24:54,946 Is there any chance they might conclude that I wasn't temporarily insane? 1178 01:24:57,061 --> 01:24:59,613 Let's just hope they come to the same conclusion. 1179 01:25:01,958 --> 01:25:02,851 Do you understand? 1180 01:25:03,013 --> 01:25:04,322 Yes. 1181 01:25:04,485 --> 01:25:05,662 Is Mia home? 1182 01:25:05,828 --> 01:25:06,625 Yes. 1183 01:25:07,398 --> 01:25:09,536 I'll go and tell her. See you. Good luck. 1184 01:25:17,030 --> 01:25:20,858 Freddy, my man. How would you like a permanent job with us? 1185 01:25:34,117 --> 01:25:37,466 How are you going to survive without this house? 1186 01:25:48,772 --> 01:25:54,435 Well, we're going to sell everything and buy a boat and sail around the world. 1187 01:25:55,526 --> 01:25:56,455 - Henning. - Yes? 1188 01:25:56,613 --> 01:25:58,817 Henning, enough of your voyage around the world. 1189 01:25:59,174 --> 01:26:00,384 - You'll never do it. - Lalalalala. 1190 01:26:00,549 --> 01:26:02,273 We're sick of hearing about it. 1191 01:26:02,437 --> 01:26:07,837 No, we've got it all mapped out. We're heading south from the Caribbean... 1192 01:26:08,005 --> 01:26:11,801 I've heard this a million times. 1193 01:26:11,972 --> 01:26:13,566 Before you come over, Mia always says: 1194 01:26:13,732 --> 01:26:17,344 "Please don't let Henning talk about sailing around the world again. " 1195 01:26:17,509 --> 01:26:19,876 What are you saying to me? 1196 01:26:20,230 --> 01:26:22,382 - What do you mean? - Why is she talking to me like that? 1197 01:26:22,416 --> 01:26:26,106 What's the problem? Why are you angry? We're sick of hearing about it. 1198 01:26:26,276 --> 01:26:27,998 Just because we want to see the world? 1199 01:26:28,166 --> 01:26:32,988 I don't want to hear about your voyage until I read it on a card from Fiji. 1200 01:26:33,158 --> 01:26:34,301 Until then, shut the fuck up! 1201 01:26:34,661 --> 01:26:36,929 Frederik, stop. He can't help it. 1202 01:26:37,092 --> 01:26:37,856 Excuse me? 1203 01:26:38,019 --> 01:26:40,388 He says one thing and does another. 1204 01:26:40,548 --> 01:26:43,679 Our impulses to act are formed in another area of the brain, 1205 01:26:43,844 --> 01:26:46,365 than the area that regulates what we say and do. 1206 01:26:46,532 --> 01:26:50,826 Even the slightest injury to the frontal lobes, 1207 01:26:50,853 --> 01:26:53,811 impairs that connection. 1208 01:26:53,846 --> 01:26:56,831 There is no neural contact between words and actions. 1209 01:26:58,852 --> 01:27:00,642 Are you calling me brain-damaged? 1210 01:27:00,806 --> 01:27:01,535 Henning. 1211 01:27:01,701 --> 01:27:02,432 No. 1212 01:27:02,596 --> 01:27:03,361 But that's what she's... 1213 01:27:03,526 --> 01:27:04,473 She says I'm brain-injured. 1214 01:27:04,645 --> 01:27:05,725 No, she says you're an idiot. 1215 01:27:06,788 --> 01:27:07,868 And she's right. 1216 01:27:08,228 --> 01:27:10,017 - Let's have some wine. - Fuck yeah. 1217 01:27:10,340 --> 01:27:12,867 No more wine for Frederik. 1218 01:27:12,901 --> 01:27:14,144 - What? - What are you talking about? 1219 01:27:14,179 --> 01:27:16,025 Let's do it. I'll get some wine. 1220 01:27:16,420 --> 01:27:17,414 I'm coming along. 1221 01:27:21,125 --> 01:27:23,067 It's great to see that Frederik is well again. 1222 01:27:25,477 --> 01:27:27,681 Well? What do you mean? 1223 01:27:28,548 --> 01:27:31,712 He's well and that's more important than your having to move. 1224 01:27:33,158 --> 01:27:36,507 But he's not well, far from it. 1225 01:27:39,174 --> 01:27:41,822 Before Frederik got ill, he wasn't like this at all. 1226 01:27:44,100 --> 01:27:46,946 Mia, I don't know how to say this... 1227 01:27:48,035 --> 01:27:48,864 What? 1228 01:27:53,476 --> 01:27:56,673 Maybe Frederik wasn't the perfect man that you remember him as. 1229 01:27:57,540 --> 01:27:58,336 You know? 1230 01:28:01,380 --> 01:28:02,361 You don't understand. 1231 01:28:04,003 --> 01:28:05,466 I'm just trying to help. 1232 01:28:05,829 --> 01:28:09,057 I know, but you don't understand. 1233 01:28:09,221 --> 01:28:10,781 Okay, I'm trying to do you a favor. 1234 01:28:10,949 --> 01:28:12,028 You don't understand, okay? 1235 01:28:14,628 --> 01:28:19,865 We've also heard the defendant's close friend and chairman, Laust Saxtorph, 1236 01:28:20,227 --> 01:28:25,378 who didn't notice any changes prior to the charge. 1237 01:28:25,541 --> 01:28:28,261 Finally, most important of all, 1238 01:28:28,278 --> 01:28:33,456 we have the medico-legal council's evaluation. 1239 01:28:33,491 --> 01:28:36,833 They conclude that the defendant's mental state at the time of the crime 1240 01:28:36,996 --> 01:28:40,030 didn't prevent him from being aware of the consequences of his actions. 1241 01:28:40,387 --> 01:28:41,795 So his actions were deliberate. 1242 01:28:43,525 --> 01:28:48,739 The huge sum is an aggravating factor as is the long period of time, 1243 01:28:49,091 --> 01:28:54,307 as well as the fact that the defendant has abused his position as principal. 1244 01:28:55,717 --> 01:28:59,578 I therefore see no grounds for a suspended sentence. 1245 01:28:59,748 --> 01:29:04,985 As 12 million kroner were embezzled the defendant should be sentenced 1246 01:29:05,348 --> 01:29:06,624 to three and a half years in prison. 1247 01:29:12,165 --> 01:29:17,182 "The medico-legal council doesn't find that Frederik Halling was mentally unsound 1248 01:29:17,348 --> 01:29:18,873 at the time of the crime. 1249 01:29:20,226 --> 01:29:21,022 He was... 1250 01:29:22,818 --> 01:29:28,416 fully aware of the consequences of his actions and as such accountable. " 1251 01:29:29,635 --> 01:29:34,305 This means that medico-legal council 1252 01:29:34,468 --> 01:29:37,250 disagrees with the conclusion of the mental examination. 1253 01:29:37,411 --> 01:29:39,964 But the mental examination stated... 1254 01:29:40,130 --> 01:29:45,021 They say your mental abilities were reduced at the time of the crime, 1255 01:29:45,187 --> 01:29:48,962 but that you were well enough to resist your selfish impulses. 1256 01:29:52,867 --> 01:29:54,393 But this isn't a verdict. 1257 01:30:02,435 --> 01:30:06,908 What if they are wrong? If their evaluation is wrong? 1258 01:30:07,716 --> 01:30:10,617 Let's say they made a mistake, then what? 1259 01:30:10,788 --> 01:30:14,846 We contact the council, and tell them they overlooked something. 1260 01:30:16,420 --> 01:30:20,478 But that requires that we present new facts they haven't been privy to. 1261 01:30:20,644 --> 01:30:22,204 I've told them everything. 1262 01:30:23,363 --> 01:30:29,058 Is there anyone you've worked closely with in recent years that we could interview? 1263 01:30:30,306 --> 01:30:34,814 Someone who can confirm that your behavior has changed? 1264 01:30:37,571 --> 01:30:43,452 No. Well, the three secretaries at school, but... 1265 01:30:44,610 --> 01:30:48,440 But they all work for Laust and the new management. That won't get us anywhere. 1266 01:30:51,108 --> 01:30:52,536 I could go straight to Laust. 1267 01:30:52,898 --> 01:30:54,240 No, that won't do. 1268 01:30:58,785 --> 01:31:00,729 You don't have to pretend to understand me. 1269 01:31:05,443 --> 01:31:06,588 I do understand you. 1270 01:31:06,754 --> 01:31:11,457 Aren't you well enough to know that your empathy and emotions are limited? 1271 01:31:12,451 --> 01:31:14,392 No, I'm trying to understand you. 1272 01:31:14,562 --> 01:31:16,950 But your brain prevents you. 1273 01:31:17,795 --> 01:31:19,072 But I do understand you. 1274 01:31:19,234 --> 01:31:20,664 You have to say that. 1275 01:31:20,834 --> 01:31:23,966 I understand you. I understand you. 1276 01:31:24,132 --> 01:31:25,821 Acknowledgment of illness, Frederik. 1277 01:31:25,987 --> 01:31:28,058 I understand you. I understand you. 1278 01:31:28,419 --> 01:31:30,359 You keep repeating yourself. 1279 01:31:31,521 --> 01:31:32,634 You're perseverating. 1280 01:31:34,305 --> 01:31:35,136 You're not well. 1281 01:31:53,859 --> 01:31:55,321 Why aren't you with Bernard? 1282 01:31:58,626 --> 01:32:01,015 If I weren't here, you could be happy together. 1283 01:32:01,185 --> 01:32:01,982 Everyone would be happy. 1284 01:32:02,146 --> 01:32:03,128 Don't say that. 1285 01:32:03,297 --> 01:32:04,093 But... 1286 01:32:06,338 --> 01:32:08,161 You'd make a great couple. I can tell. 1287 01:32:09,218 --> 01:32:11,782 - You'd make a really great couple. - Stop saying that. 1288 01:32:11,817 --> 01:32:14,235 I'm just stating a fact. 1289 01:32:22,402 --> 01:32:24,508 I understand if you don't want to have sex with me again. 1290 01:32:26,531 --> 01:32:27,359 I understand. 1291 01:32:28,259 --> 01:32:29,949 I think you have to leave me. 1292 01:32:31,330 --> 01:32:32,915 I'm dragging you down. 1293 01:32:33,217 --> 01:32:34,305 I'm dragging you down. 1294 01:32:37,792 --> 01:32:38,906 Let's talk about it later. 1295 01:32:44,194 --> 01:32:45,242 Talk about it later? 1296 01:32:47,619 --> 01:32:49,112 That means you've made up your mind. 1297 01:32:51,426 --> 01:32:52,407 You're going to leave me. 1298 01:32:58,050 --> 01:32:59,032 I can't... 1299 01:32:59,202 --> 01:32:59,998 I can't... 1300 01:33:00,995 --> 01:33:03,448 I can't... I can't turn back time and undo things. 1301 01:33:03,618 --> 01:33:05,373 I've said I'm sorry for each... 1302 01:33:07,234 --> 01:33:10,333 If I'm ill, I'm ill, but I can't feel it myself, damn it. 1303 01:33:14,145 --> 01:33:18,139 This is a stupid time. We're in the middle of moving... Sorry. 1304 01:33:18,305 --> 01:33:20,890 Now for the defense's closing arguments. 1305 01:33:21,665 --> 01:33:22,614 Thank you, Your Honor. 1306 01:33:27,649 --> 01:33:32,570 All day we have scrutinized the life of a man, 1307 01:33:32,739 --> 01:33:35,999 whose life was turned upside down because of a tumor. 1308 01:33:37,120 --> 01:33:40,350 Which changed the defendant's personality and decision-making ability. 1309 01:33:42,273 --> 01:33:46,252 I claim that we have proven today, 1310 01:33:46,368 --> 01:33:50,130 that the defendant's free will, 1311 01:33:50,164 --> 01:33:52,542 and ability to act with intent has been suspended. 1312 01:33:53,665 --> 01:33:58,816 The surgeon showed us there actually was 1313 01:33:59,169 --> 01:34:01,919 a tumor in the defendant's brain. 1314 01:34:03,297 --> 01:34:05,094 Both the defendant's wife, 1315 01:34:05,161 --> 01:34:09,924 his son and the psychiatrist explained, 1316 01:34:09,958 --> 01:34:13,557 how the tumor changed his personality in a manner he could not control. 1317 01:34:14,785 --> 01:34:19,193 The defendant's actions have indeed been devastating to the school. 1318 01:34:21,250 --> 01:34:24,136 But could he have acted any other way, 1319 01:34:24,449 --> 01:34:28,026 with the tumor's strain on his brain? 1320 01:34:40,832 --> 01:34:41,661 Hi. 1321 01:34:46,593 --> 01:34:48,795 I was just passing by. It's nice to see you. 1322 01:34:50,144 --> 01:34:50,973 It is? 1323 01:34:54,977 --> 01:34:57,050 Our life has changed, too. 1324 01:34:59,681 --> 01:35:00,509 We've moved. 1325 01:35:01,792 --> 01:35:03,832 We've lost our pensions. The car... 1326 01:35:05,377 --> 01:35:06,686 My furniture... everything. 1327 01:35:07,489 --> 01:35:09,496 I trusted Frederik more than anyone else in the world. 1328 01:35:11,265 --> 01:35:15,158 But so did I. We didn't know he was ill. 1329 01:35:15,328 --> 01:35:18,873 Then one day he goes to the bank, 1330 01:35:21,664 --> 01:35:23,704 and robs the school of 850,000 kroner. 1331 01:35:24,928 --> 01:35:30,231 We'd had coffee and cake and had discussed the future of the school, 1332 01:35:30,400 --> 01:35:33,466 and then he marches on down and robs us of 850,000 kroner. 1333 01:35:33,633 --> 01:35:36,218 He must have known it would mean the end of the school! 1334 01:35:37,152 --> 01:35:39,291 What's going on in his head? He knew very well! 1335 01:35:39,457 --> 01:35:40,887 He was a different person, Laust. 1336 01:35:41,056 --> 01:35:41,821 The bastard! 1337 01:35:41,985 --> 01:35:46,042 He was ill. But the tumor is gone, and he's slowly getting better. 1338 01:35:46,209 --> 01:35:47,734 He's getting better. He really is. 1339 01:35:49,024 --> 01:35:53,726 Mia, we felt sorry for you. He couldn't stand being with you. 1340 01:35:55,425 --> 01:35:56,188 I know. 1341 01:35:56,352 --> 01:35:57,246 He said you bored him. 1342 01:35:57,408 --> 01:35:59,231 - Oh, did he? - Yes. 1343 01:35:59,392 --> 01:36:01,148 He said there was no back and forth. 1344 01:36:01,953 --> 01:36:03,327 But all that changed, didn't it? 1345 01:36:04,992 --> 01:36:08,057 In the years up to his diagnosis, he liked staying home with me. 1346 01:36:09,025 --> 01:36:10,106 After the suicide stuff. 1347 01:36:12,130 --> 01:36:15,610 He had to stay home to look after you. 1348 01:36:16,512 --> 01:36:17,656 What suicide? 1349 01:36:17,823 --> 01:36:19,579 Your suicide attempt in the kitchen. 1350 01:36:22,560 --> 01:36:24,283 Don't you remember? Three years ago in the kitchen. 1351 01:36:27,168 --> 01:36:29,078 I didn't attempt suicide. He said that? 1352 01:36:29,248 --> 01:36:30,742 Everybody knew. 1353 01:36:33,121 --> 01:36:35,575 Everybody thinks I attempted suicide? 1354 01:36:35,744 --> 01:36:38,394 There were pills everywhere. 1355 01:36:39,008 --> 01:36:40,501 There weren't any pills. 1356 01:36:43,392 --> 01:36:44,473 Oh, come on. Mia, for God's sake. 1357 01:36:46,465 --> 01:36:47,447 There weren't any pills. 1358 01:36:48,287 --> 01:36:49,978 There weren't any pills, Laust! 1359 01:37:01,920 --> 01:37:02,903 Can you give us a hand? 1360 01:37:04,576 --> 01:37:06,484 Grab the speaker, please. Thanks. 1361 01:37:09,695 --> 01:37:12,413 It must be terrible not to be able to enjoy music. 1362 01:37:12,575 --> 01:37:14,911 I'd do anything to get that joy back. 1363 01:37:15,071 --> 01:37:18,007 I thought the speaker was broken. 1364 01:37:18,176 --> 01:37:22,331 Only sounds came out of it. No coherent melodies. 1365 01:37:22,686 --> 01:37:23,469 No. 1366 01:37:23,583 --> 01:37:24,546 Let me take that. 1367 01:37:25,472 --> 01:37:26,845 People underestimate hearing. 1368 01:37:28,606 --> 01:37:33,496 I don't understand people who spend a fortune on expensive homes. 1369 01:37:33,663 --> 01:37:35,093 Expensive mansions, stuff like that. 1370 01:37:35,263 --> 01:37:36,954 But they don't spend a dime on speakers. 1371 01:37:37,119 --> 01:37:38,942 The focus is on the sense of sight. 1372 01:37:40,223 --> 01:37:43,933 They never consider how ugly their stereo sounds. 1373 01:37:48,993 --> 01:37:53,563 Have you considered electrostatics? 1374 01:37:54,591 --> 01:37:56,500 That's a tough choice... 1375 01:38:08,031 --> 01:38:11,577 Consultant Psychiatrist Herdis Lebech, explained 1376 01:38:11,612 --> 01:38:17,579 the well-known symptoms of this diagnosis, 1377 01:38:17,714 --> 01:38:20,566 including impulse control disorder. 1378 01:38:22,464 --> 01:38:26,393 So no, the defendant couldn't have acted any other way, 1379 01:38:26,559 --> 01:38:30,812 because the tumor forced him to act this way. 1380 01:38:32,702 --> 01:38:34,263 The question before us is: 1381 01:38:34,623 --> 01:38:37,885 Can the defendant's actions be ascribed 1382 01:38:38,047 --> 01:38:41,625 to the tumor in his brain and only that? 1383 01:38:42,718 --> 01:38:47,608 And does that justify punishing him now? Now that it's removed? 1384 01:38:51,295 --> 01:38:57,208 No. I claim acquittal according to section 16 of the criminal code: 1385 01:38:57,663 --> 01:39:01,525 "Anyone deemed temporarily insane, 1386 01:39:01,693 --> 01:39:05,305 at the time of the crime is not to be punished. " 1387 01:39:08,576 --> 01:39:12,152 I rest my case. Thank you. 1388 01:39:16,382 --> 01:39:21,139 I will set down the case for judgment and deliver it later today. 1389 01:39:21,950 --> 01:39:26,457 I expect to deliver judgment in an hour. 1390 01:39:32,638 --> 01:39:34,199 Khayatt is awesome. 1391 01:39:34,366 --> 01:39:36,504 He sells these old records in the parking lot. 1392 01:39:37,405 --> 01:39:38,867 You help him, right, Dad? 1393 01:39:40,255 --> 01:39:42,905 Your dad shouldn't sell junk in the parking lot. 1394 01:39:43,071 --> 01:39:44,858 He's a principal, not one of them. 1395 01:39:45,023 --> 01:39:46,005 Relax, will you? 1396 01:39:46,174 --> 01:39:47,582 He just wants to help. 1397 01:39:49,022 --> 01:39:51,673 When I had my stomach pumped, what did you tell people? 1398 01:39:54,398 --> 01:39:56,187 - About Dorte? - No. 1399 01:39:57,406 --> 01:39:58,268 What did you tell people? 1400 01:40:04,414 --> 01:40:06,716 I think I said you'd had one too many. 1401 01:40:06,878 --> 01:40:07,925 You said I'd swallowed pills. 1402 01:40:09,790 --> 01:40:12,824 You said I attempted suicide because I couldn't live without you. 1403 01:40:12,990 --> 01:40:13,851 That's not true. 1404 01:40:14,015 --> 01:40:14,811 That's just not true. 1405 01:40:20,287 --> 01:40:21,366 Even though that was the case. 1406 01:40:23,647 --> 01:40:25,020 That's why I came home. 1407 01:40:26,047 --> 01:40:27,061 To look after you. 1408 01:40:30,942 --> 01:40:33,016 So that's why you cut down on your work? 1409 01:40:34,014 --> 01:40:35,869 That's why you changed? 1410 01:40:36,029 --> 01:40:37,622 I don't know that I changed. 1411 01:40:38,973 --> 01:40:41,526 So now you didn't change because of the tumor? 1412 01:40:47,294 --> 01:40:48,984 I think we're in for a tough day in court tomorrow. 1413 01:40:52,382 --> 01:40:54,999 Darling, I did it because I love you. 1414 01:40:55,166 --> 01:40:56,856 You love me? You're pathetic. 1415 01:40:59,165 --> 01:40:59,994 Okay. 1416 01:41:03,774 --> 01:41:06,742 So I'm pathetic. Fine, I'm pathetic. 1417 01:41:08,509 --> 01:41:13,114 From Greek 'pathetikos'. Sensitive and passionate. 1418 01:41:14,013 --> 01:41:15,124 Just like our relationship in fact. 1419 01:41:16,382 --> 01:41:17,177 I'd say. 1420 01:41:18,175 --> 01:41:21,206 I'm sensitive and passionate when it comes to you, darling. I really am. 1421 01:41:22,686 --> 01:41:23,515 I am. 1422 01:41:27,934 --> 01:41:29,657 I'm having an affair with Bernard. 1423 01:41:31,357 --> 01:41:32,471 I can't live with you anymore. 1424 01:41:44,862 --> 01:41:46,268 You're having an affair with Bernard? 1425 01:41:46,622 --> 01:41:47,668 Yes. 1426 01:41:47,838 --> 01:41:49,910 Our... my lawyer? 1427 01:41:50,076 --> 01:41:50,840 Yes. 1428 01:41:51,005 --> 01:41:54,266 Yes. He's going to divorce Larke and put her in an institution. 1429 01:42:08,061 --> 01:42:09,208 Don't you think you're imagining things? 1430 01:42:11,004 --> 01:42:11,834 Huh? 1431 01:42:13,470 --> 01:42:14,418 Mia. 1432 01:42:14,588 --> 01:42:16,890 I think you're imagining things. Bernard isn't like that. 1433 01:42:20,444 --> 01:42:21,558 I think you're imagining it. 1434 01:42:23,550 --> 01:42:27,226 After the trial I'm going to move in with Bernard. 1435 01:42:34,076 --> 01:42:36,566 I understand if you feel a need to punish me somehow. 1436 01:42:40,669 --> 01:42:41,652 But this, Mia... 1437 01:42:50,459 --> 01:42:52,086 Why do you have to say that crap? 1438 01:42:53,852 --> 01:42:54,595 Dad. 1439 01:42:59,550 --> 01:43:00,467 Dad. 1440 01:43:03,612 --> 01:43:04,441 Nicklas. 1441 01:43:05,438 --> 01:43:06,386 Frederik. 1442 01:43:08,540 --> 01:43:09,490 Frederik. 1443 01:43:12,158 --> 01:43:12,953 Nicklas. 1444 01:43:14,269 --> 01:43:15,098 Nicklas. 1445 01:43:17,948 --> 01:43:19,125 Do you think he went to Khayatt's? 1446 01:43:24,027 --> 01:43:25,817 Why didn't you just jump in front of a train back then? 1447 01:43:28,764 --> 01:43:31,612 So I didn't have to find you with the tequila and the pills! 1448 01:43:33,660 --> 01:43:35,416 There weren't any pills, Nicklas. 1449 01:43:35,580 --> 01:43:36,442 Stop that! 1450 01:43:39,036 --> 01:43:39,865 Nicklas. 1451 01:43:50,812 --> 01:43:52,087 I can't talk now. 1452 01:43:52,444 --> 01:43:53,352 I need to talk to you. 1453 01:43:53,387 --> 01:43:54,681 Not now. I have an important call. 1454 01:43:55,739 --> 01:43:56,535 Bernard. 1455 01:43:58,363 --> 01:44:00,371 Did you tell Frederik we were having an affair? 1456 01:44:02,077 --> 01:44:03,003 He told you? 1457 01:44:04,957 --> 01:44:08,185 It would be very unprofessional of me. 1458 01:44:09,149 --> 01:44:11,930 Would I sleep with my client's wife? What the hell were you thinking? 1459 01:44:13,051 --> 01:44:15,126 I'm sorry. It just burst out. 1460 01:44:15,484 --> 01:44:18,452 Don't go saying that about me. 1461 01:44:19,388 --> 01:44:21,243 Sorry, but I have to make this call. 1462 01:44:22,364 --> 01:44:23,410 We'll meet again, won't we? 1463 01:44:24,187 --> 01:44:25,016 Yes, tomorrow in court. 1464 01:44:26,971 --> 01:44:28,116 But what about afterwards? 1465 01:44:34,589 --> 01:44:38,843 Whatever you're thinking, my answer is no. 1466 01:44:39,868 --> 01:44:43,316 There's never been anything between us, and there never will be. 1467 01:44:44,475 --> 01:44:46,231 Excuse me, but I have to make a call now. 1468 01:44:53,820 --> 01:44:55,674 People ask me how well I know my husband. 1469 01:44:59,867 --> 01:45:00,979 But what makes us who we are? 1470 01:45:18,237 --> 01:45:19,065 Help! 1471 01:45:26,012 --> 01:45:28,467 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 1472 01:45:30,843 --> 01:45:34,584 Or are only we responsible for the person we become? 1473 01:45:41,851 --> 01:45:46,041 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 1474 01:45:51,676 --> 01:45:52,604 Just pee here, honey. 1475 01:45:52,763 --> 01:45:54,291 No, I want a proper toilet. 1476 01:45:59,356 --> 01:46:00,183 Dad? 1477 01:46:01,051 --> 01:46:02,130 - Dad? - Frederik. 1478 01:46:04,889 --> 01:46:06,231 Or is everything predetermined? 1479 01:46:09,755 --> 01:46:11,064 Is our destiny in our DNA? 1480 01:46:12,635 --> 01:46:13,812 In the chemistry of our brain? 1481 01:46:16,731 --> 01:46:17,679 In the laws of nature? 1482 01:46:24,220 --> 01:46:28,278 Does the chemical state of our brain determine who we are at any given time? 1483 01:46:29,948 --> 01:46:30,876 And only that? 1484 01:46:53,339 --> 01:46:54,832 The Court finds: 1485 01:46:56,091 --> 01:46:59,953 Frederik Halling is sentenced to three years and three months in prison. 1486 01:47:02,875 --> 01:47:04,784 The verdict is unanimous. 1487 01:47:08,378 --> 01:47:09,393 Please be seated. 1488 01:47:19,322 --> 01:47:22,933 The Court finds, in accordance with the defendant's admission, 1489 01:47:23,099 --> 01:47:25,553 supported by the other evidence, 1490 01:47:25,722 --> 01:47:31,418 the defendant guilty of embezzlement as charged. 1491 01:47:32,603 --> 01:47:37,239 Notably the evaluation of the medico-legal council as well as the 1492 01:47:37,402 --> 01:47:42,933 evidence given doesn't prove to the court that the defendant committed the crime 1493 01:47:43,098 --> 01:47:46,546 under the influence of orbitofrontal syndrome. 1494 01:47:49,019 --> 01:47:54,898 Therefore, the Court finds that the defendant was not temporarily insane 1495 01:47:55,258 --> 01:47:58,488 at the time of the crime and so, 1496 01:47:58,650 --> 01:48:01,335 the defendant is found guilty. 1497 01:48:04,025 --> 01:48:07,824 In consideration of the embezzled sum the sentence is determined 1498 01:48:07,995 --> 01:48:10,809 to three years and three months in prison. 1499 01:48:12,026 --> 01:48:16,467 The defendant is also liable to pay the claimed. 1500 01:48:18,459 --> 01:48:20,465 We accept the verdict. 1501 01:48:21,306 --> 01:48:22,321 Duly noted. 1502 01:48:24,250 --> 01:48:26,225 The Court is adjourned. 1503 01:49:12,706 --> 01:49:18,610 Subtitle: sync, fix: titler 111751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.