Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,436
-[Rasheda] William...
-Ain't nobody talking to you!
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,804
[William]
Previously on Divorced Sistas.
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,306
You know what
would make me happy?
4
00:00:06,307 --> 00:00:08,007
If you would tell me
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,677
who this one had sex with
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,345
and got pregnant.
7
00:00:12,180 --> 00:00:13,881
-What's wrong?
-My ex-husband.
8
00:00:14,014 --> 00:00:16,084
-He works here.
-Guess he just started.
9
00:00:17,218 --> 00:00:18,728
-[Grayson] Mom.
-Hi, Grayson.
10
00:00:18,729 --> 00:00:19,852
What are you doin' here?
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,121
[Hakeem]
You gonna talk to your son
12
00:00:21,122 --> 00:00:22,855
after what I'm
about to do to his father?
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,925
-And?
-Damn, you cold blooded.
14
00:00:25,025 --> 00:00:30,931
[suspenseful music]
15
00:00:33,901 --> 00:00:40,141
[dramatic music]
[breathing heavily]
16
00:00:49,150 --> 00:00:50,290
Can I get a drink first?
17
00:00:50,551 --> 00:00:54,822
[dramatic music continues]
18
00:00:54,955 --> 00:00:56,124
I'm clean. You see?
19
00:00:56,257 --> 00:01:02,496
[dramatic music continues]
20
00:01:06,267 --> 00:01:11,639
[sighing]
[dramatic music continues]
21
00:01:11,772 --> 00:01:15,176
So she went to see my son...
22
00:01:16,477 --> 00:01:19,813
three hours away
to set up an alibi?
23
00:01:19,913 --> 00:01:26,053
[dramatic music continues]
[scoffing]
24
00:01:26,420 --> 00:01:27,920
It's a terrible strategy.
25
00:01:28,856 --> 00:01:32,960
Everyone will know
that she's the one responsible
26
00:01:32,961 --> 00:01:33,960
for my death.
27
00:01:33,961 --> 00:01:38,166
[dramatic music continues]
28
00:01:38,265 --> 00:01:40,568
What's she promisin'
to pay you, huh?
29
00:01:41,001 --> 00:01:43,371
I hope you at least got
some pussy,
30
00:01:43,372 --> 00:01:45,272
'cause that's all you gonna get.
31
00:01:45,273 --> 00:01:48,041
[dramatic music continues]
32
00:01:48,042 --> 00:01:49,508
But you already know that,
don't you?
33
00:01:49,509 --> 00:01:55,749
[dramatic music continues]
[sighing]
34
00:01:56,684 --> 00:02:00,788
That is one selfish bitch, huh?
35
00:02:02,723 --> 00:02:07,027
Don't be surprised if she tries
to pin this whole thing on you.
36
00:02:07,161 --> 00:02:13,401
[tense music]
[groaning]
37
00:02:17,004 --> 00:02:19,507
Son of a bitch!
What is she payin' you?!
38
00:02:19,840 --> 00:02:22,343
I can pay you more, double.
39
00:02:22,344 --> 00:02:23,843
[gun clicking]
Whoa, whoa, whoa.
40
00:02:23,844 --> 00:02:26,379
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, you don't have to do that.
41
00:02:26,380 --> 00:02:28,316
Come on now, think. Think.
42
00:02:28,317 --> 00:02:29,549
What did she say to you?
43
00:02:29,550 --> 00:02:31,300
Did she tell you
that I abused her,
44
00:02:31,552 --> 00:02:33,587
that I sexually
assaulted my son?
45
00:02:33,721 --> 00:02:35,856
She's a fucking liar!
46
00:02:36,257 --> 00:02:39,393
She poured hot coffee
all over my wife.
47
00:02:39,760 --> 00:02:44,865
And she will destroy everything
to get to me, including you.
48
00:02:44,965 --> 00:02:49,537
[tense music continues]
49
00:02:49,603 --> 00:02:53,341
Come on.
Do what you came to do.
50
00:02:54,608 --> 00:02:56,610
I've always known
this day was comin'.
51
00:02:57,043 --> 00:02:59,947
So come on. Come on!
52
00:03:00,080 --> 00:03:06,254
[tense music continues]
53
00:03:08,556 --> 00:03:09,957
[sighing heavily]
54
00:03:09,958 --> 00:03:11,724
[Vaughn]
What's up babe? Hey, hey, hey.
55
00:03:11,725 --> 00:03:12,992
Vaughn, why are you still here?
56
00:03:12,993 --> 00:03:15,103
Babe, I'm scared
they're gonna arrest me
57
00:03:15,363 --> 00:03:17,265
Oh. Where the man key at?
58
00:03:17,598 --> 00:03:18,999
Babe, I don't know.
59
00:03:19,966 --> 00:03:21,134
Well, you need to know
60
00:03:21,135 --> 00:03:23,169
'cause he said he would drop
the charges if you give him
61
00:03:23,170 --> 00:03:24,102
his key back.
62
00:03:24,103 --> 00:03:25,606
Oh, Jesus... Okay.
63
00:03:25,706 --> 00:03:27,441
Okay, okay, okay. Okay!
64
00:03:28,242 --> 00:03:29,310
So where the key?
65
00:03:29,943 --> 00:03:30,993
I still don't know.
66
00:03:31,545 --> 00:03:33,595
Well, that means you
goin' to jail, then.
67
00:03:33,614 --> 00:03:34,664
Dang, man!
68
00:03:34,982 --> 00:03:37,032
Why this key so important
to him anyway?
69
00:03:37,117 --> 00:03:40,621
He said it would cost a lot
of money to rekey the machines.
70
00:03:41,722 --> 00:03:42,772
[sighing] Damn.
71
00:03:42,773 --> 00:03:44,791
[Bridgette]
So you need to find it.
72
00:03:44,792 --> 00:03:46,962
But I don't even know where
to begin to look.
73
00:03:47,628 --> 00:03:48,708
Where's the uniform?
74
00:03:48,996 --> 00:03:51,164
Uh... oh!
Oh, it's in the laundry room.
75
00:03:51,765 --> 00:03:54,468
Well, walk around there
and get it.
76
00:03:56,168 --> 00:03:57,218
Yes, ma'am.
77
00:04:00,474 --> 00:04:02,075
What am I doin' this child?!
78
00:04:02,076 --> 00:04:04,977
-[Vaughn] Babe, I found it!
-Oh.
79
00:04:04,978 --> 00:04:07,881
-I found it! Who the man?
-[Bridgette] Mm, you the man.
80
00:04:08,482 --> 00:04:10,518
Mm, mm, mm, mm! Where was it?
81
00:04:10,519 --> 00:04:12,819
-It was in the hamper.
-[Bridgette] In the hamper?
82
00:04:12,820 --> 00:04:13,986
[Vaughn] How did you know?
83
00:04:13,987 --> 00:04:15,917
You should've went
and gotten it then.
84
00:04:15,956 --> 00:04:17,190
-Give me the key.
-Here.
85
00:04:17,325 --> 00:04:20,961
Give me the key. Thank you.
You can leave now.
86
00:04:21,060 --> 00:04:22,996
-What?
-You can leave.
87
00:04:22,997 --> 00:04:24,964
They're looking for me.
I don't want to get arrested.
88
00:04:24,965 --> 00:04:27,166
Vaughn, I'm not
doin' this with you right now!
89
00:04:27,167 --> 00:04:29,637
-Just leave! Boy...
-Babe, you.
90
00:04:30,371 --> 00:04:33,607
Well, I'm taking my game, then.
And them shoes you bought me.
91
00:04:34,174 --> 00:04:35,976
I'ma plug it up at Mom's house.
92
00:04:36,276 --> 00:04:40,147
Bridgette you have got to...
Get the hell out, Vaughn!
93
00:04:40,148 --> 00:04:41,681
[Vaughn] You think I can
take this TV, too?
94
00:04:41,682 --> 00:04:44,384
You said you had bought it
for me for Christmas, remember?
95
00:04:44,385 --> 00:04:47,888
Vaughn, you better be leavin'
when I get around this corner.
96
00:04:47,988 --> 00:04:49,990
[smooth R&B music]
97
00:04:49,991 --> 00:04:52,725
You see my other controller?
I had two controllers, though.
98
00:04:52,726 --> 00:04:55,027
-Babe, you can't just...
-You can get the hell out.
99
00:04:55,028 --> 00:04:57,831
Well, I... I... Can I come back
and get it or somethin'?
100
00:04:57,898 --> 00:04:59,832
Vaughn, get your ass...
101
00:04:59,900 --> 00:05:03,871
[gentle music]
[sighing heavily]
102
00:05:04,004 --> 00:05:06,239
Lord have mercy, Bridgette.
103
00:05:06,774 --> 00:05:08,942
[phone ringing]
104
00:05:10,043 --> 00:05:11,979
-[Kalvin] Hello.
-I have your key.
105
00:05:12,380 --> 00:05:13,520
[Kalvin] Ah, finally!
106
00:05:14,081 --> 00:05:16,817
I can, um,
bring it to the church tomorrow.
107
00:05:16,818 --> 00:05:19,218
[Kalvin] No,
these machines are backed up.
108
00:05:19,219 --> 00:05:20,599
I need to come get it tonight.
109
00:05:21,655 --> 00:05:25,359
-Okay. I'm... I'm... I'm up.
-[Kalvin] Okay, I'm on my way.
110
00:05:25,693 --> 00:05:26,743
Okay. Bye.
111
00:05:27,194 --> 00:05:30,798
[smooth R&B music continues]
112
00:05:30,799 --> 00:05:31,931
[Pastor Jefferson] There you go.
113
00:05:31,932 --> 00:05:32,932
[Geneva, sighing] Okay.
114
00:05:32,933 --> 00:05:37,037
[gentle music]
115
00:05:37,104 --> 00:05:40,574
-Freezin' out there.
-[Geneva sighing]
116
00:05:40,841 --> 00:05:43,176
-Let me take your coat?
-I won't be long.
117
00:05:43,411 --> 00:05:46,514
[chuckling] Come on, Geneva.
Is that the right attitude?
118
00:05:47,180 --> 00:05:49,470
Can you give them a call
to see where they are?
119
00:05:49,471 --> 00:05:51,050
[door clicking]
[sighing]
120
00:05:51,051 --> 00:05:53,921
Oh, here they are... Hey, babe.
121
00:05:54,021 --> 00:05:55,756
-[Rasheda] Hey.
-Let me get that?
122
00:05:55,757 --> 00:05:57,724
[Rasheda] Oh, no, no, no.
Where are the kids?
123
00:05:57,725 --> 00:05:59,392
Oh, they're upstairs.
They... they won't bother us.
124
00:05:59,393 --> 00:06:01,623
[Rasheda] All right.
Well, let's have a seat.
125
00:06:02,930 --> 00:06:03,980
Hey, Will.
126
00:06:06,266 --> 00:06:07,316
Excuse me.
127
00:06:10,738 --> 00:06:11,788
Okay.
128
00:06:13,641 --> 00:06:16,510
All right, let's get started.
Who wants to go first?
129
00:06:23,350 --> 00:06:25,460
-I'll go first.
-[Pastor Jefferson] Okay.
130
00:06:27,621 --> 00:06:32,726
I just...
all I wanna know is... why?
131
00:06:32,727 --> 00:06:35,962
[Pastor Jefferson] Okay.
That's a good place to start.
132
00:06:35,963 --> 00:06:37,013
Clarify your "why".
133
00:06:37,014 --> 00:06:39,165
You want me to clarify my "why"?
134
00:06:39,166 --> 00:06:40,796
-[Pastor Jefferson] Yes.
-Okay.
135
00:06:41,301 --> 00:06:46,239
I have done everything
that a good man should do.
136
00:06:46,339 --> 00:06:47,389
I've done it.
137
00:06:47,390 --> 00:06:51,511
-[Pastor Jefferson] Mm-hmm.
-And you cheated.
138
00:06:51,512 --> 00:06:54,014
Well... Okay,
we don't know that for sure.
139
00:06:54,147 --> 00:06:56,183
Yes we do. Yes, we...
140
00:06:56,316 --> 00:06:59,953
Ain't no way Anika is mine.
I... I... I don't believe it.
141
00:07:00,420 --> 00:07:01,989
But it ain't... She's not.
142
00:07:02,590 --> 00:07:05,192
Listen to me.
We don't know what's for sure.
143
00:07:05,193 --> 00:07:07,927
-The results are not back.
-[William chuckling]
144
00:07:07,928 --> 00:07:09,997
So right now
you're just assuming.
145
00:07:10,130 --> 00:07:12,833
Mm-hmm.
Bloodwork don't lie, Pastor.
146
00:07:12,834 --> 00:07:14,834
But she said there
was a mistake.
147
00:07:14,835 --> 00:07:16,585
Are you...
Are you serious right now?
148
00:07:16,870 --> 00:07:17,920
Come on, man.
149
00:07:17,921 --> 00:07:20,507
[Pastor Jefferson]
All I'm sayin':
150
00:07:20,508 --> 00:07:22,408
It's important for you to have
the facts before you react
151
00:07:22,409 --> 00:07:23,511
to those facts.
152
00:07:23,611 --> 00:07:25,679
We got the facts.
Anika is not my daughter.
153
00:07:25,680 --> 00:07:27,246
And can we do something?
Can we...
154
00:07:27,247 --> 00:07:29,849
I just really would love for us
to all just kinda agree on that.
155
00:07:29,850 --> 00:07:31,752
Can we touch and agree on that,
okay?
156
00:07:31,852 --> 00:07:34,321
And can we just let
go of this whole IVF lie?!
157
00:07:34,421 --> 00:07:35,471
Can we do that?
158
00:07:36,356 --> 00:07:38,025
Geneva, what do you have to say?
159
00:07:40,393 --> 00:07:41,443
Rasheda, I...
160
00:07:42,362 --> 00:07:44,364
No one's forcing you to do this.
161
00:07:44,464 --> 00:07:48,201
[dramatic music]
162
00:07:48,335 --> 00:07:51,905
She is your daughter, okay?
163
00:07:53,006 --> 00:07:54,875
-You're her father.
-I know that.
164
00:07:55,709 --> 00:07:59,046
But she is not
my biological daughter, okay?
165
00:07:59,179 --> 00:08:02,349
So can you just please
just come clean for once, damn?!
166
00:08:02,350 --> 00:08:04,551
Hey, hey... We don't use that
kind language in this house.
167
00:08:04,552 --> 00:08:06,453
Well, then why are we here, huh?
168
00:08:06,554 --> 00:08:08,255
William, I know you're upset.
169
00:08:08,256 --> 00:08:10,590
You think this is upset?
Man, you ain't seen-
170
00:08:10,591 --> 00:08:12,725
-William, William, William-
-Look... Listen, I...
171
00:08:12,726 --> 00:08:14,728
Listen,
I have been tryin', okay?
172
00:08:14,828 --> 00:08:18,098
I have been trying
to figure out who it is.
173
00:08:18,365 --> 00:08:19,415
And then it hit me.
174
00:08:19,432 --> 00:08:21,482
It's that dude at your office,
ain't it?
175
00:08:21,969 --> 00:08:25,438
Yeah... Yeah,
that's what I'm bettin' on.
176
00:08:25,439 --> 00:08:27,006
Hey, and you know
what your girl did?
177
00:08:27,007 --> 00:08:28,387
She goes down to the school,
178
00:08:28,742 --> 00:08:32,412
talks to one of the mothers,
and accuses me of cheating.
179
00:08:34,347 --> 00:08:36,950
[tense music]
[William scoffing]
180
00:08:37,717 --> 00:08:39,953
And I know you knew, didn't you?
181
00:08:41,588 --> 00:08:43,890
Come on. I know you knew.
182
00:08:43,891 --> 00:08:45,925
You knew, and it's killin' you.
183
00:08:45,926 --> 00:08:47,627
That's why you're sittin'
over here squirmin'.
184
00:08:47,628 --> 00:08:50,230
[tense music continues]
185
00:08:50,330 --> 00:08:53,967
Why won't you tell me?
Like, like, like... Hold on.
186
00:08:54,101 --> 00:08:56,169
Like, what kinda pastor are you
187
00:08:56,170 --> 00:08:58,638
that you would know somethin'
like this
188
00:08:58,639 --> 00:09:01,274
and you would just
let me sit here, let me suffer?
189
00:09:01,374 --> 00:09:03,443
Hey, we did not bring
you here to suffer.
190
00:09:03,577 --> 00:09:06,647
Then, somebody tell me.
Like, just tell me!
191
00:09:06,648 --> 00:09:08,147
[Pastor Jefferson] William,
we are just tryin'
192
00:09:08,148 --> 00:09:09,449
to work through this.
193
00:09:09,583 --> 00:09:12,820
No, I... no, no, no, no, no, no.
I'm not workin' through jack.
194
00:09:13,086 --> 00:09:14,688
Not until I get some answers.
195
00:09:15,188 --> 00:09:16,824
[tense music continues]
196
00:09:17,791 --> 00:09:20,861
William, let's try
a different approach, okay?
197
00:09:22,295 --> 00:09:24,765
Please tell Geneva
why you love her.
198
00:09:24,832 --> 00:09:29,069
[gentle music]
199
00:09:29,169 --> 00:09:32,740
This woman knows that I've loved
her from the very first day.
200
00:09:33,206 --> 00:09:35,609
Okay, don't tell me... Tell her.
201
00:09:35,676 --> 00:09:41,715
[gentle music continues]
202
00:09:42,115 --> 00:09:45,619
-[sighing heavily]
-[gentle music continues]
203
00:09:45,686 --> 00:09:50,691
I have loved you from the moment
you ran into me with that bike.
204
00:09:50,790 --> 00:09:55,729
[gentle music continues]
[Jefferson chuckling]
205
00:09:56,496 --> 00:09:57,576
So that's how you met?
206
00:09:57,831 --> 00:09:58,881
Yeah.
207
00:10:01,635 --> 00:10:02,703
That's how we met.
208
00:10:03,503 --> 00:10:04,553
Her brakes went out.
209
00:10:05,505 --> 00:10:11,044
She couldn't stop and, uh,
she knocked the wind outta me.
210
00:10:11,879 --> 00:10:16,149
But, I kept her from rollin'
into that traffic, so...
211
00:10:16,150 --> 00:10:18,550
[Pastor Jefferson]
So you saved her?
212
00:10:18,551 --> 00:10:20,361
[William]
Yeah. I mean... [chuckling]
213
00:10:21,621 --> 00:10:22,881
I guess you could say that.
214
00:10:24,692 --> 00:10:26,626
And she was so concerned,
215
00:10:28,495 --> 00:10:30,365
and she came
to the hospital with me,
216
00:10:30,664 --> 00:10:32,032
and we talked the whole way.
217
00:10:32,933 --> 00:10:36,369
You remember that? Okay.
218
00:10:36,503 --> 00:10:38,672
It was her smile, pastor.
219
00:10:38,739 --> 00:10:43,176
[gentle music continues]
[William sighing heavily]
220
00:10:43,243 --> 00:10:45,045
Tell her about her smile.
221
00:10:45,145 --> 00:10:50,083
[gentle music]
222
00:10:50,183 --> 00:10:52,419
It's like you had this smile.
It...
223
00:10:52,420 --> 00:10:55,654
It was like it lit
up somethin' in me.
224
00:10:55,655 --> 00:10:58,859
[gentle music continues]
225
00:10:58,926 --> 00:11:00,694
'Cause I didn't think
a man like me...
226
00:11:02,029 --> 00:11:03,589
could be with somebody like you.
227
00:11:05,265 --> 00:11:08,902
All right... now,
tell us about your first date.
228
00:11:10,237 --> 00:11:15,542
[chuckling, sniffling]
Yeah, um... You remember.
229
00:11:15,608 --> 00:11:21,181
[chuckling]
It was awkward, very awkward.
230
00:11:21,248 --> 00:11:24,785
And, uh... And she was nervous.
231
00:11:25,585 --> 00:11:26,635
You remember this?
232
00:11:26,636 --> 00:11:28,855
And I kept sayin' to her like,
"Why?"
233
00:11:28,856 --> 00:11:32,793
Like, "Why are you nervous?"
'Cause I was so nervous.
234
00:11:34,127 --> 00:11:38,231
And then, um... Oh, God.
235
00:11:38,331 --> 00:11:39,499
First time that we...
236
00:11:40,834 --> 00:11:43,370
We made love. Um, it...
237
00:11:43,470 --> 00:11:44,905
[snickering]
238
00:11:45,005 --> 00:11:48,408
-Don't... What? Don't laugh.
-You're not her father!
239
00:11:48,508 --> 00:11:51,244
[tense music]
240
00:11:51,311 --> 00:11:52,361
What'd you say?
241
00:11:55,248 --> 00:11:56,917
You're not Anika's father.
242
00:11:56,984 --> 00:12:02,756
[tense music continues]
243
00:12:02,856 --> 00:12:06,960
[sniffling]
244
00:12:06,961 --> 00:12:08,995
You slept with somebody else?!
245
00:12:08,996 --> 00:12:15,168
[tense music continues]
246
00:12:24,764 --> 00:12:26,779
Who was it?
247
00:12:26,780 --> 00:12:32,886
[tense music continues]
[whimpering]
248
00:12:34,439 --> 00:12:36,355
Who was it?
249
00:12:36,356 --> 00:12:38,926
[tense music continues]
250
00:12:38,992 --> 00:12:40,192
I'm not telling you that.
251
00:12:40,193 --> 00:12:41,995
[tense music continues]
252
00:12:41,996 --> 00:12:43,129
Do I know him?
253
00:12:43,130 --> 00:12:46,766
[sniffling]
[tense music continues]
254
00:12:46,867 --> 00:12:47,917
Do I know him?
255
00:12:48,001 --> 00:12:51,538
[tense music continues]
256
00:12:51,671 --> 00:12:52,940
I can't answer that.
257
00:12:53,473 --> 00:12:59,179
-[inhaling deeply] You...
-[Geneva sniffling]
258
00:12:59,312 --> 00:13:00,747
This is my last question.
259
00:13:02,067 --> 00:13:04,150
You love him?
260
00:13:04,151 --> 00:13:09,122
[tense music continues]
[sniffling]
261
00:13:09,123 --> 00:13:10,122
Do you love him?
262
00:13:10,123 --> 00:13:16,263
[tense music continues]
[sobbing]
263
00:13:17,197 --> 00:13:22,569
-I'll take that as a yes.
-[Geneva sobbing]
264
00:13:22,669 --> 00:13:25,005
[breathing deeply, sighing]
265
00:13:26,706 --> 00:13:27,756
I'm done.
266
00:13:28,041 --> 00:13:30,331
-William, William, William.
-[William] Nah...
267
00:13:32,279 --> 00:13:35,115
William, wait, man!
Come on. Come on.
268
00:13:35,215 --> 00:13:38,852
Don't go like that.
William... William, wait!
269
00:13:39,086 --> 00:13:41,688
-Wait, man.
-What, man? Wait for what?
270
00:13:42,055 --> 00:13:43,723
I got all the answers I need.
271
00:13:43,823 --> 00:13:46,059
No. No you don't.
I will take you home.
272
00:13:47,327 --> 00:13:48,377
Sheda...
273
00:13:49,562 --> 00:13:53,901
So, you... You do love him?
274
00:13:56,003 --> 00:13:57,637
I can't just turn that off.
275
00:14:00,807 --> 00:14:02,742
Then you gonna
have to tell him.
276
00:14:03,643 --> 00:14:06,446
I told him
that Anika's not his daughter.
277
00:14:07,747 --> 00:14:09,437
Why do I have
to tell him who it is?
278
00:14:09,616 --> 00:14:14,955
Geneva...
That man deserves the truth.
279
00:14:16,656 --> 00:14:18,191
You gotta stop this.
280
00:14:18,992 --> 00:14:23,163
This man is tearin' apart
more than your marriage.
281
00:14:24,864 --> 00:14:26,794
He's tearin'
apart your friendships.
282
00:14:28,969 --> 00:14:30,337
I can't do this no more.
283
00:14:32,139 --> 00:14:33,340
You've got to tell him.
284
00:14:34,607 --> 00:14:36,167
And you gotta tell Tiffany, too.
285
00:14:37,477 --> 00:14:39,179
I just don't know how.
286
00:14:39,980 --> 00:14:41,982
You just say it.
287
00:14:42,983 --> 00:14:46,019
Open your mouth,
let the truth come out,
288
00:14:47,154 --> 00:14:49,689
And don't worry about what's
gonna happen after.
289
00:14:51,158 --> 00:14:52,659
How can I not?
290
00:14:52,660 --> 00:14:55,361
-Let me take you home.
-I'm walkin'.
291
00:14:55,362 --> 00:14:56,463
No. No, William.
292
00:14:56,464 --> 00:14:58,497
-I'm walkin'!
-[Pastor Jefferson] William...
293
00:14:58,498 --> 00:15:02,936
[dramatic music]
294
00:15:03,036 --> 00:15:05,605
Can you go and see
if he's gone so I can leave?
295
00:15:05,672 --> 00:15:11,979
[dramatic music continues]
[sniffling]
296
00:15:17,550 --> 00:15:18,618
Oh, my God!
297
00:15:21,454 --> 00:15:22,522
What do you think?
298
00:15:23,290 --> 00:15:25,959
This is a mess.
It's beyond a mess.
299
00:15:26,326 --> 00:15:28,361
I know, babe.
Look, let's go in the house.
300
00:15:28,828 --> 00:15:32,299
I... I need to take a ride.
I can't...
301
00:15:32,300 --> 00:15:33,599
[Pastor Jefferson]
Where are you goin'?
302
00:15:33,600 --> 00:15:35,035
I can't do this, all right?
303
00:15:35,168 --> 00:15:37,537
I can't sit around
and just watch this.
304
00:15:38,138 --> 00:15:39,772
-I... I gotta go do...
-Okay, okay.
305
00:15:40,007 --> 00:15:41,941
-My car's... I gotta...
-Okay.
306
00:15:42,042 --> 00:15:43,643
-I need to go... Okay.
-Okay.
307
00:15:43,710 --> 00:15:49,882
[gentle music]
308
00:15:51,118 --> 00:15:54,008
-What are you doing now?
-I'm checkin' the house cameras.
309
00:15:54,221 --> 00:15:55,271
Okay.
310
00:15:55,355 --> 00:15:58,025
So there aren't any
in the house, but... Okay.
311
00:15:58,158 --> 00:16:00,227
-There he is driving up.
-Okay, good.
312
00:16:00,679 --> 00:16:02,728
[tense music]
313
00:16:02,729 --> 00:16:03,796
-Wait?
-What?!
314
00:16:03,797 --> 00:16:06,165
[Grayson] There's a motion
on the rear camera.
315
00:16:06,166 --> 00:16:08,735
[Francis]
Oh, my God! Who is that?!
316
00:16:08,736 --> 00:16:10,102
I don't know.
317
00:16:10,103 --> 00:16:11,437
Oh, my God!
We should call the police.
318
00:16:11,438 --> 00:16:12,872
Yeah, we have to! Um...
319
00:16:14,441 --> 00:16:15,491
It's my mom.
320
00:16:15,492 --> 00:16:17,043
-[Grayson] My mom did this.
-You think so?
321
00:16:17,044 --> 00:16:18,378
Yes, yes... Let's go. Come on.
322
00:16:18,478 --> 00:16:21,781
-[dramatic music]
-[Francis] Okay.
323
00:16:23,716 --> 00:16:27,554
[laughing from television]
324
00:16:28,003 --> 00:16:30,589
[Bridgette] This my show!
325
00:16:30,590 --> 00:16:33,460
-[laughing from television]
-[knocking]
326
00:16:33,826 --> 00:16:36,596
[sighing]
327
00:16:37,064 --> 00:16:38,114
Who is it?
328
00:16:39,532 --> 00:16:40,582
[Kalvin] It's Kal.
329
00:16:42,502 --> 00:16:43,603
-Hey.
-[Kalvin] Hey.
330
00:16:43,736 --> 00:16:44,786
Come on in.
331
00:16:47,707 --> 00:16:48,908
[sighing]
332
00:16:50,710 --> 00:16:52,270
This what you been lookin' for?
333
00:16:52,345 --> 00:16:54,414
-Yes. Thank you.
-[Bridgette] Mm-hmm.
334
00:16:54,547 --> 00:16:56,657
Hey, you mind if I talk
to you for a second?
335
00:16:58,285 --> 00:17:00,820
-[Kalvin] Just for a second.
-[sighing] Go ahead.
336
00:17:01,688 --> 00:17:04,257
Look, [sighing]
I just wanna say I'm sorry.
337
00:17:05,058 --> 00:17:06,108
And you're right.
338
00:17:06,425 --> 00:17:08,235
I shouldn't be all
in your business.
339
00:17:09,561 --> 00:17:14,032
-Thank you.
-Also, um, I was...
340
00:17:14,101 --> 00:17:17,369
Kalvin, listen, [scoffs]
if you're 'bout to ask me out,
341
00:17:17,737 --> 00:17:18,997
don't forget you married.
342
00:17:19,638 --> 00:17:22,275
I'm not about to do that.
And I know I'm married.
343
00:17:22,842 --> 00:17:24,977
Okay, well,
we can talk at the church.
344
00:17:26,945 --> 00:17:29,115
But, you know,
we're about to get a divorce.
345
00:17:30,750 --> 00:17:32,352
And... I'm sorry to hear that.
346
00:17:33,486 --> 00:17:35,922
Um... I don't know
what you want me to say.
347
00:17:36,623 --> 00:17:37,757
Why you so cold to me?
348
00:17:38,291 --> 00:17:41,094
I'm not cold, okay?
I'm just not interested.
349
00:17:41,494 --> 00:17:43,364
[scoffing]
Why, 'cause I'm too old?
350
00:17:43,630 --> 00:17:45,260
It's 'cause
you too everything .
351
00:17:46,599 --> 00:17:50,503
Wow, way to make
a brother feel less than.
352
00:17:50,504 --> 00:17:52,571
I mean,
I don't know what to tell you.
353
00:17:52,572 --> 00:17:54,802
You keep settin' yourself
up for that, bruh.
354
00:17:54,941 --> 00:17:55,991
Okay.
355
00:17:55,992 --> 00:17:57,509
-[Bridgette] Okay?
-I get it.
356
00:17:57,510 --> 00:18:01,148
Yeah... So you got your little
key and so you can be gone now.
357
00:18:01,948 --> 00:18:03,483
This woman said "be gone".
358
00:18:03,683 --> 00:18:05,252
-Fine. I'm out.
-Leave.
359
00:18:05,253 --> 00:18:07,018
I knew your ass was
cheatin' on me!
360
00:18:07,019 --> 00:18:09,087
Anette, what are you
doin' in this woman's house?
361
00:18:09,088 --> 00:18:10,490
Oh, so this is the bitch?
362
00:18:10,623 --> 00:18:11,691
Bitch?!
363
00:18:11,692 --> 00:18:13,459
You're the bitch that's been
callin' my house!
364
00:18:13,460 --> 00:18:14,900
You better tell her the truth.
365
00:18:14,961 --> 00:18:17,311
-I'm gonna beat your ass!
-[Bridgette] Girl!
366
00:18:17,312 --> 00:18:19,365
[glass shattering]
[Bridgette] Oh, girl!
367
00:18:19,366 --> 00:18:21,600
-I'll be back! I'll be back!
-I'ma beat your ass!
368
00:18:21,601 --> 00:18:24,471
-Get out of this woman-
-You'll be seeing me again!
369
00:18:24,472 --> 00:18:27,839
-Okay, I'll be right here, hoe!
-[Kalvin] What's wrong with you?
370
00:18:27,840 --> 00:18:29,175
[Bridgette] Crazy-ass heifer.
371
00:18:29,176 --> 00:18:31,644
[dramatic music]
[door slamming]
372
00:18:31,711 --> 00:18:34,013
Why do people keep breakin' shit
in my house?
373
00:18:34,147 --> 00:18:37,984
[gentle music]
[sighing]
374
00:18:38,117 --> 00:18:40,119
[phone buzzing]
[phone ringing]
375
00:18:40,720 --> 00:18:42,689
-Hey.
-It's done.
376
00:18:43,323 --> 00:18:44,857
I don't wanna talk on the phone.
377
00:18:45,325 --> 00:18:47,694
-Look, I need my money.
-[Naomi] You'll get it.
378
00:18:48,495 --> 00:18:49,662
Well, where you at?
379
00:18:49,663 --> 00:18:51,563
I'm comin' to get it
from you right now.
380
00:18:51,564 --> 00:18:52,832
I said, you'll get it!
381
00:18:52,899 --> 00:18:55,369
Look, you said tonight!
You tryin' to piss me off.
382
00:18:55,702 --> 00:18:57,692
I haven't seen
nothing on the internet.
383
00:18:58,104 --> 00:18:59,254
-[Hakeem] What?
-No,
384
00:18:59,255 --> 00:19:01,240
I haven't even seen
anything on the news.
385
00:19:01,241 --> 00:19:02,608
Of course
there's nothin' on the news.
386
00:19:02,609 --> 00:19:03,676
I just did the shit.
387
00:19:03,910 --> 00:19:06,779
Okay, well, when I get
confirmation, you'll get paid.
388
00:19:06,879 --> 00:19:09,049
[Hakeem] Well, look,
I have confirmation.
389
00:19:10,383 --> 00:19:11,433
What kind?!
390
00:19:11,434 --> 00:19:13,018
What,
you want a picture or somethin'?
391
00:19:13,019 --> 00:19:15,555
No.
Don't you send me that shit. No.
392
00:19:15,556 --> 00:19:17,623
Well, I'm on my way
to your house, then.
393
00:19:17,624 --> 00:19:19,992
I'm not there. I'm outta town.
394
00:19:20,727 --> 00:19:23,062
Why are you playin'
these fuckin' games?!
395
00:19:23,496 --> 00:19:25,732
-I'm not playin' you.
-Naomi...
396
00:19:26,366 --> 00:19:29,769
Oh, [scoffs]
are we usin' names now?
397
00:19:30,403 --> 00:19:35,908
-Okay, Hakeem Nicholas Watts.
-What the fuck?!
398
00:19:36,743 --> 00:19:39,479
Yeah.
I don't know why you callin' me.
399
00:19:40,112 --> 00:19:42,515
Naomi... Naomi.
400
00:19:42,615 --> 00:19:46,686
[tense music]
401
00:19:46,753 --> 00:19:49,188
You just pissed off
the wrong fuckin' one.
402
00:19:49,289 --> 00:19:55,495
[gentle music]
[sighing heavily]
403
00:19:57,163 --> 00:19:58,798
[smooth music]
404
00:19:59,399 --> 00:20:00,967
-John!
-You back?
405
00:20:00,968 --> 00:20:02,100
I'm back.
406
00:20:02,101 --> 00:20:04,471
-You want another one?
-Yes, please.
407
00:20:04,871 --> 00:20:08,708
-Hey, how are you, man?
-You know? I'm okay.
408
00:20:09,609 --> 00:20:11,229
That little dinner looked tense.
409
00:20:11,311 --> 00:20:14,213
Yeah... Yeah, it was a
little... A little tense.
410
00:20:14,314 --> 00:20:17,984
Yeah, I see, uh,
Tiffany has moved on.
411
00:20:18,618 --> 00:20:20,253
Yeah. Yeah, she has.
412
00:20:20,353 --> 00:20:22,823
So who's the guy she's with?
I've seen him around.
413
00:20:23,155 --> 00:20:24,205
Just a friend of mine.
414
00:20:24,424 --> 00:20:27,794
Oh! Okay, so they, uh...
They... They serious?
415
00:20:27,795 --> 00:20:30,462
Well, I mean, they just started.
So you gotta ask her.
416
00:20:30,463 --> 00:20:31,864
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
417
00:20:31,964 --> 00:20:34,634
I won't be doing that.
We're divorced and I don't care.
418
00:20:35,402 --> 00:20:39,005
Yeah,
that's where I'm headed, man.
419
00:20:40,273 --> 00:20:43,810
What?! Oh, man. I'm sorry, bro.
420
00:20:44,176 --> 00:20:46,166
I don't know, man,
I just [indistinct]...
421
00:20:47,046 --> 00:20:49,982
-Oh, man, I wish I didn't care.
-No, listen, listen.
422
00:20:50,082 --> 00:20:52,652
-It takes a minute.
-Yeah, well...
423
00:20:53,920 --> 00:20:56,330
So, you know, you wanna
tell me what's goin' on?
424
00:20:56,356 --> 00:20:58,224
No. [chuckles] I don't.
425
00:20:59,225 --> 00:21:01,794
-Okay. Okay, I get it, I get it.
-[William] Yeah...
426
00:21:02,028 --> 00:21:04,138
Well, look, this round,
this round here?
427
00:21:04,139 --> 00:21:06,798
-[John] That's on me.
-That's on you?
428
00:21:06,799 --> 00:21:08,166
-[John] Mm-hmm.
-Well, man, I appreciate that.
429
00:21:08,167 --> 00:21:09,977
-Man, thank you.
-[John chuckling]
430
00:21:13,573 --> 00:21:15,975
-Damn... Who... Who's that?
-[John] Mm-mm.
431
00:21:16,075 --> 00:21:17,276
You don't wanna do that.
432
00:21:17,277 --> 00:21:19,311
Why don't I wanna do that?
I think I wanna do that.
433
00:21:19,312 --> 00:21:21,381
Hey, Will.
[whispering] She's a hooker.
434
00:21:21,382 --> 00:21:23,048
-That's a hooker?
-[John] Mm-hm.
435
00:21:23,049 --> 00:21:24,099
No shit?
436
00:21:24,183 --> 00:21:27,286
-William, do not... Don't...
-Send her a drink.
437
00:21:27,720 --> 00:21:28,920
Just send another drink.
438
00:21:29,288 --> 00:21:32,158
[sighing] You know what?
That's fine.
439
00:21:32,258 --> 00:21:33,393
Move. Excuse me.
440
00:21:36,763 --> 00:21:38,398
-[William] Hello.
-Hey there.
441
00:21:39,866 --> 00:21:41,306
I would like to buy you a drink.
442
00:21:41,534 --> 00:21:45,705
-[scoffing] That depends.
-Depends on what?
443
00:21:46,639 --> 00:21:48,107
I like the expensive stuff.
444
00:21:48,207 --> 00:21:50,610
What?
I like the expensive stuff, too.
445
00:21:51,844 --> 00:21:54,781
-I'm Helena, by the way.
-Helena? I'm William.
446
00:21:54,782 --> 00:21:57,816
-I like your ring.
-[William] Oh, yeah?
447
00:21:57,817 --> 00:22:00,107
Does your wife know
you're out late tonight?
448
00:22:02,188 --> 00:22:07,560
-Helena... I wanna fuck.
-Excuse me?
449
00:22:07,694 --> 00:22:10,363
-You heard me. I wanna fuck.
-You're rude.
450
00:22:10,430 --> 00:22:14,801
Well, I am a little drunk and
I'm a little impatient, Helena.
451
00:22:15,568 --> 00:22:16,618
I need 1500.
452
00:22:16,969 --> 00:22:18,538
Okay. Let's go.
453
00:22:18,605 --> 00:22:24,811
[smooth lounge music]
454
00:22:26,879 --> 00:22:29,782
Here we go.
Come on now. Shit. All right.
455
00:22:29,882 --> 00:22:32,452
Oh, my goodness. After you.
456
00:22:32,585 --> 00:22:38,758
[smooth music continues]
457
00:22:40,427 --> 00:22:46,699
-[giggling]
-[upbeat music]
458
00:22:55,274 --> 00:22:59,178
-Okay, okay. Wait, wait, wait.
-What?
459
00:23:00,480 --> 00:23:01,530
I need to stop.
460
00:23:02,482 --> 00:23:07,554
-Did I do something wrong?
-No... no, no.
461
00:23:09,321 --> 00:23:11,491
You're doing everything right.
[sighing]
462
00:23:12,324 --> 00:23:13,644
So what's wrong with that?
463
00:23:14,994 --> 00:23:19,298
It's too right. It's...
It's... It's too much.
464
00:23:21,100 --> 00:23:22,635
How is that even a thing?
465
00:23:25,905 --> 00:23:27,039
I've just, uh...
466
00:23:30,176 --> 00:23:32,479
It's been a while
since I had anybody hold me...
467
00:23:33,680 --> 00:23:36,015
Like you do or make love to me.
468
00:23:38,117 --> 00:23:40,287
Actually, I don't think
I've ever had that.
469
00:23:42,689 --> 00:23:44,256
What do you need me to do?
470
00:23:49,529 --> 00:23:50,763
I need to slow down.
471
00:23:55,902 --> 00:23:56,952
No.
472
00:23:58,971 --> 00:24:00,021
What?
473
00:24:02,575 --> 00:24:04,145
You can slow down
if you want to.
474
00:24:06,513 --> 00:24:07,580
But I won't do it.
475
00:24:08,881 --> 00:24:12,585
And if you let me,
I'm gonna keep dating you...
476
00:24:13,786 --> 00:24:17,089
and kissing you,
and makin' love to you,
477
00:24:18,057 --> 00:24:21,594
and makin' you feel
as good as I possibly can
478
00:24:24,597 --> 00:24:26,587
because that's the way
you make me feel.
479
00:24:26,912 --> 00:24:30,235
God,
you're not making this easy.
480
00:24:30,236 --> 00:24:31,904
I have no intention of doing so.
481
00:24:32,004 --> 00:24:35,742
-[phone ringing]
-[sighing]
482
00:24:35,842 --> 00:24:36,892
That your man?
483
00:24:36,893 --> 00:24:38,209
No, it's Rasheda.
484
00:24:38,210 --> 00:24:40,020
She's called me
a few times tonight.
485
00:24:40,346 --> 00:24:41,606
You need to call her back?
486
00:24:43,215 --> 00:24:44,265
I'll call her later.
487
00:24:45,451 --> 00:24:46,501
You want me to leave?
488
00:24:48,420 --> 00:24:49,656
I dare you to say yes.
489
00:24:52,525 --> 00:24:53,575
No.
490
00:24:56,195 --> 00:24:59,799
[breathing heavily]
But you should.
491
00:25:02,134 --> 00:25:04,937
Okay. I will leave...
492
00:25:06,024 --> 00:25:07,939
right after this.
493
00:25:07,940 --> 00:25:14,246
[gentle music]
[lips smacking]
494
00:25:31,263 --> 00:25:32,313
[pounding]
495
00:25:32,751 --> 00:25:34,800
Grayson, what is it?
496
00:25:34,801 --> 00:25:36,067
-Mom... Mom.
-[Naomi] What?
497
00:25:36,068 --> 00:25:37,503
I haven't heard from Dad.
498
00:25:37,837 --> 00:25:40,272
-Okay, and?
-What did you do?
499
00:25:41,674 --> 00:25:42,942
And you brought Leslie.
500
00:25:42,943 --> 00:25:45,010
-Francis!
-[Naomi] Yeah, whatever.
501
00:25:45,011 --> 00:25:47,013
Mom,
I haven't heard from Dad.
502
00:25:47,014 --> 00:25:48,847
Okay. And?
503
00:25:48,848 --> 00:25:50,817
He calls me all the time.
It's weird.
504
00:25:50,917 --> 00:25:52,852
Your dad is probably
at the hospital.
505
00:25:53,252 --> 00:25:55,482
-No. Let me show you somethin'.
-[Naomi] Okay.
506
00:25:55,487 --> 00:25:59,391
So he put new cameras in the
backyard, so I ran them back.
507
00:26:00,860 --> 00:26:01,910
Who is this guy?
508
00:26:02,494 --> 00:26:04,897
-I don't know.
-I'm callin' the police.
509
00:26:04,997 --> 00:26:06,999
Grayson, stop being so dramatic.
510
00:26:07,000 --> 00:26:09,300
Dad is going in the front
of the house and he's going
511
00:26:09,301 --> 00:26:10,369
in the back door.
512
00:26:10,469 --> 00:26:14,206
-Just calm down, okay?!
-That's why you're here.
513
00:26:14,974 --> 00:26:16,904
-[Naomi] What?!
-You needed an alibi.
514
00:26:17,143 --> 00:26:19,478
Stop... I don't know
what you're talkin' about.
515
00:26:19,479 --> 00:26:20,612
You think I'm stupid?
516
00:26:20,613 --> 00:26:21,980
I'm goin' to
the house right now.
517
00:26:21,981 --> 00:26:23,883
Just wait for your dad
to call you.
518
00:26:23,983 --> 00:26:26,452
No!
You did something, I know it.
519
00:26:26,453 --> 00:26:27,719
I didn't.
520
00:26:27,720 --> 00:26:31,190
[tense music]
521
00:26:31,290 --> 00:26:32,340
Mom, what the hell?
522
00:26:32,341 --> 00:26:34,192
-[Naomi] Grayson!
-[Francis] Oh, my God.
523
00:26:34,193 --> 00:26:36,528
You're really makin'
me need another drink.
524
00:26:37,429 --> 00:26:39,866
Thanks. Call next time.
525
00:26:41,333 --> 00:26:42,383
[sighing]
526
00:26:42,501 --> 00:26:48,708
[phone buzzing]
[gentle music]
527
00:26:52,879 --> 00:26:57,650
Tiffany, you know who this is.
I'm outside of your house.
528
00:26:58,250 --> 00:27:00,419
Don't make me come inside
of your house.
529
00:27:00,987 --> 00:27:02,054
Call me back.
530
00:27:04,691 --> 00:27:08,060
-[suspenseful music]
-Call Geneva.
531
00:27:08,594 --> 00:27:11,197
[phone ringing]
[phone buzzing]
532
00:27:12,231 --> 00:27:14,221
-Yeah?
-[Rasheda] What are you doin'?
533
00:27:15,501 --> 00:27:17,671
-Just going for a drive.
-[Rasheda] Mm-hmm.
534
00:27:17,937 --> 00:27:20,347
-I think you just passed me up.
-[Geneva] What?!
535
00:27:20,707 --> 00:27:22,775
-Pull over.
-[scoffing] Why?
536
00:27:25,077 --> 00:27:26,127
Pull over!
537
00:27:26,412 --> 00:27:32,618
[suspenseful music]
538
00:27:46,032 --> 00:27:47,082
Yeah.
539
00:27:52,271 --> 00:27:53,605
What are you doin'?
540
00:27:56,008 --> 00:27:57,148
You know what I'm doin'.
541
00:27:58,711 --> 00:28:01,301
You came to see if his car
was parked in her driveway.
542
00:28:02,448 --> 00:28:05,517
-Yep.
-What are you doing?
543
00:28:06,552 --> 00:28:08,287
I came to talk to Tiffany.
544
00:28:10,489 --> 00:28:11,569
[Geneva] To say what?
545
00:28:12,258 --> 00:28:15,127
To tell her that he is not
who she thinks he is
546
00:28:15,227 --> 00:28:17,277
-and she needs to slow down.
-[scoffing]
547
00:28:17,897 --> 00:28:20,432
Yeah, well, good luck.
I already said all that.
548
00:28:21,067 --> 00:28:23,936
Well,
mine is for different reasons.
549
00:28:23,937 --> 00:28:27,672
You know, she's gonna ask you
a ton of questions, right?
550
00:28:27,673 --> 00:28:28,723
I know.
551
00:28:28,875 --> 00:28:31,778
And she's gonna keep
pressing and asking and nagging.
552
00:28:31,844 --> 00:28:34,613
Okay, I... I know,
but what do y'all want me to do?
553
00:28:35,314 --> 00:28:37,544
I mean, this man is
gettin' on my last nerve,
554
00:28:38,117 --> 00:28:39,687
and he's playing
both of y'all .
555
00:28:41,320 --> 00:28:42,370
I know.
556
00:28:43,122 --> 00:28:44,502
And you're in love with him?
557
00:28:47,493 --> 00:28:49,543
I don't expect
you to understand, okay?
558
00:28:50,596 --> 00:28:54,433
For God's sakes,
please help me understand.
559
00:28:55,868 --> 00:29:01,073
-That man... is my soulmate.
-[Rasheda] Can't be.
560
00:29:02,341 --> 00:29:03,911
And how are you
so sure of that?
561
00:29:04,510 --> 00:29:06,010
You don't see what he's doing?
562
00:29:06,879 --> 00:29:08,629
You didn't hear
that man tonight?
563
00:29:09,681 --> 00:29:11,181
You don't see how he's acting?
564
00:29:11,683 --> 00:29:14,987
I mean, at this point, I'm not
sure he cares about anybody.
565
00:29:19,926 --> 00:29:21,976
You don't know him
like I know him, okay?
566
00:29:22,929 --> 00:29:26,498
He's just hurt because I won't
be with him, okay?
567
00:29:26,565 --> 00:29:27,666
He's just acting out.
568
00:29:28,000 --> 00:29:31,703
Actin' out by sleepin' with one
of your best friends, huh?
569
00:29:33,572 --> 00:29:34,622
Yes.
570
00:29:35,507 --> 00:29:37,317
[Rasheda]
Let me ask you somethin'.
571
00:29:37,376 --> 00:29:39,879
What if he really does like her?
572
00:29:42,214 --> 00:29:43,449
She's not his type.
573
00:29:44,383 --> 00:29:45,484
And how do you know?
574
00:29:47,786 --> 00:29:49,822
We were livin' life
on the edge, okay?
575
00:29:51,190 --> 00:29:54,693
He likes danger,
a woman in charge.
576
00:29:56,095 --> 00:30:00,132
-Tiff is strong.
-She's not his type, okay?
577
00:30:00,900 --> 00:30:01,950
Trust me.
578
00:30:03,535 --> 00:30:05,604
This is really upsetting you.
579
00:30:07,606 --> 00:30:10,476
Sheda, I can't do this, okay?
It's gettin' late.
580
00:30:11,944 --> 00:30:12,994
I gotta go home.
581
00:30:13,512 --> 00:30:16,648
-This is just sad.
-Yeah? Oh, well.
582
00:30:18,918 --> 00:30:21,954
-Don't stay out here too long.
-Close the door behind you.
583
00:30:22,588 --> 00:30:23,655
It is givin' creep.
584
00:30:24,590 --> 00:30:25,724
I wish this was it.
585
00:30:26,893 --> 00:30:28,360
I hope you charged your car.
586
00:30:28,660 --> 00:30:30,662
I hope your car die
in their driveway.
587
00:30:34,600 --> 00:30:36,936
-Get home safe.
-You, too.
588
00:30:38,993 --> 00:30:41,106
[faint upbeat music]
589
00:30:41,107 --> 00:30:45,277
One for you.
[chuckles] One for me.
590
00:30:46,745 --> 00:30:49,515
-All right.
-Thank you.
591
00:30:50,449 --> 00:30:51,529
Take your clothes off.
592
00:30:52,618 --> 00:30:54,620
-Slow down.
-What?
593
00:30:54,621 --> 00:30:56,187
Look, if I'm paying for it,
594
00:30:56,188 --> 00:30:57,788
I don't see why I can't
get what I want.
595
00:30:57,789 --> 00:30:59,758
[scoffs] I need my money first.
596
00:30:59,825 --> 00:31:02,055
-You need your money first?
-[Helena] Yeah.
597
00:31:02,628 --> 00:31:05,831
I got you. I got your 1500.
598
00:31:09,001 --> 00:31:15,141
There you go.
[dramatic music]
599
00:31:15,942 --> 00:31:20,779
Whoa! Okay. All right now.
It's about to be that good?
600
00:31:20,846 --> 00:31:23,582
-All right. That's 2500.
-Mm-hm.
601
00:31:23,649 --> 00:31:24,850
[laughing]
602
00:31:24,851 --> 00:31:26,784
-Let me just finish my drink.
-Uh-huh.
603
00:31:26,785 --> 00:31:28,921
And you just sit there
and relax, okay?
604
00:31:29,755 --> 00:31:32,591
-Where's the bedroom?
-Nah, we gonna do it right here.
605
00:31:33,825 --> 00:31:36,295
I texted the nanny,
told her she can go home.
606
00:31:36,395 --> 00:31:39,431
My daughter upstairs asleep.
Let's just do it right here.
607
00:31:39,498 --> 00:31:45,804
[smooth music]
[chuckling]
608
00:31:48,975 --> 00:31:51,445
I can't believe
you're actually makin' me leave.
609
00:31:52,578 --> 00:31:55,108
You're still... you're still
in my head, don't worry.
610
00:31:55,714 --> 00:31:58,484
Well, you are in mine.
611
00:32:01,453 --> 00:32:03,743
-I just need some time to think.
-[Javon] Okay.
612
00:32:04,456 --> 00:32:06,146
Well,
you take your time to think.
613
00:32:08,427 --> 00:32:11,077
But I'm still takin' you
to breakfast in the mornin'.
614
00:32:12,864 --> 00:32:14,866
-Okay.
-All right.
615
00:32:15,027 --> 00:32:19,437
Come lock this door
so the bad guys don't get you.
616
00:32:19,438 --> 00:32:25,711
[tense music]
[lips smacking]
617
00:33:04,550 --> 00:33:10,789
[horn honking]
[tense music continues]
618
00:33:35,647 --> 00:33:38,177
-You were in there a long time.
-You were waiting?!
619
00:33:39,318 --> 00:33:40,852
-Yeah.
-Well...
620
00:33:41,620 --> 00:33:43,355
You know I like
to take my time so...
621
00:33:46,258 --> 00:33:48,194
-Why are you doin' this?
-Do... Do...
622
00:33:49,027 --> 00:33:51,863
-Doin' what?
-Jay, you know you want me.
623
00:33:51,963 --> 00:33:54,366
I did. Past tense.
624
00:33:56,102 --> 00:33:57,269
What?
625
00:33:57,270 --> 00:34:00,271
What? Tiffany's fuckin' great.
What you want me to tell you?
626
00:34:00,272 --> 00:34:01,906
You not even feelin'
her like that.
627
00:34:01,907 --> 00:34:03,074
That is completely untrue.
628
00:34:03,075 --> 00:34:05,245
We are diggin' the fuck
outta each other so...
629
00:34:05,844 --> 00:34:07,146
-Javon, stop.
-What?
630
00:34:08,914 --> 00:34:10,604
Why does this even
matter to you?
631
00:34:10,605 --> 00:34:12,250
You got a whole fuckin'
husband at home.
632
00:34:12,251 --> 00:34:14,961
I'm not gonna tell him
that Anika is actually my child.
633
00:34:15,321 --> 00:34:17,551
So maybe you should
just let all this shit go.
634
00:34:18,623 --> 00:34:19,883
Baby, you know you want me.
635
00:34:19,991 --> 00:34:21,860
Did. Again, past tense.
636
00:34:22,428 --> 00:34:25,297
You said that you moved
back into town to be with me.
637
00:34:25,397 --> 00:34:27,507
And you said
that you weren't interested.
638
00:34:29,034 --> 00:34:30,084
Jay, she's my friend.
639
00:34:30,101 --> 00:34:32,031
Well,
you haven't been actin' like it.
640
00:34:32,032 --> 00:34:34,705
Why are you doin' this bullshit?
641
00:34:34,706 --> 00:34:35,756
What am I doing?
642
00:34:38,844 --> 00:34:41,480
You were just
in there fucking her.
643
00:34:41,547 --> 00:34:44,483
Why are you jealous
when you have a whole fucking
644
00:34:44,484 --> 00:34:45,582
husband at home?
645
00:34:45,583 --> 00:34:46,784
-Stop it.
-You stop.
646
00:34:46,885 --> 00:34:51,822
[dramatic music]
647
00:34:51,922 --> 00:34:54,693
So you just hell bent
on torturing me, is that it?
648
00:34:55,494 --> 00:34:59,498
Leave him
and I will leave her.
649
00:35:00,499 --> 00:35:04,136
And we can raise our child.
650
00:35:05,737 --> 00:35:07,072
-Jay-
-Fuck!
651
00:35:07,173 --> 00:35:08,740
Why is this so hard for you?
652
00:35:08,840 --> 00:35:10,676
-Come on, you know you want me.
-No!
653
00:35:10,677 --> 00:35:13,010
-[Geneva] You know you want me.
-Get the fuck outta my car!
654
00:35:13,011 --> 00:35:14,745
-[Geneva] You want me.
-Get off of me. Stop.
655
00:35:14,746 --> 00:35:16,447
Stop. No.
This shit is not gonna work.
656
00:35:16,448 --> 00:35:18,517
Not gonna work,
not after what I just did.
657
00:35:18,584 --> 00:35:23,622
[tense music]
658
00:35:23,623 --> 00:35:25,089
So you're just gonna
rub it in, huh?
659
00:35:25,090 --> 00:35:27,292
Nah, technically I just
finished doing that, so...
660
00:35:27,293 --> 00:35:29,795
[slap thudding]
Go to hell!
661
00:35:31,096 --> 00:35:32,146
I'm right behind you.
662
00:35:32,998 --> 00:35:36,968
And I'm gonna go home
and I'm gonna fuck my husband!
663
00:35:39,538 --> 00:35:40,588
Good luck with that.
664
00:35:40,706 --> 00:35:42,574
And I'm never
fuckin' leaving him.
665
00:35:43,342 --> 00:35:44,410
That's not news.
666
00:35:46,545 --> 00:35:47,946
I fuckin' hate you.
667
00:35:49,815 --> 00:35:50,882
I love you, too.
668
00:35:52,684 --> 00:35:54,320
Get me the fuck up
outta this car.
669
00:35:55,086 --> 00:36:01,393
Get the fucking...
[dramatic music continues]
670
00:36:01,593 --> 00:36:02,643
Fuck!
671
00:36:03,829 --> 00:36:09,668
[phone ringing]
672
00:36:09,768 --> 00:36:10,818
[sighing]
673
00:36:12,490 --> 00:36:14,439
Rasheda?
674
00:36:14,440 --> 00:36:17,876
-Hey. You busy?
-No. Uh, you called me?
675
00:36:18,610 --> 00:36:21,146
-Is he still there?
-No, he just left.
676
00:36:21,647 --> 00:36:23,549
-[Rasheda] Good.
-What's up?
677
00:36:24,716 --> 00:36:26,552
I wanted to talk
to you in person.
678
00:36:27,253 --> 00:36:30,021
-This about Geneva?
-It is.
679
00:36:30,722 --> 00:36:33,191
[Tiffany] Well...
[gentle music]
680
00:36:33,592 --> 00:36:34,642
What?
681
00:36:34,893 --> 00:36:38,364
I just got a strange
text from John.
682
00:36:38,365 --> 00:36:40,064
Are you still textin' him?
683
00:36:40,065 --> 00:36:41,432
[Tiffany]
Oh, no. Not like that.
684
00:36:41,433 --> 00:36:44,636
But anyway, he told me he saw
William leave the bar
685
00:36:44,736 --> 00:36:46,638
with the hooker.
686
00:36:47,906 --> 00:36:49,007
Excuse me. What?
687
00:36:50,342 --> 00:36:53,078
-Tiffany, are you serious?!
-Just got the text now.
688
00:36:54,145 --> 00:36:55,195
What bar?
689
00:36:55,814 --> 00:36:57,434
The restaurant bar at Coleman's.
690
00:36:58,216 --> 00:36:59,266
He works there?
691
00:36:59,267 --> 00:37:01,085
[Tiffany]
I guess he just started.
692
00:37:01,086 --> 00:37:05,023
[giggling]
When I told Javon who John was,
693
00:37:05,156 --> 00:37:08,193
he was like,
"Let's make him jealous."
694
00:37:08,960 --> 00:37:11,530
-What?
-[Tiffany, chuckling] Yeah.
695
00:37:12,998 --> 00:37:14,400
Javon was all over me.
696
00:37:14,500 --> 00:37:17,436
I could tell John
was so bothered.
697
00:37:17,503 --> 00:37:19,538
-[chuckling]
-Tiffany...
698
00:37:21,340 --> 00:37:22,390
I'm taking my time.
699
00:37:22,641 --> 00:37:24,843
[scoffs] Not if you're
already havin' sex.
700
00:37:24,844 --> 00:37:27,111
[Tiffany]
That's why I made him leave.
701
00:37:27,112 --> 00:37:28,813
Girl, he's just
saying all the right things
702
00:37:28,814 --> 00:37:30,816
and the sex is amazing
and I just...
703
00:37:30,882 --> 00:37:34,453
Okay, okay. Okay! Okay...
704
00:37:34,853 --> 00:37:37,563
It's just been so long
since I've been held or touched.
705
00:37:38,123 --> 00:37:40,225
I know. You've said that.
706
00:37:40,726 --> 00:37:42,776
I just wanna enjoy the moment,
you know?
707
00:37:43,094 --> 00:37:45,504
Well, that's why I think you
should take it slow.
708
00:37:46,131 --> 00:37:48,166
Mm... You sound like Geneva.
You know what?
709
00:37:48,266 --> 00:37:49,735
[scoffing] What?
710
00:37:50,035 --> 00:37:52,738
If you are not gonna
give me a reason, I'm good.
711
00:37:52,739 --> 00:37:55,373
You two are clearly
keeping something from me.
712
00:37:55,374 --> 00:37:56,708
So what am I supposed to do?
713
00:37:57,676 --> 00:37:59,366
I just think you
should slow down.
714
00:37:59,367 --> 00:38:02,179
Okay, if you're not gonna
tell me anything, good night.
715
00:38:02,180 --> 00:38:03,870
Tiffany,
I just think you should...
716
00:38:03,949 --> 00:38:05,939
I think Geneva should tell
you herself.
717
00:38:06,151 --> 00:38:09,388
And here we go again.
I'm going to bed.
718
00:38:09,521 --> 00:38:10,956
-Tiffany...
-Good night.
719
00:38:12,057 --> 00:38:15,226
Okay. Bye. [sighing]
720
00:38:16,061 --> 00:38:17,111
What was that about?
721
00:38:20,198 --> 00:38:22,734
-Are you ready for this?
-I hope so.
722
00:38:25,036 --> 00:38:26,805
William picked up a prostitute.
723
00:38:27,473 --> 00:38:29,975
Are you serious?
You got to be shittin' me.
724
00:38:30,075 --> 00:38:32,611
-I know.
-How'd you find that out?
725
00:38:34,212 --> 00:38:36,682
Did you see John at the bar
when you were
726
00:38:36,748 --> 00:38:38,068
at dinner the other night?
727
00:38:38,917 --> 00:38:42,788
-John, Tiffany's ex?
-Yeah.
728
00:38:43,589 --> 00:38:44,790
No, I didn't see him.
729
00:38:45,857 --> 00:38:50,261
Well, he texted her
and said that he saw William.
730
00:38:51,530 --> 00:38:54,433
You know what? I can't.
No more tonight, okay?
731
00:38:55,066 --> 00:38:57,168
I am done.
We... We're done, okay?
732
00:38:57,169 --> 00:39:00,204
-[Jefferson] Lord have mercy.
-Can I ask you a question?
733
00:39:00,205 --> 00:39:01,465
[Pastor Jefferson] Yeah.
734
00:39:01,773 --> 00:39:04,810
Now, I know we both
thought Geneva
735
00:39:04,910 --> 00:39:07,479
-and William were good, right?
-Okay.
736
00:39:07,480 --> 00:39:09,279
[Rasheda] With us counselin'
them and everything.
737
00:39:09,280 --> 00:39:11,617
-Right.
-But this is crazy.
738
00:39:11,618 --> 00:39:13,684
[Pastor Jefferson]
I get what you're sayin'.
739
00:39:13,685 --> 00:39:14,735
I get it. You right.
740
00:39:14,820 --> 00:39:17,923
-Is anybody happy anymore?!
-Baby, we are.
741
00:39:21,460 --> 00:39:22,510
Are we?!
742
00:39:24,195 --> 00:39:28,133
Babe? I mean, are you unhappy?
743
00:39:30,101 --> 00:39:31,151
I'm... I'm happy.
744
00:39:31,269 --> 00:39:34,773
I just... I know we hit
that rough patch, but...
745
00:39:34,973 --> 00:39:37,609
I mean, everybody
has rough patches, Rasheda.
746
00:39:37,610 --> 00:39:38,743
I mean, what?
747
00:39:38,744 --> 00:39:40,734
Is there somethin' else
you wanna say?
748
00:39:42,448 --> 00:39:45,050
Have you ever looked
at another woman and thought,
749
00:39:46,184 --> 00:39:48,720
"Wow, I wonder what it's like
to sleep with her"?
750
00:39:49,621 --> 00:39:51,001
What... What is this, Rasheda?
751
00:39:53,191 --> 00:39:55,293
I just don't wanna
be caught off guard.
752
00:39:56,428 --> 00:39:57,478
By who?
753
00:39:58,730 --> 00:40:00,766
-You.
-Me?
754
00:40:00,767 --> 00:40:04,234
-What?
-Babe, listen. Listen, listen.
755
00:40:04,235 --> 00:40:09,007
If you ever decide you wanna
be with somebody else,
756
00:40:10,509 --> 00:40:13,512
just please tell me.
757
00:40:17,816 --> 00:40:20,351
Rasheda, why would I wanna
be with anyone else?
758
00:40:20,352 --> 00:40:22,853
Babe, people don't stay
in love all the time.
759
00:40:22,854 --> 00:40:24,990
But we do. We have.
760
00:40:25,457 --> 00:40:26,507
Have we?
761
00:40:26,508 --> 00:40:28,993
Rasheda... Rasheda,
you tryin' to tell me somethin'?
762
00:40:28,994 --> 00:40:30,044
Then say it, okay?
763
00:40:30,629 --> 00:40:33,099
Look, I mean, are you not
in love with me anymore?
764
00:40:33,865 --> 00:40:35,501
Of course. Yes, I love you.
765
00:40:35,502 --> 00:40:37,735
Okay, then why are
we goin' down this path?
766
00:40:37,736 --> 00:40:40,972
I just...
I guess seein' all the drama
767
00:40:41,072 --> 00:40:43,182
that everyone else
is goin' through, I'm...
768
00:40:43,521 --> 00:40:46,677
I'm not tryin'
to go through that.
769
00:40:46,678 --> 00:40:47,812
-Okay.
-[Rasheda] I just want you
770
00:40:47,813 --> 00:40:50,148
to be honest and tell me.
771
00:40:50,248 --> 00:40:55,253
[dramatic music]
772
00:40:55,254 --> 00:40:57,154
You want me to be honest
and tell you?
773
00:40:57,155 --> 00:40:58,205
Yeah.
774
00:41:01,392 --> 00:41:02,442
I'm sorry.
775
00:41:03,228 --> 00:41:04,295
I knew it.
776
00:41:05,396 --> 00:41:07,866
There is another woman
I wanna be with.
777
00:41:07,933 --> 00:41:14,005
[dramatic music]
778
00:41:14,506 --> 00:41:16,575
[gentle music]
[William chuckling]
779
00:41:16,875 --> 00:41:19,711
Listen, that was worth 2500,
baby.
780
00:41:20,245 --> 00:41:21,713
I'ma keep it real with you.
781
00:41:21,780 --> 00:41:23,590
[door thudding]
[dramatic music]
782
00:41:23,615 --> 00:41:26,618
-What the fuck is going on?!
-[William laughing]
783
00:41:26,619 --> 00:41:28,252
-What the hell?!
-[William] No, no, no.
784
00:41:28,253 --> 00:41:30,488
[suspenseful music]
785
00:41:35,694 --> 00:41:39,865
[rousing music]
786
00:42:07,258 --> 00:42:09,060
[gentle music]
787
00:42:09,294 --> 00:42:10,662
[upbeat music]
788
00:42:10,712 --> 00:42:15,262
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.