All language subtitles for Cloaca.2003.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,280 --> 00:01:38,920 Teruggeven. 2 00:01:42,440 --> 00:01:43,840 Teruggeven. 3 00:01:53,880 --> 00:01:59,000 Verjaardagscadeaus van 21 jaar, teruggeven. Eenentwintig jaar. 4 00:02:00,520 --> 00:02:02,080 Teruggeven. 5 00:02:06,240 --> 00:02:08,520 Teruggeven, terug, terug. 6 00:02:10,600 --> 00:02:16,120 Verjaardagscadeaus van 21 jaar teruggeven. Eenentwintig jaar. Teruggeven. 7 00:02:42,720 --> 00:02:44,520 Ik vergeef het je nooit. 8 00:02:46,120 --> 00:02:48,000 Ik kan het je niet vergeven. 9 00:03:02,920 --> 00:03:06,995 O, ook even de achterpoort open, Pieter? 10 00:03:07,120 --> 00:03:13,995 Ik heb alles gehoord wat u vanavond gezegd hebt, alles. Alleen, het zal niet gaan. 11 00:03:14,120 --> 00:03:16,595 Ja Pieterman, het komt hard aan, ik begrijp het. 12 00:03:16,720 --> 00:03:20,275 Omdat het van mij is. Het is van mij. 13 00:03:20,400 --> 00:03:24,315 Niet van de gemeente, niet van u, van mij. 14 00:03:24,440 --> 00:03:26,915 En het is helemaal legaal. 15 00:03:27,040 --> 00:03:30,795 Ik zal het goed met je maken. Ik hoef niet alles terug. 16 00:03:30,920 --> 00:03:33,675 Van de 21 kun je er 13 houden. 17 00:03:33,800 --> 00:03:36,395 Dan hou ik in elk geval m'n acht Van Goppels. 18 00:03:36,520 --> 00:03:40,315 Het aanbod geldt uiteraard met uitzondering van de Van Goppels. 19 00:03:40,440 --> 00:03:45,080 Die blijven terug moeten, alle acht. Op korte termijn. 20 00:04:06,040 --> 00:04:07,680 Doen we de noot nu? 21 00:04:09,440 --> 00:04:11,480 Ja, ik kom. 22 00:04:18,040 --> 00:04:21,435 Het kan niet. Omdat het niet kan. 23 00:04:21,560 --> 00:04:24,275 Morgen kijk je er heel anders tegen aan. 24 00:04:24,400 --> 00:04:27,120 Wat is er dan morgen? - Een nieuwe dag. 25 00:04:29,320 --> 00:04:30,720 O. 26 00:05:28,120 --> 00:05:31,875 In bed had ze me gevraagd, met haar rug naar me toe: 'Hoe zie jij de toekomst?' 27 00:05:32,000 --> 00:05:35,075 Dat is een strikvraag natuurlijk, Tom. Dat wist ik nog niet... 28 00:05:35,200 --> 00:05:38,795 en in m'n onbevangenheid zeg ik eerlijk waar ik van droom. 29 00:05:38,920 --> 00:05:43,515 Van een boot, een boerderij in Frankrijk, een appartementje aan de gracht. 30 00:05:43,640 --> 00:05:48,635 Uitleg. Nee, dat moest ik uitleggen. Waarom, denk ik dan. Lul die ik ben. 31 00:05:48,760 --> 00:05:52,995 Dus ik zeg: Oké, een boot, om mee te varen, lijkt me zo. 32 00:05:53,120 --> 00:05:59,395 En dat boerderijtje in Frankrijk, binnen met boeken, buiten een wijngaardje. 33 00:05:59,520 --> 00:06:02,995 En dat appartement in de stad voor het leven, voor concert, film. 34 00:06:03,120 --> 00:06:08,515 Weet je wat ze zegt? 'Ik kom nergens in voor. Jij ziet dat allemaal zonder mij. 35 00:06:08,640 --> 00:06:11,453 Tom, je ziet dat allemaal zonder mij.' Nou ja. 36 00:06:11,840 --> 00:06:16,355 Zo sta je met een glas water bij het aan- recht en zo met een vleesvork in de gang. 37 00:06:16,480 --> 00:06:19,915 Het is overigens goed gegaan. Ik heb wat spullen gepakt en m'n jas aangetrokken... 38 00:06:20,040 --> 00:06:23,080 en ik ben weggegaan. Ja. 39 00:06:24,800 --> 00:06:27,955 Ik kreeg nog een bloedneus omdat ik die kutkoffer uit de gangkast trok... 40 00:06:28,080 --> 00:06:29,275 zonder het licht aan te doen. 41 00:06:29,400 --> 00:06:33,435 Lazerstraalt eerst de halve camping naar beneden, dan twee oude hockeysticks. 42 00:06:33,560 --> 00:06:37,355 Wie legt er nou twee oude hockeysticks boven op de koffers? 43 00:06:37,480 --> 00:06:40,275 Dat soort nonchalance maakt het zo moeilijk... 44 00:06:40,400 --> 00:06:44,560 om in dat gezin iets meer te zien dan een kudde stomkoppen. 45 00:06:46,280 --> 00:06:49,315 Die dierlijke onverschilligheid voor structuur. Pennen. 46 00:06:49,440 --> 00:06:52,835 Honderdduizend pennen heb ik al uit de Tweede Kamer mee naar huis genomen. 47 00:06:52,960 --> 00:06:55,955 Wil ik een telefoonnummer noteren, is er geen pen te vinden. 48 00:06:56,080 --> 00:06:59,315 In heel dat fucking huis geen pen te vinden. 49 00:06:59,440 --> 00:07:03,315 Ik had een visioen: en nu til ik haar op en ik spies haar met haar kop... 50 00:07:03,440 --> 00:07:07,315 vast aan de kapstok. Met dat jashaakje in dat zachte kuiltje onder 'r schedel. 51 00:07:07,440 --> 00:07:09,955 Ik maak haar af met die vleesvork. 52 00:07:10,080 --> 00:07:12,835 Nou ja, onzin natuurlijk. 53 00:07:12,960 --> 00:07:18,475 Strikt, straks. Nee, verkrampt eigenlijk. God, wat is dat mens verkrampt. 54 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 Ik... 55 00:07:22,000 --> 00:07:24,915 Tom, wie zijn die types die de deur opendoen? 56 00:07:25,040 --> 00:07:26,440 Verhuisd? 57 00:07:27,240 --> 00:07:29,395 Nee. 58 00:07:29,520 --> 00:07:34,195 Hm-hm. Artikelen beschrijven. Dat doe ik dus nu. 59 00:07:34,320 --> 00:07:39,315 Ik ben ook nog advocaat, maar via Patiënt op Weg doe ik voorlopig even dit. 60 00:07:39,440 --> 00:07:43,595 Patiënt? En je huis dan? - Dat is in de verkoop gegaan. 61 00:07:43,720 --> 00:07:46,955 Ik heb toch schulden gemaakt op de een of andere manier. 62 00:07:47,080 --> 00:07:49,795 Dan moet je een vermogen in je neus gestopt hebben. 63 00:07:49,920 --> 00:07:53,275 Squashen. - Squashen? 64 00:07:53,400 --> 00:07:55,875 Jij en ik, drie maanden geleden nog een paar keer in de week. 65 00:07:56,000 --> 00:07:59,080 Daar was ik toch bij? Daar was ik bij. 66 00:07:59,840 --> 00:08:03,995 Ik sta tussen de middag met jou tegen die bal aan te hengsten... 67 00:08:04,120 --> 00:08:07,555 en 's avonds zit ik in de bar omdat ik die DRAM-slag geslagen had. 68 00:08:07,680 --> 00:08:09,595 DRAM, dynamisch RAM-geheugen. 69 00:08:09,720 --> 00:08:12,395 Dat heb ik veiliggesteld, dat weet je toch wel? 70 00:08:12,520 --> 00:08:16,755 Dus ik proost erop met m'n cliënten en 24 uur later loop ik in m'n onderbroek... 71 00:08:16,880 --> 00:08:20,355 door het centrum van Barcelona. En hoe ik daar gekomen ben, geen idee. 72 00:08:20,480 --> 00:08:23,668 Vlak daarna zat ik in die inrichting. Acuut manisch. 73 00:08:25,680 --> 00:08:31,475 Ik wist wel dat je weg was. Ik dacht een kuuroord, iets met sauna's en bubbelbaden. 74 00:08:31,600 --> 00:08:34,355 Ik was nog jaloers op je. - Jaloers? 75 00:08:34,480 --> 00:08:37,355 Ik zat met een stuk glas in m'n arm te krassen. 76 00:08:38,040 --> 00:08:39,195 Jezus, Tom. 77 00:08:39,320 --> 00:08:43,075 Van het ene op het andere moment, totaal merkwaardig. 78 00:08:43,200 --> 00:08:47,875 Ja, maar hier kan ik niet logeren. - Nee, we gaan naar Pieter. 79 00:08:48,000 --> 00:08:51,995 Nee, Pieter is niet thuis. - Dan gaan we naar Maarten. 80 00:08:52,120 --> 00:08:56,040 Maar ga je mee dan? - Wou je me hier laten? 81 00:08:57,280 --> 00:09:03,120 Het kan mystieker. Je legt het nu uit, dat hoeft niet. En... 82 00:09:05,920 --> 00:09:09,795 Mag ik me gaan afspoelen? - Ja, tuurlijk. 83 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 Ja? Oké. 84 00:10:03,280 --> 00:10:04,880 Hé, lul. 85 00:10:11,000 --> 00:10:12,400 Gaat het goed? 86 00:10:36,480 --> 00:10:37,880 Cloaca. 87 00:12:23,200 --> 00:12:27,755 Pak even die telefoon op. Zet hem uit. 88 00:12:27,880 --> 00:12:31,520 Pak hem even. Zet maar uit. 89 00:12:38,480 --> 00:12:39,880 Stoppen nu. 90 00:12:40,840 --> 00:12:44,235 Kijk dan. Stop hier. Nu stoppen. 91 00:12:44,360 --> 00:12:46,680 Tom, stoppen. Stop. Laat me eruit. 92 00:12:47,800 --> 00:12:50,675 Ai, ai, ai. Ja, ik vertel het je allemaal nog wel. 93 00:12:50,800 --> 00:12:54,355 Maar ik dacht: voor het echt onaangenaam wordt... Doe eens open. 94 00:12:54,480 --> 00:12:56,155 Kan ik bij jou logeren? Doe open. 95 00:12:56,280 --> 00:13:01,720 Even in z'n achteruit. - Doe open, Tom. Godsamme. Tom. 96 00:13:04,800 --> 00:13:09,235 Maarten, wist je dat hij opgenomen is geweest? Tom, totaal manisch. 97 00:13:09,360 --> 00:13:14,200 Opgenomen. - Joep. Ik moet ophangen. Ik bel je terug. 98 00:13:17,200 --> 00:13:18,600 Laura. 99 00:13:20,760 --> 00:13:22,960 Laura. Kom nou. 100 00:13:24,160 --> 00:13:27,680 Alsjeblieft? - Alsjeblieft. 101 00:13:35,520 --> 00:13:37,120 Lief meisje. 102 00:13:40,320 --> 00:13:41,960 Lief meisje. 103 00:14:08,120 --> 00:14:10,040 Pieter. 104 00:14:12,360 --> 00:14:15,395 Manisch. Maar ik dacht... Hé, kan ik bij jou logeren? 105 00:14:15,520 --> 00:14:19,035 Joep, ken jij een goede advocaat? Tom, maar die heeft geen tijd natuurlijk. 106 00:14:19,160 --> 00:14:24,155 Het toeval wil dat ik hem net zie rijden. Piet, tot zo. Tot... 107 00:14:24,280 --> 00:14:28,040 Tom. Godverdomme, stoppen. Hé. 108 00:14:45,040 --> 00:14:46,600 Ik ga wel met de tram. 109 00:14:48,480 --> 00:14:51,400 Nee, ik breng je. 110 00:15:05,320 --> 00:15:09,515 Tom, laat eens los. - Fijn dat het kan. 111 00:15:09,640 --> 00:15:14,075 Dat heb ik helemaal niet gezegd. - Ik kan nu niet in een hotel. 112 00:15:14,200 --> 00:15:20,115 Het kan, maar ik had het nog niet gezegd. - Dan wordt er geluld. Ik in een hotel, nu. 113 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Je hoeft niet in een hotel. 114 00:15:23,256 --> 00:15:25,597 Zolang de formatie niet rond is, ga ik niet in een hotel. 115 00:15:25,723 --> 00:15:28,595 Je hoeft niet in een hotel. - Dat zou ook echt niet gaan. 116 00:15:28,720 --> 00:15:33,080 Joep. - Ik ga douchen. 117 00:15:36,000 --> 00:15:39,600 Tom. Tom, laat eens los. Laat eens los. 118 00:15:43,360 --> 00:15:47,475 Ik had een heel vervelend gesprek vanavond. - Pietje, Pietje... 119 00:15:47,600 --> 00:15:50,235 Ik dacht: Tom hoef ik niet te bellen, want die heeft geen tijd. 120 00:15:50,360 --> 00:15:54,435 Maar je bent er nu en dat komt goed uit, want ik heb een advocaat nodig. 121 00:15:54,560 --> 00:15:56,040 Iets op m'n werk. 122 00:15:57,040 --> 00:15:59,480 Een zaak? - Een zaak? 123 00:16:00,880 --> 00:16:04,680 Je hebt een zaak voor me? - Ja. 124 00:16:06,600 --> 00:16:13,035 Dat je mij vraagt. Dat wordt m'n eerste zaak dan weer na de kliniek. 125 00:16:13,160 --> 00:16:14,235 Kliniek? 126 00:16:14,360 --> 00:16:17,475 Iets op je werk? - Ja. 127 00:16:17,600 --> 00:16:19,840 Piet, heb je een handdoek voor me? 128 00:16:21,160 --> 00:16:23,115 Ik dacht dat ik in een film speelde. 129 00:16:23,240 --> 00:16:26,595 Toen ze me in Barcelona in elkaar sloegen, werkte ik niet tegen. 130 00:16:26,720 --> 00:16:29,115 Het is niet te volgen. Je bent niet te volgen. 131 00:16:29,240 --> 00:16:32,635 Er stond me bij dat ik in elkaar geslagen moest worden voor het verhaal. 132 00:16:32,760 --> 00:16:37,195 Nou ja, over, voorbij, uit. Iets op jouw werk. 133 00:16:37,320 --> 00:16:40,635 Tom, even geen gelul. Ik wil een duidelijk verteld verhaal... 134 00:16:40,760 --> 00:16:43,835 met alle feitelijkheden in chronologische volgorde. 135 00:16:43,960 --> 00:16:48,795 Maar de halve wereld is manisch, Pieter. En daarbij ook nog depressief. 136 00:16:48,920 --> 00:16:55,355 Maar bij mij heeft het zich ineens explosief geopenbaard. Het was heel erg. 137 00:16:55,480 --> 00:17:01,435 Ik wist het niet. We hebben elkaar vaker een paar maanden niet gezien. 138 00:17:01,560 --> 00:17:04,555 Maar ik had er toch moeten zijn. 139 00:17:04,680 --> 00:17:08,640 Ik neem jou niks kwalijk. Ik wilde het niet, iemand zien. 140 00:17:23,200 --> 00:17:27,075 Hoelang hebben jullie elkaar niet gezien? Joep? 141 00:17:27,200 --> 00:17:30,275 Ik ben ook maar een mens. Soms heb ik een fietspomp nodig. 142 00:17:30,400 --> 00:17:33,395 Ik heb de afgelopen 20 jaar minstens zes fietspompen laten kopen. 143 00:17:33,520 --> 00:17:39,115 Nooit kon ik een fietspomp vinden als ik hem nodig heb. Wat doet ze met die pompen? 144 00:17:39,240 --> 00:17:42,995 Daar is ze dan niet strikt in. Dat heet dan een gezellig huishouden van Jan Steen. 145 00:17:43,120 --> 00:17:47,555 Een teringbende is het. Muizen in de gangkast en gif strooien mag niet. 146 00:17:47,680 --> 00:17:51,835 Weet je wat ze nu doen, Conny en de kinderen? Op de gangkastdeur kloppen... 147 00:17:51,960 --> 00:17:55,715 zodat de muizen weg kunnen voor de deur opengaat, anders heeft Catweazle ze. 148 00:17:55,840 --> 00:17:59,195 Onze kat, die idioot met epilepsie. 149 00:17:59,320 --> 00:18:02,640 Ik wist het niet, Tom. Ik wist het niet. 150 00:18:03,560 --> 00:18:09,200 Je bent wel vaker weg of druk of... In een andere sfeer, zeg maar. 151 00:18:10,240 --> 00:18:13,155 Twee maanden in een kliniek? - Nee, één maand. 152 00:18:13,280 --> 00:18:15,835 O, één maand. 153 00:18:15,960 --> 00:18:19,675 Na de kliniek moest ik naar de inrichting. - Inrichting? 154 00:18:19,800 --> 00:18:25,235 Ja. Om vrienden te worden met m'n manisch depressieve karakter. 155 00:18:25,360 --> 00:18:30,440 De maand ervoor moest ik de kliniek in om af te kicken van al die coke. 156 00:18:31,600 --> 00:18:33,515 O. En nu? 157 00:18:33,640 --> 00:18:38,075 Lithium. Dat is geweldig. Solid as a rock. 158 00:18:38,200 --> 00:18:42,275 Ja, achteraf zie ik het aankomen. - Maar die zaak? 159 00:18:42,400 --> 00:18:48,115 Lekkage waar zo lang een teil onder staat. Waarom niet even een loodgieter gebeld? 160 00:18:48,240 --> 00:18:51,475 Omdat Catweazle inmiddels gewend is om uit dat teiltje te drinken. 161 00:18:51,600 --> 00:18:55,915 Snappen jullie die logica? Nou, ik niet. 162 00:18:56,040 --> 00:18:58,835 Pieter. Die zaak? 163 00:18:58,960 --> 00:19:02,835 's Avonds thuis, ben ik moe, wil ik een handje chips: op. Of slap. 164 00:19:02,960 --> 00:19:06,715 Stukje chocola dan maar. Een trommel vol met lege wikkels. 165 00:19:06,840 --> 00:19:10,315 Dan maar een boterham. Uitgedroogd natuurlijk. 166 00:19:10,440 --> 00:19:12,475 Ik heb een probleem. 167 00:19:12,600 --> 00:19:16,475 Maar nu ik jou heb gehoord, kan ik ineens de betrekkelijkheid ervan inzien. 168 00:19:16,600 --> 00:19:21,195 Ik wil er alles van weten. - Als alles kan, waarom ik dan niet? 169 00:19:21,320 --> 00:19:25,395 Waarom mag ik niet dromen van een boot en een boerderij waar alles op orde is? 170 00:19:25,520 --> 00:19:29,395 Weten jullie waar ik gisternacht uiteindelijk de telefoon vond? 171 00:19:30,000 --> 00:19:33,640 Wil je niet weten wat hij zei? Joep. 172 00:19:34,760 --> 00:19:36,160 Nee. 173 00:19:47,200 --> 00:19:49,640 Fijn. - Hm-hm. 174 00:19:51,720 --> 00:19:57,280 Volgende week première. Ik heb er zin in. 175 00:20:26,640 --> 00:20:28,115 Het begon in het eerste jaar... 176 00:20:28,240 --> 00:20:32,355 toen ze op de afdeling merkten dat ze m'n verjaardag waren vergeten. 177 00:20:32,480 --> 00:20:36,995 Er is een vreugde-en-verdrietpot, maar daar hadden ze niks uit gekocht voor mij. 178 00:20:37,120 --> 00:20:40,555 Ik in wezen blij. Ik zei: Ik hoef niets uit die pot. 179 00:20:40,680 --> 00:20:45,155 Liever, zei ik, zou ik iets willen uitzoeken uit het nuldepot. 180 00:20:45,280 --> 00:20:49,875 Dat is de gemeentehuiskelder, een opslag voor de min of meer afgeschreven kunst. 181 00:20:50,000 --> 00:20:55,840 Het meeste is troep. 800 m2 vol lelijkheid, dat is heel erg, Tom. 182 00:20:58,720 --> 00:21:01,755 Zullen we de zaak vergeten en wat drinken? - Nee. 183 00:21:01,880 --> 00:21:05,835 Nee, de zaak. Ik begin er net lekker in te komen. 184 00:21:05,960 --> 00:21:10,795 Het is allemaal in openheid gegaan met medeweten van iedereen... 185 00:21:10,920 --> 00:21:13,955 dus ook met medeweten van afdelingshoofd Vermeulen. 186 00:21:14,080 --> 00:21:18,035 Dus je hebt al die jaren in die pot gestort, maar je hebt nooit... 187 00:21:18,160 --> 00:21:22,195 Hoelang zit jij daar nou? - Dit jaar 22 jaar. 188 00:21:22,320 --> 00:21:25,360 Wat ben je toch een schijterd eigenlijk. 189 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Ja. Maar hoezo? 190 00:21:30,160 --> 00:21:35,075 Vakantiebaantje, Pieter. Het was een vakantiebaantje. Tweeëntwintig jaar. 191 00:21:35,200 --> 00:21:36,435 Nou en, is dat erg? 192 00:21:36,560 --> 00:21:38,955 Je hebt toch niet vijf jaar kunstgeschiedenis gestudeerd... 193 00:21:39,080 --> 00:21:41,675 om de archivering te doen voor de afdeling financiëln? 194 00:21:41,800 --> 00:21:44,955 Je had een boek moeten schrijven over Willem de Kooning, dat is wat je wilde. 195 00:21:45,080 --> 00:21:48,915 Blijkbaar niet. - Weet je wat me nog het meest bijstaat? 196 00:21:49,040 --> 00:21:53,395 Dat je op je kamertje over hem vertelde. Dat hij in staat was... 197 00:21:53,520 --> 00:21:57,035 om een emotionele gesteldheid heel kernachtig in doek en verf... 198 00:21:57,160 --> 00:22:03,875 Geëxalteerd gelul van een artist manqué. - Heel mooie avonden. Achteraf de betere. 199 00:22:04,000 --> 00:22:07,755 Een passie, een grote vlam, jij had dat. - Dat hadden we allemaal. 200 00:22:07,880 --> 00:22:10,195 Ik niet. - Jij ook. 201 00:22:10,320 --> 00:22:13,211 Van kunstgeschiedenis naar psychologie naar rechten. 202 00:22:13,337 --> 00:22:15,332 Ik heb nooit ergens een kloot aan gevonden. 203 00:22:15,458 --> 00:22:17,475 Je denkt: het komt wel als ik in de praktijk zit. 204 00:22:17,600 --> 00:22:23,235 Nou, er kwam van alles in de praktijk, maar niet die grote vlam, dat grote vuur. 205 00:22:23,360 --> 00:22:25,955 Dan vraag ik iemand anders voor de zaak, lijkt dat je niet beter? 206 00:22:26,080 --> 00:22:29,680 Nee, ik wil dit. Ik wil het, kom op. 207 00:22:31,520 --> 00:22:37,475 Jij gaat niet meer terug naar dat kamertje met die wasbak. Jij blijft hier. 208 00:22:37,600 --> 00:22:41,720 O, oké. - Ik ga naar bed. Ik ben doodop. 209 00:22:49,680 --> 00:22:56,480 Zie je ons staan, Tom? Conny in haar pyjama. Ik met een vleesvork. 210 00:22:59,480 --> 00:23:02,075 Ik dacht iets heel anders, Tom. 211 00:23:02,200 --> 00:23:07,475 Ik heb niet gegeten met Vermeulen, m'n baas, maar Bres, de baas van m'n baas. 212 00:23:07,600 --> 00:23:12,435 Na 22 jaar neemt-ie me opeens mee uit eten vanavond. Dus ik dacht iets heel anders. 213 00:23:12,560 --> 00:23:14,595 Een lintje? - Ja. 214 00:23:14,720 --> 00:23:21,235 Een lintje, ja. Maar zo liep het niet. - Die zaak is me al wel duidelijk, Pieter. 215 00:23:21,360 --> 00:23:25,515 Vergelijk zo'n vreugde-en-verdrietpot met een collectieve verzekering. 216 00:23:25,640 --> 00:23:29,435 Je hebt 21 jaar lang trouw elke maand die bijdrage betaald. 217 00:23:29,560 --> 00:23:34,955 Je had dus 21 keer een gematerialiseerde genegenheid moeten krijgen. 218 00:23:35,080 --> 00:23:37,955 En dat is niet gebeurd, bekostigd uit die pot. 219 00:23:38,080 --> 00:23:41,995 Dus ik denk dat jij de contributie van al die jaren terug moet krijgen. 220 00:23:42,120 --> 00:23:45,675 En als de andere partij beargumenteert dat jij zelf de voorkeur gaf... 221 00:23:45,800 --> 00:23:49,035 aan een andere vorm van uitbetalen, dan is dat niet volgens de regels... 222 00:23:49,160 --> 00:23:51,995 maar dan steken ze die flipflapkunst uit de kelder maar in hun reet. 223 00:23:52,120 --> 00:23:55,875 Maar dat wil ik juist niet. - Is het stom om bij een homo te logeren? 224 00:23:56,000 --> 00:23:59,115 Ik wil alles houden. - Dat kabinet kan nog weken duren. 225 00:23:59,240 --> 00:24:03,755 Welnee, dat is een kwestie van dagen. - Ze willen die cadeaus juist zelf terug. 226 00:24:03,880 --> 00:24:08,200 De gemeente wil alles terug en ik geef het niet terug. 227 00:24:10,480 --> 00:24:16,275 Je wilt het dus houden, die troep? - Nee, het is geen troep. 228 00:24:16,400 --> 00:24:18,800 Nee, het is geen troep. 229 00:24:19,880 --> 00:24:24,035 Ik kan het, Tom. Misschien is dat wel die vlam. 230 00:24:24,160 --> 00:24:26,675 Ik kan het, ik heb het altijd gekund. 231 00:24:26,800 --> 00:24:30,795 Ik kan in een café die ene zien. Dat kan ik. 232 00:24:30,920 --> 00:24:35,235 Op een vol strand, in een dancing, ik zie die ene. 233 00:24:35,360 --> 00:24:42,315 Ik heb een onbedorven gevoel voor wat echt is, voor iets dat iets is. Dat zie ik. 234 00:24:42,440 --> 00:24:47,595 In dat nuldepot vol lelijkheid kan ik zien wat mooi is. 235 00:24:47,720 --> 00:24:50,675 Van Goppel, dat zag ik, heeft acht jaar lang... 236 00:24:50,800 --> 00:24:53,675 via de kunstenaarsregeling werken ingeleverd bij de gemeente... 237 00:24:53,800 --> 00:24:58,238 en acht jaar lang heb ik het op m'n verjaardag uit het depot gehaald. 238 00:24:58,960 --> 00:25:02,880 En nu wil Brest dat ik alles teruggeef? Dat gaat niet. 239 00:25:03,600 --> 00:25:05,715 Snap je wat er aan de hand is? 240 00:25:05,840 --> 00:25:09,795 Nu Van Goppel ineens heel veel waard is door documenten, door z'n dood... 241 00:25:09,920 --> 00:25:14,983 krijgt hij van de gemeente eindelijk een expositie en nu willen ze alles terug. 242 00:25:17,840 --> 00:25:19,920 En waarom hang jij er zo aan? 243 00:25:21,600 --> 00:25:25,920 Omdat het prachtig is. Het is beter dan Willem de Kooning. 244 00:25:28,560 --> 00:25:31,235 Even advocaat van de duivel. 245 00:25:31,360 --> 00:25:34,475 Als ik de gemeente was, diende ik een klacht tegen je in. 246 00:25:34,600 --> 00:25:37,555 Hoezo? - Verduistering. 247 00:25:37,680 --> 00:25:40,515 Maar je bent niet de advocaat van de duivel, je bent mijn advocaat. 248 00:25:40,640 --> 00:25:43,875 Dat kan ik echt niet hebben, Piet. Over een week ben ik minister. 249 00:25:44,000 --> 00:25:47,680 Een homo, oké, maar een verduisterende homo kan echt niet. 250 00:26:27,120 --> 00:26:32,195 Iedereen wist ervan. Alles is me gegeven. - Dat moeten we zwart op wit krijgen. 251 00:26:32,320 --> 00:26:34,480 Zoiets moet wel gebeuren, ja. 252 00:26:36,360 --> 00:26:41,240 Ik zal kijken wat ik kan doen. Ik kan wat beramen, iets ordonneren. 253 00:26:42,760 --> 00:26:45,475 Ik moet de namen van de ambtenaren boven je hebben. 254 00:26:45,600 --> 00:26:51,075 Dat klinkt wel flink onsmakelijk. - Nee, je moet het goed aansturen. 255 00:26:51,200 --> 00:26:54,035 Je vergezelt iemand naar een bepaalde toestemming, zo werkt het. 256 00:26:54,160 --> 00:26:56,410 Hoeveel zijn acht Van Goppels waard? 257 00:26:57,280 --> 00:27:03,720 Deze kwaliteit? Geen litho's, doeken. Iets tussen de twee, drie miljoen. 258 00:27:10,600 --> 00:27:12,320 Drie miljoen? 259 00:27:13,960 --> 00:27:15,760 Drie miljoen? 260 00:27:20,760 --> 00:27:25,475 Vertel het verhaal nog eens, Pieter. Maar nu rustig. Drie miljoen? 261 00:27:25,600 --> 00:27:28,635 Welke schilderijen zijn het? Waar hangen ze? 262 00:27:28,760 --> 00:27:29,827 Maar is dit te regelen? 263 00:27:29,953 --> 00:27:33,355 Luister. Je mag New York kopen voor een paar spiegeltjes... 264 00:27:33,480 --> 00:27:36,155 je mag van Colombiaanse boeren voor 100 euro grond kopen... 265 00:27:36,280 --> 00:27:39,195 waarvan jij weet dat er een goudader in loopt. 266 00:27:39,320 --> 00:27:44,315 Plastic mag je imitatieleer noemen. Het mag allemaal niet, maar het mag wel. 267 00:27:44,440 --> 00:27:48,355 Maar als niemand bekrachtigt dat je die dingen geschonken hebt gekregen... 268 00:27:48,480 --> 00:27:50,675 mag het gewoon enkelvoudig niet. 269 00:27:50,800 --> 00:27:56,475 Hoor eens, Piet. Alles wat je weet over die Brest en Vermeulen... 270 00:27:56,600 --> 00:27:59,955 iets liederlijks, iets ongepasts, je komt ermee over de brug. 271 00:28:00,080 --> 00:28:04,315 Onmatig drankgebruik, gegraai in de kas, handtastelijkheid, ik heb het hard nodig. 272 00:28:04,440 --> 00:28:09,035 Kan het niet wat minder ordinair? - Nee, drie miljoen? 273 00:28:09,160 --> 00:28:14,235 Er zijn ministers over minder gestruikeld. Hier zat ik net op te wachten, zeg. 274 00:28:14,360 --> 00:28:16,680 Nee, à­k ben er blij mee. 275 00:28:17,360 --> 00:28:18,840 Welke zijn het? 276 00:28:20,560 --> 00:28:23,795 Wat hier hangt, komt ook uit het depot, maar dat mag ik houden. 277 00:28:23,920 --> 00:28:26,235 Dus hier hangen geen Van Goppels? 278 00:28:26,360 --> 00:28:29,755 Ik kan de verzekering niet meer betalen. Je hebt geen idee wat dat kost. 279 00:28:29,880 --> 00:28:33,875 Waar zijn ze nu dan? - In een kluis. 280 00:28:34,000 --> 00:28:36,640 In een kluis? - Ja. 281 00:29:43,400 --> 00:29:47,520 Tom, hou het onder de mat. Ik ben gewoon thuis, ja? 282 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 Ja. 283 00:29:53,120 --> 00:29:55,955 Als er rottigheid over Brest en Vermeulen de ronde doet... 284 00:29:56,080 --> 00:30:01,018 moet jij eens opletten, met een beetje goede wil mag Piet die krengen houden. 285 00:30:03,600 --> 00:30:05,000 Tom... 286 00:30:06,720 --> 00:30:09,480 Als Conny belt... 287 00:30:11,520 --> 00:30:14,708 dan zie ik wel of ik tijd heb om terug te bellen. 288 00:30:15,000 --> 00:30:20,835 Drie maanden geleden liep ik nog met een kalfsleren koffer en een maatpak... 289 00:30:20,960 --> 00:30:26,315 door de gangen van het ministerie te... Te vibreren. 290 00:30:26,440 --> 00:30:31,795 Ja, doe maar rustig aan. Heb je wat te lezen? 291 00:30:31,920 --> 00:30:34,670 Wat doen we met het eten? Zorg jij voor iets? 292 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 Teruggeven. 293 00:31:36,080 --> 00:31:39,040 Ik had gisteren een heel onverwacht etentje. 294 00:31:41,280 --> 00:31:43,520 Met Karel Brest. 295 00:31:44,800 --> 00:31:49,840 Karel Brest. Ja, Pieter had een etentje met de baas. 296 00:31:51,280 --> 00:31:54,320 Maar waarom, vragen jullie je allemaal af. 297 00:31:56,680 --> 00:32:01,640 Jullie zijn natuurlijk allemaal al op de hoogte gesteld. Hé, Jacques? 298 00:32:02,560 --> 00:32:06,840 Zijn jullie allemaal persoonlijk gebeld door Jacques Vermeulen? 299 00:32:12,960 --> 00:32:15,915 Je had het me op z'n minst zelf kunnen mededelen. 300 00:32:16,040 --> 00:32:20,728 Wat had ik dan moeten meedelen? - Dat ik die Van Goppels terug moet geven. 301 00:32:47,760 --> 00:32:53,435 Maarten, is het heel erg als jullie wat later komen vandaag? Ze is jarig. 302 00:32:53,560 --> 00:32:56,035 Wie? - Laura. 303 00:32:56,160 --> 00:32:59,275 We hebben een verrassing voor haar. Kom even boven, dat vindt ze leuk. 304 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 Ja, ja. - Oké. 305 00:33:40,960 --> 00:33:44,515 Ik wist niet dat je jarig was. - Ben jij de verrassing? 306 00:33:44,640 --> 00:33:47,440 Nee, de verrassing... 307 00:33:49,480 --> 00:33:51,480 De verrassing komt eraan. 308 00:33:56,280 --> 00:33:58,115 Geef terug. 309 00:33:58,240 --> 00:34:00,720 Doe niet zo stom. - Conny. 310 00:34:03,640 --> 00:34:05,240 Tadaa. 311 00:34:08,440 --> 00:34:10,315 Pak hem. - Wat een schatje. 312 00:34:10,440 --> 00:34:13,720 Voor jou. - O, wat een liefje. 313 00:34:14,600 --> 00:34:16,160 Dank je wel. 314 00:34:17,360 --> 00:34:19,955 Daar ben je dan eindelijk. 315 00:34:20,080 --> 00:34:23,600 Tien jaar te laat, maar toch. 316 00:34:24,320 --> 00:34:28,035 Laura wilde al een hondje vanaf dat ze acht was. 317 00:34:28,160 --> 00:34:31,840 Dus nu. Laat, maar toch. 318 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 Is hij bij jou? 319 00:34:38,000 --> 00:34:42,480 Wie? - Nee, ik wil het niet weten. 320 00:34:45,040 --> 00:34:46,640 Hé, schatje. 321 00:35:01,200 --> 00:35:02,720 Goedemorgen. 322 00:35:08,760 --> 00:35:11,235 Tom. - Die kalfslederen koffer heb ik niet meer. 323 00:35:11,360 --> 00:35:17,475 Maar dit pak nog wel. Geweldig. Voelt goed, man, alles. Gang, pak, kamer. 324 00:35:17,600 --> 00:35:21,080 Ik ben in gesprek. - Ik ook. 325 00:35:23,880 --> 00:35:28,435 Ik heb een verklaring opgesteld in m'n hoofd, die wil ik even uitwerken. 326 00:35:28,560 --> 00:35:33,235 Het is een verklaring die door Pieters collega's ondertekend moeten worden... 327 00:35:33,360 --> 00:35:37,320 dat hij die dingen geschonken heeft gekregen. Geschonken. 328 00:35:38,360 --> 00:35:41,835 Heb jij Brest of Vermeulen al in de tas? - Daar ben ik nog niet mee bezig. 329 00:35:41,960 --> 00:35:44,075 Je bent toch al de hele ochtend hier? 330 00:35:44,200 --> 00:35:47,075 Ik hoor net dat ik een gesprek krijg bij de formateur. 331 00:35:47,200 --> 00:35:51,995 En dat is een formaliteit, het is dus al besloten. Het wordt BuZa. 332 00:35:52,120 --> 00:35:54,675 Wie anders op BuZa? - BuZa? 333 00:35:54,800 --> 00:35:58,795 Buitenlandse zaken. En zeker nu het thuis over z'n hoogtepunt heen is... 334 00:35:58,920 --> 00:36:02,475 lijkt veel in het buitenland me een interessante optie voor de komende... 335 00:36:02,600 --> 00:36:05,600 Heb je gesnoven? - Nee. 336 00:36:07,040 --> 00:36:11,715 Daar ben ik vanaf, ik kan het niet betalen. Ik ben enthousiast, ik wil er tegenaan. 337 00:36:11,840 --> 00:36:15,800 Vanavond. Nu niet, niet hier, niet nu. 338 00:36:19,000 --> 00:36:20,400 Oké. 339 00:36:21,520 --> 00:36:22,920 Oké. 340 00:36:24,760 --> 00:36:27,955 Stel die verklaring op, ik laat hem morgen uitwerken. 341 00:36:28,080 --> 00:36:31,715 Je bent nog niet helemááu in orde. Je moet het rustig aan doen. 342 00:36:31,840 --> 00:36:35,315 Ga naar Piets huis, doe een tukkie, zorg dat er wat te eten is. 343 00:36:35,440 --> 00:36:41,840 Zo ben ik altijd. - Natuurlijk. Maar het komt niet uit nu. 344 00:36:44,160 --> 00:36:48,195 O. Hou jij van boontjes? 345 00:36:48,320 --> 00:36:51,195 Ga jij boontjes doppen, dan zie ik je vanavond. 346 00:37:59,000 --> 00:38:02,395 Maarten. Maarten, de galm, is die goed? - Ja. 347 00:38:02,520 --> 00:38:06,875 Kunnen we het even over dat blauw hebben? Dit is net onder water. 348 00:38:07,000 --> 00:38:10,515 Het à­s onder water. - Het is onder water? 349 00:38:10,640 --> 00:38:15,835 Het is heel erg onder water. Heel die scène is heel erg onder water. 350 00:38:15,960 --> 00:38:18,480 Hoe weten we dat dan? 351 00:38:19,200 --> 00:38:21,480 Omdat het licht blauw is. 352 00:38:22,920 --> 00:38:29,035 Wou je een visnet uit de kap laten komen, een school haring voorbij laten zwemmen? 353 00:38:29,160 --> 00:38:30,560 Oké. 354 00:38:34,960 --> 00:38:38,460 Ik wil over tien minuten beginnen. Tien minuten doorloop. 355 00:38:42,360 --> 00:38:45,840 Laura, moet je je niet gaan insmeren? Kom. 356 00:38:47,760 --> 00:38:51,555 Hij logeert bij jou, hè? - Nee. 357 00:38:51,680 --> 00:38:54,275 Wel. - Nee. 358 00:38:54,400 --> 00:38:57,800 Ik ben jarig, hoor. - O ja? Ben je jarig? 359 00:38:59,040 --> 00:39:00,840 Leuk hoor, allemaal. 360 00:39:04,480 --> 00:39:11,395 Laura. We hebben volgende week première, m'n kop zit vol. Ik wil dit echt niet. 361 00:39:11,520 --> 00:39:14,675 Joep woont ergens anders, niet bij mij. Punt. 362 00:39:14,800 --> 00:39:17,155 Hier wordt gerepeteerd. 363 00:39:17,280 --> 00:39:19,040 En geneukt. 364 00:39:21,480 --> 00:39:23,043 Je hebt nog tien minuten. 365 00:39:38,640 --> 00:39:41,835 Ik had het niet moeten doen. Het is troep, maar onschuldige troep. 366 00:39:41,960 --> 00:39:45,515 Ik had het niet moeten doen. - Pieter, ik heb een verklaring opgesteld. 367 00:39:45,640 --> 00:39:49,915 Ik moet er toch niet mee langs de burelen? - Ja, maar nu nog niet. 368 00:39:50,040 --> 00:39:53,715 Joep moet eerst Brest of Vermeulen bewerken. Het duurt nog even. 369 00:39:53,840 --> 00:39:56,680 God u god. 370 00:40:09,480 --> 00:40:12,595 Ik kom net van huis. Voor de post en zo. Hier. 371 00:40:12,720 --> 00:40:17,955 Ze had de voorkamerlamp verwisseld met die uit de slaapkamer, waarom? 372 00:40:18,080 --> 00:40:22,075 Waarom, denk ik dan. Waar slaat dat op? Wat is dat voor laffe verzetsdaad? 373 00:40:22,200 --> 00:40:27,035 Staat er een slaapkamerlamp naast de bank. Moet ik zo m'n post lezen. 374 00:40:27,160 --> 00:40:31,035 Er lag een briefje. 'Ik ben om zes uur thuis, dan gaan we uit eten. 375 00:40:31,160 --> 00:40:34,115 Ik ben naar salsales. Mama.' Zit ze op salsales. 376 00:40:34,240 --> 00:40:39,115 Conny haat dat gezwiep met die heupen. Dat kan ze niet, da's pure provocatie. 377 00:40:39,240 --> 00:40:42,915 Heb jij een vriendin? - Ja. 378 00:40:43,040 --> 00:40:45,715 O, ja? - Nou ja, een vriendinachtige vrouw. 379 00:40:45,840 --> 00:40:48,755 Dan ga je daar logeren, Joep. - Dat kan niet. 380 00:40:48,880 --> 00:40:50,595 Ik zie niet in waarom niet. 381 00:40:50,720 --> 00:40:53,795 Omdat ik denk dat haar man bezwaar maakt. - O, lekker weer. 382 00:40:53,920 --> 00:40:56,715 Komt Teddy naar beneden: 'Papa, hij is zo lief.' 383 00:40:56,840 --> 00:41:00,395 Ik schrik me rot en ren naar boven. Wat denk je dat daar ligt? 384 00:41:00,520 --> 00:41:03,275 Een Berner sennen. Heeft ze de kinderen een hond gegeven. 385 00:41:03,400 --> 00:41:06,155 Waar slaat dat nou op? Ik zeg tegen Teddy... 386 00:41:06,280 --> 00:41:07,337 Cloaca. 387 00:41:07,463 --> 00:41:11,240 Tom. 388 00:41:15,200 --> 00:41:21,395 Ik wist het niet. Ik hoorde het gisteren pas van Joep. Je was in de war, hè? 389 00:41:21,520 --> 00:41:25,035 Dat dat kan zonder dat je vrienden het doorhebben. 390 00:41:25,160 --> 00:41:28,675 Je hebt een tijd in een soort kuuroord gezeten of zo? 391 00:41:28,800 --> 00:41:31,675 Kuuroord? Hij zat met een stuk glas in z'n armen te krassen. 392 00:41:31,800 --> 00:41:37,955 Nee. Ja, natuurlijk. Sorry. 393 00:41:38,080 --> 00:41:40,955 Maar je bent nu weer beter, zie ik. Niet meer knetter. 394 00:41:41,080 --> 00:41:42,840 Nee, uitgeknetterd. 395 00:41:45,920 --> 00:41:48,840 Je moet het echt vertellen allemaal. - Nu? 396 00:41:51,520 --> 00:41:52,920 Hé. 397 00:41:57,160 --> 00:42:02,120 Weet je dat ik er vaker aan denk, de laatste tijd. Wat waren we goed, hè? 398 00:42:03,400 --> 00:42:08,755 Zullen we onszelf recyclen? Shocking Blue treedt ook weer op. Serieus. 399 00:42:08,880 --> 00:42:11,715 Lijkt het jullie wat, optreden op jaren-80-feesten en dergelijke? 400 00:42:11,840 --> 00:42:14,400 Nog even de formatie afwachten. - Ja. 401 00:42:15,760 --> 00:42:20,955 Joep, ze is echt goed. - Wie? 402 00:42:21,080 --> 00:42:23,875 Laura. Jouw Laura. 403 00:42:24,000 --> 00:42:29,035 Ik haal haar op, breng haar thuis. Ik kom er toch bijna langs. Leuk beest, Joep. 404 00:42:29,160 --> 00:42:30,955 Die Berner sennen? - Ja. 405 00:42:31,080 --> 00:42:35,640 Op en thuis? Hoezo op en thuis? - Ze zit toch in m'n productie? 406 00:42:36,400 --> 00:42:40,475 Hoe heet het? Kom, hoe heet het? - Het Rad van Ixion. 407 00:42:40,600 --> 00:42:43,635 Ja. Is dat bij jou? Is dat toneel dan? - Nee, een spelletjesprogramma, Joep. 408 00:42:43,760 --> 00:42:45,395 Ja, dat dacht ik ook. 409 00:42:45,520 --> 00:42:49,755 Ik dacht dat Laura in een leuke jurk de bordjes omdraaide of aan een rad slingerde. 410 00:42:49,880 --> 00:42:53,640 Het Rad van Ixion is Griekse mythologie, Joep. 411 00:42:54,400 --> 00:42:58,955 Dus mijn dochter speelt toneel bij jou? - Ja, ze speelt toneel bij Maarten. 412 00:42:59,080 --> 00:43:01,675 Het is een toneelstuk, geen peepshow. 413 00:43:01,800 --> 00:43:08,755 O, nee? Je weet toch wat hij maakt? - Wat hij maakt? Wat bedoel je? 414 00:43:08,880 --> 00:43:12,715 Wat ik zeg. - Dit pik ik niet van je. Dit pik ik niet. 415 00:43:12,840 --> 00:43:15,840 Wat heb je? Wat zeg jij? - Wat ik zeg. 416 00:43:17,680 --> 00:43:23,435 Soms loopt er bij mij inhoudelijk iemand in z'n blote reet, ja. Als jij dat porno... 417 00:43:23,560 --> 00:43:27,715 Moet Laura in haar blote reet? Staat mijn dochter inhoudelijk in haar blote reet? 418 00:43:27,840 --> 00:43:30,691 Jouw dochter wilde heel specifiek bij mij stagelopen. 419 00:43:30,817 --> 00:43:31,875 In haar blote reet? 420 00:43:32,000 --> 00:43:36,155 Ik had elke student kunnen krijgen, maar Laura mocht het doen. 421 00:43:36,280 --> 00:43:40,235 In haar blote reet, Maarten? - Even, ja. 422 00:43:40,360 --> 00:43:42,160 Zie je nou? 423 00:43:43,320 --> 00:43:46,595 Joep, moet ik haar vervangen? - Nee, je moet haar een jurk aantrekken. 424 00:43:46,720 --> 00:43:49,155 Dat kan niet. Inhoudelijk... Dat kan niet. 425 00:43:49,280 --> 00:43:53,075 Flikker op. Jij zou Sneeuwwitje nog in een tijgerstring in haar kist leggen. 426 00:43:53,200 --> 00:43:57,555 Je zou inhoudelijk de negen dwergen een lul van een meter geven. Lazer toch op, man. 427 00:43:57,680 --> 00:44:02,315 Zeven, Joep. Zeven dwergen. 428 00:44:02,440 --> 00:44:04,515 Jij bent... - Nee, ik ben geen fan van jouw werk. 429 00:44:04,640 --> 00:44:07,056 Dat heeft niks met de blote reet van m'n dochter te maken. 430 00:44:07,182 --> 00:44:09,875 Wel. Moet ze eruit? 431 00:44:10,000 --> 00:44:13,875 Niemand van ons vindt er ene flikker aan van wat jij maakt. 432 00:44:14,000 --> 00:44:18,920 Is dit allemaal omdat Laura even naakt is? - Nee, dit is omdat het waar is. 433 00:44:19,960 --> 00:44:24,515 Voor we naar je première gaan, nemen we alle drie vier keer een dubbele espresso. 434 00:44:24,640 --> 00:44:27,155 Dat is samen 24 espresso's. 435 00:44:27,280 --> 00:44:31,275 En nog ligt Tom na een uur of drie tegen Pieter aan een tukkie te doen. 436 00:44:31,400 --> 00:44:34,075 Is dat waar, Tom? - Nee. 437 00:44:34,200 --> 00:44:37,715 Een jurk aan. M'n dochter moet een jurk aan. 438 00:44:37,840 --> 00:44:41,515 Je zit toch niet aan haar, hè? Met die vieze regiehanden van je. 439 00:44:41,640 --> 00:44:45,475 Hoe wist je dat van die hond? Kom je bij me thuis? 440 00:44:45,600 --> 00:44:48,275 Heb je wat met Conny? Je hebt wat met Conny. 441 00:44:48,400 --> 00:44:53,835 Joep, kom op nou. Conny vroeg me binnen vanochtend om naar Donder te kijken. 442 00:44:53,960 --> 00:44:58,155 Donder? - Het is toch donderdag vandaag? 443 00:44:58,280 --> 00:45:00,075 Omdat ze hem vandaag heeft gekregen. 444 00:45:00,200 --> 00:45:03,400 Wie? - Wie? Laura. 445 00:45:04,720 --> 00:45:07,160 Ze is toch achttien geworden vandaag? 446 00:45:20,320 --> 00:45:22,758 Fijn dat je er weer eens bent, Maarten. 447 00:45:34,280 --> 00:45:37,795 Misschien wel leuk als we iets doen, maandag. 448 00:45:37,920 --> 00:45:41,315 Première? - Nee, Joep. Joep is jarig. 449 00:45:41,440 --> 00:45:44,795 Dan zit Joep allang weer bij z'n gezin. - Daar zou ik niet van uitgaan. 450 00:45:44,920 --> 00:45:48,995 Dan nemen we hem mee uit eten. - Ik ga niet eten met z'n vieren. 451 00:45:49,120 --> 00:45:51,235 Dat is deprimerend. Ik ben er net een beetje bovenop. 452 00:45:51,360 --> 00:45:55,195 Zit ik te denken: nog 20 jaar, dan komen ze het brengen in zo'n piepschuimen doos. 453 00:45:55,320 --> 00:45:58,395 Tafeltje Dekje. - Waar slaat dat nou op? 454 00:45:58,520 --> 00:46:02,875 Iets leuks, iets spannends, om hem weer eens wat te laten voelen. 455 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 En waar voelt Joep nog iets bij? 456 00:46:06,000 --> 00:46:09,120 Ja, wat een goed idee. 457 00:46:12,760 --> 00:46:16,280 Achttien. M'n dochter is 18. 458 00:46:59,440 --> 00:47:00,960 Goed om te doen. 459 00:47:02,480 --> 00:47:04,795 Goed om te doen, dit. - Ja. 460 00:47:04,920 --> 00:47:08,835 Ik dacht: ik moet dit doen. Dit moeten we doen voor Joep. 461 00:47:08,960 --> 00:47:10,360 Ja. 462 00:47:12,440 --> 00:47:16,800 Tom, ik ben een klootzak. - Ja, dat is ook weer waar. 463 00:47:18,720 --> 00:47:23,235 Het is meer dan zomaar iets doen. Het is een gebaar. 464 00:47:23,360 --> 00:47:25,960 Het is een gebaar van mij. 465 00:47:28,280 --> 00:47:30,640 Het een en ander is... 466 00:47:32,200 --> 00:47:35,560 wel raar gelopen. 467 00:47:41,000 --> 00:47:42,400 Piet. 468 00:47:44,480 --> 00:47:50,320 Ja, en waar moet ik me dan omkleden? Dit is echt een idioot plan. 469 00:47:53,160 --> 00:47:57,960 Ja. Het antwoord is ja. - Ja? 470 00:47:59,880 --> 00:48:04,380 Je had er moeten zijn. Al was het maar één keer, je had er moeten zijn. 471 00:48:07,840 --> 00:48:11,395 Ik heb... Dat heb ik niet goed gedaan. 472 00:48:11,520 --> 00:48:14,360 Tom, sorry. 473 00:48:16,800 --> 00:48:18,320 Oké. 474 00:48:19,120 --> 00:48:22,600 Oké. - En allemaal in mijn huis. 475 00:48:25,960 --> 00:48:30,640 Het is zover. Vrijdag ga ik naar de formateur. 476 00:48:32,080 --> 00:48:36,595 Jij en ik rijden vannacht naar Gent of naar Brugge of naar Maastricht. 477 00:48:36,720 --> 00:48:39,075 Wat je maar wilt, Jenny, verzin maar een spoedklus. 478 00:48:39,200 --> 00:48:43,825 Ik neem je decadent mee uit eten en we overnachten niet onder de 1000 euro. 479 00:48:50,760 --> 00:48:54,823 Lieverd, maar ik ben vandaag jarig. Dat was je toch niet vergeten? 480 00:48:56,320 --> 00:49:01,115 Jezus. Een tienminutengesprek, kan hij dat niet doen? 481 00:49:01,240 --> 00:49:02,840 Nee, je man. 482 00:49:03,440 --> 00:49:04,840 Kom op. 483 00:49:05,400 --> 00:49:07,840 Kom, heb jij nooit gespijbeld? 484 00:49:09,800 --> 00:49:11,880 Stoned in de les? 485 00:49:13,080 --> 00:49:16,280 Die docenten kletsen maar wat. Jenny... 486 00:49:18,400 --> 00:49:19,800 Nee. 487 00:49:22,920 --> 00:49:24,640 Nee, sorry. 488 00:49:27,160 --> 00:49:29,280 Lieverd, ik zei sorry. 489 00:49:31,040 --> 00:49:32,440 Ja. 490 00:49:33,400 --> 00:49:35,640 Ja. 491 00:49:36,200 --> 00:49:39,320 Dag, lieverd. Dag. 492 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 Fijn tienminutengesprek. 493 00:50:09,680 --> 00:50:12,235 Met Bram. - Met papa. Is mama daar? 494 00:50:12,360 --> 00:50:14,475 Ze wil je niet spreken. - Roep haar eens, Bram. 495 00:50:14,600 --> 00:50:19,275 Ze kan niet naar de telefoon komen. - Hoezo? Zeg maar dat het dringend is. 496 00:50:19,400 --> 00:50:23,835 Daar heeft ze geen tijd voor. Ze is druk. - Nee, ze moet. 497 00:50:23,960 --> 00:50:26,475 Ze zegt dat ze Spaans staat te koken. 498 00:50:26,600 --> 00:50:30,035 Het interesseert papa geen flikker dat mama zegt dat ze Spaans kookt. 499 00:50:30,160 --> 00:50:32,715 Ze moet nu aan de telefoon komen. - Ik ga ophangen. 500 00:50:32,840 --> 00:50:36,315 Nee, ze... Bram. - Dag, papa. 501 00:50:36,440 --> 00:50:39,395 Conny, kom ogenblikkelijk aan de telefoon. - Doei. 502 00:50:39,520 --> 00:50:40,920 Conny. 503 00:51:09,640 --> 00:51:11,400 Jezus, jongens. 504 00:51:30,400 --> 00:51:32,280 Is dat... 505 00:53:23,840 --> 00:53:25,955 We hebben het gewoon gedaan. 506 00:53:26,080 --> 00:53:28,955 Wat hebben we afgesproken met haar? Niet in mijn bed, hè? 507 00:53:29,080 --> 00:53:31,755 Natuurlijk wel. - Nee, gadverdamme. 508 00:53:31,880 --> 00:53:36,435 Dat is toch een professionele, man. Die heeft zo'n zeiltje bij zich. 509 00:53:36,560 --> 00:53:41,035 Wat voor zeiltje, een incontinentiezeiltje? Gaat dat zo? Dat meen je niet. 510 00:53:41,160 --> 00:53:42,795 Nee jongens, niet in m'n bed. 511 00:53:42,920 --> 00:53:46,983 In huis vind ik oké, maar niet in m'n bed. - Die mag je houden. 512 00:53:48,240 --> 00:53:51,803 Het maakt ze dus helemaal niks uit. - Je mag het houden. 513 00:54:21,080 --> 00:54:24,715 Sorry, maar als je zoiets organiseert, moet het wel perfect zijn. 514 00:54:24,840 --> 00:54:29,640 Dat is een keizersnee. Je hebt daaronder het litteken van een keizersnee. 515 00:54:31,080 --> 00:54:32,480 Sorry. 516 00:54:34,880 --> 00:54:36,280 Sorry. 517 00:54:44,440 --> 00:54:46,160 Ik ben jarig. 518 00:54:50,680 --> 00:54:52,400 Goed cadeau. 519 00:54:54,040 --> 00:54:55,440 Ja. 520 00:54:59,280 --> 00:55:03,780 Als zij in de slaapkamer zijn, kunnen we toch teruggaan en zachtjes doen? 521 00:55:07,640 --> 00:55:10,840 Ik ben graag thuis als er visite is. 522 00:55:19,080 --> 00:55:24,115 Na 36 uur sprak ze niet meer. Conny, wel m'n hand vasthouden. 523 00:55:24,240 --> 00:55:28,955 Maar ze sprak niet meer en ik dacht... Ik dacht: ze gaat dood. 524 00:55:29,080 --> 00:55:32,343 Ik dacht: dit wordt niet de geboorte van m'n kind, maar de dood van m'n vrouw. 525 00:55:32,469 --> 00:55:38,835 Ik wist m'n god niet wat ik moest doen. Ik dacht: Conny gaat dood. En toen... 526 00:55:38,960 --> 00:55:43,360 Dat weet ik allemaal niet meer. Ziekenhuis, ambulance... 527 00:55:44,360 --> 00:55:47,840 Ik ren tussen allemaal hollende mensen door een gang. 528 00:55:48,840 --> 00:55:54,680 Iemand hijst me in een groen pak. Iemand zegt 'keizersnee' en 'narcose'. 529 00:55:56,920 --> 00:56:00,155 Iemand brengt me naar een operatiekamer waar Conny ligt. 530 00:56:00,280 --> 00:56:03,195 Ze is weg, totale narcose. 531 00:56:03,320 --> 00:56:06,435 En iemand geeft me een fototoestel en zegt: 'Je gaat foto's maken. 532 00:56:06,560 --> 00:56:12,280 Je moet veel foto's maken.' En dat doe ik. Ik klik en klik en klik. 533 00:56:14,440 --> 00:56:21,355 Ik dacht: slim van ze om me wat te doen te geven. Later begreep ik dat het nodig was. 534 00:56:21,480 --> 00:56:27,355 Van die foto's, om Conny ervan te overtuigen dat het kindje in haar armen... 535 00:56:27,480 --> 00:56:33,155 echt haar kind is. Veel vrouwen die onder narcose bevallen... 536 00:56:33,280 --> 00:56:37,093 blijven hun leven lang eraan twijfelen en dat wist ik niet. 537 00:56:38,600 --> 00:56:44,120 Wij hebben dat niet. We weten het nooit zeker, maar wij twijfelen niet. 538 00:56:45,480 --> 00:56:50,955 Als we tien minuten later waren geweest, dan had Laura zich opgehangen. 539 00:56:51,080 --> 00:56:54,395 Ze was bezig geboren te worden terwijl ze zich met elke perswee... 540 00:56:54,520 --> 00:56:59,640 meer en meer ophing aan de navelstring, want die bleek om haar nek te zitten. 541 00:57:00,360 --> 00:57:04,840 Ja. Maar ze werd geboren. Een superteam. 542 00:57:07,960 --> 00:57:13,840 Dan denk ik nu toch... op een zwak moment... 543 00:57:15,640 --> 00:57:18,640 waar en wanneer en waardoor... 544 00:57:21,440 --> 00:57:25,240 is het allemaal uit m'n klauwen gevallen? 545 00:57:28,160 --> 00:57:32,400 Waar zijn Conny en ik gestopt met van elkaar te houden? 546 00:57:35,920 --> 00:57:41,080 Waarom is alles eigenlijk alleen maar minder geworden? 547 00:57:42,800 --> 00:57:46,320 O, god. Sorry hoor. Sorry. 548 00:58:47,120 --> 00:58:53,760 Ja. Wat begrijpen wij elkaar goed. Hè? Wij begrijpen elkaar. 549 00:58:58,560 --> 00:59:01,515 Schrik niet als ik straks nog even huil. 550 00:59:01,640 --> 00:59:05,915 Er zit nog wat, zo'n oude bui die maar niet overdrijft. 551 00:59:06,040 --> 00:59:09,155 Gek dat je dat opeens kan voelen. Ik weet precies waar hij zit. 552 00:59:09,280 --> 00:59:12,920 Die zit achter in m'n nek en ik wil ervanaf. 553 00:59:40,320 --> 00:59:43,880 Hé, jongens. Te gek. 554 00:59:48,760 --> 00:59:51,955 Was het je niet opgevallen dat je haar in haar beginnetje mocht neuken, Joep? 555 00:59:52,080 --> 00:59:55,355 Ik zei toch dat het geen goed idee was? Het is geen goed idee. 556 00:59:55,480 --> 00:59:58,275 Het liep allemaal anders, maar geweldig. 557 00:59:58,400 --> 01:00:00,955 Hebben jullie niet geneukt? - Nee. 558 01:00:01,080 --> 01:00:03,395 Nee? Kom op nou. 559 01:00:03,520 --> 01:00:07,315 Wat maakt dat nou uit, Maarten. Neuken kan heel deprimerend zijn. 560 01:00:07,440 --> 01:00:10,075 Door z'n haar wrijven en een liedje kwijlen doe ik voor niks. 561 01:00:10,200 --> 01:00:16,315 Maakt niet uit. Het is toch goed zo? - Daar betalen we toch geen 300 euro voor? 562 01:00:16,440 --> 01:00:18,595 Ze moet gewoon haar werk doen. - Ze mag naar huis. 563 01:00:18,720 --> 01:00:22,635 You. Dance. - Maarten. 564 01:00:22,760 --> 01:00:29,200 Ik heb première, mag ik een beetje ontspannen? Dance. Hallo, do your job. 565 01:00:33,040 --> 01:00:37,355 Just dance five minutes. 566 01:00:37,480 --> 01:00:38,635 Wat wil ze nou? 567 01:00:38,760 --> 01:00:42,515 Dat is heel gek, maar ik geloof dat ze als mens behandeld wil worden. 568 01:00:42,640 --> 01:00:46,395 Moet ik 'alsjeblieft' zeggen? Gaat ze me slaan als ik het niet doe? 569 01:00:46,520 --> 01:00:48,755 Zij misschien niet, maar ik wel. Doe het, Maarten. 570 01:00:48,880 --> 01:00:53,235 Ho, ho. Wiens huis is het ook alweer? Nog altijd dat van mij. 571 01:00:53,360 --> 01:00:59,160 Helena, thank you for a lovely evening, but would you please leave us alone now? 572 01:01:00,120 --> 01:01:02,155 Ze zou nog dansen. - Dit is mijn huis. 573 01:01:02,280 --> 01:01:05,715 Dit is mijn leven, jij bent een boerenlul en die vrouw mag naar huis. 574 01:01:05,840 --> 01:01:09,875 Jou zegt het niks met je suffe nichtenlul, maar dit is een jongensdroom. 575 01:01:10,000 --> 01:01:13,400 Pardon? Suffe nichtenlul? 576 01:01:15,000 --> 01:01:18,115 Maarten, het is mijn cadeau, ik zeg dat ze nu naar huis mag. 577 01:01:18,240 --> 01:01:21,600 Dan ga ik nog even met haar de slaapkamer in. 578 01:01:22,960 --> 01:01:25,523 Jij gaat absoluut niet m'n slaapkamer in. 579 01:01:26,560 --> 01:01:30,800 Wat is er nou? Wat is er nou ineens? 580 01:01:32,440 --> 01:01:37,515 O, dat ik je suffe nichtenlul noemde. Man, daar zit ik toch niet mee? 581 01:01:37,640 --> 01:01:42,275 Ik ben meer dan 20 jaar bevriend met je, dus daar maak ik toch geen punt van? 582 01:01:42,400 --> 01:01:46,560 Piet, dat weet je van me. Daar zit ik echt niet mee. 583 01:01:47,640 --> 01:01:48,915 Maarten. 584 01:01:49,040 --> 01:01:54,600 Hé jongens, laten we nou gewoon even dollen. Ik heb première. 585 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 Nou, eh... Zo'n koekeloeres, hoor. 586 01:03:05,520 --> 01:03:07,040 Toi, toi, toi, Maarten. 587 01:03:09,000 --> 01:03:10,840 Jullie hoeven niet te komen. 588 01:03:13,240 --> 01:03:17,875 Blijf alsjeblieft weg. - Heeft m'n dochter een jurk aan? 589 01:03:18,000 --> 01:03:23,315 Ik heb het idee op de een of andere manier dat ik sinds jullie hier samenwonen... 590 01:03:23,440 --> 01:03:29,195 de lul ben. Eerst dat ik jullie blijkbaar lastigval met een paar premières per jaar. 591 01:03:29,320 --> 01:03:32,755 Neem me niet kwalijk, kom dan gewoon niet. 592 01:03:32,880 --> 01:03:38,720 En nu doe ik het met die vrouw niet goed. Zij heeft er geen last van, alleen jullie. 593 01:03:42,080 --> 01:03:45,195 Die vrouw en ik begrijpen elkaar heel goed. Heel goed. 594 01:03:45,320 --> 01:03:47,880 Heeft m'n dochter een jurk aan? 595 01:03:49,600 --> 01:03:54,195 Niemand, geen bestuur, geen directie, geen subsidiënt, geen recensent... 596 01:03:54,320 --> 01:03:56,955 zegt mij hoe ik een stuk doe. 597 01:03:57,080 --> 01:04:01,160 Dus? - Dus? Ook geen vader. 598 01:04:03,280 --> 01:04:08,360 Romantische dekbedovertrekset met bloemetjesmotief voor een superprijs. 599 01:04:09,897 --> 01:04:11,035 Sorry? 600 01:04:11,160 --> 01:04:13,195 Attractieve beugel-bh met zacht gepolsterde cups... 601 01:04:13,320 --> 01:04:15,445 vormen een prachtig decolleté. 602 01:04:16,600 --> 01:04:20,035 Blazer met grote geweven lammykraag in nertslook, iets getailleerd model... 603 01:04:20,160 --> 01:04:24,280 met afgeronde zomen en aantrekkelijke omslagmanchetten. 604 01:04:27,240 --> 01:04:29,000 Iemand nog een biertje? 605 01:04:30,000 --> 01:04:31,680 Het bier is op. 606 01:05:06,680 --> 01:05:09,200 Wat ik me nou afvraag... Piet? 607 01:05:10,320 --> 01:05:14,720 Jij kunt iets moois tussen veel lelijkheid ontdekken. 608 01:05:16,440 --> 01:05:19,520 Alleen maar spullen of ook mensen? - Ook mensen. 609 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Waarom ben je dan nog steeds alleen? 610 01:05:26,840 --> 01:05:30,880 Ik zie hen wel, maar zij zien mij niet. - Treurig. 611 01:05:31,600 --> 01:05:33,800 Ik zeg altijd maar zo: Ruk de dag. 612 01:05:35,200 --> 01:05:36,835 En eropaf gaan? 613 01:05:36,960 --> 01:05:40,315 Eropaf gaan wordt boven een bepaalde leeftijd tamelijk onsmakelijk. 614 01:05:40,440 --> 01:05:43,315 O, je valt op jonge jongens. 615 01:05:43,440 --> 01:05:47,160 Dat is niet eens zozeer lichamelijk. - O, nee? 616 01:05:53,320 --> 01:05:56,595 Ik kan met een kippetje van onder de 30 geen drie zinnen wisselen. 617 01:05:56,720 --> 01:05:59,075 Boven de 30 wel? 618 01:05:59,200 --> 01:06:02,395 Niet zozeer lichamelijk, wat dan wel? 619 01:06:02,520 --> 01:06:09,520 Ze zijn dan nog zo mooi wat ze zijn. Ambitieus, egocentrisch, ijdel. 620 01:06:11,440 --> 01:06:15,315 En zo vanzelfsprekend vol vertrouwen dat het allemaal goedkomt. 621 01:06:16,040 --> 01:06:18,195 Waren wij ook zo? Ja. 622 01:06:18,320 --> 01:06:20,915 Ja. 623 01:06:21,040 --> 01:06:24,915 Vrijdag zullen we weten of het goedkomt. - Ga je met Conny praten? 624 01:06:25,040 --> 01:06:29,040 Niet met Conny, met de formateur. Hier ligt een minister. 625 01:06:30,320 --> 01:06:33,515 Ik ken niemand die zo ambitieus is als jij. 626 01:06:33,640 --> 01:06:36,355 Dat vind jij toch zo mooi? - Bij jou niet. 627 01:06:36,480 --> 01:06:40,418 Bij jou heeft ambitie altijd een heel meedogenloos randje gehad. 628 01:06:43,040 --> 01:06:46,840 Ben ik een nare man geworden? - Ja. 629 01:06:47,440 --> 01:06:48,840 Ja. 630 01:06:51,600 --> 01:06:54,913 Maar Maarten is toch een veel grotere klootzak dan ik? 631 01:06:56,280 --> 01:06:58,355 Ja. 632 01:06:58,480 --> 01:07:03,395 Jullie twee waren de zachteren van ons, maar is dat dan zoveel beter? 633 01:07:03,520 --> 01:07:07,020 Jij bent er gek van geworden, jij bent nog steeds alleen. 634 01:07:12,800 --> 01:07:15,155 Zei ik dat? 635 01:07:15,280 --> 01:07:20,200 Zei ik dat? Nare man. 636 01:07:55,720 --> 01:07:58,795 Dus hij is aan de drank? - En incompetent. 637 01:07:58,920 --> 01:08:02,915 Ik heb dat voor je laten uitzoeken, Piet. Zo'n nare man ben ik dus ook niet. 638 01:08:03,040 --> 01:08:06,475 Voor ik naar het buitenland vertrek, sluit ik die Vermeulen voor je. 639 01:08:06,600 --> 01:08:10,675 Geef me de adressenlijst van die collegae, dan stuur ik die verklaring aan ze op. 640 01:08:10,800 --> 01:08:14,435 Laat die Van Goppels nou eens zien. - Nee, die zitten in een kluis. 641 01:08:14,560 --> 01:08:17,235 Alle acht? - Alle vier. 642 01:08:17,360 --> 01:08:18,760 Acht toch? 643 01:08:21,960 --> 01:08:25,680 Acht, ja. - Nee, maar je zei vier. 644 01:08:27,400 --> 01:08:32,160 Oorspronkelijk waren het er acht. - Oorspronkelijk? 645 01:08:35,520 --> 01:08:38,040 Ik heb er vier moeten verkopen. 646 01:08:39,920 --> 01:08:41,355 Zit je ons te belazeren? 647 01:08:41,480 --> 01:08:46,515 Je denkt toch niet dat ik hier kan wonen van m'n ambtenarensalaris, wel? 648 01:08:46,640 --> 01:08:51,640 Ik moest wel groter gaan wonen. Ik kon de Van Goppels niet kwijt in m'n pijpenla. 649 01:08:52,480 --> 01:08:54,635 In m'n vorige woning stonden er een paar op de grond. 650 01:08:54,760 --> 01:08:58,035 Toen ze ineens zoveel waard werden, kon ik ze daar niet laten staan. 651 01:08:58,160 --> 01:09:03,800 Dat is slecht voor schilderijen. Alles moest hangen, dus ik moest groter wonen. 652 01:09:05,480 --> 01:09:09,035 Toen kwam ik een Australische collectioneur tegen, een liefhebber. 653 01:09:09,160 --> 01:09:13,075 Met pijn in het hart heb ik er twee verkocht. 654 01:09:13,200 --> 01:09:15,235 Twee? - Vier. 655 01:09:15,360 --> 01:09:21,515 Toen kwam ik in een vicieuze cirkel van handelingen terecht als het ware. 656 01:09:21,640 --> 01:09:27,155 Wel hangruimte, maar nog zes Van Goppels, die maar in waarde bleven stijgen. 657 01:09:27,280 --> 01:09:33,200 En bij mij kwam ook de bodem van de put in zicht op een bepaald moment. 658 01:09:34,560 --> 01:09:36,475 Toen heb ik beslo... 659 01:09:36,600 --> 01:09:41,840 Nee, nou moet je hier blijven. - De bel gaat. Mag ik even opendoen? 660 01:09:53,000 --> 01:09:57,750 Dus heb jij op een bepaald moment... - Besloten om er nog twee te verkopen. 661 01:09:58,520 --> 01:10:04,995 Allemaal noodgedwongen handelingen omdat die schilderijen in waarde bleven stijgen. 662 01:10:05,120 --> 01:10:07,080 Dat had ik niet voorzien. 663 01:10:08,080 --> 01:10:10,475 En ik wilde ze niet verkopen. Ik ben geen handelaar. 664 01:10:10,600 --> 01:10:13,555 Het wordt nog een hele klus om dat te weerleggen, Pieter. 665 01:10:13,680 --> 01:10:19,960 Hoe kun je ze nou alle acht teruggeven? - Dat kan ook niet, dat heb ik al gezegd. 666 01:10:21,080 --> 01:10:23,475 Appartement verkopen. 667 01:10:23,600 --> 01:10:28,755 Die vier terugkopen met een lening. Dat kan ik nooit overbruggen, die meerwaarde. 668 01:10:28,880 --> 01:10:30,720 En als het niet lukt? 669 01:10:32,600 --> 01:10:36,225 Achterwaartse beweging eindigend met een val in de afgrond. 670 01:10:40,680 --> 01:10:43,480 Nou, ik... Ik ga maar. 671 01:10:45,480 --> 01:10:51,280 Het is al laat en ik heb première. - Toi, toi, toi, Maarten. 672 01:10:53,400 --> 01:10:57,235 Jullie hoeven echt niet te komen, dat is... Dat begrijp ik wel. 673 01:10:57,360 --> 01:11:01,035 Nee, ik kom. M'n dochter speelt erin mee. Ik kom. 674 01:11:01,160 --> 01:11:05,880 Nou goed, oké. Dus dan ga ik maar. 675 01:11:21,960 --> 01:11:26,395 Ik doe het. Ik ga met die verklaring de afdeling langs. 676 01:11:26,520 --> 01:11:28,600 Morgen. - Ja. 677 01:11:29,600 --> 01:11:32,680 Ik doe het. Of deze week. 678 01:11:34,200 --> 01:11:35,920 Ik doe het. 679 01:12:55,560 --> 01:12:57,835 Fijne avond. - Prettige avond, tot morgen. 680 01:12:57,960 --> 01:13:00,160 Tot morgen. Prettige avond. 681 01:14:00,960 --> 01:14:05,335 Denk je met overwerken je Van Goppels te kunnen bekostigen, Pietermans? 682 01:15:11,120 --> 01:15:12,520 Goeienavond. 683 01:15:42,400 --> 01:15:47,120 Dag Joost, ik wilde je vragen of je hier naar wilde kijken. 684 01:15:53,040 --> 01:15:55,440 Begrijp je waar dit over gaat, Joost? 685 01:16:01,920 --> 01:16:03,800 Neem me niet kwalijk. 686 01:16:05,400 --> 01:16:09,840 Neem me niet kwalijk, maar begrijp je waar dit over gaat? 687 01:16:16,840 --> 01:16:20,075 Tom. - Het is gelukt, ik heb een handtekening. 688 01:16:20,200 --> 01:16:25,915 Joost Uylenburg heeft getekend. Die lul van grotestedenbeleid. 689 01:16:26,040 --> 01:16:31,315 Dus doe Maarten de groeten. Ik weet nu hoe het moet en ik ga bij iedereen langs. 690 01:16:31,440 --> 01:16:33,840 Oké, fijn. 691 01:16:45,400 --> 01:16:46,800 Kom. 692 01:16:47,480 --> 01:16:50,640 Kom dan. Of blijven we lekker hier? 693 01:16:54,200 --> 01:16:56,155 Annelieze? - Wie is daar? 694 01:16:56,280 --> 01:17:02,795 Pieter hier. Ik kom iets afgeven waar wellicht toelichting bij nodig is. 695 01:17:02,920 --> 01:17:05,920 Kom maar boven. 696 01:17:35,000 --> 01:17:39,040 Ze zijn me geschonken. Begrijp je, Annelieze? 697 01:17:39,920 --> 01:17:44,640 Ze zijn me geschonken en ik kan ze niet teruggeven. Dat kan niet. 698 01:18:19,760 --> 01:18:23,475 Theo. Eh... met Pieter. 699 01:18:23,600 --> 01:18:28,715 Ik vroeg me af of ik vanavond heel even bij je langs kon komen. 700 01:18:28,840 --> 01:18:32,280 Het is nogal belangrijk, ja. 701 01:18:33,240 --> 01:18:38,000 O, fijn. Ja, tot zo. Dag, Theo. 702 01:20:37,160 --> 01:20:42,080 Eenzaam, met binnen wrok om wat ons speet. 703 01:21:15,600 --> 01:21:19,600 Champagne voor vanavond. Jij mag ook komen. 704 01:21:24,560 --> 01:21:28,720 Pap. - Hé. Lieverd. 705 01:21:32,840 --> 01:21:36,035 Hé, Bram. - Hé, pap. 706 01:21:36,160 --> 01:21:38,720 Dag, lieverd. Gaat het? 707 01:21:40,320 --> 01:21:44,320 Ik herkende je even niet. - Nee, dat zag ik. 708 01:21:48,880 --> 01:21:50,795 Hoe is het hondje? - Leuk. 709 01:21:50,920 --> 01:21:56,200 En waar slaapt-ie? - Hij slaapt bij Laura op bed. 710 01:22:06,000 --> 01:22:10,555 Wat goed dat je de moed had om weg te gaan. Je had gelijk. 711 01:22:10,680 --> 01:22:13,640 Het was op. Totaal op. 712 01:22:26,360 --> 01:22:28,400 Kom jongens, Laura wacht. 713 01:22:34,880 --> 01:22:36,360 Lul. 714 01:22:37,560 --> 01:22:40,640 Wat nou? - Ontzettende lul. 715 01:22:44,560 --> 01:22:46,075 Had dan wat gedaan. 716 01:22:46,200 --> 01:22:50,275 Je hoorde toch wat ze zei? Blij dat je opgerot bent, het was op tussen ons. 717 01:22:50,400 --> 01:22:54,120 Maar ze bleef staan. - Dus? 718 01:22:56,800 --> 01:23:02,435 Moet ik nou echt alles uitleggen? Ze bleef staan, dus... 719 01:23:02,560 --> 01:23:07,715 Je had nog een kans, ze wachtte op iets van jou. Lul. 720 01:23:07,840 --> 01:23:10,435 Ze heeft een minuut naar je staan kijken en je zei niets. 721 01:23:10,560 --> 01:23:14,560 En pas vanaf dat moment vond ze het goed dat je opgedonderd bent. 722 01:23:15,080 --> 01:23:18,835 Had ik moeten zeggen: Conny, mag ik terugkomen in m'n eigen huis? 723 01:23:18,960 --> 01:23:22,195 Nee, bij jullie. - Bij jullie? 724 01:23:22,320 --> 01:23:24,715 Ja, 'mag ik weer terugkomen bij jullie?' 725 01:23:24,840 --> 01:23:30,115 O, dat was m'n tekst? - Ja. Dan had zij haar voorwaarden benoemd. 726 01:23:30,240 --> 01:23:32,155 Als je meer thuis bent, niet meer vreemdgaat... 727 01:23:32,280 --> 01:23:35,840 Ja, ja. Nee, ik heb het niet gezegd. - Nee. 728 01:23:37,880 --> 01:23:39,840 Maar dat kan toch nog wel? 729 01:23:41,240 --> 01:23:43,080 Kan toch nog wel? 730 01:23:44,720 --> 01:23:48,755 Kan toch nog wel? Jezus christus, Joep. 731 01:23:48,880 --> 01:23:53,075 De tijd van 'kan toch nog wel' is voorbij. Die is allang voorbij. 732 01:23:53,200 --> 01:23:55,280 Doe iets. 733 01:23:57,440 --> 01:23:59,280 Doe iets. 734 01:24:00,920 --> 01:24:03,080 Tom, waar ga je nou heen? 735 01:24:04,000 --> 01:24:05,400 Tom. 736 01:24:09,680 --> 01:24:12,760 Kom op, Tom. We gaan terug. 737 01:24:16,040 --> 01:24:17,915 Ik moet even alleen. 738 01:24:18,040 --> 01:24:22,240 Nee, dat lijkt me geen goed idee. - Nee, mij ook niet. 739 01:24:23,400 --> 01:24:28,040 Hou nou op, man. - Je had het allemaal, alles. 740 01:24:30,080 --> 01:24:35,920 Op je knieëln. Zoveel rozen als je dragen kon, een excuus. 741 01:24:37,040 --> 01:24:39,665 Ik stond erbij, Joep. Je hebt niets gedaan. 742 01:24:41,720 --> 01:24:43,995 Tom. - Had gezegd: 'Ik ga dood zonder jullie. 743 01:24:44,120 --> 01:24:45,880 Ik wil naar huis.' 744 01:24:47,760 --> 01:24:49,480 'Ik wil naar huis.' 745 01:24:56,680 --> 01:24:59,115 Waar is papa? - Hij zat in de zaal. 746 01:24:59,240 --> 01:25:01,240 Waarom is hij dan niet hier? 747 01:25:03,440 --> 01:25:07,400 Hij zal hier wel ergens zijn. - Dat denk ik niet. 748 01:25:21,120 --> 01:25:24,755 Waar is die klootzak dan? - Papa is weggegaan. 749 01:25:24,880 --> 01:25:27,995 Komt hij niet eens even naar me toe? - Laura, hou eens op. 750 01:25:28,120 --> 01:25:32,275 Papa is weggegaan. Waarom? Omdat papa is weggegaan, daarom. 751 01:25:32,400 --> 01:25:37,760 Heeft het zin om daar hysterisch over te doen? Nee, dat heeft geen zin. 752 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 Ophouden nu. 753 01:25:40,840 --> 01:25:45,000 Kom, we gaan iets drinken. We hebben iets te vieren. 754 01:25:45,880 --> 01:25:48,280 Ik denk echt dat ik hem haat, mam. 755 01:25:50,800 --> 01:25:54,550 En ik ga niks meer voor hem doen en niks meer voor hem laten. 756 01:26:01,160 --> 01:26:03,355 Waar zit je? Is Conny daar? 757 01:26:03,480 --> 01:26:06,795 Waar zit je? Ik heb net... Ik was... 758 01:26:06,920 --> 01:26:10,555 Joep, waar zit je? - Ik ga naar huis. 759 01:26:10,680 --> 01:26:14,680 Ik heb morgen het gesprek met de formateur. - Ga je naar Pieter? 760 01:26:15,400 --> 01:26:18,213 Wacht even, Maarten. Ik word gebeld. - Ik... 761 01:26:38,680 --> 01:26:42,760 Je ziet er goed uit. - Ja. 762 01:26:44,000 --> 01:26:49,080 Was je weg? - Nee. Niet echt. 763 01:26:55,000 --> 01:26:59,480 Ik moet wel even met hem praten. - Ja, maar hij is er dus nog niet. 764 01:27:00,480 --> 01:27:02,835 Hoe ging het? Gingen ze staan? 765 01:27:02,960 --> 01:27:08,520 Ik kon niet. Ik moest zaken doen, Pieter moest even zaken doen. 766 01:27:09,560 --> 01:27:15,280 Piet, ik kan het niet meer. Ik kan me niet meer geven. 767 01:27:16,280 --> 01:27:18,880 Al dat gezeik achteraf altijd. 768 01:27:19,640 --> 01:27:23,715 Of liefde voor altijd of exclusieve vriendschap voor eeuwig. 769 01:27:23,840 --> 01:27:28,195 Of je moet zes weken met zo'n meisje naar Mexico omdat je een keer genaaid hebt. 770 01:27:28,320 --> 01:27:30,435 Heel erge dingen. 771 01:27:30,560 --> 01:27:33,320 Jij... Je had toch een feestje? 772 01:27:34,160 --> 01:27:36,640 Kijk, Laura... 773 01:27:38,160 --> 01:27:41,595 Laura is oké, Laura is een ander verhaal. - Laura? 774 01:27:41,720 --> 01:27:43,600 Die heeft iets... 775 01:27:44,400 --> 01:27:46,000 Joeperigs. 776 01:27:46,720 --> 01:27:50,235 Goeie seks en that's it. Ze wil ook nooit blijven slapen. 777 01:27:50,360 --> 01:27:52,160 Jij en Laura? 778 01:27:55,800 --> 01:27:56,955 Dat meen je toch niet? 779 01:27:57,080 --> 01:28:01,955 Maar nu wordt ze emotioneel en ben ik bang dat Joep dingen ter ore komen. 780 01:28:02,080 --> 01:28:08,640 Daarom lijkt het me wel zo handig als ik eerst... het een en ander heb... 781 01:28:10,640 --> 01:28:12,475 Als ik het nuanceer. 782 01:28:12,600 --> 01:28:16,155 Ze is het kind van je vriend, Maarten. - Niet een kind, kom op. 783 01:28:16,280 --> 01:28:20,155 Ze is net 18. - Leeftijden, dat zegt allemaal niks. 784 01:28:20,280 --> 01:28:24,275 Je had haar in je armen toen ze één dag oud was. Dat had je niet moeten doen. 785 01:28:24,400 --> 01:28:30,040 En Joep zelf dan? Daar is de brievenbus nog niet veilig voor. Praat met Conny. 786 01:28:31,680 --> 01:28:34,755 Ik heb nooit een vriend de deur gewezen, maar dat gaat nu echt gebeuren. 787 01:28:34,880 --> 01:28:39,040 Weg, Maarten. Ik wil hier niet zijn als Joep jou ziet. 788 01:28:42,160 --> 01:28:43,755 Weg. 789 01:28:43,880 --> 01:28:45,360 Ja. 790 01:28:49,360 --> 01:28:51,600 Ja, goed zo. 791 01:28:56,520 --> 01:28:59,675 Joep. - Maarten. 792 01:28:59,800 --> 01:29:03,515 Waar is Tom? - Kwijtgeraakt ergens in de binnenstad. 793 01:29:03,640 --> 01:29:07,355 Ga hem dan zoeken, lul. Hij mag niet alleen die binnenstad in. 794 01:29:07,480 --> 01:29:09,755 Tom is 42. - En in de war. 795 01:29:09,880 --> 01:29:11,720 Ja, ik toch ook? 796 01:29:13,040 --> 01:29:14,955 Dat... 797 01:29:15,080 --> 01:29:16,520 Dat beeld. 798 01:29:17,480 --> 01:29:21,640 Van dat jonge vrouwenlichaam met al dat water. 799 01:29:22,600 --> 01:29:29,195 Dat ze werd afgestroopt door al dat water. Dat was mooi. 800 01:29:29,320 --> 01:29:33,880 Je had het moeten zien, Piet, het was... Het was echt heel mooi. 801 01:29:40,720 --> 01:29:42,360 Man... 802 01:29:45,160 --> 01:29:49,910 Neem me niet kwalijk. Maarten, ik had je natuurlijk gewoon moeten vertrouwen. 803 01:29:51,160 --> 01:29:52,560 Neem me niet kwalijk. 804 01:29:53,600 --> 01:29:55,040 Ach. 805 01:29:58,200 --> 01:30:00,160 Toen Conny. 806 01:30:01,360 --> 01:30:03,440 Ik was natuurlijk al helemaal... 807 01:30:05,040 --> 01:30:07,675 Ik zag haar en... 808 01:30:07,800 --> 01:30:12,160 Ja... Volgens Tom heb ik alles fout gedaan. 809 01:30:14,400 --> 01:30:19,355 Ze liep weg. Met de kinderen. Sorry. 810 01:30:19,480 --> 01:30:24,240 En Tom stond er al die tijd bij? - Ja. Sorry, hoor. 811 01:30:28,000 --> 01:30:29,400 Joep. 812 01:30:32,760 --> 01:30:34,600 Joep. - Maarten. 813 01:30:36,200 --> 01:30:39,155 Tom? - Cloaca. 814 01:30:39,280 --> 01:30:41,715 Ik heb nagedacht en ik ben eruit. - Je hebt gebruikt. 815 01:30:41,840 --> 01:30:46,403 Natuurlijk heb ik gebruikt. Even terug naar mezelf. Even rust aan m'n kop. 816 01:30:51,920 --> 01:30:54,955 Jullie zijn zo nadrukkelijk aanwezig. 817 01:30:55,080 --> 01:30:57,395 Bij jou is het logisch, Piet. Maar ik ben ermee bezig. 818 01:30:57,520 --> 01:31:02,115 Zeven handtekeningen van de twaalf. - Heel goed. Kijk, dat is concreet. 819 01:31:02,240 --> 01:31:07,475 En nu iedereen naar huis. Behalve Piet, jij woont hier. Joep, Maarten, weg. 820 01:31:07,600 --> 01:31:13,035 Als ieder blijft, gaat het mis. We zitten in een vicieuze cirkel van negativiteit. 821 01:31:13,160 --> 01:31:16,395 En dat is iets anders dan ellende. Ellende is oké. 822 01:31:16,520 --> 01:31:20,840 Pieters probleem is concreet en bijna opgelost. Maar Joep... 823 01:31:22,080 --> 01:31:24,355 van jou word ik nerveus. En ik heb nagedacht... 824 01:31:24,480 --> 01:31:29,675 ik hoef het niet te zien of mee te maken en het al helemaal niet op te lossen. 825 01:31:29,800 --> 01:31:33,315 Weet je wat ik het vind? Ik vind het heel erg. 826 01:31:33,440 --> 01:31:36,875 Tom, het is goed allemaal. - Pieter en ik komen er wel uit. 827 01:31:37,000 --> 01:31:40,040 Maar jij, Joep, en jij, Maarten... 828 01:31:40,640 --> 01:31:45,080 Laat ik het zo zeggen, ik kan er even niet zijn voor jullie. Sorry. 829 01:31:49,640 --> 01:31:51,160 Joep? 830 01:31:52,760 --> 01:31:55,795 Ik... 831 01:31:55,920 --> 01:31:59,075 Ik ga toch maar terug. Ja, doe de groeten aan Laura. 832 01:31:59,200 --> 01:32:01,040 Laura? 833 01:32:02,080 --> 01:32:05,635 Kun je het uitleggen? Kun jij het uitleggen aan Laura van mij? 834 01:32:05,760 --> 01:32:09,960 Ja, ja. - Ga maar uitleggen. 835 01:32:11,320 --> 01:32:13,000 Joep, ik... 836 01:32:15,960 --> 01:32:18,080 Ik bel je. - Ja. 837 01:32:22,200 --> 01:32:25,595 Goed, goed... 838 01:32:25,720 --> 01:32:29,595 De zaak, onze zaak. Onze zaak is nog niet rond. 839 01:32:29,720 --> 01:32:35,235 Joep, jij zou die Vermeulen laten bewerken. Zit daar beweging in? 840 01:32:35,360 --> 01:32:37,275 Ja. - O, ja? 841 01:32:37,400 --> 01:32:39,595 Morgen koop ik een appartementje. Morgen ben ik weg. 842 01:32:39,720 --> 01:32:42,408 Weet je welke zaak ik graag zou willen doen? 843 01:32:43,800 --> 01:32:49,835 De grootste fraudezaak aller tijden. Tegen de Verenigde Staten en Rusland. 844 01:32:49,960 --> 01:32:55,915 De grootste aanklacht. Man, geweldig. Wat is namelijk het geval, die maanreizen. 845 01:32:56,040 --> 01:33:00,835 Dat is totale flauwekul, dat kan niet. Dat kan gewoon niet. 846 01:33:00,960 --> 01:33:03,955 Denk even na, wat hebben we nou eigenlijk voor bewijs? 847 01:33:04,080 --> 01:33:09,035 Vage beelden van niet te identificeren zwevende mannen in dikke pakken. 848 01:33:09,160 --> 01:33:13,035 Die raket kon net zo goed van papier-maché gemaakt zijn. Allemaal fake. 849 01:33:13,160 --> 01:33:18,675 Tom, je begint een beetje te fragmenteren. Ga lekker slapen. 850 01:33:18,800 --> 01:33:22,080 Slapen? Ik ga even een ommetje maken. 851 01:33:23,080 --> 01:33:26,635 Zeg eens een keer nee. - Nee. 852 01:33:26,760 --> 01:33:29,280 Tom. - Morgen. 853 01:33:42,640 --> 01:33:44,160 Morgen. 854 01:33:48,520 --> 01:33:49,960 Morgen. 855 01:34:59,920 --> 01:35:02,120 Het is allemaal anders gelopen. 856 01:35:03,600 --> 01:35:06,635 Alles loopt voortdurend anders. 857 01:35:06,760 --> 01:35:09,823 Maar dit heeft niet alleen voor mij consequenties. 858 01:35:13,880 --> 01:35:18,240 We moeten het afblazen, Tom. Ik kan niet zo m'n aanstelling beginnen. 859 01:35:20,320 --> 01:35:21,960 Geen BuZa. 860 01:35:23,240 --> 01:35:24,840 Geen BuZa? 861 01:35:25,960 --> 01:35:30,480 Ik had iemand op die lul gezet, die Vermeulen. Da's een taaie. 862 01:35:31,480 --> 01:35:33,760 Toen Brest, dat ging goed. 863 01:35:34,760 --> 01:35:39,315 Hij knakte meteen, gaf binnen een kwartier toe dat die zooi een schenking betreft. 864 01:35:39,440 --> 01:35:44,480 En die Brest heeft dozen vol ondeugdelijke declaraties, begrijp je? 865 01:35:45,880 --> 01:35:50,115 Brest? Dat is nog beter dan Vermeulen. 866 01:35:50,240 --> 01:35:54,615 Maar wij doen niets met die informatie en jij gaat het Pieter meedelen. 867 01:35:55,560 --> 01:35:58,680 En wat is daar de reden voor, minister? 868 01:36:02,240 --> 01:36:08,835 Ik ben aangesteld op een positie, zeg maar, dat ik me niet kan permitteren... 869 01:36:08,960 --> 01:36:10,875 dat een door een vriend gepleegde diefstal... 870 01:36:11,000 --> 01:36:15,375 van acht schilderijen uit een gemeentedepot aan het licht zou komen. 871 01:36:17,960 --> 01:36:20,000 Ik trek me terug. 872 01:36:24,920 --> 01:36:29,040 De zaak is rond. Hoezo trek jij je terug? Dat kan niet. 873 01:36:29,760 --> 01:36:32,875 Er kan veel meer dat niet kan dan jij denkt, Tom. 874 01:36:33,000 --> 01:36:37,795 Je hebt het toegezegd. - Nee, hoor. Ik weet van geen Van Goppels. 875 01:36:37,920 --> 01:36:42,435 Jawel, daar weet je van. - Die krengen gaan terug naar de gemeente. 876 01:36:42,560 --> 01:36:45,795 Ben jij onder druk gezet? - O, nee. 877 01:36:45,920 --> 01:36:50,520 Wat kan het je schelen dan? Jij zit de komende tijd heel ver weg. 878 01:36:52,640 --> 01:36:56,315 Ik heb een appartement gehuurd aan de andere kant van de stad. 879 01:36:56,440 --> 01:36:59,155 Ik heb hier niet gelogeerd. Ik ben hier niet eens geweest. 880 01:36:59,280 --> 01:37:03,343 Luister Joep, we hebben gezegd dat we het voor hem zouden regelen. 881 01:37:05,360 --> 01:37:08,440 Cultuur. Afgeserveerd. 882 01:37:09,320 --> 01:37:11,480 Jij minister van cultuur? 883 01:37:13,040 --> 01:37:18,955 Staatssecretaris. Cultuur. Man, wat een blamage. 884 01:37:19,080 --> 01:37:20,715 En laat je Pieter daarom vallen? 885 01:37:20,840 --> 01:37:24,475 Natuurlijk, ook aan zo'n lulbaan begin ik niet als m'n kop al in de strop hangt. 886 01:37:24,600 --> 01:37:26,395 'Kersverse staatssecretaris van cultuur... 887 01:37:26,520 --> 01:37:30,075 verdedigt studievriend die 8 schilderijen van de gemeente heeft verduisterd.' 888 01:37:30,200 --> 01:37:33,360 Verduisterd? Wat lul je nou? - Dag, Tom. 889 01:37:35,520 --> 01:37:39,160 Dit was het dan. Dag, Tom. 890 01:37:45,400 --> 01:37:46,800 Cloaca. 891 01:38:32,600 --> 01:38:36,600 Dus Joep mag bepalen of ik nog toneel mag maken zoals ik het wil. 892 01:38:39,440 --> 01:38:41,200 Hoe gaan we het zeggen? 893 01:38:42,600 --> 01:38:44,840 Hij heeft toch die handtekeningen? 894 01:38:46,160 --> 01:38:48,400 Ja, maar dat is niet genoeg. 895 01:38:49,560 --> 01:38:54,555 We moesten die bekentenis hebben van Brest. Dat lag in de handen van Joep. 896 01:38:54,680 --> 01:38:56,555 Het ging goed. 897 01:38:56,680 --> 01:38:58,640 Piet zit in de tang. 898 01:39:00,360 --> 01:39:02,760 God, wat zit Piet in de tang. 899 01:39:05,880 --> 01:39:10,520 Ik zal hem nooit laten vallen. - Wat ga je zeggen? 900 01:39:14,640 --> 01:39:18,475 Ik zal altijd contact met hem blijven houden. 901 01:39:18,600 --> 01:39:20,663 Je wilt graag dat ik erbij blijf? 902 01:39:21,640 --> 01:39:26,480 Joep duwde mij een mes in m'n handen. - Tom, ik blijf erbij. 903 01:39:27,640 --> 01:39:29,120 Fijn. 904 01:39:30,440 --> 01:39:32,320 Ik moet even... 905 01:39:34,400 --> 01:39:37,960 Hé, nu niet weggaan. Niet weggaan. 906 01:39:39,360 --> 01:39:44,240 Ik zal het doen. Ik ga het zeggen. Maar, eh... 907 01:39:47,240 --> 01:39:49,840 Ik moet even weg, ik ben zo terug. 908 01:40:18,400 --> 01:40:21,160 Maarten? - Pieter. 909 01:40:23,040 --> 01:40:27,955 Waar is Tom? - Die is weg. Even weg. 910 01:40:28,080 --> 01:40:32,195 En Joep? Ik hoorde 'cultuur'. 911 01:40:32,320 --> 01:40:33,960 Joep en cultuur? - Ja. 912 01:40:35,040 --> 01:40:39,540 Misschien omdat hij toch twee keer per jaar in het theater te vinden was. 913 01:40:42,800 --> 01:40:45,760 Net of ik bij jou op bezoek kom. - Ja. 914 01:40:48,040 --> 01:40:50,790 En dat je er eigenlijk niet op gerekend hebt. 915 01:40:52,240 --> 01:40:53,840 Wat is er, Maarten? 916 01:40:56,000 --> 01:41:01,395 Je vindt mij een lul en dat is ook zo. Maar ik ben niet laf. Ik zit hier. 917 01:41:01,520 --> 01:41:05,955 Nee, dat ben ik. De lafaard ben ik. Altijd geweest. 918 01:41:06,080 --> 01:41:08,640 Nee, jij niet. Joep. 919 01:41:09,760 --> 01:41:11,160 Joep? 920 01:41:12,760 --> 01:41:16,835 Joep is weg. Ik bedoel echt helemaal weg. 921 01:41:16,960 --> 01:41:18,840 Hier nooit geweest. 922 01:41:21,680 --> 01:41:23,360 Nooit geweest? 923 01:41:24,280 --> 01:41:28,155 Kijk... - Vertel me nu niet dat hij me laat vallen. 924 01:41:28,280 --> 01:41:33,275 Dat zit nu ineens in m'n hoofd, maar dat zal toch een vergissing zijn. 925 01:41:33,400 --> 01:41:38,115 Ik moet het je zeggen. Ik ben je vriend. - Ik denk niet dat ik dit wil meemaken. 926 01:41:38,240 --> 01:41:43,435 En jij gaat me dit niet mededelen. Dat kan ook niet, dat zou Tom nooit goed vinden. 927 01:41:43,560 --> 01:41:47,795 Tom is weg. - Tom zou het nooit goed vinden. 928 01:41:47,920 --> 01:41:51,480 Tom is weg, moest dringend weg. 929 01:41:53,840 --> 01:41:59,000 Joep gaat niet door met Brest en Vermeulen. Joep laat je vallen. 930 01:42:08,160 --> 01:42:09,560 Ja. 931 01:42:12,080 --> 01:42:13,480 Wist je dat al? 932 01:42:18,160 --> 01:42:22,960 Nee, nu jij het net vertelt. Nog iets? 933 01:42:25,760 --> 01:42:28,040 Dat ik je niet laat vallen. 934 01:42:34,760 --> 01:42:36,715 Pieter. 935 01:42:36,840 --> 01:42:41,840 Het een en ander heeft financieel nogal grote gevolgen voor je leven. 936 01:42:42,960 --> 01:42:48,555 Ik kan je geld lenen. Langdurig, renteloos. Een ton of zo. Kijk maar. 937 01:42:48,680 --> 01:42:52,993 Van Goppel overprikkelde zichzelf altijd voor hij begon te schilderen. 938 01:42:54,320 --> 01:42:58,883 Ik wist dat eerst niet. Ik zag natuurlijk wel die overprikkeling, maar... 939 01:43:00,800 --> 01:43:02,640 Hoe doe je dat? 940 01:43:05,240 --> 01:43:09,280 Hoe ontrem je jezelf zonder in de chaos te verdwijnen? 941 01:43:11,120 --> 01:43:13,040 God, hoe doe je dat? 942 01:43:14,440 --> 01:43:17,040 En waarom heb ik dat nooit gekund? 943 01:43:18,960 --> 01:43:23,840 Het gaat niet om die lagen verf, Maarten. Daar gaat het niet om. 944 01:43:24,840 --> 01:43:29,235 Het gaat om wat het je doet vermoeden. Daar hield ik zo van. 945 01:43:29,360 --> 01:43:31,280 Een vermoeden van... 946 01:43:40,160 --> 01:43:41,640 Nou ja... 947 01:43:43,640 --> 01:43:45,240 Eindelijk dan. 948 01:43:47,520 --> 01:43:50,208 Eindelijk een emotie tastbaar kunnen maken. 949 01:43:52,960 --> 01:43:55,960 Van Goppel wist niet wanneer iets klaar was. 950 01:43:59,560 --> 01:44:01,080 Ik wel. 81626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.