Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:36,160
MATURE JENNIFER: Being a parent
is so often about waiting.
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,480
Waiting for the due date.
3
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
For the first smile.
4
00:00:43,880 --> 00:00:46,760
The first steps.
5
00:00:46,760 --> 00:00:49,880
The first time wings take flight.
6
00:00:52,360 --> 00:00:54,240
The years pass.
7
00:00:55,760 --> 00:00:57,040
The clock ticks.
8
00:00:58,520 --> 00:01:01,720
The heart beats faster.
9
00:01:01,720 --> 00:01:03,320
And we wait.
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,680
Teddy, fetch Timothy's results.
11
00:01:26,480 --> 00:01:27,800
Sorry!
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
The register, if you would, please,
13
00:01:33,640 --> 00:01:35,320
Pupil Midwife Corrigan.
14
00:01:42,560 --> 00:01:44,480
Good morning, ladies.
15
00:01:44,480 --> 00:01:45,880
ALL: Good morning, Nurse Crane.
16
00:01:45,880 --> 00:01:49,640
Now, Pupil Midwife Baines,
you will come with me
17
00:01:49,640 --> 00:01:51,680
to the maternity home this morning
18
00:01:51,680 --> 00:01:54,720
and thereafter on today's
post-natal home visits.
19
00:01:54,720 --> 00:01:58,240
As we are deprived of
the presence of Sister Hilda,
20
00:01:58,240 --> 00:02:01,000
away on a refresher course,
Pupil Midwife Cowan,
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,360
you will accompany Nurse Anderson,
22
00:02:03,360 --> 00:02:07,920
and, Pupil Midwife Hopkiss, you
will accompany Nurse Franklin.
23
00:02:07,920 --> 00:02:09,400
Pupil Midwife Corrigan,
24
00:02:09,400 --> 00:02:11,720
you will also come to
the maternity home
25
00:02:11,720 --> 00:02:15,000
and work under the supervision
of Mrs Turner.
26
00:02:15,000 --> 00:02:16,240
Yes, Nurse Crane.
27
00:02:17,280 --> 00:02:19,760
Oh, a word, if I may, ladies,
before you all
28
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
go stampeding off to get your bags.
29
00:02:22,040 --> 00:02:24,760
The mercury is climbing.
30
00:02:24,760 --> 00:02:28,920
What does every good midwife
remember in a heatwave?
31
00:02:28,920 --> 00:02:31,600
To drink plenty of water?
32
00:02:32,880 --> 00:02:35,920
To attend to matters
of personal daintiness!
33
00:02:35,920 --> 00:02:39,960
Expectant mothers can have
a heightened sense of smell,
34
00:02:39,960 --> 00:02:43,400
and no-one enjoys the whiff
of an unkempt armpit.
35
00:02:47,240 --> 00:02:49,280
There is a jar of deodorant cream
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,760
in the downstairs lavatory
37
00:02:50,760 --> 00:02:53,640
if anyone's been guilty
of oversight!
38
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
Three As and a B!
39
00:02:55,560 --> 00:02:57,080
You're into medical school, son!
40
00:02:57,080 --> 00:02:58,480
I'm going to be a doctor!
41
00:03:02,360 --> 00:03:03,840
Oh!
42
00:03:03,840 --> 00:03:07,080
And bang on cue,
the only electric fan we've got
43
00:03:07,080 --> 00:03:09,000
has given up the ghost!
44
00:03:09,000 --> 00:03:12,640
Palmers of Poplar are picking
this up for repair. It will have
to go in the stairwell.
45
00:03:12,640 --> 00:03:15,680
There's no room in here
for redundant ironmongery.
46
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
Where is Pupil Midwife Corrigan?
47
00:03:19,360 --> 00:03:22,800
I left her sorting out
Mrs Smith's paperwork
48
00:03:22,800 --> 00:03:24,040
for discharge.
49
00:03:24,040 --> 00:03:28,240
In which case, consider me
poised to intervene.
50
00:03:28,240 --> 00:03:30,480
Oh, good morning, Mrs Owen.
51
00:03:30,480 --> 00:03:32,160
And Jeanette.
52
00:03:32,160 --> 00:03:35,440
Just three weeks until your due
date, according to your notes!
53
00:03:35,440 --> 00:03:37,440
We booked in to see the doctor.
54
00:03:37,440 --> 00:03:39,440
Ah, yes. Routine tests.
55
00:03:39,440 --> 00:03:42,080
Now, Jeanette doesn't
attend our Tuesday clinic.
56
00:03:42,080 --> 00:03:43,560
It clashed with school.
57
00:03:44,880 --> 00:03:46,320
As it's now the holidays,
58
00:03:46,320 --> 00:03:47,960
perhaps you'd like to reconsider.
59
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
Baby is in a very nice position
now, Jeanette.
60
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
And the head's engaged.
61
00:03:55,160 --> 00:03:56,880
Well, does that mean
I'm having it now?
62
00:03:56,880 --> 00:03:59,040
Nothing seems imminent.
63
00:03:59,040 --> 00:04:01,760
You probably won't go into
labour for a couple of weeks,
64
00:04:01,760 --> 00:04:03,920
according to your dates.
The schools go back
65
00:04:03,920 --> 00:04:05,440
the first week of September.
66
00:04:05,440 --> 00:04:08,320
She's meant to be starting
sixth form. All in good time.
67
00:04:08,320 --> 00:04:11,560
Would you like us
to talk to the adoption society
68
00:04:11,560 --> 00:04:12,840
and keep them up-to-date?
69
00:04:12,840 --> 00:04:14,040
No.
70
00:04:14,040 --> 00:04:16,000
I'm happy dealing with all that.
71
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
They couldn't have
been more helpful.
72
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
Are you happy with that, Jeanette?
73
00:04:20,480 --> 00:04:23,400
I'm trying not to think
about it, to be honest.
74
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
I'm mainly worried
about my O-level results.
75
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
And my A-levels after that.
76
00:04:27,200 --> 00:04:30,880
Well, there's never any harm
in looking to the future.
77
00:04:30,880 --> 00:04:32,160
University.
78
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
That's her future.
79
00:04:34,080 --> 00:04:35,400
You'll get there.
80
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Things seem to be
ticking over nicely.
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,520
I live in dread of the lift
breaking down,
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,000
but you can't have everything.
83
00:04:46,000 --> 00:04:48,160
And the nappies dry lovely
on the balcony,
84
00:04:48,160 --> 00:04:49,360
we're so high up.
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,280
You're getting nicely ahead
with preparations for Baby.
86
00:04:52,280 --> 00:04:54,480
Sort of. These are really Elaine's.
87
00:05:06,840 --> 00:05:10,360
One pair of surgical-grade
support stockings,
88
00:05:10,360 --> 00:05:12,560
unworn, from our own supplies.
89
00:05:12,560 --> 00:05:14,240
Don't they come as tights?
90
00:05:14,240 --> 00:05:17,080
No, they do not.
91
00:05:17,080 --> 00:05:20,080
Perhaps your mother can
lend you a suspender belt?
92
00:05:20,080 --> 00:05:21,600
Or purchase a maternity girdle...
93
00:05:21,600 --> 00:05:24,520
Thank you, Miss Higgins.
You've been so helpful.
94
00:05:24,520 --> 00:05:26,120
Everybody's been helpful.
95
00:05:34,600 --> 00:05:36,480
Another exemplary reading.
96
00:05:36,480 --> 00:05:39,480
As long as you keep taking
the iron tablets,
97
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
I have no concerns at all.
98
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
You can look forward to
a home delivery.
99
00:05:43,480 --> 00:05:45,680
That's nice. I had Elaine at home,
100
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
when we were still in Edmonton.
It was lovely.
101
00:05:47,720 --> 00:05:50,960
Have you anyone to look after
her whilst you're in labour?
102
00:05:50,960 --> 00:05:53,840
Oh, we'll just pop
her in the playpen and put
the telly on for her.
103
00:05:53,840 --> 00:05:57,120
She never gives me an ha'p'orth
of trouble, do you, pet?
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
Have you got time for a cup of tea,
Sister? I buy the bags now,
105
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
so it'll be quick!
I'd like that very much.
106
00:06:02,640 --> 00:06:05,160
Tea is so cooling on a sunny day.
107
00:06:06,720 --> 00:06:10,400
I'm not nervous with this one,
like I was with my first.
108
00:06:10,400 --> 00:06:12,800
I've been sorting through
all of Elaine's baby clothes,
109
00:06:12,800 --> 00:06:15,680
just weeding out the pink knits
in case I have a boy.
110
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
You can't really go wrong
with white or lemon.
111
00:06:22,520 --> 00:06:23,960
Hello, Elaine.
112
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
Have you got a smile for me?
113
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
I reckon she needs some fresh air.
114
00:06:29,240 --> 00:06:32,320
I'll put her in her pushchair and
take her to the swings later.
115
00:06:39,600 --> 00:06:42,440
I didn't want to alarm
Mrs Sands, but I'm fairly sure
116
00:06:42,440 --> 00:06:44,040
that little Elaine is in need of
117
00:06:44,040 --> 00:06:46,280
more than a breath of fresh air.
118
00:06:46,280 --> 00:06:48,960
And there's no sign
of infection or neglect?
119
00:06:48,960 --> 00:06:50,600
Her mother dotes on her,
120
00:06:50,600 --> 00:06:53,040
and she's beautifully clean
and well looked after.
121
00:06:53,040 --> 00:06:56,120
But she should be out of
nappies, she isn't walking,
122
00:06:56,120 --> 00:06:58,880
and I saw no evidence
of speech development.
123
00:06:58,880 --> 00:07:01,120
At this age, she's coming up for
124
00:07:01,120 --> 00:07:02,440
a whole raft of routine tests,
125
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
but I don't think
we should wait for that.
126
00:07:05,120 --> 00:07:06,320
No.
127
00:07:06,320 --> 00:07:09,000
Miss Higgins,
can you add Elaine Sands
128
00:07:09,000 --> 00:07:12,640
to my rounds for tomorrow?
Your lists are full.
129
00:07:12,640 --> 00:07:15,240
Perhaps I could call in
on my way home?
130
00:07:15,240 --> 00:07:16,760
That will not be necessary.
131
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
Mrs Sands is scheduled
to attend clinic
132
00:07:18,800 --> 00:07:22,360
tomorrow afternoon in order
to adjust her milk tokens
and have her routine tests.
133
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
Thank heavens for Miss Higgins
134
00:07:24,000 --> 00:07:26,480
and her encyclopaedic knowledge
of our patients!
135
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
Thank heavens indeed, Dr Turner!
136
00:07:28,920 --> 00:07:31,000
We have an emergency on our hands.
137
00:07:31,000 --> 00:07:35,640
There has been an incursion of
water into my filing cabinets,
138
00:07:35,640 --> 00:07:39,200
and I strongly suspect
a leaking pipe!
139
00:07:53,560 --> 00:07:55,360
It's just a split in the lead.
140
00:07:55,360 --> 00:07:57,280
I'll have to slot a little bit
of copper in.
141
00:07:57,280 --> 00:07:59,320
Well, it'll take more than
a little bit of copper
142
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
to save these records!
143
00:08:00,880 --> 00:08:03,920
A significant percentage
of them are stained,
144
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
and they will need to be
thoroughly dried
145
00:08:06,040 --> 00:08:08,160
before being inspected
for legibility,
146
00:08:08,160 --> 00:08:11,240
and then inserted in
replacement Lloyd George cards!
147
00:08:11,240 --> 00:08:14,120
Miss Higgins,
tell me what I can do to help.
148
00:08:14,120 --> 00:08:17,320
I require a washing line,
some clothes pegs...
149
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
..and the assistance of
a competent individual.
150
00:08:27,840 --> 00:08:29,160
FOOTSTEPS
151
00:08:29,160 --> 00:08:30,840
Good morning, Doctor.
152
00:08:30,840 --> 00:08:32,600
Oh, and young Timothy,
153
00:08:32,600 --> 00:08:35,960
to whom I believe the warmest
congratulations are in order.
154
00:08:35,960 --> 00:08:37,120
Thank you, Miss Higgins.
155
00:08:37,120 --> 00:08:39,800
Edinburgh is one of
the oldest and finest
156
00:08:39,800 --> 00:08:42,320
medical schools in the world.
157
00:08:42,320 --> 00:08:44,160
So what brings you here today?
158
00:08:44,160 --> 00:08:46,040
I'm a competent individual,
159
00:08:46,040 --> 00:08:49,160
and I've brought a washing line
and clothes pegs.
160
00:08:50,640 --> 00:08:53,920
Would someone like to recap
the main tests carried out
161
00:08:53,920 --> 00:08:57,720
after the birth and during
the first few weeks of life?
162
00:08:57,720 --> 00:08:59,800
Pupil Midwife Baines?
163
00:08:59,800 --> 00:09:02,680
The Apgar score,
recording weight gain and loss,
164
00:09:02,680 --> 00:09:04,480
and the Phenistix urine test.
165
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
And what is that for?
166
00:09:07,560 --> 00:09:08,920
Pupil Midwife Corrigan?
167
00:09:10,760 --> 00:09:14,480
Phenylketonuria,
otherwise known as PKU.
168
00:09:14,480 --> 00:09:16,800
Any further details?
169
00:09:18,200 --> 00:09:22,080
You can't test until the baby's
about three weeks old.
170
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
And it's very, very, very rare.
171
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
So rare nobody ever really gets it.
172
00:09:25,720 --> 00:09:29,000
Well, that's not entirely true,
Pupil Midwife Hopkiss,
173
00:09:29,000 --> 00:09:31,520
although it is exceptionally
uncommon.
174
00:09:31,520 --> 00:09:33,920
So why do we test
every baby in the country?
175
00:09:33,920 --> 00:09:36,360
It seems like a bit of a waste
of resources to me.
176
00:09:36,360 --> 00:09:39,480
PKU is a disease
that's best caught early.
177
00:09:39,480 --> 00:09:42,680
And the test is a recent discovery.
178
00:09:42,680 --> 00:09:45,520
Sometimes we test
because we can test.
179
00:09:45,520 --> 00:09:47,960
No information,
however we gather it,
180
00:09:47,960 --> 00:09:49,840
can ever be said to be wasted.
181
00:09:49,840 --> 00:09:53,520
Now, there is no formal test for it,
182
00:09:53,520 --> 00:09:56,760
but what can you tell me
about signs of tongue-tie?
183
00:10:00,320 --> 00:10:03,040
You just need a nice
lightweight maternity girdle
184
00:10:03,040 --> 00:10:04,680
that can be rinsed through,
Mrs Owen.
185
00:10:04,680 --> 00:10:07,160
It will have clips
for the support hose
186
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
and then a hook for the towels
afterwards.
187
00:10:10,000 --> 00:10:12,600
Shall I pop a packet of those
in with the order?
188
00:10:12,600 --> 00:10:16,720
Oh, poor love, she does look peaky.
189
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
Let me go and put the kettle on.
190
00:10:18,480 --> 00:10:20,640
I usually make a cup of tea
when ladies come in
191
00:10:20,640 --> 00:10:22,960
for a layette visit.
All adds to the fun.
192
00:10:22,960 --> 00:10:25,280
I think it's best not to
think of it as a layette visit.
193
00:10:25,280 --> 00:10:29,400
Or fun. We're just here to
take care of the necessaries.
194
00:10:29,400 --> 00:10:31,520
The decision has been made.
195
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
I will still need to make sure
196
00:10:33,520 --> 00:10:36,400
that we get the right size,
Jeanette.
197
00:10:36,400 --> 00:10:37,880
So just pop over to the counter
198
00:10:37,880 --> 00:10:39,800
and I'll...I'll run the tape
round you.
199
00:10:40,960 --> 00:10:42,840
She got up too quickly.
200
00:10:42,840 --> 00:10:44,440
No, I feel really light-headed.
201
00:10:44,440 --> 00:10:45,960
I was like this this morning.
202
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
That sounds like blood pressure.
203
00:10:47,440 --> 00:10:50,480
I think you should telephone
the surgery.
204
00:10:51,760 --> 00:10:55,200
Your blood pressure is 120/80,
Jeanette.
205
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
Nurse Crane was right about
those swollen ankles.
206
00:10:57,400 --> 00:10:59,640
I should have had
the stockings on!
207
00:10:59,640 --> 00:11:01,920
Jeanette, swollen ankles
are quite common
208
00:11:01,920 --> 00:11:03,560
towards the end of pregnancy.
209
00:11:03,560 --> 00:11:06,040
But I think you might have
developed a condition
210
00:11:06,040 --> 00:11:07,400
called pre-eclampsia.
211
00:11:07,400 --> 00:11:08,720
I've read about that.
212
00:11:08,720 --> 00:11:11,440
Teenage mothers are quite
prone to it, aren't they?
213
00:11:11,440 --> 00:11:13,840
Yes. But it's most common
with your first pregnancy.
214
00:11:13,840 --> 00:11:17,120
Will it hurt the baby?
All should be well.
215
00:11:17,120 --> 00:11:18,960
But we will want to keep
a close eye on you.
216
00:11:18,960 --> 00:11:22,160
You need to rest in bed
until your baby arrives.
217
00:11:22,160 --> 00:11:25,200
And the best place to do that
is probably here,
218
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
in the maternity home.
219
00:11:26,320 --> 00:11:27,800
I don't have to go to hospital?
220
00:11:27,800 --> 00:11:31,800
Not if we can keep you
nice and stable here. Now,
221
00:11:31,800 --> 00:11:34,440
I'm going to go outside
and talk to your mother
222
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
while Nurse Turner gets you settled.
223
00:11:37,120 --> 00:11:40,400
Jeanette's not one of
your usual gymslip mums!
224
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
She's university material.
225
00:11:42,000 --> 00:11:45,320
And I don't think it's right
for you to be making decisions
226
00:11:45,320 --> 00:11:47,360
about her treatment over her head.
227
00:11:47,360 --> 00:11:50,280
We didn't make any decisions
over her head.
228
00:11:50,280 --> 00:11:53,560
We did make them
without involving you,
229
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
but that's because she's unwell.
230
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
And in my view, as her GP,
231
00:11:56,960 --> 00:11:58,840
the best thing to do
is to admit her.
232
00:11:58,840 --> 00:12:01,040
I've wanted all this
kept within bounds.
233
00:12:01,040 --> 00:12:03,040
The bare minimum of carry-on,
234
00:12:03,040 --> 00:12:05,040
so she can just think about
235
00:12:05,040 --> 00:12:07,280
what lies beyond all this. I know.
236
00:12:07,280 --> 00:12:09,520
But that doesn't mean
it isn't happening.
237
00:12:09,520 --> 00:12:11,040
A week or two in here
238
00:12:11,040 --> 00:12:13,600
might also help her to come to
terms with everything.
239
00:12:13,600 --> 00:12:16,520
She may well adjust
more easily when...
240
00:12:16,520 --> 00:12:18,120
When things get back to normal.
241
00:12:23,440 --> 00:12:26,840
Hello, Mrs Ball!
All present and correct?
242
00:12:26,840 --> 00:12:27,880
Not half!
243
00:12:28,960 --> 00:12:30,840
SHE GASPS
244
00:12:30,840 --> 00:12:33,680
Just look at the sheen
on that fondant.
245
00:12:33,680 --> 00:12:36,320
I have to say,
your husband's done us proud!
246
00:12:36,320 --> 00:12:38,920
Are you sure
we can't reimburse you?
247
00:12:38,920 --> 00:12:40,400
Nah. She's one of us now!
248
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
Go on. You do your bit,
I'll do mine.
249
00:12:44,240 --> 00:12:46,040
PHONE RINGS
250
00:12:47,840 --> 00:12:49,320
HE CHUCKLES
251
00:12:51,240 --> 00:12:53,560
HE CLEARS HIS THROAT
252
00:12:53,560 --> 00:12:57,000
Shining Tabernacle Church,
Pastor Robinson speaking.
253
00:12:57,000 --> 00:12:59,280
Oh, Cyril, I am pleased
I caught you!
254
00:12:59,280 --> 00:13:02,600
You couldn't possibly
nip over to the Institute?
255
00:13:02,600 --> 00:13:06,200
I regret to say my vehicle
is playing silly beggars.
256
00:13:06,200 --> 00:13:08,960
APPLAUSE
257
00:13:08,960 --> 00:13:12,520
DR TURNER: Speech! Speech!
258
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
Speech!
259
00:13:14,560 --> 00:13:16,720
You talk.
260
00:13:16,720 --> 00:13:17,920
No. You do it.
261
00:13:19,240 --> 00:13:20,480
Thank you.
262
00:13:20,480 --> 00:13:22,200
Thank you, all of you.
263
00:13:24,040 --> 00:13:25,840
I came here on my own,
264
00:13:25,840 --> 00:13:30,200
just like my fiance came on his own.
265
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
One thing and another
put us in each other's way,
266
00:13:33,720 --> 00:13:36,800
and now we are going to
make a life together.
267
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Cyril and I told our families
the news over the telephone,
268
00:13:42,000 --> 00:13:43,240
and it will be a while
269
00:13:43,240 --> 00:13:45,840
before anyone who knows me
as a little girl
270
00:13:45,840 --> 00:13:47,280
can ask to see my ring.
271
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
But you did.
272
00:13:51,680 --> 00:13:53,640
You all did.
273
00:13:53,640 --> 00:13:58,200
And I don't think you'll ever
know how much that means.
274
00:13:58,200 --> 00:14:03,000
And how much it makes me,
275
00:14:03,000 --> 00:14:07,520
and the man beside me, feel as
though we have found our home.
276
00:14:08,760 --> 00:14:09,960
APPLAUSE
277
00:14:11,960 --> 00:14:13,920
CHEERING
278
00:14:21,680 --> 00:14:24,200
Nothing amiss with
your urine test, Mrs Sands.
279
00:14:24,200 --> 00:14:26,680
I'll just add that to your notes
and we're finished for today.
280
00:14:26,680 --> 00:14:30,120
Actually, Dr Turner is about
to come and see Mrs Sands.
Could you tell him we're ready?
281
00:14:30,120 --> 00:14:34,160
And perhaps see if Miss Higgins
needs any help at the desk.
282
00:14:34,160 --> 00:14:36,440
Do you mean you'd like me
to leave the cubicle
283
00:14:36,440 --> 00:14:38,480
so the patient can have
some privacy?
284
00:14:38,480 --> 00:14:39,960
Yes.
285
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
Righty-ho.
286
00:14:44,480 --> 00:14:46,120
Why's he coming?
287
00:14:46,120 --> 00:14:48,840
You keep telling me
everything's spot-on.
288
00:14:48,840 --> 00:14:50,280
And everything is.
289
00:14:50,280 --> 00:14:53,800
With you. But Doctor wants to
talk to you about Elaine,
290
00:14:53,800 --> 00:14:54,960
because I told him I have
291
00:14:54,960 --> 00:14:57,160
some small concerns
about her development.
292
00:14:57,160 --> 00:14:59,560
Did you bring her with you today?
293
00:15:04,480 --> 00:15:06,240
I knew she wasn't doing well!
294
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
I just knew it!
295
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
I had three younger brothers.
296
00:15:13,520 --> 00:15:15,240
There's kids living on the landing
297
00:15:15,240 --> 00:15:17,440
born the same time as her.
298
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
I know what she should be
doing, and she isn't!
299
00:15:22,440 --> 00:15:24,440
Have you been afraid
to ask for help?
300
00:15:27,600 --> 00:15:30,640
It was more that
I was hoping she'd catch up.
301
00:15:30,640 --> 00:15:32,040
That I was wrong.
302
00:15:34,560 --> 00:15:37,800
Some kids are just a bit slower
than others, aren't they?
303
00:15:38,880 --> 00:15:41,360
Yes, they are.
304
00:15:43,880 --> 00:15:46,200
I see bed rest
is working its wonders!
305
00:15:46,200 --> 00:15:47,920
Your temperature's
come down quite a bit.
306
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
My headache isn't as bad
as it was, I must say.
307
00:15:50,200 --> 00:15:52,440
Ah, you'll be done with
all this in a couple of weeks.
308
00:15:52,440 --> 00:15:54,200
The last month is always hard going.
309
00:15:54,200 --> 00:15:56,560
I feel as if I've swallowed a house.
310
00:15:56,560 --> 00:15:58,560
Or a small pony.
311
00:15:58,560 --> 00:15:59,920
Wiggle your toes?
312
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
Can you still see them? Yes.
313
00:16:05,000 --> 00:16:06,480
Then aren't you the lucky one!
314
00:16:06,480 --> 00:16:09,040
Honest to God,
I've seen some women so big
315
00:16:09,040 --> 00:16:11,680
you want to move them
round on wheels!
316
00:16:11,680 --> 00:16:15,240
You know the baby's going
to be adopted, don't you?
317
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
I do.
318
00:16:16,520 --> 00:16:18,040
It's in your notes.
319
00:16:19,440 --> 00:16:22,000
Everybody's going to help you,
Jeanette.
320
00:16:22,000 --> 00:16:23,280
Everyone's been helping me
321
00:16:23,280 --> 00:16:25,760
ever since I burst
out of two girdles
322
00:16:25,760 --> 00:16:27,160
and couldn't hide it any more.
323
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
You'll come out the other side.
I promise you.
324
00:16:29,720 --> 00:16:32,440
Nurse, what are the rules
about people visiting in here?
325
00:16:32,440 --> 00:16:33,960
I mean, who can come?
326
00:16:33,960 --> 00:16:36,400
Is there someone in particular
you want to see?
327
00:16:36,400 --> 00:16:37,840
The baby's father.
328
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
He's called Glen.
329
00:16:39,160 --> 00:16:41,440
There's no rules against him
coming in.
330
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
Does he know you're in here?
331
00:16:43,440 --> 00:16:45,040
I haven't been allowed to see him.
332
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
I wrote him a note, though,
333
00:16:49,160 --> 00:16:51,080
but I haven't got an envelope.
334
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
Or a stamp.
335
00:16:52,120 --> 00:16:55,080
Jot down the address for me
there. I'll find you a pen.
336
00:16:55,080 --> 00:16:57,680
You might find you're
just in time for the last post.
337
00:17:00,800 --> 00:17:03,960
We'll have to tread
very gently with Mrs Sands.
338
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
She was upset even at the mention
339
00:17:05,760 --> 00:17:07,360
of referral to a specialist.
340
00:17:07,360 --> 00:17:11,240
I've seen the wilful blindness
of a mother's love so often,
341
00:17:11,240 --> 00:17:14,640
and, invariably, it results in
delayed diagnosis.
342
00:17:14,640 --> 00:17:18,400
Elaine's problems could also
have developed over time.
343
00:17:18,400 --> 00:17:20,320
Some syndromes and diseases
344
00:17:20,320 --> 00:17:23,440
just aren't apparent
in the first year of life.
345
00:17:23,440 --> 00:17:27,000
And that is when a lot of the
routine examinations happen.
346
00:17:27,000 --> 00:17:29,280
Her family were under
another practice then.
347
00:17:29,280 --> 00:17:31,800
I wish I could put my finger
on the problem.
348
00:17:33,240 --> 00:17:34,760
I don't want to waste time
349
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
referring her to
the wrong specialist.
350
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
PHONE RINGS
351
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Nonnatus House,
352
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
midwife speaking.
353
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
BABY CRIES
354
00:17:43,640 --> 00:17:45,080
It's all right.
355
00:17:45,080 --> 00:17:47,040
See to your baby and calm him down.
356
00:17:48,240 --> 00:17:51,120
Er, I've only just managed
to calm him down.
357
00:17:51,120 --> 00:17:52,480
Er, would it be possible
358
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
to speak with Nurse Franklin,
please?
359
00:17:56,960 --> 00:17:59,520
Trixie,
this one seems to be for you.
360
00:17:59,520 --> 00:18:01,240
I think that baby may be teething.
361
00:18:06,600 --> 00:18:08,040
Nurse Franklin speaking.
362
00:18:08,040 --> 00:18:09,680
It's...it's Matthew Aylward.
363
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
I'm calling for professional advice.
364
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
How do you sack a nanny?
365
00:18:13,600 --> 00:18:15,600
I'm afraid I'm a midwife,
Mr Aylward,
366
00:18:15,600 --> 00:18:16,840
not an employment lawyer.
367
00:18:16,840 --> 00:18:18,760
I mean, do you just tell them to go?
368
00:18:18,760 --> 00:18:21,000
And then, if you do,
how do you replace them?
369
00:18:21,000 --> 00:18:23,160
Before we go on to address
your second question,
370
00:18:23,160 --> 00:18:24,280
might it be sensible for me
371
00:18:24,280 --> 00:18:25,920
to ask you exactly
what's gone wrong?
372
00:18:25,920 --> 00:18:29,440
You did see what she was like
after the christening?
373
00:18:29,440 --> 00:18:33,480
I saw the extent to which she was
controlling everything and said you
ought to have more confidence.
374
00:18:33,480 --> 00:18:35,200
Well, you did say
you'd send me some books.
375
00:18:35,200 --> 00:18:37,120
Oh, no, I did, didn't I?
376
00:18:37,120 --> 00:18:39,640
Oh, I'm so sorry,
it completely slipped my mind!
377
00:18:39,640 --> 00:18:42,600
It's fine. It's hardly
your responsibility!
378
00:18:42,600 --> 00:18:44,320
It's just you spoke such good sense
379
00:18:44,320 --> 00:18:47,800
and seemed to see things
with such a clear-eyed vision,
380
00:18:47,800 --> 00:18:50,040
I'd humbly welcome
any advice you can give.
381
00:18:50,040 --> 00:18:52,560
Mr Aylward,
where's Jonathan's nanny now?
382
00:18:52,560 --> 00:18:54,040
It's her afternoon off.
383
00:18:54,040 --> 00:18:56,120
Er, I come home early
to feed him his tea.
384
00:18:56,120 --> 00:19:00,440
He's on solids now -
well, sort of sloppy solids -
385
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
and he just will not eat
anything from a spoon!
386
00:19:02,640 --> 00:19:04,400
And what advice did Nanny give?
387
00:19:04,400 --> 00:19:07,160
Er, refuse to accept the refusal.
388
00:19:07,160 --> 00:19:09,480
I keep pushing the spoon
in the direction of his mouth.
389
00:19:09,480 --> 00:19:11,720
All I've managed to do so far
is poke him in the eye!
390
00:19:11,720 --> 00:19:14,000
Mr Aylward, I happen to be
on your side of town
391
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
tomorrow for a meeting
in the evening.
392
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
I could call in beforehand
393
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
and bring you the books I promised.
394
00:19:20,840 --> 00:19:24,720
Why did she have to wait
till we was in the church?!
395
00:19:24,720 --> 00:19:27,920
Could one of you go up
and put the loft ladder away?
396
00:19:27,920 --> 00:19:30,200
I've been on my hands
and knees up there,
397
00:19:30,200 --> 00:19:33,400
looking for that box of
your old medical school things.
398
00:19:33,400 --> 00:19:35,360
No luck, I'm afraid!
399
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
Oh, sorry, Tim!
400
00:19:37,360 --> 00:19:39,920
It was the skeleton
that I really wanted.
401
00:19:39,920 --> 00:19:42,160
It's in the equipment list
that they sent me.
402
00:19:42,160 --> 00:19:45,400
That's actually missing
one tibia, two metatarsals
403
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
and several phalanges.
404
00:19:47,240 --> 00:19:49,720
I think you might have
come bottom in anatomy.
405
00:19:49,720 --> 00:19:52,080
I have fond memories
of being terrorised
406
00:19:52,080 --> 00:19:54,240
by that skeleton. Are you still
407
00:19:54,240 --> 00:19:56,680
trying to make headway
with little Elaine Sands?
408
00:19:56,680 --> 00:19:59,600
I noticed she had quite
bad eczema on her arms,
409
00:19:59,600 --> 00:20:01,680
but there aren't too many clues.
410
00:20:01,680 --> 00:20:05,000
I'm working on the idea
that it might be metabolic.
411
00:20:05,000 --> 00:20:08,160
I'm certainly going to ask for
her lipids to be tested.
412
00:20:08,160 --> 00:20:11,600
Patrick, do you know exactly
what tests Elaine had at birth?
413
00:20:11,600 --> 00:20:14,160
When I was teaching
the pupil midwives,
414
00:20:14,160 --> 00:20:16,560
I was really struck by
how patterns can vary
415
00:20:16,560 --> 00:20:17,720
for things like PKU.
416
00:20:19,480 --> 00:20:21,200
PKU!
417
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
I might go down to
the surgery and check.
418
00:20:24,200 --> 00:20:25,760
Now?
419
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
I'll be tossing and turning
all night if I don't.
420
00:20:27,720 --> 00:20:29,400
Dad! If you mess up those files,
421
00:20:29,400 --> 00:20:32,440
Miss Higgins will eat you
alive. And then eat me.
422
00:20:32,440 --> 00:20:33,480
I'm coming with you.
423
00:20:36,240 --> 00:20:38,200
I keep seeing diseases
on these records
424
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
that hardly exist any more.
425
00:20:40,800 --> 00:20:42,880
They aren't even that old.
426
00:20:42,880 --> 00:20:44,480
Diphtheria,
427
00:20:44,480 --> 00:20:45,920
smallpox...
428
00:20:47,280 --> 00:20:49,160
..polio.
429
00:20:49,160 --> 00:20:51,280
We know about polio, don't we?
430
00:20:51,280 --> 00:20:53,920
Yes, but it's not just
about vaccines.
431
00:20:53,920 --> 00:20:56,360
It's the antibiotics.
432
00:20:56,360 --> 00:20:58,760
You've witnessed things as a doctor
433
00:20:58,760 --> 00:21:02,120
that I'm never going to see.
Or smell.
434
00:21:02,120 --> 00:21:05,840
You'll never know the stench
of a septic ward, thank God.
435
00:21:05,840 --> 00:21:09,640
And you will see things
I never dreamed could happen.
436
00:21:09,640 --> 00:21:11,280
What do you dream of, Dad?
437
00:21:11,280 --> 00:21:14,600
Better pre-natal diagnostic testing.
438
00:21:14,600 --> 00:21:18,400
X-rays are too primitive,
too dangerous.
439
00:21:18,400 --> 00:21:19,720
Although, right now,
440
00:21:19,720 --> 00:21:22,360
I'd settle for improved
record-keeping.
441
00:21:22,360 --> 00:21:23,560
Waterproof would be a start!
442
00:21:23,560 --> 00:21:25,680
Ah, here we go.
443
00:21:27,440 --> 00:21:32,160
Elaine Sands was delivered
by council midwives.
444
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
Birth normal.
445
00:21:36,120 --> 00:21:37,760
Standard vaccinations.
446
00:21:37,760 --> 00:21:40,720
No record of a PKU test.
447
00:21:40,720 --> 00:21:42,160
PKU?
448
00:21:42,160 --> 00:21:44,240
Phenylketonuria.
449
00:21:44,240 --> 00:21:48,120
It's been a bit of a ragged
roll-out in terms of screening.
450
00:21:48,120 --> 00:21:51,280
Elaine might have been
missed out altogether.
451
00:21:54,360 --> 00:21:56,800
This one's from my Auntie Priss!
452
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
I feel as though I shouldn't be
453
00:21:58,520 --> 00:22:01,200
opening engagement presents
without Cyril.
454
00:22:01,200 --> 00:22:03,240
Seize the moment, Lucille!
455
00:22:03,240 --> 00:22:05,160
You're still your own woman.
456
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
It's dinner mats.
457
00:22:08,040 --> 00:22:09,760
I think she crocheted them herself.
458
00:22:09,760 --> 00:22:14,000
Well, she's extremely
inventive with her needle.
459
00:22:14,000 --> 00:22:15,880
And they're nice, lively colours.
460
00:22:15,880 --> 00:22:18,000
She has chosen them with love.
461
00:22:19,680 --> 00:22:21,600
THEY CHUCKLE
462
00:22:23,160 --> 00:22:24,960
Put them in your bottom drawer
463
00:22:24,960 --> 00:22:27,080
and get them out
if she ever comes to visit.
464
00:22:28,600 --> 00:22:31,160
What are you up to with that rubber?
465
00:22:31,160 --> 00:22:32,440
Eradicating all the notes
466
00:22:32,440 --> 00:22:34,800
I made in the margins
of my childcare books.
467
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
If Matthew Aylward is
going to learn from them,
468
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
he needs to read them from scratch
469
00:22:38,200 --> 00:22:39,240
and make up his own mind.
470
00:22:39,240 --> 00:22:41,200
Does that poor man
not have family around him
471
00:22:41,200 --> 00:22:43,400
to advise? His mother
472
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
and his own childhood nanny,
473
00:22:44,640 --> 00:22:46,800
who appears to be his mother's
right-hand woman.
474
00:22:46,800 --> 00:22:47,960
I'm the nearest thing
475
00:22:47,960 --> 00:22:49,920
to an impartial adviser
that he's got.
476
00:22:53,520 --> 00:22:55,160
Why are you doing all this?
477
00:22:55,160 --> 00:22:57,480
I thought she was going to
be seen at the hospital.
478
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
Doctor simply wants to be sure
479
00:22:59,160 --> 00:23:01,920
that he's referring her
to the right specialist.
480
00:23:01,920 --> 00:23:03,480
Is the nappy ready?
481
00:23:03,480 --> 00:23:06,600
It's the one I took off her
just before you arrived.
482
00:23:06,600 --> 00:23:08,320
It's not been in the rinse bucket.
483
00:23:10,320 --> 00:23:13,000
Good thing about this test is
the results are immediate.
484
00:23:14,360 --> 00:23:17,080
If it's positive, the stick
changes colour to green,
485
00:23:17,080 --> 00:23:18,480
apparently.
486
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
I've never seen it happen yet.
487
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
That looks green to me.
488
00:23:29,960 --> 00:23:34,920
Yes, it does. I think we may be
looking at a positive result.
489
00:23:34,920 --> 00:23:36,320
That's a good thing...
490
00:23:36,320 --> 00:23:37,680
..if it's positive, isn't it?
491
00:23:37,680 --> 00:23:40,480
I'm afraid not.
I'll talk to Dr Turner.
492
00:23:40,480 --> 00:23:42,920
He'll come and visit
and explain the next steps.
493
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
KNOCK AT DOOR
494
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
Excuse me.
495
00:23:47,240 --> 00:23:49,040
I'm looking for the maternity ward.
496
00:23:49,040 --> 00:23:50,120
Glen? Timothy Turner?
497
00:23:50,120 --> 00:23:52,480
What, are you a doctor now,
or something?
498
00:23:52,480 --> 00:23:54,800
It seems like about three years
ago we were in the Scouts.
499
00:23:54,800 --> 00:23:56,960
It has been about three years
since we were in Scouts!
500
00:23:56,960 --> 00:23:59,120
A little longer since Cubs.
Are you doing all right?
501
00:23:59,120 --> 00:24:02,240
I've just got into university
to do medicine. At Edinburgh.
502
00:24:02,240 --> 00:24:04,840
Oh! I'm going to train
as an accountant.
503
00:24:04,840 --> 00:24:06,840
I've been taken on
by an office where I can do
504
00:24:06,840 --> 00:24:08,880
day release at college.
That's fantastic!
505
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
Glen, why do you need directions
506
00:24:12,000 --> 00:24:13,320
to the maternity ward?
507
00:24:18,600 --> 00:24:21,040
Sister! Sister!
There's something the matter
508
00:24:21,040 --> 00:24:22,960
with Elaine! I think she's fitting!
509
00:24:24,200 --> 00:24:25,680
Oh, no!
510
00:24:25,680 --> 00:24:27,800
She's choking! She's choking!
511
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
She won't choke.
512
00:24:35,360 --> 00:24:37,120
I'm holding her tongue in position.
513
00:24:39,240 --> 00:24:40,640
And the convulsion's over.
514
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Shall I call an ambulance? No.
515
00:24:46,120 --> 00:24:47,920
But we must call the doctor.
516
00:24:51,400 --> 00:24:52,720
Oliver Twist?
517
00:24:52,720 --> 00:24:55,600
Nothing like a starving orphan
to cheer you up
518
00:24:55,600 --> 00:24:56,840
when life turns to the bad.
519
00:24:56,840 --> 00:24:58,600
And it all starts with
a fallen woman!
520
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
I'd think my mum
was trying to make a point,
521
00:25:00,560 --> 00:25:01,680
but she just grabbed it
522
00:25:01,680 --> 00:25:03,760
along with my nighties
and sponge bag.
523
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
She's never read any Dickens.
524
00:25:05,760 --> 00:25:07,400
Oh, I don't mind a bit of him.
525
00:25:07,400 --> 00:25:09,960
I did David Copperfield
when I was back at school.
526
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
I ended up fancying
David Copperfield.
527
00:25:12,960 --> 00:25:14,560
And he isn't even real.
528
00:25:16,920 --> 00:25:18,280
KNOCK AT DOOR
529
00:25:20,880 --> 00:25:22,880
Is this where Jeanette is?
530
00:25:22,880 --> 00:25:24,760
I don't have to ask who you are.
531
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
I do need to tell you, though,
532
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
it isn't actually visiting hours.
Please let him stay.
533
00:25:28,880 --> 00:25:30,120
Please!
534
00:25:31,320 --> 00:25:33,840
15 minutes. Then I'll
show you out the back way.
535
00:25:40,760 --> 00:25:42,680
I brought you some Rolos.
536
00:25:44,320 --> 00:25:45,920
I think they've melted a bit.
537
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
I've got no room for Rolos.
538
00:25:48,280 --> 00:25:50,960
I've got so much baby in me now.
539
00:25:50,960 --> 00:25:52,840
It's got so much bigger.
540
00:25:54,040 --> 00:25:56,520
Remember when we just kept
hoping it would go away?
541
00:25:56,520 --> 00:25:57,920
It just got more and more real.
542
00:25:57,920 --> 00:26:00,240
And now it's...
543
00:26:00,240 --> 00:26:01,600
..really...
544
00:26:01,600 --> 00:26:02,720
..real.
545
00:26:02,720 --> 00:26:04,280
They're going to take it away, Glen!
546
00:26:04,280 --> 00:26:05,400
I know.
547
00:26:05,400 --> 00:26:07,040
Your mum told my mum.
548
00:26:07,040 --> 00:26:10,120
Will you let 'em? I said they could.
549
00:26:10,120 --> 00:26:12,680
I said it could be adopted
when everyone found out
550
00:26:12,680 --> 00:26:15,120
and I was panicking!
Is it what you want?
551
00:26:15,120 --> 00:26:16,680
It's what everybody wants!
552
00:26:19,680 --> 00:26:20,880
I don't.
553
00:26:20,880 --> 00:26:23,480
DOOR OPENS
554
00:26:28,080 --> 00:26:29,920
And what's he doing here?
555
00:26:29,920 --> 00:26:31,400
I'm not having it.
556
00:26:32,560 --> 00:26:33,880
I want him removed.
557
00:26:35,160 --> 00:26:37,960
The hospital
will have to confirm it
558
00:26:37,960 --> 00:26:43,400
but, sadly, I think the seizure
was caused by phenylketonuria.
559
00:26:44,640 --> 00:26:46,040
The condition showed up
560
00:26:46,040 --> 00:26:48,080
in her urine test.
How serious is it?
561
00:26:48,080 --> 00:26:51,880
Elaine was born
unable to rid her body
562
00:26:51,880 --> 00:26:55,920
of a chemical in her diet
called phenylalanine.
563
00:26:55,920 --> 00:26:58,600
This chemical built up
in her bloodstream
564
00:26:58,600 --> 00:27:01,480
and has had a harmful
effect on her brain.
565
00:27:01,480 --> 00:27:02,680
Her brain?
566
00:27:02,680 --> 00:27:04,600
Will they have to operate?
567
00:27:04,600 --> 00:27:06,000
Or give her medicine?
568
00:27:06,000 --> 00:27:08,120
That would be better, wouldn't it?
569
00:27:08,120 --> 00:27:10,400
Better than cutting her
head open or something.
570
00:27:10,400 --> 00:27:12,280
From what I've been
able to find out,
571
00:27:12,280 --> 00:27:15,560
she will be placed on
a very specialised
572
00:27:15,560 --> 00:27:17,480
low-protein diet...
Will that cure her?
573
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
It should stop her condition
from getting any worse.
574
00:27:20,520 --> 00:27:22,160
And we can bring in occupational
575
00:27:22,160 --> 00:27:24,120
and physiotherapists
576
00:27:24,120 --> 00:27:25,520
and possibly a speech therapist
577
00:27:25,520 --> 00:27:27,000
to help her regain some ground...
578
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
Is that going to make her normal?
579
00:27:28,400 --> 00:27:31,400
Over time, it should help
her development.
580
00:27:31,400 --> 00:27:33,520
You mean she's still
going to be backward?
581
00:27:33,520 --> 00:27:35,040
That's a very general term.
582
00:27:35,040 --> 00:27:37,320
I think we should try to wait
until Elaine has been seen
583
00:27:37,320 --> 00:27:39,840
by a specialist.
I'm going to arrange
584
00:27:39,840 --> 00:27:42,240
for an ambulance now. Dr Turner?
585
00:27:42,240 --> 00:27:43,480
What about the new baby?
586
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
Could it have the same thing?
587
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
Yes.
588
00:27:53,200 --> 00:27:54,320
I'm sorry.
589
00:27:55,440 --> 00:27:56,600
It could.
590
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
This maternity home has rules
591
00:28:05,000 --> 00:28:07,920
and routines for a reason,
Nurse Corrigan.
592
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
It just seemed so cold-hearted
not to let him in.
593
00:28:10,400 --> 00:28:13,840
Feelings can run very high
in this sort of situation,
594
00:28:13,840 --> 00:28:15,920
and taking a cool, calm approach
595
00:28:15,920 --> 00:28:18,080
is better for the mother's
state of mind
596
00:28:18,080 --> 00:28:20,120
and therefore health.
597
00:28:20,120 --> 00:28:22,600
You mean in an adoption situation?
598
00:28:22,600 --> 00:28:24,280
Yes.
599
00:28:24,280 --> 00:28:25,720
But you're going to see
600
00:28:25,720 --> 00:28:29,320
all sorts of emotional
complications in district work.
601
00:28:29,320 --> 00:28:33,000
It's not like hospital, where
medical procedure dominates.
602
00:28:33,000 --> 00:28:35,080
That's why I want to do...to do it.
603
00:28:35,080 --> 00:28:36,480
I want to care.
604
00:28:36,480 --> 00:28:39,960
If you didn't care,
you wouldn't be a midwife.
605
00:28:39,960 --> 00:28:43,280
But everyone will benefit
if you observe the rules.
606
00:28:49,360 --> 00:28:51,760
DOOR CLOSES
607
00:28:53,080 --> 00:28:55,320
BABY GURGLES
608
00:28:57,840 --> 00:29:00,560
Might I ask if there was
a particular flash point?
609
00:29:00,560 --> 00:29:02,080
Housework, perhaps?
610
00:29:03,880 --> 00:29:06,640
I'd started calling the baby Jonty.
611
00:29:06,640 --> 00:29:09,000
"Jon-a-than" seems like
an awful lot of syllables
612
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
for such a little chap.
613
00:29:10,120 --> 00:29:12,320
And Nanny kept telling me to stop.
614
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
She doesn't approve
of abbreviations.
615
00:29:15,280 --> 00:29:17,320
Or nicknames.
616
00:29:17,320 --> 00:29:20,040
Well, I'm sure I can think
of a nickname for her.
617
00:29:20,040 --> 00:29:22,960
Oh, look at you, Master Jonty!
618
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Is that chocolate pudding
all over you,
619
00:29:24,920 --> 00:29:27,080
or are you trying out
a new type of face mask?
620
00:29:28,640 --> 00:29:31,720
Well, I-I-I think
he might need freshening up.
621
00:29:31,720 --> 00:29:34,400
SHE SNIFFS
622
00:29:31,720 --> 00:29:34,400
I do believe he does.
623
00:29:34,400 --> 00:29:36,440
That doctor keeps shaking his head.
624
00:29:38,040 --> 00:29:40,440
He keeps shaking his head
and writing things down.
625
00:29:40,440 --> 00:29:42,880
He isn't hurting her,
and she isn't crying.
626
00:29:42,880 --> 00:29:45,200
That doesn't mean she's happy.
627
00:29:45,200 --> 00:29:47,880
She's doing what I used to call
her Dilly Daydream look.
628
00:29:47,880 --> 00:29:49,560
Seeing straight past him.
629
00:29:49,560 --> 00:29:52,120
Dr Selleck will see you now.
630
00:29:57,560 --> 00:30:00,640
I've changed 11 nappies
since that woman walked out
631
00:30:00,640 --> 00:30:02,320
and every single one of them
has leaked.
632
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Oh, dear.
633
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
I've found wee in his ears
on a few occasions.
634
00:30:05,880 --> 00:30:08,080
How does a baby get wee in its ears?
635
00:30:08,080 --> 00:30:09,640
Before you fasten the nappy,
636
00:30:09,640 --> 00:30:12,320
do you always take care
to point his penis downwards?
637
00:30:14,160 --> 00:30:15,200
No.
638
00:30:15,200 --> 00:30:18,600
Although from a personal...
639
00:30:18,600 --> 00:30:23,080
..well, er, at least,
anatomical point of view,
640
00:30:23,080 --> 00:30:24,760
that does make sense.
641
00:30:24,760 --> 00:30:26,520
It's a perfectly simple skill
642
00:30:26,520 --> 00:30:28,560
once you've mastered
the basic rules.
643
00:30:28,560 --> 00:30:31,720
I was thinking about buying
disposable ones.
644
00:30:31,720 --> 00:30:33,440
Well, they do save a lot of laundry.
645
00:30:33,440 --> 00:30:35,880
But they aren't very absorbent,
and you might find yourself
646
00:30:35,880 --> 00:30:37,560
battling nappy rash.
647
00:30:37,560 --> 00:30:40,440
I can remember Fiona
saying that to me...
648
00:30:40,440 --> 00:30:43,640
..when we were planning
how to bring him up.
649
00:30:43,640 --> 00:30:45,040
You mustn't be afraid
650
00:30:45,040 --> 00:30:47,360
to go back over conversations
you had with her.
651
00:30:47,360 --> 00:30:50,160
Benjamin Spock
says it all the time -
652
00:30:50,160 --> 00:30:52,400
you know more than you think.
653
00:30:52,400 --> 00:30:53,840
And you know more than you think
654
00:30:53,840 --> 00:30:55,720
because once upon a time
you had a...
655
00:30:55,720 --> 00:30:58,160
..a lovely, intelligent
partner by your side.
656
00:30:58,160 --> 00:31:01,360
She always wanted me
to be involved with the baby.
657
00:31:01,360 --> 00:31:04,480
Perhaps not as involved
as this, but...
658
00:31:04,480 --> 00:31:06,800
She trusted you.
659
00:31:06,800 --> 00:31:09,720
And now it's time for you
to trust yourself.
660
00:31:09,720 --> 00:31:11,960
I have to find another nanny,
661
00:31:11,960 --> 00:31:14,680
or I'm not going to be able
to go back to work.
662
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
Then you must trust yourself
to find the right one.
663
00:31:21,320 --> 00:31:23,200
Dr Selleck says these diet sheets
664
00:31:23,200 --> 00:31:25,920
are for preliminary reading.
665
00:31:25,920 --> 00:31:27,840
I don't even know what
preliminary means!
666
00:31:27,840 --> 00:31:29,400
Vee!
667
00:31:29,400 --> 00:31:33,280
Yesterday we didn't even know
what phenylketonuria means.
668
00:31:33,280 --> 00:31:34,800
We'll learn.
669
00:31:34,800 --> 00:31:36,200
It's all my fault, George.
670
00:31:36,200 --> 00:31:38,600
Well, if it runs in families,
then it's my fault too.
671
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
You heard the specialist
trying to explain it.
672
00:31:40,520 --> 00:31:42,040
No.
673
00:31:42,040 --> 00:31:43,760
That couldn't be helped.
674
00:31:43,760 --> 00:31:47,160
You and me and how we made Elaine.
675
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
She is what she is.
676
00:31:50,520 --> 00:31:53,080
But I'm the mother
who couldn't see it!
677
00:31:53,080 --> 00:31:54,840
And I made it worse.
678
00:31:56,920 --> 00:31:59,960
I'm awfully sorry to have
kept you for so long.
679
00:31:59,960 --> 00:32:03,680
I hope I didn't make you miss
your meeting? Oh, it's more
a sort of study group.
680
00:32:03,680 --> 00:32:06,960
There'll be another one next week.
Thank you for speaking with
the nanny agency.
681
00:32:06,960 --> 00:32:09,480
A nurse's authority trumps
a nanny's every time.
682
00:32:09,480 --> 00:32:11,440
And I've made things
extremely clear -
683
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
you will be directing
Jonathan's care,
684
00:32:13,440 --> 00:32:15,600
and Nanny will answer
to nobody else.
685
00:32:15,600 --> 00:32:18,680
You will help me sift through
the applications?
686
00:32:18,680 --> 00:32:20,240
I'm not bowing out until I know
687
00:32:20,240 --> 00:32:22,120
you and Jonathan
are in safe hands.
688
00:32:22,120 --> 00:32:23,560
And the agency have assured me
689
00:32:23,560 --> 00:32:25,360
I'll have a number
of candidates to look at
690
00:32:25,360 --> 00:32:26,880
by tomorrow.
691
00:32:45,800 --> 00:32:48,760
Might I enquire as to
where you're going, Miss Owen?
692
00:32:48,760 --> 00:32:50,720
I'm discharging myself.
I'm entitled!
693
00:32:50,720 --> 00:32:53,240
You are also nine months pregnant
694
00:32:53,240 --> 00:32:54,920
and suffering from pre-eclampsia.
695
00:32:54,920 --> 00:32:57,800
If you go home now, your mother will
bring you straight back here.
696
00:32:57,800 --> 00:32:59,600
I would hope for nothing less
from her.
697
00:32:59,600 --> 00:33:01,680
I'm not going home.
I'm going to my boyfriend's!
698
00:33:01,680 --> 00:33:03,880
And what will happen then, pray?
699
00:33:03,880 --> 00:33:05,400
Miss Owen!
700
00:33:07,280 --> 00:33:09,760
Miss Owen, you must come back!
701
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Miss Owen!
702
00:33:13,600 --> 00:33:16,200
SHE GASPS
703
00:33:18,320 --> 00:33:19,360
Jeanette!
704
00:33:28,440 --> 00:33:30,720
FOOTSTEPS
705
00:33:33,440 --> 00:33:35,800
Have you joined another
marriage bureau?
706
00:33:35,800 --> 00:33:37,040
No.
707
00:33:37,040 --> 00:33:40,000
I cashed in my membership
of the last one and spent
the money at the sales.
708
00:33:40,000 --> 00:33:42,960
I would have done the same.
If I were you.
709
00:33:42,960 --> 00:33:45,760
But I'm married to my work.
710
00:33:45,760 --> 00:33:47,880
And Jesus.
711
00:33:49,800 --> 00:33:51,520
I sometimes think the work we do
712
00:33:51,520 --> 00:33:53,720
is better than any spouse
could ever be.
713
00:33:53,720 --> 00:33:58,040
It brings out the best in us,
and it's always there?
714
00:33:58,040 --> 00:33:59,800
Mm.
715
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
Yes.
716
00:34:01,320 --> 00:34:02,800
Exactly that.
717
00:34:10,480 --> 00:34:13,120
You're lucky
you didn't fracture that wrist.
718
00:34:13,120 --> 00:34:16,560
As it is, it broke your fall
and probably saved you
from further injury.
719
00:34:16,560 --> 00:34:18,440
I could have hurt the baby,
couldn't I?
720
00:34:18,440 --> 00:34:19,720
There's no harm done.
721
00:34:19,720 --> 00:34:21,680
I could have really, really hurt it!
722
00:34:21,680 --> 00:34:23,760
And that's the last thing
in the world I meant to do!
723
00:34:23,760 --> 00:34:26,280
I know. You're to rest now.
724
00:34:26,280 --> 00:34:30,440
Rest and stay well until it's
time for Baby to be born.
725
00:34:30,440 --> 00:34:31,960
I need to look after it.
726
00:34:33,240 --> 00:34:36,040
This is the only care
it's ever going to get from me.
727
00:34:36,040 --> 00:34:38,040
And that makes it very powerful.
728
00:34:39,200 --> 00:34:41,920
But this is not
the only love you'll feel.
729
00:34:41,920 --> 00:34:44,360
And that's important too.
730
00:34:48,480 --> 00:34:50,000
When you look at the lists
731
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
and then you look at the labels,
732
00:34:51,840 --> 00:34:53,880
I mean, even when
you look at the food...
733
00:34:55,120 --> 00:34:56,600
I don't know how
we're going to do it.
734
00:34:56,600 --> 00:34:58,840
They said the dietician
would help us.
735
00:34:58,840 --> 00:35:02,440
The dietician isn't going to move in
here and cook three meals a day for
Elaine, is she?
736
00:35:02,440 --> 00:35:04,480
No. She isn't.
737
00:35:04,480 --> 00:35:07,000
And it's just like,
everything is protein.
738
00:35:07,000 --> 00:35:08,480
Ham's a protein.
739
00:35:08,480 --> 00:35:09,960
Eggs are protein.
740
00:35:09,960 --> 00:35:12,000
I think even sausages and cheese,
741
00:35:12,000 --> 00:35:15,200
and Angel Delight,
because you make it with milk.
742
00:35:15,200 --> 00:35:17,640
How much protein's in milk, Vee?
743
00:35:17,640 --> 00:35:19,480
I don't know, George!
744
00:35:19,480 --> 00:35:20,840
I don't know!
745
00:35:28,800 --> 00:35:31,520
Time for another urine sample,
I'm afraid.
746
00:35:31,520 --> 00:35:33,720
Are the tests still
coming back all right?
747
00:35:33,720 --> 00:35:35,760
There's not been a great deal
to concern us
748
00:35:35,760 --> 00:35:38,360
since you were admitted,
but that shows
749
00:35:38,360 --> 00:35:40,120
these precautions
are doing the trick.
750
00:35:40,120 --> 00:35:41,560
How do you know?
751
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
Know what?
752
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
What it feels like
to give a baby away?
753
00:35:46,360 --> 00:35:48,200
With one thing and another,
754
00:35:48,200 --> 00:35:50,240
I've given it
a great deal of thought.
755
00:35:50,240 --> 00:35:51,680
Did it happen to you?
756
00:35:51,680 --> 00:35:53,560
Did you have to give a baby up?
757
00:35:53,560 --> 00:35:56,360
No. I took two babies in -
758
00:35:56,360 --> 00:35:59,920
my adopted daughter,
Angela, as a newborn,
759
00:35:59,920 --> 00:36:01,600
and our foster child, May.
760
00:36:01,600 --> 00:36:05,240
She's a little older, but
she has a mother still alive.
761
00:36:05,240 --> 00:36:07,600
I think of their birth mothers
so very often.
762
00:36:07,600 --> 00:36:09,560
Do you despise them
for giving their babies up?
763
00:36:09,560 --> 00:36:11,160
No.
764
00:36:11,160 --> 00:36:13,640
I revere them for their bravery.
765
00:36:13,640 --> 00:36:18,680
And I think of them with love,
because I chose their babies,
766
00:36:18,680 --> 00:36:21,000
and they had no choice at all.
767
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
Do you think
they did the right thing?
768
00:36:23,200 --> 00:36:26,600
Every day, with every breath I take,
769
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
I make sure they did
the right thing.
770
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
They are the children
I prayed for.
771
00:36:33,080 --> 00:36:35,840
I pray for their mothers now.
772
00:36:35,840 --> 00:36:38,520
I hope my baby
goes to someone like you.
773
00:37:41,920 --> 00:37:44,880
The adoption society had
a bit of good news for us
774
00:37:44,880 --> 00:37:46,360
this morning. Did they?
775
00:37:46,360 --> 00:37:49,320
There's room in their nursery
for the baby straight away.
776
00:37:49,320 --> 00:37:51,720
It means you won't have to go
to the mother and baby home
777
00:37:51,720 --> 00:37:53,360
while they set the wheels in motion.
778
00:37:53,360 --> 00:37:56,360
Can't we just stick to the
arrangements we already made?
779
00:37:56,360 --> 00:37:58,040
I went to look at it this morning.
780
00:37:58,040 --> 00:37:59,480
Oh, it's lovely.
781
00:37:59,480 --> 00:38:01,160
The nurses wear pale yellow,
782
00:38:01,160 --> 00:38:03,520
and, when the prospective
parents are coming
783
00:38:03,520 --> 00:38:04,840
to see a baby,
784
00:38:04,840 --> 00:38:07,080
they pin a sunflower to the cot.
785
00:38:07,080 --> 00:38:09,760
It's a happy sort of place.
786
00:38:09,760 --> 00:38:11,320
SHE GASPS
787
00:38:11,320 --> 00:38:12,720
Are you in pain?
788
00:38:12,720 --> 00:38:14,320
I think I might be in labour. Nurse!
789
00:38:14,320 --> 00:38:16,120
Nurse, we think she's starting!
790
00:38:16,120 --> 00:38:17,320
Don't worry, Jeanette.
791
00:38:17,320 --> 00:38:19,480
Let me take a look at you
and we'll soon know
792
00:38:19,480 --> 00:38:20,880
where we're at. I'm scared!
793
00:38:20,880 --> 00:38:22,520
There's nothing to be scared of!
794
00:38:22,520 --> 00:38:25,240
I'm not leaving you.
I can stay, can't I?
795
00:38:25,240 --> 00:38:26,800
If that's what Jeanette wants.
796
00:38:27,920 --> 00:38:29,280
It isn't what I want.
797
00:38:29,280 --> 00:38:31,920
If you'd like to stay
in reception, Mrs Owen,
798
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
we'll come out and let you know
how things are going.
799
00:38:34,040 --> 00:38:35,720
She's only 16!
800
00:38:35,720 --> 00:38:37,480
And she's a bright girl
801
00:38:37,480 --> 00:38:39,520
who knows her own mind.
802
00:38:37,480 --> 00:38:39,520
SHE GASPS
803
00:38:43,960 --> 00:38:45,680
SHE GASPS
804
00:38:45,680 --> 00:38:48,840
I want to move Jeanette in here
straight away.
805
00:38:48,840 --> 00:38:51,400
She's four centimetres dilated,
806
00:38:51,400 --> 00:38:54,480
but she hasn't been
to any ante-natal classes
807
00:38:54,480 --> 00:38:57,320
and she isn't coping well with
the pain. Is it any wonder?
808
00:38:57,320 --> 00:39:00,240
That mother of hers has been
running the whole show.
809
00:39:00,240 --> 00:39:03,240
Chasing the boyfriend off,
getting the baby adopted.
810
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
Now it's finally got to a point
where she can't take over
811
00:39:05,720 --> 00:39:07,760
and actually give birth,
812
00:39:07,760 --> 00:39:11,120
Jeanette's gone into a panic!
Pupil Midwife Corrigan,
that is uncalled for.
813
00:39:11,120 --> 00:39:13,800
I don't think honesty
is ever uncalled for.
814
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
That poor girl has been
bullied to the point
815
00:39:15,600 --> 00:39:17,640
where she's breaking her heart
and frozen stiff!
816
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
Nobody's listened to a word
she has to say.
817
00:39:19,600 --> 00:39:23,280
I'm listening to every word
Jeanette has to say.
818
00:39:23,280 --> 00:39:24,800
Which is why her mother
819
00:39:24,800 --> 00:39:27,080
is sitting in reception
and will stay there.
820
00:39:27,080 --> 00:39:29,800
Waiting to take that baby and
hand it over to God knows who!
821
00:39:29,800 --> 00:39:33,320
And why I am going to
take the lead in this delivery.
822
00:39:33,320 --> 00:39:36,080
Midwifery isn't just about
the number of births you can
823
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
tick off and put in your records.
824
00:39:37,800 --> 00:39:40,440
Sometimes, it's about
reading a situation
825
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
with as much sensitivity
826
00:39:42,440 --> 00:39:44,480
and common sense as you can muster
827
00:39:44,480 --> 00:39:47,240
and putting your own emotions
to one side.
828
00:39:47,240 --> 00:39:49,120
You can't get the best result
for the mother
829
00:39:49,120 --> 00:39:52,760
if you're putting what you feel
centre stage.
830
00:39:52,760 --> 00:39:54,720
I thought nursing was
all about compassion.
831
00:39:54,720 --> 00:39:56,000
It is.
832
00:39:56,000 --> 00:39:59,280
But what I am seeing now is passion,
833
00:39:59,280 --> 00:40:01,600
and that is not the same at all.
834
00:40:03,360 --> 00:40:07,480
JEANETTE CRIES OUT
835
00:40:11,120 --> 00:40:12,880
JEANETTE GASPS
836
00:40:12,880 --> 00:40:15,080
That's excellent work, Jeanette!
837
00:40:15,080 --> 00:40:16,400
Excellent work.
838
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
It is work, though, isn't it?
839
00:40:17,960 --> 00:40:19,720
It's not easy.
840
00:40:19,720 --> 00:40:21,560
But you're doing it like an expert.
841
00:40:21,560 --> 00:40:23,120
SHE GROANS
842
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
I can see Baby's head.
843
00:40:25,480 --> 00:40:27,400
SHE GROANS
844
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
Hello, Glen.
845
00:40:39,120 --> 00:40:40,840
Thank you for ringing.
846
00:40:40,840 --> 00:40:42,240
My mum says thank you, too.
847
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
I'm not a monster.
848
00:40:51,160 --> 00:40:52,400
I'm just...
849
00:40:53,880 --> 00:40:54,920
..her mother.
850
00:40:59,920 --> 00:41:02,080
Oh!
851
00:41:02,080 --> 00:41:04,480
Good girl. Good girl.
852
00:41:04,480 --> 00:41:06,760
This is the burning sensation
we told you about.
853
00:41:06,760 --> 00:41:08,040
Just short pushes now.
854
00:41:08,040 --> 00:41:09,440
Short pushes.
855
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
That's it, the head's out...
856
00:41:14,200 --> 00:41:15,800
Just the head?!
857
00:41:15,800 --> 00:41:18,560
It's all right, Jeanette.
That's the hard part done.
858
00:41:22,240 --> 00:41:23,520
It's a boy.
859
00:41:26,320 --> 00:41:29,520
Would you like to
hold the baby now, Jeanette?
860
00:41:29,520 --> 00:41:32,240
Or after we've bathed
and dressed him?
861
00:41:32,240 --> 00:41:33,720
Now, please.
862
00:41:33,720 --> 00:41:34,760
Of course.
863
00:41:36,440 --> 00:41:40,240
BABY CRIES
864
00:41:40,240 --> 00:41:44,560
A receiver for the placenta,
please, Pupil Midwife Corrigan.
865
00:41:44,560 --> 00:41:47,040
Yes, Mrs Turner.
866
00:42:08,840 --> 00:42:11,920
Roll of drums! You're a grandma.
867
00:42:11,920 --> 00:42:13,720
And you're a father.
868
00:42:13,720 --> 00:42:15,240
It's a boy.
869
00:42:16,640 --> 00:42:18,800
Are you going to toss a coin
to see who comes in first?
870
00:42:21,640 --> 00:42:24,720
Would you like to sit down
and hold Baby, Mrs Owen?
871
00:42:24,720 --> 00:42:27,920
No, thank you.
I've got a bit of a cold.
872
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
We can fetch you a mask.
873
00:42:29,840 --> 00:42:31,560
No, thank you.
Er, I'll wait outside,
874
00:42:31,560 --> 00:42:33,120
so I won't get in the nurse's way.
875
00:42:34,480 --> 00:42:36,040
Can I hold him?
876
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
Of course you can.
877
00:42:38,920 --> 00:42:40,480
Let's see how he shapes up.
878
00:42:42,360 --> 00:42:44,600
The most important thing to remember
879
00:42:44,600 --> 00:42:46,240
is to support Baby's head.
880
00:42:46,240 --> 00:42:48,800
It should nestle nicely
in the crook of your arm.
881
00:43:11,400 --> 00:43:13,120
He feels so warm, don't he?
882
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
And so heavy.
883
00:43:15,120 --> 00:43:17,320
I didn't think he'd look
so finished.
884
00:43:17,320 --> 00:43:19,880
So like a complete person.
885
00:43:21,160 --> 00:43:23,360
And look at that face.
886
00:43:23,360 --> 00:43:25,640
I can't stop looking at his face.
887
00:43:25,640 --> 00:43:28,000
It's a like a little dish
of promises.
888
00:43:34,120 --> 00:43:35,560
Am I talking rubbish?
889
00:43:40,880 --> 00:43:43,240
When I look at him,
890
00:43:43,240 --> 00:43:45,400
all I can see is his future.
891
00:43:48,320 --> 00:43:53,520
SHE SOBS
892
00:43:56,200 --> 00:43:57,840
DOOR OPENS
893
00:44:02,160 --> 00:44:06,680
SHE SOBS
894
00:44:08,360 --> 00:44:10,920
Can I make you a cup of tea,
Mrs Owen?
895
00:44:19,800 --> 00:44:22,680
It's an awful hard decision...
896
00:44:22,680 --> 00:44:23,880
..to give a baby up.
897
00:44:29,360 --> 00:44:32,200
The decision has been made.
898
00:45:06,720 --> 00:45:10,200
And Jesus answering saith unto them,
899
00:45:10,200 --> 00:45:12,240
have faith in God.
900
00:45:12,240 --> 00:45:14,760
For verily I say unto you
901
00:45:14,760 --> 00:45:17,880
that whosoever shall
say unto this mountain,
902
00:45:17,880 --> 00:45:21,440
be thou removed
and be thou cast into the sea,
903
00:45:21,440 --> 00:45:23,280
and shall not doubt in his heart
904
00:45:23,280 --> 00:45:26,240
but shall believe that
these things which he saith
905
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
shall come to pass...
906
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
PHONE RINGS
907
00:45:28,120 --> 00:45:30,600
..he shall have whatsoever he saith.
908
00:45:30,600 --> 00:45:33,800
Therefore I say unto you...
909
00:45:30,600 --> 00:45:33,800
RINGING CONTINUES
910
00:45:33,800 --> 00:45:38,160
..what things so ever
ye desire, when ye pray,
911
00:45:38,160 --> 00:45:40,840
believe that ye shall receive them,
912
00:45:40,840 --> 00:45:42,640
and you shall have them.
913
00:45:46,200 --> 00:45:49,440
Nonnatus House, midwife speaking.
914
00:45:49,440 --> 00:45:51,120
Good morning. Sister.
915
00:46:01,080 --> 00:46:02,520
Oh.
916
00:46:02,520 --> 00:46:04,040
I'm glad it's you.
917
00:46:07,760 --> 00:46:08,880
DOOR OPENS
918
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
Good morning.
919
00:46:15,280 --> 00:46:16,960
I'm not allowed to be here, am I?
920
00:46:16,960 --> 00:46:19,880
My young assistant, Mr Turner,
advised me of your presence,
921
00:46:19,880 --> 00:46:23,160
which I consider to be
irregular, but will overlook.
922
00:46:23,160 --> 00:46:24,520
I bring glad tidings!
923
00:46:25,760 --> 00:46:26,920
I have found a place
924
00:46:26,920 --> 00:46:29,440
for you and the little one
at St Morwenna's
925
00:46:29,440 --> 00:46:31,480
Mother and Baby Home. For how long?
926
00:46:31,480 --> 00:46:34,360
The usual stay is four to six weeks,
927
00:46:34,360 --> 00:46:37,480
and they will liaise with
the adoption society.
928
00:46:37,480 --> 00:46:39,680
Now, I'm to submit the forms today,
929
00:46:39,680 --> 00:46:41,320
if you will grant me
your assistance.
930
00:46:41,320 --> 00:46:42,880
Do we have a name for Baby?
931
00:46:42,880 --> 00:46:45,680
Is this the same as
the birth certificate?
932
00:46:45,680 --> 00:46:49,560
No. You will see to that at the
registry office in due course.
933
00:46:49,560 --> 00:46:51,520
Once Baby is adopted,
934
00:46:51,520 --> 00:46:55,680
a new certificate will be
issued with his new name,
935
00:46:55,680 --> 00:46:58,320
but the original
will remain on record,
936
00:46:58,320 --> 00:46:59,680
with your own names
937
00:46:59,680 --> 00:47:03,360
and the name you originally
chose for your little boy.
938
00:47:03,360 --> 00:47:06,080
I've had all sorts of names
going through my head.
939
00:47:06,080 --> 00:47:08,920
I didn't settle on one
cos I didn't think it mattered.
940
00:47:10,320 --> 00:47:13,280
Now I know it does.
What about Oliver?
941
00:47:14,360 --> 00:47:16,240
After this book
you've been reading?
942
00:47:16,240 --> 00:47:19,240
I've never heard of anyone
called Oliver in real life!
943
00:47:19,240 --> 00:47:21,600
It's as though it never
caught on or came into fashion.
944
00:47:21,600 --> 00:47:25,200
I have a soft spot
for literary appellations.
945
00:47:25,200 --> 00:47:26,960
My own middle name is Trilby.
946
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
After the novel
by George du Maurier.
947
00:47:29,960 --> 00:47:32,360
Millicent Trilby Higgins.
948
00:47:33,560 --> 00:47:35,120
I like it.
949
00:47:35,120 --> 00:47:36,320
Oliver it is.
950
00:47:36,320 --> 00:47:38,160
Oliver Roberts.
951
00:47:38,160 --> 00:47:40,280
Same surname as his father.
952
00:47:42,560 --> 00:47:43,600
Right.
953
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
I keep thinking about Elaine.
954
00:47:47,520 --> 00:47:49,920
She's being very,
very well looked after.
955
00:47:49,920 --> 00:47:52,040
Better than
she was looked after by me.
956
00:47:52,040 --> 00:47:54,040
Oh, you mustn't think
like that, Vera.
957
00:47:54,040 --> 00:47:56,680
And I'm certainly not going
to let you talk like that.
958
00:47:56,680 --> 00:47:58,680
What if there's something wrong
with this one?
959
00:47:58,680 --> 00:48:01,400
And I don't see it, I won't see it.
960
00:48:01,400 --> 00:48:03,760
We'll be testing the new baby
within a few days of birth
961
00:48:03,760 --> 00:48:06,560
and supporting you
every step of the way.
962
00:48:06,560 --> 00:48:07,840
I can't cope on my own!
963
00:48:07,840 --> 00:48:09,040
You won't have to.
964
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
I got the flannel and the water.
965
00:48:10,520 --> 00:48:13,520
Thank you. We're going to
see if we can help you
966
00:48:13,520 --> 00:48:14,760
to feel more comfortable.
967
00:48:22,920 --> 00:48:24,720
I actually think, young man,
968
00:48:24,720 --> 00:48:26,880
that you and I
are going to be all right.
969
00:48:26,880 --> 00:48:29,280
That is my considered view.
970
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
And I trust myself.
971
00:48:37,120 --> 00:48:38,360
Right.
972
00:48:38,360 --> 00:48:40,840
One romper suit,
973
00:48:40,840 --> 00:48:44,120
one bowl of Farex,
974
00:48:44,120 --> 00:48:48,600
and then we are going to
express our gratitude.
975
00:48:54,080 --> 00:48:57,080
Miss Higgins, I went round to
the shops at feeding time
976
00:48:57,080 --> 00:48:58,640
and bought something for Jeanette.
977
00:48:58,640 --> 00:49:00,320
Look.
978
00:49:00,320 --> 00:49:02,080
It's a baby book!
979
00:49:02,080 --> 00:49:03,680
How nice! She likes books,
980
00:49:03,680 --> 00:49:06,160
and there's spaces
to write down everything -
981
00:49:06,160 --> 00:49:09,600
birth weight, colour of eyes,
when he smiles his first smile.
982
00:49:14,760 --> 00:49:17,280
I think that might happen
in the mother and baby home.
983
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
So she can write that in.
984
00:49:24,120 --> 00:49:26,400
I think that's
absolutely delightful.
985
00:49:26,400 --> 00:49:29,360
Allow me to lend you my own pen.
986
00:49:29,360 --> 00:49:34,240
Such important details should
be recorded in ink, in my view.
987
00:49:50,040 --> 00:49:52,120
Is it all right to go
through to Jeanette?
988
00:49:55,640 --> 00:49:57,280
It is officially visiting time.
989
00:50:00,840 --> 00:50:02,840
We can go straight in.
990
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
This is Miss Norton
from the adoption society.
991
00:50:10,240 --> 00:50:13,240
We have the head now!
We have the head.
992
00:50:13,240 --> 00:50:15,360
Just rest and catch your breath.
993
00:50:15,360 --> 00:50:16,800
I don't want it...
994
00:50:16,800 --> 00:50:19,440
Vera, I know that's not true.
995
00:50:19,440 --> 00:50:21,320
And you know how hard you've worked
996
00:50:21,320 --> 00:50:23,000
to get to exactly this moment.
997
00:50:23,000 --> 00:50:24,480
I'm scared.
998
00:50:24,480 --> 00:50:27,480
Scared it won't be all right,
scared I can't cope with it.
999
00:50:27,480 --> 00:50:30,400
And the bravest thing you can
possibly do is to say that.
1000
00:50:30,400 --> 00:50:32,760
Do you hear me?
You are as strong now
1001
00:50:32,760 --> 00:50:36,120
as you will ever have to be.
You will not fail.
1002
00:50:36,120 --> 00:50:37,680
You've got me, Vee.
1003
00:50:37,680 --> 00:50:39,440
And we've all got each other.
1004
00:50:39,440 --> 00:50:43,440
Push, Vera! Push! Use all
the power you have. Use it!
1005
00:50:47,160 --> 00:50:49,640
BABY CRIES
1006
00:50:49,640 --> 00:50:52,360
See what you have done?
1007
00:50:52,360 --> 00:50:57,320
A beautiful, beautiful little boy.
1008
00:51:20,200 --> 00:51:21,760
BABY GURGLES
1009
00:51:36,480 --> 00:51:39,120
BABY CRIES
1010
00:51:39,120 --> 00:51:41,440
JEANETTE SOBS
1011
00:51:41,440 --> 00:51:44,640
You can't take him! You can't!
It's his feeding time!
He needs his bottle!
1012
00:51:44,640 --> 00:51:48,480
He's going to the adoption society
nursery. They can feed him there.
We're supposed to be going
1013
00:51:48,480 --> 00:51:52,520
to the mother and baby home! Miss
Higgins said we were! This is what
was arranged. You can't take him!
1014
00:51:52,520 --> 00:51:54,360
He's our baby!
If you will excuse me.
1015
00:51:54,360 --> 00:51:56,120
That's his name bracelet!
1016
00:51:59,400 --> 00:52:01,440
His name is Oliver!
1017
00:52:01,440 --> 00:52:03,280
Oliver!
1018
00:52:03,280 --> 00:52:05,440
What's happened?
1019
00:52:05,440 --> 00:52:08,040
Baby Oliver's been taken to
the adoption nursery.
1020
00:52:08,040 --> 00:52:11,800
This is your baby's
identity bracelet, Glen.
1021
00:52:11,800 --> 00:52:13,440
It states his date of birth
1022
00:52:13,440 --> 00:52:15,880
and the name you chose for him
with his mother.
1023
00:52:15,880 --> 00:52:20,240
You may keep it, always,
as his parents.
1024
00:52:22,160 --> 00:52:23,320
Can I go to her?
1025
00:52:23,320 --> 00:52:24,760
Can I show her?
1026
00:52:24,760 --> 00:52:26,960
Jeanette is going to be given
a sedative
1027
00:52:26,960 --> 00:52:28,760
and then she will sleep.
1028
00:52:28,760 --> 00:52:30,560
Would you like some tea?
1029
00:52:32,960 --> 00:52:35,400
I shall see to it forthwith.
1030
00:52:35,400 --> 00:52:39,040
And Timothy will find you
an envelope for the bracelet.
1031
00:52:41,480 --> 00:52:43,000
JEANETTE CONTINUES TO SOB
1032
00:52:43,000 --> 00:52:46,720
If it's the church adoption
nursery, it's a lovely place.
1033
00:52:47,880 --> 00:52:51,680
It's sunny,
and the nurses all wear yellow.
1034
00:52:57,320 --> 00:52:59,120
My baby sister came from there.
1035
00:53:00,240 --> 00:53:02,120
I remember going to get her.
1036
00:53:04,720 --> 00:53:06,720
JEANETTE SOBS
1037
00:53:06,720 --> 00:53:09,760
I wish we were back in Cubs.
1038
00:53:09,760 --> 00:53:11,240
So do I.
1039
00:53:13,920 --> 00:53:15,240
When his eyes are shut,
1040
00:53:15,240 --> 00:53:18,160
it's like looking at Elaine
when she was a newborn.
1041
00:53:18,160 --> 00:53:20,240
I remember that.
1042
00:53:21,600 --> 00:53:22,960
All I could feel was love.
1043
00:53:24,840 --> 00:53:26,000
No fear at all.
1044
00:53:27,560 --> 00:53:29,600
You heard what Sister Julienne said.
1045
00:53:30,640 --> 00:53:32,240
Wait till we get the tests done.
1046
00:53:35,680 --> 00:53:38,280
Delivery for Miss Franklin.
Are you sure?
1047
00:53:38,280 --> 00:53:39,920
It says so on the order.
1048
00:53:46,040 --> 00:53:47,760
I shouldn't have read that card.
1049
00:53:47,760 --> 00:53:49,320
I've fallen into sin
1050
00:53:49,320 --> 00:53:50,720
and keep wondering who Jonty is.
1051
00:53:50,720 --> 00:53:53,440
Jonty's definitely a man's name.
1052
00:53:53,440 --> 00:53:55,920
I'm just wondering
if it sounds a bit theatrical.
1053
00:53:55,920 --> 00:53:57,720
I'm also wondering
what sort of a man
1054
00:53:57,720 --> 00:53:59,600
sends a woman
a Swiss cheese plant.
1055
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
The question is,
not what sort of a man,
1056
00:54:01,840 --> 00:54:06,400
but why this precise
botanical specimen?
1057
00:54:06,400 --> 00:54:09,880
Every bloom has a meaning
when presented thus.
1058
00:54:09,880 --> 00:54:12,520
The almanac has a full lexicon
1059
00:54:12,520 --> 00:54:14,080
of the language of flowers.
1060
00:54:14,080 --> 00:54:16,440
That's a very old book.
Has it got Swiss cheese plants?
1061
00:54:16,440 --> 00:54:19,600
It has japonica,
which this resembles.
1062
00:54:19,600 --> 00:54:20,840
Loveliness.
1063
00:54:20,840 --> 00:54:23,240
It's got a look
of a rhododendron about it.
1064
00:54:23,240 --> 00:54:27,200
Rhododendron.
"Beware. I am dangerous!"
1065
00:54:29,560 --> 00:54:30,920
What's all this?
1066
00:54:30,920 --> 00:54:33,800
The evidence suggests
you've got an admirer.
1067
00:54:35,560 --> 00:54:38,760
And his intentions are ambiguous.
1068
00:54:38,760 --> 00:54:41,520
Jonty is short for Jonathan.
1069
00:54:41,520 --> 00:54:43,520
And he's a six-month-old baby!
1070
00:54:43,520 --> 00:54:44,960
ALL CHUCKLE
1071
00:54:46,240 --> 00:54:48,000
I spoke to the hospital
this morning.
1072
00:54:48,000 --> 00:54:51,200
They said Elaine's already
responding to the diet.
1073
00:54:51,200 --> 00:54:52,920
And when I go in, in a few days,
1074
00:54:52,920 --> 00:54:54,920
I might notice that her eczema
has improved.
1075
00:54:54,920 --> 00:54:57,480
I'm going in this afternoon.
The nurse is going to show me
1076
00:54:57,480 --> 00:54:59,120
how to measure her food portions.
1077
00:55:00,240 --> 00:55:02,040
Is that going to hurt him?
1078
00:55:02,040 --> 00:55:04,440
It's a tiny prick
rather than an injection.
1079
00:55:04,440 --> 00:55:08,000
The urine stick
doesn't hurt at all, of course,
1080
00:55:08,000 --> 00:55:10,800
but this blood test
can be done sooner,
1081
00:55:10,800 --> 00:55:13,520
and we want to put your mind
at rest as soon as possible.
1082
00:55:15,760 --> 00:55:18,200
It is extremely kind of you,
Mr Aylward,
1083
00:55:18,200 --> 00:55:19,920
but not at all necessary.
1084
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
What's it like? The plant?
1085
00:55:21,800 --> 00:55:23,200
It's quite large.
1086
00:55:23,200 --> 00:55:25,160
And it hasn't got any flowers on it
1087
00:55:25,160 --> 00:55:27,080
or anything like that, has it?
1088
00:55:27,080 --> 00:55:29,120
No. It's just leaves.
1089
00:55:29,120 --> 00:55:30,280
Good.
1090
00:55:30,280 --> 00:55:32,640
Only, I said to the florist
it was a thank you,
1091
00:55:32,640 --> 00:55:33,720
and a profound one,
1092
00:55:33,720 --> 00:55:36,440
but in a strictly business
and professional context,
1093
00:55:36,440 --> 00:55:40,120
not in an emotional
or personal sense.
1094
00:55:40,120 --> 00:55:44,560
Because anything like that
would be inappropriate.
1095
00:55:44,560 --> 00:55:45,600
No.
1096
00:55:45,600 --> 00:55:48,120
There are no flowers
on this plant, Mr Aylward.
1097
00:55:48,120 --> 00:55:49,160
I promise you.
1098
00:55:51,320 --> 00:55:52,800
MRS OWEN: Open it!
1099
00:55:54,760 --> 00:55:56,720
It's your O-level results.
1100
00:55:58,040 --> 00:55:59,960
It won't make any difference now.
1101
00:55:59,960 --> 00:56:01,720
I'm starting sixth form
1102
00:56:01,720 --> 00:56:03,400
and I'm going to university,
1103
00:56:03,400 --> 00:56:06,400
and I'll be learning,
learning all the time.
1104
00:56:06,400 --> 00:56:08,600
But the one thing
that I'll never know
1105
00:56:08,600 --> 00:56:10,040
is what happened to my baby.
1106
00:56:10,040 --> 00:56:11,920
It's a fresh start.
1107
00:56:11,920 --> 00:56:15,280
You've got a clean slate. And
it's what you said you wanted
1108
00:56:15,280 --> 00:56:16,600
when you agreed to all of this.
1109
00:56:16,600 --> 00:56:18,360
The only fresh start
I want is with Glen,
1110
00:56:18,360 --> 00:56:19,720
and you're going to have to
1111
00:56:19,720 --> 00:56:21,520
let me have that. Jeanette, love...
1112
00:56:21,520 --> 00:56:23,280
The decision's already been made.
1113
00:56:28,840 --> 00:56:31,360
We're going to help you dry up
your milk supply, Jeanette.
1114
00:56:31,360 --> 00:56:35,280
Pupil Midwife Corrigan hasn't
observed breast binding before.
1115
00:56:35,280 --> 00:56:36,720
Do you mind if she helps us?
1116
00:56:37,760 --> 00:56:40,560
Come on, sweetie. Let's get
you out of that nightdress.
1117
00:56:42,880 --> 00:56:45,280
He definitely hasn't got PKU, then?
1118
00:56:45,280 --> 00:56:46,920
He won't be as sick as Elaine?
1119
00:56:46,920 --> 00:56:50,400
The blood test is negative
for phenylketonuria.
1120
00:56:50,400 --> 00:56:52,960
It's a perfectly normal result.
1121
00:56:52,960 --> 00:56:54,760
It certainly seems safe to say so.
1122
00:56:54,760 --> 00:56:57,120
He was always going
to be perfect to us.
1123
00:56:57,120 --> 00:56:59,560
Just like Elaine is. Perfect.
1124
00:56:59,560 --> 00:57:01,600
In a different way, and...
1125
00:57:01,600 --> 00:57:02,880
..just as special.
1126
00:57:05,520 --> 00:57:09,960
MATURE JENNIFER: Sometimes
we wait not for change,
1127
00:57:09,960 --> 00:57:14,160
but for the grace
to accept the status quo.
1128
00:57:16,720 --> 00:57:20,200
We must embrace
the way things are,
1129
00:57:20,200 --> 00:57:24,520
and let life frame
the love we have to share.
1130
00:57:31,640 --> 00:57:34,760
We wait for meaning
to be made apparent.
1131
00:57:36,640 --> 00:57:40,400
We wait for the things
we are promised...
1132
00:57:40,400 --> 00:57:43,160
..or will choose.
1133
00:57:45,040 --> 00:57:50,560
We wait as things unfold
and take the shape they will,
1134
00:57:50,560 --> 00:57:53,840
not knowing what the future holds,
1135
00:57:53,840 --> 00:57:57,440
or quite where we are flying,
1136
00:57:57,440 --> 00:57:59,960
or what we have begun.
1137
00:58:03,040 --> 00:58:05,400
Mrs Gupta, these chemicals
1138
00:58:05,400 --> 00:58:07,400
can be very dangerous
when you mix them.
1139
00:58:07,400 --> 00:58:08,680
There's a piece missing.
1140
00:58:08,680 --> 00:58:12,360
Manju, I think some of your
placenta is still in your womb.
1141
00:58:12,360 --> 00:58:15,280
No doctor would subject a
patient to a medical procedure
1142
00:58:15,280 --> 00:58:17,560
that carries risks unless
they felt it was necessary.
1143
00:58:17,560 --> 00:58:21,440
If this is your best, I'd
hate to see your bloody worst.
129501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.