Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,737 --> 00:00:04,472
VINCENT:This is a warning to allliving mortals...
2
00:00:04,539 --> 00:00:07,442
...that whosoever opensthis chest of demons...
3
00:00:07,509 --> 00:00:10,744
...will release 13of the most terrifyingghosts...
4
00:00:10,811 --> 00:00:15,482
...upon the face of theearth.
5
00:00:15,549 --> 00:00:17,649
Yikes!
6
00:00:25,960 --> 00:00:30,960
- Let's get them, Bogel.
- I'm with you, Weerd.
7
00:00:34,369 --> 00:00:38,072
Only you can return thedemons to the chest.
8
00:00:38,139 --> 00:00:39,874
Why us?
9
00:00:39,940 --> 00:00:42,676
Because you let them out.
10
00:00:51,585 --> 00:00:52,653
Phew!
11
00:01:19,347 --> 00:01:23,050
I wonder what Demondo is gonna
do with these newspapers, Weerd.
12
00:01:23,117 --> 00:01:27,187
Search me, Bogel.
Just keep the presses rolling.
13
00:01:28,322 --> 00:01:30,958
But, Weerd, you gotta see these
comics.
14
00:01:31,025 --> 00:01:34,528
They're a regular scream.
15
00:01:35,796 --> 00:01:37,531
Yikes!
16
00:01:37,598 --> 00:01:40,467
It's alive.
17
00:01:40,534 --> 00:01:42,736
Whoa!
18
00:01:42,803 --> 00:01:46,573
Yikes!
19
00:01:54,315 --> 00:01:58,485
No, demon of the comics.
Return to the page.
20
00:01:58,552 --> 00:02:01,552
Your time will come.
21
00:02:07,061 --> 00:02:10,211
I'll help you, Weerd.
22
00:02:13,100 --> 00:02:17,900
Bogel, that's enough. Let me go.
23
00:02:22,709 --> 00:02:24,277
Good hands, boss.
24
00:02:25,480 --> 00:02:30,480
Rah! I've entrusted my plan to
turkeys.
25
00:02:31,018 --> 00:02:34,354
Gobble, gobble, gobble.
26
00:02:35,689 --> 00:02:37,291
Let me explain.
27
00:02:37,358 --> 00:02:40,361
This liquid is made of spectral
elixir.
28
00:02:40,428 --> 00:02:45,428
The newspaper monsters
printed with this ink are in my power.
29
00:02:48,369 --> 00:02:51,506
These papers
will be delivered around the world...
30
00:02:51,572 --> 00:02:56,572
...and on my command,
these monsters will rise up and live.
31
00:02:56,944 --> 00:03:00,647
Aah! Hey, this guy's a sicko,
Weerd, heh.
32
00:03:00,714 --> 00:03:03,217
Yeah, isn't he great?
33
00:03:03,284 --> 00:03:05,486
But the first thing I have to
do...
34
00:03:05,553 --> 00:03:10,553
...is get rid of Scooby
and his little band of ghost hunters.
35
00:03:10,624 --> 00:03:12,259
But how?
36
00:03:12,326 --> 00:03:17,326
I'm going to fill this pen with
cosmic ink.
37
00:03:17,665 --> 00:03:22,665
Then I'll use it to imprison
Scooby and the others on this comic page.
38
00:03:26,307 --> 00:03:29,610
This pen is the key
back into the real world.
39
00:03:31,112 --> 00:03:35,582
And it fits a door
I have hidden inside this page.
40
00:03:35,649 --> 00:03:37,250
The time has come.
41
00:03:41,789 --> 00:03:44,626
Demondo?
42
00:03:44,692 --> 00:03:49,429
Deliver this special edition
to Scooby and his friends...
43
00:03:49,496 --> 00:03:51,765
...and I'll do the rest.
44
00:04:07,915 --> 00:04:11,085
Oh, what a wonderful night's
rest.
45
00:04:11,152 --> 00:04:13,787
I must've had 20 nightmares.
46
00:04:13,854 --> 00:04:16,857
Now for some breakfast. I'm
famished.
47
00:04:19,559 --> 00:04:21,763
- He's awake.
- Oh, no.
48
00:04:21,830 --> 00:04:26,168
Oh, we've been waiting on
Vincent 24 hours a day for a solid week.
49
00:04:26,234 --> 00:04:30,904
Yeah, who knew it would take
this long for him to have his castle re-cobwebbed?
50
00:04:32,106 --> 00:04:33,140
But now he's turning into
51
00:04:33,207 --> 00:04:34,975
the thing that
wouldn't leave.
52
00:04:35,042 --> 00:04:37,110
See what he wants,
will you, Scoob?
53
00:04:38,378 --> 00:04:42,517
Okay, Shaggy.
54
00:04:42,583 --> 00:04:47,420
I can see the headlines now:
"Bogel and Weerd defeat Scooby-Doo."
55
00:04:53,861 --> 00:04:55,329
Good morning.
56
00:04:55,396 --> 00:04:57,498
Well, it's about time someone came.
57
00:04:57,565 --> 00:04:59,566
The service around here is
terrible.
58
00:04:59,633 --> 00:05:01,401
Is my breakfast coming?
59
00:05:01,468 --> 00:05:02,769
Absolutely.
60
00:05:02,836 --> 00:05:04,872
Well, then don't just stand
there.
61
00:05:04,938 --> 00:05:07,307
Unh, fluff my pillow.
62
00:05:07,374 --> 00:05:09,024
Okey-dokey.
63
00:05:18,251 --> 00:05:19,386
Oops!
64
00:05:21,454 --> 00:05:22,557
Well, never mind.
65
00:05:22,623 --> 00:05:25,226
Just get my morning paper and
get out.
66
00:05:25,292 --> 00:05:27,495
Yes, sir.
67
00:05:27,562 --> 00:05:30,197
Get ready, Bogel.
Their house is just up ahead.
68
00:05:30,264 --> 00:05:32,299
Here comes the Sunday special
edition.
69
00:05:32,366 --> 00:05:35,002
Especially for you,
Scooby-Doo.
70
00:05:35,069 --> 00:05:37,303
Let her rip, Boge old buddy.
71
00:05:47,047 --> 00:05:48,448
Scooby, no!
72
00:05:49,883 --> 00:05:51,083
Oh, boy.
73
00:05:55,423 --> 00:05:58,492
I'm coming.
74
00:05:58,559 --> 00:06:01,995
Ah! My newspaper at last.
75
00:06:02,062 --> 00:06:04,598
I must check my "horror-scope."
76
00:06:07,468 --> 00:06:10,737
- What section do you want?
- The comics.
77
00:06:10,804 --> 00:06:12,273
The comics?
78
00:06:12,339 --> 00:06:15,542
Here, take it. Just leave me in
peace.
79
00:06:15,609 --> 00:06:16,659
Thanks.
80
00:06:24,552 --> 00:06:29,552
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
The comics.
81
00:06:30,424 --> 00:06:33,060
Let me read "Astrid 2000,"
Scoob.
82
00:06:33,127 --> 00:06:35,863
That Astrid. Zoinks, what a fox.
83
00:06:35,930 --> 00:06:39,868
- No, Shaggy.
- I know, you wanna read "Platypus Duck."
84
00:06:39,934 --> 00:06:44,906
Yeah, yeah, yeah,
Platypus Duck, my hero.
85
00:06:44,973 --> 00:06:49,310
Quack! Don't look now, pal,
but you're in for a quack-up.
86
00:06:49,377 --> 00:06:50,978
Huh!
87
00:06:51,045 --> 00:06:53,747
Yikes! Shaggy.
88
00:06:53,814 --> 00:06:55,983
What's going on?
89
00:06:56,050 --> 00:06:59,153
I am Demondo.
90
00:06:59,220 --> 00:07:02,723
Yeah, sure, of course.
Whatever you say.
91
00:07:02,789 --> 00:07:05,526
He's one of the 13 ghosts.
92
00:07:05,593 --> 00:07:09,430
Yes, but you'll never get me
back into that chest.
93
00:07:09,497 --> 00:07:12,499
Your ghost-chasing days are
over.
94
00:07:32,920 --> 00:07:34,788
Where's my breakfast?
95
00:07:34,855 --> 00:07:36,623
Yikes!
96
00:07:36,690 --> 00:07:38,792
Help.
97
00:07:46,166 --> 00:07:49,736
Hmm? Let go.
98
00:07:49,803 --> 00:07:51,405
No! My pen!
99
00:07:51,472 --> 00:07:55,575
Come back here with my pen!
100
00:07:55,642 --> 00:07:56,944
Oops!
101
00:08:12,994 --> 00:08:16,596
- Your eucalyptus soup, bub.
- Thank you, miss.
102
00:08:19,066 --> 00:08:22,236
Yikes!
103
00:08:22,303 --> 00:08:26,607
Excuse me, miss,
but there's a dog in my soup.
104
00:08:26,674 --> 00:08:30,144
Sorry, but I'll have to
charge you extra for that.
105
00:08:30,210 --> 00:08:32,610
Huh!
106
00:08:42,623 --> 00:08:47,027
Entering Quadrant 3.5.
All systems activated.
107
00:08:47,094 --> 00:08:52,044
And it looks like I have
company.
108
00:08:52,966 --> 00:08:56,136
Whoa..
109
00:08:59,740 --> 00:09:03,544
That big mutt.
When I get my hands on him..
110
00:09:03,611 --> 00:09:08,611
Hail, Demondo, master of the
universe.
111
00:09:22,696 --> 00:09:24,198
Where are we?
112
00:09:24,264 --> 00:09:26,633
You're in the funny papers,
honey.
113
00:09:26,700 --> 00:09:28,101
The funny papers?
114
00:09:28,168 --> 00:09:29,436
The funny paper?
115
00:09:29,503 --> 00:09:31,438
Is there an echo in here?
116
00:09:31,505 --> 00:09:34,341
That no-good Demondo
must've done this to us.
117
00:09:34,408 --> 00:09:36,276
But how do we get out of here?
118
00:09:36,343 --> 00:09:38,245
Don't care for the food, huh?
119
00:09:38,312 --> 00:09:40,214
Maybe you should talk to the
owner.
120
00:09:40,280 --> 00:09:42,749
- Who's that?
- "Who's that?"
121
00:09:42,816 --> 00:09:44,451
"Who's that?"
122
00:09:44,518 --> 00:09:49,056
Why, the star of this strip. Who
else?
123
00:09:49,122 --> 00:09:51,758
Platypus Duck.
124
00:09:51,825 --> 00:09:54,562
My hero.
125
00:09:54,628 --> 00:09:57,598
♪ Howdy, folks? What's the goodword? ♪
126
00:09:57,665 --> 00:10:00,534
♪ I've got a beak, but I'm nota bird ♪
127
00:10:00,601 --> 00:10:04,605
♪ I'm a mixed-up mammalAnd a crazy cluck ♪
128
00:10:04,672 --> 00:10:05,939
♪ Quack, quack, quack! ♪
129
00:10:06,006 --> 00:10:08,609
♪ I'm Platypus Duck ♪
130
00:10:08,676 --> 00:10:10,710
♪ Hi-ya, Scooby.How do you do? ♪
131
00:10:10,777 --> 00:10:12,046
Fine.
132
00:10:12,113 --> 00:10:14,181
♪ I hear you've got yourself inquite a stew ♪
133
00:10:14,248 --> 00:10:15,984
Yeah.
134
00:10:16,050 --> 00:10:18,552
♪ So let me help you out ofyour bad luck ♪
135
00:10:18,619 --> 00:10:19,920
♪ Quack, quack, quack! ♪
136
00:10:19,987 --> 00:10:22,023
♪ I'm Platypus Duck ♪
137
00:10:22,090 --> 00:10:25,392
♪ I can take you to the WackyWizard ♪
138
00:10:25,459 --> 00:10:28,663
♪ He's always helping people ina jam ♪
139
00:10:28,729 --> 00:10:32,667
♪ But if we run into the LousyLizard ♪
140
00:10:32,733 --> 00:10:36,303
♪ Everybody better scram ♪
141
00:10:36,370 --> 00:10:39,674
♪ Let's hit the river and awaywe roam ♪
142
00:10:39,740 --> 00:10:43,444
♪ To find the wizardWho can send you home ♪
143
00:10:43,511 --> 00:10:46,514
♪ We can make it with a littlebit of luck ♪
144
00:10:46,580 --> 00:10:48,081
♪ Quack, quack, quack! ♪
145
00:10:48,148 --> 00:10:52,498
♪ I'm Platypus Duck ♪
146
00:10:54,054 --> 00:10:56,290
So there they are.
147
00:10:56,357 --> 00:10:58,626
That mutt must still have my
pen.
148
00:10:58,693 --> 00:11:01,895
It's the key back to the real
world.
149
00:11:01,962 --> 00:11:06,233
And I will get it back.
150
00:11:06,300 --> 00:11:08,536
This is where my comic strip
ends.
151
00:11:08,602 --> 00:11:10,571
Everybody quack out.
152
00:11:10,638 --> 00:11:13,340
But, like, how do
we get to the Wacky Wizard?
153
00:11:13,407 --> 00:11:15,877
Oh, he's three strips down
under.
154
00:11:15,943 --> 00:11:20,314
We'll have to go through the
trap door, which is around here somewheres.
155
00:11:20,381 --> 00:11:21,815
Look, the door.
156
00:11:21,882 --> 00:11:23,016
Quack!
157
00:11:23,083 --> 00:11:26,519
No, not that door.
158
00:11:30,023 --> 00:11:31,325
Yikes!
159
00:11:31,392 --> 00:11:33,394
It's Lousy Lizard.
160
00:11:33,460 --> 00:11:37,130
Hey, you guys, I think I found
the door.
161
00:11:37,197 --> 00:11:38,131
Wow!
162
00:11:38,198 --> 00:11:39,600
Everybody jump.
163
00:11:39,667 --> 00:11:42,336
Nothing's gonna make me
jump through that hole.
164
00:11:47,040 --> 00:11:50,944
Except him. Geronimo!
165
00:11:55,149 --> 00:11:58,219
Won't Demondo be proud of us,
Weerd? - You betcha, Bogel.
166
00:11:58,286 --> 00:12:01,756
We're gonna grab that funny
section with the kids trapped inside.
167
00:12:01,822 --> 00:12:05,125
And take it
to the newspaper recycling plant.
168
00:12:05,192 --> 00:12:07,727
They'll be shredded into
confetti.
169
00:12:16,403 --> 00:12:18,372
If those kids don't
come up here soon...
170
00:12:18,439 --> 00:12:21,341
...I'm gonna have to conjure up
someone to talk to.
171
00:12:21,408 --> 00:12:23,310
Oh, I'm bored.
172
00:12:23,377 --> 00:12:25,313
Weerd, look, the chest.
173
00:12:25,380 --> 00:12:29,983
Boy, Demondo must have really
taken them by surprise.
174
00:12:30,050 --> 00:12:32,352
Mwah, mwah! It's ours, finally.
175
00:12:32,419 --> 00:12:34,521
Come on, Weerd, let's get it out
of here.
176
00:12:34,588 --> 00:12:38,392
First, let's get rid of Scooby
and his friends.
177
00:12:40,327 --> 00:12:42,729
We'll come back for the chest
later.
178
00:12:42,796 --> 00:12:43,964
Good idea.
179
00:12:44,030 --> 00:12:45,830
Aah! Whoops!
180
00:12:49,336 --> 00:12:51,438
Uh-oh!
181
00:12:51,505 --> 00:12:53,840
I knew I should have done this
myself.
182
00:12:53,907 --> 00:12:55,442
I'm sorry, Weerd.
183
00:12:55,509 --> 00:12:58,178
Don't let that comic page blow
away.
184
00:12:58,245 --> 00:13:00,180
Hey, come back here.
185
00:13:00,247 --> 00:13:03,049
Stay with it, Bogel.
186
00:13:06,253 --> 00:13:09,790
It went in here.
187
00:13:09,857 --> 00:13:11,959
Bogel, how do you do these
things?
188
00:13:12,026 --> 00:13:15,295
It just comes naturally, heh,
don't you know?
189
00:13:31,612 --> 00:13:32,646
Platypus Duck.
190
00:13:32,713 --> 00:13:34,315
What are you doing here?
191
00:13:34,382 --> 00:13:38,519
Taking a shortcut to the Wacky
Wizard. What else, Astrid?
192
00:13:38,586 --> 00:13:41,088
If you need to get to
the Wacky Wizard comic...
193
00:13:41,154 --> 00:13:42,656
...my ship can take you there.
194
00:13:42,723 --> 00:13:45,092
All right.
195
00:13:45,158 --> 00:13:48,158
Lock onto that ship.
196
00:14:00,741 --> 00:14:02,509
Hey, what's going on?
197
00:14:02,576 --> 00:14:05,412
- Uh-oh! It's Demondo.
- Yikes!
198
00:14:05,479 --> 00:14:08,282
I've been waiting for you,
Scooby-Doo.
199
00:14:08,348 --> 00:14:09,583
Who, me?
200
00:14:10,684 --> 00:14:12,486
My pen, give it to me.
201
00:14:12,553 --> 00:14:14,122
Huh?
202
00:14:14,188 --> 00:14:17,158
- He doesn't have the pen.
- Yeah, what pen?
203
00:14:17,225 --> 00:14:20,527
Lies, all lies.
I'll make you give me the pen.
204
00:14:20,594 --> 00:14:23,564
Gee, that pen must be really
important.
205
00:14:23,631 --> 00:14:26,699
Then we'll have to find it
before Demondo does.
206
00:14:27,568 --> 00:14:30,571
Help!
207
00:14:30,638 --> 00:14:32,907
You let go of
my Uncle Scooby.
208
00:14:32,974 --> 00:14:36,577
So the choice is yours,
my dear Scooby-Doo.
209
00:14:36,644 --> 00:14:38,913
- Oh, no.
-Give me the pen...
210
00:14:38,980 --> 00:14:42,449
...or fall through space for
eternity.
211
00:14:42,516 --> 00:14:43,883
No.
212
00:14:48,156 --> 00:14:51,891
Well, are you going to
hand over that pen or not?
213
00:14:54,595 --> 00:14:56,363
I don't have it.
214
00:14:57,798 --> 00:15:02,636
Then prepare
to become space debris.
215
00:15:02,703 --> 00:15:04,471
Whoa!
216
00:15:04,538 --> 00:15:08,008
What?!
217
00:15:08,074 --> 00:15:09,677
Excuse me.
218
00:15:09,743 --> 00:15:12,379
Rah! You've run out of excuses.
219
00:15:12,446 --> 00:15:13,614
Uh-oh!
220
00:15:13,681 --> 00:15:15,582
Duck, Scooby.
221
00:15:15,649 --> 00:15:19,153
No! You'll pay for this!
222
00:15:19,220 --> 00:15:24,170
Hey, we're running out of
galaxy.
223
00:15:24,826 --> 00:15:29,162
And we're flying
straight into the next comic strip.
224
00:15:29,229 --> 00:15:31,198
"The Wacky Wizard."
225
00:15:31,264 --> 00:15:35,335
Weee!
226
00:15:35,402 --> 00:15:37,904
It's the Wacky Wizard himself.
227
00:15:39,172 --> 00:15:40,607
Oh, my. Oh, dear.
228
00:15:40,674 --> 00:15:44,645
Oh, goody, you're here, heh.
I'm so excited.
229
00:15:44,712 --> 00:15:46,780
But, uh, who are you?
230
00:15:46,847 --> 00:15:49,149
Friends of mine, Wiz old quack.
231
00:15:49,216 --> 00:15:50,818
And how may I help you?
232
00:15:50,885 --> 00:15:52,653
We're looking for a magic pen.
233
00:15:52,720 --> 00:15:54,922
Oh, yes, yes, so I've heard,
heh.
234
00:15:54,989 --> 00:15:57,858
It's your key to getting back
home.
235
00:15:57,925 --> 00:16:00,794
And we have to find it
before Demondo does.
236
00:16:00,861 --> 00:16:03,030
It's somewhere in this comic
section.
237
00:16:03,097 --> 00:16:07,467
Well, I'll do my best,
but some of my spells are wacky.
238
00:16:09,270 --> 00:16:10,704
Switcheroo, switch a wren
239
00:16:10,771 --> 00:16:14,508
Ala kazoo, where's the pen?
240
00:16:15,943 --> 00:16:18,212
Look at you.
241
00:16:18,279 --> 00:16:20,414
You're a regular quack-up
yourself, Scooby.
242
00:16:22,450 --> 00:16:26,420
Hmm.... I could have sworn
that was the right spell.
243
00:16:26,486 --> 00:16:28,222
Well, now, let me see.
244
00:16:28,289 --> 00:16:33,289
Hurry, Wiz. If we don't beat
Demondo to that pen, we'll never get home.
245
00:16:37,865 --> 00:16:40,501
- Catch it, Bogel.
- Oh, rats.
246
00:16:40,567 --> 00:16:42,135
Who's out there? Daphne?
247
00:16:42,202 --> 00:16:45,439
Is that you, Daphne?
248
00:16:45,506 --> 00:16:47,541
Yes.
249
00:16:47,608 --> 00:16:49,076
Ah! There you are, Daphne.
250
00:16:49,143 --> 00:16:51,411
I've misplaced my reading
glasses.
251
00:16:51,478 --> 00:16:52,980
Could you help me find them?
252
00:16:53,047 --> 00:16:55,283
Why, of course, Mr. VanGhoul.
253
00:16:55,350 --> 00:16:58,085
Daphne, are you putting on
a little weight?
254
00:16:58,152 --> 00:17:03,152
You're not looking so svelte
yourself, buster.
255
00:17:05,492 --> 00:17:08,362
Like, hi, Mr. VanGhoul.
256
00:17:08,428 --> 00:17:10,397
Shaggy? Your voice sounds funny.
257
00:17:10,464 --> 00:17:11,665
Do you have a cold?
258
00:17:11,732 --> 00:17:13,266
Like, just a sniffle.
259
00:17:14,668 --> 00:17:15,903
VINCENT:Gesundheit.
260
00:17:15,970 --> 00:17:18,438
Like, I've come
to clean up your room.
261
00:17:18,505 --> 00:17:20,508
It's about time, Shaggy.
262
00:17:20,575 --> 00:17:25,512
Zoinks! Like, yeah, I
think I'll start with the dust under the bed.
263
00:17:27,081 --> 00:17:30,317
Oh, very well.
I was just getting up, anyway.
264
00:17:30,384 --> 00:17:34,188
No, stay where you are.
265
00:17:34,255 --> 00:17:35,856
Bogel, you blockhead.
266
00:17:35,923 --> 00:17:39,061
I mean, like, Daphne, help.
267
00:17:39,127 --> 00:17:44,127
Zigga, zagga,zugga, zen Where, oh, whereis that magic pen?
268
00:17:47,535 --> 00:17:52,305
Uh, does it bother any of you
that this guy may be our last hope?
269
00:17:52,372 --> 00:17:54,808
Shaggy, look.
270
00:17:54,875 --> 00:17:57,378
It's Demondo coming this way.
271
00:17:57,445 --> 00:18:00,614
You have no more time
to be wacky, Wiz.
272
00:18:00,681 --> 00:18:01,815
It's now or never.
273
00:18:01,882 --> 00:18:04,284
Oh, all right, then.
274
00:18:04,351 --> 00:18:05,853
Here goes nothing.
275
00:18:05,920 --> 00:18:08,756
Open, withthis my incantation
276
00:18:08,822 --> 00:18:13,822
Now reveal yourtrue location
277
00:18:15,196 --> 00:18:18,331
There's the pen,
in the "Missing Link" comic strip.
278
00:18:18,398 --> 00:18:20,200
You did it.
279
00:18:20,267 --> 00:18:21,435
I did?
280
00:18:21,501 --> 00:18:23,637
Oh, yes, I did, didn't I?
281
00:18:27,542 --> 00:18:32,542
So that's where my cosmic pen
is, the "Missing Link" strip.
282
00:18:33,114 --> 00:18:35,616
That's all I need to know.
283
00:18:35,682 --> 00:18:38,185
So long forever.
284
00:18:38,252 --> 00:18:40,921
Oh, no, he'll beat
us to the pen.
285
00:18:40,988 --> 00:18:43,557
Not if the Wiz can
quack us there first.
286
00:18:43,624 --> 00:18:46,760
What do you say,
Wiz old pal?
287
00:18:46,827 --> 00:18:51,632
Well, I'll do my best.
288
00:18:51,698 --> 00:18:53,198
Whoa!
289
00:19:00,507 --> 00:19:03,844
Hello.
290
00:19:03,911 --> 00:19:06,046
Going down: lingerie,
luggage.
291
00:19:06,113 --> 00:19:09,716
Ah! Bottom floor,
everybody off. Ha, ha.
292
00:19:09,783 --> 00:19:13,553
Yikes!
293
00:19:15,856 --> 00:19:17,358
I found it.
294
00:19:17,425 --> 00:19:19,459
The pen. Good work, Scoob.
295
00:19:19,526 --> 00:19:22,529
We beat Demondo.
296
00:19:22,596 --> 00:19:24,965
Oh, no.
297
00:19:25,032 --> 00:19:28,335
The pen's broken.
Now we'll never get out of here.
298
00:19:30,470 --> 00:19:31,638
Look.
299
00:19:31,705 --> 00:19:34,875
Zoink, that pen really is a key.
300
00:19:34,942 --> 00:19:37,544
The key to escaping this place.
301
00:19:37,611 --> 00:19:40,781
No wonder Demondo need it.
302
00:19:40,848 --> 00:19:42,415
Huh!
303
00:19:42,482 --> 00:19:44,051
You're right.
304
00:19:44,118 --> 00:19:48,421
But only I know where the
door back to the real world is.
305
00:19:48,488 --> 00:19:51,358
And you'll never find it.
306
00:19:53,027 --> 00:19:54,428
Stop him.
307
00:19:54,495 --> 00:19:56,530
There he goes, the
rotten quack.
308
00:20:00,368 --> 00:20:03,003
Come on, Wacky, we have
to help them. - Oh, my.
309
00:20:03,070 --> 00:20:05,774
Oh, goodness gracious.
Oh, dear.
310
00:20:05,840 --> 00:20:09,644
Look, Demondo's heading
into Platypus Duck's comic strip.
311
00:20:09,711 --> 00:20:14,711
Quack! That must be where the secret door is.
312
00:20:17,584 --> 00:20:21,222
Unh, he went thataway.
313
00:20:21,289 --> 00:20:26,289
Well, don't just quack there.
Come on.
314
00:20:28,229 --> 00:20:32,099
I'll catch Platypus Duck
this time for sure.
315
00:20:32,166 --> 00:20:34,768
Aha! Here he comes now.
316
00:20:37,805 --> 00:20:39,606
Ta-ta-ta-ta-ta-tah!
317
00:20:39,673 --> 00:20:41,608
Puppy power!
318
00:20:43,277 --> 00:20:47,114
I'm going to have fricasseed
platypus for dinner.
319
00:20:47,181 --> 00:20:49,516
We're gaining on him. Quack!
320
00:20:49,583 --> 00:20:53,487
One, two, three and now.
321
00:20:53,553 --> 00:20:56,623
No, the key.
322
00:20:56,690 --> 00:20:58,525
Thanks, Lousy Lizard.
323
00:20:58,592 --> 00:20:59,860
I got it.
324
00:20:59,927 --> 00:21:03,364
You slimy scuzzball, get
me out of here.
325
00:21:03,431 --> 00:21:06,066
There's the door.
326
00:21:06,133 --> 00:21:07,835
Hurry, Scoob,
open the lock.
327
00:21:07,901 --> 00:21:09,402
Here comes Demondo.
328
00:21:09,469 --> 00:21:11,404
I'm trying, I'm trying.
329
00:21:12,874 --> 00:21:15,876
You know, Daphne, I think
I've worn out my welcome here.
330
00:21:15,943 --> 00:21:17,411
Maybe I should go home.
331
00:21:17,478 --> 00:21:22,478
Keep quiet, pops. We're working here.
332
00:21:25,586 --> 00:21:28,356
Get that paper, Bogel, and let's
beat it.
333
00:21:28,422 --> 00:21:31,859
Sure thing, Weerd.
334
00:21:34,695 --> 00:21:36,795
Everybody out.
335
00:21:41,735 --> 00:21:44,271
No. The key.
336
00:21:44,338 --> 00:21:46,040
Where's the key, Scoob?
337
00:21:46,106 --> 00:21:50,811
-I lost it again, Shaggy.
-Oh, no.
338
00:21:50,878 --> 00:21:53,480
Ah! Got it.
339
00:21:53,547 --> 00:21:56,583
Huh!
340
00:21:58,052 --> 00:22:01,688
Yikes!
341
00:22:01,755 --> 00:22:03,224
Weerd, they're back.
342
00:22:03,290 --> 00:22:04,926
Quick, get the chest.
343
00:22:04,993 --> 00:22:08,662
Bogel, let's get out of here
before they try to box us.
344
00:22:08,729 --> 00:22:11,565
Whoa!
345
00:22:12,799 --> 00:22:14,902
Yeah, I'm coming, Scooby-Doo.
346
00:22:14,968 --> 00:22:17,571
And so are we.
347
00:22:17,637 --> 00:22:19,273
No.
348
00:22:19,340 --> 00:22:21,910
You can't leave me in here.
349
00:22:21,976 --> 00:22:24,745
Then we'll put you
in the chest of demons instead.
350
00:22:24,811 --> 00:22:28,583
Yay!
351
00:22:28,649 --> 00:22:31,818
But I don't understand.
What were you doing under my bed?
352
00:22:31,885 --> 00:22:34,955
It's a long story,
Mr. VanGhoul.
353
00:22:36,524 --> 00:22:38,458
Like, what's wrong, Scoob?
354
00:22:38,525 --> 00:22:40,194
Platypus Duck.
355
00:22:40,261 --> 00:22:43,531
Yeah, and Astrid,
and the whole comic gang.
356
00:22:43,598 --> 00:22:46,467
I guess they all got locked away
with Demondo.
357
00:22:46,534 --> 00:22:50,137
Oh, no, we didn't.
358
00:22:50,204 --> 00:22:52,572
Howdy, folks.
359
00:22:52,639 --> 00:22:55,610
Platypus, it's you.
360
00:22:55,676 --> 00:22:59,013
♪ That's right, Scooby, wesaved the day ♪
361
00:22:59,080 --> 00:23:02,316
♪ And since you're askingWe came to stay ♪
362
00:23:02,383 --> 00:23:05,953
♪ And you're one great doggyI'm telling you ♪
363
00:23:06,019 --> 00:23:07,587
♪ Quack, quack, quack! ♪
364
00:23:07,654 --> 00:23:10,223
I'm Scooby-Doo!
25591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.