All language subtitles for 13 Ghosts of Scooby-Doo s01e11 Coast-to-Ghost.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,737 --> 00:00:04,705 VINCENT: This is a warning to all living mortals... 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,509 ...that whosoever opens this chest of demons... 3 00:00:07,575 --> 00:00:10,678 ...will release 13 of the most terrifying ghosts... 4 00:00:10,744 --> 00:00:15,516 ...upon the face of the earth. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,682 SCOOBY: Yikes! 6 00:00:25,993 --> 00:00:30,764 - Let's get them, Bogel. - I'm with you, Weerd. 7 00:00:30,831 --> 00:00:34,335 [BOTH SCREAM] 8 00:00:34,402 --> 00:00:38,706 Only you can return the demons to the chest. 9 00:00:38,772 --> 00:00:40,141 SCOOBY & SHAGGY [IN UNISON]: Why us? 10 00:00:40,208 --> 00:00:42,710 VINCENT: Because you let them out. 11 00:00:42,776 --> 00:00:44,712 [GHOST GROWLING] 12 00:00:44,778 --> 00:00:46,112 [CACKLING] 13 00:00:46,179 --> 00:00:47,529 [SCREAMS] 14 00:00:51,618 --> 00:00:52,653 Phew! 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,420 [VINCENT CACKLING] 16 00:01:04,231 --> 00:01:05,365 [MAN PANTING] 17 00:01:05,432 --> 00:01:08,802 Just a few more miles to go. 18 00:01:08,869 --> 00:01:13,819 Unh, can't stop now. Gotta go on. 19 00:01:14,608 --> 00:01:16,558 Almost there. 20 00:01:22,517 --> 00:01:25,453 And how goes the long journey, my friends? 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,388 DAPHNE: So far so good, Mr. VanGhoul. 22 00:01:27,455 --> 00:01:30,124 We should be in Southern California within the hour. 23 00:01:30,191 --> 00:01:31,926 VINCENT: Excellent. 24 00:01:31,992 --> 00:01:34,561 Like, I can't wait to enjoy some fun in the sun. 25 00:01:34,628 --> 00:01:36,162 Like Scooby-diving. 26 00:01:36,229 --> 00:01:37,198 [CHUCKLES] 27 00:01:37,265 --> 00:01:39,734 But that's not why we're going, Shaggy. 28 00:01:39,801 --> 00:01:44,138 Our Specter Detector shows a swarm of ghostly activity in California. 29 00:01:44,205 --> 00:01:46,340 VINCENT: And you must be very careful... 30 00:01:46,407 --> 00:01:50,278 ...because tonight is the initiation night for SAPS... 31 00:01:50,344 --> 00:01:52,714 ...the Spook and Poltergeist Society. 32 00:01:52,781 --> 00:01:56,484 Ghosts will be out in great numbers to cause havoc... 33 00:01:56,551 --> 00:01:59,553 ...and those who succeed will become members of SAPS. 34 00:01:59,620 --> 00:02:01,055 [GULPS] 35 00:02:01,122 --> 00:02:02,723 SHAGGY: Like, don't worry, Vincent. 36 00:02:02,790 --> 00:02:04,292 Scoob and I will keep everybody 37 00:02:04,358 --> 00:02:06,026 as far away from trouble as we can. 38 00:02:06,093 --> 00:02:10,664 Yes, I have no doubt about that. Good luck. Over and out. 39 00:02:10,731 --> 00:02:11,865 [PANTING] 40 00:02:11,932 --> 00:02:15,268 Just a few more feet. 41 00:02:15,335 --> 00:02:16,637 Made it. 42 00:02:16,703 --> 00:02:19,473 [WOMAN SCREAMS] 43 00:02:19,539 --> 00:02:22,643 [SCREAMING CONTINUES] 44 00:02:22,709 --> 00:02:26,247 VINCENT: I'm coming, I'm coming. 45 00:02:26,314 --> 00:02:29,616 Nice of you to, oh, ha, ha, drop in. 46 00:02:29,683 --> 00:02:31,252 [PANTING] 47 00:02:31,319 --> 00:02:36,319 I'm here to deliver your takeout Chinese food, Mr. VanGhoul. 48 00:02:38,759 --> 00:02:42,095 But you forgot my fortune cookies. 49 00:02:42,162 --> 00:02:43,597 Oh. 50 00:02:43,664 --> 00:02:48,001 Sorry. I'll be right back. 51 00:02:48,067 --> 00:02:50,505 [GROWLS] 52 00:02:50,571 --> 00:02:53,140 I have to climb those mountains all over again... 53 00:02:53,207 --> 00:02:57,544 ...just to bring him his lousy fortune cookies. 54 00:02:57,611 --> 00:03:00,580 Hey, get back. Get away. 55 00:03:00,647 --> 00:03:01,849 [RANCOR GROWLS] 56 00:03:01,915 --> 00:03:06,219 [MAN GRUNTS] 57 00:03:06,286 --> 00:03:11,224 [GROWLS] 58 00:03:11,291 --> 00:03:12,759 [WOMAN SCREAMS] 59 00:03:12,826 --> 00:03:14,729 VINCENT: All right, all right. 60 00:03:14,796 --> 00:03:18,799 You're back already. Now, that's what I call fast service. 61 00:03:18,866 --> 00:03:23,366 Uh, your fortune cookies, sir. 62 00:03:24,906 --> 00:03:29,576 Wait a minute. This isn't a cookie. It's a jewel. It's-- 63 00:03:29,643 --> 00:03:34,615 It's the Eye of Eternity. 64 00:03:34,681 --> 00:03:37,818 No. No. 65 00:03:37,885 --> 00:03:39,955 [CACKLES] 66 00:03:40,021 --> 00:03:45,021 You kept me in that Chest of Demons, VanGhoul. This is my revenge. 67 00:03:50,631 --> 00:03:52,265 What happened? 68 00:03:52,332 --> 00:03:54,367 [GROWLS] 69 00:03:54,434 --> 00:03:56,804 Yikes! A vampire. 70 00:03:56,870 --> 00:03:59,740 [WEAKLY] Got to call for help. 71 00:03:59,807 --> 00:04:00,741 Got to.. 72 00:04:00,808 --> 00:04:02,308 [GROANING] 73 00:04:15,490 --> 00:04:19,893 This is Rancor calling the Spook and Poltergeist Society. 74 00:04:19,960 --> 00:04:21,629 Come in, SAPS. 75 00:04:21,696 --> 00:04:24,032 Do you hear me, most exalted head ghost? 76 00:04:24,099 --> 00:04:28,069 I hear you, Rancor. I'm here with the rest of the judging committee... 77 00:04:28,136 --> 00:04:32,806 ...to decide whether or not to let new members into our ghastly group. 78 00:04:32,873 --> 00:04:35,209 How goes your initiation task? 79 00:04:35,276 --> 00:04:37,411 Gruesomely well, master. 80 00:04:37,478 --> 00:04:40,949 Vincent VanGhoul has gazed into the Eye of Eternity. 81 00:04:41,016 --> 00:04:45,352 Within 24 hours, he will turn completely to stone. 82 00:04:45,418 --> 00:04:48,789 [CHEERING] 83 00:04:48,856 --> 00:04:50,591 We're very happy. 84 00:04:50,658 --> 00:04:55,029 Then in 24 hours, you will become a full-fledged member of SAPS. 85 00:04:55,095 --> 00:04:58,332 Thank you, Your Awfulness. 86 00:04:58,399 --> 00:05:03,399 And now, my fiends, let us see how our other initiates are faring. 87 00:05:08,242 --> 00:05:11,679 There's that dismal duo of Bogel and Weerd. 88 00:05:11,746 --> 00:05:16,746 I wonder how they'll mess things up this time. 89 00:05:17,719 --> 00:05:21,055 Hey, Weerd, how's the stuff in these tanks gonna ruin... 90 00:05:21,121 --> 00:05:23,658 ...the Pico-Rivera Rose-Petal Parade? 91 00:05:23,725 --> 00:05:27,062 Simple, Bogel. It's a special liquid monstifier formula. 92 00:05:27,128 --> 00:05:31,766 We just spray this stuff on the flowers, and they turn into monster magnolias. 93 00:05:31,833 --> 00:05:36,833 - I get it. Deadly dandelions. - Not to mention carnivorous carnations. 94 00:05:40,473 --> 00:05:43,023 How frustipating. 95 00:05:45,645 --> 00:05:47,181 Bogel, you nincompooper. 96 00:05:47,248 --> 00:05:52,053 Hey, Weerd, look. The parade floats. 97 00:05:52,120 --> 00:05:56,156 Perfect. We'll douse them with our formula. Quick, get the tanks. 98 00:05:56,223 --> 00:05:57,691 - Get the what? - Tanks, tanks. 99 00:05:57,758 --> 00:06:02,296 You're welcome, you're welcome. 100 00:06:02,363 --> 00:06:04,132 SCRAPPY: According to the Specter Detector... 101 00:06:04,199 --> 00:06:09,199 ...there's a heavy concentration of ghostly energy there in that hangar. 102 00:06:09,569 --> 00:06:12,306 SCOOBY: Yikes! 103 00:06:12,373 --> 00:06:15,076 Like, wow, looks like somebody broke in. 104 00:06:15,143 --> 00:06:19,646 DAPHNE: Hmm. The parade floats are stored in this hangar, Shaggy. 105 00:06:19,713 --> 00:06:22,116 Come on. 106 00:06:22,182 --> 00:06:24,051 Get ready to monsterize these flowers. 107 00:06:24,118 --> 00:06:26,853 Gosh, look at all the pretty floats. 108 00:06:26,920 --> 00:06:31,920 - Uh-oh! We got visitors. - Quick, disappear. 109 00:06:32,226 --> 00:06:35,195 Gee, everything looks normal to me. 110 00:06:35,262 --> 00:06:37,232 - You call that normal? - Zoinks! 111 00:06:37,299 --> 00:06:42,169 Relax. This is an old magic trick. It's done with mirrors. See? 112 00:06:42,236 --> 00:06:43,571 [BOGEL CHUCKLING] 113 00:06:43,638 --> 00:06:46,173 BOGEL: Cut that out. It tickles. 114 00:06:46,240 --> 00:06:47,774 Who said that? 115 00:06:47,841 --> 00:06:49,710 I did, that's who. 116 00:06:49,776 --> 00:06:52,246 ALL: A ghost! 117 00:06:52,313 --> 00:06:55,349 Yikes! Look, Weerd. 118 00:06:55,416 --> 00:06:59,020 It's the Chest of Demons. 119 00:06:59,087 --> 00:07:02,256 You'll never take us alive. We'll use our secret weapon. 120 00:07:02,323 --> 00:07:04,290 Zoinks! Look out, Scoob. 121 00:07:04,357 --> 00:07:08,562 [YELPS] 122 00:07:08,628 --> 00:07:10,064 [GROWLS] 123 00:07:10,130 --> 00:07:15,102 Uh-oh! It's disappearing time again. 124 00:07:15,169 --> 00:07:19,806 Time for us to disappear too, as in scram. 125 00:07:19,873 --> 00:07:22,244 [GROWLING] 126 00:07:22,310 --> 00:07:26,380 - What was that, Regis? - Sounded like it came from the float hangar. 127 00:07:26,447 --> 00:07:30,347 [IN UNISON] Flowernappers! 128 00:07:33,087 --> 00:07:36,423 - A dead end. - We're doomed. 129 00:07:36,489 --> 00:07:37,224 [SHUDDERING] 130 00:07:37,291 --> 00:07:39,760 [GROWLING CONTINUES] 131 00:07:39,826 --> 00:07:41,863 Look, Regis, flowernappers. 132 00:07:41,930 --> 00:07:46,930 Halt. FBI. Unhand that giant monster flower. 133 00:07:47,702 --> 00:07:49,603 [IN UNISON] Giant monster flower? 134 00:07:49,669 --> 00:07:50,772 [BOTH SCREAM] 135 00:07:50,838 --> 00:07:53,674 Hey, Flim Flam, give me a hand. I have a plan. 136 00:07:53,741 --> 00:07:58,741 Yeah, we'll give that flower monster the hook. 137 00:08:02,316 --> 00:08:06,920 - Phew! Close call. - Not so fast, you parade saboteurs. 138 00:08:06,987 --> 00:08:08,037 Oh, no. 139 00:08:13,093 --> 00:08:14,395 [BOTH CHUCKLE] 140 00:08:14,462 --> 00:08:17,331 Like, it's a ticklish situation, heh. 141 00:08:17,398 --> 00:08:19,133 But let's roll, Scoob. 142 00:08:19,199 --> 00:08:20,901 REGIS: Hey. SCOOBY: Right, Shaggy. 143 00:08:20,968 --> 00:08:22,269 Let go. 144 00:08:22,336 --> 00:08:23,603 This is no... 145 00:08:23,670 --> 00:08:24,838 [LAUGHS] 146 00:08:24,905 --> 00:08:27,755 ...laughing matter. 147 00:08:35,082 --> 00:08:36,317 Phew! That was close. 148 00:08:36,383 --> 00:08:37,485 [CRYSTAL BALL RINGS] 149 00:08:37,551 --> 00:08:39,754 Uh-oh! It's Vince on the crystal ball. 150 00:08:39,821 --> 00:08:42,457 Vince, what's happened to your arm? 151 00:08:42,524 --> 00:08:46,727 I was tricked into looking into the Eye of Eternity, a sinister relic. 152 00:08:46,794 --> 00:08:49,397 You've got to help me. I'm turning to stone. 153 00:08:49,464 --> 00:08:54,464 If you can't find a cure for me in 24 hours, I'll become permanently petrified. 154 00:08:55,235 --> 00:08:57,372 Aah! How did this happen? 155 00:08:57,439 --> 00:09:01,943 VINCENT: Well, you see, I had this craving for takeout Chinese food. 156 00:09:02,010 --> 00:09:05,379 How can I live knowing that we failed our initiation? 157 00:09:05,446 --> 00:09:08,282 Wait a minute. I'm not alive. 158 00:09:08,349 --> 00:09:11,352 - Pipe down, Bogel. Did you hear that? - Hear what? 159 00:09:11,418 --> 00:09:13,387 Vincent VanGhoul's a goner. 160 00:09:13,454 --> 00:09:16,691 Well, at least the night hasn't been a total loss. 161 00:09:16,757 --> 00:09:18,860 You said it. If we save his life... 162 00:09:18,926 --> 00:09:21,728 ...it just might get us into SAPS. Follow me. 163 00:09:21,795 --> 00:09:22,663 [LAUGHS] 164 00:09:22,730 --> 00:09:24,631 We're gonna save Vincent VanGhoul. 165 00:09:24,698 --> 00:09:26,800 [LAUGHING] 166 00:09:26,867 --> 00:09:29,803 Weerd's really gone weird. 167 00:09:29,870 --> 00:09:31,539 But how can we save Vincent? 168 00:09:31,605 --> 00:09:34,008 Yeah. We wouldn't know where to look for a cure. 169 00:09:34,075 --> 00:09:36,510 WEERD: That's precisely why you need us. 170 00:09:36,577 --> 00:09:38,379 [IN UNISON] Huh! 171 00:09:38,445 --> 00:09:41,215 [IN UNISON] Ghosts! Yikes! 172 00:09:41,281 --> 00:09:44,151 [GASPS] It's those same two spooks. 173 00:09:44,218 --> 00:09:45,786 Former spooks to you. 174 00:09:45,853 --> 00:09:49,223 We seen the errors of our ghostly ways. We wanna help you. 175 00:09:49,289 --> 00:09:50,924 We do? 176 00:09:50,991 --> 00:09:52,125 [GRUNTS] 177 00:09:52,192 --> 00:09:54,228 Oh, heh, we do. Oh, we do. 178 00:09:54,294 --> 00:09:56,029 SCRAPPY: But how can you help us? 179 00:09:56,096 --> 00:09:58,432 Oh, let's see. Ah! Here. 180 00:09:58,499 --> 00:10:00,969 According to my old Ghoul Scouts handbook... 181 00:10:01,035 --> 00:10:04,104 ...the effects of the Eye of Eternity can be overcome... 182 00:10:04,171 --> 00:10:06,940 ...by looking into the Mask of Mooma. 183 00:10:07,007 --> 00:10:08,609 So where do we get that? 184 00:10:08,676 --> 00:10:11,746 It's in a museum on the East Coast. We'll take you to it. 185 00:10:11,813 --> 00:10:15,750 - Why would you help us now? - The answer is oblivious. 186 00:10:15,817 --> 00:10:19,654 For years, the Spook and Poltergeist Society has kept us from joining them. 187 00:10:19,720 --> 00:10:23,223 Saving VanGhoul is our way of getting revenge. 188 00:10:23,290 --> 00:10:26,327 So it's revenge, is it? 189 00:10:26,393 --> 00:10:29,129 Those filthy traitors. 190 00:10:29,196 --> 00:10:30,264 Rancor. 191 00:10:30,331 --> 00:10:32,567 Yes, your divine creepiness? 192 00:10:32,634 --> 00:10:36,970 Bogel and Weerd seek to undo what you have done to Vincent VanGhoul. 193 00:10:37,037 --> 00:10:38,673 You must stop them. 194 00:10:38,739 --> 00:10:43,177 - Ah! At once, Your Lowness. -Stop at nothing. 195 00:10:43,243 --> 00:10:45,879 I want those spooks destroyed. 196 00:10:45,946 --> 00:10:47,715 Yes, your meanness. 197 00:10:47,782 --> 00:10:52,782 And while you're at it, get rid of those troublesome kids and their dogs. 198 00:10:54,188 --> 00:10:56,157 [DOG HOWLING] 199 00:10:56,224 --> 00:11:01,162 I'm afraid you have no choice. You're going to have to trust those ghosts. 200 00:11:01,229 --> 00:11:04,064 Let them take you to find the Mask of Mooma. 201 00:11:04,131 --> 00:11:05,633 Its powers can save me. 202 00:11:05,700 --> 00:11:09,169 Hey, Weerd, how come we wanna save VanGhoul? 203 00:11:09,236 --> 00:11:10,905 We don't, you yo-yo. 204 00:11:10,972 --> 00:11:13,375 But if those clowns trust us, we might get close enough. 205 00:11:13,441 --> 00:11:16,410 BOGEL: Close enough? WEERD: To the Chest of Demons to swipe it. 206 00:11:16,477 --> 00:11:18,079 - BOGEL: Swipe it. - And if we do that... 207 00:11:18,146 --> 00:11:20,715 - Yeah? - ...we'll get into SAPS for sure. 208 00:11:20,781 --> 00:11:24,351 For sure, for sure. What a sneaky pla-- 209 00:11:24,418 --> 00:11:26,387 I don't think we can believe those two. 210 00:11:26,453 --> 00:11:29,123 Like Vincent says, we have no choice. 211 00:11:29,190 --> 00:11:33,061 FLIM FLAM: All the same, I think we need to keep a close eye on them. 212 00:11:33,127 --> 00:11:37,431 Oh, how, pray tell, can we prove our sincerity? 213 00:11:37,498 --> 00:11:41,068 Easy. Reach into that hat. 214 00:11:41,134 --> 00:11:42,970 - Hey. - How'd he do that? 215 00:11:43,037 --> 00:11:44,638 SHAGGY & SCOOBY [IN UNISON]: Flim Flam. 216 00:11:44,705 --> 00:11:47,008 Ha, ha, I made those handcuffs ghost-proof, 217 00:11:47,075 --> 00:11:49,277 just in case you try to slip through them. 218 00:11:49,344 --> 00:11:52,414 Be careful. SAPS will try anything to stop you. 219 00:11:52,480 --> 00:11:57,480 Don't worry, Vincent, we'll save you. To the Mystery Machine, gang. 220 00:11:59,287 --> 00:12:02,189 Uh, maybe we'll just wait here for you to get back. 221 00:12:02,256 --> 00:12:05,325 Yeah. Bye-bye. Good luck. 222 00:12:05,392 --> 00:12:06,928 Yikes! 223 00:12:06,994 --> 00:12:09,931 We'll get those float-wrecking kids, and when we do.. 224 00:12:09,997 --> 00:12:13,868 Oh, no. Those detectives are towing away the Mystery Machine. 225 00:12:13,935 --> 00:12:17,105 Zoinks! And I left the keys to our plane in the glove compartment. 226 00:12:17,171 --> 00:12:20,275 - How are we gonna get to the East Coast? - We're stranded. 227 00:12:20,341 --> 00:12:24,878 Not to mention the fact that we're wanted criminals. 228 00:12:24,945 --> 00:12:26,347 Relax, gang. 229 00:12:26,414 --> 00:12:28,950 It just so happens that I'm the owner and manager... 230 00:12:29,016 --> 00:12:31,285 ...of the Film Flam Travel Agency. 231 00:12:31,351 --> 00:12:32,987 [IN UNISON] The what? 232 00:12:33,054 --> 00:12:37,491 The Flim Flam Travel Agency. It's your ticket to the world. 233 00:12:37,558 --> 00:12:39,926 Uh, like, I think I'll stay home. 234 00:12:39,993 --> 00:12:42,262 Oh, trust me, gang. 235 00:12:42,329 --> 00:12:44,031 SHAGGY: "Fly-by-Nite Airlines. 236 00:12:44,098 --> 00:12:46,333 Dedicated to all the late passengers 237 00:12:46,400 --> 00:12:48,069 who have flown Fly-by-Night." 238 00:12:48,136 --> 00:12:50,805 Zoinks! It looks like the Red Baron's been here. 239 00:12:50,871 --> 00:12:54,809 - I have a bad feeling about this, Flim Flam. - Ah! Nonsense. 240 00:12:54,875 --> 00:12:57,945 I've chartered us a private jet with our own pilot. 241 00:12:58,012 --> 00:13:00,947 SHAGGY: If this is the jet, I'll take the bus. 242 00:13:01,014 --> 00:13:02,149 [SCOOBY WHIMPERS] 243 00:13:02,215 --> 00:13:04,886 SCOOBY: Me too. 244 00:13:04,953 --> 00:13:09,953 Like, do you think this excuse for an airport has anyone to help us with our bags? 245 00:13:19,967 --> 00:13:24,967 - SCOOBY: Look out! - Oh, no. Run for it. 246 00:13:25,740 --> 00:13:30,143 Like, forget it. This is really carry-on luggage anyway. 247 00:13:30,210 --> 00:13:34,348 [SCOOBY WHIMPERS] 248 00:13:34,415 --> 00:13:36,216 SHAGGY: Run for your lives! 249 00:13:36,283 --> 00:13:40,287 [RANCOR CACKLES] 250 00:13:40,354 --> 00:13:42,389 SCOOBY: Wait. Hold on. 251 00:13:42,456 --> 00:13:43,657 [SHAGGY GRUNTS] 252 00:13:43,724 --> 00:13:48,295 What are you trying to do? 253 00:13:48,362 --> 00:13:49,862 ALL: Whoa! 254 00:13:55,168 --> 00:13:57,070 [GRUNTS] 255 00:13:57,137 --> 00:14:00,974 ALL: Whoa! 256 00:14:01,041 --> 00:14:02,175 Bottoms up. 257 00:14:02,242 --> 00:14:04,712 ALL: Yikes! 258 00:14:04,779 --> 00:14:08,049 I think we just had our first run-in with SAPS. 259 00:14:08,116 --> 00:14:13,116 Oh, gee. I didn't know they cared. 260 00:14:15,089 --> 00:14:20,089 Uh, let's find our pilot and get this show on the road. 261 00:14:20,160 --> 00:14:22,596 [SNORING] 262 00:14:22,663 --> 00:14:24,613 [BAT SQUEALS] 263 00:14:28,435 --> 00:14:30,171 [CACKLES] 264 00:14:30,238 --> 00:14:33,907 But the pilot is going to see things my way. 265 00:14:33,974 --> 00:14:37,511 [CACKLING] 266 00:14:37,578 --> 00:14:39,280 Huh? What? Oh. 267 00:14:39,347 --> 00:14:42,349 I think I overslept. Now, where are my glasses? 268 00:14:42,416 --> 00:14:44,685 I can't see a thing without them. 269 00:14:44,752 --> 00:14:46,386 I wonder what time it is. 270 00:14:46,453 --> 00:14:49,223 Funny, I don't remember two clocks up there. 271 00:14:49,290 --> 00:14:53,327 - DAPHNE: Yoo-hoo! Anybody there? - Oops! Customers. 272 00:14:53,393 --> 00:14:54,628 Yoo-hoo! 273 00:14:54,695 --> 00:14:56,030 PILOT: Here I am. 274 00:14:56,097 --> 00:14:59,399 - Oh, we're over here. - Oh, so you are. 275 00:14:59,466 --> 00:15:02,370 Pilot Eddie Rickenbumper at your service. 276 00:15:02,437 --> 00:15:06,573 We booked a flight to the East Coast, Mr. Rickenbumper. 277 00:15:06,640 --> 00:15:09,277 - Fourteen of you, huh? - ALL: Huh! 278 00:15:09,344 --> 00:15:14,344 Well, it'll be a tight fit, but I think we can squeeze everybody in. 279 00:15:14,548 --> 00:15:15,649 [CRYSTAL BALL RINGS] 280 00:15:15,716 --> 00:15:17,218 Uh-oh! It's Vince. 281 00:15:17,285 --> 00:15:21,055 DAPHNE: Mr. VanGhoul, more of you has turned to stone. 282 00:15:21,122 --> 00:15:23,124 Nice of you to notice. I just thought, 283 00:15:23,191 --> 00:15:25,993 since Flim Flam is making the travel arrangements... 284 00:15:26,060 --> 00:15:28,295 ...I'd mention one little thing to him. 285 00:15:28,362 --> 00:15:29,897 I'm here, Vince. What's up? 286 00:15:29,964 --> 00:15:34,636 VINCE: Hurry! -Yes, sir. 287 00:15:34,703 --> 00:15:39,703 And now, on your left, we're passing over the glorious Mississippi River. 288 00:15:40,141 --> 00:15:43,211 EDDIE: Huh! That must be the Mistersippi next to it. 289 00:15:43,277 --> 00:15:46,180 Hey, you down there. You with the float saboteurs. 290 00:15:46,247 --> 00:15:50,117 - Pull over. - Yeah, we're gonna slap the cuffs on you. 291 00:15:50,184 --> 00:15:52,853 Uh-oh! It's those same FBI guys again. 292 00:15:52,920 --> 00:15:54,954 - Ditch them, Eddie. - My pleasure. 293 00:15:55,021 --> 00:15:56,190 [CHUCKLES] 294 00:15:56,257 --> 00:15:59,793 I'll dive into one of those two tunnels down there. 295 00:15:59,860 --> 00:16:04,130 But there's only one tunnel. 296 00:16:04,197 --> 00:16:05,697 ALL: Whoa! 297 00:16:09,570 --> 00:16:12,105 REGIS & TOOMEY [IN UNISON]: Help! 298 00:16:12,172 --> 00:16:13,774 [EDDIE CHUCKLES] 299 00:16:13,841 --> 00:16:16,510 EDDIE: I guess we shook that pair of helicopters. 300 00:16:16,577 --> 00:16:21,577 Well, you shook us up pretty well too. 301 00:16:22,016 --> 00:16:26,666 I'll blast them out of the sky. 302 00:16:28,221 --> 00:16:29,656 [RANCOR CACKLES] 303 00:16:29,723 --> 00:16:33,773 SCRAPPY: Wow! What a storm. 304 00:16:36,931 --> 00:16:40,868 - EDDIE: We lost all four wings. - I can't look. 305 00:16:40,935 --> 00:16:43,037 [WHIMPERS] Help! 306 00:16:43,104 --> 00:16:44,805 BOGEL: I must be having daymares. 307 00:16:44,872 --> 00:16:48,676 ALL: Help! 308 00:16:48,742 --> 00:16:51,312 EDDIE: Prepare for crash landing. 309 00:16:51,379 --> 00:16:54,581 Like, it looks like we're all gonna become ghosts, ha, ha. 310 00:16:54,648 --> 00:16:59,252 - What's it like? - Uh, it's a living. 311 00:16:59,319 --> 00:17:01,356 [ALL GRUNT] 312 00:17:01,422 --> 00:17:05,425 Eh. Not a bad landing. I wish I knew where we were. 313 00:17:05,492 --> 00:17:08,161 Hey, this feels like rubber. 314 00:17:08,228 --> 00:17:10,364 Bouncy, bouncy, bouncy. 315 00:17:10,430 --> 00:17:11,565 [CHUCKLES] 316 00:17:11,632 --> 00:17:14,135 A trampoline. I like it. 317 00:17:14,202 --> 00:17:16,904 - Well, no wonder. - SCRAPPY: We landed on a blimp. 318 00:17:16,971 --> 00:17:18,338 Heh, just a little rest stop. 319 00:17:18,405 --> 00:17:20,408 [CRYSTAL BALL RINGS] 320 00:17:20,475 --> 00:17:23,277 - Uh- oh! It's Vince. - Flim Flam, what is holding you up? 321 00:17:23,344 --> 00:17:27,448 It's called a blimp, Vince. Relax. We'll have you fixed up in no time. 322 00:17:27,515 --> 00:17:31,585 That's exactly what you have: no time. 323 00:17:31,652 --> 00:17:34,287 Just leave everything to me. 324 00:17:34,354 --> 00:17:38,191 Oh, no. Stop. 325 00:17:38,258 --> 00:17:40,161 ALL: Yikes! 326 00:17:40,228 --> 00:17:43,764 Hang on tight, folks. The Flying Flim Flam Tour rides again. 327 00:17:43,831 --> 00:17:46,233 Behold the grandeur of the Grand Canyon. 328 00:17:46,299 --> 00:17:47,601 ALL: Yikes! 329 00:17:47,668 --> 00:17:49,503 FLIM FLAM: Take a gander at Mount Rushmore. 330 00:17:49,570 --> 00:17:51,172 ALL: Whoa! 331 00:17:51,239 --> 00:17:53,241 FLIM FLAM: And the pride of New York... 332 00:17:53,307 --> 00:17:56,877 ...and last but not least, the Empire State Building. 333 00:17:56,944 --> 00:17:58,444 ALL: Help! 334 00:18:02,716 --> 00:18:04,018 Hey, guys, look. 335 00:18:04,085 --> 00:18:05,587 FLIM FLAM: "Welcome to Massachusetts." 336 00:18:05,653 --> 00:18:09,190 See? I told you I'd get us to the East Coast. Ho, ho! 337 00:18:09,257 --> 00:18:12,626 Massachusetts? What a fortuitous coinkydink. 338 00:18:12,693 --> 00:18:14,695 This is where the Mask of Mooma is. 339 00:18:14,762 --> 00:18:15,896 [POLICE SIREN WAILING] 340 00:18:15,963 --> 00:18:17,398 Cheese it. The cops. 341 00:18:17,465 --> 00:18:19,500 Uh-oh! The police must've followed us here. 342 00:18:19,567 --> 00:18:22,436 You all skedaddle out of here. I'll stall them. 343 00:18:22,502 --> 00:18:24,105 [BRAKES SCREECH] 344 00:18:24,171 --> 00:18:27,609 - Slap the cuffs on him, Toomey. - Where are those flower thieves? 345 00:18:27,675 --> 00:18:32,675 EDDIE: I don't know who you four guys are talking about. 346 00:18:33,448 --> 00:18:36,683 WEERD: This is where the Mask of Mooma is kept. 347 00:18:36,750 --> 00:18:39,185 The Salem Witch Museum. 348 00:18:39,252 --> 00:18:40,288 Witch museum? 349 00:18:40,354 --> 00:18:42,790 Like, uh, why don't you guys go in without us? 350 00:18:42,856 --> 00:18:45,393 - We'll stand guard outside. - Yeah. 351 00:18:45,460 --> 00:18:50,460 - The door's locked. - No problem. Follow us. 352 00:18:50,631 --> 00:18:53,433 [BOTH GRUNT] 353 00:18:53,500 --> 00:18:55,869 Simple. See? 354 00:18:55,936 --> 00:18:59,907 BOTH: Yikes! 355 00:18:59,974 --> 00:19:03,376 WEERD: There it is, the Mask of Mooma. 356 00:19:03,443 --> 00:19:04,845 [SCOOBY WHIMPERS] 357 00:19:04,912 --> 00:19:06,780 I hope that doohickey works. 358 00:19:06,847 --> 00:19:08,916 Flim Flam to Vince. Come in, Vincent. 359 00:19:08,983 --> 00:19:12,386 How nice of you to call. Where have you been? 360 00:19:12,453 --> 00:19:15,490 Sorry, Vincent. We had a few problems on the way. 361 00:19:15,556 --> 00:19:18,392 Through no fault of my travel agency's, I might add. 362 00:19:18,459 --> 00:19:20,894 But we're here now, and so is the mask. 363 00:19:20,961 --> 00:19:23,363 Well, for pity's sake, do it. 364 00:19:23,430 --> 00:19:25,132 Like, I'll get the mask. 365 00:19:25,199 --> 00:19:27,935 Wait a minute. We did our part, now you do yours. 366 00:19:28,002 --> 00:19:30,271 BOGEL: Yeah, take off these ghost cuffs. 367 00:19:30,338 --> 00:19:33,541 - Well, I don't know. - A deal's a deal, Flim Flam. 368 00:19:33,608 --> 00:19:36,777 They've been fair to us, so let's be fair to them. 369 00:19:36,844 --> 00:19:39,880 Oh, all right. 370 00:19:39,947 --> 00:19:42,249 No one can ever say I welshed on a promise. 371 00:19:42,316 --> 00:19:45,251 Why not? We do it all the time. 372 00:19:45,318 --> 00:19:46,753 Hey. 373 00:19:46,820 --> 00:19:48,489 Hold it. 374 00:19:48,556 --> 00:19:51,959 Now that we have the Chest of Demons, SAPS has to let us in. 375 00:19:52,026 --> 00:19:53,628 And as for you, Vincent... 376 00:19:53,695 --> 00:19:56,563 ...I guess we'll have to start calling you Rocky from now on. 377 00:19:56,630 --> 00:19:58,032 [BOGEL & WEERD LAUGH] 378 00:19:58,099 --> 00:19:59,967 You'll never get away with this. 379 00:20:00,034 --> 00:20:02,636 Guess again, stone-face. We already have. 380 00:20:02,703 --> 00:20:05,139 - Ta-ta. - Follow those ghosts. 381 00:20:05,206 --> 00:20:10,206 [BOGEL & WEERD SPEAKING INDISTINCTLY] 382 00:20:13,480 --> 00:20:15,749 ALL: Yikes! 383 00:20:15,816 --> 00:20:18,652 Shaggy? Daphne? Help! 384 00:20:18,719 --> 00:20:21,869 Shaggy! Daphne! Help! 385 00:20:25,059 --> 00:20:26,560 I think we gave them the slip. 386 00:20:26,627 --> 00:20:28,296 [BOTH CACKLE] 387 00:20:28,362 --> 00:20:32,266 RANCOR: Ha-ha-ha! So trying to double-cross us ghosts, were you? 388 00:20:32,333 --> 00:20:35,369 No, no. We can explain. We did it for the good of SAPS... 389 00:20:35,436 --> 00:20:39,140 ...honest, cross my heart, hope to die, again, heh. 390 00:20:39,206 --> 00:20:42,609 - Tell him, Weerd. - Okay. It was all his idea. 391 00:20:42,676 --> 00:20:44,111 Huh! Aah! 392 00:20:44,178 --> 00:20:48,483 Oh, please don't hurt us. I'm allergic to pain, you know. 393 00:20:48,549 --> 00:20:52,619 SAPS will know how to deal with ghosts that have gone good. 394 00:20:52,686 --> 00:20:55,689 But we're nasty ghosts, honest. 395 00:20:55,756 --> 00:20:59,326 [GROWLS] 396 00:20:59,392 --> 00:21:02,462 [ALL GRUNT] 397 00:21:02,529 --> 00:21:05,229 Flim Flam! 398 00:21:08,435 --> 00:21:10,672 Ah! What a relief. 399 00:21:10,738 --> 00:21:14,441 I'm back to my same old warm and lovable self. 400 00:21:14,508 --> 00:21:17,111 [CHATTERING] 401 00:21:17,178 --> 00:21:19,146 Hey, that mummy caught the ghosties. 402 00:21:19,213 --> 00:21:22,149 Vincent's been saved in the nick of time. 403 00:21:22,216 --> 00:21:24,618 TOOMEY: All right, hold it right there. 404 00:21:24,685 --> 00:21:26,153 Got you all at last. 405 00:21:26,220 --> 00:21:27,788 You'll get a hundred years for this. 406 00:21:27,855 --> 00:21:29,123 Slap the cuffs on them, Toomey. 407 00:21:29,190 --> 00:21:30,891 Here we go again. 408 00:21:30,958 --> 00:21:32,694 But wait a minute. We can explain. 409 00:21:32,760 --> 00:21:35,796 Those ghosts caused all the trouble, not us. 410 00:21:35,863 --> 00:21:37,464 [IN UNISON] Uh-oh! 411 00:21:37,531 --> 00:21:39,833 Uh-oh! 412 00:21:39,900 --> 00:21:42,203 Ghosts? What ghosts? I don't see any ghosts. 413 00:21:42,269 --> 00:21:44,170 Like, what about that mummy? 414 00:21:44,237 --> 00:21:47,808 [GROANS] 415 00:21:47,875 --> 00:21:49,276 Hello, heh. 416 00:21:49,343 --> 00:21:51,546 But there were ghosts here, honest. 417 00:21:51,612 --> 00:21:54,215 REGIS: What do we look like, idiots? TOOMEY: Don't answer that. 418 00:21:54,281 --> 00:21:56,750 RANCOR: Oh, no, daylight! 419 00:21:56,817 --> 00:21:58,753 I'm losing my powers. 420 00:21:58,820 --> 00:22:03,820 Since you can't produce a single ghost, you're all under arrest. 421 00:22:05,092 --> 00:22:06,560 I'll slap the cuffs-- 422 00:22:06,626 --> 00:22:07,828 Yikes! 423 00:22:07,895 --> 00:22:10,664 - It's a gho, uh-- Gho-- G-- G-- - Ghost. 424 00:22:10,731 --> 00:22:14,535 No! Sunbeams! I've got to hide. 425 00:22:14,602 --> 00:22:16,470 No problem, pal. How about here? 426 00:22:16,537 --> 00:22:18,305 It's nice and dark inside. 427 00:22:18,372 --> 00:22:23,022 Thanks. You guys are real pals. 428 00:22:23,844 --> 00:22:25,579 Mission accomplished. 429 00:22:25,645 --> 00:22:26,747 ALL: Yay! 430 00:22:26,813 --> 00:22:28,215 Vincent, are you okay? 431 00:22:28,282 --> 00:22:31,285 Thanks to all of you, I'm just fine. 432 00:22:31,352 --> 00:22:33,454 "Listen to me, heh," he says. 433 00:22:33,521 --> 00:22:36,390 "We'll get into SAPS for sure," he says. 434 00:22:36,457 --> 00:22:39,826 - Pipe down. - So it's the traitors. 435 00:22:39,893 --> 00:22:41,328 [IN UNISON] Yikes! 436 00:22:41,395 --> 00:22:45,433 You saved VanGhoul, you dolts. You'll pay for this. 437 00:22:45,499 --> 00:22:49,303 You won't become members of SAPS for a hundred years. 438 00:22:49,370 --> 00:22:53,774 - Well, there go the flakey phantoms. - Bon voyage. 439 00:22:53,840 --> 00:22:55,909 And please forget to write. 440 00:22:55,976 --> 00:22:57,545 HEAD: You'll never be members... 441 00:22:57,612 --> 00:23:00,747 ...not in a million years, not in a hundred million years. 442 00:23:00,814 --> 00:23:03,683 Scooby-Dooby-Doo. 443 00:23:03,733 --> 00:23:08,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.