Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,337 --> 00:00:04,538
VINCENT: This is a warning
to all living mortals...
2
00:00:04,539 --> 00:00:07,442
...that whosoever opens this chest of demons...
3
00:00:07,509 --> 00:00:10,744
...will release 13 of
the most terrifying ghosts...
4
00:00:10,811 --> 00:00:15,482
...upon the face of the earth.
5
00:00:15,549 --> 00:00:17,649
SCOOBY:
Yikes!
6
00:00:25,960 --> 00:00:30,960
- Let's get them, Bogel.
- I'm with you, Weerd.
7
00:00:31,097 --> 00:00:34,302
[BOTH SCREAM]
8
00:00:34,369 --> 00:00:38,072
Only you can return the demons to the chest.
9
00:00:38,073 --> 00:00:39,939
SHAGGY & SCOOBY [IN UNISON]:
Why us?
10
00:00:39,940 --> 00:00:42,676
VINCENT: Because you let them out.
11
00:00:42,743 --> 00:00:44,678
[GHOST GROWLING]
12
00:00:44,745 --> 00:00:46,112
[CACKLING]
13
00:00:46,179 --> 00:00:47,529
[SCREAMS]
14
00:00:51,585 --> 00:00:52,653
Phew!
15
00:00:52,720 --> 00:00:57,457
[VINCENT CACKLING]
16
00:00:57,524 --> 00:01:01,461
[VINCENT READS ON-SCREEN TEXT]
17
00:01:01,528 --> 00:01:04,228
[THUNDER CRASHING]
18
00:01:19,347 --> 00:01:23,050
I wonder what Demondo is gonna
do with these newspapers, Weerd.
19
00:01:23,117 --> 00:01:27,187
WEERD: Search me, Bogel.
Just keep the presses rolling.
20
00:01:27,254 --> 00:01:28,304
[LAUGHS]
21
00:01:28,322 --> 00:01:30,958
But, Weerd, you gotta see these
comics.
22
00:01:31,025 --> 00:01:34,528
They're a regular scream.
23
00:01:34,595 --> 00:01:35,729
[ROARS]
24
00:01:35,796 --> 00:01:37,531
[IN UNISON]
Yikes!
25
00:01:37,598 --> 00:01:40,467
It's alive.
26
00:01:40,534 --> 00:01:42,736
Whoa!
27
00:01:42,803 --> 00:01:46,573
Yikes!
28
00:01:46,640 --> 00:01:47,690
[ROARS]
29
00:01:53,179 --> 00:01:54,248
[GRUNTS]
30
00:01:54,315 --> 00:01:58,485
No, demon of the comics.
Return to the page.
31
00:01:58,552 --> 00:02:01,552
Your time will come.
32
00:02:07,061 --> 00:02:10,211
I'll help you, Weerd.
33
00:02:13,100 --> 00:02:17,900
Bogel, that's enough. Let me go.
34
00:02:18,204 --> 00:02:22,643
[AIR HISSES]
35
00:02:22,709 --> 00:02:24,277
Good hands, boss.
36
00:02:24,344 --> 00:02:25,413
[WEERD GRUNTS]
37
00:02:25,480 --> 00:02:30,480
Rah! I've entrusted my plan to
turkeys.
38
00:02:31,018 --> 00:02:34,354
[IMITATING TURKEY]
Gobble, gobble, gobble.
39
00:02:34,421 --> 00:02:35,622
[SLURPS]
40
00:02:35,689 --> 00:02:37,291
Let me explain.
41
00:02:37,358 --> 00:02:40,361
This liquid is made of spectral
elixir.
42
00:02:40,428 --> 00:02:45,428
The newspaper monsters
printed with this ink are in my power.
43
00:02:48,369 --> 00:02:51,506
These papers
will be delivered around the world...
44
00:02:51,572 --> 00:02:56,572
...and on my command,
these monsters will rise up and live.
45
00:02:56,944 --> 00:03:00,647
Aah! Hey, this guy's a sicko,
Weerd, heh.
46
00:03:00,714 --> 00:03:03,217
Yeah, isn't he great?
47
00:03:03,284 --> 00:03:05,486
But the first thing I have to
do...
48
00:03:05,553 --> 00:03:10,553
...is get rid of Scooby
and his little band of ghost hunters.
49
00:03:10,624 --> 00:03:12,259
But how?
50
00:03:12,326 --> 00:03:17,326
I'm going to fill this pen with
cosmic ink.
51
00:03:17,665 --> 00:03:22,665
Then I'll use it to imprison
Scooby and the others on this comic page.
52
00:03:26,307 --> 00:03:29,610
This pen is the key
back into the real world.
53
00:03:29,676 --> 00:03:31,045
[DEMONDO SLURPS]
54
00:03:31,112 --> 00:03:35,582
And it fits a door
I have hidden inside this page.
55
00:03:35,649 --> 00:03:37,250
The time has come.
56
00:03:37,317 --> 00:03:41,722
[CACKLES]
57
00:03:41,789 --> 00:03:44,626
[IN UNISON]
Demondo?
58
00:03:44,692 --> 00:03:49,429
Deliver this special edition
to Scooby and his friends...
59
00:03:49,496 --> 00:03:51,765
...and I'll do the rest.
60
00:03:51,832 --> 00:03:54,082
[BOTH LAUGHING]
61
00:04:03,577 --> 00:04:07,848
[BIRDS CHIRPING]
62
00:04:07,915 --> 00:04:11,085
Oh, what a wonderful night's
rest.
63
00:04:11,152 --> 00:04:13,787
I must've had 20 nightmares.
64
00:04:13,854 --> 00:04:16,857
Now for some breakfast. I'm
famished.
65
00:04:16,924 --> 00:04:19,493
[RINGS]
66
00:04:19,559 --> 00:04:21,763
- He's awake.
- Oh, no.
67
00:04:21,830 --> 00:04:26,168
Oh, we've been waiting on
Vincent 24 hours a day for a solid week.
68
00:04:26,234 --> 00:04:30,904
Yeah, who knew it would take this long
for him to have his castle re-cobwebbed?
69
00:04:30,971 --> 00:04:32,039
[BELL RINGING]
70
00:04:32,040 --> 00:04:33,206
But now he's turning into
71
00:04:33,207 --> 00:04:34,975
the thing that
wouldn't leave.
72
00:04:35,042 --> 00:04:37,110
See what he wants,
will you, Scoob?
73
00:04:37,177 --> 00:04:38,311
[SIGHS]
74
00:04:38,378 --> 00:04:42,517
Okay, Shaggy.
75
00:04:42,583 --> 00:04:47,420
I can see the headlines now:
"Bogel and Weerd defeat Scooby-Doo."
76
00:04:47,487 --> 00:04:48,987
[CACKLING]
77
00:04:53,861 --> 00:04:55,329
Good morning.
78
00:04:55,330 --> 00:04:57,564
VINCENT:
Well, it's about time someone came.
79
00:04:57,565 --> 00:04:59,566
The service around here is
terrible.
80
00:04:59,633 --> 00:05:01,401
Is my breakfast coming?
81
00:05:01,468 --> 00:05:02,769
Absolutely.
82
00:05:02,836 --> 00:05:04,872
Well, then don't just stand
there.
83
00:05:04,938 --> 00:05:07,307
Unh, fluff my pillow.
84
00:05:07,374 --> 00:05:09,024
Okey-dokey.
85
00:05:18,251 --> 00:05:19,386
Oops!
86
00:05:19,452 --> 00:05:21,388
[COUGHS]
87
00:05:21,454 --> 00:05:22,557
Well, never mind.
88
00:05:22,623 --> 00:05:25,226
Just get my morning paper and
get out.
89
00:05:25,292 --> 00:05:27,495
SCOOBY:
Yes, sir.
90
00:05:27,562 --> 00:05:30,197
Get ready, Bogel.
Their house is just up ahead.
91
00:05:30,264 --> 00:05:32,299
Here comes the Sunday special
edition.
92
00:05:32,366 --> 00:05:35,002
Especially for you,
Scooby-Doo.
93
00:05:35,069 --> 00:05:37,303
Let her rip, Boge old buddy.
94
00:05:37,370 --> 00:05:41,508
[BOTH CACKLING]
95
00:05:41,575 --> 00:05:45,779
[GRUNTS]
96
00:05:45,846 --> 00:05:46,980
[GASPS]
97
00:05:47,047 --> 00:05:48,448
Scooby, no!
98
00:05:48,515 --> 00:05:49,816
[THUDS]
99
00:05:49,883 --> 00:05:51,083
Oh, boy.
100
00:05:55,423 --> 00:05:58,492
SCOOBY:
I'm coming.
101
00:05:58,559 --> 00:06:01,995
VINCENT:
Ah! My newspaper at last.
102
00:06:02,062 --> 00:06:04,598
I must check my "horror-scope."
103
00:06:04,664 --> 00:06:07,401
[SCOOBY WHIMPERS]
104
00:06:07,468 --> 00:06:10,737
- What section do you want?
- The comics.
105
00:06:10,804 --> 00:06:12,273
The comics?
106
00:06:12,339 --> 00:06:15,542
Here, take it. Just leave me in
peace.
107
00:06:15,609 --> 00:06:16,659
Thanks.
108
00:06:24,552 --> 00:06:29,552
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
The comics.
109
00:06:30,424 --> 00:06:33,060
Let me read "Astrid 2000,"
Scoob.
110
00:06:33,127 --> 00:06:35,863
That Astrid. Zoinks, what a fox.
111
00:06:35,930 --> 00:06:39,868
- No, Shaggy.
- I know, you wanna read "Platypus Duck."
112
00:06:39,934 --> 00:06:44,906
SCOOBY: Yeah, yeah, yeah,
Platypus Duck, my hero.
113
00:06:44,973 --> 00:06:49,310
Quack! Don't look now, pal,
but you're in for a quack-up.
114
00:06:49,377 --> 00:06:50,978
[IN UNISON]
Huh!
115
00:06:51,045 --> 00:06:53,747
SCOOBY:
Yikes! Shaggy.
116
00:06:53,814 --> 00:06:55,983
What's going on?
117
00:06:56,050 --> 00:06:59,153
I am Demondo.
118
00:06:59,220 --> 00:07:02,723
Yeah, sure, of course.
Whatever you say.
119
00:07:02,789 --> 00:07:05,526
He's one of the 13 ghosts.
120
00:07:05,593 --> 00:07:09,430
Yes, but you'll never get me
back into that chest.
121
00:07:09,497 --> 00:07:12,499
Your ghost-chasing days are
over.
122
00:07:12,566 --> 00:07:14,066
[CACKLING]
123
00:07:18,172 --> 00:07:19,972
[ALL SCREAM]
124
00:07:28,849 --> 00:07:32,853
[SCREAMING]
125
00:07:32,920 --> 00:07:34,788
VINCENT:
Where's my breakfast?
126
00:07:34,855 --> 00:07:36,623
[IN UNISON]
Yikes!
127
00:07:36,690 --> 00:07:38,792
SCOOBY:
Help.
128
00:07:38,859 --> 00:07:41,962
[ALL SCREAM]
129
00:07:42,029 --> 00:07:43,864
[CACKLES]
130
00:07:43,931 --> 00:07:46,100
[SCOOBY YELPS]
131
00:07:46,166 --> 00:07:49,736
Hmm? Let go.
132
00:07:49,803 --> 00:07:51,405
No! My pen!
133
00:07:51,472 --> 00:07:55,575
Come back here with my pen!
134
00:07:55,642 --> 00:07:56,944
Oops!
135
00:07:57,010 --> 00:07:58,060
[YELPS]
136
00:08:10,057 --> 00:08:12,927
[ALL SCREAMING]
137
00:08:12,994 --> 00:08:16,596
- Your eucalyptus soup, bub.
- Thank you, miss.
138
00:08:16,663 --> 00:08:17,798
[THUDS]
139
00:08:17,864 --> 00:08:18,999
[ALL SCREAM]
140
00:08:19,066 --> 00:08:22,236
SCOOBY:
Yikes!
141
00:08:22,303 --> 00:08:26,607
Excuse me, miss,
but there's a dog in my soup.
142
00:08:26,674 --> 00:08:30,144
Sorry, but I'll have to
charge you extra for that.
143
00:08:30,210 --> 00:08:32,610
[IN UNISON]
Huh!
144
00:08:42,623 --> 00:08:47,027
Entering Quadrant 3.5.
All systems activated.
145
00:08:47,094 --> 00:08:52,044
And it looks like I have
company.
146
00:08:52,966 --> 00:08:56,136
DEMONDO:
Whoa..
147
00:08:56,203 --> 00:08:59,674
[THUDS]
148
00:08:59,740 --> 00:09:03,544
That big mutt.
When I get my hands on him..
149
00:09:03,611 --> 00:09:08,611
Hail, Demondo, master of the
universe.
150
00:09:10,984 --> 00:09:12,484
[RUMBLING]
151
00:09:22,696 --> 00:09:24,198
Where are we?
152
00:09:24,264 --> 00:09:26,633
You're in the funny papers,
honey.
153
00:09:26,700 --> 00:09:28,101
The funny papers?
154
00:09:28,168 --> 00:09:29,436
The funny paper?
155
00:09:29,503 --> 00:09:31,438
Is there an echo in here?
156
00:09:31,505 --> 00:09:34,341
That no-good Demondo
must've done this to us.
157
00:09:34,408 --> 00:09:36,276
But how do we get out of here?
158
00:09:36,343 --> 00:09:38,245
Don't care for the food, huh?
159
00:09:38,312 --> 00:09:40,214
Maybe you should talk to the
owner.
160
00:09:40,280 --> 00:09:42,749
- Who's that?
- "Who's that?"
161
00:09:42,816 --> 00:09:44,451
"Who's that?"
162
00:09:44,518 --> 00:09:49,056
Why, the star of this strip. Who
else?
163
00:09:49,122 --> 00:09:51,758
Platypus Duck.
164
00:09:51,825 --> 00:09:54,562
My hero.
165
00:09:54,628 --> 00:09:57,598
[SINGING] ? Howdy, folks? What's the good word? ?
166
00:09:57,665 --> 00:10:00,534
? I've got a beak, but I'm not a bird ?
167
00:10:00,601 --> 00:10:04,605
? I'm a mixed-up mammal And a crazy cluck ?
168
00:10:04,672 --> 00:10:05,939
? Quack, quack, quack! ?
169
00:10:06,006 --> 00:10:08,609
? I'm Platypus Duck ?
170
00:10:08,676 --> 00:10:10,710
? Hi-ya, Scooby. How do you do? ?
171
00:10:10,777 --> 00:10:12,046
Fine.
172
00:10:12,047 --> 00:10:14,247
? I hear you've got yourself in quite a stew ?
173
00:10:14,248 --> 00:10:15,984
Yeah.
174
00:10:16,050 --> 00:10:18,552
? So let me help you out of your bad luck ?
175
00:10:18,619 --> 00:10:19,920
? Quack, quack, quack! ?
176
00:10:19,987 --> 00:10:22,023
? I'm Platypus Duck ?
177
00:10:22,090 --> 00:10:25,392
? I can take you to the Wacky Wizard ?
178
00:10:25,459 --> 00:10:28,663
? He's always helping people in a jam ?
179
00:10:28,729 --> 00:10:32,667
? But if we run into the Lousy Lizard ?
180
00:10:32,733 --> 00:10:36,303
? Everybody better scram ?
181
00:10:36,370 --> 00:10:39,674
? Let's hit the river and away we roam ?
182
00:10:39,740 --> 00:10:43,444
? To find the wizard Who can send you home ?
183
00:10:43,511 --> 00:10:46,514
? We can make it with a little bit of luck ?
184
00:10:46,580 --> 00:10:48,081
? Quack, quack, quack! ?
185
00:10:48,148 --> 00:10:52,498
? I'm Platypus Duck ?
186
00:10:54,054 --> 00:10:56,290
So there they are.
187
00:10:56,357 --> 00:10:58,626
That mutt must still have my
pen.
188
00:10:58,693 --> 00:11:01,895
It's the key back to the real
world.
189
00:11:01,962 --> 00:11:06,233
And I will get it back.
190
00:11:06,300 --> 00:11:08,536
This is where my comic strip
ends.
191
00:11:08,602 --> 00:11:10,571
Everybody quack out.
192
00:11:10,638 --> 00:11:13,340
But, like, how do
we get to the Wacky Wizard?
193
00:11:13,407 --> 00:11:15,877
Oh, he's three strips down
under.
194
00:11:15,943 --> 00:11:20,314
We'll have to go through the
trap door, which is around here somewheres.
195
00:11:20,381 --> 00:11:21,815
Look, the door.
196
00:11:21,882 --> 00:11:23,016
Quack!
197
00:11:23,083 --> 00:11:26,519
No, not that door.
198
00:11:26,586 --> 00:11:29,956
[GROWLS]
199
00:11:30,023 --> 00:11:31,325
Yikes!
200
00:11:31,392 --> 00:11:33,394
SHAGGY:
It's Lousy Lizard.
201
00:11:33,460 --> 00:11:37,130
Hey, you guys, I think I found
the door.
202
00:11:37,131 --> 00:11:38,197
Wow!
203
00:11:38,198 --> 00:11:39,600
Everybody jump.
204
00:11:39,601 --> 00:11:42,402
SHAGGY: Nothing's gonna make me
jump through that hole.
205
00:11:42,403 --> 00:11:45,772
[GROWLING]
206
00:11:45,839 --> 00:11:46,973
[GULPS]
207
00:11:47,040 --> 00:11:50,944
Except him. Geronimo!
208
00:11:51,011 --> 00:11:55,083
[WHIMPERS]
209
00:11:55,149 --> 00:11:58,219
- Won't Demondo be proud of us,
Weerd? - You betcha, Bogel.
210
00:11:58,286 --> 00:12:01,756
We're gonna grab that funny
section with the kids trapped inside.
211
00:12:01,822 --> 00:12:05,125
And take it
to the newspaper recycling plant.
212
00:12:05,192 --> 00:12:07,727
They'll be shredded into
confetti.
213
00:12:07,794 --> 00:12:10,044
[BOTH CACKLING]
214
00:12:14,101 --> 00:12:16,336
[RINGS]
215
00:12:16,403 --> 00:12:18,372
If those kids don't
come up here soon...
216
00:12:18,439 --> 00:12:21,341
...I'm gonna have to conjure up
someone to talk to.
217
00:12:21,408 --> 00:12:23,310
Oh, I'm bored.
218
00:12:23,377 --> 00:12:25,313
Weerd, look, the chest.
219
00:12:25,380 --> 00:12:29,983
Boy, Demondo must have really
taken them by surprise.
220
00:12:30,050 --> 00:12:32,352
Mwah, mwah! It's ours, finally.
221
00:12:32,419 --> 00:12:34,521
Come on, Weerd, let's get it out
of here.
222
00:12:34,588 --> 00:12:38,392
First, let's get rid of Scooby
and his friends.
223
00:12:38,459 --> 00:12:40,260
[CACKLES]
224
00:12:40,327 --> 00:12:42,729
We'll come back for the chest
later.
225
00:12:42,796 --> 00:12:43,964
Good idea.
226
00:12:44,030 --> 00:12:45,830
Aah! Whoops!
227
00:12:49,336 --> 00:12:51,438
Uh-oh!
228
00:12:51,505 --> 00:12:53,840
I knew I should have done this
myself.
229
00:12:53,907 --> 00:12:55,442
I'm sorry, Weerd.
230
00:12:55,509 --> 00:12:58,178
Don't let that comic page blow
away.
231
00:12:58,245 --> 00:13:00,180
BOGEL:
Hey, come back here.
232
00:13:00,247 --> 00:13:03,049
WEERD:
Stay with it, Bogel.
233
00:13:03,116 --> 00:13:06,186
[SNORING]
234
00:13:06,253 --> 00:13:09,790
It went in here.
235
00:13:09,857 --> 00:13:11,959
Bogel, how do you do these
things?
236
00:13:12,026 --> 00:13:15,295
It just comes naturally, heh,
don't you know?
237
00:13:15,362 --> 00:13:16,412
[SIGHS]
238
00:13:27,759 --> 00:13:29,809
[THUD]
239
00:13:29,810 --> 00:13:31,611
[PLATYPUS QUACKS
AND OTHERS GASP]
240
00:13:31,612 --> 00:13:32,712
ASTRID:
Platypus Duck.
241
00:13:32,713 --> 00:13:34,315
What are you doing here?
242
00:13:34,382 --> 00:13:38,519
Taking a shortcut to the Wacky
Wizard. What else, Astrid?
243
00:13:38,586 --> 00:13:41,088
If you need to get to
the Wacky Wizard comic...
244
00:13:41,154 --> 00:13:42,656
...my ship can take you there.
245
00:13:42,723 --> 00:13:45,092
PLATYPUS:
All right.
246
00:13:45,158 --> 00:13:48,158
Lock onto that ship.
247
00:13:53,300 --> 00:13:55,100
[ALL SCREAM]
248
00:14:00,741 --> 00:14:02,509
Hey, what's going on?
249
00:14:02,576 --> 00:14:05,412
- Uh-oh! It's Demondo.
- Yikes!
250
00:14:05,479 --> 00:14:08,282
I've been waiting for you,
Scooby-Doo.
251
00:14:08,348 --> 00:14:09,583
SCOOBY:
Who, me?
252
00:14:09,584 --> 00:14:10,683
[SCOOBY WHIMPERS]
253
00:14:10,684 --> 00:14:12,486
My pen, give it to me.
254
00:14:12,553 --> 00:14:14,122
[IN UNISON]
Huh?
255
00:14:14,188 --> 00:14:17,158
- He doesn't have the pen.
- Yeah, what pen?
256
00:14:17,225 --> 00:14:20,527
Lies, all lies.
I'll make you give me the pen.
257
00:14:20,594 --> 00:14:23,564
Gee, that pen must be really
important.
258
00:14:23,631 --> 00:14:26,699
Then we'll have to find it
before Demondo does.
259
00:14:26,700 --> 00:14:27,567
[YELPS]
260
00:14:27,568 --> 00:14:30,571
Help!
261
00:14:30,638 --> 00:14:32,907
You let go of
my Uncle Scooby.
262
00:14:32,974 --> 00:14:36,577
So the choice is yours,
my dear Scooby-Doo.
263
00:14:36,644 --> 00:14:38,913
- Oh, no.
- DEMONDO: Give me the pen...
264
00:14:38,980 --> 00:14:42,449
...or fall through space for
eternity.
265
00:14:42,516 --> 00:14:43,883
No.
266
00:14:43,950 --> 00:14:48,089
[WHIMPERS]
267
00:14:48,156 --> 00:14:51,891
DEMONDO: Well, are you going to
hand over that pen or not?
268
00:14:51,958 --> 00:14:54,528
[WHIMPERING]
269
00:14:54,595 --> 00:14:56,363
I don't have it.
270
00:14:56,430 --> 00:14:57,731
[DEMONDO SLURPS]
271
00:14:57,798 --> 00:15:02,636
DEMONDO: Then prepare
to become space debris.
272
00:15:02,703 --> 00:15:04,471
ALL:
Whoa!
273
00:15:04,538 --> 00:15:08,008
What?!
274
00:15:08,074 --> 00:15:09,677
Excuse me.
275
00:15:09,743 --> 00:15:12,379
Rah! You've run out of excuses.
276
00:15:12,446 --> 00:15:13,614
SCOOBY:
Uh-oh!
277
00:15:13,681 --> 00:15:15,582
SHAGGY:
Duck, Scooby.
278
00:15:15,649 --> 00:15:19,153
No! You'll pay for this!
279
00:15:19,220 --> 00:15:24,170
Hey, we're running out of
galaxy.
280
00:15:24,826 --> 00:15:29,162
PLATYPUS: And we're flying
straight into the next comic strip.
281
00:15:29,229 --> 00:15:31,198
"The Wacky Wizard."
282
00:15:31,264 --> 00:15:35,335
SCRAPPY:
Weee!
283
00:15:35,402 --> 00:15:37,904
It's the Wacky Wizard himself.
284
00:15:37,971 --> 00:15:39,105
[CHUCKLES]
285
00:15:39,172 --> 00:15:40,607
Oh, my. Oh, dear.
286
00:15:40,674 --> 00:15:44,645
Oh, goody, you're here, heh.
I'm so excited.
287
00:15:44,712 --> 00:15:46,780
But, uh, who are you?
288
00:15:46,847 --> 00:15:49,149
Friends of mine, Wiz old quack.
289
00:15:49,216 --> 00:15:50,818
And how may I help you?
290
00:15:50,885 --> 00:15:52,653
We're looking for a magic pen.
291
00:15:52,720 --> 00:15:54,922
Oh, yes, yes, so I've heard,
heh.
292
00:15:54,989 --> 00:15:57,858
It's your key to getting back
home.
293
00:15:57,925 --> 00:16:00,794
And we have to find it
before Demondo does.
294
00:16:00,861 --> 00:16:03,030
It's somewhere in this comic
section.
295
00:16:03,097 --> 00:16:07,467
Well, I'll do my best,
but some of my spells are wacky.
296
00:16:07,534 --> 00:16:09,203
[CLEARS THROAT]
297
00:16:09,204 --> 00:16:10,770
[CHANTING] Switcheroo, switch a wren
298
00:16:10,771 --> 00:16:14,508
Ala kazoo, where's the pen?
299
00:16:14,575 --> 00:16:15,876
[CHUCKLES]
300
00:16:15,943 --> 00:16:18,212
- Look at you.
- [CHUCKLES]
301
00:16:18,213 --> 00:16:20,479
You're a regular quack-up
yourself, Scooby.
302
00:16:20,480 --> 00:16:22,383
[CHUCKLES]
303
00:16:22,450 --> 00:16:26,420
Hmm... I could have sworn
that was the right spell.
304
00:16:26,486 --> 00:16:28,222
Well, now, let me see.
305
00:16:28,289 --> 00:16:33,289
Hurry, Wiz. If we don't beat
Demondo to that pen, we'll never get home.
306
00:16:34,894 --> 00:16:37,798
[YAWNS]
307
00:16:37,865 --> 00:16:40,501
- Catch it, Bogel.
- Oh, rats.
308
00:16:40,567 --> 00:16:42,135
Who's out there? Daphne?
309
00:16:42,202 --> 00:16:45,439
Is that you, Daphne?
310
00:16:45,506 --> 00:16:47,541
[IN WOMAN'S VOICE]
Yes.
311
00:16:47,608 --> 00:16:49,076
Ah! There you are, Daphne.
312
00:16:49,143 --> 00:16:51,411
I've misplaced my reading
glasses.
313
00:16:51,478 --> 00:16:52,980
Could you help me find them?
314
00:16:53,047 --> 00:16:55,283
Why, of course, Mr. VanGhoul.
315
00:16:55,350 --> 00:16:58,085
Daphne, are you putting on
a little weight?
316
00:16:58,152 --> 00:17:03,152
You're not looking so svelte
yourself, buster.
317
00:17:05,492 --> 00:17:08,362
Like, hi, Mr. VanGhoul.
318
00:17:08,428 --> 00:17:10,397
Shaggy? Your voice sounds funny.
319
00:17:10,464 --> 00:17:11,665
Do you have a cold?
320
00:17:11,732 --> 00:17:13,266
Like, just a sniffle.
321
00:17:13,333 --> 00:17:14,601
[SNEEZES]
322
00:17:14,668 --> 00:17:15,903
VINCENT: Gesundheit.
323
00:17:15,970 --> 00:17:18,438
Like, I've come
to clean up your room.
324
00:17:18,505 --> 00:17:20,508
It's about time, Shaggy.
325
00:17:20,575 --> 00:17:25,512
WEERD: Zoinks! Like, yeah, I
think I'll start with the dust under the bed.
326
00:17:25,579 --> 00:17:27,014
[CHUCKLES]
327
00:17:27,081 --> 00:17:30,317
Oh, very well.
I was just getting up, anyway.
328
00:17:30,384 --> 00:17:34,188
No, stay where you are.
329
00:17:34,255 --> 00:17:35,856
WEERD:
Bogel, you blockhead.
330
00:17:35,923 --> 00:17:39,061
I mean, like, Daphne, help.
331
00:17:39,127 --> 00:17:44,127
[CHANTING] Zigga, zagga, zugga,
zen Where, oh, where is that magic pen?
332
00:17:44,598 --> 00:17:47,468
[THUNDER RUMBLING]
333
00:17:47,535 --> 00:17:52,305
Uh, does it bother any of you
that this guy may be our last hope?
334
00:17:52,372 --> 00:17:54,808
Shaggy, look.
335
00:17:54,875 --> 00:17:57,378
It's Demondo coming this way.
336
00:17:57,445 --> 00:18:00,614
You have no more time
to be wacky, Wiz.
337
00:18:00,681 --> 00:18:01,815
It's now or never.
338
00:18:01,882 --> 00:18:04,284
Oh, all right, then.
339
00:18:04,351 --> 00:18:05,853
Here goes nothing.
340
00:18:05,920 --> 00:18:08,756
[CHANTING] Open, with this my incantation
341
00:18:08,822 --> 00:18:13,822
Now reveal your true location
342
00:18:15,196 --> 00:18:18,331
DAPHNE: There's the pen,
in the "Missing Link" comic strip.
343
00:18:18,398 --> 00:18:20,200
You did it.
344
00:18:20,267 --> 00:18:21,435
I did?
345
00:18:21,501 --> 00:18:23,637
Oh, yes, I did, didn't I?
346
00:18:23,704 --> 00:18:25,439
[CHUCKLES]
347
00:18:25,505 --> 00:18:27,475
[DOOR OPENS]
348
00:18:27,542 --> 00:18:32,542
So that's where my cosmic pen
is, the "Missing Link" strip.
349
00:18:33,114 --> 00:18:35,616
That's all I need to know.
350
00:18:35,682 --> 00:18:38,185
So long forever.
351
00:18:38,252 --> 00:18:40,921
Oh, no, he'll beat
us to the pen.
352
00:18:40,988 --> 00:18:43,557
Not if the Wiz can
quack us there first.
353
00:18:43,624 --> 00:18:46,760
What do you say,
Wiz old pal?
354
00:18:46,827 --> 00:18:51,632
Well, I'll do my best.
355
00:18:51,698 --> 00:18:53,198
ALL:
Whoa!
356
00:18:57,671 --> 00:18:59,172
[GROWLS]
357
00:18:59,239 --> 00:19:00,440
[CHUCKLES]
358
00:19:00,507 --> 00:19:03,844
Hello.
359
00:19:03,911 --> 00:19:06,046
Going down: lingerie,
luggage.
360
00:19:06,113 --> 00:19:09,716
Ah! Bottom floor,
everybody off. Ha, ha.
361
00:19:09,783 --> 00:19:13,553
Yikes!
362
00:19:13,620 --> 00:19:15,789
[GRUNTS]
363
00:19:15,856 --> 00:19:17,358
I found it.
364
00:19:17,425 --> 00:19:19,459
SHAGGY:
The pen. Good work, Scoob.
365
00:19:19,526 --> 00:19:22,529
We beat Demondo.
366
00:19:22,596 --> 00:19:24,965
SCOOBY:
Oh, no.
367
00:19:25,032 --> 00:19:28,335
The pen's broken.
Now we'll never get out of here.
368
00:19:28,401 --> 00:19:30,403
[WHIMPERS]
369
00:19:30,470 --> 00:19:31,638
Look.
370
00:19:31,705 --> 00:19:34,875
Zoink, that pen really is a key.
371
00:19:34,942 --> 00:19:37,544
The key to escaping this place.
372
00:19:37,611 --> 00:19:40,781
No wonder Demondo need it.
373
00:19:40,848 --> 00:19:42,415
Huh!
374
00:19:42,482 --> 00:19:44,051
You're right.
375
00:19:44,118 --> 00:19:48,421
But only I know where the
door back to the real world is.
376
00:19:48,488 --> 00:19:51,358
And you'll never find it.
377
00:19:51,424 --> 00:19:52,960
[DEMONDO CACKLES]
378
00:19:53,027 --> 00:19:54,428
DAPHNE:
Stop him.
379
00:19:54,429 --> 00:19:56,595
FLIM FLAM: There he goes, the
rotten quack.
380
00:19:56,596 --> 00:20:00,301
[LAUGHS]
381
00:20:00,368 --> 00:20:03,003
- Come on, Wacky, we have
to help them. - Oh, my.
382
00:20:03,070 --> 00:20:05,774
Oh, goodness gracious.
Oh, dear.
383
00:20:05,840 --> 00:20:09,644
Look, Demondo's heading
into Platypus Duck's comic strip.
384
00:20:09,711 --> 00:20:14,711
PLATYPUS:
Quack! That must be where the secret door is.
385
00:20:17,584 --> 00:20:21,222
Unh, he went thataway.
386
00:20:21,289 --> 00:20:26,289
Well, don't just quack there.
Come on.
387
00:20:26,961 --> 00:20:28,162
[CHUCKLES]
388
00:20:28,229 --> 00:20:32,099
I'll catch Platypus Duck
this time for sure.
389
00:20:32,166 --> 00:20:34,768
Aha! Here he comes now.
390
00:20:34,835 --> 00:20:37,738
[CHUCKLES]
391
00:20:37,805 --> 00:20:39,606
SCRAPPY:
Ta-ta-ta-ta-ta-tah!
392
00:20:39,673 --> 00:20:41,608
Puppy power!
393
00:20:41,675 --> 00:20:43,210
[CHUCKLES]
394
00:20:43,277 --> 00:20:47,114
I'm going to have fricasseed
platypus for dinner.
395
00:20:47,181 --> 00:20:49,516
PLATYPUS:
We're gaining on him. Quack!
396
00:20:49,583 --> 00:20:53,487
One, two, three and now.
397
00:20:53,553 --> 00:20:56,623
No, the key.
398
00:20:56,690 --> 00:20:58,525
Thanks, Lousy Lizard.
399
00:20:58,592 --> 00:20:59,860
I got it.
400
00:20:59,927 --> 00:21:03,364
You slimy scuzzball, get
me out of here.
401
00:21:03,431 --> 00:21:06,066
DAPHNE:
There's the door.
402
00:21:06,133 --> 00:21:07,835
Hurry, Scoob,
open the lock.
403
00:21:07,901 --> 00:21:09,402
Here comes Demondo.
404
00:21:09,469 --> 00:21:11,404
I'm trying, I'm trying.
405
00:21:11,471 --> 00:21:12,807
[WHIMPERS]
406
00:21:12,874 --> 00:21:15,876
You know, Daphne, I think
I've worn out my welcome here.
407
00:21:15,943 --> 00:21:17,411
Maybe I should go home.
408
00:21:17,478 --> 00:21:22,478
[IN WOMAN'S VOICE]
Keep quiet, pops. We're working here.
409
00:21:25,586 --> 00:21:28,356
Get that paper, Bogel, and let's
beat it.
410
00:21:28,422 --> 00:21:31,859
[IN NORMAL VOICE]
Sure thing, Weerd.
411
00:21:31,925 --> 00:21:34,628
[GROWLS]
412
00:21:34,695 --> 00:21:36,795
Everybody out.
413
00:21:41,735 --> 00:21:44,271
No. The key.
414
00:21:44,338 --> 00:21:46,040
SHAGGY:
Where's the key, Scoob?
415
00:21:46,106 --> 00:21:50,811
SCOOBY: I lost it again, Shaggy.
SHAGGY: Oh, no.
416
00:21:50,878 --> 00:21:53,480
Ah! Got it.
417
00:21:53,547 --> 00:21:56,583
Huh!
418
00:21:56,650 --> 00:21:57,985
[BOTH SCREAM]
419
00:21:58,052 --> 00:22:01,688
[IN UNISON]
Yikes!
420
00:22:01,755 --> 00:22:03,224
Weerd, they're back.
421
00:22:03,290 --> 00:22:04,926
Quick, get the chest.
422
00:22:04,993 --> 00:22:08,662
Bogel, let's get out of here
before they try to box us.
423
00:22:08,729 --> 00:22:11,565
[IN UNISON]
Whoa!
424
00:22:11,631 --> 00:22:12,733
[DEMONDO CACKLES]
425
00:22:12,799 --> 00:22:14,902
Yeah, I'm coming, Scooby-Doo.
426
00:22:14,968 --> 00:22:17,571
And so are we.
427
00:22:17,637 --> 00:22:19,273
DEMONDO:
No.
428
00:22:19,340 --> 00:22:21,910
You can't leave me in here.
429
00:22:21,911 --> 00:22:24,810
FLIM FLAM: Then we'll put you
in the chest of demons instead.
430
00:22:24,811 --> 00:22:28,583
ALL [IN UNISON]:
Yay!
431
00:22:28,649 --> 00:22:31,818
But I don't understand.
What were you doing under my bed?
432
00:22:31,885 --> 00:22:34,955
It's a long story,
Mr. VanGhoul.
433
00:22:35,022 --> 00:22:36,457
[SIGHS]
434
00:22:36,524 --> 00:22:38,458
SHAGGY:
Like, what's wrong, Scoob?
435
00:22:38,525 --> 00:22:40,194
Platypus Duck.
436
00:22:40,261 --> 00:22:43,531
Yeah, and Astrid,
and the whole comic gang.
437
00:22:43,598 --> 00:22:46,467
I guess they all got locked away
with Demondo.
438
00:22:46,534 --> 00:22:50,137
PLATYPUS:
Oh, no, we didn't.
439
00:22:50,204 --> 00:22:52,572
[IN UNISON]
Howdy, folks.
440
00:22:52,639 --> 00:22:55,610
Platypus, it's you.
441
00:22:55,676 --> 00:22:59,013
[SINGING] ? That's right,
Scooby, we saved the day ?
442
00:22:59,080 --> 00:23:02,316
? And since you're asking We came to stay ?
443
00:23:02,383 --> 00:23:05,953
? And you're one great doggy I'm telling you ?
444
00:23:06,019 --> 00:23:07,587
? Quack, quack, quack! ?
445
00:23:07,654 --> 00:23:10,223
I'm Scooby-Doo!
446
00:23:10,273 --> 00:23:14,823
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.