All language subtitles for 13 Ghosts of Scooby-Doo s01e10 Scooby in Kwackyland.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,337 --> 00:00:04,538 VINCENT: This is a warning to all living mortals... 2 00:00:04,539 --> 00:00:07,442 ...that whosoever opens this chest of demons... 3 00:00:07,509 --> 00:00:10,744 ...will release 13 of the most terrifying ghosts... 4 00:00:10,811 --> 00:00:15,482 ...upon the face of the earth. 5 00:00:15,549 --> 00:00:17,649 SCOOBY: Yikes! 6 00:00:25,960 --> 00:00:30,960 - Let's get them, Bogel. - I'm with you, Weerd. 7 00:00:31,097 --> 00:00:34,302 [BOTH SCREAM] 8 00:00:34,369 --> 00:00:38,072 Only you can return the demons to the chest. 9 00:00:38,073 --> 00:00:39,939 SHAGGY & SCOOBY [IN UNISON]: Why us? 10 00:00:39,940 --> 00:00:42,676 VINCENT: Because you let them out. 11 00:00:42,743 --> 00:00:44,678 [GHOST GROWLING] 12 00:00:44,745 --> 00:00:46,112 [CACKLING] 13 00:00:46,179 --> 00:00:47,529 [SCREAMS] 14 00:00:51,585 --> 00:00:52,653 Phew! 15 00:00:52,720 --> 00:00:57,457 [VINCENT CACKLING] 16 00:00:57,524 --> 00:01:01,461 [VINCENT READS ON-SCREEN TEXT] 17 00:01:01,528 --> 00:01:04,228 [THUNDER CRASHING] 18 00:01:19,347 --> 00:01:23,050 I wonder what Demondo is gonna do with these newspapers, Weerd. 19 00:01:23,117 --> 00:01:27,187 WEERD: Search me, Bogel. Just keep the presses rolling. 20 00:01:27,254 --> 00:01:28,304 [LAUGHS] 21 00:01:28,322 --> 00:01:30,958 But, Weerd, you gotta see these comics. 22 00:01:31,025 --> 00:01:34,528 They're a regular scream. 23 00:01:34,595 --> 00:01:35,729 [ROARS] 24 00:01:35,796 --> 00:01:37,531 [IN UNISON] Yikes! 25 00:01:37,598 --> 00:01:40,467 It's alive. 26 00:01:40,534 --> 00:01:42,736 Whoa! 27 00:01:42,803 --> 00:01:46,573 Yikes! 28 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 [ROARS] 29 00:01:53,179 --> 00:01:54,248 [GRUNTS] 30 00:01:54,315 --> 00:01:58,485 No, demon of the comics. Return to the page. 31 00:01:58,552 --> 00:02:01,552 Your time will come. 32 00:02:07,061 --> 00:02:10,211 I'll help you, Weerd. 33 00:02:13,100 --> 00:02:17,900 Bogel, that's enough. Let me go. 34 00:02:18,204 --> 00:02:22,643 [AIR HISSES] 35 00:02:22,709 --> 00:02:24,277 Good hands, boss. 36 00:02:24,344 --> 00:02:25,413 [WEERD GRUNTS] 37 00:02:25,480 --> 00:02:30,480 Rah! I've entrusted my plan to turkeys. 38 00:02:31,018 --> 00:02:34,354 [IMITATING TURKEY] Gobble, gobble, gobble. 39 00:02:34,421 --> 00:02:35,622 [SLURPS] 40 00:02:35,689 --> 00:02:37,291 Let me explain. 41 00:02:37,358 --> 00:02:40,361 This liquid is made of spectral elixir. 42 00:02:40,428 --> 00:02:45,428 The newspaper monsters printed with this ink are in my power. 43 00:02:48,369 --> 00:02:51,506 These papers will be delivered around the world... 44 00:02:51,572 --> 00:02:56,572 ...and on my command, these monsters will rise up and live. 45 00:02:56,944 --> 00:03:00,647 Aah! Hey, this guy's a sicko, Weerd, heh. 46 00:03:00,714 --> 00:03:03,217 Yeah, isn't he great? 47 00:03:03,284 --> 00:03:05,486 But the first thing I have to do... 48 00:03:05,553 --> 00:03:10,553 ...is get rid of Scooby and his little band of ghost hunters. 49 00:03:10,624 --> 00:03:12,259 But how? 50 00:03:12,326 --> 00:03:17,326 I'm going to fill this pen with cosmic ink. 51 00:03:17,665 --> 00:03:22,665 Then I'll use it to imprison Scooby and the others on this comic page. 52 00:03:26,307 --> 00:03:29,610 This pen is the key back into the real world. 53 00:03:29,676 --> 00:03:31,045 [DEMONDO SLURPS] 54 00:03:31,112 --> 00:03:35,582 And it fits a door I have hidden inside this page. 55 00:03:35,649 --> 00:03:37,250 The time has come. 56 00:03:37,317 --> 00:03:41,722 [CACKLES] 57 00:03:41,789 --> 00:03:44,626 [IN UNISON] Demondo? 58 00:03:44,692 --> 00:03:49,429 Deliver this special edition to Scooby and his friends... 59 00:03:49,496 --> 00:03:51,765 ...and I'll do the rest. 60 00:03:51,832 --> 00:03:54,082 [BOTH LAUGHING] 61 00:04:03,577 --> 00:04:07,848 [BIRDS CHIRPING] 62 00:04:07,915 --> 00:04:11,085 Oh, what a wonderful night's rest. 63 00:04:11,152 --> 00:04:13,787 I must've had 20 nightmares. 64 00:04:13,854 --> 00:04:16,857 Now for some breakfast. I'm famished. 65 00:04:16,924 --> 00:04:19,493 [RINGS] 66 00:04:19,559 --> 00:04:21,763 - He's awake. - Oh, no. 67 00:04:21,830 --> 00:04:26,168 Oh, we've been waiting on Vincent 24 hours a day for a solid week. 68 00:04:26,234 --> 00:04:30,904 Yeah, who knew it would take this long for him to have his castle re-cobwebbed? 69 00:04:30,971 --> 00:04:32,039 [BELL RINGING] 70 00:04:32,040 --> 00:04:33,206 But now he's turning into 71 00:04:33,207 --> 00:04:34,975 the thing that wouldn't leave. 72 00:04:35,042 --> 00:04:37,110 See what he wants, will you, Scoob? 73 00:04:37,177 --> 00:04:38,311 [SIGHS] 74 00:04:38,378 --> 00:04:42,517 Okay, Shaggy. 75 00:04:42,583 --> 00:04:47,420 I can see the headlines now: "Bogel and Weerd defeat Scooby-Doo." 76 00:04:47,487 --> 00:04:48,987 [CACKLING] 77 00:04:53,861 --> 00:04:55,329 Good morning. 78 00:04:55,330 --> 00:04:57,564 VINCENT: Well, it's about time someone came. 79 00:04:57,565 --> 00:04:59,566 The service around here is terrible. 80 00:04:59,633 --> 00:05:01,401 Is my breakfast coming? 81 00:05:01,468 --> 00:05:02,769 Absolutely. 82 00:05:02,836 --> 00:05:04,872 Well, then don't just stand there. 83 00:05:04,938 --> 00:05:07,307 Unh, fluff my pillow. 84 00:05:07,374 --> 00:05:09,024 Okey-dokey. 85 00:05:18,251 --> 00:05:19,386 Oops! 86 00:05:19,452 --> 00:05:21,388 [COUGHS] 87 00:05:21,454 --> 00:05:22,557 Well, never mind. 88 00:05:22,623 --> 00:05:25,226 Just get my morning paper and get out. 89 00:05:25,292 --> 00:05:27,495 SCOOBY: Yes, sir. 90 00:05:27,562 --> 00:05:30,197 Get ready, Bogel. Their house is just up ahead. 91 00:05:30,264 --> 00:05:32,299 Here comes the Sunday special edition. 92 00:05:32,366 --> 00:05:35,002 Especially for you, Scooby-Doo. 93 00:05:35,069 --> 00:05:37,303 Let her rip, Boge old buddy. 94 00:05:37,370 --> 00:05:41,508 [BOTH CACKLING] 95 00:05:41,575 --> 00:05:45,779 [GRUNTS] 96 00:05:45,846 --> 00:05:46,980 [GASPS] 97 00:05:47,047 --> 00:05:48,448 Scooby, no! 98 00:05:48,515 --> 00:05:49,816 [THUDS] 99 00:05:49,883 --> 00:05:51,083 Oh, boy. 100 00:05:55,423 --> 00:05:58,492 SCOOBY: I'm coming. 101 00:05:58,559 --> 00:06:01,995 VINCENT: Ah! My newspaper at last. 102 00:06:02,062 --> 00:06:04,598 I must check my "horror-scope." 103 00:06:04,664 --> 00:06:07,401 [SCOOBY WHIMPERS] 104 00:06:07,468 --> 00:06:10,737 - What section do you want? - The comics. 105 00:06:10,804 --> 00:06:12,273 The comics? 106 00:06:12,339 --> 00:06:15,542 Here, take it. Just leave me in peace. 107 00:06:15,609 --> 00:06:16,659 Thanks. 108 00:06:24,552 --> 00:06:29,552 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. The comics. 109 00:06:30,424 --> 00:06:33,060 Let me read "Astrid 2000," Scoob. 110 00:06:33,127 --> 00:06:35,863 That Astrid. Zoinks, what a fox. 111 00:06:35,930 --> 00:06:39,868 - No, Shaggy. - I know, you wanna read "Platypus Duck." 112 00:06:39,934 --> 00:06:44,906 SCOOBY: Yeah, yeah, yeah, Platypus Duck, my hero. 113 00:06:44,973 --> 00:06:49,310 Quack! Don't look now, pal, but you're in for a quack-up. 114 00:06:49,377 --> 00:06:50,978 [IN UNISON] Huh! 115 00:06:51,045 --> 00:06:53,747 SCOOBY: Yikes! Shaggy. 116 00:06:53,814 --> 00:06:55,983 What's going on? 117 00:06:56,050 --> 00:06:59,153 I am Demondo. 118 00:06:59,220 --> 00:07:02,723 Yeah, sure, of course. Whatever you say. 119 00:07:02,789 --> 00:07:05,526 He's one of the 13 ghosts. 120 00:07:05,593 --> 00:07:09,430 Yes, but you'll never get me back into that chest. 121 00:07:09,497 --> 00:07:12,499 Your ghost-chasing days are over. 122 00:07:12,566 --> 00:07:14,066 [CACKLING] 123 00:07:18,172 --> 00:07:19,972 [ALL SCREAM] 124 00:07:28,849 --> 00:07:32,853 [SCREAMING] 125 00:07:32,920 --> 00:07:34,788 VINCENT: Where's my breakfast? 126 00:07:34,855 --> 00:07:36,623 [IN UNISON] Yikes! 127 00:07:36,690 --> 00:07:38,792 SCOOBY: Help. 128 00:07:38,859 --> 00:07:41,962 [ALL SCREAM] 129 00:07:42,029 --> 00:07:43,864 [CACKLES] 130 00:07:43,931 --> 00:07:46,100 [SCOOBY YELPS] 131 00:07:46,166 --> 00:07:49,736 Hmm? Let go. 132 00:07:49,803 --> 00:07:51,405 No! My pen! 133 00:07:51,472 --> 00:07:55,575 Come back here with my pen! 134 00:07:55,642 --> 00:07:56,944 Oops! 135 00:07:57,010 --> 00:07:58,060 [YELPS] 136 00:08:10,057 --> 00:08:12,927 [ALL SCREAMING] 137 00:08:12,994 --> 00:08:16,596 - Your eucalyptus soup, bub. - Thank you, miss. 138 00:08:16,663 --> 00:08:17,798 [THUDS] 139 00:08:17,864 --> 00:08:18,999 [ALL SCREAM] 140 00:08:19,066 --> 00:08:22,236 SCOOBY: Yikes! 141 00:08:22,303 --> 00:08:26,607 Excuse me, miss, but there's a dog in my soup. 142 00:08:26,674 --> 00:08:30,144 Sorry, but I'll have to charge you extra for that. 143 00:08:30,210 --> 00:08:32,610 [IN UNISON] Huh! 144 00:08:42,623 --> 00:08:47,027 Entering Quadrant 3.5. All systems activated. 145 00:08:47,094 --> 00:08:52,044 And it looks like I have company. 146 00:08:52,966 --> 00:08:56,136 DEMONDO: Whoa.. 147 00:08:56,203 --> 00:08:59,674 [THUDS] 148 00:08:59,740 --> 00:09:03,544 That big mutt. When I get my hands on him.. 149 00:09:03,611 --> 00:09:08,611 Hail, Demondo, master of the universe. 150 00:09:10,984 --> 00:09:12,484 [RUMBLING] 151 00:09:22,696 --> 00:09:24,198 Where are we? 152 00:09:24,264 --> 00:09:26,633 You're in the funny papers, honey. 153 00:09:26,700 --> 00:09:28,101 The funny papers? 154 00:09:28,168 --> 00:09:29,436 The funny paper? 155 00:09:29,503 --> 00:09:31,438 Is there an echo in here? 156 00:09:31,505 --> 00:09:34,341 That no-good Demondo must've done this to us. 157 00:09:34,408 --> 00:09:36,276 But how do we get out of here? 158 00:09:36,343 --> 00:09:38,245 Don't care for the food, huh? 159 00:09:38,312 --> 00:09:40,214 Maybe you should talk to the owner. 160 00:09:40,280 --> 00:09:42,749 - Who's that? - "Who's that?" 161 00:09:42,816 --> 00:09:44,451 "Who's that?" 162 00:09:44,518 --> 00:09:49,056 Why, the star of this strip. Who else? 163 00:09:49,122 --> 00:09:51,758 Platypus Duck. 164 00:09:51,825 --> 00:09:54,562 My hero. 165 00:09:54,628 --> 00:09:57,598 [SINGING] ? Howdy, folks? What's the good word? ? 166 00:09:57,665 --> 00:10:00,534 ? I've got a beak, but I'm not a bird ? 167 00:10:00,601 --> 00:10:04,605 ? I'm a mixed-up mammal And a crazy cluck ? 168 00:10:04,672 --> 00:10:05,939 ? Quack, quack, quack! ? 169 00:10:06,006 --> 00:10:08,609 ? I'm Platypus Duck ? 170 00:10:08,676 --> 00:10:10,710 ? Hi-ya, Scooby. How do you do? ? 171 00:10:10,777 --> 00:10:12,046 Fine. 172 00:10:12,047 --> 00:10:14,247 ? I hear you've got yourself in quite a stew ? 173 00:10:14,248 --> 00:10:15,984 Yeah. 174 00:10:16,050 --> 00:10:18,552 ? So let me help you out of your bad luck ? 175 00:10:18,619 --> 00:10:19,920 ? Quack, quack, quack! ? 176 00:10:19,987 --> 00:10:22,023 ? I'm Platypus Duck ? 177 00:10:22,090 --> 00:10:25,392 ? I can take you to the Wacky Wizard ? 178 00:10:25,459 --> 00:10:28,663 ? He's always helping people in a jam ? 179 00:10:28,729 --> 00:10:32,667 ? But if we run into the Lousy Lizard ? 180 00:10:32,733 --> 00:10:36,303 ? Everybody better scram ? 181 00:10:36,370 --> 00:10:39,674 ? Let's hit the river and away we roam ? 182 00:10:39,740 --> 00:10:43,444 ? To find the wizard Who can send you home ? 183 00:10:43,511 --> 00:10:46,514 ? We can make it with a little bit of luck ? 184 00:10:46,580 --> 00:10:48,081 ? Quack, quack, quack! ? 185 00:10:48,148 --> 00:10:52,498 ? I'm Platypus Duck ? 186 00:10:54,054 --> 00:10:56,290 So there they are. 187 00:10:56,357 --> 00:10:58,626 That mutt must still have my pen. 188 00:10:58,693 --> 00:11:01,895 It's the key back to the real world. 189 00:11:01,962 --> 00:11:06,233 And I will get it back. 190 00:11:06,300 --> 00:11:08,536 This is where my comic strip ends. 191 00:11:08,602 --> 00:11:10,571 Everybody quack out. 192 00:11:10,638 --> 00:11:13,340 But, like, how do we get to the Wacky Wizard? 193 00:11:13,407 --> 00:11:15,877 Oh, he's three strips down under. 194 00:11:15,943 --> 00:11:20,314 We'll have to go through the trap door, which is around here somewheres. 195 00:11:20,381 --> 00:11:21,815 Look, the door. 196 00:11:21,882 --> 00:11:23,016 Quack! 197 00:11:23,083 --> 00:11:26,519 No, not that door. 198 00:11:26,586 --> 00:11:29,956 [GROWLS] 199 00:11:30,023 --> 00:11:31,325 Yikes! 200 00:11:31,392 --> 00:11:33,394 SHAGGY: It's Lousy Lizard. 201 00:11:33,460 --> 00:11:37,130 Hey, you guys, I think I found the door. 202 00:11:37,131 --> 00:11:38,197 Wow! 203 00:11:38,198 --> 00:11:39,600 Everybody jump. 204 00:11:39,601 --> 00:11:42,402 SHAGGY: Nothing's gonna make me jump through that hole. 205 00:11:42,403 --> 00:11:45,772 [GROWLING] 206 00:11:45,839 --> 00:11:46,973 [GULPS] 207 00:11:47,040 --> 00:11:50,944 Except him. Geronimo! 208 00:11:51,011 --> 00:11:55,083 [WHIMPERS] 209 00:11:55,149 --> 00:11:58,219 - Won't Demondo be proud of us, Weerd? - You betcha, Bogel. 210 00:11:58,286 --> 00:12:01,756 We're gonna grab that funny section with the kids trapped inside. 211 00:12:01,822 --> 00:12:05,125 And take it to the newspaper recycling plant. 212 00:12:05,192 --> 00:12:07,727 They'll be shredded into confetti. 213 00:12:07,794 --> 00:12:10,044 [BOTH CACKLING] 214 00:12:14,101 --> 00:12:16,336 [RINGS] 215 00:12:16,403 --> 00:12:18,372 If those kids don't come up here soon... 216 00:12:18,439 --> 00:12:21,341 ...I'm gonna have to conjure up someone to talk to. 217 00:12:21,408 --> 00:12:23,310 Oh, I'm bored. 218 00:12:23,377 --> 00:12:25,313 Weerd, look, the chest. 219 00:12:25,380 --> 00:12:29,983 Boy, Demondo must have really taken them by surprise. 220 00:12:30,050 --> 00:12:32,352 Mwah, mwah! It's ours, finally. 221 00:12:32,419 --> 00:12:34,521 Come on, Weerd, let's get it out of here. 222 00:12:34,588 --> 00:12:38,392 First, let's get rid of Scooby and his friends. 223 00:12:38,459 --> 00:12:40,260 [CACKLES] 224 00:12:40,327 --> 00:12:42,729 We'll come back for the chest later. 225 00:12:42,796 --> 00:12:43,964 Good idea. 226 00:12:44,030 --> 00:12:45,830 Aah! Whoops! 227 00:12:49,336 --> 00:12:51,438 Uh-oh! 228 00:12:51,505 --> 00:12:53,840 I knew I should have done this myself. 229 00:12:53,907 --> 00:12:55,442 I'm sorry, Weerd. 230 00:12:55,509 --> 00:12:58,178 Don't let that comic page blow away. 231 00:12:58,245 --> 00:13:00,180 BOGEL: Hey, come back here. 232 00:13:00,247 --> 00:13:03,049 WEERD: Stay with it, Bogel. 233 00:13:03,116 --> 00:13:06,186 [SNORING] 234 00:13:06,253 --> 00:13:09,790 It went in here. 235 00:13:09,857 --> 00:13:11,959 Bogel, how do you do these things? 236 00:13:12,026 --> 00:13:15,295 It just comes naturally, heh, don't you know? 237 00:13:15,362 --> 00:13:16,412 [SIGHS] 238 00:13:27,759 --> 00:13:29,809 [THUD] 239 00:13:29,810 --> 00:13:31,611 [PLATYPUS QUACKS AND OTHERS GASP] 240 00:13:31,612 --> 00:13:32,712 ASTRID: Platypus Duck. 241 00:13:32,713 --> 00:13:34,315 What are you doing here? 242 00:13:34,382 --> 00:13:38,519 Taking a shortcut to the Wacky Wizard. What else, Astrid? 243 00:13:38,586 --> 00:13:41,088 If you need to get to the Wacky Wizard comic... 244 00:13:41,154 --> 00:13:42,656 ...my ship can take you there. 245 00:13:42,723 --> 00:13:45,092 PLATYPUS: All right. 246 00:13:45,158 --> 00:13:48,158 Lock onto that ship. 247 00:13:53,300 --> 00:13:55,100 [ALL SCREAM] 248 00:14:00,741 --> 00:14:02,509 Hey, what's going on? 249 00:14:02,576 --> 00:14:05,412 - Uh-oh! It's Demondo. - Yikes! 250 00:14:05,479 --> 00:14:08,282 I've been waiting for you, Scooby-Doo. 251 00:14:08,348 --> 00:14:09,583 SCOOBY: Who, me? 252 00:14:09,584 --> 00:14:10,683 [SCOOBY WHIMPERS] 253 00:14:10,684 --> 00:14:12,486 My pen, give it to me. 254 00:14:12,553 --> 00:14:14,122 [IN UNISON] Huh? 255 00:14:14,188 --> 00:14:17,158 - He doesn't have the pen. - Yeah, what pen? 256 00:14:17,225 --> 00:14:20,527 Lies, all lies. I'll make you give me the pen. 257 00:14:20,594 --> 00:14:23,564 Gee, that pen must be really important. 258 00:14:23,631 --> 00:14:26,699 Then we'll have to find it before Demondo does. 259 00:14:26,700 --> 00:14:27,567 [YELPS] 260 00:14:27,568 --> 00:14:30,571 Help! 261 00:14:30,638 --> 00:14:32,907 You let go of my Uncle Scooby. 262 00:14:32,974 --> 00:14:36,577 So the choice is yours, my dear Scooby-Doo. 263 00:14:36,644 --> 00:14:38,913 - Oh, no. - DEMONDO: Give me the pen... 264 00:14:38,980 --> 00:14:42,449 ...or fall through space for eternity. 265 00:14:42,516 --> 00:14:43,883 No. 266 00:14:43,950 --> 00:14:48,089 [WHIMPERS] 267 00:14:48,156 --> 00:14:51,891 DEMONDO: Well, are you going to hand over that pen or not? 268 00:14:51,958 --> 00:14:54,528 [WHIMPERING] 269 00:14:54,595 --> 00:14:56,363 I don't have it. 270 00:14:56,430 --> 00:14:57,731 [DEMONDO SLURPS] 271 00:14:57,798 --> 00:15:02,636 DEMONDO: Then prepare to become space debris. 272 00:15:02,703 --> 00:15:04,471 ALL: Whoa! 273 00:15:04,538 --> 00:15:08,008 What?! 274 00:15:08,074 --> 00:15:09,677 Excuse me. 275 00:15:09,743 --> 00:15:12,379 Rah! You've run out of excuses. 276 00:15:12,446 --> 00:15:13,614 SCOOBY: Uh-oh! 277 00:15:13,681 --> 00:15:15,582 SHAGGY: Duck, Scooby. 278 00:15:15,649 --> 00:15:19,153 No! You'll pay for this! 279 00:15:19,220 --> 00:15:24,170 Hey, we're running out of galaxy. 280 00:15:24,826 --> 00:15:29,162 PLATYPUS: And we're flying straight into the next comic strip. 281 00:15:29,229 --> 00:15:31,198 "The Wacky Wizard." 282 00:15:31,264 --> 00:15:35,335 SCRAPPY: Weee! 283 00:15:35,402 --> 00:15:37,904 It's the Wacky Wizard himself. 284 00:15:37,971 --> 00:15:39,105 [CHUCKLES] 285 00:15:39,172 --> 00:15:40,607 Oh, my. Oh, dear. 286 00:15:40,674 --> 00:15:44,645 Oh, goody, you're here, heh. I'm so excited. 287 00:15:44,712 --> 00:15:46,780 But, uh, who are you? 288 00:15:46,847 --> 00:15:49,149 Friends of mine, Wiz old quack. 289 00:15:49,216 --> 00:15:50,818 And how may I help you? 290 00:15:50,885 --> 00:15:52,653 We're looking for a magic pen. 291 00:15:52,720 --> 00:15:54,922 Oh, yes, yes, so I've heard, heh. 292 00:15:54,989 --> 00:15:57,858 It's your key to getting back home. 293 00:15:57,925 --> 00:16:00,794 And we have to find it before Demondo does. 294 00:16:00,861 --> 00:16:03,030 It's somewhere in this comic section. 295 00:16:03,097 --> 00:16:07,467 Well, I'll do my best, but some of my spells are wacky. 296 00:16:07,534 --> 00:16:09,203 [CLEARS THROAT] 297 00:16:09,204 --> 00:16:10,770 [CHANTING] Switcheroo, switch a wren 298 00:16:10,771 --> 00:16:14,508 Ala kazoo, where's the pen? 299 00:16:14,575 --> 00:16:15,876 [CHUCKLES] 300 00:16:15,943 --> 00:16:18,212 - Look at you. - [CHUCKLES] 301 00:16:18,213 --> 00:16:20,479 You're a regular quack-up yourself, Scooby. 302 00:16:20,480 --> 00:16:22,383 [CHUCKLES] 303 00:16:22,450 --> 00:16:26,420 Hmm... I could have sworn that was the right spell. 304 00:16:26,486 --> 00:16:28,222 Well, now, let me see. 305 00:16:28,289 --> 00:16:33,289 Hurry, Wiz. If we don't beat Demondo to that pen, we'll never get home. 306 00:16:34,894 --> 00:16:37,798 [YAWNS] 307 00:16:37,865 --> 00:16:40,501 - Catch it, Bogel. - Oh, rats. 308 00:16:40,567 --> 00:16:42,135 Who's out there? Daphne? 309 00:16:42,202 --> 00:16:45,439 Is that you, Daphne? 310 00:16:45,506 --> 00:16:47,541 [IN WOMAN'S VOICE] Yes. 311 00:16:47,608 --> 00:16:49,076 Ah! There you are, Daphne. 312 00:16:49,143 --> 00:16:51,411 I've misplaced my reading glasses. 313 00:16:51,478 --> 00:16:52,980 Could you help me find them? 314 00:16:53,047 --> 00:16:55,283 Why, of course, Mr. VanGhoul. 315 00:16:55,350 --> 00:16:58,085 Daphne, are you putting on a little weight? 316 00:16:58,152 --> 00:17:03,152 You're not looking so svelte yourself, buster. 317 00:17:05,492 --> 00:17:08,362 Like, hi, Mr. VanGhoul. 318 00:17:08,428 --> 00:17:10,397 Shaggy? Your voice sounds funny. 319 00:17:10,464 --> 00:17:11,665 Do you have a cold? 320 00:17:11,732 --> 00:17:13,266 Like, just a sniffle. 321 00:17:13,333 --> 00:17:14,601 [SNEEZES] 322 00:17:14,668 --> 00:17:15,903 VINCENT: Gesundheit. 323 00:17:15,970 --> 00:17:18,438 Like, I've come to clean up your room. 324 00:17:18,505 --> 00:17:20,508 It's about time, Shaggy. 325 00:17:20,575 --> 00:17:25,512 WEERD: Zoinks! Like, yeah, I think I'll start with the dust under the bed. 326 00:17:25,579 --> 00:17:27,014 [CHUCKLES] 327 00:17:27,081 --> 00:17:30,317 Oh, very well. I was just getting up, anyway. 328 00:17:30,384 --> 00:17:34,188 No, stay where you are. 329 00:17:34,255 --> 00:17:35,856 WEERD: Bogel, you blockhead. 330 00:17:35,923 --> 00:17:39,061 I mean, like, Daphne, help. 331 00:17:39,127 --> 00:17:44,127 [CHANTING] Zigga, zagga, zugga, zen Where, oh, where is that magic pen? 332 00:17:44,598 --> 00:17:47,468 [THUNDER RUMBLING] 333 00:17:47,535 --> 00:17:52,305 Uh, does it bother any of you that this guy may be our last hope? 334 00:17:52,372 --> 00:17:54,808 Shaggy, look. 335 00:17:54,875 --> 00:17:57,378 It's Demondo coming this way. 336 00:17:57,445 --> 00:18:00,614 You have no more time to be wacky, Wiz. 337 00:18:00,681 --> 00:18:01,815 It's now or never. 338 00:18:01,882 --> 00:18:04,284 Oh, all right, then. 339 00:18:04,351 --> 00:18:05,853 Here goes nothing. 340 00:18:05,920 --> 00:18:08,756 [CHANTING] Open, with this my incantation 341 00:18:08,822 --> 00:18:13,822 Now reveal your true location 342 00:18:15,196 --> 00:18:18,331 DAPHNE: There's the pen, in the "Missing Link" comic strip. 343 00:18:18,398 --> 00:18:20,200 You did it. 344 00:18:20,267 --> 00:18:21,435 I did? 345 00:18:21,501 --> 00:18:23,637 Oh, yes, I did, didn't I? 346 00:18:23,704 --> 00:18:25,439 [CHUCKLES] 347 00:18:25,505 --> 00:18:27,475 [DOOR OPENS] 348 00:18:27,542 --> 00:18:32,542 So that's where my cosmic pen is, the "Missing Link" strip. 349 00:18:33,114 --> 00:18:35,616 That's all I need to know. 350 00:18:35,682 --> 00:18:38,185 So long forever. 351 00:18:38,252 --> 00:18:40,921 Oh, no, he'll beat us to the pen. 352 00:18:40,988 --> 00:18:43,557 Not if the Wiz can quack us there first. 353 00:18:43,624 --> 00:18:46,760 What do you say, Wiz old pal? 354 00:18:46,827 --> 00:18:51,632 Well, I'll do my best. 355 00:18:51,698 --> 00:18:53,198 ALL: Whoa! 356 00:18:57,671 --> 00:18:59,172 [GROWLS] 357 00:18:59,239 --> 00:19:00,440 [CHUCKLES] 358 00:19:00,507 --> 00:19:03,844 Hello. 359 00:19:03,911 --> 00:19:06,046 Going down: lingerie, luggage. 360 00:19:06,113 --> 00:19:09,716 Ah! Bottom floor, everybody off. Ha, ha. 361 00:19:09,783 --> 00:19:13,553 Yikes! 362 00:19:13,620 --> 00:19:15,789 [GRUNTS] 363 00:19:15,856 --> 00:19:17,358 I found it. 364 00:19:17,425 --> 00:19:19,459 SHAGGY: The pen. Good work, Scoob. 365 00:19:19,526 --> 00:19:22,529 We beat Demondo. 366 00:19:22,596 --> 00:19:24,965 SCOOBY: Oh, no. 367 00:19:25,032 --> 00:19:28,335 The pen's broken. Now we'll never get out of here. 368 00:19:28,401 --> 00:19:30,403 [WHIMPERS] 369 00:19:30,470 --> 00:19:31,638 Look. 370 00:19:31,705 --> 00:19:34,875 Zoink, that pen really is a key. 371 00:19:34,942 --> 00:19:37,544 The key to escaping this place. 372 00:19:37,611 --> 00:19:40,781 No wonder Demondo need it. 373 00:19:40,848 --> 00:19:42,415 Huh! 374 00:19:42,482 --> 00:19:44,051 You're right. 375 00:19:44,118 --> 00:19:48,421 But only I know where the door back to the real world is. 376 00:19:48,488 --> 00:19:51,358 And you'll never find it. 377 00:19:51,424 --> 00:19:52,960 [DEMONDO CACKLES] 378 00:19:53,027 --> 00:19:54,428 DAPHNE: Stop him. 379 00:19:54,429 --> 00:19:56,595 FLIM FLAM: There he goes, the rotten quack. 380 00:19:56,596 --> 00:20:00,301 [LAUGHS] 381 00:20:00,368 --> 00:20:03,003 - Come on, Wacky, we have to help them. - Oh, my. 382 00:20:03,070 --> 00:20:05,774 Oh, goodness gracious. Oh, dear. 383 00:20:05,840 --> 00:20:09,644 Look, Demondo's heading into Platypus Duck's comic strip. 384 00:20:09,711 --> 00:20:14,711 PLATYPUS: Quack! That must be where the secret door is. 385 00:20:17,584 --> 00:20:21,222 Unh, he went thataway. 386 00:20:21,289 --> 00:20:26,289 Well, don't just quack there. Come on. 387 00:20:26,961 --> 00:20:28,162 [CHUCKLES] 388 00:20:28,229 --> 00:20:32,099 I'll catch Platypus Duck this time for sure. 389 00:20:32,166 --> 00:20:34,768 Aha! Here he comes now. 390 00:20:34,835 --> 00:20:37,738 [CHUCKLES] 391 00:20:37,805 --> 00:20:39,606 SCRAPPY: Ta-ta-ta-ta-ta-tah! 392 00:20:39,673 --> 00:20:41,608 Puppy power! 393 00:20:41,675 --> 00:20:43,210 [CHUCKLES] 394 00:20:43,277 --> 00:20:47,114 I'm going to have fricasseed platypus for dinner. 395 00:20:47,181 --> 00:20:49,516 PLATYPUS: We're gaining on him. Quack! 396 00:20:49,583 --> 00:20:53,487 One, two, three and now. 397 00:20:53,553 --> 00:20:56,623 No, the key. 398 00:20:56,690 --> 00:20:58,525 Thanks, Lousy Lizard. 399 00:20:58,592 --> 00:20:59,860 I got it. 400 00:20:59,927 --> 00:21:03,364 You slimy scuzzball, get me out of here. 401 00:21:03,431 --> 00:21:06,066 DAPHNE: There's the door. 402 00:21:06,133 --> 00:21:07,835 Hurry, Scoob, open the lock. 403 00:21:07,901 --> 00:21:09,402 Here comes Demondo. 404 00:21:09,469 --> 00:21:11,404 I'm trying, I'm trying. 405 00:21:11,471 --> 00:21:12,807 [WHIMPERS] 406 00:21:12,874 --> 00:21:15,876 You know, Daphne, I think I've worn out my welcome here. 407 00:21:15,943 --> 00:21:17,411 Maybe I should go home. 408 00:21:17,478 --> 00:21:22,478 [IN WOMAN'S VOICE] Keep quiet, pops. We're working here. 409 00:21:25,586 --> 00:21:28,356 Get that paper, Bogel, and let's beat it. 410 00:21:28,422 --> 00:21:31,859 [IN NORMAL VOICE] Sure thing, Weerd. 411 00:21:31,925 --> 00:21:34,628 [GROWLS] 412 00:21:34,695 --> 00:21:36,795 Everybody out. 413 00:21:41,735 --> 00:21:44,271 No. The key. 414 00:21:44,338 --> 00:21:46,040 SHAGGY: Where's the key, Scoob? 415 00:21:46,106 --> 00:21:50,811 SCOOBY: I lost it again, Shaggy. SHAGGY: Oh, no. 416 00:21:50,878 --> 00:21:53,480 Ah! Got it. 417 00:21:53,547 --> 00:21:56,583 Huh! 418 00:21:56,650 --> 00:21:57,985 [BOTH SCREAM] 419 00:21:58,052 --> 00:22:01,688 [IN UNISON] Yikes! 420 00:22:01,755 --> 00:22:03,224 Weerd, they're back. 421 00:22:03,290 --> 00:22:04,926 Quick, get the chest. 422 00:22:04,993 --> 00:22:08,662 Bogel, let's get out of here before they try to box us. 423 00:22:08,729 --> 00:22:11,565 [IN UNISON] Whoa! 424 00:22:11,631 --> 00:22:12,733 [DEMONDO CACKLES] 425 00:22:12,799 --> 00:22:14,902 Yeah, I'm coming, Scooby-Doo. 426 00:22:14,968 --> 00:22:17,571 And so are we. 427 00:22:17,637 --> 00:22:19,273 DEMONDO: No. 428 00:22:19,340 --> 00:22:21,910 You can't leave me in here. 429 00:22:21,911 --> 00:22:24,810 FLIM FLAM: Then we'll put you in the chest of demons instead. 430 00:22:24,811 --> 00:22:28,583 ALL [IN UNISON]: Yay! 431 00:22:28,649 --> 00:22:31,818 But I don't understand. What were you doing under my bed? 432 00:22:31,885 --> 00:22:34,955 It's a long story, Mr. VanGhoul. 433 00:22:35,022 --> 00:22:36,457 [SIGHS] 434 00:22:36,524 --> 00:22:38,458 SHAGGY: Like, what's wrong, Scoob? 435 00:22:38,525 --> 00:22:40,194 Platypus Duck. 436 00:22:40,261 --> 00:22:43,531 Yeah, and Astrid, and the whole comic gang. 437 00:22:43,598 --> 00:22:46,467 I guess they all got locked away with Demondo. 438 00:22:46,534 --> 00:22:50,137 PLATYPUS: Oh, no, we didn't. 439 00:22:50,204 --> 00:22:52,572 [IN UNISON] Howdy, folks. 440 00:22:52,639 --> 00:22:55,610 Platypus, it's you. 441 00:22:55,676 --> 00:22:59,013 [SINGING] ? That's right, Scooby, we saved the day ? 442 00:22:59,080 --> 00:23:02,316 ? And since you're asking We came to stay ? 443 00:23:02,383 --> 00:23:05,953 ? And you're one great doggy I'm telling you ? 444 00:23:06,019 --> 00:23:07,587 ? Quack, quack, quack! ? 445 00:23:07,654 --> 00:23:10,223 I'm Scooby-Doo! 446 00:23:10,273 --> 00:23:14,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.