All language subtitles for - Javhd.today
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:06,990
全 国 最 大的 美 女 裸 聊 接 待 中 心 上 線 了。 200 多 位
美 女 任 君 自己 選 擇。
2
00:00:07,170 --> 00:00:13,990
空 姐、 嫩 模、 少 婦、 笑 花 学 生 類。 想 玩 哪 个 玩 哪 个。
更 有 情 緒 表 演、
3
00:00:14,170 --> 00:00:20,930
制 服 诱 惑、 全 裸 语 音 指 挥、 心 情 对 聊。 你想 让 美 女
说 什么 做 什么 就 能
4
00:00:20,930 --> 00:00:27,790
说 什么 做 什么。 全 程 支持 手 机 高 清 服 务。 让 你 体 验 极
品 美 女 陪 身 边 的 感 觉。
5
00:00:27,970 --> 00:00:34,840
现在 加 Q Q。 13 6 - 66 6 - 7 70 実 験 を 試 して
み て ください Q Q 13
6
00:00:34,840 --> 00:00:41,400
6 - 66 6 - 7 70 早 く 追 加 して ください 一 人 一 人
の 男 性 を 作 る ため
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,360
に
8
00:00:48,730 --> 00:00:50,130
ご 視
9
00:00:50,130 --> 00:00:59,430
聴
10
00:00:59,430 --> 00:01:00,430
ありがとうございました
11
00:02:05,090 --> 00:02:11,810
私 と 夫 は 6 年 ほど 前 に 共 通 の 知 人 を 介 して 知 り
合 い、 2 年 ほど 付 き 合 った 後 に 結 婚 しました。
12
00:03:10,060 --> 00:03:16,700
一 応 って う ち には 競 馬 する 余 裕 なん て ない んだ から ね
わか ってる よ だから 一 応 って 言 って た ろ
13
00:03:16,700 --> 00:03:23,400
予 想 する ぐ らい が いい だ ろ まあ そうだ けど 本当 に ギ ャ
ンブ ル は 禁 止 だから ね
14
00:03:23,400 --> 00:03:29,420
わか ってる って ところ で 不 動 産 が 決 ま った?
15
00:03:30,120 --> 00:03:36,440
まだ 決 定 して ない んだ けど 今 度 の 日 曜 日 に う ち で 一
回 会 う 予 定 に して る の そう なんだ
16
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
僕 も いた 方 が いい の?
17
00:03:40,700 --> 00:03:43,820
日 曜 日 だ し、 最 初 く らい 一 緒 に いて ほ しい んだ けど。
18
00:03:44,860 --> 00:03:46,520
うん、 そ っ か。 わ かった。
19
00:03:48,580 --> 00:03:51,160
でも、 基本 的 には 君 に 任 せ る から。
20
00:03:53,400 --> 00:03:55,020
はい はい、 わか りました。
21
00:03:56,340 --> 00:03:57,720
あの さ。 ん?
22
00:03:59,280 --> 00:04:02,840
これ 硬 い んだ よね。 これ だけ 買 って いい かな。 へ ぇ ー。
23
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
お願い!
24
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
これ だけ!
25
00:04:06,140 --> 00:04:07,140
1000 円 だけ!
26
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
お願いします。
27
00:04:16,040 --> 00:04:22,960
付 き 合 って いる 時 から 夫 は 優 しく と て も 幸 せ を 感じ
て いました しか し 結 婚
28
00:04:22,960 --> 00:04:29,800
して から 1 年 ほど 経 った 頃 から 夫 は ギ ャ ンブ ル には ま
って しま いました 最 初 は 軽 い
29
00:04:29,800 --> 00:04:36,760
遊 び だ った と思 う の です が だ んだ んと 掛 け 金 が 増
えて いき そして それ が 原因 で 多 額 の
30
00:04:36,760 --> 00:04:38,380
借 金 を 背 負 って しま った の です
31
00:04:59,690 --> 00:05:01,370
こんにちは はい どう ぞ 入 り ください
32
00:05:01,370 --> 00:05:06,890
はい
33
00:05:06,890 --> 00:05:10,430
は
34
00:05:10,430 --> 00:05:17,410
じ め ま して はい 私 ライ ト ハ ウ チ ング の 吉 野 と
35
00:05:17,410 --> 00:05:23,810
申 します は じ め ま して よろしく お 願 いい た します こちら こ
そ よろしく お願いします はい どう ぞ
36
00:05:23,810 --> 00:05:30,760
は じ め に これ だけ は 申 し 上 げ て お き たい の です が
お 客 様 は この
37
00:05:30,760 --> 00:05:36,680
家 の 売 却 を 考 え ということで 私 ども も 精 神 整 備 頑 張
ら せて いただ きます が
38
00:05:36,680 --> 00:05:42,540
もし 何 か ご 不 満 な ど が あり ました ら 何 な り と おっ
しゃ って ください
39
00:05:42,540 --> 00:05:48,580
弊 社 では お 客 様 の 不 満 ゼ ロ を 目 指 して いき たい と思
って お ります
40
00:05:48,580 --> 00:05:53,560
ご 丁 寧 に ありがとうございます あ なた ちょっと いい?
41
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
うん
42
00:06:05,320 --> 00:06:06,620
どう ぞ お 分 か り ください。
43
00:06:07,940 --> 00:06:09,600
それでは、 お 邪 魔 いた します。
44
00:06:16,100 --> 00:06:22,760
付 き 合 った 当 時 から、 す で に 夫 の 両 親 は 高 い して
いて、 今 住 んで いる 家 を 夫 に 残 して いました。
45
00:06:24,120 --> 00:06:28,380
先 日、 その 家 を 売 って 借 金 を 返 済 し よう と 夫 が 言
い 出 しました。
46
00:06:29,560 --> 00:06:35,870
正 直、 い ろ い ろ 悩 んだ の です が、 結 局 … 夫 の 判 断
に 従 う こと に した ので した。
47
00:07:02,990 --> 00:07:04,650
いい けど、 あ なた どう する の?
48
00:07:04,910 --> 00:07:07,150
ちょっと 出 か けて く る。 ど こ 行 く の?
49
00:07:07,510 --> 00:07:11,690
そんな 心 配 そう な 顔 す んな って、 パ チ ン コ なんか 行 か
ない から。 でも。
50
00:07:12,810 --> 00:07:14,690
じゃあ、 吉 野 さん でき た っ け?
51
00:07:15,290 --> 00:07:17,870
高 く 見 守 って ください よ。 よろしく お願いします。
52
00:07:31,280 --> 00:07:38,260
す い ません 急 に 大丈夫 です よ 奥 様 が い ら っ しゃ れ ば
では 始 め ましょう か
53
00:07:38,260 --> 00:07:40,760
す い ません よろしく お願いします
54
00:07:40,760 --> 00:07:47,000
広 く て 立 派 な お 庭 ですね
55
00:07:47,000 --> 00:07:53,880
ありがとうございます 都 内 一個 建 て で これ だけ き ち んと 手 入
れ さ れて これ だけ の 広 さ の お 庭 が ある という のは
56
00:07:53,880 --> 00:08:00,220
な かな か 素 晴 ら しい です 本当 ですか 外 壁 も 築 40 年 に
して は
57
00:08:00,730 --> 00:08:03,930
ほ と ん ど 傷 んで ない です し と て も 綺 麗 ですね
58
00:08:03,930 --> 00:08:10,290
なるほど
59
00:08:10,290 --> 00:08:14,490
一 緒 に ご 覧 にな って ください
60
00:08:14,490 --> 00:08:20,190
見 た 目 です と 色
61
00:08:20,190 --> 00:08:27,030
あり な ど の 被 害 も 特 にな さ そうですね そう ですか よ かった
です しか し こう い った
62
00:08:27,030 --> 00:08:34,000
人 目 に つ か ない 絵 の ところ も し っ か り と 手 入 れ
して ら っ しゃ る ん ですね。 そんな に 捨 て はい ない んです
63
00:08:34,000 --> 00:08:40,880
けれ ど、 でも よ かった です。 確 か この 家 は も と も と ご
主 人 の ご 両 親
64
00:08:40,880 --> 00:08:42,640
が 住 んで ら っ しゃ った ん ですね。 そう なんです。
65
00:08:45,000 --> 00:08:49,500
き っと 定 期 的 に こう い った ところ の 清 掃 な ども 頼 んで
いた の か もし れない ですね。
66
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
そう なん ですね。
67
00:08:52,180 --> 00:08:58,400
こう いう ところ の ケ ア が でき て いる か どう か が、 後 々
非常 に 重要 にな って く る んです よ。
68
00:08:59,610 --> 00:09:06,090
どう ぞ 奥 様 も ご 覧 にな って ください 大丈夫 ですか 奥 様
大丈夫
69
00:09:06,090 --> 00:09:13,070
です 手 が 汚 れて ます よ どう ぞ 使 って ください 大丈夫 です 洗
えば いい ので そんな こと を 知 ら ず
70
00:09:13,070 --> 00:09:17,910
に どう ぞ 使 って ください す い ません ありがとうございます
71
00:09:39,870 --> 00:09:43,890
ね え あ なた、 今日 の 不 動 産 屋 さん どう 思 った?
72
00:09:44,810 --> 00:09:50,710
う ーん、 どう って … 真 面 目 そうだ った かな?
73
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
そう で しょ?
74
00:09:55,010 --> 00:10:01,890
それ に、 話 して み た ら と って も 親 切 だ った の だから、
今回 の 話、 あの 不 動
75
00:10:01,890 --> 00:10:04,950
産 屋 さん で 話 して み て み よう と思 うん だ けど、 いい
かな?
76
00:10:06,199 --> 00:10:13,020
うん、 た ま み が いい と思 った んだ った ら いい よ でも 君 の
仕 事 で 大 変 なん だから 無 理 は し ない ように
77
00:10:13,020 --> 00:10:19,360
ね うん、 わ かった、 ありがとう あ なた ね え、 私 も 一 口 も あ
って いい?
78
00:10:20,020 --> 00:10:22,440
ああ、 これで いい? うん いただ
79
00:10:22,440 --> 00:10:30,760
きます
80
00:10:30,760 --> 00:10:35,900
夫 は 優 柔 不 断 な 人 でした が 優 しい 人 でした。
81
00:10:36,780 --> 00:10:39,600
う ま く 言 え ない けど、 ど こ か 憎 め ない 人 でした。
82
00:10:40,880 --> 00:10:46,300
い ろ い ろ な 感 情 は あり ました が、 この 時 点 では 間 違
い なく 夫 を 愛 して いました。
83
00:10:48,100 --> 00:10:55,020
そして、 次 の 週 の 私 が 休 み の 平 日 の 火 曜 日 に、 査
定 の 続 き を お願い する こと にな った の
84
00:10:55,020 --> 00:11:01,960
です。 主 人 の 母 が 結 構 料 理 を する 人 だ った みたい で、
それで 多 分 こう いう 風 に 演 劇 を した んだ と思います。
85
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
そう なん ですね。
86
00:11:06,160 --> 00:11:08,520
下 の 収 納 を 見 せて いただ きます。 はい。
87
00:11:12,260 --> 00:11:16,820
下 の 収 納 も 結 構 広 い ん ですね。 はい、 そうですね。
88
00:11:18,180 --> 00:11:22,320
しか し、 随 分 整 理 整 頓 が き れ い に さ れて います ね。
89
00:11:23,440 --> 00:11:28,580
そんな に 掃 除 して い ない んです けど、 と も ば た ら き で
忙 しく て、 ちょっと 恥 ず か しい ですね。
90
00:11:32,080 --> 00:11:38,330
全 然 き れ い じゃない ですか。 そう ですか。 友 働 き で い ろ
い ろ 大 変 で しょ そうですね
91
00:11:38,330 --> 00:11:45,170
大 変 な と こ も ある んです けど 子 供 も い ない です し 楽
しく やって ます
92
00:11:45,170 --> 00:11:50,290
その 隣 の 引 き 出 し 屋 と なん ですか はい
93
00:11:50,290 --> 00:11:57,250
なるほど これ だ った ら 大 き な お 皿 とか お 鍋 とか も しま
94
00:11:57,250 --> 00:12:02,170
います ね そうですね 反 対 側 も 見 せて も ら え ます か はい
95
00:12:09,520 --> 00:12:11,300
こんな 感じ にな って います。
96
00:12:12,180 --> 00:12:13,700
ああ、 なるほど。
97
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
はい。
98
00:12:19,680 --> 00:12:25,720
では、 次 は お 風 呂 場 ですね。 はい。 こちら ですか。 はい、 そう
です。
99
00:12:26,900 --> 00:12:28,800
では、 ちょっと 開 け さ せて いただ きます。 はい。
100
00:12:31,000 --> 00:12:37,860
あ、 す い ません。 ちょっと 掃 除 して いた もの を 忘 れて
います。 あ、 そう ですか。 今、 ちょっと お 待 て いただ け
101
00:12:37,860 --> 00:12:38,940
ます か。 あ。
102
00:12:41,359 --> 00:12:42,000
ゆ っ
103
00:12:42,000 --> 00:13:07,580
く
104
00:13:07,580 --> 00:13:08,580
り で 構 い ません よ
105
00:13:28,010 --> 00:13:34,710
では 次 は 2 階 の 方 を ご 覧 いただ きます あの はい お 話 が
ある んです が
106
00:13:34,710 --> 00:13:41,630
はい まだ 全部 を 見 た わ け では ない んです けど も はい 以前
奥
107
00:13:41,630 --> 00:13:48,190
様 が おっ しゃ って いた 金 額 という のは 少 し 厳 しい
と思います そう なん ですか
108
00:13:48,190 --> 00:13:54,130
はい 率 直 に 申 しま して
109
00:13:54,130 --> 00:13:57,050
相 場 から 言 う と
110
00:13:58,410 --> 00:14:02,730
難 しい です。 そんな、 どう に かな ら ない でしょう か。
111
00:14:03,530 --> 00:14:08,110
そ こ で、 私 の 相 談 なんです が、
112
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
あの、
113
00:14:11,550 --> 00:14:18,370
少 し 言 い づ らい 話 なんです が。 大丈夫 です。 何 でも 言 って
ください。 お 金 が 必 要
114
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
なんです。
115
00:14:20,070 --> 00:14:21,070
わか りました。
116
00:14:22,330 --> 00:14:25,150
査 定 という のは 相 場 も も ち ろ ん あります が、
117
00:14:30,680 --> 00:14:32,880
どう いうこと ですか?
118
00:15:04,010 --> 00:15:06,810
でも 素
119
00:15:06,810 --> 00:15:12,070
晴 ら しい じゃない ですか
120
00:16:02,000 --> 00:16:07,980
映 画 で どう なる か は 僕 次 第 なんです よね もし
121
00:16:07,980 --> 00:16:14,460
低 い 額 を つ け ら れて しま った ら お 前 の 奥 様 です よね
122
00:16:14,460 --> 00:16:16,760
教 えて も いい ですか
123
00:18:00,980 --> 00:18:07,060
それ と も 奥 様 は 普 段 から こんな に チ ケ ビ が 立 って ら
っ しゃ る んです か?
124
00:18:07,380 --> 00:18:12,940
違 います 違 います じゃあ 今
125
00:18:12,940 --> 00:18:17,460
こう して い じ めて こんな にな って しま った
126
00:19:21,139 --> 00:19:23,140
僕 の こと を 言 って た ん じゃない ですか
127
00:22:29,480 --> 00:22:30,660
心 が け 次 第
128
00:25:20,590 --> 00:25:23,230
腰 を 前 に 突 き 出 して よ く 見 せて ください
129
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
始 めて お ります
130
00:28:33,260 --> 00:28:35,440
し ば ら く 見て なく て も 忘 れて しま いました か?
131
00:28:37,700 --> 00:28:44,280
じゃあ、 近 く で 見て 旦 那 様 の と 比 べ て ど っち の 方 が
大 き い ですか?
132
00:28:47,180 --> 00:28:53,660
大丈夫 です よ、 この 場 には 旦 那 様 い ない んです から さ あ
133
00:29:03,210 --> 00:29:10,010
数 千 枚 よ り 大 き い です そう ですか
134
00:29:10,010 --> 00:29:14,250
ほ ら
135
00:29:14,250 --> 00:29:19,550
近 く で 見て
136
00:29:19,550 --> 00:29:25,670
大 き い って 言 って も ら え た から 嬉 しく て さ
137
00:29:25,670 --> 00:29:32,370
っ き よ り 硬 く な ってる で しょ お願いします よ
138
00:32:14,410 --> 00:32:15,410
あ なた は?
139
00:32:16,150 --> 00:32:21,610
うん うん わ かった じゃあ ね
140
00:32:21,610 --> 00:32:30,930
奥
141
00:32:30,930 --> 00:32:37,910
様 覚 えて いて ください ね もし 他 の 不 動 産
142
00:32:37,910 --> 00:32:42,230
屋 に 行 って も 一 番 の 高 値 で 買 えて く れる と
143
00:32:44,200 --> 00:32:45,220
会 社 だけ です から ね
144
00:33:36,289 --> 00:33:43,270
正 直 迷 って いました 普 通 に 考 え た ら 不 動 産 屋 を 買
う の が 正 しい のは 分 か って
145
00:33:43,270 --> 00:33:49,550
いました でも な ぜ か あの 日 の 吉 野 さん の 言 葉 に 嘘 を
感じ な かった ので
146
00:33:49,550 --> 00:33:56,450
迷 った 挙 句 夫 には 相 談 せ ず に 吉 野 さん に 引 き 続 き
147
00:33:56,450 --> 00:33:57,610
お願い する こと に しました
148
00:33:59,080 --> 00:34:04,960
心 の ど こ か で 前 の こと は 間 違 い だ った と思 いた
かった 私 が いた の か もし れ ません
149
00:34:28,409 --> 00:34:33,790
手 入 れ と かな さ ってる んです か まあ でも た ま に やって
ます そう なん ですね
150
00:34:33,790 --> 00:34:40,690
階 段 の 途 中 に も い ろ い ろ 収 納 が あ って はい す べ
151
00:34:40,690 --> 00:34:44,409
て の ス ペ ー ス を 無 駄 に して ない っていう 感じ で いい
ですね ありがとうございます
152
00:34:44,409 --> 00:34:49,750
では 上 が
153
00:34:49,750 --> 00:34:56,630
中 に 一 杯 みたい にな ってる ん
154
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
ですね た ま に
155
00:34:58,609 --> 00:35:05,150
あ、 な かな か 外 光 が ね、 よ く 入 って き て、 こ っち 側
が もう 北 側 です よね。
156
00:35:05,970 --> 00:35:09,870
もう な じ み ます ね。 もう こんな に 明 る い ん ですね。 はい。
157
00:36:34,760 --> 00:36:36,700
み んな が 幸 せ にな れる と思 い ません か?
158
00:36:50,380 --> 00:36:53,340
奥 様 は 頭 の いい 人 ですね
159
00:37:36,690 --> 00:37:41,270
ここ は こう
160
00:37:41,270 --> 00:37:45,090
いう の を 期 待 して た ん ですね
161
00:42:20,710 --> 00:42:21,710
ところ です よ
162
00:50:04,720 --> 00:50:05,760
や ら しい 味 が する でしょう
163
00:50:05,760 --> 00:50:17,540
ご
164
00:50:17,540 --> 00:50:23,020
主 人 の チ ンチ ン と 比 べ て ど っち が いい ですか
165
00:50:23,020 --> 00:50:29,860
そんな もう 言 え
166
00:50:29,860 --> 00:50:33,420
ません 教 えて ください よ
167
00:50:37,420 --> 00:50:44,380
先 日、 なん て おっ しゃ って た か 忘 れて しま った んです よ
さ あ、 もう
168
00:50:44,380 --> 00:50:51,300
一 度 改 めて 吉 野 さん の 方 が 大 き い
169
00:50:51,300 --> 00:50:53,420
です そう?
170
00:50:54,800 --> 00:50:59,020
じゃあ ほ ら、 そんな 大 き な お ち ん ぽ で じ ゅ ぶ じ ゅ う
さ れた ら
171
00:51:07,440 --> 00:51:08,440
お 手 軽 に
172
00:52:54,220 --> 00:52:55,420
こ っち に 寝 て ほ しい で しょ
173
01:01:15,470 --> 01:01:16,470
お や す み
174
01:08:03,370 --> 01:08:04,670
ちゃん と 進 んで る よ。 そう?
175
01:08:05,550 --> 01:08:06,550
よ かった。
176
01:08:08,170 --> 01:08:11,170
悪 い ね。 任 せ っ き り で。 何? 平 気。
177
01:08:12,330 --> 01:08:16,890
結 構 いい 値 で 売 れ そう だから、 楽 し み に して て。 本当
に? うん。
178
01:08:17,830 --> 01:08:20,370
よ かった。 頼 み に 任 せて。
179
01:08:21,930 --> 01:08:25,510
いく ら な の かな?
180
01:08:26,490 --> 01:08:32,130
ね。 でも、 希望 金 額 ぐ らい はい く か もし れない かな。
181
01:08:46,270 --> 01:08:49,270
ちょっと 新 居 が 早 く 手 に 入 る か もし れない ね
182
01:09:11,160 --> 01:09:14,620
本当 に 夫 には 申 し 訳 ない 気 持 ち で い っぱ い でした。
183
01:09:15,979 --> 01:09:21,399
でも これ が 私 た ち 夫 婦 が 幸 せ にな る 手 段 だ と 私 は
決 断 した の です。
184
01:11:53,460 --> 01:11:58,140
大 事 な 書 類 忘 れ ちゃ って さ、 どう し よう も なく って、
ト ル に 帰 って きた んだ よ。
185
01:11:58,920 --> 01:12:00,660
そう なんだ、 大 変 だ ね。
186
01:12:01,560 --> 01:12:03,420
そう なんだ よ、 参 った よ。
187
01:12:04,540 --> 01:12:10,720
まあ、 俺 が 忘 れた の はい け ない んだ けど ね。 そう い えば
さ、
188
01:12:10,920 --> 01:12:15,020
頼 み の 休 み の 日 って、 不 動 産 屋 と 会 う 日 じゃ な
かった っ け?
189
01:12:22,730 --> 01:12:23,730
そう なんだ。
190
01:12:24,270 --> 01:12:27,310
急 に って なんか 困 る よね。
191
01:12:28,570 --> 01:12:34,430
そう なんだ けど、 でも あの、 久 し ぶ り に 休 め る から よ
かった かな。
192
01:12:35,470 --> 01:12:36,470
そう か。
193
01:12:36,730 --> 01:12:39,630
あ、 それ も そうだ ね。 うん。 あ、
194
01:12:41,110 --> 01:12:47,010
け ん、 こんな に ゆ っ く り して た ら 部 長 に 怒 ら れ ちゃ
う から、 ちょ い ちょ い 会 社 戻 る ね。 うん。 もう 死 は 忘
195
01:12:47,010 --> 01:12:50,810
れない で ね。 わか ってる よ。 じゃあ、 行 って く る ね。 行 って
ら っ しゃ い。
196
01:14:04,110 --> 01:14:11,070
それ の ため だ と 言 い 聞 か せて いる 自 分 と 吉 野 さん の
夫 には ない た く ま し さ に 感じ て しま
197
01:14:11,070 --> 01:14:14,190
って いる 自 分 と が 私 の 中 で 言 えて いる ので した。
198
01:14:41,610 --> 01:14:42,610
ご め んな さい。
199
01:14:43,730 --> 01:14:45,430
今日 そんな 気 分 じゃない の。
200
01:14:47,190 --> 01:14:49,430
ご め んな さい。
201
01:14:50,210 --> 01:14:52,130
そ っ か。 ご め ん。
202
01:14:53,210 --> 01:14:59,850
久 し ぶ り だ と思 って。 ご め ん。 そ、 そうだ よ な。 た ま
には 疲 れて る よ な。 ご め ん。
203
01:15:00,290 --> 01:15:01,290
気 に し ない で。
204
01:15:04,390 --> 01:15:09,870
この 時、 初 めて 私 の 中 の 悪 魔 の 存 在 が は っ き り と
姿 を 見 せ ました。
205
01:15:11,150 --> 01:15:16,710
本当 に 夫 を 愛 して います。 でも 体 が 夫 を 拒 絶 した の を
感じ て いました。
206
01:22:20,910 --> 01:22:26,950
あ なた 許 して 私 我 慢 でき ない の ご め んな さい
207
01:22:26,950 --> 01:22:33,430
じゃあ ちょっと 長 く なる けど 頑 張 って きます ほ んと ね
208
01:22:33,430 --> 01:22:40,250
1 週 間 の 人 なん て 初 めて で しょ そうだ ね 3、 4 日 だ
った ら 普 通 だ けど ね まあ
209
01:22:40,250 --> 01:22:46,230
そう 気 張 ら ず でき た ら やって く れ よ また あ なた った ら
あ、 お 土 産 何 が いい?
210
01:22:46,670 --> 01:22:47,670
う ーん
211
01:22:48,240 --> 01:22:54,600
あ なた が 選 んで く れる んだ った ら 何 でも いい かな わ
かった じゃあ 行 って きます 行 って ら っ しゃ い
212
01:22:54,600 --> 01:22:58,820
行 って ら っ しゃ い 何
213
01:22:58,820 --> 01:23:05,740
度 も 打 ち 明 け よう と思 った の です が や っぱ り 無 理
214
01:23:05,740 --> 01:23:11,320
でした 我
215
01:23:11,320 --> 01:23:17,340
慢 でき ません でした
216
01:23:18,430 --> 01:23:23,850
この 日 は 夫 が 帰 って く る 日 の 前 日 で よ り 一 層 燃
え 上 が って しま った ので
217
01:31:48,790 --> 01:31:51,170
ご 主 人 と 比 べ て ど っち が 美味 しい ですか?
218
01:32:55,980 --> 01:33:02,780
この よう な 天 気 が 出 た ら なんか 私 も と て も
219
01:33:02,780 --> 01:33:07,740
い っぱ い 出 て きます
220
01:34:32,840 --> 01:34:34,200
メ ッ セ ージ を も っと も ら って きます。
221
01:36:37,520 --> 01:36:38,520
気 持 ち いい です よ
222
01:54:10,370 --> 01:54:17,270
これで 全 て の こと が 終 わ りました 本当 に お 疲 れ 様 でした
本当 に 吉 野 さん
223
01:54:17,270 --> 01:54:24,170
の お か げ で 家 が 高 く 売 れて ありがとうございます い え い
え 奥 様 が 高 く 売 る こと に 本当
224
01:54:24,170 --> 01:54:31,110
に 協 力 的 でした ので 私 も 非常 に 助 か りました そんな こと
ない です よ 全 て は 吉 野 さん の お か
225
01:54:31,110 --> 01:54:36,290
げ よね 花 ちゃん そう です よ また 何 か ご 縁 が あり ました ら
連 絡 いた します ので
226
01:54:38,160 --> 01:54:44,380
そう 言 って いただ ける と 光 栄 です それでは 最後 の 説 明 を
さ せて いただ きます
227
01:54:44,380 --> 01:54:51,260
私 は 会 社 に 行 かな けれ ば なら ない ので 妻 が 聞 きます
ので 失 礼 します か
228
01:54:51,260 --> 01:54:57,940
し こ ま りました こちら 鍵 にな ります 確 か に あ なた 行 って
ら っ しゃ い
229
01:54:57,940 --> 01:55:04,380
今日 から 進 化 だから ね 間 違 え ちゃ だ め だ よ 行 って ら
っ しゃ い 行 って ら っ しゃ い ませ
230
01:56:21,320 --> 01:56:27,580
結 局 この 家 は 私 た ち 夫 婦 が 希望 して いた 金 額 で 売
却 する こと が でき ました。
231
01:56:28,560 --> 01:56:31,620
す べ て は 吉 野 さん の お か げ だ と 言 って も いい
と思います。
232
01:56:44,700 --> 01:56:50,760
そして あの 日 の 後、 離 婚 を 覚 悟 して いた 私 に 夫 は 意
外 に も 怒 ら ず、
233
01:56:51,320 --> 01:56:54,120
私 の 犯 した 過 ち を 優 しく 許 して く れ ました。
234
01:56:55,620 --> 01:57:01,640
許 さ れた 束 の 間、 驚 く こと に 不 倫 の 継 続 を 夫 から
迫 ら れた の です。
235
01:58:50,380 --> 01:58:54,000
夫 が 不 倫 を 認 め た こと は 吉 野 さん には 教 えて い
ません。
236
01:58:55,060 --> 01:58:58,440
せ めて の 夫 へ の 愛 情 が そう さ せ た の だ と思います。
237
01:59:01,020 --> 01:59:02,580
あ なた は ご め んな さい。
238
01:59:03,600 --> 01:59:07,020
でも 私、 今 最 高 に 幸 せ です。
239
01:59:48,000 --> 01:59:52,280
レ ック、 あ、 いや、 成 功 だ え?
240
01:59:52,600 --> 01:59:53,820
や った ぞ ー!
241
01:59:54,040 --> 01:59:55,260
成 功 した ぞ ー!
242
01:59:57,820 --> 02:00:04,760
何 が 成 功 した んです か、 博 士 お ー、 女 子 な の に 全 く
私 の 手 伝 い も せ ず 一
243
02:00:04,760 --> 02:00:10,940
日 中 研 究 所 に ある もの 何 でも エ ロ い 目 で 見 つ めて
は ため 息 を 漏 ら して いる ア ス カ 君 じゃない か
244
02:00:10,940 --> 02:00:16,020
今日は 試 験 官 で うん、 原 点 回 帰、 どう でも いい わ!
245
02:00:17,220 --> 02:00:24,020
私 の この 嫌 い の 天 才 ダ ンノ ー ラ の 最 高 傑 作 が つ
い に 完成
246
02:00:24,020 --> 02:00:28,140
した んだ よ! あ そ こ を 見 る んだ!
247
02:00:34,820 --> 02:00:38,820
こ っ ちは 全 然 関 係 ない から
248
02:00:38,820 --> 02:00:45,640
この 集 め は な 今
249
02:00:45,640 --> 02:00:51,090
ま では パ ソ コ ン や ス マ ホ で しか 見 ら れ な かった 動画
が テ レ ビ でも 見 ら れる という
250
02:00:51,090 --> 02:00:57,910
画 期 的 な もの なんだ じゃあ どう
251
02:00:57,910 --> 02:01:01,570
やって 使 うん ですか 説 明 し よう
252
02:01:01,570 --> 02:01:08,190
まず は この LAN ケ ーブ ル を
253
02:01:08,190 --> 02:01:13,210
投 入 する ほ ら ど こ だ ろう
254
02:01:21,130 --> 02:01:25,070
今 ま さ に ネ ット という 新 た な 大 名 原 へ 飛 び 立 とう
255
02:01:25,070 --> 02:01:31,990
まだ こんな も のは 女 の 口 に 過 ぎ ない ぞ ア
256
02:01:31,990 --> 02:01:38,910
ス カ 君 次 は ア ク ト ビ ラ の 会 員 登録 だ ア ク ト ビ
ラ?
257
02:01:39,650 --> 02:01:46,650
そう ア ク ト ビ ラ と は ネ ット 回 線 を 利 用 した デ ジ タ
ル コ ンテ ンツ サ ービ ス な の だ 君 ス マ
258
02:01:46,650 --> 02:01:47,650
ホ は 持 ってる か?
259
02:01:51,320 --> 02:01:52,320
え?
260
02:01:52,640 --> 02:01:56,840
わ ー こんな と こ から 出 て きた いい? いい?
261
02:01:57,520 --> 02:02:04,320
わ ー あ った か い ポ ッ カ ポ カ や と に か く この ス マ
ホ を 使 って
262
02:02:04,320 --> 02:02:11,080
開 く 扉 に ア ク セ ント を 置 いて フ ロ ー に 従 って 必 要
な 情 報 を 入 力 する んだ そう する と
263
02:02:22,480 --> 02:02:28,220
ガ タ メ これで ア ク ト ビ ラ の 会 員 登録 が 完了 だ
264
02:02:28,220 --> 02:02:34,520
入 った ぞ
265
02:02:34,520 --> 02:02:41,060
テ レ ビ から D MM に 入 った ぞ 任 せ 任 せ もう これで
266
02:02:41,060 --> 02:02:47,480
パ ト コ ン や ス マ ホ で 買 った 動画 を 大 画 面 の テ レ
ビ で 見 ら れる の だ 大 き い
267
02:02:47,480 --> 02:02:51,460
固 い 黒 い しか も
268
02:03:06,540 --> 02:03:13,200
本当 に 似 た 人 間 が 3 人 はい る と 聞 いて はい た が 気
づ かな、 気 づ かな ぞ わ、
269
02:03:13,300 --> 02:03:19,780
わ ー、 これ が こう な ってる から こう な ってる わ、 わ、 わ、
え、 これ が、 わ ー、 ありがとうございます ありがとうございます、 本当
270
02:03:19,780 --> 02:03:25,680
に もう 博 士、 あの、 私 時間 なん で そ ろ そ ろ 失 礼 します
あ、 はい お 疲 れ 様 です
271
02:03:59,660 --> 02:04:02,040
ち ー ち ー ち ー ち ー ち ー ち ー ち ー ち ー ち ー
29569