All language subtitles for [SubtitleTools.com] I.Made.Friends.With.The.Second.Prettiest.Girl.In.My.Class.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:05,820 سنختار ممثل الصف غدًا. أيمكنني ترشيحك يا أومي-تشان؟ 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,100 !أنا أيضًا سأختارك 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,630 .سأبذل قصارى جهدي إن تم اختياري 4 00:00:19,550 --> 00:00:22,650 .لديّ بعض الأمور لأقوم بها. اذهبا إلى المنزل أنتما الاثنتان 5 00:00:34,300 --> 00:00:36,140 مـ-ماذا؟ 6 00:00:36,140 --> 00:00:39,740 اسمي أساناغي أومي. وأنتِ؟ 7 00:00:39,740 --> 00:00:45,070 .حسنًا... أنا يو. أمامي يو 8 00:00:45,070 --> 00:00:47,290 يو-تشان إذًا؟ 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,280 في أي صف أنتِ؟ 10 00:00:49,280 --> 00:00:53,590 .الثالث. انتقلت إلى هنا مؤخرًا 11 00:00:54,110 --> 00:00:58,610 لماذا كنتِ عائدة وحدك؟ أين أصدقاؤك من الفصل؟ 12 00:00:58,610 --> 00:01:01,860 ...أصدقاء؟ حسنًا، هذا 13 00:01:01,860 --> 00:01:02,710 ليس لديك؟ 14 00:01:04,230 --> 00:01:08,920 .حتى قبل أن أنتقل، كان الجميع يتجنبونني دائمًا 15 00:01:08,920 --> 00:01:12,380 .كانوا يكرهون اختلاف لون عينيّ وشعري عنهم 16 00:01:14,070 --> 00:01:18,130 .ظننت أنّ الشيء نفسه سيحدث هنا أيضًا 17 00:01:18,760 --> 00:01:19,850 .لذا كنت خائفة 18 00:01:19,850 --> 00:01:21,810 ...هكذا إذًا 19 00:01:26,860 --> 00:01:30,570 .إذًا فلنعد إلى المنزل معًا من الآن فصاعدًا 20 00:01:31,560 --> 00:01:33,030 ...أساناغي-سان 21 00:01:36,550 --> 00:01:40,500 .نادِني أومي فقط. وسأناديكِ يو 22 00:01:40,750 --> 00:01:43,150 .حسنًا، أومي-تشان 23 00:01:43,460 --> 00:01:47,670 ...وهكذا أصبحتُ أنا ويو صديقتين 24 00:01:48,290 --> 00:01:50,800 .ومن هنا بدأ كل شيء 25 00:03:29,110 --> 00:03:32,750 .أنا أمامي يو من الصف 3-1 26 00:03:32,750 --> 00:03:37,030 .المعذرة... تشرفت بلقائكم 27 00:03:38,790 --> 00:03:41,420 .تشرفنا أيضًا يا يو-تشان 28 00:03:41,420 --> 00:03:44,750 !تشرفنا! أنتِ جميلة وظريفة جدًا 29 00:03:45,580 --> 00:03:47,710 أليس هذا رائعًا يا يو؟ 30 00:03:48,030 --> 00:03:50,160 !بلى، شكرًا 31 00:03:50,500 --> 00:03:54,920 !كوّنت صديقتين جديدتين بفضلك يا أومي 32 00:03:55,260 --> 00:04:01,140 ،بعد ذلك، خرجت يو من قوقعتها .وكانت ابتسامتها تنشر الفرح حولها 33 00:04:01,140 --> 00:04:03,720 .كان ذلك الجزء رائعًا للغاية 34 00:04:04,600 --> 00:04:06,550 .المفروض 35 00:04:07,440 --> 00:04:12,270 بدأ كل شيء يبدو غريبًا قليلًا .عندما دخلنا المرحلة المتوسطة 36 00:04:12,600 --> 00:04:13,940 !أومي 37 00:04:15,470 --> 00:04:17,950 !سعيدة جدًا لأننا في الصف نفسه مجددًا 38 00:04:18,430 --> 00:04:21,940 ،ساناي-تشان، ماناكا-تشان، يحزنني أننا افترقنا 39 00:04:21,940 --> 00:04:24,410 لكن لنتناول الغداء معًا، حسنًا؟ 40 00:04:25,170 --> 00:04:26,680 .نعم، نعم 41 00:04:26,680 --> 00:04:29,260 .أنتِ لا تتغيرين أبدًا 42 00:04:29,260 --> 00:04:31,100 ،استمري بالتعلّق بأومي-تشان هكذا 43 00:04:31,100 --> 00:04:34,000 .وسيضحك عليكِ القادمون الجدد في المتوسطة 44 00:04:34,750 --> 00:04:39,200 صحيح... لن نكون نفس المجموعة القديمة فقط من اليوم، صحيح؟ 45 00:04:39,200 --> 00:04:42,450 .كوني على طبيعتكِ يا يو 46 00:04:44,590 --> 00:04:45,930 !أنا أمامي يو 47 00:04:46,190 --> 00:04:48,040 !سررت بلقائكم 48 00:04:50,890 --> 00:04:52,980 .يبدو أن هذا يأتيها بشكل طبيعي 49 00:04:52,980 --> 00:04:58,940 ،أستطيع فعل ذلك إن اضطررت .لكنني عادة لا أحب أن أكون محور الاهتمام 50 00:04:58,940 --> 00:05:02,580 .إنها جميلة جدًا. كأنها عارضة أزياء 51 00:05:02,580 --> 00:05:05,530 .يمكنكِ التباهي بكونكِ صديقة لفتاة مثلها 52 00:05:05,530 --> 00:05:10,000 .لم أفهم تمامًا ما كانوا يقصدنه حينها 53 00:05:10,420 --> 00:05:15,670 .لكنني بدأت أستوعب الأمر بحلول سنتنا الثالثة 54 00:05:16,050 --> 00:05:18,760 .تلك صديقة يو-تشان المقرّبة 55 00:05:18,760 --> 00:05:22,180 .ماذا؟ تبدو عادية للغاية 56 00:05:22,180 --> 00:05:24,260 .لا تبدو مناسبة بجانب يو-تشان 57 00:05:24,740 --> 00:05:29,700 .أصبحت يو نجمة سنتنا، وكنت أنا صديقتها المقرّبة 58 00:05:29,700 --> 00:05:33,560 .وكان كثيرون يحسدونني على مكاني 59 00:05:34,680 --> 00:05:37,520 صحيح، هل أنتما متفرغتان في نهاية الأسبوع القادم؟ 60 00:05:38,510 --> 00:05:41,610 .حصلت على أربع تذاكر مجانية لفيلم 61 00:05:41,890 --> 00:05:46,120 .لم نخرج منذ فترة، فلنأخذ يو ونشاهده معًا 62 00:05:47,030 --> 00:05:50,110 .آسفة. لا أستطيع الأسبوع القادم 63 00:05:50,740 --> 00:05:51,580 .أنا أيضًا 64 00:05:51,580 --> 00:05:53,620 .آسفة يا أومي-تشان 65 00:05:53,620 --> 00:05:55,100 .لا بأس 66 00:05:58,090 --> 00:06:00,740 .لن يكون مناسبًا أن أدعو يو وحدها 67 00:06:00,740 --> 00:06:03,070 .لا بأس، لا أمانع الذهاب وحدي 68 00:06:03,070 --> 00:06:05,820 !هنا يا يو-تشان 69 00:06:08,620 --> 00:06:10,600 آسفة! هل انتظرتما طويلًا؟ 70 00:06:11,390 --> 00:06:12,570 .تأخرتِ 71 00:06:12,570 --> 00:06:13,560 .آسفة 72 00:06:17,470 --> 00:06:20,360 .ليت أومي استطاعت القدوم 73 00:06:20,660 --> 00:06:22,830 قالت إنّ لديها خططًا، صحيح؟ 74 00:06:24,520 --> 00:06:25,320 .نعم 75 00:06:25,320 --> 00:06:28,910 .يبدو أنها تريد التركيز على دراستها 76 00:06:29,180 --> 00:06:31,340 .ربما تحاول ألا تخرج كثيرًا 77 00:06:31,340 --> 00:06:35,830 إذا كانت أومي قلقة بشأن درجاتها، فماذا عني أنا؟ 78 00:06:36,480 --> 00:06:41,300 .على أي حال، كل ذلك حدث قبل دخولنا الثانوية 79 00:06:41,300 --> 00:06:43,620 ...لا يمكن... إذًا 80 00:06:43,620 --> 00:06:47,850 ...حين قلتِ إنك ستنتقلين لأن الرسوم مرتفعة 81 00:06:47,850 --> 00:06:51,730 ،كان ذلك كذبًا. اختلقت سببًا يبدو مقنعًا 82 00:06:51,730 --> 00:06:54,500 .لكن الحقيقة أنني أردت الهروب من كل شيء 83 00:06:54,500 --> 00:06:57,440 .ومع ذلك، انتهى بكِ الأمر بالقدوم معي 84 00:06:57,440 --> 00:07:00,540 !هذا لأنّك أعز صديقاتي 85 00:07:00,540 --> 00:07:03,280 ،أهتم بساناي-تشان وماناكا-تشان أيضًا 86 00:07:03,280 --> 00:07:06,740 !لكن ستبقين الأفضل دائمًا بالنسبة لي يا أومي 87 00:07:07,020 --> 00:07:09,510 .أظن أن هذه كانت المشكلة 88 00:07:09,510 --> 00:07:10,330 ماذا؟ 89 00:07:10,910 --> 00:07:16,520 ،أنا سعيدة أنكِ تقولين هذا عني .لكن ذلك لم يجلب لي سوى الألم 90 00:07:19,460 --> 00:07:25,450 في الحقيقة، تحدثت مع .ساناي وماناكا عن هذا يوم تخرجنا 91 00:07:25,920 --> 00:07:29,890 أكاديمية تاتشيبانا للبنات حفل التخرج 92 00:07:26,690 --> 00:07:29,890 .أرادتا التقرب منكِ أكثر مني 93 00:07:30,710 --> 00:07:32,430 .هذا ما قالتاه 94 00:07:36,030 --> 00:07:43,020 كنتِ فتاة محبوبة، لكنني تقريبًا ،الوحيدة التي كنتِ تسمينها صديقة 95 00:07:43,460 --> 00:07:47,320 .لذا كان زملاؤنا ينظرون إليّ دائمًا بحسد 96 00:07:47,590 --> 00:07:51,770 أتعرفين؟ كل الفتيات اللواتي تحدثن معي في البداية 97 00:07:51,770 --> 00:07:55,830 .بدأن تدريجيًا يتحدثن معكِ فقط 98 00:07:57,580 --> 00:08:01,360 ...إذًا، سبب عدم إخباركِ أمامي-سان عني 99 00:08:01,360 --> 00:08:06,670 نعم. لم أرد لـ يو أن تأخذ الصديق .الوحيد الذي كسبته لنفسي أيضًا 100 00:08:08,520 --> 00:08:09,590 .أخبريني يا يو 101 00:08:11,540 --> 00:08:13,290 أتحبينني؟ 102 00:08:13,990 --> 00:08:15,640 !بالطبع 103 00:08:15,640 --> 00:08:19,140 !أحببتكِ منذ يوم لقائنا! أنتِ أعز صديقة لي إلى الأبد 104 00:08:19,680 --> 00:08:23,790 .نعم، ما زلت أحبكِ كثيرًا أيضًا 105 00:08:24,190 --> 00:08:25,730 ...لكن في الوقت نفسه 106 00:08:26,140 --> 00:08:28,590 .أكرهك بالقدر ذاته 107 00:08:29,470 --> 00:08:30,370 ...أومي 108 00:08:31,390 --> 00:08:34,320 .آسفة. سأذهب لأهدأ قليلًا 109 00:08:34,320 --> 00:08:35,200 ...انتظري يا أومي 110 00:08:45,950 --> 00:08:49,140 .أمامي-سان، سألحق أساناغي 111 00:08:49,140 --> 00:08:50,380 .ماكي-كن 112 00:08:50,380 --> 00:08:53,600 .لا يزال لدي ما أريد قوله لها 113 00:09:04,150 --> 00:09:04,860 .أهلًا 114 00:09:07,290 --> 00:09:10,520 .لماذا تغرقين في بؤسك؟ هذا ليس من عادتك 115 00:09:10,520 --> 00:09:11,700 .اصمت 116 00:09:16,620 --> 00:09:19,140 .أنتِ مذهلة حقًا 117 00:09:19,780 --> 00:09:24,540 .لا أصدق أنكِ احتفظتِ بكل هذا داخلكِ كل هذه المدة 118 00:09:24,540 --> 00:09:27,880 .بذلتِ جهدك يا أساناغي. أحسنتِ 119 00:09:30,190 --> 00:09:33,760 .صحيح. بذلت جهدي 120 00:09:34,410 --> 00:09:38,220 .لذا امتدحني أكثر 121 00:09:43,550 --> 00:09:44,380 .أجل 122 00:10:00,760 --> 00:10:01,660 يو-تشين؟ 123 00:10:04,510 --> 00:10:06,290 هل كنتِ شاردة قليلًا؟ 124 00:10:07,450 --> 00:10:09,250 .كنت أفكر في شيء ما 125 00:10:09,250 --> 00:10:11,040 .هذا نادر الحدوث 126 00:10:11,730 --> 00:10:16,550 .أعلم. ويبدو أن عليّ أن أكون أكثر انتباهًا 127 00:10:19,080 --> 00:10:20,290 حقًا؟ 128 00:10:23,210 --> 00:10:28,780 .أنا حقيرة حقًا... الأسوأ 129 00:10:28,780 --> 00:10:31,820 هل تكرهين نفسكِ أو شيء من هذا القبيل؟ 130 00:10:31,820 --> 00:10:33,690 .بالطبع 131 00:10:33,690 --> 00:10:38,650 في النهاية، فعلت بـ يو الشيء نفسه .الذي كنت أكرهه أن يُفعل بي 132 00:10:38,650 --> 00:10:44,040 .كذبت، وأخفيت صداقتنا، وأبعدتها عن المرح 133 00:10:45,830 --> 00:10:47,800 ما الذي يفترض لي فعله؟ 134 00:10:48,550 --> 00:10:51,720 .يستحسن الابتعاد عن بعض قليلًا 135 00:10:52,260 --> 00:10:53,660 ماذا تعني؟ 136 00:10:53,660 --> 00:10:55,060 .أنا وأنتِ 137 00:10:55,700 --> 00:10:59,560 .أعلم أنكِ وأمامي-سان تريدان التصالح 138 00:10:59,990 --> 00:11:04,300 ،وإن كان ذلك سيستغرق وقتًا .فأريدكِ أن تضعي ذلك في الأولوية 139 00:11:04,890 --> 00:11:07,440 .سنتوقف عن الخروج معًا فحسب 140 00:11:07,790 --> 00:11:10,540 .لا أعني أن نقطع صداقتنا 141 00:11:10,540 --> 00:11:11,650 ...لكن 142 00:11:11,650 --> 00:11:14,620 .نحن في الصف نفسه، لذا سنلتقي يوميًا 143 00:11:14,620 --> 00:11:16,820 .ويمكننا الاستمرار في المراسلة 144 00:11:17,130 --> 00:11:20,330 ،وفوق ذلك، لدينا عذر لجنة مهرجان المدرسة 145 00:11:20,670 --> 00:11:23,050 ...لذا لن يكون غريبًا إن تحدثنا في الصف 146 00:11:23,750 --> 00:11:29,840 !لا تلقِ بكل أفكارك عليّ دفعة واحدة تمهّل واستمع إليّ، حسنًا؟ 147 00:11:31,230 --> 00:11:32,190 .آسف 148 00:11:35,190 --> 00:11:38,300 .أخبرني بمشاعرك الحقيقية يا مايهارا 149 00:11:38,950 --> 00:11:39,620 .حسنًا 150 00:11:40,010 --> 00:11:43,010 هل ستفتقدني إن لم نعد نخرج معًا؟ 151 00:11:43,340 --> 00:11:44,380 ...حسنًا 152 00:11:45,310 --> 00:11:48,020 .سأفتقدك بالطبع 153 00:11:48,020 --> 00:11:51,480 أتريد أن نستمر بهذه العلاقة؟ 154 00:11:51,480 --> 00:11:56,490 .أريد ذلك، وأريدكِ أن تتصالحي مع أمامي-سان أيضًا 155 00:11:57,890 --> 00:12:00,950 .هذا طلب صعب 156 00:12:01,970 --> 00:12:02,800 ...لكن 157 00:12:03,160 --> 00:12:09,750 .صحيح، فهمت ما تشعر به. شكرًا لقولك ذلك بصراحة 158 00:12:09,750 --> 00:12:12,160 .على الرحب 159 00:12:12,160 --> 00:12:14,590 إذًا، هل قررتِ ما ستفعلينه؟ 160 00:12:15,070 --> 00:12:17,480 .نعم، لكني ما زلت مترددة 161 00:12:29,980 --> 00:12:33,530 يبدو أنكِ أصبحتِ قريبة جدًا من ماكي-كن، صحيح؟ 162 00:12:34,290 --> 00:12:35,070 .نعم 163 00:12:35,630 --> 00:12:38,360 ،حدث هذا مؤخرًا 164 00:12:38,360 --> 00:12:40,930 .لكنه صديق عزيز عليّ 165 00:12:41,790 --> 00:12:43,580 أكثر منّي؟ 166 00:12:45,270 --> 00:12:49,160 .أنتما الاثنان تعنيان لي الكثير. لا يوجد ترتيب بينكما 167 00:12:50,550 --> 00:12:54,380 .يو، أنا آسفة حقًا لأنني لم أخبركِ في وقت أبكر 168 00:12:55,350 --> 00:12:56,880 .عليك ذلك 169 00:12:56,880 --> 00:13:01,280 !أومي، أيّتها الغبية! كنت خائفة طوال الوقت 170 00:13:01,280 --> 00:13:06,990 !كنت أخشى أنكِ لم تعودي ترينني صديقة 171 00:13:07,510 --> 00:13:12,100 ...ماكي-كن أذكى وألطف مني 172 00:13:12,870 --> 00:13:14,490 .آسفة يا يو 173 00:13:14,490 --> 00:13:19,610 لا أصدق أنني جعلت أعز صديقاتي .تمر بهذا الإحساس. أنا حمقاء حقًا 174 00:13:21,320 --> 00:13:27,340 .أنا كذلك. لم أعرف معاناتك 175 00:13:27,340 --> 00:13:33,130 وكنت أجعلكِ تدللينني طوال .هذا الوقت. لذا عليّ أن أعتذر أيضًا 176 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 ...يو، أنا 177 00:13:37,150 --> 00:13:40,680 .أفكر بوضع مسافة بيني وبين مايهارا لفترة 178 00:13:40,680 --> 00:13:43,390 ماذا؟ ماكي-كن؟ 179 00:13:43,730 --> 00:13:45,680 ألا بأس بهذا حقًا؟ 180 00:13:46,170 --> 00:13:49,600 .أريد احترام رغبة أساناغي 181 00:13:50,950 --> 00:13:52,440 .فهمت 182 00:13:52,760 --> 00:13:57,650 .أنتِ وماكي-كن... أحمقان حقًا 183 00:13:58,030 --> 00:14:04,110 آسفة يا يو. لكنني أشعر .أننا لن نتقدم إن لم نفعل ذلك 184 00:14:04,450 --> 00:14:10,910 أريد أن نكون صديقتين على قدم المساواة .لا مجرد أفضل صديقتين بالاسم 185 00:14:11,830 --> 00:14:14,120 .أنتِ جادة إذًا 186 00:14:14,460 --> 00:14:19,200 .نعم، هذه المرة لست أكذب 187 00:14:19,200 --> 00:14:21,700 ...ما باليد حيلة 188 00:14:23,460 --> 00:14:26,720 !هذا غير ممكن بالطبع 189 00:14:27,020 --> 00:14:27,800 ماذا؟ 190 00:14:27,800 --> 00:14:31,260 !سأشعر بالأسى لماكي-كن هكذا 191 00:14:31,260 --> 00:14:35,810 كيف أحتكركِ لنفسي وهو يريد أيضًا قضاء الوقت معكِ؟ 192 00:14:35,810 --> 00:14:39,770 !بهذا نكون فقط قد بدّلنا الأدوار 193 00:14:39,770 --> 00:14:42,580 !لن أسمح بذلك! أبدًا 194 00:14:42,580 --> 00:14:45,120 ...لكن هكذا لن يتغير شيء 195 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 !يا إلهي 196 00:14:46,950 --> 00:14:48,120 !لا بأس 197 00:14:48,750 --> 00:14:52,910 .لكن مقابل هذا، لديّ طلب منكما 198 00:14:54,810 --> 00:14:59,770 .إن كنتما تريدان صداقتي حقًا، فافعلا ما سأقوله 199 00:15:02,360 --> 00:15:04,170 !تلك الوغدة 200 00:15:04,820 --> 00:15:08,340 !اذهبا إلى مهرجان المدرسة معًا، وأمسكا بيدَي بعضكما 201 00:15:08,340 --> 00:15:10,930 .عليكما أن تستمعا به 202 00:15:11,370 --> 00:15:14,140 !لم أكن أعلم أنّ لديها هذا الجانب 203 00:15:14,630 --> 00:15:16,560 .إنّها جميلة 204 00:15:15,050 --> 00:15:19,110 ،ربما يظنون أنّها تفعل ذلك تحديًا .وليسوا مخطئين كثيرًا 205 00:15:20,920 --> 00:15:23,880 !نينا! لماذا تلتقطين الصور؟ 206 00:15:23,880 --> 00:15:25,820 !سأرسلها لكِ لاحقًا 207 00:15:25,820 --> 00:15:26,860 !أنتِ 208 00:15:27,630 --> 00:15:30,370 !سأضربها على جبهتها حتمًا 209 00:15:30,370 --> 00:15:34,370 مدخل بيت أشباح 210 00:15:31,790 --> 00:15:34,370 .انظر، هناك بيت أشباح. لندخله 211 00:15:34,620 --> 00:15:37,500 .لا أحب هذه الأشياء كثيرًا 212 00:15:37,500 --> 00:15:41,250 أنت تحب أفلام الرعب من الدرجة الثانية. ماذا تقول؟ 213 00:15:45,590 --> 00:15:49,360 !لا تتركيني يا أساناغي 214 00:15:50,950 --> 00:15:53,520 .كما هو متوقع تمامًا يا مايهارا 215 00:15:53,520 --> 00:15:55,700 .عديمة الإحساس 216 00:15:55,700 --> 00:15:56,520 .تفضل 217 00:15:57,030 --> 00:15:58,650 .شكرًا 218 00:16:02,820 --> 00:16:05,960 .انظر، يمكن رؤية لوحة الفسيفساء من هنا أيضًا 219 00:16:06,570 --> 00:16:09,570 إنها رائعة فعلًا، أليس كذلك؟ 220 00:16:09,570 --> 00:16:12,410 .بلى، بذلنا جهدنا 221 00:16:13,580 --> 00:16:15,920 .قد نفوز فعلًا 222 00:16:16,500 --> 00:16:17,830 مهرجان المدرسة 223 00:16:20,320 --> 00:16:24,020 وهكذا، انتهى مهرجان .المدرسة الحافل بالأحداث 224 00:16:26,910 --> 00:16:28,260 ...حسنًا 225 00:16:28,260 --> 00:16:29,860 المعتاد؟ 226 00:16:29,860 --> 00:16:35,590 .نعم. لكن أريد اليوم حليبًا كثيرًا مع السكر 227 00:16:35,590 --> 00:16:40,070 .حسنًا سـ-سأشرب مثلك إذًا 228 00:16:44,590 --> 00:16:47,690 .لا تبالياني. أنا شبح 229 00:16:49,870 --> 00:16:53,380 !اذهبا إلى مهرجان المدرسة معًا، وأمسكا بيدَي بعضكما 230 00:16:53,380 --> 00:16:55,660 .عليكما أن تستمعا به 231 00:16:55,660 --> 00:16:57,450 مـ-ماذا؟ 232 00:16:57,450 --> 00:16:58,770 تعنين الآن؟ 233 00:16:58,770 --> 00:17:01,550 ...نعم! وأمر آخر 234 00:17:02,130 --> 00:17:07,800 .أريد أن أرى ما تفعلانه في لقاءاتكما السرية 235 00:17:09,070 --> 00:17:10,800 !مهلًا! توقف 236 00:17:10,800 --> 00:17:11,860 !اتركني 237 00:17:11,860 --> 00:17:12,610 .لا 238 00:17:13,030 --> 00:17:13,550 !خذ 239 00:17:13,550 --> 00:17:15,100 !أنت 240 00:17:15,100 --> 00:17:18,920 .آسفة، تحركت يدي وحدها 241 00:17:18,920 --> 00:17:19,850 ...أيّتها الوغدة 242 00:17:23,620 --> 00:17:26,930 ماذا؟ ما الخطب يا أساناغي-سان؟ 243 00:17:26,930 --> 00:17:29,160 .يبدو أنكِ لستِ في أفضل حال اليوم 244 00:17:30,070 --> 00:17:32,280 !جولة أخرى أيها الأحمق 245 00:17:32,280 --> 00:17:32,990 .أجل، أجل 246 00:17:32,990 --> 00:17:34,150 .لا بأس 247 00:17:38,840 --> 00:17:40,500 !اكتفيت 248 00:17:40,870 --> 00:17:42,850 !لن ألعب هذا ثانيةً 249 00:17:42,850 --> 00:17:45,620 .أنتظر تحديكِ القادم 250 00:17:45,620 --> 00:17:49,560 .وغد... سأريك من الأقوى في المرة القادمة 251 00:17:49,560 --> 00:17:52,010 .استعد لأقضي عليك الأسبوع القادم 252 00:17:52,010 --> 00:17:55,080 .لا بأس، الأسبوع القادم أو متى شئتِ 253 00:17:59,180 --> 00:18:01,240 ...يا إلهي 254 00:18:04,950 --> 00:18:08,480 ما الأمر؟ أثمة أمر مع الشبح؟ 255 00:18:11,480 --> 00:18:16,360 .آسفة يا يو. قضاء الوقت مع مايِهارا ممتع جدًا 256 00:18:16,360 --> 00:18:18,660 ،أعلم أنني قلت إننا لن نتقابل لفترة 257 00:18:18,970 --> 00:18:22,250 .لكن ذلك غير ممكن بالنسبة لي الآن 258 00:18:23,270 --> 00:18:28,090 هل تمانعين إن خصصت يوم الجمعة له؟ 259 00:18:28,090 --> 00:18:31,220 .أعلم أن هذا سيحزنكِ، وأنا آسفة 260 00:18:31,670 --> 00:18:33,780 .نعم، لا بأس 261 00:18:33,780 --> 00:18:37,370 .لكن في المقابل دلّليني أكثر من قبل 262 00:18:41,670 --> 00:18:45,270 .وسنتحدث كثيرًا عن أشياء كثيرة 263 00:18:45,720 --> 00:18:49,580 .حسنًا. شكرًا يا يو 264 00:18:50,590 --> 00:18:54,900 .والآن، هذا الوجود الذي يعيقكما سيغادر 265 00:18:54,900 --> 00:18:57,050 .سأذهب معك إذًا 266 00:18:58,020 --> 00:19:01,680 .ابقي هنا واستمتعي أكثر مع ماكي-كن 267 00:19:02,090 --> 00:19:04,620 هذا ما تريده أيضًا، أليس كذلك يا ماكي-كن؟ 268 00:19:04,620 --> 00:19:07,580 ...لا، أنا تعب. لذا لا أمانع 269 00:19:07,580 --> 00:19:09,540 تريد ذلك، صحيح؟ 270 00:19:11,170 --> 00:19:12,840 ...نـ-نعم 271 00:19:13,760 --> 00:19:18,140 !والآن... أسحبه 272 00:19:19,100 --> 00:19:21,180 أأنت بخير يا مايهارا؟ 273 00:19:21,180 --> 00:19:24,750 .نعم. أشعر بانزعاج بأنفي فحسب 274 00:19:26,040 --> 00:19:27,710 .لا تبدو بخير 275 00:19:27,710 --> 00:19:30,440 .لو كنت تشعر بالبرد، فقل ذلك 276 00:19:32,910 --> 00:19:34,640 .تعال إلى هنا 277 00:19:35,030 --> 00:19:35,980 ماذا؟ 278 00:19:35,980 --> 00:19:37,530 .لا تقل هذا 279 00:19:37,850 --> 00:19:40,620 !سأدخلك، لذا تعال 280 00:19:42,480 --> 00:19:44,410 .ا-المعذرة 281 00:19:44,410 --> 00:19:46,050 .أمسك الطرف الآخر 282 00:19:46,050 --> 00:19:47,120 .حسنًا 283 00:19:51,010 --> 00:19:52,930 ...اسمع يا مايهارا 284 00:19:52,930 --> 00:19:53,840 ماذا؟ 285 00:19:54,730 --> 00:19:56,710 أيمكنني مناداتك ماكي؟ 286 00:19:58,790 --> 00:20:01,060 .إ-إن أردتِ هذا يا أومي 287 00:20:03,100 --> 00:20:03,590 !خذ 288 00:20:03,590 --> 00:20:04,350 !مؤلم 289 00:20:04,350 --> 00:20:06,280 لـ-لماذا؟ 290 00:20:06,280 --> 00:20:08,620 .لا تتكبر يا ماكي 291 00:20:08,620 --> 00:20:12,150 .هذا غير منطقي. كل ما فعلته أنني ناديتكِ باسمك 292 00:20:13,750 --> 00:20:17,740 !هذه طبيعتي! ما باليد حيلة 293 00:20:20,370 --> 00:20:22,100 ...اسمعي يا أومي 294 00:20:23,050 --> 00:20:26,660 .لا أقول هذا كثيرًا لأنه محرج 295 00:20:26,930 --> 00:20:33,000 لكن عندما تبتسمين هكذا، تكونين .الأجمل والألطف على الإطلاق 296 00:20:37,680 --> 00:20:39,490 .اسمع يا ماكي 297 00:20:39,930 --> 00:20:40,920 ماذا؟ 298 00:20:42,760 --> 00:20:46,060 أنت تحبني حقًا، أليس كذلك؟ 299 00:20:53,190 --> 00:20:57,320 إذًا، حين نتقابل الأسبوع القادم، أخبريني .كيف سارت الأمور مع أمامي-سان 300 00:20:57,320 --> 00:20:59,530 .أجل. أراك الأسبوع القادم 301 00:21:00,740 --> 00:21:02,050 ...اسمع يا ماكي 302 00:21:02,050 --> 00:21:02,950 ماذا؟ 303 00:21:04,460 --> 00:21:06,120 أتحبني؟ 304 00:21:10,590 --> 00:21:14,750 حـ-حسنًا... بأيّ معنى؟ 305 00:21:16,880 --> 00:21:20,880 إ-إذًا، أتحبينني أنتِ؟ 306 00:21:21,630 --> 00:21:25,100 !فهذا ما تقصدينه بسؤالك 307 00:21:27,180 --> 00:21:30,240 .الأمر معقّد حين أفكر فيه بجدية 308 00:21:31,280 --> 00:21:34,980 .لكنني لا أظن أنني أحبك 309 00:21:36,590 --> 00:21:38,650 ...لأنّي 310 00:21:38,650 --> 00:21:40,650 ...لا أحبك 311 00:21:45,000 --> 00:21:47,330 .بل أعشقك 312 00:21:49,260 --> 00:21:53,880 ستؤجل قبلة الشفتين حتى تعترف بحبك لي، حسنًا؟ 313 00:21:55,300 --> 00:21:57,170 .حسنًا، أراك الأسبوع القادم 314 00:22:01,910 --> 00:22:05,360 .هذا غير عادل حقًا 315 00:23:37,790 --> 00:23:39,880 ".ديسمبر مع الأصدقاء" 27108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.