Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,240
#
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:19,360 --> 00:00:22,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,920
En algunes descripcions,
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:32,280 --> 00:00:34,280
Relatem crims reals.
7
00:00:34,920 --> 00:00:38,240
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:42,400 --> 00:00:46,040
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:46,480 --> 00:00:48,880
El 18 de setembre del 2009
10
00:00:48,960 --> 00:00:52,920
troben Rafael Mora assassinat a cops
a l'aparcament de casa seua
11
00:00:53,000 --> 00:00:54,760
a Roses, a l'Alt Empordà.
12
00:00:55,080 --> 00:00:58,320
La mort violenta del Rafael,
un treballador de "la Caixa",
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,840
no és cap sorpresa
per a la seua família:
14
00:01:00,920 --> 00:01:03,320
feia mesos que rebia amenaces.
15
00:01:03,400 --> 00:01:05,080
És un crim anunciat.
16
00:01:05,520 --> 00:01:07,960
Qui hi ha,
darrere d'aquestes amenaces?
17
00:01:08,320 --> 00:01:10,080
I, sobretot, qui l'ha matat?
18
00:01:10,560 --> 00:01:12,800
Intentarem posar llum a la foscor.
19
00:01:14,520 --> 00:01:16,160
Comencem.
20
00:01:30,000 --> 00:01:33,120
(home) El pas dels anys fa
que les coses, amb perspectiva,
21
00:01:33,200 --> 00:01:37,920
es vegin... no de forma diferent,
perquè els records són iguals,
22
00:01:38,720 --> 00:01:41,440
sinó que el teu dia a dia
23
00:01:42,840 --> 00:01:44,200
es transforma.
24
00:01:46,320 --> 00:01:49,480
Però, sobretot, quan s'apaguen
les llums i vas a dormir...
25
00:01:49,560 --> 00:01:51,920
és quan tot allò segueix allà.
26
00:01:58,480 --> 00:02:01,920
Jo estic a Llançà,
estic en una reunió,
27
00:02:02,360 --> 00:02:05,840
em truca la Montse,
la companya del Rafael,
28
00:02:06,880 --> 00:02:10,680
dues vegades,
la qual cosa és una mica estranya.
29
00:02:12,800 --> 00:02:18,600
Ella em comenta que alguna cosa
ha passat a Roses amb en Rafael
30
00:02:18,840 --> 00:02:21,360
i que si podia anar, sisplau,
31
00:02:21,440 --> 00:02:23,680
urgentment cap allà
per veure aviam què havia passat.
32
00:02:27,160 --> 00:02:29,400
I jo, quan arribo a Roses,
33
00:02:31,680 --> 00:02:33,640
veig que hi ha molta gent
34
00:02:35,840 --> 00:02:37,480
i un cordó policial.
35
00:02:38,200 --> 00:02:40,480
I quan vaig veure allò ja vaig dir:
36
00:02:41,800 --> 00:02:43,920
"Malament. Malament".
37
00:03:10,960 --> 00:03:13,440
(home 2) El cap d'investigació
de la unitat de Roses
38
00:03:13,520 --> 00:03:16,280
ens ha trucat per informar
que havien trobat el cos sense vida
39
00:03:16,720 --> 00:03:19,960
d'una persona, en un pàrquing soterrani, comunitari,
40
00:03:20,320 --> 00:03:22,160
d'un edifici
de l'avinguda Tarragona.
41
00:03:24,240 --> 00:03:26,000
Ens desplacem al lloc del fet.
42
00:03:26,360 --> 00:03:29,200
Hi accedim per l'entrada
dels vehicles, diguem.
43
00:03:32,600 --> 00:03:34,840
I a mà dreta trobem, estès a terra,
44
00:03:35,160 --> 00:03:37,840
el cos sense vida d'una persona,
d'un home.
45
00:03:38,360 --> 00:03:44,000
I, al costat del cos, trobem
la seva documentació personal.
46
00:03:45,480 --> 00:03:49,360
I a partir d'aquí fem la diligència d'aixecament de cadàver
47
00:03:49,440 --> 00:03:51,320
amb l'autoritat judicial.
48
00:03:54,480 --> 00:03:56,800
(home 3) Llevaba su documento nacional de identidad encima.
49
00:03:57,920 --> 00:04:00,640
Pero, además, debido a que había recibido diferentes golpes...
50
00:04:00,720 --> 00:04:02,520
y, por lo tanto,
podría conducirnos a error,
51
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
tenemos que ir al propio edificio
donde vivía la víctima
52
00:04:08,880 --> 00:04:10,800
y el vehículo era de su propiedad,
53
00:04:11,360 --> 00:04:13,960
con lo cual, de esa manera,
conseguimos determinar...
54
00:04:14,040 --> 00:04:16,480
que nos encontramos ante el señor Rafael Mora Torrent.
55
00:04:19,880 --> 00:04:22,400
(dona) L'última vegada que vaig veure en Rafael va ser a l'hospital,
56
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
que va venir a veure el seu nebot.
57
00:04:26,120 --> 00:04:29,360
El dia 18 de setembre
estava a casa
58
00:04:29,440 --> 00:04:31,760
i en Joan Carles em truca i em diu:
59
00:04:31,840 --> 00:04:34,200
"Mercè, han assassinat el meu germà".
60
00:04:36,760 --> 00:04:40,760
I amb el nadó, que tenia 14 dies,
agafo les coses com puc...
61
00:04:40,880 --> 00:04:43,400
i una amiga m'acompanya i...
62
00:04:43,600 --> 00:04:45,360
I bé, arribo allà...
63
00:04:46,720 --> 00:04:49,200
De seguida pujo a la casa
64
00:04:50,040 --> 00:04:52,120
per veure com estava
la meva sogra, no?
65
00:04:52,880 --> 00:04:55,280
Me'n recordo que em van portar
volant a dalt.
66
00:04:57,400 --> 00:04:59,680
Una metgessa em va donar una pastilla
67
00:05:00,160 --> 00:05:04,200
fins que, al final, en Joan Carles,
pobre, que...
68
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
que estava ben esverat...
69
00:05:06,960 --> 00:05:09,760
doncs va ser el que m'ho va dir.
70
00:05:10,280 --> 00:05:13,560
No l'hi explico, evidentment,
amb pèls i senyals,
71
00:05:13,640 --> 00:05:15,960
però sí que li dic
que és una mort violenta
72
00:05:16,040 --> 00:05:18,520
i que... i que l'han assassinat.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
(TV: dona) El cos de la víctima,
74
00:05:23,000 --> 00:05:24,720
l'ha trobat un veí
cap a les 9 del matí
75
00:05:24,800 --> 00:05:26,920
en el garatge d'aquest edifici
de Roses, on vivia.
76
00:05:27,000 --> 00:05:28,720
La persona morta és Rafael Mora,
77
00:05:28,800 --> 00:05:30,640
un home vinculat
a associacions de la comarca
78
00:05:30,720 --> 00:05:33,600
i que també havia estat director
d'una oficina de "la Caixa".
79
00:05:34,760 --> 00:05:36,560
(Mora) En Rafael es va casar jove.
80
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
Es va casar enamorat,
81
00:05:39,440 --> 00:05:41,760
va tenir dos fills, els meus nebots.
82
00:05:43,200 --> 00:05:44,840
Estava feliç.
83
00:05:46,080 --> 00:05:49,120
Fins que va arribar un dia
que en Rafael em va dir:
84
00:05:49,800 --> 00:05:53,360
"Em vull separar. Què en penses?
Com ho veus?"
85
00:05:55,960 --> 00:05:58,920
I al final va agafar un pis a Roses
86
00:05:59,960 --> 00:06:04,680
i després va començar a sortir
amb una seva companya, la Montse.
87
00:06:07,240 --> 00:06:10,240
Va ser un... un elixir, per ell.
88
00:06:12,680 --> 00:06:15,040
(Ramos) Estava tan content...
89
00:06:15,120 --> 00:06:17,520
És que, a més, és un dia
que me'n recordo perfectament.
90
00:06:17,600 --> 00:06:19,560
Va ser el febrer de l'any 2009.
91
00:06:19,640 --> 00:06:22,440
Ell ve a casa nostra,
ve a presentar-nos la Montse.
92
00:06:22,520 --> 00:06:24,680
I, a més, nosaltres
li donem la notícia...
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,360
que jo estic embarassada,
94
00:06:26,440 --> 00:06:28,000
per la qual cosa és una doble notícia molt feliç.
95
00:06:28,960 --> 00:06:32,400
Ho celebrem allà.
El veig molt il·lusionat i emocionat.
96
00:06:34,240 --> 00:06:36,360
Però arribem a l'estiu
97
00:06:36,640 --> 00:06:38,960
i comença a haver-hi amenaces
cap al meu cunyat.
98
00:06:40,160 --> 00:06:41,960
Li posaven, al cotxe, paperets:
99
00:06:43,440 --> 00:06:45,360
"Fill de puta, estàs mort"
100
00:06:46,120 --> 00:06:47,840
"Calb de merda, et mataré"...
101
00:06:48,960 --> 00:06:51,640
(Ramos) Sabien on ell treballava
102
00:06:52,200 --> 00:06:55,840
perquè era una persona molt coneguda.
103
00:06:56,400 --> 00:06:59,640
Era delegat d'una sucursal
de "la Caixa"...
104
00:07:00,520 --> 00:07:02,360
I nosaltres li diem:
105
00:07:02,880 --> 00:07:06,000
"Rafael, tu no has de patir,
tens la teva família".
106
00:07:06,400 --> 00:07:08,280
Però ell s'ho veia a venir.
107
00:07:09,440 --> 00:07:11,120
Ell tenia por.
108
00:07:11,200 --> 00:07:13,720
Sí, sí, perquè quan ell ho deia
estava aterrit.
109
00:07:14,480 --> 00:07:17,480
Quan ell deia "Aquests em pelaran"
110
00:07:18,360 --> 00:07:20,560
ho deia sabent el que es deia.
111
00:07:22,400 --> 00:07:24,040
(Torrent) Jo el veia molt moix.
112
00:07:24,120 --> 00:07:28,800
I un dia li faig dos petons
i em diu: "Mama, venen per mi".
113
00:07:29,400 --> 00:07:32,640
Jo mai em vaig pensar
que aquesta paraula fos per matar-lo.
114
00:07:32,720 --> 00:07:34,440
Qui s'ho pensa?
115
00:07:38,400 --> 00:07:41,120
Fotut el dia que no li vaig fer
prou cas, a ell.
116
00:07:51,600 --> 00:07:53,680
Si li hagués fet cas, poder...
117
00:07:56,760 --> 00:07:58,520
no estaríem aquí, ara.
118
00:08:04,600 --> 00:08:07,640
Mentre la família es reuneix
a casa de la mare,
119
00:08:07,720 --> 00:08:09,800
la policia científica arriba
120
00:08:09,880 --> 00:08:12,080
al pàrquing on han trobat mort
el Rafael Mora.
121
00:08:13,080 --> 00:08:14,920
Només entrar al pàrquing,
122
00:08:15,000 --> 00:08:19,080
observem un vehicle al costat dret
amb els 4 intermitents posats.
123
00:08:21,200 --> 00:08:23,480
I, a mesura que ens anem apropant
al vehicle,
124
00:08:23,560 --> 00:08:28,520
ja veiem petites esquitxades
del que semblava que seria sang.
125
00:08:30,840 --> 00:08:33,000
(home 4) Ens trobem el cadàver
d'un home
126
00:08:33,240 --> 00:08:35,760
que porta poques hores de mort
127
00:08:37,680 --> 00:08:40,040
i quasi totes les lesions
són hematomes,
128
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
contusions de cara anterior,
129
00:08:42,280 --> 00:08:44,280
excepte una.
130
00:08:44,360 --> 00:08:46,960
Una contusió potent
a la zona occipital.
131
00:08:48,680 --> 00:08:50,600
El mort tenia signes de defensa;
132
00:08:51,000 --> 00:08:54,440
tenia lesions a les mans
i als avantbraços.
133
00:08:55,080 --> 00:08:57,360
O sigui que segur que en algun moment
134
00:08:57,720 --> 00:08:59,360
han entrat al cos a cos.
135
00:09:00,000 --> 00:09:04,280
Sens dubte, l'homicida
tindrà lesions, també.
136
00:09:08,160 --> 00:09:10,320
(Alfons) A uns 3 metres, aproximadament, del cos,
137
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
localitzem una arma.
138
00:09:12,080 --> 00:09:14,360
Observem que té
moltes taques de sang.
139
00:09:15,720 --> 00:09:17,560
És un revòlver de fogueig.
140
00:09:18,120 --> 00:09:20,960
Però nosaltres inicialment ja veiem
que aquesta arma està modificada
141
00:09:21,600 --> 00:09:23,880
per poder efectuar foc real.
142
00:09:24,360 --> 00:09:26,080
Què ocorre?
143
00:09:26,160 --> 00:09:27,800
Quan es fa una modificació,
144
00:09:27,880 --> 00:09:32,280
això crea un efecte en l'arma
que pot provocar un error
145
00:09:34,160 --> 00:09:37,880
i la percussió del martell sobre
el cartutx no es fa correctament.
146
00:09:38,280 --> 00:09:40,080
És el que creiem que va passar.
147
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
I, a partir d'aquí,
148
00:09:42,640 --> 00:09:45,640
l'única solució que deu trobar
l'autor dels fets
149
00:09:46,880 --> 00:09:52,440
doncs és fer-la servir com a arma contundent per colpejar amb la culata
150
00:09:52,520 --> 00:09:55,280
el cap de la víctima, d'en Rafael.
151
00:09:56,160 --> 00:09:59,880
Veiem una petjada al vidre
de la porta del conductor.
152
00:10:00,720 --> 00:10:03,760
Aquesta petjada la comparem amb la sola de les sabates de la víctima
153
00:10:03,840 --> 00:10:05,240
i és la mateixa,
154
00:10:05,680 --> 00:10:09,080
cosa que ens indicaria que la víctima va intentar defensar-se
155
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
des de dins del cotxe,
156
00:10:11,560 --> 00:10:13,880
va sortir per la porta
de l'acompanyant
157
00:10:14,320 --> 00:10:17,320
i, a partir d'aquí,
l'agressió més forta...
158
00:10:17,400 --> 00:10:21,320
ocorre entre el Toyota d'en Rafael
159
00:10:21,400 --> 00:10:24,840
i un Ford Fiesta que hi ha aparcat
just al costat, a la plaça 26.
160
00:10:26,880 --> 00:10:28,520
Trobem que l'americana
de la víctima
161
00:10:28,960 --> 00:10:31,200
està a uns metres
d'on es troba el cos de la víctima.
162
00:10:32,080 --> 00:10:33,840
Es recull
163
00:10:33,920 --> 00:10:35,640
i observem
que a la butxaca interior
164
00:10:35,720 --> 00:10:38,400
hi ha el seu aparell de telefonia,
el seu telèfon mòbil.
165
00:10:40,360 --> 00:10:42,160
Les dues últimes trucades
que es fan
166
00:10:42,920 --> 00:10:45,000
són dues trucades al mateix número
167
00:10:45,800 --> 00:10:48,040
amb dos minuts de diferència:
168
00:10:48,240 --> 00:10:52,880
a les 7.41 del matí i a les 7.43.
169
00:10:53,600 --> 00:10:55,360
És un número desconegut,
170
00:10:55,440 --> 00:10:58,280
un número que no correspon
a cap abonat;
171
00:10:59,000 --> 00:11:02,560
per tant, el que nosaltres entenem
és que la víctima...
172
00:11:02,640 --> 00:11:05,920
en el moment que comença la baralla porta l'americana posada.
173
00:11:06,800 --> 00:11:08,920
I, de manera involuntària,
174
00:11:09,680 --> 00:11:11,280
polsa aquestes tecles.
175
00:11:11,680 --> 00:11:17,000
És a dir, sabem que entre les 7.41
i les 7.43, aproximadament,
176
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
s'està produint la baralla
177
00:11:19,520 --> 00:11:21,720
que acabarà amb la mort
del senyor Mora.
178
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
També trobem al costat del cos
179
00:11:28,520 --> 00:11:30,400
un tros de tela de color blanc
180
00:11:30,960 --> 00:11:32,600
que no sabem d'on ha sortit.
181
00:11:34,760 --> 00:11:38,240
(Alfons) A l'altre costat de la rampa
hi ha una pickup
182
00:11:38,320 --> 00:11:40,720
que, per tota la pols
que tenia a sobre,
183
00:11:40,960 --> 00:11:42,800
feia molt temps que no es movia.
184
00:11:43,400 --> 00:11:45,280
I allà es localitza,
a la part de darrere,
185
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
una granota tipus pintor
186
00:11:47,800 --> 00:11:49,760
tota rebregada i plena de sang
187
00:11:50,640 --> 00:11:54,160
juntament amb uns guants de goma
de color groc
188
00:11:54,280 --> 00:11:56,000
que també devien estar
tacats de sang.
189
00:11:58,200 --> 00:12:00,640
I observem
que a la part dreta del pit
190
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
d'aquesta granota
que hem localitzat plena de sang
191
00:12:03,560 --> 00:12:06,000
hi falta un tros que es correspon
exactament
192
00:12:06,080 --> 00:12:09,800
amb la peça de roba que hem trobat
al costat del cos de la víctima.
193
00:12:12,000 --> 00:12:14,600
Amb tot això que hem trobat
podem fer una primera hipòtesi
194
00:12:14,680 --> 00:12:16,760
del que ha pogut passar
en aquest pàrquing.
195
00:12:17,760 --> 00:12:19,800
Nosaltres entenem que és un crim
196
00:12:19,880 --> 00:12:22,920
que ha estat planificat,
que ha estat premeditat.
197
00:12:26,280 --> 00:12:30,240
I que l'autor del fet s'ha amagat
en aquest vehicle
198
00:12:30,320 --> 00:12:33,200
des del qual té visió directa
del vehicle de la víctima
199
00:12:34,800 --> 00:12:38,320
i ha esperat que la víctima
arribés al seu vehicle.
200
00:12:40,040 --> 00:12:44,280
I és en aquell moment
quan sorprèn la víctima
201
00:12:45,800 --> 00:12:47,800
i es produeix l'homicidi.
202
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
(TV: dona) La sang que s'ha trobat
203
00:12:57,280 --> 00:12:59,440
tant a l'aparcament
com al vehicle de la víctima
204
00:12:59,520 --> 00:13:02,200
indiquen que la mort es devia produir de manera violenta,
205
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
probablement, a causa dels cops
que ha rebut.
206
00:13:04,480 --> 00:13:06,480
-Al llarg del matí s'han desplaçat
al domicili
207
00:13:06,560 --> 00:13:08,320
familiars i amics de la víctima,
molt afectats,
208
00:13:08,400 --> 00:13:11,520
entre ells, l'alcalde de Llançà,
d'on és la família de Mora.
209
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
El seu germà és primer tinent d'alcalde d'aquesta població.
210
00:13:14,440 --> 00:13:16,360
(home 5) Ha estat un fet
que ens ha colpit a tots molt
211
00:13:16,640 --> 00:13:19,440
més enllà de la seva vàlua
com a persona,
212
00:13:19,520 --> 00:13:22,600
perquè estava en moltes entitats,
i era un esportista...
213
00:13:22,680 --> 00:13:25,120
I, en fi, que estem tots
molt tristos...
214
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
i entre tots hem d'ajudar la família
215
00:13:27,480 --> 00:13:31,040
que, per desgràcia, no és el primer episodi dur que tenen.
216
00:13:32,600 --> 00:13:35,760
El pare de la família Mora,
que també es deia Rafael,
217
00:13:35,840 --> 00:13:39,480
va morir el 1994
en un accident de trànsit,
218
00:13:39,560 --> 00:13:41,600
quan anava a veure un partit
de bàsquet
219
00:13:41,680 --> 00:13:43,840
del seu fill petit, el Joan Carles.
220
00:13:45,400 --> 00:13:48,600
(Mora) El que em... va anunciar
la mort del meu pare,
221
00:13:48,680 --> 00:13:50,840
malauradament, va ser el meu germà.
222
00:13:51,560 --> 00:13:56,800
Em diu que uns cavalls que estaven desbocats al mig de la carretera,
223
00:13:56,880 --> 00:13:58,560
el meu pare no els va poder esquivar
224
00:13:59,040 --> 00:14:03,600
i... va xocar frontalment
amb un dels cavalls.
225
00:14:06,120 --> 00:14:08,400
El meu pare era una persona
molt coneguda,
226
00:14:08,480 --> 00:14:10,440
perquè havia entrenat molts anys
227
00:14:10,520 --> 00:14:12,840
un equip de bàsquet femení
a primera divisió.
228
00:14:13,640 --> 00:14:16,840
Jo i el meu germà compartíem
la passió del bàsquet
229
00:14:16,920 --> 00:14:18,560
que ens va inculcar el nostre pare,
230
00:14:19,520 --> 00:14:21,160
i ens unia d'una manera especial.
231
00:14:23,720 --> 00:14:25,360
Jo era molt jove,
232
00:14:25,440 --> 00:14:27,760
en una situació, a més,
molt especial per mi,
233
00:14:27,840 --> 00:14:30,040
perquè estava en un equip d'elit
en el món del bàsquet
234
00:14:30,120 --> 00:14:32,600
amb possibilitats de fer una carrera esportiva professional.
235
00:14:33,800 --> 00:14:37,440
Però com que la meu mare
a l'accident va quedar malferida
236
00:14:37,520 --> 00:14:39,600
aquells mesos havia d'estar allà,
237
00:14:39,880 --> 00:14:43,000
la qual cosa va fer que ja no pogués continuar jugant.
238
00:14:43,080 --> 00:14:46,560
I aquell dia vaig tornar i...
ja em vaig quedar.
239
00:14:47,840 --> 00:14:50,920
I ell va fer que aquell vincle
fos encara més fort.
240
00:14:52,000 --> 00:14:55,400
(Ramos) El meu cunyat és un pilar
de la família, en aquell moment,
241
00:14:55,760 --> 00:14:57,800
perquè és més gran que en Joan Carles
242
00:14:57,880 --> 00:15:00,880
i perquè va agafar
aquest rol de pare,
243
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
quan mor el meu sogre.
244
00:15:04,400 --> 00:15:06,760
(Torrent) El meu home cada dia
a les dues em trucava.
245
00:15:06,840 --> 00:15:10,520
Doncs en Rafael feia el mateix:
cada dia, a les dues, em trucava.
246
00:15:12,040 --> 00:15:17,600
Com si fos ell qui havia de seguir... el camí de la família, diguem, no?
247
00:15:19,040 --> 00:15:21,280
(Mora) Qualsevol cosa que necessitessis, sempre estava allà.
248
00:15:22,520 --> 00:15:25,280
I això feia que el nostre dia a dia
fos bastant especial.
249
00:15:28,480 --> 00:15:32,080
La família fa pinya i es va fent
a la idea del que ha passat.
250
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
Els Mossos parlen
amb l'entorn de la víctima
251
00:15:35,360 --> 00:15:38,960
per trobar possibles conflictes
o enemistats del Rafael.
252
00:15:40,400 --> 00:15:43,080
(home 6) Nosaltres escoltem
en declaració la Paloma,
253
00:15:43,200 --> 00:15:44,920
l'exdona de la víctima.
254
00:15:46,560 --> 00:15:49,640
I ens diu que ell treballava
en una entitat bancària
255
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
fent cobrament de morosos
256
00:15:51,800 --> 00:15:55,320
i que en aquest tipus de feina
tenia molts clients descontents
257
00:15:55,400 --> 00:15:57,120
que podien, inclús,
258
00:15:57,200 --> 00:16:01,000
arribar a amenaçar-lo
o buscar algun tipus de revenja.
259
00:16:02,720 --> 00:16:06,200
Ens explica que el Rafael tenia
una arma de foc,
260
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
concretament, un revòlver, que ella li havia vist en una ocasió.
261
00:16:11,320 --> 00:16:15,640
Un día estábamos de paseo,
un domingo, era.
262
00:16:15,720 --> 00:16:18,680
Estaba lloviendo, estaba empañado
el cristal, y me dijo:
263
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
"Coge un trapo de la guantera".
264
00:16:21,480 --> 00:16:25,120
Pues al coger el trapo vi un arma.
Me quedé sorprendida.
265
00:16:25,640 --> 00:16:28,720
Me dijo: "Es un arma de fogueo.
266
00:16:28,800 --> 00:16:31,880
No te preocupes,
es para asustar y nada más".
267
00:16:31,960 --> 00:16:34,040
Ell li havia explicat que la tenia
268
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
perquè, com que es dedicava
al cobrament de morosos,
269
00:16:36,320 --> 00:16:38,680
temia per la seva vida.
270
00:16:40,960 --> 00:16:43,040
(TV: home) L'enfonsament
del sector de la construcció
271
00:16:43,120 --> 00:16:44,840
és un dels detonants de la crisi.
272
00:16:44,960 --> 00:16:46,600
La línea de investigación
273
00:16:46,680 --> 00:16:48,560
de la posible reprealia
en el ámbito laboral
274
00:16:48,640 --> 00:16:51,040
deriva fundamentalmente
del contexto.
275
00:16:51,120 --> 00:16:54,240
Unes 350.000 famílies han perdut
o perdran la casa
276
00:16:54,320 --> 00:16:56,200
des del 2008 fins ara.
277
00:16:56,280 --> 00:16:58,800
Són pisos i cases que ara són propietat de bancs i caixes.
278
00:16:58,880 --> 00:17:01,520
(Pillado) Año 2009. Crisis económica.
279
00:17:01,920 --> 00:17:03,840
Los bancos aprietan
con las hipotecas.
280
00:17:03,920 --> 00:17:05,720
Hay un gran número de impagados...
281
00:17:05,800 --> 00:17:07,880
Si no tenemos trabajo
y no podemos vivir...
282
00:17:07,960 --> 00:17:10,240
(Pillado) En ese momento,
lo que se hace...
283
00:17:10,320 --> 00:17:12,000
por parte de los Mossos d'Esquadra
284
00:17:12,080 --> 00:17:15,200
es hablar inmediatamente
con todo el entorno laboral
285
00:17:15,280 --> 00:17:17,240
para que nos indiquen exactamente
286
00:17:17,320 --> 00:17:19,960
qué funciones venía desempeñando
el señor Rafael Mora Torrent
287
00:17:20,040 --> 00:17:23,280
i si había algún tipo de queja
que nos hiciera pensar
288
00:17:23,360 --> 00:17:27,160
que la muerte podría venir dada
de este tipo de actividad laboral.
289
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
Estaba en morosidad.
290
00:17:32,880 --> 00:17:35,400
Llevaba la morosidad de la zona.
291
00:17:35,480 --> 00:17:38,840
Rafael era una persona
que era muy comunicadora.
292
00:17:39,760 --> 00:17:41,440
Yo no le preguntaba nada,
293
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
pero él entraba en mi despacho
y me contaba estas cosas.
294
00:17:44,720 --> 00:17:47,040
Yo lo noté preocupado,
y alguna vez...
295
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
pues muy preocupado.
296
00:17:50,800 --> 00:17:54,280
Y me contaba peleas de estas
con Porfirio.
297
00:17:58,760 --> 00:18:00,600
A partir del gener del 2009
298
00:18:00,960 --> 00:18:02,640
a la llista que ell porta
299
00:18:02,720 --> 00:18:04,880
de clients morosos
de l'entitat financera
300
00:18:04,960 --> 00:18:06,920
hi entra el nom de Porfirio.
301
00:18:08,000 --> 00:18:11,480
Sembla ser que el Porfirio
culpa el senyor Mora
302
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
que l'entitat bancària
on té contractada la hipoteca,
303
00:18:14,920 --> 00:18:18,840
amb la seva situació personal,
que no pot fer front al préstec,
304
00:18:18,920 --> 00:18:21,920
no li vol modificar les condicions.
305
00:18:22,320 --> 00:18:26,560
I ell, d'alguna manera, entén
que la culpa és del senyor Mora.
306
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
Aquest fet fa que el Porfirio
307
00:18:30,720 --> 00:18:33,400
es presenti diverses vegades
a l'entitat bancària
308
00:18:33,680 --> 00:18:36,400
increpant, insultant, amenaçant...
309
00:18:38,560 --> 00:18:41,200
Rafael me dijo que iba al médico.
310
00:18:41,280 --> 00:18:45,280
Se fue de la oficina
y al cabo de 5 minutos volvió.
311
00:18:46,400 --> 00:18:49,440
Me dijo que se encontró con Porfirio
312
00:18:49,520 --> 00:18:52,000
y que se volvía a la oficina.
313
00:18:52,960 --> 00:18:54,440
Rafael entró en el despacho
314
00:18:54,520 --> 00:18:57,520
y al cabo de 10 minutos
entró Porfirio.
315
00:18:57,600 --> 00:18:59,600
Empezaron a gritar.
316
00:19:00,320 --> 00:19:02,880
Se quejaba de que le estaban llamando de "la Caixa"
317
00:19:02,960 --> 00:19:05,000
y que era culpa de Rafael.
318
00:19:05,080 --> 00:19:07,640
Estaba muy exaltado, lo vi agresivo.
319
00:19:08,560 --> 00:19:12,240
Ens van dir que la situació
entre el Rafael i el Porfirio
320
00:19:12,320 --> 00:19:14,360
havia arribat a ser insostenible,
321
00:19:14,920 --> 00:19:17,240
i que inclús la víctima
havia demanat als seus companys
322
00:19:17,320 --> 00:19:19,760
que, en cas que vingués el Porfirio
a l'oficina,
323
00:19:19,840 --> 00:19:21,640
que sempre hi hagués algú amb ell
324
00:19:21,720 --> 00:19:26,880
per evitar que es quedessin
tots dos sols en un mateix despatx.
325
00:19:29,440 --> 00:19:33,960
El Rafael Mora, per evitar que sortís perjudicada la seva feina,
326
00:19:34,320 --> 00:19:37,120
va demanar als seus superiors
que el canviessin d'oficina.
327
00:19:37,800 --> 00:19:40,040
Pocs mesos abans de la seua mort,
328
00:19:40,120 --> 00:19:43,400
havien traslladat el Rafael
a una oficina de Figueres.
329
00:19:44,160 --> 00:19:47,000
Els investigadors s'emporten
una gran sorpresa
330
00:19:47,080 --> 00:19:51,280
quan descobreixen que el Porfirio
no és un client més de "la Caixa",
331
00:19:52,080 --> 00:19:56,400
també és l'actual parella
de l'exdona del Rafael, la Paloma.
332
00:19:57,240 --> 00:19:58,960
Li prenen declaració.
333
00:19:59,840 --> 00:20:02,560
El senyor Porfirio es mostra col·laborador.
334
00:20:03,400 --> 00:20:07,080
Se li fan una sèrie de preguntes relacionades amb el senyor Mora
335
00:20:08,000 --> 00:20:10,320
i ens manifesta que pràcticament
no té contacte amb ell.
336
00:20:11,200 --> 00:20:14,480
Se li pregunta què ha fet aquell dia, si ha sortit, si no ha sortit.
337
00:20:15,640 --> 00:20:17,360
I ens manifesta:
338
00:20:17,440 --> 00:20:20,200
"Jo aquest matí m'he aixecat
a les 7 del matí
339
00:20:20,840 --> 00:20:23,680
i me n'he anat al jardí
a fer tasques de neteja.
340
00:20:24,160 --> 00:20:26,440
He fet una foguera,
he cremat i tal."
341
00:20:26,520 --> 00:20:30,160
Diu que després s'aixeca la seva parella, fan el cafè junts...
342
00:20:30,240 --> 00:20:33,280
I a partir d'aquell moment és quan comença a rebre aquesta trucada
343
00:20:33,760 --> 00:20:36,800
que informa que li ha passat
una cosa greu al senyor Mora.
344
00:20:37,240 --> 00:20:40,960
La seva parella, la Paloma, se'n va del domicili i es queda allà.
345
00:20:42,680 --> 00:20:44,480
Durant aquesta declaració,
346
00:20:44,560 --> 00:20:48,680
observem que ell presenta
unes ferides que semblen recents
347
00:20:49,280 --> 00:20:52,200
a la cara, a sota de l'ull
i al llavi.
348
00:20:52,600 --> 00:20:56,400
I ens manifesta que la de l'ull se l'ha fet mentre treballava al jardí
349
00:20:57,000 --> 00:20:59,280
i que la que té al llavi
és una mossegada
350
00:20:59,360 --> 00:21:01,440
que li ha fet la seva parella
en un moment íntim.
351
00:21:02,480 --> 00:21:06,240
Tot i que la Paloma corrobora
la coartada del Porfirio,
352
00:21:06,320 --> 00:21:08,280
sospiten de les ferides que té
353
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
perquè sembla
que s'hagi barallat amb algú.
354
00:21:11,120 --> 00:21:15,640
Aquella mateixa tarda els Mossos van a casa de la Paloma i del Porfirio
355
00:21:15,720 --> 00:21:17,480
per inspeccionar-la.
356
00:21:17,560 --> 00:21:20,680
El primer que veuen són les restes
d'una foguera al jardí.
357
00:21:22,160 --> 00:21:24,880
Lo que hacemos inmediatamente
por parte de policía científica
358
00:21:24,960 --> 00:21:28,960
es comprobar qué es lo que estaba quemando el señor Porfirio.
359
00:21:29,640 --> 00:21:31,720
Y lo que observamos
es que no es broza.
360
00:21:32,000 --> 00:21:34,320
Es decir, no son restos vegetales.
361
00:21:34,720 --> 00:21:37,680
Hacían un olor muy característico
a goma quemada.
362
00:21:39,280 --> 00:21:41,680
En aquesta foguera es localitzen diverses restes,
363
00:21:42,280 --> 00:21:44,440
unes de tèxtils i una de goma.
364
00:21:44,800 --> 00:21:48,840
Aquesta goma podia ser compatible
amb la sola d'una vamba.
365
00:21:50,040 --> 00:21:53,520
Aquestes mostres es recullen
i es porten a analitzar.
366
00:21:55,800 --> 00:21:58,520
Els resultats del laboratori
trigaran uns dies.
367
00:22:00,160 --> 00:22:03,240
Els investigadors
també busquen testimonis
368
00:22:03,320 --> 00:22:06,160
que hagin pogut veure
els moviments del Porfirio.
369
00:22:07,920 --> 00:22:11,880
Observem que davant
estan fent obres.
370
00:22:11,960 --> 00:22:14,480
I trobem un peó
que està treballant allà
371
00:22:16,520 --> 00:22:19,760
i ens manifesta que el Porfirio,
aquest matí,
372
00:22:19,840 --> 00:22:22,240
entre les 7.45 i les 8
373
00:22:22,600 --> 00:22:24,760
ha arribat al domicili
374
00:22:24,840 --> 00:22:26,520
amb el ciclomotor
que conduïa habitualment.
375
00:22:29,080 --> 00:22:31,400
Clar, això entra
en evident contradicció...
376
00:22:32,120 --> 00:22:35,120
amb la manifestació que ens fa
com a testimoni el Porfirio.
377
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
Perquè ell ens diu
que ell en cap moment
378
00:22:38,040 --> 00:22:40,000
aquell matí surt del seu domicili.
379
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
I això no és així.
380
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
Va tornar al domicili
381
00:22:47,040 --> 00:22:49,600
després que es cometés el crim
del senyor Mora.
382
00:22:54,480 --> 00:22:57,640
I és més, aquest testimoni
també ens manifesta...
383
00:22:59,320 --> 00:23:04,160
que el Porfirio, durant les últimes
dues setmanes, ha fet el mateix:
384
00:23:05,240 --> 00:23:07,320
de 7.45 a 8 ha arribat amb la moto.
385
00:23:08,920 --> 00:23:12,040
Hem de pensar
que el Porfirio no treballava,
386
00:23:12,120 --> 00:23:13,800
estava buscant feina,
estava a l'atur.
387
00:23:16,480 --> 00:23:22,000
I nosaltres sabem que la víctima
té una feina amb un horari fix.
388
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
Això, d'alguna manera, ens pot fer pensar als investigadors...
389
00:23:27,640 --> 00:23:31,120
que el Porfirio el que ha estat fent durant aquestes dues setmanes
390
00:23:32,160 --> 00:23:34,880
és controlar els hàbits,
391
00:23:37,760 --> 00:23:40,280
la rutina del senyor Mora.
392
00:23:45,040 --> 00:23:48,280
Els investigadors tornen a citar
el Porfirio,
393
00:23:48,360 --> 00:23:50,640
ara ja en presència d'un advocat,
394
00:23:51,000 --> 00:23:54,480
perquè un forense examini
les ferides que té al cos.
395
00:23:55,920 --> 00:23:57,560
(Bardalet) Arribo a la comissaria,
396
00:23:58,160 --> 00:24:00,320
l'home estava...
397
00:24:00,440 --> 00:24:04,040
no diré espantat, però sí expectant.
398
00:24:05,840 --> 00:24:07,480
I li dic que s'ha de despullar.
399
00:24:09,840 --> 00:24:12,440
Observo unes ferides
en fase de crosta;
400
00:24:13,040 --> 00:24:15,600
per tant, si hi ha crosta,
són de dies anteriors.
401
00:24:16,400 --> 00:24:20,400
Llavors hi ha una cosa que crida
enormement l'atenció.
402
00:24:21,520 --> 00:24:24,080
Que hi ha moltes contusions pel cos.
403
00:24:25,080 --> 00:24:27,080
Hi ha morats a les tíbies,
404
00:24:27,960 --> 00:24:30,280
hi ha contusions a la cara
405
00:24:30,720 --> 00:24:32,400
que són d'avui.
406
00:24:32,680 --> 00:24:36,360
Se situen en les mateixes hores
que es va provocar aquest homicidi.
407
00:24:39,240 --> 00:24:41,120
Aquest és un indici més per pensar
408
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
que el Porfirio està relacionat
amb els fets.
409
00:24:43,320 --> 00:24:45,520
Per aquest motiu, nosaltres,
aquella tarda,
410
00:24:45,600 --> 00:24:49,960
procedim a la detenció del Porfirio
com a autor de la mort del Rafael.
411
00:24:50,640 --> 00:24:52,720
(TV: dona) L'home detingut divendres
a última hora
412
00:24:52,800 --> 00:24:56,000
és Porfirio Fernández, l'actual parella de l'exdona de la víctima.
413
00:24:56,600 --> 00:25:00,040
Des d'aquest migdia la família s'ha presentat com a acusació particular.
414
00:25:00,480 --> 00:25:02,240
(home) El mort era una persona
molt estimada,
415
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
no tenia enemics coneguts
416
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
més enllà del que sembla
que finalment
417
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
pot haver estat l'autor.
418
00:25:08,560 --> 00:25:10,320
Però el que sí que ha de quedar clar
419
00:25:10,400 --> 00:25:12,040
és que la família
anirà fins al final.
420
00:25:12,120 --> 00:25:14,320
Va venir el germà a visitar-me.
421
00:25:14,400 --> 00:25:16,320
Evidentment, estava molt afectat.
422
00:25:18,040 --> 00:25:21,800
I des del primer moment va intentar
convence'm
423
00:25:21,880 --> 00:25:23,800
que havíem d'arribar a saber
424
00:25:23,880 --> 00:25:26,520
la veritat material
del que havia passat.
425
00:25:27,560 --> 00:25:31,120
La família Mora ha passat
la nit en blanc recordant el Rafael
426
00:25:31,200 --> 00:25:32,880
i repassant els últims dies
427
00:25:32,960 --> 00:25:36,160
per si trobaven res que pogués ajudar la investigació.
428
00:25:37,040 --> 00:25:39,840
(Torrent) La nit aquella, parlant,
li deien a la Montse:
429
00:25:39,920 --> 00:25:44,800
"Però tu no havies vist res?
No t'havia dit res?", "No, no..."
430
00:25:46,560 --> 00:25:48,840
I anar dient, anar dient, al final,
la Montse diu:
431
00:25:49,240 --> 00:25:52,560
"Ara que ho dius, me'n recordo
que un dia estàvem asseguts al cotxe,
432
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
va agafar un paper, el va arrugar
i el va amagar".
433
00:25:59,880 --> 00:26:02,120
La Montse ens explica que el Rafael
434
00:26:02,200 --> 00:26:05,840
tenia problemes amb notes
que li deixaven al seu vehicle.
435
00:26:06,760 --> 00:26:10,000
Notes amenaçant de mort,
notes insultant-lo...
436
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
I que, dies abans dels fets,
437
00:26:14,480 --> 00:26:18,000
la quarta nota que havia trobat
al seu vehicle
438
00:26:18,080 --> 00:26:21,400
l'havia guardada
perquè, si li passava alguna cosa,
439
00:26:21,480 --> 00:26:25,200
es pogués demostrar
que ell patia amenaces.
440
00:26:28,680 --> 00:26:31,400
Aquesta nota, efectivament,
la trobem a dins del vehicle,
441
00:26:32,040 --> 00:26:34,480
concretament, deia:
"Mal educat, ets un fill de puta".
442
00:26:34,960 --> 00:26:38,360
El jutge demana una prova pericial
cal·ligràfica
443
00:26:38,440 --> 00:26:41,400
per comprovar si el Porfirio
és l'autor de l'anònim.
444
00:26:42,520 --> 00:26:44,680
Però els resultats
no seran immediats.
445
00:26:45,560 --> 00:26:47,440
La Montse també ens diu
446
00:26:47,520 --> 00:26:49,440
que des del començament han tingut
molts problemes
447
00:26:49,520 --> 00:26:53,440
amb l'exparella d'en Rafael
i amb la seva actual parella.
448
00:26:53,520 --> 00:26:55,360
Estem parlant de la Paloma
i el Porfirio.
449
00:26:56,720 --> 00:27:00,120
I que dies abans dels fets
la van amenaçar greument.
450
00:27:02,120 --> 00:27:05,760
La niña se había dejado el chándal,
entonces me dirigí hacia la casa.
451
00:27:06,320 --> 00:27:10,000
En el momento en que la niña entró, salió el señor Porfirio.
452
00:27:13,320 --> 00:27:16,360
Y entonces se dirigió hacia mí
453
00:27:16,440 --> 00:27:18,440
diciéndome que no teníamos
que ir por el pueblo
454
00:27:18,520 --> 00:27:21,280
predicando si él debía o no debía.
455
00:27:22,600 --> 00:27:26,680
Me dijo que el Calvo
456
00:27:26,760 --> 00:27:28,480
vigilase sus espaldas.
457
00:27:29,280 --> 00:27:31,480
Y le di el móvil a mi hijo pequeño
y le dije:
458
00:27:31,560 --> 00:27:33,840
"Llama a los Mossos porque aquí
se va a liar parda".
459
00:27:34,960 --> 00:27:38,440
El responsable de la custòdia
del senyor Porfirio ens diu
460
00:27:38,800 --> 00:27:41,000
que aquest senyor està molt nerviós, porta aquí dos dies...
461
00:27:42,360 --> 00:27:46,240
I diu que no pot més, que vol parlar amb els investigadors.
462
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Doncs anem a parlar amb ell.
463
00:27:50,840 --> 00:27:53,080
Li comentem que hem de fer
moltes gestions,
464
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
però que, en tot cas,
465
00:27:55,000 --> 00:27:57,240
"avui a la tarda passaràs
a disposició del jutge
466
00:27:57,320 --> 00:28:00,000
perquè s'acaba el termini
de les 72 hores aquesta nit;
467
00:28:00,080 --> 00:28:03,080
per tant, està clar que avui passaràs a disposició judicial".
468
00:28:05,960 --> 00:28:09,880
I ell, quan li diem això,
de manera espontània,
469
00:28:09,960 --> 00:28:12,400
ens manifesta que està cansat
d'aquesta situació
470
00:28:13,440 --> 00:28:15,120
i ens diu
471
00:28:15,640 --> 00:28:19,520
que ell és qui ha matat
al senyor Mora.
472
00:28:25,080 --> 00:28:27,480
(Pillado) Cuando el sargento
y el caporal me comunican
473
00:28:27,560 --> 00:28:30,280
que existen estas manifestaciones
por parte de Porfirio,
474
00:28:30,560 --> 00:28:32,400
lo que pienso inmediatamente
475
00:28:32,480 --> 00:28:34,560
es que la defensa las va a intentar tirar abajo.
476
00:28:35,280 --> 00:28:37,200
Porque son manifestaciones
477
00:28:37,280 --> 00:28:39,360
que se realizan
sin presencia de un letrado.
478
00:28:39,840 --> 00:28:42,840
Lo que me van a decir
es que es un interrogatorio
479
00:28:42,920 --> 00:28:46,840
realizado por parte de la policía
sin ningún tipo de garantía legal.
480
00:28:48,440 --> 00:28:51,040
(home 7) Dos funcionarios del cuerpo
de Mossos d'Esquadra
481
00:28:51,120 --> 00:28:54,480
dicen que les había llamado
482
00:28:54,560 --> 00:28:57,680
y que les había dicho: "Estoy harto.
He sido yo el que lo ha matado".
483
00:29:00,000 --> 00:29:02,960
Desde el principio me negué
a aceptar esta versión.
484
00:29:03,480 --> 00:29:05,600
¿Y con qué me encontré?
485
00:29:06,720 --> 00:29:10,080
No había absolutamente
ninguna anotación
486
00:29:10,160 --> 00:29:15,000
que dijera que a Porfirio
se le sacó de los calabozos
487
00:29:15,080 --> 00:29:18,360
por los funcionarios
con TIP número tal y tal
488
00:29:18,680 --> 00:29:20,720
y lo devolvieron a tal hora.
489
00:29:22,320 --> 00:29:25,560
Davant la possibilitat
que la confessió quedi invalidada,
490
00:29:25,960 --> 00:29:29,000
els investigadors repassen minuciosament
491
00:29:29,080 --> 00:29:30,800
la declaració del Porfirio,
492
00:29:30,880 --> 00:29:33,240
buscant coses
que només pugui saber l'autor.
493
00:29:34,160 --> 00:29:36,920
I recorden un detall
que pot ser important.
494
00:29:38,400 --> 00:29:40,280
El Porfirio ens explica
495
00:29:40,360 --> 00:29:42,680
que ell havia aconseguit
una arma de fogueig
496
00:29:45,360 --> 00:29:48,400
que ha estat manipulada
i que dispara munició real
497
00:29:51,000 --> 00:29:57,120
i que amb aquesta arma ha intentat matar el senyor Mora.
498
00:29:58,720 --> 00:30:00,360
Els dos primers trets
499
00:30:01,560 --> 00:30:05,240
van sortir, no van impactar
en la víctima...
500
00:30:08,040 --> 00:30:11,880
i, quan va intentar disparar més,
l'arma ja no va funcionar.
501
00:30:16,520 --> 00:30:19,720
Per confirmar si el Porfirio
ha dit la veritat,
502
00:30:19,800 --> 00:30:23,480
la policia científica torna
a repassar el cotxe del Rafael
503
00:30:23,560 --> 00:30:25,360
i el pàrquing on el van assassinar.
504
00:30:26,360 --> 00:30:29,160
En el transcurs d'aquella segona inspecció ocular del vehicle,
505
00:30:29,800 --> 00:30:35,080
veig un petit forat entre el vidre
i el para-sol del conductor.
506
00:30:35,520 --> 00:30:37,760
Es fa un retall
d'aquella zona d'impacte
507
00:30:38,200 --> 00:30:40,920
i és on es localitza
aquest projectil.
508
00:30:45,680 --> 00:30:48,280
Després, en una segona inspecció
del pàrquing,
509
00:30:48,920 --> 00:30:51,800
localitzem el segon projectil
510
00:30:51,920 --> 00:30:54,640
just al costat d'on estaria
la porta del conductor.
511
00:30:54,960 --> 00:30:57,880
Per tant, ja tenim els dos projectils que s'han disparat.
512
00:31:01,360 --> 00:31:05,120
A poc a poc, la confessió del Porfirio va guanyant credibilitat.
513
00:31:05,680 --> 00:31:09,080
Els investigadors es fixen
en una altra informació rellevant.
514
00:31:15,360 --> 00:31:17,400
Estas manifestaciones
por parte de Porfirio
515
00:31:18,160 --> 00:31:20,000
también nos aportan
516
00:31:20,080 --> 00:31:23,440
que el mono procede de las obras
del AVE de la tunelación del Pertús.
517
00:31:23,840 --> 00:31:26,520
Hasta ese momento
nosotros desconocíamos
518
00:31:26,600 --> 00:31:29,120
que el señor Porfirio
hubiera trabajado en ese lugar
519
00:31:29,520 --> 00:31:31,520
y hubiera obtenido
el mono de ese lugar.
520
00:31:32,280 --> 00:31:36,000
Con lo cual, o se lo estaba inventando la policía y acertó,
521
00:31:36,480 --> 00:31:39,640
o, lógicamente, era real
que Porfirio se lo había dicho.
522
00:31:39,720 --> 00:31:42,320
Y, por tanto, sus manifestaciones
eran reales.
523
00:31:43,440 --> 00:31:45,160
Uns dies més tard,
524
00:31:45,240 --> 00:31:47,240
arriben les proves del laboratori
525
00:31:47,320 --> 00:31:50,520
i confirmen que les restes trobades
a la foguera del jardí
526
00:31:50,600 --> 00:31:54,080
eren de tela
i d'una sola de sabata de cautxú,
527
00:31:54,440 --> 00:31:56,760
i no de brossa, com havia dit ell.
528
00:31:57,160 --> 00:32:00,400
També arriben les proves d'ADN
de l'escena del crim.
529
00:32:01,080 --> 00:32:02,800
(Alfons) Al nostre laboratori biològic
530
00:32:03,080 --> 00:32:08,440
acaben traient perfil genètic
tant de la víctima com de l'autor.
531
00:32:08,880 --> 00:32:11,080
Fora dels guants
hi ha perfil genètic,
532
00:32:11,160 --> 00:32:13,160
el que seria ADN, de la víctima,
533
00:32:13,960 --> 00:32:16,840
i ADN d'en Porfirio dins del guant.
534
00:32:18,520 --> 00:32:22,600
Igual que a la granota, on trobem també ADN d'en Rafael Mora.
535
00:32:25,200 --> 00:32:28,000
En canvi, la prova pericial cal·ligràfica...
536
00:32:28,080 --> 00:32:31,080
diu que el Porfirio
no és l'autor de l'anònim
537
00:32:31,160 --> 00:32:33,040
trobat a la guantera del Rafael.
538
00:32:33,240 --> 00:32:36,360
Els investigadors repassen
la informació que tenen
539
00:32:36,440 --> 00:32:39,240
buscant si pot haver-hi
més persones involucrades.
540
00:32:42,480 --> 00:32:45,360
O sigui, en Porfirio és l'autor material, no en tenim cap dubte.
541
00:32:45,440 --> 00:32:47,280
Però, per què l'ha matat?
542
00:32:48,560 --> 00:32:52,440
No podíem entendre que per un tema d'un crèdit hipotecari,
543
00:32:52,520 --> 00:32:55,400
que al final la víctima
no hi tenia res a fer,
544
00:32:55,480 --> 00:32:57,680
perquè era un treballador
de l'entitat bancària,
545
00:32:59,480 --> 00:33:01,880
que una persona pogués arribar
a matar-ne una altra.
546
00:33:03,240 --> 00:33:06,520
(Monguilod) Vam intentar també
anar més enllà per investigar
547
00:33:06,600 --> 00:33:10,400
si, a part de la persona autora material de l'assassinat,
548
00:33:11,120 --> 00:33:13,680
podia haver-hi algú més
que hi hagués participat,
549
00:33:14,200 --> 00:33:16,280
tant, potser,
a títol d'encobriment...
550
00:33:16,360 --> 00:33:19,960
com, fins i tot,
en qualitat d'inductor.
551
00:33:21,280 --> 00:33:23,760
A partir d'aquí els dies següents recerquem testimonis
552
00:33:23,840 --> 00:33:25,920
que puguin aportar informació
a la investigació
553
00:33:26,600 --> 00:33:28,680
i trobem diversos testimonis més
554
00:33:28,760 --> 00:33:31,160
que ens aporten
informació d'interès.
555
00:33:31,240 --> 00:33:34,560
Concretament, una és un pintor
que és amic íntim de la víctima,
556
00:33:34,920 --> 00:33:38,080
el qual ens explica
que el dia abans dels fets
557
00:33:38,160 --> 00:33:41,040
s'havia trobat amb en Rafael
per fer un cafè
558
00:33:42,960 --> 00:33:47,640
Me dijo que tenía muchos problemas con la familia de su exmujer.
559
00:33:49,280 --> 00:33:52,400
Le amenazaban, le exigían dinero...
560
00:33:52,480 --> 00:33:55,320
Y él hablaba en plural,
decía que "le exigían".
561
00:33:55,400 --> 00:33:57,240
Hablaba en plural.
562
00:33:57,320 --> 00:34:00,800
I en aquesta conversa, el Rafael
li diu a aquesta persona...
563
00:34:00,920 --> 00:34:02,840
que el dilluns següent,
el dia 21 de setembre,
564
00:34:02,920 --> 00:34:06,560
tenia hora al notari
per fer un testament.
565
00:34:09,600 --> 00:34:13,840
Él, lo que quería, sobre todo,
es que en ningún caso...
566
00:34:13,920 --> 00:34:16,960
los bienes que él pudiera dejar
fueran administrados
567
00:34:17,040 --> 00:34:19,920
por la madre de sus hijos,
entonces menores de edad.
568
00:34:22,040 --> 00:34:24,360
(Mora) Ell va començar a voler fer
la separació,
569
00:34:25,480 --> 00:34:27,760
però la Paloma no l'hi consentia.
570
00:34:29,720 --> 00:34:33,120
I el que vol fer és un testament
571
00:34:33,720 --> 00:34:36,840
perquè així, si a ell li passava
qualsevol cosa,
572
00:34:36,920 --> 00:34:42,600
ella no pogués percebre...
res de la seva herència.
573
00:34:44,360 --> 00:34:46,680
(Pillado) Cuando el motivo, realmente,
574
00:34:46,760 --> 00:34:48,840
para terminar con la vida
del señor Rafael Mora
575
00:34:49,240 --> 00:34:52,440
todo parece indicar que nace
en la señora Paloma,
576
00:34:53,520 --> 00:34:55,920
nuestro deber es investigar
esa línea.
577
00:34:56,800 --> 00:34:59,960
El juzgado de instrucción acuerda
la intervención telefónica,
578
00:35:00,040 --> 00:35:03,480
y permanece durante un mes
el teléfono de Paloma pinchado.
579
00:35:05,080 --> 00:35:07,280
Paloma es parca en palabras.
580
00:35:07,760 --> 00:35:10,720
Si habla con Porfirio
desde el centro penitenciario
581
00:35:11,400 --> 00:35:13,120
corta las conversaciones
582
00:35:13,200 --> 00:35:16,920
para nunca hablar de los hechos
que se están investigando,
583
00:35:17,000 --> 00:35:18,760
es decir, de la muerte
de Rafael Mora.
584
00:35:19,720 --> 00:35:23,280
Se trasluce que sospecha que puede tener el teléfono intervenido.
585
00:35:24,240 --> 00:35:26,360
Pero no es suficiente
para poder demostrar
586
00:35:26,440 --> 00:35:28,400
su participación en el crimen
587
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
y, por tanto, al cabo de un mes,
588
00:35:30,480 --> 00:35:33,560
la ley nos obliga
que, si no se recaban pruebas,
589
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
tenemos que dejar de pinchar
el teléfono de Paloma.
590
00:35:37,360 --> 00:35:40,920
Sense proves contra la Paloma,
la seua parella,
591
00:35:41,000 --> 00:35:44,920
el Porfirio és l'únic acusat
de l'assassinat del Rafael Mora.
592
00:35:45,440 --> 00:35:48,760
El fiscal i els advocats es preparen per al judici,
593
00:35:49,160 --> 00:35:51,600
però encara els espera una sorpresa.
594
00:35:52,040 --> 00:35:54,600
(Pillado) Se levanta el secreto
de las actuaciones
595
00:35:55,000 --> 00:35:57,960
y la sorpresa es que Paloma
596
00:35:58,040 --> 00:36:01,840
se persona como acusación particular en este procedimiento.
597
00:36:03,680 --> 00:36:07,160
Y el juzgado de instrucción
admite su personación,
598
00:36:07,240 --> 00:36:09,200
puesto que a todos los efectos
599
00:36:09,280 --> 00:36:11,520
es la madre de los hijos
que han perdido a su padre.
600
00:36:11,720 --> 00:36:15,160
Y toda víctima tiene derecho
a contratar un abogado
601
00:36:15,920 --> 00:36:17,760
y ser parte en el procedimiento.
602
00:36:18,920 --> 00:36:22,400
El problema es que, tras los hijos,
estaba Paloma,
603
00:36:23,120 --> 00:36:26,400
que no se puede demostrar
que haya participado en el crimen,
604
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
pero no cabe duda de una cosa:
605
00:36:28,880 --> 00:36:32,080
es la pareja del único investigado
por el crimen,
606
00:36:33,600 --> 00:36:38,880
con lo cual ¿va a pedir la condena
de su propia pareja?
607
00:36:40,280 --> 00:36:43,880
¿Cómo iba a actuar
como pareja y madre al mismo tiempo?
608
00:36:45,920 --> 00:36:48,320
Això seria, evidentment, inadmissible,
609
00:36:48,400 --> 00:36:50,080
des d'un punt de vista
no tan processal,
610
00:36:50,160 --> 00:36:52,120
sinó, fins i tot, moral.
611
00:36:54,680 --> 00:36:56,480
Era una situació
que cridava l'atenció.
612
00:36:57,240 --> 00:36:59,560
Jo no ho havia vist mai.
I no ho he tornat a veure.
613
00:37:01,880 --> 00:37:05,240
Per a la família del Rafael
la sorpresa no és tan gran:
614
00:37:05,320 --> 00:37:07,920
la mala relació amb la Paloma
ve de lluny.
615
00:37:10,320 --> 00:37:12,320
(Mora) Després de la mort
del meu pare
616
00:37:12,720 --> 00:37:15,040
la Paloma va començar
a canviar una miqueta.
617
00:37:16,680 --> 00:37:20,160
No sé si perquè quan el pare era viu tenia una mica més de respecte
618
00:37:20,240 --> 00:37:24,400
i hi havia una mica més
de prudència, però... no ho sé.
619
00:37:26,400 --> 00:37:30,160
Aquella relació va començar
a degenerar entre ells dos,
620
00:37:30,920 --> 00:37:32,840
però sobretot amb nosaltres:
621
00:37:33,240 --> 00:37:37,600
males cares,
hi havia sempre una relació tibant...
622
00:37:38,800 --> 00:37:42,080
Fins i tot al casament que vaig tenir amb la Mercè, la meva dona...
623
00:37:45,120 --> 00:37:49,120
És una anècdota absurda,
però em sembla bastant simbòlica.
624
00:37:50,240 --> 00:37:52,200
Va marxar del casament
625
00:37:52,280 --> 00:37:54,720
perquè una altra persona portava
el mateix vestit que ella.
626
00:37:57,160 --> 00:37:59,920
I va obligar el meu germà
a portar-la a casa i tornar-la.
627
00:38:00,600 --> 00:38:02,760
I el meu germà va venir sol
al casament.
628
00:38:03,640 --> 00:38:05,720
La fiscalia no pot impedir
629
00:38:05,800 --> 00:38:09,320
que la Paloma es presenti
com a acusació particular en el cas
630
00:38:09,400 --> 00:38:12,880
perquè és la mare i representant legal dels fills de la víctima,
631
00:38:12,960 --> 00:38:14,840
que són menors d'edat.
632
00:38:15,680 --> 00:38:18,880
Però, de vegades, el destí
té cops amagats.
633
00:38:20,640 --> 00:38:24,720
La mateixa setmana que jo m'assabento que ella també fa acusació particular
634
00:38:26,440 --> 00:38:28,320
passant per Figueres
la meu mare em diu:
635
00:38:29,320 --> 00:38:30,920
"Passem un moment per la presó.
636
00:38:31,800 --> 00:38:33,560
Mira, vull passar
per allà al cantó...
637
00:38:33,640 --> 00:38:37,320
a notar... aquell tio que ha fotut
allò al teu germà".
638
00:38:38,840 --> 00:38:40,520
I la vida és molt curiosa.
639
00:38:41,280 --> 00:38:43,840
Perquè, passant per davant
de la presó,
640
00:38:44,560 --> 00:38:48,520
veiem una silueta d'una persona femenina que entra
641
00:38:49,720 --> 00:38:51,360
i se'm glaça el cor.
642
00:38:52,040 --> 00:38:55,080
Perquè la persona que entra
en aquella presó és la Paloma.
643
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
Quan rep aquesta informació,
644
00:38:59,040 --> 00:39:03,120
el fiscal demana el registre
de visites al Porfirio a la presó.
645
00:39:04,040 --> 00:39:06,040
(Pillado) El centro penitenciario
nos informa
646
00:39:06,120 --> 00:39:09,680
de que Paloma no solo había ido
a visitar a Porfirio
647
00:39:10,280 --> 00:39:13,600
sinó que había tenido
vis-a-vis con él,
648
00:39:13,680 --> 00:39:17,640
lo que significa encuentros íntimos con el investigado.
649
00:39:19,040 --> 00:39:22,080
Con lo cual, entendiendo
que había un conflicto de intereses,
650
00:39:22,760 --> 00:39:25,680
se le comunicó que no podía ejercer
651
00:39:25,760 --> 00:39:27,880
de acusación particular
en el procedimiento.
652
00:39:36,320 --> 00:39:38,040
(TV: dona) La sala on s'ha celebrat
653
00:39:38,120 --> 00:39:40,160
aquest primer judici
amb jurat popular
654
00:39:40,240 --> 00:39:41,920
al Palau de Justícia de Girona,
655
00:39:42,000 --> 00:39:43,520
ha quedat petita
pels membres del tribunal,
656
00:39:43,600 --> 00:39:45,960
pel públic
i també pels mitjans de comunicació.
657
00:39:46,280 --> 00:39:49,360
L'acusat s'enfronta a una pena
de 23 anys de presó
658
00:39:49,600 --> 00:39:51,360
per l'assassinat de Rafael Mora.
659
00:39:51,800 --> 00:39:55,520
(Pillado) ¿Me puede explicar cómo llegó su ADN a las uñas del fallecido
660
00:39:55,600 --> 00:39:58,320
si no fue cuando intentaba defenderse de usted,
661
00:39:58,400 --> 00:40:02,120
que le clavó las uñas provocándole las lesiones que le acabo de mostrar
662
00:40:02,200 --> 00:40:05,240
y rompiéndole esa parte del mono
que llevaba puesto?
663
00:40:05,320 --> 00:40:07,440
(TV: dona) Porfirio Fernández
no ha volgut contestar
664
00:40:07,520 --> 00:40:10,480
cap de les preguntes que durant
més d'una hora ha fet el fiscal.
665
00:40:12,240 --> 00:40:17,160
(Ramos) Nosaltres vivim el procés
del judici amb ràbia.
666
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Ens hauria agradat que en Porfirio
hagués parlat.
667
00:40:20,360 --> 00:40:22,560
Les coses haurien anat
d'una altra manera
668
00:40:22,640 --> 00:40:25,240
perquè, segurament, allà haurien sortit més coses.
669
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
(TV: dona) L'acusat
sí que ha contestat
670
00:40:27,960 --> 00:40:30,040
les preguntes del seu advocat.
671
00:40:30,120 --> 00:40:34,960
(Plaza) ¿Se agazapó usted
el 18 de septiembre de 2009
672
00:40:35,040 --> 00:40:39,080
en el interior del párquing
de estos dos bloques
673
00:40:39,160 --> 00:40:40,960
en espera de Rafael Mora?
674
00:40:41,040 --> 00:40:42,160
No.
675
00:40:42,920 --> 00:40:44,920
¿En el momento que vió usted
a Rafael Mora
676
00:40:45,000 --> 00:40:47,520
le agredió usted
hasta ocasionarle la muerte?
677
00:40:47,600 --> 00:40:48,760
No.
678
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
La madre y el hermano del fallecido
679
00:40:51,120 --> 00:40:54,720
estuvieron siempre
en todas las sesiones del juicio.
680
00:40:55,360 --> 00:41:00,440
Y el día que más me impresionó
fue el día que se pasó por pantalla
681
00:41:00,560 --> 00:41:02,240
toda la autopsia.
682
00:41:02,320 --> 00:41:05,600
Y ella, a metro y medio,
dos metros de la pantalla...
683
00:41:06,200 --> 00:41:08,960
viendo la autopsia de su propio hijo.
684
00:41:09,800 --> 00:41:13,200
Eso a mí me...
Todavía hoy día me emociona.
685
00:41:14,240 --> 00:41:15,920
Que et diguin...
686
00:41:17,280 --> 00:41:20,360
que se'n va anar d'aquest món
ofegat mitja hora en la seva sang...
687
00:41:20,440 --> 00:41:21,840
Això no...
688
00:41:24,320 --> 00:41:26,120
No... no ho pairé mai.
689
00:41:27,240 --> 00:41:29,840
Que es pugui arribar a ser
tan dolent...
690
00:41:30,400 --> 00:41:32,160
No ho entenc.
691
00:41:33,080 --> 00:41:36,640
(Ramos) El dia que la Paloma,
la seva exdona, va declarar,
692
00:41:36,720 --> 00:41:39,240
també va ser un dia molt sorprenent per a tothom.
693
00:41:40,520 --> 00:41:42,280
(Pillado) Hay expectación.
694
00:41:42,360 --> 00:41:46,440
Porque una pareja puede no declarar
en juicio contra ella.
695
00:41:47,200 --> 00:41:50,160
Pero si decide declarar,
tiene que decir la verdad.
696
00:41:51,560 --> 00:41:54,320
Y Paloma, en juicio,
decidió declarar.
697
00:41:54,920 --> 00:41:56,720
(dona) Por la relación que tiene,
698
00:41:56,800 --> 00:41:59,400
sepa que usted no está obligada
a declarar en este procedimiento
699
00:41:59,480 --> 00:42:01,080
si no quiere,
700
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
pero si lo hace está obligada
a decir la verdad.
701
00:42:02,880 --> 00:42:05,640
Y si no dice la verdad, cometería
un delito de falso testimonio.
702
00:42:05,720 --> 00:42:07,480
-¿Aún así, quiere usted declarar?
-Sí.
703
00:42:07,920 --> 00:42:11,120
El fiscal li pregunta, sobretot,
pel dia dels fets,
704
00:42:11,200 --> 00:42:14,960
per veure si la Paloma manté
la seua versió i continua dient
705
00:42:15,040 --> 00:42:18,240
que el Porfirio no va sortir de casa
el matí del crim.
706
00:42:19,360 --> 00:42:21,320
Yo estaba en mi domicilio,
707
00:42:21,400 --> 00:42:23,920
me tomé el café que él me dejaba
como cada mañana.
708
00:42:24,000 --> 00:42:26,560
Me llamó mi hija,
había pasado algo grave.
709
00:42:26,800 --> 00:42:28,640
Se quedó él en el jardín
710
00:42:28,720 --> 00:42:31,080
recogiendo todas las hojas
y quemando.
711
00:42:31,720 --> 00:42:34,280
En 15 años que llevo investigando homicidios
712
00:42:34,640 --> 00:42:37,200
solo en este caso y en otro
713
00:42:37,800 --> 00:42:40,200
he perseguido testigos
por falso testimonio.
714
00:42:41,240 --> 00:42:43,760
Todas las declaraciones
de los testigos
715
00:42:43,840 --> 00:42:45,440
que dicen que Porfirio
sí salió,
716
00:42:45,840 --> 00:42:48,400
la prueba de ADN que determina
que Porfirio estuvo...
717
00:42:49,960 --> 00:42:55,000
Ella no se bajaba de que Porfirio
no salió de la casa.
718
00:42:55,440 --> 00:42:57,080
Ante ello, la única opción
es, al menos,
719
00:42:59,320 --> 00:43:01,960
que pague por lo que está haciendo,
que es que está mintiendo.
720
00:43:02,760 --> 00:43:04,520
(home) Le hago una última pregunta.
721
00:43:04,600 --> 00:43:06,240
Usted debe estar convencida
722
00:43:06,320 --> 00:43:09,160
de que él no es el autor de la muerte del padre de sus hijos, ¿verdad?
723
00:43:09,960 --> 00:43:13,000
Si yo hubiera tenido la mínima duda,
la mínima,
724
00:43:13,520 --> 00:43:15,080
yo no estaría ahora aquí.
725
00:43:15,760 --> 00:43:18,680
El Porfirio és condemnat
a 16 anys de presó
726
00:43:18,760 --> 00:43:20,520
pel crim del Rafael Mora.
727
00:43:20,800 --> 00:43:25,680
Temps més tard, un jutjat declara la Paloma culpable per fals testimoni.
728
00:43:26,120 --> 00:43:29,520
Però, com que no té antecedents penals, no entra a presó.
729
00:43:30,360 --> 00:43:34,040
Ella deja de visitarle en la cárcel en el momento que es condenado.
730
00:43:34,920 --> 00:43:37,800
Cuando termina el juicio,
ella desaparece.
731
00:43:44,160 --> 00:43:47,040
La sensació és d'impotència.
732
00:43:49,040 --> 00:43:53,400
Una impotència que, tant li fa
que passin 15, 20 o 50 anys,
733
00:43:53,480 --> 00:43:55,320
arrossegaràs.
734
00:43:57,800 --> 00:44:01,600
Una cosa és "el meu pare va morir d'un accident",
735
00:44:01,680 --> 00:44:03,440
que és una cosa dura.
736
00:44:06,520 --> 00:44:10,520
Però... que l'assassinin
i amb traïdoria...
737
00:44:12,160 --> 00:44:14,240
en un pàrquing...
738
00:44:14,840 --> 00:44:18,280
(Ramos) No només maten en Rafael,
el meu cunyat...
739
00:44:18,920 --> 00:44:21,080
És el germà del meu marit,
740
00:44:21,920 --> 00:44:24,720
és... el fill de la meva sogra...
741
00:44:25,360 --> 00:44:28,800
I és el tiet que no va tenir
el meu fill.
742
00:44:32,160 --> 00:44:33,880
(Torrent) No s'oblida mai.
743
00:44:35,840 --> 00:44:37,480
Mai.
744
00:44:37,560 --> 00:44:39,320
No hi ha minut que no pensis:
745
00:44:39,400 --> 00:44:42,520
"Què seria d'ell, ara? Com estaria?"
746
00:44:45,040 --> 00:44:48,520
(Mora) Per poder sobreviure,
tothom busca les seves estratègies.
747
00:44:50,760 --> 00:44:53,680
N'hi ha alguns que ho posem
en un calaix
748
00:44:54,360 --> 00:44:56,040
per poder tirar endavant.
749
00:44:56,120 --> 00:44:59,280
Ho deixem allà,
en un racó que és nostre...
750
00:44:59,360 --> 00:45:01,760
i intentem portar-ho
com bonament podem.
751
00:45:12,280 --> 00:45:15,320
Rafael Mora va anunciar
la seva pròpia mort
752
00:45:15,400 --> 00:45:17,400
a tothom qui el volia escoltar.
753
00:45:17,880 --> 00:45:19,800
Només li va faltar
anar a la policia.
754
00:45:20,280 --> 00:45:21,960
Segons la seua família,
755
00:45:22,040 --> 00:45:24,160
no hi va anar
per protegir els seus fills.
756
00:45:24,600 --> 00:45:26,480
Mai se sabrà què hauria passat
757
00:45:26,560 --> 00:45:29,080
si hagués denunciat
les amenaces que rebia.
758
00:45:29,600 --> 00:45:31,400
Gràcies per acompanyar-nos,
759
00:45:31,480 --> 00:45:35,360
tornem tan aviat com puguem
amb noves històries de foscor.
63857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.