Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,267
Mom, I swear.
It was aunt marine.
2
00:00:02,269 --> 00:00:05,203
Aunt marine would never hike
up her skirt in public.
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,004
She would after half
a gallon of eggnog.
4
00:00:07,006 --> 00:00:10,040
Richard, who got drunk at our
Christmas party and hiked up
5
00:00:10,042 --> 00:00:12,642
her skirt in front of the
town & country photographer?
6
00:00:12,644 --> 00:00:14,176
I'm sorry.
Did you say something?
7
00:00:14,178 --> 00:00:17,179
I don't know about you, but I've
never felt so fascinating.
8
00:00:17,181 --> 00:00:19,314
I'm sorry I'm late.
Hi, grandma. Hi, grandpa.
9
00:00:19,316 --> 00:00:21,416
Hello, Rory.
Now he closes the paper.
10
00:00:21,418 --> 00:00:24,452
Mom, I stopped by
the bookstore on the way here.
11
00:00:24,454 --> 00:00:26,454
You got them?
I got 'em.
12
00:00:26,456 --> 00:00:27,221
Got what?
13
00:00:27,223 --> 00:00:28,655
We are planning
our Europe trip.
14
00:00:28,657 --> 00:00:30,623
The day after graduation,
we are gone.
15
00:00:30,625 --> 00:00:32,257
Well, that sounds
very exciting.
16
00:00:32,259 --> 00:00:34,759
Lorelai, what are these?
Those are guidebooks.
17
00:00:34,761 --> 00:00:37,595
"Europe through the back door,"
"the rough guide to Europe"...
18
00:00:37,597 --> 00:00:40,230
what kind of books are these?
The cheap kind.
19
00:00:40,232 --> 00:00:44,267
They have information about
backpacking and hostels.
20
00:00:44,269 --> 00:00:46,035
Backpacking and
staying in hostels?
21
00:00:46,037 --> 00:00:48,604
Who's backpacking
and staying in hostels?
22
00:00:48,606 --> 00:00:50,472
We are.
23
00:00:52,642 --> 00:00:55,342
No, you're not.
What a ridiculous thought.
24
00:00:55,344 --> 00:00:57,610
We are. We're going
to backpack around Europe.
25
00:00:57,612 --> 00:01:00,512
Yes, I know it's fun
to tease your grandmother, dear.
26
00:01:00,514 --> 00:01:02,614
They're going to backpack
across Europe, Richard.
27
00:01:02,616 --> 00:01:06,217
I heard sounds delightful.
Perhaps we should join them.
28
00:01:06,219 --> 00:01:07,184
That sounds wonderful.
29
00:01:07,186 --> 00:01:10,353
Tomorrow I'll go out
and buy some cutoffs.
30
00:01:10,621 --> 00:01:12,253
Guys, we're not kidding.
31
00:01:12,255 --> 00:01:14,788
You're seriously going to
traipse around Europe
32
00:01:14,790 --> 00:01:17,056
with your possessions
strapped to your back
33
00:01:17,058 --> 00:01:18,824
and sleep with 30 other people?
34
00:01:18,826 --> 00:01:19,825
Yes.
No.
35
00:01:19,827 --> 00:01:22,828
Grandpa.
It's not safe. I forbid it.
36
00:01:22,830 --> 00:01:23,762
Call our travel agent.
37
00:01:23,764 --> 00:01:25,630
But we want to be spontaneous.
38
00:01:25,632 --> 00:01:26,464
Jump a train to Paris.
39
00:01:26,466 --> 00:01:28,699
Head off to Spain.
But it's raining in Spain.
40
00:01:28,701 --> 00:01:31,768
But since the rain in Spain
stays mainly in the plain...
41
00:01:31,770 --> 00:01:33,770
Looks like Italy for us.
Mamma Mia.
42
00:01:33,772 --> 00:01:35,671
You can still travel
around aimlessly
43
00:01:35,673 --> 00:01:37,305
and stay in a decent hotel.
44
00:01:37,307 --> 00:01:39,106
We wanna do it cheap.
We'll pay.
45
00:01:39,108 --> 00:01:41,308
No.
Grandma, it's going to be fun.
46
00:01:41,310 --> 00:01:42,575
Kids do this all the time.
47
00:01:42,577 --> 00:01:44,577
You're not a kid.
You're a grown woman.
48
00:01:44,579 --> 00:01:47,112
What are people gonna
think when they see you
49
00:01:47,114 --> 00:01:48,379
bunking down with
a bunch of 20-year-olds?
50
00:01:48,381 --> 00:01:51,815
Well, if the 20-year-olds are cute,
they'll probably think "lucky."
51
00:01:51,817 --> 00:01:55,151
Grandma, don't be upset.
It really is going to be great.
52
00:01:55,153 --> 00:01:58,420
"What's so traumatic about
a night without a bed anyway?
53
00:01:58,422 --> 00:02:01,423
"My survey shows those who
have had the opportunity
54
00:02:01,425 --> 00:02:03,291
"to be a refugee for a night
55
00:02:03,293 --> 00:02:04,725
"have their
perspectives broadened
56
00:02:04,727 --> 00:02:06,426
and actually enjoy
the experience."
57
00:02:06,428 --> 00:02:07,560
This book is encouraging them
58
00:02:07,562 --> 00:02:10,162
to sleep in a park
like a squirrel.
59
00:02:10,164 --> 00:02:11,196
It's okay, mom.
60
00:02:11,198 --> 00:02:13,364
In Paris I stayed at the ritz.
61
00:02:13,366 --> 00:02:15,399
I'll tell you what,
if it'll make you happy,
62
00:02:15,401 --> 00:02:19,403
we'll go to Paris and eat out
of their dumpster.
63
00:02:21,407 --> 00:02:25,242
♪ If you're out on the road ♪
64
00:02:25,244 --> 00:02:29,713
♪ feelin' lonely and so cold ♪
65
00:02:29,848 --> 00:02:33,783
♪ all you have to do
is call my name ♪
66
00:02:33,785 --> 00:02:38,287
♪ and I'll be there
on the next train ♪
67
00:02:38,289 --> 00:02:42,724
♪ where you lead,
I will follow ♪
68
00:02:42,726 --> 00:02:47,128
♪ anywhere that
you tell me to ♪
69
00:02:47,130 --> 00:02:49,130
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
70
00:02:49,132 --> 00:02:52,199
♪ you need me to be with you ♪
71
00:02:52,201 --> 00:02:53,733
♪ I will follow ♪
72
00:02:53,735 --> 00:02:55,801
♪ oh, oh, oh ♪
73
00:02:55,803 --> 00:03:00,405
♪ where you lead,
I will follow ♪
74
00:03:00,407 --> 00:03:05,376
♪ any, anywhere
that you tell me to ♪
75
00:03:05,378 --> 00:03:07,344
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
76
00:03:07,346 --> 00:03:10,146
♪ you need me to be with you ♪
77
00:03:10,148 --> 00:03:14,450
♪ I will follow where you lead ♪
78
00:03:17,421 --> 00:03:18,386
all of this goes in there.
79
00:03:18,388 --> 00:03:19,720
Let's move.
We're getting backlogged.
80
00:03:19,722 --> 00:03:22,322
Tom, I brought over
the nails you asked for.
81
00:03:22,324 --> 00:03:23,556
Good. Get the guys'
lunch orders.
82
00:03:23,558 --> 00:03:26,158
Already done.
You're a good kid, Dean.
83
00:03:26,160 --> 00:03:27,192
You hardly bug me at all.
84
00:03:27,194 --> 00:03:29,861
High praise.
Yeah, yeah go, get the food.
85
00:03:29,863 --> 00:03:31,495
And don't forget the pickles.
86
00:03:31,497 --> 00:03:32,529
I wouldn't dare.
87
00:03:32,531 --> 00:03:33,363
What do I gotta say
88
00:03:33,365 --> 00:03:35,365
to get this crap inside
where it belongs?
89
00:03:35,367 --> 00:03:37,533
You gotta language
I'm not privy to?
90
00:03:37,535 --> 00:03:38,500
'Cause I'm a fast learner.
91
00:03:38,502 --> 00:03:41,436
Dean-o, Dean-o, Dean-o,
you grow any taller,
92
00:03:41,438 --> 00:03:43,771
I'm gonna have to get me some
Mountain-climbing equipment.
93
00:03:43,773 --> 00:03:47,808
You're getting dangerous to even
walk near, you know, Patty.
94
00:03:47,810 --> 00:03:48,909
I've been told.
95
00:03:48,911 --> 00:03:50,377
Looking for Mr. doose?
96
00:03:50,379 --> 00:03:51,711
Oh, precious, no.
97
00:03:51,713 --> 00:03:53,512
I'm just looking.
98
00:03:53,514 --> 00:03:54,613
Ah.
99
00:03:54,615 --> 00:03:55,513
Yes.
100
00:03:55,515 --> 00:03:57,515
Okay. Well, uh, enjoy.
101
00:03:57,517 --> 00:03:59,783
Oh, I always do.
102
00:04:02,386 --> 00:04:03,318
Move.
103
00:04:03,320 --> 00:04:04,385
What? Oh. Sorry.
104
00:04:04,387 --> 00:04:05,419
What's that?
It's nothing.
105
00:04:05,421 --> 00:04:06,386
You reading?
It's nothing.
106
00:04:06,388 --> 00:04:07,820
I've never seen you reading.
107
00:04:07,822 --> 00:04:09,221
Will you just...
I read.
108
00:04:09,223 --> 00:04:10,488
What do you read?
I read.
109
00:04:10,490 --> 00:04:13,324
What do you read?
Invoices, expiration dates.
110
00:04:13,326 --> 00:04:14,858
I stand corrected.
Hey!
111
00:04:14,860 --> 00:04:16,960
"Hidden romantic gems of
the restaurant world."
112
00:04:16,962 --> 00:04:19,829
Well, well, well.
I would like my property back, please.
113
00:04:19,831 --> 00:04:21,397
Planning something special?
No, nothing special.
114
00:04:21,399 --> 00:04:24,299
I'm taking Nicole to dinner,
and I wanna find a place.
115
00:04:24,301 --> 00:04:26,334
A place you don't normally go to.
Yes.
116
00:04:26,336 --> 00:04:28,669
A special place.
Stop saying that word, please.
117
00:04:28,671 --> 00:04:30,537
And yes.
Find anything good?
118
00:04:30,539 --> 00:04:32,405
Every single description
talks about tablecloths
119
00:04:32,407 --> 00:04:33,906
and dish designs,
nothing about the food.
120
00:04:33,908 --> 00:04:36,308
You're going through
a lot for this lawyer.
121
00:04:36,310 --> 00:04:38,376
She's not a lawyer.
Yes, she's a lawyer,
122
00:04:38,378 --> 00:04:40,378
but she's also a lady,
a very nice lady
123
00:04:40,380 --> 00:04:42,980
who probably expects good food
with her fancy plates
124
00:04:42,982 --> 00:04:44,514
and sparse, yet elegant decor.
125
00:04:44,516 --> 00:04:45,882
You're pathetic
when you're in love.
126
00:04:45,884 --> 00:04:47,583
No, it's what you do
when you're dating.
127
00:04:47,585 --> 00:04:51,353
That's not what I do when I'm dating.
Rory's a lucky girl.
128
00:04:51,355 --> 00:04:52,520
I'm going upstairs.
Fine.
129
00:04:52,522 --> 00:04:54,788
But if a horse-drawn
carriage shows up here,
130
00:04:54,790 --> 00:04:57,624
my throwing up will be eternal.
131
00:04:59,894 --> 00:05:02,427
I gotta place an order.
132
00:05:02,429 --> 00:05:03,795
Talk into the clown.
133
00:05:03,797 --> 00:05:05,530
I am.
134
00:05:05,532 --> 00:05:06,497
What do you want?
135
00:05:06,499 --> 00:05:07,931
Six burgers...
136
00:05:07,933 --> 00:05:10,967
three with cheese,
two cheddar, one Swiss.
137
00:05:10,969 --> 00:05:12,668
Two plain, one with chili,
138
00:05:12,670 --> 00:05:14,736
cheese and onions on the side.
139
00:05:14,738 --> 00:05:16,771
Your memory's that good?
You're screwing with me.
140
00:05:16,773 --> 00:05:19,273
I'm placing an order.
For all of Connecticut.
141
00:05:19,275 --> 00:05:20,707
For the construction
crew next door.
142
00:05:20,709 --> 00:05:23,376
Oh, you're Taylor's
errand boy now.
143
00:05:23,378 --> 00:05:26,278
And you're Taylor's waitress.
Say that a little closer.
144
00:05:26,280 --> 00:05:27,345
I thought you had a girlfriend.
145
00:05:27,347 --> 00:05:31,015
Give me your order and get out.
Service with a smile.
146
00:05:31,017 --> 00:05:32,316
Ah, six burgers...
147
00:05:32,318 --> 00:05:34,584
three cheese,
two cheddar, one Swiss.
148
00:05:34,586 --> 00:05:35,351
Two plain burgers,
149
00:05:35,353 --> 00:05:37,986
one chili burger with cheese
and onions on the side.
150
00:05:37,988 --> 00:05:41,389
Three ham on ryes, one Mayo,
one mustard, one combo.
151
00:05:41,391 --> 00:05:42,356
Combo means mustard and...
152
00:05:42,358 --> 00:05:44,024
I know what a combo means.
Sorry.
153
00:05:44,026 --> 00:05:46,493
So that confused look
is how your face is.
154
00:05:46,495 --> 00:05:48,561
You wanna talk
about this outside?
155
00:05:48,563 --> 00:05:49,662
As soon as I'm finished.
156
00:05:49,664 --> 00:05:51,430
Four hot dogs,
two egg salads on white,
157
00:05:51,432 --> 00:05:54,266
one chicken salad on wheat,
a chef's salad with ranch,
158
00:05:54,268 --> 00:05:58,870
five fries, five onion rings,
two chips, extra pickles.
159
00:05:58,872 --> 00:05:59,871
On what?
Excuse me?
160
00:05:59,873 --> 00:06:02,406
What are the extra pickles on?
On the side.
161
00:06:02,408 --> 00:06:04,975
On the side of what?
On the side of the road
162
00:06:04,977 --> 00:06:08,311
where the ditch I'm gonna
dump your body into is?
163
00:06:08,313 --> 00:06:10,780
Make sure there's
enough for everyone.
164
00:06:10,782 --> 00:06:12,314
Fine.
165
00:06:12,449 --> 00:06:14,615
Aren't you gonna read it back?
166
00:06:14,617 --> 00:06:15,649
Nope.
167
00:06:15,651 --> 00:06:17,984
Okay, but these men
were hired by Taylor,
168
00:06:17,986 --> 00:06:20,419
if they aren't satisfied
with their orders,
169
00:06:20,421 --> 00:06:21,286
they'll send them back.
170
00:06:21,288 --> 00:06:23,321
They'll continue doing that
until they are happy,
171
00:06:23,323 --> 00:06:27,525
which means you could be making
this order until you die.
172
00:06:28,461 --> 00:06:30,427
"Six burgers...
three with cheese,
173
00:06:30,429 --> 00:06:31,628
two cheddar, one Swiss."
174
00:06:31,630 --> 00:06:32,762
Slower, please.
175
00:06:32,764 --> 00:06:35,664
I'm checking them off as we go.
176
00:06:36,700 --> 00:06:38,299
"Two plain burgers,
177
00:06:38,301 --> 00:06:42,903
one chili with cheese
and onion on the side."
178
00:06:43,071 --> 00:06:43,969
Hey, it's your party.
179
00:06:43,971 --> 00:06:46,972
We just want you to be happy.
180
00:06:46,974 --> 00:06:48,673
Okay.
181
00:06:48,675 --> 00:06:50,442
No problem.
182
00:06:50,444 --> 00:06:53,778
A-alright.
I'll talk to you then.
183
00:06:53,780 --> 00:06:55,880
Ridgemont called.
No.
184
00:06:55,882 --> 00:06:56,780
He's changing his mind
185
00:06:56,782 --> 00:06:59,082
about the theme for his
retirement party again.
186
00:06:59,084 --> 00:07:00,850
No. We have to
call the florist.
187
00:07:00,852 --> 00:07:03,052
This is the fourth
theme he's picked.
188
00:07:03,054 --> 00:07:04,019
He had the fishing one
189
00:07:04,021 --> 00:07:06,755
and the Kentucky derby
with the chocolate horsies
190
00:07:06,757 --> 00:07:10,024
and Tibet with the Richard gere
pictures everywhere. I know.
191
00:07:10,026 --> 00:07:13,093
He promised that the golf
would be the last one.
192
00:07:13,095 --> 00:07:14,427
He decided that golf was dull,
193
00:07:14,429 --> 00:07:16,162
he doesn't wanna be
remembered as dull.
194
00:07:16,164 --> 00:07:18,197
Would he like to be
remembered as limping?
195
00:07:18,199 --> 00:07:21,133
Because I can be
a fabulous help with that.
196
00:07:21,135 --> 00:07:23,468
Hey, guys...
197
00:07:24,137 --> 00:07:26,770
I'm sorry.
I'm really sorry.
198
00:07:26,772 --> 00:07:27,804
Here's an idea...
199
00:07:27,806 --> 00:07:28,971
it's a retirement party, yes?
200
00:07:28,973 --> 00:07:32,541
Okay, so what happens
after you retire? You die.
201
00:07:32,543 --> 00:07:33,775
He changed his mind.
Again?
202
00:07:33,777 --> 00:07:37,678
So, why don't we dig
a big hole, throw him in,
203
00:07:37,680 --> 00:07:38,779
hand everybody a shovel,
204
00:07:38,781 --> 00:07:40,514
they take turns
covering him up,
205
00:07:40,516 --> 00:07:41,848
we go inside, have dinner,
206
00:07:41,850 --> 00:07:43,916
the wife gets used to
eating alone...
207
00:07:43,918 --> 00:07:45,484
we are not gonna
bury him alive.
208
00:07:45,486 --> 00:07:48,854
Well, fine, then.
What is the new theme?
209
00:07:48,856 --> 00:07:50,755
He's calling me
back at 4:00.
210
00:07:50,757 --> 00:07:53,924
I got the flags and...
he changed his mind again.
211
00:07:53,926 --> 00:07:54,891
He's worse than my mother
212
00:07:54,893 --> 00:07:57,526
at the glory of easter
t-shirt stand.
213
00:07:58,629 --> 00:08:00,161
You kept the receipt, I hope.
Yep.
214
00:08:00,163 --> 00:08:02,863
God, this party's
gonna be the death of me.
215
00:08:02,865 --> 00:08:04,698
Or someone.
Go call the florist.
216
00:08:04,700 --> 00:08:06,766
You're stressed.
You're observant.
217
00:08:06,768 --> 00:08:08,868
I was gonna save
this for later,
218
00:08:08,870 --> 00:08:11,070
but looks like you need it now.
219
00:08:11,072 --> 00:08:11,870
What's that?
220
00:08:11,872 --> 00:08:14,205
I have been cordially invited
221
00:08:14,207 --> 00:08:16,140
to Sherry tinsdale's
c-section.
222
00:08:16,142 --> 00:08:17,174
No way.
223
00:08:17,176 --> 00:08:20,544
Mm-hmm. "Friday,
February 7th, 6:00 P.M.,
224
00:08:20,546 --> 00:08:21,545
"join the girls for a toast,
225
00:08:21,547 --> 00:08:24,548
"a hug, a wave to the mommy
as they wheel her off.
226
00:08:24,550 --> 00:08:27,117
"Dinner at Sushi Sushi,
and then back to the hospital
227
00:08:27,119 --> 00:08:30,753
"for a formal viewing of
brand-new baby Georgia.
228
00:08:30,755 --> 00:08:32,254
"Rsvp at your earliest
convenience.
229
00:08:32,256 --> 00:08:36,758
P.S. Gifts are not necessary,
but always appreciated."
230
00:08:36,760 --> 00:08:38,726
Where do I start.
I knew you'd like it.
231
00:08:38,728 --> 00:08:41,729
You've to rsvp to a c-section.
And bring a gift.
232
00:08:41,731 --> 00:08:43,797
I wonder if Laura mercier
makes demerol.
233
00:08:43,799 --> 00:08:45,565
You wanna keep it?
Oh, yes, please.
234
00:08:45,567 --> 00:08:47,733
Don't lose it.
I need the phone number.
235
00:08:47,735 --> 00:08:50,235
So, are you going?
Well, I don't know.
236
00:08:50,237 --> 00:08:51,002
I know it's weird,
237
00:08:51,004 --> 00:08:52,069
but I kind of
wanna see Georgia.
238
00:08:52,071 --> 00:08:55,639
She's sort of my sister.
She's more than sort of your sister.
239
00:08:55,641 --> 00:08:58,808
It'd be cool to meet her
the night that she's born.
240
00:08:58,810 --> 00:09:00,643
It's a good story
to talk about.
241
00:09:00,645 --> 00:09:02,544
You should go.
I should, shouldn't I?
242
00:09:02,546 --> 00:09:05,914
And you should take pictures
and wear a hidden microphone,
243
00:09:05,916 --> 00:09:07,715
'cause I wanna hear everything.
244
00:09:07,717 --> 00:09:09,516
I'll see what I can do.
245
00:09:09,518 --> 00:09:11,651
Oh, shoot.
246
00:09:15,223 --> 00:09:17,289
Sook...
247
00:09:19,226 --> 00:09:20,191
God...
248
00:09:20,193 --> 00:09:22,860
A grown man should not
throw himself
249
00:09:22,862 --> 00:09:24,062
a beanie baby retirement party.
250
00:09:24,063 --> 00:09:26,063
Just hold your breath
this one actually takes.
251
00:09:26,065 --> 00:09:28,532
How's Sookie supposed to
plan a beanie baby menu?
252
00:09:28,534 --> 00:09:30,534
Lots of beans.
I think, this is ridiculous.
253
00:09:30,536 --> 00:09:33,003
Angel face, there are gonna be
times in your life
254
00:09:33,005 --> 00:09:36,006
where you have to do
ridiculous things for money.
255
00:09:36,008 --> 00:09:37,307
If you're Adrian zmed,
that includes
256
00:09:37,309 --> 00:09:40,243
everything that
ever happens in your career.
257
00:09:40,245 --> 00:09:42,111
Oh, Rory, come on.
258
00:09:42,113 --> 00:09:45,013
Did you order books
from Amazon again?
259
00:09:45,015 --> 00:09:45,913
I didn't. I swear.
260
00:09:45,915 --> 00:09:47,314
It's from my mother.
What is it?
261
00:09:47,316 --> 00:09:50,183
It's heavy. It must be
her hopes and dreams for me.
262
00:09:50,185 --> 00:09:53,252
I thought she discarded
those years ago.
263
00:09:56,990 --> 00:09:59,623
Just drop the beanies
by the door.
264
00:09:59,625 --> 00:10:03,760
"Girls, here are some travel
books I stumbled across
265
00:10:03,762 --> 00:10:05,661
"in your father's study.
266
00:10:05,663 --> 00:10:06,662
"I thought they could help
267
00:10:06,664 --> 00:10:08,997
in the planning of
your European adventure."
268
00:10:08,999 --> 00:10:10,598
She's insane.
We have travel books.
269
00:10:10,600 --> 00:10:12,666
No, these aren't our
kind of travel books.
270
00:10:12,668 --> 00:10:15,602
These are Paris and
Nicky Hilton's travel books.
271
00:10:15,604 --> 00:10:17,270
"Selected hotels of Europe,"
272
00:10:17,272 --> 00:10:19,005
"hotels, restaurants, and inns
273
00:10:19,007 --> 00:10:22,108
of Great Britain
and Ireland, 1986,"
274
00:10:22,110 --> 00:10:24,877
"myra Waldo's travel and
motoring guide to Europe, '78."
275
00:10:24,879 --> 00:10:27,813
Wow, these will be an enormous
help in planning our trip.
276
00:10:27,815 --> 00:10:30,582
You want to see the Berlin wall?
Sounds great.
277
00:10:30,584 --> 00:10:31,883
My God, I remember these books.
278
00:10:31,885 --> 00:10:34,652
The only person
who read them was me.
279
00:10:34,654 --> 00:10:36,286
This hotel is $500 a night.
280
00:10:36,288 --> 00:10:37,920
$500 a night 20 years ago.
281
00:10:37,922 --> 00:10:41,189
What could it have that
makes it $500 a night?
282
00:10:41,191 --> 00:10:43,824
An English menu?
283
00:10:43,959 --> 00:10:47,593
Christopher, stop it.
I'm trying to open the door.
284
00:10:47,595 --> 00:10:50,162
Graceful and lovely they enter.
Is she home?
285
00:10:50,164 --> 00:10:51,930
I don't know.
Mom, are you home?
286
00:10:51,932 --> 00:10:54,299
Mom, are you home?
Shh. She'll hear you.
287
00:10:54,301 --> 00:10:56,834
So? She likes me.
Oh, that's right.
288
00:10:56,836 --> 00:10:59,169
Mom, it's me, lorelai.
I'm home.
289
00:10:59,171 --> 00:11:00,937
I'm home, and I'm taking
my sweater off.
290
00:11:00,939 --> 00:11:04,040
I'm taking my sweater off and
dropping it on the floor.
291
00:11:04,042 --> 00:11:06,709
It's on the floor
and I'm walking away.
292
00:11:06,711 --> 00:11:08,010
I'm leaving it on the floor.
293
00:11:08,012 --> 00:11:12,180
And in two years, I'm gonna
register democrat.
294
00:11:12,182 --> 00:11:14,916
Looks like no Emily.
Where's Sophia?
295
00:11:14,918 --> 00:11:15,783
Fired.
Already?
296
00:11:15,785 --> 00:11:16,917
She touched the
baccarat unicorn.
297
00:11:16,919 --> 00:11:18,318
My God. Is she insane?
Apparently so.
298
00:11:18,320 --> 00:11:22,088
Okay, so, to recap, there's no
Emily and there's no Sophia.
299
00:11:22,090 --> 00:11:24,623
And there's no supervision
whatsoever.
300
00:11:24,625 --> 00:11:26,057
What will we do?
Let's celebrate.
301
00:11:26,059 --> 00:11:27,992
Celebrate what?
No more midterms.
302
00:11:27,994 --> 00:11:28,659
Hear, hear!
303
00:11:28,661 --> 00:11:30,961
I say we drink to it.
Hear, hear!
304
00:11:30,963 --> 00:11:32,028
Scotch, vodka, or gin?
305
00:11:32,030 --> 00:11:33,796
Hear, hear!
Okay.
306
00:11:33,798 --> 00:11:34,897
And put a cherry in it.
307
00:11:34,899 --> 00:11:38,166
Looks like the gilmores are
planning a trip again.
308
00:11:38,168 --> 00:11:39,033
Where to this time?
309
00:11:39,035 --> 00:11:41,101
Someplace fabulous.
They'll stay at a fancy rich hotel
310
00:11:41,103 --> 00:11:45,305
so they won't have to talk to anyone
who actually lives in that country.
311
00:11:45,307 --> 00:11:48,274
Oh. "Myra Waldo's travel and
motoring guide to Europe."
312
00:11:48,276 --> 00:11:51,243
Hello, myra.
Oh, God, I hope they go over Christmas.
313
00:11:51,245 --> 00:11:55,847
That would be as holly jolly
as it gets.
314
00:11:55,849 --> 00:11:56,814
Smooth.
315
00:11:56,816 --> 00:11:58,348
Hey, guess what I decided.
316
00:11:58,350 --> 00:12:00,850
I'm not gonna go to college.
Are you serious?
317
00:12:00,852 --> 00:12:02,918
I'm taking a year,
and I'm going to Europe.
318
00:12:02,920 --> 00:12:05,654
I'm gonna backpack, sleep
on a bench, see the world.
319
00:12:05,656 --> 00:12:07,789
And you've told strobe
and Francine about your plans?
320
00:12:07,791 --> 00:12:12,126
It doesn't matter. I'm out of here
the second that diploma's in my hand.
321
00:12:12,128 --> 00:12:14,027
Sounds good.
You're coming with me.
322
00:12:14,029 --> 00:12:14,927
Oh, I am?
Yep.
323
00:12:14,929 --> 00:12:17,696
I'm sleeping on a bench?
How does that picture look?
324
00:12:17,698 --> 00:12:20,365
It looks like a big "no."
You, we get a room for.
325
00:12:20,367 --> 00:12:23,101
I'll just sleep on the bench outside.
Much better arrangement.
326
00:12:23,103 --> 00:12:25,937
So you'll go?
You're supposed to go to college.
327
00:12:25,939 --> 00:12:27,139
I'm supposed to go to college.
328
00:12:27,140 --> 00:12:30,074
You're supposed to join your
dad's firm where you get
329
00:12:30,076 --> 00:12:31,675
a big stick to shove
up your butt.
330
00:12:31,677 --> 00:12:33,743
Change of plans.
You can't just change the plans.
331
00:12:33,745 --> 00:12:36,779
The plans came over on the mayflower.
Let's get out.
332
00:12:36,781 --> 00:12:40,215
Let's get away from this place.
Let's take myra and just bolt.
333
00:12:40,217 --> 00:12:42,217
Leave a note...
"dear Richard and Emily,
334
00:12:42,219 --> 00:12:44,185
"I don't belong here.
I'm going somewhere else.
335
00:12:44,187 --> 00:12:47,321
I'll call you when I get there."
How does that sound?
336
00:12:47,323 --> 00:12:50,891
Well, the word "whoopee"
comes to mind.
337
00:12:50,893 --> 00:12:52,826
So, then, it's a plan.
338
00:12:52,828 --> 00:12:54,794
It's a plan.
339
00:12:58,432 --> 00:13:01,299
Hey, I want to sleep amongst
13th-century tapestries
340
00:13:01,301 --> 00:13:02,700
and chocolates
made by local artisans.
341
00:13:02,702 --> 00:13:05,302
Okay, then it's settled.
We're not staying at any place
342
00:13:05,304 --> 00:13:07,237
that wasn't built for
Napoleon III's doctor
343
00:13:07,239 --> 00:13:10,106
or doesn't have a chagall
in the bathroom.
344
00:13:10,108 --> 00:13:10,940
Hear, hear!
345
00:13:10,942 --> 00:13:14,476
I just have to figure out
how we're gonna pay for it.
346
00:13:14,478 --> 00:13:17,745
Hey, how good's your
organ grinding?
347
00:13:22,918 --> 00:13:26,019
I called her last night
and she said she was busy.
348
00:13:26,021 --> 00:13:27,987
She's definitely got a boyfriend.
I know.
349
00:13:27,989 --> 00:13:29,121
I think it's about time.
I agree.
350
00:13:29,123 --> 00:13:32,390
It wasn't healthy. Didn't help the
skin thing she was going through.
351
00:13:32,392 --> 00:13:36,293
Why didn't she tell us?
She first wanted to make sure.
352
00:13:36,295 --> 00:13:37,093
So, tell us...
353
00:13:37,095 --> 00:13:42,765
What's this Jamie like? I really don't feel
like talking about Paris right now... Or ever.
354
00:13:42,767 --> 00:13:43,832
You know him.
We don't.
355
00:13:43,834 --> 00:13:45,466
Is he sexy?
Does he have a car?
356
00:13:45,468 --> 00:13:48,135
Will the prom pictures work?
How are his friends?
357
00:13:48,137 --> 00:13:51,371
Yes, is there
spin-off potential?
358
00:13:51,373 --> 00:13:52,839
Whoops.
Bye.
359
00:13:52,841 --> 00:13:53,873
Okay, everyone.
Gather around.
360
00:13:53,875 --> 00:13:56,442
I have in my hand the 2002
Franklin yearbook photos.
361
00:13:56,444 --> 00:13:59,077
I got copies for everyone,
so let's leave the Barney's
362
00:13:59,079 --> 00:14:01,512
clearance sale re-enactment
for another day, shall we?
363
00:14:01,514 --> 00:14:04,248
And take note of the fact
that the idea of posing
364
00:14:04,250 --> 00:14:08,051
under the new school banner
was a major, major success.
365
00:14:08,053 --> 00:14:09,018
Um, Paris?
Yes.
366
00:14:09,020 --> 00:14:10,052
I'm sneezing.
What?
367
00:14:10,054 --> 00:14:12,521
In the picture I'm sneezing
and my head is turned.
368
00:14:12,523 --> 00:14:15,824
I noticed but every picture
has something wrong with it.
369
00:14:15,826 --> 00:14:17,826
I had to pick the best ones.
370
00:14:17,828 --> 00:14:19,093
We took 90 pictures.
What's your point?
371
00:14:19,095 --> 00:14:21,895
My point is, in 90 tries, there
wasn't one other picture
372
00:14:21,897 --> 00:14:25,164
that didn't have me looking
like I'm in cirque du soleil?
373
00:14:25,166 --> 00:14:27,399
Sorry. Life can play some
cruel tricks sometimes.
374
00:14:27,401 --> 00:14:31,870
Life had a little help from
the geller camp this time.
375
00:14:32,105 --> 00:14:33,971
We are not done.
376
00:14:36,609 --> 00:14:37,474
Hello?
Rory, hi.
377
00:14:37,476 --> 00:14:39,576
I just got the call...
hold on a sec.
378
00:14:39,578 --> 00:14:42,211
I'll call him back. I'm back.
Sorry. Where was I?
379
00:14:42,213 --> 00:14:45,581
Who is this? Maureen rollins.
Sherry's friend.
380
00:14:45,583 --> 00:14:47,382
Oh. Yes. Right. Maureen.
381
00:14:47,384 --> 00:14:48,583
I'm sorry.
Don't worry about it.
382
00:14:48,585 --> 00:14:52,119
I know the invitation said we
were all gathering next week,
383
00:14:52,121 --> 00:14:53,320
but Sherry just
went into labor.
384
00:14:53,322 --> 00:14:54,654
What? She screwed up.
She's in labor.
385
00:14:54,656 --> 00:14:59,291
She wanted me to call the girls
to get down to the hospital now.
386
00:14:59,293 --> 00:15:01,226
Oh.
It's a big screw-up.
387
00:15:01,228 --> 00:15:02,594
I guess.
Can you come?
388
00:15:02,596 --> 00:15:03,995
You're a child, right?
What?
389
00:15:03,997 --> 00:15:07,431
School? You have school?
Yes, I have school, but...
390
00:15:07,433 --> 00:15:10,667
is there any way you could
reschedule school for today?
391
00:15:10,669 --> 00:15:12,568
She screwed up,
but she's still our Sherry.
392
00:15:12,570 --> 00:15:15,671
I'm actually done with school.
I could grab a train...
393
00:15:15,673 --> 00:15:19,408
that would be the best,
the absolute best. You are a great kid.
394
00:15:19,410 --> 00:15:21,943
She's at Boston memorial.
I will meet you there.
395
00:15:21,945 --> 00:15:24,412
Listen, I have graydon Carter
on the other line.
396
00:15:24,414 --> 00:15:27,348
Who? Graydon Carter!
I have to go.
397
00:15:27,350 --> 00:15:29,116
Okay, bye.
398
00:15:35,691 --> 00:15:40,060
Please make sure the light is very soft.
I want a luminous quality.
399
00:15:40,062 --> 00:15:44,330
I'm have to see the her before
I can set the final lighting.
400
00:15:44,332 --> 00:15:45,164
Yes, of course.
401
00:15:45,166 --> 00:15:47,332
Arletta, did you call lorelai?
402
00:15:47,334 --> 00:15:48,466
Yes, ma'am, 20 minutes ago.
403
00:15:48,468 --> 00:15:50,668
What did she say?
She was still getting dressed.
404
00:15:50,670 --> 00:15:54,038
You want me to go up there again?
No, I'll do it.
405
00:15:54,040 --> 00:15:57,041
I swear you think it was
my coming-out portrait not hers
406
00:15:57,043 --> 00:15:59,243
for the amount of concern
she has about this.
407
00:15:59,245 --> 00:16:03,080
I'll be right back.
Don't scratch the floor.
408
00:16:10,288 --> 00:16:11,053
Yeah?
409
00:16:11,055 --> 00:16:12,120
Lorelai, the photographer
410
00:16:12,122 --> 00:16:13,187
needs you downstairs.
411
00:16:13,189 --> 00:16:14,121
I'll be there in a sec.
412
00:16:14,123 --> 00:16:17,290
He needs you now, not in a sec.
Okay.
413
00:16:17,292 --> 00:16:21,027
I don't hear you walking toward the door.
Mom, please.
414
00:16:21,029 --> 00:16:22,061
I'm coming in.
No!
415
00:16:22,063 --> 00:16:24,596
I don't have time for your
attitude, young lady.
416
00:16:24,598 --> 00:16:26,097
This man is being paid
by the hour.
417
00:16:26,099 --> 00:16:31,102
Why aren't you dressed? I think the
zipper's too new or stiff or something.
418
00:16:31,104 --> 00:16:33,370
Turn around.
I'll do it.
419
00:16:36,308 --> 00:16:37,340
Oh, my God.
What?
420
00:16:37,342 --> 00:16:40,309
It's not the zipper.
It's the dress. It's too small.
421
00:16:40,311 --> 00:16:43,011
Are you sure?
Of course, I'm sure.
422
00:16:43,013 --> 00:16:44,078
How can it be too small?
423
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
We had a fitting
three months ago.
424
00:16:46,082 --> 00:16:48,015
Have you gained weight?
No!
425
00:16:48,017 --> 00:16:52,252
Hold your breath.
I am.
426
00:16:52,254 --> 00:16:55,088
I think the dressmaker
must have written
427
00:16:55,090 --> 00:16:56,556
the measurements down wrong.
428
00:16:56,558 --> 00:16:57,723
What are we supposed to do now?
429
00:16:57,725 --> 00:17:01,727
I can't take a picture of you like that.
I'm sorry.
430
00:17:01,729 --> 00:17:04,096
I'll just have to have
him come back next week.
431
00:17:04,098 --> 00:17:07,999
I'm gonna call that dress shop
and give her a piece of my mind.
432
00:17:08,001 --> 00:17:09,567
Is everyone in the world
completely incompetent?
433
00:17:09,569 --> 00:17:11,669
Put on your sweats
and run around the block.
434
00:17:11,671 --> 00:17:15,706
You're gonna fit into the next
dress, no matter what.
435
00:17:28,253 --> 00:17:30,386
I have five minutes to drink
as much coffee as I can
436
00:17:30,388 --> 00:17:36,458
before I go and spend the evening with my
mother alone. Who am I saying this to?
437
00:17:36,460 --> 00:17:37,192
I was listening.
438
00:17:37,194 --> 00:17:39,294
Where's Luke?
I don't know.
439
00:17:39,296 --> 00:17:40,428
How fresh is that pot?
440
00:17:40,430 --> 00:17:42,229
It was sitting
there when I got here,
441
00:17:42,231 --> 00:17:44,731
but that's only been a minute,
so I don't know.
442
00:17:44,733 --> 00:17:48,234
Hey, I desperately need a
massive cup of coffee to go.
443
00:17:48,236 --> 00:17:51,170
What happened to your face?
What do you mean?
444
00:17:51,172 --> 00:17:53,272
It's visible.
I shaved.
445
00:17:53,274 --> 00:17:54,306
You going to the bank?
No.
446
00:17:54,308 --> 00:17:57,309
Funeral? Drag club? No.
Let's get you your coffee.
447
00:17:57,311 --> 00:17:59,511
Isn't that the sweater...
yes, it is.
448
00:17:59,513 --> 00:18:00,778
You look nice.
Thank you.
449
00:18:00,780 --> 00:18:03,113
What's the occasion?
Oh, well.
450
00:18:03,115 --> 00:18:03,780
Hi.
Hi.
451
00:18:03,782 --> 00:18:07,283
Oh, it's a girl.
It's a...
452
00:18:07,285 --> 00:18:08,484
Nicole, this is lorelai.
453
00:18:08,486 --> 00:18:10,352
Nice to meet you.
I'm Nicole leahy.
454
00:18:10,354 --> 00:18:12,420
Lorelai gilmore.
Wow, you look nice
455
00:18:12,422 --> 00:18:14,155
yeah, you too.
You ready?
456
00:18:14,157 --> 00:18:15,656
Let's go.
I'm ready.
457
00:18:15,658 --> 00:18:17,257
Oh, I'm sorry.
Just...
458
00:18:17,259 --> 00:18:19,192
Hey. Hey, Luke...
459
00:18:19,194 --> 00:18:20,259
she's a lawyer.
460
00:18:20,261 --> 00:18:21,593
So what? Luke!
461
00:18:21,595 --> 00:18:23,294
Hello? Yes.
462
00:18:23,296 --> 00:18:25,429
No, Monday's not gonna work.
It'll have to be Tuesday.
463
00:18:25,431 --> 00:18:28,832
Yes, your client breaking his
contract is fairly annoying also,
464
00:18:28,834 --> 00:18:31,134
but we're all dealing
with that.
465
00:18:31,136 --> 00:18:31,734
Bye, Michael.
466
00:18:31,736 --> 00:18:33,569
Sorry. The phone
is going off now.
467
00:18:33,571 --> 00:18:36,638
It's okay. Make as many
calls as you want.
468
00:18:36,640 --> 00:18:39,207
Nice meeting you.
You too.
469
00:18:42,712 --> 00:18:46,413
As soon as I can.
Alright, bye.
470
00:18:47,249 --> 00:18:48,348
Maureen?
471
00:18:48,350 --> 00:18:49,349
Yes?
472
00:18:49,351 --> 00:18:50,583
I'm Rory.
473
00:18:50,585 --> 00:18:52,618
I'm Christopher's daughter.
You called me down...
474
00:18:52,620 --> 00:18:55,087
Rory, yes, sweetie,
thank God you're here.
475
00:18:55,089 --> 00:18:56,488
Sherry's gonna be
happy to see you.
476
00:18:56,490 --> 00:18:59,257
She's a basket case.
Well, who wouldn't be, right?
477
00:18:59,259 --> 00:19:00,458
Where's everyone else?
They're working.
478
00:19:00,460 --> 00:19:03,527
What?
We planned next week, but Sherry screwed up.
479
00:19:03,529 --> 00:19:05,362
Thank God you're here.
She'll be thrilled.
480
00:19:05,364 --> 00:19:07,497
She's feeling abandoned.
She's right in there.
481
00:19:07,499 --> 00:19:08,699
Do not mention how fat she is.
482
00:19:08,700 --> 00:19:12,435
She's extremely sensitive
about that today. Okay, kiss.
483
00:19:12,437 --> 00:19:14,804
I'll call you later.
Wait, where are you going?
484
00:19:14,806 --> 00:19:18,574
I've gotta get back to work.
I'm swamped. You're leaving me alone?
485
00:19:18,576 --> 00:19:20,642
I would love to stay, hon.
Impossible.
486
00:19:20,644 --> 00:19:23,411
Sherry screwed up.
Anyhow you'll be fine.
487
00:19:23,413 --> 00:19:24,478
If you need anything, call.
488
00:19:24,480 --> 00:19:27,781
I don't have your number.
Sherry's got it!
489
00:19:33,421 --> 00:19:35,187
Sherry? It's Rory.
490
00:19:35,189 --> 00:19:37,355
Rory? Oh, my God.
I'm so glad you're here.
491
00:19:37,357 --> 00:19:40,391
How are you?
This wasn't supposed to happen now.
492
00:19:40,393 --> 00:19:41,592
I know.
Christopher's out of town.
493
00:19:41,594 --> 00:19:45,829
But it doesn't matter.
Because he's not here. Where's Maureen?
494
00:19:45,831 --> 00:19:49,833
She went back to work, she'll call you later.
She's at work?
495
00:19:49,835 --> 00:19:51,768
Yes.
I'm lying in a bed.
496
00:19:51,770 --> 00:19:52,835
God knows what's gonna happen.
497
00:19:52,837 --> 00:19:56,505
Well, you're going to have a baby.
And she goes back to work.
498
00:19:56,507 --> 00:19:59,641
I'd love to do that, but I can't.
I have to stay here.
499
00:19:59,643 --> 00:20:03,878
Well, yeah, because you're going
to have a baby. She's not here.
500
00:20:03,880 --> 00:20:05,679
None of my friends are here.
501
00:20:05,681 --> 00:20:09,215
Christopher isn't here.
No one is here.
502
00:20:09,217 --> 00:20:11,383
No one but you.
503
00:20:11,385 --> 00:20:12,650
Thank God you're here, Rory.
504
00:20:12,652 --> 00:20:14,451
I don't think that
I could do this alone
505
00:20:14,453 --> 00:20:18,621
because this wasn't supposed to happen
until next week. I wrote it down!
506
00:20:18,623 --> 00:20:22,291
I wrote it down.
I wrote it down!
507
00:20:24,661 --> 00:20:26,894
Boy, do you look thin.
508
00:20:31,233 --> 00:20:33,833
It's a rare treat to
have an evening alone
509
00:20:33,835 --> 00:20:34,834
with my daughter uncoerced.
510
00:20:34,836 --> 00:20:37,636
Yes, it is, isn't it?
So Rory's at the hospital?
511
00:20:37,638 --> 00:20:40,839
Yeah, she's gonna see her new
half sister fresh from the oven.
512
00:20:40,841 --> 00:20:43,741
That's about as unpleasant a
description as I've ever heard.
513
00:20:43,743 --> 00:20:46,610
I thought we'd have Martinis.
Very good thought.
514
00:20:46,612 --> 00:20:47,611
Olives?
Twist.
515
00:20:47,613 --> 00:20:50,413
So, how's Rory feeling about
Christopher's new baby?
516
00:20:50,415 --> 00:20:52,515
She's very excited.
It's kind of cute.
517
00:20:52,517 --> 00:20:55,551
You should have got her a puppy.
Stop.
518
00:20:55,553 --> 00:20:56,285
No maid tonight?
519
00:20:56,287 --> 00:20:59,288
Leloni usually takes Sundays
off, but she wanted to switch.
520
00:20:59,290 --> 00:21:00,956
Seeing as it's just
us, I said yes.
521
00:21:00,958 --> 00:21:04,392
Leloni, huh? Very exotic name.
She's from Honolulu.
522
00:21:04,394 --> 00:21:06,494
Does she know don ho?
Charo? No.
523
00:21:06,496 --> 00:21:07,561
The c&h pure cane
sugar dancers?
524
00:21:07,563 --> 00:21:11,431
Lorelai, please, we don't
have a buffer here tonight.
525
00:21:11,433 --> 00:21:12,498
So, who cooked dinner?
526
00:21:12,500 --> 00:21:14,533
Ugh, please don't
tell me it's you
527
00:21:14,535 --> 00:21:15,800
'cause we can always diet.
528
00:21:15,802 --> 00:21:17,868
Leloni made a roast
before she left,
529
00:21:17,870 --> 00:21:19,569
and I heated it up.
You did?
530
00:21:19,571 --> 00:21:23,306
I even added wine to the pan
to keep it from drying out.
531
00:21:23,308 --> 00:21:25,975
Well, who died and
made you Sara moulton?
532
00:21:25,977 --> 00:21:28,744
Drink this and be quiet.
533
00:21:28,746 --> 00:21:31,880
So, um, how long's dad
gone for this time?
534
00:21:31,882 --> 00:21:33,615
Two weeks.
Didn't he just back?
535
00:21:33,617 --> 00:21:36,284
Yes, he did.
So, business must be pretty good.
536
00:21:36,286 --> 00:21:38,552
I suppose, he has to work
twice as hard,
537
00:21:38,554 --> 00:21:41,588
I'm still not sure that
he's actually made a dime yet.
538
00:21:41,590 --> 00:21:43,756
However, he's having
the time of his life,
539
00:21:43,758 --> 00:21:46,358
so what can you do?
Nothing, I guess.
540
00:21:46,360 --> 00:21:49,260
Hey, mom, can I ask you something?
Of course you can.
541
00:21:49,262 --> 00:21:52,696
What do you do while dad is gone?
All sorts of things.
542
00:21:52,698 --> 00:21:54,798
Like what?
I keep this house running.
543
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Uh-huh.
I have my d.A.R. Meetings,
544
00:21:56,802 --> 00:21:59,269
and there's always
a thousand calls to make.
545
00:21:59,271 --> 00:22:01,938
I have functions and
fund-raising events to organize.
546
00:22:01,940 --> 00:22:03,306
A million different things.
Okay.
547
00:22:03,308 --> 00:22:04,540
What do you do at night?
Excuse me.
548
00:22:04,542 --> 00:22:09,244
You don't organize functions at night,
do you? What are you insinuating?
549
00:22:09,246 --> 00:22:10,411
I'm not insinuating
anything, mom.
550
00:22:10,413 --> 00:22:12,379
I'm trying to find out
more about your life.
551
00:22:12,381 --> 00:22:15,582
Your father calls every night
at 9:00, and we talk.
552
00:22:15,584 --> 00:22:18,685
So you spend 15 minutes
talking to dad,
553
00:22:18,687 --> 00:22:22,021
and then you hang up the
phone and you what?
554
00:22:22,023 --> 00:22:24,523
Watch television?
I don't watch that much television.
555
00:22:24,525 --> 00:22:28,460
Forensic work isn't quite as
fascinating as the rest of the world.
556
00:22:28,462 --> 00:22:30,261
You have cable, right?
You could watch movies.
557
00:22:30,263 --> 00:22:32,496
Yes, but I never know where
the maid puts that guide,
558
00:22:32,498 --> 00:22:37,601
so I always wind up turning it on after
a movie has started. I don't like that.
559
00:22:37,603 --> 00:22:42,539
But you could tape the movies or get a
DVD player. I don't need a DVD player.
560
00:22:42,541 --> 00:22:45,608
Why not? Then you could buy all
those musicals you love
561
00:22:45,610 --> 00:22:47,376
and watch them whenever
you felt like it.
562
00:22:47,378 --> 00:22:50,445
I'm not an invalid, lorelai.
Of course you are, mother.
563
00:22:50,447 --> 00:22:52,447
Why else would I
suggest a DVD player?
564
00:22:52,449 --> 00:22:54,382
I can fill my time
all by myself,
565
00:22:54,384 --> 00:22:56,751
and I'd like you to drop
this conversation now.
566
00:22:56,753 --> 00:22:58,919
Where are you going?
567
00:22:58,921 --> 00:23:00,787
We're going to eat.
568
00:23:00,789 --> 00:23:03,356
Just because
you leave the room
569
00:23:03,358 --> 00:23:04,890
doesn't mean
the conversation's over.
570
00:23:04,892 --> 00:23:08,560
I started the conversation.
The conversation's in me.
571
00:23:08,562 --> 00:23:09,928
Therefore, when I get
over there,
572
00:23:09,930 --> 00:23:13,498
the conversation's just gonna
start up again.
573
00:23:15,802 --> 00:23:19,637
This is unbelievable.
Absolutely unbelievable.
574
00:23:19,639 --> 00:23:21,305
I feel sick.
Everything's gone.
575
00:23:21,307 --> 00:23:23,373
It's been tossed right
out the window.
576
00:23:23,375 --> 00:23:26,008
Stop crying.
Francine, drink your water.
577
00:23:26,010 --> 00:23:27,075
We all need to calm down.
578
00:23:27,077 --> 00:23:29,010
Getting upset isn't going
to get us anywhere.
579
00:23:29,012 --> 00:23:31,078
What do we tell people?
Who needs to know?
580
00:23:31,080 --> 00:23:34,081
What do you mean?
You don't have to yell at me, strobe.
581
00:23:34,083 --> 00:23:36,783
Everybody has to know, Emily.
Everybody will know.
582
00:23:36,785 --> 00:23:39,619
We can't pretend this didn't happen.
We could send her away.
583
00:23:39,621 --> 00:23:43,456
Excuse me? Aren't there places
that take girls like that?
584
00:23:43,458 --> 00:23:44,657
Girls like what, Francine?
585
00:23:44,659 --> 00:23:47,459
Girls in...
I can't handle this.
586
00:23:47,461 --> 00:23:49,861
I can't handle this at all.
Stop crying, damn it.
587
00:23:49,863 --> 00:23:54,398
Christopher's just as much to blame
as lorelai is. Like, hell he is.
588
00:23:54,400 --> 00:23:55,599
They are in this together.
589
00:23:55,601 --> 00:23:56,600
Why should Christopher sacrifice
590
00:23:56,602 --> 00:23:57,867
everything we planned
just because...
591
00:23:57,869 --> 00:24:00,537
choose your words extremely
carefully, strobe.
592
00:24:00,539 --> 00:24:03,740
Emily, you know we love lorelai.
You know that.
593
00:24:03,742 --> 00:24:05,575
But Chris is so young.
He's a baby.
594
00:24:05,577 --> 00:24:08,611
Well, lorelai's not exactly
collecting social security.
595
00:24:08,613 --> 00:24:11,046
Why doesn't she get rid of it?
What?!
596
00:24:11,048 --> 00:24:12,614
Strobe.
It's an option.
597
00:24:12,616 --> 00:24:13,648
It certainly is not.
Why not?
598
00:24:13,650 --> 00:24:16,651
Because I say so.
Then what are you suggesting, Emily?
599
00:24:16,653 --> 00:24:18,552
What's your great solution
to this problem?
600
00:24:18,554 --> 00:24:21,054
They will get married.
They will live here.
601
00:24:21,056 --> 00:24:23,556
And Christopher will go
to work at my company.
602
00:24:23,558 --> 00:24:26,725
That is the solution.
Now we have a plan.
603
00:24:26,727 --> 00:24:29,794
So we can all stop
talking about it.
604
00:24:29,796 --> 00:24:33,063
Please excuse me.
I have work to do.
605
00:24:33,965 --> 00:24:36,165
I think Richard's plan
sounds very sensible.
606
00:24:36,167 --> 00:24:38,800
I have just one question...
why his company?
607
00:24:38,802 --> 00:24:39,967
What do you mean,
"his company"?
608
00:24:39,969 --> 00:24:41,935
I have a law firm.
Christopher could go to school.
609
00:24:41,937 --> 00:24:46,172
I know we're upset, but maybe we
should ask the kids what they think.
610
00:24:46,174 --> 00:24:48,107
Lorelai? Christopher?
Anything to add here?
611
00:24:48,109 --> 00:24:49,775
Quiet they'll hear you.
Not likely.
612
00:24:49,777 --> 00:24:53,044
I don't know how much longer I can sit here.
Let them talk.
613
00:24:53,046 --> 00:24:56,013
They're talking about us.
They're trying to figure out what to do.
614
00:24:56,015 --> 00:25:00,050
What to do with our lives, our lives...
yours and mine and its.
615
00:25:00,052 --> 00:25:03,787
We're gonna need their help.
We can take care of ourselves.
616
00:25:03,789 --> 00:25:05,622
How?
We'll figure it out.
617
00:25:05,624 --> 00:25:06,624
It's okay.
It sounds okay.
618
00:25:06,625 --> 00:25:10,660
What sounds okay? Working for your dad,
living here. It sounds okay.
619
00:25:10,662 --> 00:25:14,163
What about sleeping on a bench in Paris?
I can't do that now.
620
00:25:14,165 --> 00:25:18,567
I have to get a job.
I have to make money. No, no.
621
00:25:18,569 --> 00:25:20,969
It's okay. Really.
622
00:25:22,738 --> 00:25:25,805
Oh, for God's sake,
Francine! Shut up!
623
00:25:25,807 --> 00:25:27,173
We'll see you next
Friday at 3:00.
624
00:25:27,175 --> 00:25:31,644
And once again, sorry for the short notice.
Okay, bye.
625
00:25:31,646 --> 00:25:34,113
Great, who's next?
Sheldon harnick.
626
00:25:34,115 --> 00:25:35,948
Try and set him for Wednesday.
Okay.
627
00:25:35,950 --> 00:25:38,083
Oh, don't tell him I'm pregnant.
He hates pregnancy.
628
00:25:38,085 --> 00:25:40,718
Oh, how about a plumbing problem?
Sounds good.
629
00:25:40,720 --> 00:25:43,887
Okay.
So, how are we doing?
630
00:25:44,155 --> 00:25:44,987
I'm not sure.
631
00:25:44,989 --> 00:25:47,990
Don't be nervous.
Everything's going to be fine.
632
00:25:47,992 --> 00:25:48,991
I wanted to check to see
633
00:25:48,993 --> 00:25:51,059
who's gonna be with
you in the delivery room.
634
00:25:51,061 --> 00:25:55,063
My fiance is on his way.
He's on his way, right? Yes.
635
00:25:55,065 --> 00:25:56,631
Okay, so, he'll come
in with me.
636
00:25:56,633 --> 00:25:59,200
And if he doesn't get here in time?
Then we'll wait.
637
00:25:59,202 --> 00:26:04,038
I'm afraid that's gonna be tough to arrange.
Once it starts.
638
00:26:04,306 --> 00:26:07,607
Okay. Well, then,
I guess it's Rory.
639
00:26:07,609 --> 00:26:09,842
Right?
640
00:26:09,844 --> 00:26:11,276
Oh, absolutely.
641
00:26:11,278 --> 00:26:16,214
I'm gonna get you a gown and
some gloves and get you all set.
642
00:26:16,216 --> 00:26:17,715
That sounds great.
643
00:26:17,717 --> 00:26:19,083
I'll be right back.
644
00:26:21,020 --> 00:26:21,918
Okay, where were we?
645
00:26:21,920 --> 00:26:24,921
Um, listen, Sherry, I really
need a cup of coffee.
646
00:26:24,923 --> 00:26:28,291
Would you mind if I ran out really quick?
No, go ahead.
647
00:26:28,293 --> 00:26:31,761
I'll make the next few calls myself.
Okay.
648
00:26:35,600 --> 00:26:37,866
Hello. Mom,
they're giving me gloves.
649
00:26:37,868 --> 00:26:40,301
What are you talking about?
I don't want gloves.
650
00:26:40,303 --> 00:26:42,836
I don't wanna be in there.
In where?
651
00:26:42,838 --> 00:26:43,903
In the delivery room
with Sherry.
652
00:26:43,905 --> 00:26:45,738
What?
He's not here and she's freaking out.
653
00:26:45,740 --> 00:26:49,908
She told the nurse I'm going in.
Where are her other friends?
654
00:26:49,910 --> 00:26:52,043
I'm here all by myself,
I'm trying hard to be calm.
655
00:26:52,045 --> 00:26:55,613
I'm starting to feel nauseous.
The hospital has a smell, there are noises.
656
00:26:55,615 --> 00:27:01,118
Those gowns don't stay closed. I've seen a
lot of butts today. Okay, sweetie, calm down.
657
00:27:01,120 --> 00:27:02,752
I need you.
Rory.
658
00:27:02,754 --> 00:27:03,819
I need you here.
I need you now.
659
00:27:03,821 --> 00:27:08,924
I cannot do this alone. I need my mommy,
and I don't care who knows it.
660
00:27:08,926 --> 00:27:10,792
What hospital is it?
Boston memorial.
661
00:27:10,794 --> 00:27:12,627
I'll be there.
I really like you.
662
00:27:12,629 --> 00:27:15,096
Tell Sherry to keep
her legs crossed.
663
00:27:15,098 --> 00:27:17,598
Does that work?
No. Bye.
664
00:27:17,600 --> 00:27:18,966
Mom, I gotta go.
I'm sorry.
665
00:27:18,968 --> 00:27:20,867
Dinner was great.
Where are you going?
666
00:27:20,869 --> 00:27:24,070
Sherry's freaking out, and
Rory's the only one with her,
667
00:27:24,072 --> 00:27:25,204
so I'm going to the hospital.
668
00:27:25,206 --> 00:27:28,006
You're going to be with
Rory's father's girlfriend
669
00:27:28,008 --> 00:27:28,940
while she has his baby?
670
00:27:28,942 --> 00:27:31,075
Gee, I can't tell what your
opinion on that might be.
671
00:27:31,077 --> 00:27:35,212
But why? This woman pulled Christopher
away from you, away from Rory.
672
00:27:35,214 --> 00:27:37,280
She destroyed any chance
you might have had...
673
00:27:37,282 --> 00:27:39,282
Rory asked me to come.
That's why I'm going.
674
00:27:39,284 --> 00:27:41,384
I don't understand what
Rory's doing there either.
675
00:27:41,386 --> 00:27:43,753
She's going to have a sister.
Half sister.
676
00:27:43,755 --> 00:27:47,323
Thank you for a lovely dinner.
I'll see you next week.
677
00:28:10,380 --> 00:28:12,113
Uh.
678
00:28:17,887 --> 00:28:19,753
Ow.
679
00:28:23,792 --> 00:28:25,191
Are you done?
Yes.
680
00:28:25,193 --> 00:28:27,259
Okay, is anyone with you, hon?
No.
681
00:28:27,261 --> 00:28:32,097
Someone will be up to get you
in just a second. Thanks.
682
00:29:00,427 --> 00:29:03,060
Um, excuse me.
Sherry tinsdale's room?
683
00:29:03,062 --> 00:29:05,729
Right through there.
Thank you.
684
00:29:05,897 --> 00:29:07,162
Mom!
Hey.
685
00:29:07,164 --> 00:29:08,463
Thank you, thank you.
You're welcome.
686
00:29:08,465 --> 00:29:11,799
I'll be holding this over you.
What are you doing?
687
00:29:11,801 --> 00:29:12,733
Xeroxing.
What?
688
00:29:12,735 --> 00:29:15,736
Sherry had some status reports
she promised to fax by tomorrow.
689
00:29:15,738 --> 00:29:17,137
So I've been trying to find
a xerox machine.
690
00:29:17,139 --> 00:29:22,275
I finally conned someone in I.C.U. Into
letting me use theirs. I haven't...
691
00:29:22,277 --> 00:29:23,809
come on.
I have to fax these.
692
00:29:23,811 --> 00:29:27,078
Yuh-huh. Let's go.
No, we have a deadline.
693
00:29:27,080 --> 00:29:30,281
Yes, I'm having them
faxed over right now.
694
00:29:30,283 --> 00:29:31,115
Yes, that's right.
695
00:29:31,117 --> 00:29:34,485
I'm not sure if the numbers
I have are the same.
696
00:29:34,487 --> 00:29:35,752
That's right, that's bad.
697
00:29:35,754 --> 00:29:38,721
Uh-huh. Well, I think
you should, too.
698
00:29:38,723 --> 00:29:40,889
Did you get those things faxed?
Sherry, hang up.
699
00:29:40,891 --> 00:29:45,260
I have to finish this call.
Just say goodbye. You'll call them back.
700
00:29:45,262 --> 00:29:48,229
Hi. Sherry's gonna have
to call you back.
701
00:29:48,231 --> 00:29:50,197
Okay, goodbye.
That was work.
702
00:29:50,199 --> 00:29:53,800
Sherry, you really shouldn't
be working right now.
703
00:29:53,802 --> 00:29:55,835
I can't just stop everything
because I'm...
704
00:29:55,837 --> 00:29:58,971
Having a baby. Admitting it
is the first step, honey.
705
00:29:58,973 --> 00:30:00,505
I'm not ready.
I had it planned.
706
00:30:00,507 --> 00:30:02,507
Christopher was supposed to be here.
I know.
707
00:30:02,509 --> 00:30:06,177
I don't know what to do.
First calm down and stop working.
708
00:30:06,179 --> 00:30:09,113
Okay. Secondly,
tell me why you're sitting like that.
709
00:30:09,115 --> 00:30:12,249
Maureen said if you squat, it
makes the baby come out faster.
710
00:30:12,251 --> 00:30:16,419
Okay, as long as you have a sane
reason from a reliable source.
711
00:30:16,421 --> 00:30:18,954
I'm scared.
I know. It's scary.
712
00:30:18,956 --> 00:30:20,021
And it hurts like hell.
713
00:30:20,023 --> 00:30:22,890
Remember when it comes out
don't look at it hard
714
00:30:22,892 --> 00:30:24,424
until they give it
a good cleaning
715
00:30:24,426 --> 00:30:26,259
or you'll think you gave
birth to phlegm.
716
00:30:26,261 --> 00:30:29,328
Once they give it a good scrub,
it's just unbelievably cool.
717
00:30:29,330 --> 00:30:33,098
Yeah?
Well, and look how good they grow up.
718
00:30:33,100 --> 00:30:35,266
Not bad, huh?
719
00:30:35,268 --> 00:30:37,268
I hope I get that lucky.
720
00:30:37,270 --> 00:30:40,170
I got a good feeling.
721
00:30:40,172 --> 00:30:41,971
Thank you.
722
00:30:43,040 --> 00:30:45,006
Lorelai?
Yeah?
723
00:30:45,008 --> 00:30:46,941
My ankles are starting to hurt.
724
00:30:46,943 --> 00:30:49,143
Oh. Okay.
Grab an arm.
725
00:30:49,145 --> 00:30:50,944
Okay.
726
00:30:51,780 --> 00:30:53,379
Oh.
727
00:30:53,381 --> 00:30:54,279
I'm glad you're here.
728
00:30:54,281 --> 00:30:57,482
Well, at this moment,
you probably should be.
729
00:31:06,993 --> 00:31:09,126
She's jogging in place.
Why?
730
00:31:09,128 --> 00:31:12,028
She's hoping to aerobicize
the thing out of there.
731
00:31:12,030 --> 00:31:13,963
Should we stop her?
I tried.
732
00:31:13,965 --> 00:31:15,464
That can't be good
for the baby.
733
00:31:15,466 --> 00:31:17,232
It's no worse than
the guilt trip
734
00:31:17,234 --> 00:31:19,367
it's gonna get for
showing up early.
735
00:31:19,369 --> 00:31:20,968
You do know it's a girl.
Yes.
736
00:31:20,970 --> 00:31:23,971
I should probably stop
calling it "it." Her it.
737
00:31:23,973 --> 00:31:25,439
I was just bringing you some coffee.
Thanks.
738
00:31:25,441 --> 00:31:29,009
You called your dad again?
His cell's not in service or something.
739
00:31:29,011 --> 00:31:33,179
If he doesn't get here,
I have to go in with her. Yes, I know.
740
00:31:33,181 --> 00:31:35,414
I don't wanna.
But you know what's gonna happen.
741
00:31:35,416 --> 00:31:39,584
I had the cheap seat before.
My view was quite different.
742
00:31:40,987 --> 00:31:42,519
Should we buy a camera?
For what?
743
00:31:42,521 --> 00:31:45,488
If dad doesn't get here,
shouldn't you maybe... no.
744
00:31:45,490 --> 00:31:47,122
But... mom...
no. No.
745
00:31:47,124 --> 00:31:50,024
I just thought
it would be nice.
746
00:31:50,026 --> 00:31:50,591
Lora! Rory!
747
00:31:50,593 --> 00:31:52,859
Oh, thank God
you're here. Chris.
748
00:31:52,861 --> 00:31:55,261
Has it happened?
Did I miss it? No.
749
00:31:55,263 --> 00:31:56,195
You have perfect timing.
750
00:31:56,197 --> 00:31:59,164
I must've broken 15
different laws getting here.
751
00:31:59,166 --> 00:32:00,832
I thought I wasn't
gonna make it.
752
00:32:00,834 --> 00:32:03,968
You did make it.
Sherry's gonna be thrilled.
753
00:32:03,970 --> 00:32:05,602
Where is she?
Come on.
754
00:32:05,604 --> 00:32:08,104
Is this...
yeah.
755
00:32:08,406 --> 00:32:10,572
Sherry.
Christopher, you're here.
756
00:32:10,574 --> 00:32:14,108
I can't believe you're here.
I didn't think you'd make it.
757
00:32:14,110 --> 00:32:15,342
You kidding?
You think I'd miss this?
758
00:32:15,344 --> 00:32:18,345
Sorry, I'm in a lot of pain,
and can't think straight.
759
00:32:18,347 --> 00:32:21,381
I take it this is your fiance.
Yeah, this is him.
760
00:32:21,383 --> 00:32:25,418
This is my Christopher.
Well, Christopher, are you coming in with us?
761
00:32:25,420 --> 00:32:29,121
Try and stop me.
Okay, let's go then.
762
00:32:31,558 --> 00:32:33,891
We'll be right here waiting.
763
00:32:33,893 --> 00:32:35,926
Have fun.
764
00:32:35,928 --> 00:32:37,560
Have fun?
765
00:32:37,562 --> 00:32:39,061
Well...
766
00:32:40,464 --> 00:32:42,564
This is a big pain,
I'd like it to go away.
767
00:32:42,566 --> 00:32:46,267
Just breathe deep. Breathing doesn't help.
Can I hit you instead?
768
00:32:46,269 --> 00:32:47,401
What?
Or pinch you really hard?
769
00:32:47,403 --> 00:32:49,936
'Cause that might make me feel better.
No.
770
00:32:49,938 --> 00:32:52,038
Can I bite you
or pull your hair?
771
00:32:52,040 --> 00:32:53,606
'Cause I really need
to do something.
772
00:32:53,608 --> 00:32:56,909
Lorelai gilmore!
Wheel this a little faster, please.
773
00:32:56,911 --> 00:33:00,279
Lorelai, you do not just
leave a person a note!
774
00:33:00,281 --> 00:33:01,246
Okay, see the timing here?
775
00:33:01,248 --> 00:33:04,082
"Dear mom and dad, I'm in labor.
See you later. Lorelai?"
776
00:33:04,084 --> 00:33:06,217
Emily, please, I feel ridiculous.
You're having a baby.
777
00:33:06,219 --> 00:33:09,320
Do you know that, lorelai?
Well, that explains the stomach ache.
778
00:33:09,322 --> 00:33:11,622
You do not leave your house
without telling your mother.
779
00:33:11,624 --> 00:33:15,626
You say, "excuse me, mom.
I'm having a baby. Give me a ride!"
780
00:33:15,628 --> 00:33:17,594
Emily, please, I wore
the wrong shoes for this.
781
00:33:17,596 --> 00:33:22,231
I have a right to drive my own daughter
to the hospital to give birth,
782
00:33:22,233 --> 00:33:24,133
especially since
she's 16 years old
783
00:33:24,135 --> 00:33:26,435
and doesn't have her
driver's license yet,
784
00:33:26,437 --> 00:33:27,736
is definitely one of them.
785
00:33:27,738 --> 00:33:28,737
Please wait out here.
786
00:33:28,739 --> 00:33:31,306
Why?
Because we're going into the delivery room.
787
00:33:31,308 --> 00:33:32,340
I wanna go in.
No, mom. Please.
788
00:33:32,342 --> 00:33:35,710
Yes, Emily, please. Fine.
We'll be right here when you're done.
789
00:33:35,712 --> 00:33:39,413
Super. Do not think we're
finished discussing this.
790
00:33:39,415 --> 00:33:40,213
Because we are not.
791
00:33:40,215 --> 00:33:45,418
Emily, let's sit here.
792
00:33:45,720 --> 00:33:48,554
I'm glad he got here.
Yeah. Me too.
793
00:33:48,556 --> 00:33:53,158
So, I guess now we wait?
Yep, now we wait.
794
00:33:57,330 --> 00:34:00,497
How long are you gonna sit here?
What do you mean?
795
00:34:00,499 --> 00:34:02,165
It's been four hours.
Go home.
796
00:34:02,167 --> 00:34:04,233
It's boring at home.
My TV's broken.
797
00:34:04,235 --> 00:34:05,267
So do something else.
798
00:34:05,269 --> 00:34:06,468
Like what?
Read a book.
799
00:34:06,470 --> 00:34:07,435
What book?
Any book.
800
00:34:07,437 --> 00:34:09,603
I'm gonna need a suggestion.
"Moby dick."
801
00:34:09,605 --> 00:34:12,205
That's about the whale.
Yes.
802
00:34:12,207 --> 00:34:12,705
No, what else?
803
00:34:12,707 --> 00:34:15,274
Forget it.
Just sit there. Okay.
804
00:34:15,276 --> 00:34:17,542
So he drove all
the way to New York,
805
00:34:17,544 --> 00:34:19,210
picked up the cheese,
drove back.
806
00:34:19,212 --> 00:34:20,711
Nobody talked about it
ever again.
807
00:34:20,713 --> 00:34:22,079
Oh, God, I love cheese.
808
00:34:22,081 --> 00:34:24,781
You would have gotten along
very well with my father.
809
00:34:24,783 --> 00:34:26,582
You want some coffee?
I'd love that.
810
00:34:26,584 --> 00:34:29,785
Yeah, have a seat.
Jess, coffee over here?
811
00:34:29,787 --> 00:34:33,155
So, I have to say, I really
hated that restaurant.
812
00:34:33,157 --> 00:34:36,258
Good, I like that we're
on the same page here.
813
00:34:36,260 --> 00:34:38,226
I did, however,
have a really good time.
814
00:34:38,228 --> 00:34:41,696
Once again, I like that
we're on the same page here.
815
00:34:41,698 --> 00:34:43,264
Okay. Coffee.
816
00:34:43,266 --> 00:34:45,466
You have a good time?
Yes, we did.
817
00:34:45,468 --> 00:34:48,068
Okay, well, I'm going to
go out for an hour.
818
00:34:48,070 --> 00:34:51,571
Why? It's 11:30.
I'm just gonna go out.
819
00:34:51,573 --> 00:34:52,338
Where?
Out.
820
00:34:52,340 --> 00:34:53,839
Out where?
Out for about an hour.
821
00:34:53,841 --> 00:34:57,843
What are you talking about?
I'm talking about going out.
822
00:34:57,845 --> 00:34:59,344
What? You need more time?
823
00:34:59,346 --> 00:35:02,146
Nicole, will you excuse
me for a minute?
824
00:35:02,148 --> 00:35:04,114
Sure.
825
00:35:14,459 --> 00:35:17,393
They have amazing
communication.
826
00:35:21,532 --> 00:35:23,298
Ow!
827
00:35:28,538 --> 00:35:30,804
I'm not going out for about an hour.
Say goodnight.
828
00:35:30,806 --> 00:35:34,507
I don't understand you, man.
My mystique is part of my charm.
829
00:35:34,509 --> 00:35:37,276
You want me to take
an extra long shower?
830
00:35:37,278 --> 00:35:40,412
Go upstairs.
Sorry, I tried.
831
00:35:47,354 --> 00:35:48,686
Lor.
832
00:35:49,889 --> 00:35:51,722
Are you a daddy?
833
00:35:51,724 --> 00:35:56,626
Come on. Come look.
We'll wake Rory later.
834
00:35:56,628 --> 00:35:58,728
Okay.
835
00:36:10,408 --> 00:36:10,906
So how was it?
836
00:36:10,908 --> 00:36:13,174
Oh, man, lor,
in my wildest dreams,
837
00:36:13,176 --> 00:36:14,175
I never could have imagined.
838
00:36:14,177 --> 00:36:18,445
I have never been that nervous
or terrified or nauseous
839
00:36:18,447 --> 00:36:19,646
in my entire life.
840
00:36:19,648 --> 00:36:20,313
It was like
841
00:36:20,315 --> 00:36:24,550
the most amazing
thing ever in the world.
842
00:36:24,552 --> 00:36:25,584
It was like...
843
00:36:25,586 --> 00:36:27,552
Well, you know.
Yes, I do know.
844
00:36:27,554 --> 00:36:29,353
I've never seen
anything like it.
845
00:36:29,355 --> 00:36:31,488
Yeah.
And Sherry was great.
846
00:36:31,490 --> 00:36:35,225
I'm flying. I mean it.
I'm flying.
847
00:36:36,561 --> 00:36:37,726
There.
848
00:36:37,728 --> 00:36:39,794
Wow.
That's my daughter.
849
00:36:39,796 --> 00:36:41,862
I can tell.
How?
850
00:36:41,864 --> 00:36:45,465
I think she conned that one
out of his blanket.
851
00:36:45,467 --> 00:36:49,735
She's perfect.
Rory was perfect.
852
00:36:49,737 --> 00:36:53,605
She, however, is a good
solid second.
853
00:36:53,607 --> 00:36:55,573
I just can't believe it.
854
00:36:56,909 --> 00:37:00,744
She's beautiful.
Really.
855
00:37:00,746 --> 00:37:02,812
Congratulations, Christopher.
856
00:37:02,814 --> 00:37:04,780
Thank you.
857
00:37:04,782 --> 00:37:07,616
Thank you for everything.
858
00:37:08,685 --> 00:37:10,718
Of course.
859
00:37:23,399 --> 00:37:24,765
She's pretty.
860
00:37:24,767 --> 00:37:26,533
She's perfect.
861
00:37:26,535 --> 00:37:29,469
So I guess we should
get married.
862
00:37:36,711 --> 00:37:39,778
I should wake Rory.
Don't you think?
863
00:37:39,780 --> 00:37:42,514
Yeah, she'd like to see this.
864
00:37:52,926 --> 00:37:53,824
I'll get it, leloni.
865
00:37:53,826 --> 00:37:57,727
You find out where that smell
is coming from.
866
00:37:58,763 --> 00:37:59,728
Lorelai.
Hi, mom.
867
00:37:59,730 --> 00:38:01,596
What on earth are
you doing here?
868
00:38:01,598 --> 00:38:04,265
This is your new DVD player.
My what?
869
00:38:04,267 --> 00:38:06,300
Plus I picked up
"singin' in the rain,"
870
00:38:06,302 --> 00:38:08,335
"funny girl," "easter parade,"
"an American in Paris,"
871
00:38:08,337 --> 00:38:11,004
and as an added bonus,
the new classic dance series...
872
00:38:11,006 --> 00:38:12,939
"urban cowboy, "Saturday
night fever," "grease,"
873
00:38:12,941 --> 00:38:14,307
"footloose,"
and "flashdance."
874
00:38:14,309 --> 00:38:16,776
You're gonna be cutting up your
sweatshirts all weekend.
875
00:38:16,778 --> 00:38:19,945
Why did you do this?
Because I thought you'd enjoy it.
876
00:38:19,947 --> 00:38:21,746
But I don't know anything
about a DVD player.
877
00:38:21,748 --> 00:38:26,484
Once it's hooked up all you'll
have to know is how to press play.
878
00:38:26,486 --> 00:38:27,585
Who's gonna hook it up?
I am.
879
00:38:27,587 --> 00:38:31,789
You know how to hook this up?
I know to read the manual.
880
00:38:31,791 --> 00:38:32,923
Since when?
Please.
881
00:38:32,925 --> 00:38:34,424
Maybe we should get
a professional.
882
00:38:34,426 --> 00:38:38,795
I can do this. Just give me
five seconds here.
883
00:38:38,797 --> 00:38:40,496
Well?
884
00:38:40,498 --> 00:38:43,031
Well, can you do it?
Oh, just forget it.
885
00:38:43,033 --> 00:38:46,367
Mom, please, just let me focus
on this for one more second.
886
00:38:46,369 --> 00:38:51,705
If I cannot do it, I'll get a professional
DVD guy in here to install it, okay?
887
00:38:51,707 --> 00:38:55,675
I still don't understand
why you got me this.
888
00:38:55,677 --> 00:38:58,678
I love this movie.
889
00:39:00,847 --> 00:39:03,480
Lorelai, we're leaving.
Well, what do you know?
890
00:39:03,482 --> 00:39:04,747
She finally put Rory's
stroller away.
891
00:39:04,749 --> 00:39:07,483
I haven't tripped over that thing today.
Where's my scarf?
892
00:39:07,485 --> 00:39:09,885
I told Tina to put everything out for you.
Out where?
893
00:39:09,887 --> 00:39:13,288
Look on the table.
You've to be more specific with her, Emily.
894
00:39:13,290 --> 00:39:15,857
Fine, Richard. There should be a
designated place to put things.
895
00:39:15,859 --> 00:39:21,329
Whatever you say, Richard. Lorelai,
we are leaving! Please acknowledge that!
896
00:39:21,331 --> 00:39:24,632
Where is that girl?
This is not the scarf I asked for.
897
00:39:24,634 --> 00:39:26,967
Well, it looks fine.
Can you just wear it?
898
00:39:26,969 --> 00:39:29,502
No, I'm gonna go upstairs
and get the scarf
899
00:39:29,504 --> 00:39:31,770
I intended to wear
in the first place.
900
00:39:31,772 --> 00:39:32,837
I'm surprised at you, Emily.
901
00:39:32,839 --> 00:39:34,338
These are your friends
we're seeing tonight.
902
00:39:34,340 --> 00:39:37,908
You would have thought that my
appearance would be a priority for you.
903
00:39:37,910 --> 00:39:41,411
I didn't want to go to this
thing in the first place.
904
00:39:41,413 --> 00:39:42,645
I have an early
meeting tomorrow,
905
00:39:42,647 --> 00:39:46,548
I'd much rather go to bed and
ignore the fact that the symphony
906
00:39:46,550 --> 00:39:49,717
has to reupholster
its mezzanine this year.
907
00:39:50,052 --> 00:39:51,918
Emily?
908
00:39:54,622 --> 00:39:56,021
Emily?
909
00:39:56,023 --> 00:39:57,822
Okay.
Well, can you do it?
910
00:39:57,824 --> 00:40:00,958
I have no idea.
Are you going to take it back?
911
00:40:00,960 --> 00:40:01,959
I'm going upstairs.
Why?
912
00:40:01,961 --> 00:40:03,460
I should put this
in your bedroom.
913
00:40:03,462 --> 00:40:06,963
You don't know how to hook that up.
I'll figure it out.
914
00:40:06,965 --> 00:40:08,564
But there are wires
and electricity.
915
00:40:08,566 --> 00:40:11,667
You're gonna hurt yourself
or set the house on fire.
916
00:40:11,669 --> 00:40:13,535
♪ In your easter bonnet ♪
917
00:40:13,537 --> 00:40:15,837
you could ruin our
television set.
918
00:40:15,839 --> 00:40:20,975
♪ You'll be the grandest fella
in the easter parade ♪
919
00:40:20,977 --> 00:40:24,078
I don't like being
ignored, lorelai.
920
00:40:24,080 --> 00:40:25,512
♪ When they look us over ♪
921
00:40:25,514 --> 00:40:29,449
♪ we'll be the proudest couple
in the... ♪
72207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.