All language subtitles for ep4cheer_squad_sleepovers_4_2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,800 --> 00:00:22,960 Hi, it's me. How are you? 2 00:00:23,460 --> 00:00:24,359 I'm good. 3 00:00:24,360 --> 00:00:25,360 Good to see you. 4 00:00:25,380 --> 00:00:27,260 I went to the shop. Yeah. 5 00:00:27,800 --> 00:00:34,400 Got some champagne. I have a sale on Breeze. I got you a sale on 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 Breeze. You know me so well. 7 00:00:36,620 --> 00:00:37,720 Thank you. 8 00:00:38,340 --> 00:00:41,860 I'm glad because we're actually going to have to stay in tonight. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,980 We're not going to be able to go out. No, we'll be. 10 00:00:45,370 --> 00:00:49,650 No, I promised the neighbor, who's a good friend, she had to run away on a 11 00:00:49,650 --> 00:00:54,130 family emergency that I would watch her daughter for, so we'll have to take her 12 00:00:54,130 --> 00:00:55,130 to her game. 13 00:00:55,170 --> 00:00:59,350 She's a cheerleader or something, so. Oh, well, we can pack a picnic. 14 00:00:59,770 --> 00:01:01,310 Lovely. Good idea. 15 00:01:01,850 --> 00:01:02,890 Let's see what we got. 16 00:01:03,510 --> 00:01:04,509 Oh. 17 00:01:06,710 --> 00:01:10,430 Yummy. Well, that'll be good. Yeah. Thank you. You're welcome. 18 00:01:15,500 --> 00:01:17,400 Hey, sweetie, are you ready? Hey, almost. 19 00:01:18,040 --> 00:01:22,140 Good, we gotta head out. Um, Annika, this is Odette. Hi, nice to meet you. 20 00:01:23,340 --> 00:01:24,340 You ready? 21 00:01:24,440 --> 00:01:30,460 Yeah, um, look, I know that I'm supposed to stay here, but would you mind if I 22 00:01:30,460 --> 00:01:32,160 went over to my friend's place for the night? 23 00:01:32,860 --> 00:01:36,760 Oh, you know, your mom didn't mention anything about it, so maybe if I can get 24 00:01:36,760 --> 00:01:39,660 hold of her, we can work it out, but I'll try, we'll see. 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 Okay. Alright? 26 00:01:41,280 --> 00:01:42,280 Alright. 27 00:02:18,880 --> 00:02:19,880 Hi, I'm dead. 28 00:02:19,920 --> 00:02:25,320 Uh, I was just going to wash my face. I look, I'm sorry, I was, I'm just going 29 00:02:25,320 --> 00:02:26,420 to use the other bathroom. 30 00:02:34,420 --> 00:02:37,120 Oh my god, you won't believe what I just saw. 31 00:02:37,340 --> 00:02:42,000 What? So I went, I was just going to wash my face and... 32 00:02:42,460 --> 00:02:44,360 Well, you know that girl who's over? 33 00:02:45,880 --> 00:02:52,360 Well, they're going to the bathroom, and they're up against the wall, and I 34 00:02:52,360 --> 00:02:56,720 think they were kissing together. Not someone else, but the two of them. 35 00:02:57,020 --> 00:02:58,480 Really? Yeah. 36 00:02:59,740 --> 00:03:02,900 They were just kind of all over each other. 37 00:03:03,280 --> 00:03:05,420 Like, did they have their hands on each other? 38 00:03:05,720 --> 00:03:06,559 Mm -hmm. 39 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 Like, where? 40 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 What are you guys talking about? 41 00:03:16,630 --> 00:03:18,450 Um, softball? 42 00:03:18,730 --> 00:03:19,730 Nothing. 43 00:03:20,110 --> 00:03:21,110 Charlie? 44 00:03:22,370 --> 00:03:25,410 So, Dad, did you tell Ashley what you saw? 45 00:03:27,970 --> 00:03:28,970 Yeah. 46 00:03:31,670 --> 00:03:33,110 What did she tell you, Ashley? 47 00:03:34,250 --> 00:03:36,250 Um, she saw you guys kissing. 48 00:03:38,090 --> 00:03:39,730 So what else did she tell you? 49 00:03:41,670 --> 00:03:42,670 Nothing. 50 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 You read that? 51 00:03:57,760 --> 00:03:58,920 On my finger. 52 00:03:59,180 --> 00:04:03,480 You think we might have been doing something in addition to kissing? 53 00:04:04,820 --> 00:04:06,980 I don't... I don't know. 54 00:04:10,260 --> 00:04:12,140 See if Ashley can figure it out. 55 00:04:18,220 --> 00:04:21,899 I think you have your fingers inside of her. 56 00:04:23,240 --> 00:04:24,600 You know what I think? 57 00:04:25,040 --> 00:04:26,100 My gaydar. 58 00:04:26,670 --> 00:04:33,170 is going off all over the place i think ashley here 59 00:04:33,170 --> 00:04:38,690 is gay no i'm not 60 00:04:38,690 --> 00:04:45,450 of course she is a thornhill softball player i should have figured that one 61 00:04:45,450 --> 00:04:45,810 out 62 00:04:45,810 --> 00:04:52,710 i 63 00:04:52,710 --> 00:04:58,380 wonder what ashley's plans are for Odette tonight. 64 00:05:01,780 --> 00:05:05,140 India, I think you better sleep with Odette. 65 00:05:06,040 --> 00:05:09,060 And Ashley, you're sleeping with me. 66 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 What do you think about that, Odette? 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,200 Do I have to? 68 00:05:21,140 --> 00:05:25,120 Come on, Odette. 69 00:05:25,830 --> 00:05:28,570 Annika's right. I don't think your mom would want you sleeping with Ashley. 70 00:05:32,450 --> 00:05:33,450 Yeah, 71 00:05:33,810 --> 00:05:35,290 Dad. Ashley's gay. 72 00:05:36,390 --> 00:05:39,390 But before you go, why don't you kiss her goodnight? 73 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 Go on. 74 00:05:44,990 --> 00:05:47,410 It'll be a while before you guys see each other again. 75 00:06:39,689 --> 00:06:42,370 You have such a pretty face. 76 00:06:42,810 --> 00:06:43,810 Thank you. 77 00:06:45,950 --> 00:06:52,270 Why don't we get you out of the closet? 78 00:06:54,350 --> 00:06:55,470 I can't. 79 00:08:19,500 --> 00:08:20,680 to get you out of this shirt. 80 00:08:21,820 --> 00:08:23,600 Okay, I guess. 81 00:08:24,900 --> 00:08:25,980 I don't know. 82 00:08:32,559 --> 00:08:33,700 Are you sure? 83 00:08:36,080 --> 00:08:37,120 I am sure. 84 00:08:38,740 --> 00:08:40,640 You're going to enjoy it, huh? 85 00:09:00,550 --> 00:09:01,550 Thank you. 86 00:09:36,709 --> 00:09:39,930 You have really nice tits. 87 00:09:40,590 --> 00:09:42,750 See, I knew you were a love fan. 88 00:09:45,650 --> 00:09:47,770 I can't tell anybody. 89 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 what to do. 90 00:11:03,790 --> 00:11:04,790 Thank you. 91 00:12:01,400 --> 00:12:02,760 What are you doing? 92 00:12:04,420 --> 00:12:07,980 I'm saying what a nice body you have under all these clothes. 93 00:12:08,260 --> 00:12:10,340 You have such a nice body. 94 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 Thank you. 95 00:14:49,650 --> 00:14:52,270 I didn't get you this undressed for nothing. 96 00:14:58,870 --> 00:15:01,350 Don't worry, I'll take care of you. 97 00:15:04,570 --> 00:15:07,790 My pussy's so wet. 98 00:15:08,210 --> 00:15:09,890 You have a very pretty pussy. 99 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 Thank you. 100 00:15:16,010 --> 00:15:18,410 Angel kisses and freckles. 101 00:15:21,450 --> 00:15:23,710 Nobody's ever noticed them before. 102 00:15:25,170 --> 00:15:26,310 That's the same. 103 00:15:27,170 --> 00:15:29,870 They're very, very cute. 104 00:15:33,390 --> 00:15:34,150 I 105 00:15:34,150 --> 00:15:47,750 love 106 00:15:47,750 --> 00:15:48,930 the way you touch it. 107 00:18:51,040 --> 00:18:53,020 Aww, that tastes like pussy. 108 00:18:53,680 --> 00:18:54,940 Yeah. Yeah? 109 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Aww. 110 00:28:58,879 --> 00:28:59,879 Thank you. 111 00:33:16,560 --> 00:33:17,560 I can get out of the way. 112 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 Thank you. 113 00:38:19,410 --> 00:38:21,110 It's so bad. 114 00:38:39,370 --> 00:38:40,630 Kiss me, I think. 115 00:44:18,350 --> 00:44:19,530 Do you want to take a picture with me? 116 00:44:48,840 --> 00:44:53,400 I think I've told you this, but, you know, I have a cousin who's a lesbian. 117 00:44:54,480 --> 00:44:59,460 And basically how I found out is I was kind of browsing around the internet and 118 00:44:59,460 --> 00:45:04,500 I found this website. It's kind of like a networking thing called netskirts 119 00:45:04,500 --> 00:45:05,500 .com. 120 00:45:06,000 --> 00:45:10,520 You know of it? Yes, of course I know of it. Well, apparently, I mean, I didn't 121 00:45:10,520 --> 00:45:15,120 know what it was, but I saw that my cousin had a profile on there. So I 122 00:45:15,120 --> 00:45:21,610 reading it and I realized... that she's talking about the girls that she wanted 123 00:45:21,610 --> 00:45:25,430 to meet and the things that she wanted to do to them. 124 00:45:25,970 --> 00:45:31,090 And so I just kind of came to the realization that she likes girls. 125 00:45:31,690 --> 00:45:37,770 And at first I didn't want to really bring it up to her. I see her a lot. 126 00:45:38,670 --> 00:45:45,030 But, you know, honestly I just kind of want some advice from you on 127 00:45:45,030 --> 00:45:47,210 how to not be awkward. 128 00:45:47,870 --> 00:45:53,370 around her and how to be supportive of the fact that she's gay without seeming 129 00:45:53,370 --> 00:45:55,350 like I'm trying to force it or anything. 130 00:45:55,670 --> 00:45:56,149 Sure, sure. 131 00:45:56,150 --> 00:45:58,130 Did you tell her that you found the profile? 132 00:45:58,750 --> 00:46:00,170 I haven't told her yet. 133 00:46:01,930 --> 00:46:04,510 Well, I think that you probably should. 134 00:46:04,810 --> 00:46:07,250 I mean, honesty is always the best policy. 135 00:46:07,610 --> 00:46:12,030 Just let her know that you ran across it somehow. I don't know how you did. 136 00:46:14,090 --> 00:46:18,630 And then just let her know that you do support her. I mean, just say the most 137 00:46:18,630 --> 00:46:21,890 obvious thing, that you do love her, you support her in whatever her sexual 138 00:46:21,890 --> 00:46:26,630 preference is, and that you're not judgmental against it. Yeah, because I 139 00:46:26,630 --> 00:46:31,230 feel judgmental at all. I mean, I guess earlier I was a little bit surprised, 140 00:46:31,370 --> 00:46:37,150 but I try to think of myself as being open -minded and 141 00:46:37,150 --> 00:46:40,810 respectful of everyone. 142 00:46:41,660 --> 00:46:42,660 What they want to do. 143 00:46:42,820 --> 00:46:45,960 Good for you. I mean, I think that's all you can do is just let her know that 144 00:46:45,960 --> 00:46:48,860 you're there for her if she needs anything and that you support her. 145 00:46:49,620 --> 00:46:51,420 Okay, well, I guess that's helpful. 146 00:46:52,320 --> 00:46:54,980 I mean, I realize that you were a little bit surprised earlier. 147 00:46:55,680 --> 00:46:56,680 Yeah. 148 00:46:56,920 --> 00:47:01,020 But, you know, what would you have done if we were to leave you with Ashley and 149 00:47:01,020 --> 00:47:02,580 her devices this evening? 150 00:47:04,200 --> 00:47:09,320 Well, I mean, I just thought that she thought I was cool. I didn't realize. 151 00:47:10,800 --> 00:47:14,200 That maybe she liked me for other reasons. 152 00:47:15,000 --> 00:47:20,760 I don't know what I would have done. I mean, I don't have a lot of experience. 153 00:47:22,260 --> 00:47:28,200 And, you know, I don't want things to be awkward between us. 154 00:47:28,460 --> 00:47:34,060 Sure. I get that. But I'm not sure if I'm ready to have that kind of a friend. 155 00:47:34,460 --> 00:47:38,860 Yeah. It's even harder when you are friends already to make that leap. 156 00:47:41,020 --> 00:47:45,820 Well, when you say you haven't had much experience, what do you mean by that? 157 00:47:46,660 --> 00:47:52,620 Well, I mean, I've been on dates. 158 00:47:53,260 --> 00:47:59,860 Yeah. But I haven't really done much more than just 159 00:47:59,860 --> 00:48:02,920 dinner and talking a lot. 160 00:48:04,260 --> 00:48:06,640 I guess I'm still a bit shy. 161 00:48:07,560 --> 00:48:09,420 I'm afraid that I won't. 162 00:48:09,680 --> 00:48:11,060 Do things right, maybe. 163 00:48:12,180 --> 00:48:14,180 I remember that phase. 164 00:48:14,640 --> 00:48:15,640 Yeah? 165 00:48:17,560 --> 00:48:24,220 I guess you just have to learn that until you try something and go from 166 00:48:24,860 --> 00:48:31,680 Yeah, I guess there's really only one way to learn about things. 167 00:48:34,880 --> 00:48:35,940 You're gorgeous. 168 00:48:37,230 --> 00:48:39,730 see why Ashley likes you. Thank you. 169 00:48:41,250 --> 00:48:43,490 I think you're pretty too. Thank you. 170 00:48:45,670 --> 00:48:51,510 I think that you should just relax and have a little bit of... 171 00:49:23,950 --> 00:49:24,950 Just lay your hands. 172 00:50:05,360 --> 00:50:06,880 I think I kind of like it now. Yeah? 173 00:51:49,800 --> 00:51:50,800 You're really pretty. 174 00:53:05,360 --> 00:53:06,360 Thank you. 175 00:55:46,380 --> 00:55:47,380 Thank you. 176 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 That was really good. 177 01:04:40,170 --> 01:04:43,710 Sometimes soft, sometimes hard. Slow, fast. 178 01:04:44,510 --> 01:04:48,870 You can just judge by how a person's reacting. 179 01:04:49,890 --> 01:04:51,490 I taste it. 180 01:05:26,490 --> 01:05:28,010 God, that's good. 181 01:05:33,450 --> 01:05:34,450 God, 182 01:05:36,370 --> 01:05:37,370 that's good. Yeah. 183 01:05:38,070 --> 01:05:39,350 That's nice. 184 01:06:03,280 --> 01:06:07,720 Feels good to be with you Oh my god, that's nice, yes, yes, yes 185 01:13:44,140 --> 01:13:45,140 I don't know. 186 01:14:39,960 --> 01:14:42,920 I don't know. I'm just having second thoughts about cheer camp. 187 01:14:43,320 --> 01:14:45,880 What? I thought you were so excited about it. 188 01:14:47,500 --> 01:14:53,640 I mean, I was super, super excited about it, but, well, I don't know. Do you 189 01:14:53,640 --> 01:14:56,560 think that Mom and Dad would get mad if I just decided not to go? 190 01:14:57,040 --> 01:14:58,040 Uh, yes. 191 01:14:59,520 --> 01:15:02,740 Honey, this is all you've been talking about for, like, a whole month. 192 01:15:03,080 --> 01:15:04,080 What's wrong? 193 01:15:06,190 --> 01:15:07,510 No, I just don't want to go. 194 01:15:07,810 --> 01:15:08,810 Why? 195 01:15:09,490 --> 01:15:10,490 What happened? 196 01:15:12,750 --> 01:15:19,310 All right, well, tonight at the football game, I was talking to Sandra, and she 197 01:15:19,310 --> 01:15:24,710 told me that last year, whenever she went to cheer camp, that... Oh, 198 01:15:26,930 --> 01:15:27,930 just tell me. 199 01:15:28,010 --> 01:15:29,490 What did Sandra say? 200 01:15:29,730 --> 01:15:35,330 She said that basically, okay, you're there for four nights, right? Yeah. 201 01:15:37,710 --> 01:15:40,810 fourth night, you have a different girl stay with you every single night so that 202 01:15:40,810 --> 01:15:44,710 everyone can get to know one another, which would make perfect sense. And I'm 203 01:15:44,710 --> 01:15:51,530 okay with that, and that's not the problem, but apparently the 204 01:15:51,530 --> 01:15:53,650 girls, like, mess around. 205 01:15:54,870 --> 01:15:56,430 Mess around, like? 206 01:15:56,830 --> 01:16:00,330 Okay, well, Sandra said that her first night there that she had a roommate come 207 01:16:00,330 --> 01:16:03,690 into her room, and, like, I mean, she didn't mess around with Sandra or 208 01:16:03,690 --> 01:16:05,630 anything, but she brought in another girl. 209 01:16:06,470 --> 01:16:10,110 And they were, like, fooling around and having sex or whatever they were doing. 210 01:16:10,150 --> 01:16:16,510 I don't really know. But, yeah. And then on the third night, she had the coach 211 01:16:16,510 --> 01:16:17,510 come in. 212 01:16:17,530 --> 01:16:22,770 And, like, I guess that's all right. But then the coach was offering her, like, 213 01:16:22,890 --> 01:16:27,770 a massage and was like, your body's so sore from, you know, cheerleading 214 01:16:27,770 --> 01:16:28,770 practice and everything. 215 01:16:29,230 --> 01:16:34,030 You know, let me rub you and just all this crazy stuff. And, I mean, Sandra 216 01:16:34,030 --> 01:16:36,050 me she would never do that. But, I mean, that's just. 217 01:16:39,340 --> 01:16:44,440 So you think that nothing happened between them? Did Sandra actually tell 218 01:16:44,440 --> 01:16:45,440 that? 219 01:16:47,060 --> 01:16:50,080 Because I've heard these stories too. 220 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 Really? 221 01:16:53,940 --> 01:16:57,340 What would he tell you? Did he say something different? 222 01:16:59,600 --> 01:17:02,160 Why don't I brush your hair and I'm going to tell you all about this. 223 01:17:03,260 --> 01:17:07,220 I think you need somebody. 224 01:17:08,720 --> 01:17:12,380 To tell you about this. Because you are very worried. 225 01:17:13,160 --> 01:17:14,580 And you don't need to be. 226 01:17:15,980 --> 01:17:18,240 So. Sandra didn't tell you. 227 01:17:18,800 --> 01:17:21,460 That she didn't have sex. You're just assuming that right? 228 01:17:22,200 --> 01:17:23,200 Yes. 229 01:17:23,840 --> 01:17:25,820 Are you about to tell me something different? 230 01:17:26,780 --> 01:17:27,780 Yeah. 231 01:17:28,660 --> 01:17:30,620 You know me and Sandra are friends too. 232 01:17:31,040 --> 01:17:32,040 So she just. 233 01:17:32,380 --> 01:17:33,380 She just. 234 01:17:34,680 --> 01:17:36,000 Sandra told me. 235 01:17:36,320 --> 01:17:40,620 That. The coach came into her room and offered her a massage. 236 01:17:41,760 --> 01:17:43,080 And she took it. 237 01:17:44,420 --> 01:17:47,160 And yeah, they ended up having sex. 238 01:17:47,400 --> 01:17:53,280 And Sandra says that she had one of the hardest orgasms of her life. 239 01:17:53,960 --> 01:17:58,840 And she actually came home from this cheer camp a changed woman. 240 01:17:59,540 --> 01:18:01,120 She really enjoyed herself. 241 01:18:01,800 --> 01:18:06,220 So she just lied to me about it? And she didn't think it would be a big deal? 242 01:18:06,780 --> 01:18:10,240 I'm supposedly like one of her best friends. We've been in cheerleading 243 01:18:10,240 --> 01:18:12,720 forever. And she would lie to me about something like that. 244 01:18:13,300 --> 01:18:16,420 I don't think she really lies to you. I think maybe. 245 01:18:16,680 --> 01:18:17,680 That I'm assuming. 246 01:18:18,120 --> 01:18:19,120 Yeah. 247 01:18:19,860 --> 01:18:21,580 But listen. Yes, you're right. 248 01:18:22,200 --> 01:18:24,000 It's nothing to be worried about. 249 01:19:07,120 --> 01:19:10,760 Let me tell you something about Cheer Camp, Shaila. 250 01:19:13,420 --> 01:19:20,100 Learning how to cheer is only a small part of 251 01:19:20,100 --> 01:19:21,160 Cheer Camp. 252 01:19:22,700 --> 01:19:26,080 And you're very, very lucky you get to go. 253 01:19:26,740 --> 01:19:28,160 I wish I was going. 254 01:19:31,060 --> 01:19:34,240 Cheer Camp is a rite of passage. 255 01:19:36,270 --> 01:19:38,310 And you're going to learn a lot there. 256 01:19:39,750 --> 01:19:43,850 You don't have to do anything you don't want to do. 257 01:19:45,250 --> 01:19:48,150 But just open your mind a little bit. 258 01:19:49,710 --> 01:19:52,810 Relax into it. 259 01:19:56,410 --> 01:19:58,950 You're going to learn all sorts of new things. 260 01:19:59,510 --> 01:20:01,890 Have all sorts of new experiences. 261 01:20:07,880 --> 01:20:10,480 They're not going to make you do anything you don't want to do. 262 01:20:12,600 --> 01:20:14,140 But you only live once. 263 01:20:22,680 --> 01:20:25,300 Now, I know you've never been with somebody. 264 01:20:26,800 --> 01:20:28,400 Unless you've never told me. 265 01:20:31,300 --> 01:20:33,360 Well, then you need to experience a new thing. 266 01:20:34,560 --> 01:20:35,760 You only live once. 267 01:20:37,130 --> 01:20:43,650 There's absolutely nothing wrong with enjoying 268 01:20:43,650 --> 01:20:50,630 the touch of another person and just 269 01:20:50,630 --> 01:20:57,090 enjoying yourself and everything life has to offer. 270 01:21:10,380 --> 01:21:12,000 That feels good doesn't it? 271 01:26:39,180 --> 01:26:40,180 Hmm. 272 01:27:56,300 --> 01:27:57,300 Mm -hmm. 273 01:28:55,880 --> 01:28:56,980 Mm -hmm. 274 01:35:20,840 --> 01:35:21,840 Yeah. 275 01:39:25,880 --> 01:39:32,180 Oh my gosh. It's so good. 276 01:50:29,549 --> 01:50:31,650 Oh, I miss you. 277 01:50:32,050 --> 01:50:33,050 I miss you, too. 278 01:50:33,330 --> 01:50:34,430 Okay, all right. 279 01:50:37,870 --> 01:50:38,390 So 280 01:50:38,390 --> 01:50:53,310 tell 281 01:50:53,310 --> 01:50:54,650 me more about this cheer camp. 282 01:50:55,010 --> 01:50:57,890 Okay, so since we're there for four nights, 283 01:50:58,630 --> 01:51:02,930 There's four different girls that I get to meet one for each night And they were 284 01:51:02,930 --> 01:51:07,410 all so cool and from different cities, and I don't know I made so many really 285 01:51:07,410 --> 01:51:11,830 nice friends there, so I'm really psyched to go back. Oh my gosh. I'm so 286 01:51:11,830 --> 01:51:18,650 you had a great time And there's something I have to tell you. 287 01:51:18,870 --> 01:51:21,270 Okay, prepare yourself for this. 288 01:51:21,490 --> 01:51:22,710 Alright, I'm sitting down. 289 01:51:23,190 --> 01:51:24,190 What could it be? 290 01:51:24,770 --> 01:51:26,110 I get to audition 291 01:51:27,020 --> 01:51:30,080 For the Thornhill Wildcats cheerleading squad. 292 01:51:30,380 --> 01:51:31,380 Okay, wait a minute. 293 01:51:31,560 --> 01:51:34,360 Wait a minute. Tell me about the paying gig. 294 01:51:34,700 --> 01:51:35,760 Yes, of course. 295 01:51:36,060 --> 01:51:36,679 Oh, good. 296 01:51:36,680 --> 01:51:41,140 Okay. Cheer camp will be worth it then. Well, what kind of outrageous fee are 297 01:51:41,140 --> 01:51:42,140 they going to charge to audition? 298 01:51:42,680 --> 01:51:46,020 $50. $50? Yeah. Well, that's completely reasonable. 299 01:51:46,400 --> 01:51:47,139 I thought so. 300 01:51:47,140 --> 01:51:51,260 Huh. Okay. Well, I hope you learned a lot at cheer camp then. I did. 301 01:51:51,720 --> 01:51:53,640 They said that I have real potential. 302 01:51:54,080 --> 01:51:57,200 Aw. That's so wonderful. Wonderful. That's really good news. 303 01:51:57,480 --> 01:52:00,540 Well, I'm glad you came back and you're so happy about it. 304 01:52:01,460 --> 01:52:06,020 You know, didn't you have a team leader, somebody there, I don't know her name, 305 01:52:06,120 --> 01:52:07,120 Miss Sinead? 306 01:52:07,840 --> 01:52:08,840 Mm -hmm. 307 01:52:09,280 --> 01:52:14,760 Yeah. She called and she wants to come over tomorrow to have a talk. 308 01:52:15,740 --> 01:52:16,740 Really? 309 01:52:17,960 --> 01:52:20,320 Do you have any idea what that could be about? 310 01:52:21,760 --> 01:52:22,760 No. 311 01:52:30,210 --> 01:52:32,330 Well, let's get to the real reason why I'm here. 312 01:52:35,850 --> 01:52:36,970 Shiloh, do you know why I'm here? 313 01:52:38,010 --> 01:52:39,310 No idea whatsoever. 314 01:52:41,410 --> 01:52:42,410 Okay. 315 01:52:42,770 --> 01:52:49,030 Zoe, I want you to know we love Shiloh. She's a great cheerleader. See, I'm sure 316 01:52:49,030 --> 01:52:53,350 she told you about being able to cry out for the wild cats, and we were very, 317 01:52:53,410 --> 01:53:00,290 very excited. But then when cheer camp ended, I got a call from Alana's mom, 318 01:53:00,290 --> 01:53:05,510 she gave some pretty interesting information. Who's Alana? 319 01:53:05,810 --> 01:53:09,210 Alana is one of the girls that Shiloh roomed with. I don't know if she 320 01:53:09,210 --> 01:53:13,290 to you the situation, how they, for the four nights, they intentionally shift 321 01:53:13,290 --> 01:53:16,970 rooms so that the girls get to meet other girls. Sure, yeah. Well, 322 01:53:16,970 --> 01:53:22,950 Shiloh thought it would be appropriate to... I don't know how to say this. 323 01:53:24,670 --> 01:53:26,650 fondle the girls while she's sleeping with them. 324 01:53:27,350 --> 01:53:33,610 She told Alana, apparently, Shiloh, wanted to climb in bed with Alana and 325 01:53:33,610 --> 01:53:34,610 to cuddle. 326 01:53:38,070 --> 01:53:43,750 And it wasn't five minutes in, according to Alana's mom, when she's sticking her 327 01:53:43,750 --> 01:53:45,450 hands into Alana's panties. 328 01:53:48,150 --> 01:53:53,370 And that's not the only thing that happened. 329 01:53:53,950 --> 01:53:55,790 Shiloh's ready to volunteer any information. 330 01:53:56,550 --> 01:53:58,030 Is what she's saying to her. 331 01:54:01,430 --> 01:54:04,530 How many other girls? 332 01:54:04,870 --> 01:54:07,770 There was one other girl that I've been made aware of so far. 333 01:54:08,430 --> 01:54:10,070 And then there was me. 334 01:54:11,990 --> 01:54:14,290 Have you ever noticed anything with her? 335 01:54:15,250 --> 01:54:21,730 You know, around the house, like, boys come around or any... 336 01:54:23,370 --> 01:54:25,210 She has been asked out by several boys. 337 01:54:26,050 --> 01:54:29,810 But, you know, come to think of it, she declined every date. 338 01:54:31,890 --> 01:54:35,590 You know, Shiloh, I have asked you before if you were a lesbian. 339 01:54:35,850 --> 01:54:37,890 And you would not answer me. 340 01:54:38,310 --> 01:54:39,310 Or you'd say no. 341 01:54:39,710 --> 01:54:40,930 And this is what happens? 342 01:54:41,570 --> 01:54:44,790 You go away to a camp with all these girls and this is how it comes out? 343 01:54:46,630 --> 01:54:48,830 We can't have this at a church -sponsored camp. 344 01:54:50,559 --> 01:54:57,300 I don't know if you realize, Silah, I don't... We love 345 01:54:57,300 --> 01:55:03,540 you. But we're at a church cheer -sponsored camp. 346 01:55:03,840 --> 01:55:07,480 Okay, well, may I ask, was this consensual from the other girls? I mean, 347 01:55:07,480 --> 01:55:12,660 wasn't like she violated anyone, did she? She was the aggressor, but I don't 348 01:55:12,660 --> 01:55:18,280 know that it was... I don't know that it was totally mutually consensual or... 349 01:55:18,570 --> 01:55:21,290 Or they're just upset and... They were uncomfortable. 350 01:55:23,370 --> 01:55:25,630 Well, it was the gal in the shower. 351 01:55:26,750 --> 01:55:30,030 What in the shower? So there's one of the gals that we know is a lesbian. 352 01:55:30,390 --> 01:55:36,970 And we caught them in the shower together. And what probably started as 353 01:55:36,970 --> 01:55:42,770 innocent, can you wash my back, turned into, can you wash my vagina? Is that 354 01:55:42,770 --> 01:55:44,930 what you would call it, Shiloh? What would you call that? 355 01:55:45,390 --> 01:55:49,490 Well, Shiloh, these girls that you had intimate encounters with, that you 356 01:55:49,490 --> 01:55:54,130 apparently were the aggressor in, did you, how far did it go? I mean, did you 357 01:55:54,130 --> 01:55:55,250 penetrate these girls? 358 01:55:57,830 --> 01:56:00,190 Did she penetrate these girls? 359 01:56:00,430 --> 01:56:02,350 What happened? 360 01:56:02,570 --> 01:56:04,930 I think that that's something for Shiloh to answer. 361 01:56:06,470 --> 01:56:11,810 You know, these things can be dealt with if you just talk with somebody. 362 01:56:12,210 --> 01:56:14,110 Maybe if you just acknowledged. 363 01:56:14,990 --> 01:56:15,990 What you are. 364 01:56:16,910 --> 01:56:18,390 Instead of denying it. 365 01:56:19,910 --> 01:56:21,630 Are you a lesbian, Shiloh? 366 01:56:25,250 --> 01:56:29,110 Maybe if her mother, that mother, didn't ask her, she might tell the truth. 367 01:56:29,970 --> 01:56:32,110 Are you a lesbian, Shiloh? 368 01:56:32,690 --> 01:56:33,690 I don't know. 369 01:56:36,570 --> 01:56:42,190 You know, honey, if you ever need to talk and feel like you can admit... 370 01:56:42,680 --> 01:56:44,060 To who you truly are. 371 01:56:44,280 --> 01:56:45,280 I am here. 372 01:56:45,460 --> 01:56:46,760 You just have to talk. 373 01:56:48,080 --> 01:56:49,320 That goes for me too. 374 01:56:50,820 --> 01:56:52,560 You can call me anytime. 375 01:56:53,960 --> 01:56:57,700 We can talk. It's not a bad thing. We just can't have this sort of thing 376 01:56:57,700 --> 01:57:00,820 happening at the cheer camp. 377 01:57:01,220 --> 01:57:04,140 It doesn't look good for anybody. 378 01:57:04,400 --> 01:57:09,420 And everybody, it causes considerable problems. And so no matter how much we 379 01:57:09,420 --> 01:57:10,420 love you. 380 01:57:10,650 --> 01:57:14,310 We unfortunately can't have you back at your camp. 381 01:57:33,250 --> 01:57:35,510 What have I told you about wearing these things? 382 01:57:47,169 --> 01:57:49,710 Sorry, it was such an uncomfortable discussion today. 383 01:57:50,710 --> 01:57:51,710 Yeah. 384 01:57:53,130 --> 01:57:54,130 Wow. 385 01:57:58,030 --> 01:58:03,010 I'm not 386 01:58:03,010 --> 01:58:08,650 sure how I feel about you. 387 01:58:09,650 --> 01:58:10,650 Look at me. 388 01:58:11,330 --> 01:58:16,270 You know not all this, but you really never... Look at me. 389 01:58:18,320 --> 01:58:19,320 I'm sorry. 390 01:58:21,760 --> 01:58:23,520 It won't happen again, will it? 391 01:58:25,240 --> 01:58:26,240 No. 392 01:58:31,380 --> 01:58:36,380 I love you. 393 01:59:42,299 --> 01:59:46,120 I want less clothes I 394 01:59:46,120 --> 01:59:51,180 really like that little tank top 395 02:03:15,980 --> 02:03:16,980 Thank you. 396 02:05:16,520 --> 02:05:17,520 Hmm. 29160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.