Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,614 --> 00:00:22,494
So what made
you decide to leave,
2
00:00:22,574 --> 00:00:24,574
come to Moscow?
3
00:00:25,694 --> 00:00:29,094
Because I'm fed up
with lying to the public
4
00:00:29,174 --> 00:00:33,414
about what's really going
on at GCHQ where I work.
5
00:00:33,494 --> 00:00:37,054
I've done 50 years of service
6
00:00:37,134 --> 00:00:38,774
and I've had enough.
7
00:00:38,854 --> 00:00:42,494
It's time for me to stand
up and say my piece.
8
00:00:46,648 --> 00:00:48,528
And I've had enough.
9
00:00:48,553 --> 00:00:51,913
It's time for me to stand
up and say my piece.
10
00:00:52,698 --> 00:00:54,218
And what is that?
11
00:00:54,243 --> 00:00:56,243
You were
friends, weren't you?
12
00:00:58,658 --> 00:01:00,658
Hi. Sorry?
13
00:01:00,683 --> 00:01:02,683
You were friends.
14
00:01:03,894 --> 00:01:05,414
Yeah.
15
00:01:05,494 --> 00:01:07,134
At least I thought so.
16
00:01:07,214 --> 00:01:09,214
So what are you looking for?
17
00:01:09,694 --> 00:01:11,454
I don't know.
18
00:01:11,534 --> 00:01:13,854
A clue, anything.
19
00:01:14,894 --> 00:01:17,094
I just can't believe
he'd do this to us.
20
00:01:17,174 --> 00:01:19,454
"Us."
21
00:01:19,534 --> 00:01:20,854
He goes missing at the same time
22
00:01:20,934 --> 00:01:24,174
as the biggest leak in
intelligence history.
23
00:01:24,254 --> 00:01:27,654
He turns up in Moscow and
admits it on Russian television.
24
00:01:27,734 --> 00:01:29,854
I'd have thought that
was enough evidence,
25
00:01:31,134 --> 00:01:33,134
even for you.
26
00:01:36,214 --> 00:01:37,550
You mean I should
get back to work.
27
00:01:37,574 --> 00:01:38,814
That's OK, Saara.
28
00:01:38,894 --> 00:01:40,734
I think we all gave
up hope a while back
29
00:01:40,814 --> 00:01:42,894
of you ever actually doing
any work around here.
30
00:03:30,534 --> 00:03:33,814
Don't people hate having
their grammar corrected?
31
00:03:33,894 --> 00:03:36,814
I mean, doesn't it just
make everyone hate you?
32
00:03:36,894 --> 00:03:40,414
If we wrote code as sloppily as we
write English, it would never run.
33
00:03:40,494 --> 00:03:42,494
Some things have to be right.
34
00:03:53,454 --> 00:03:55,454
Is that all you're having?
35
00:03:57,414 --> 00:03:59,254
I'm Muslim.
36
00:03:59,334 --> 00:04:01,334
They don't have
anything halal here.
37
00:04:05,414 --> 00:04:07,494
They won't be very welcoming.
38
00:04:07,574 --> 00:04:09,494
- What's funny?
39
00:04:09,574 --> 00:04:11,414
No different to any other
department here then?
40
00:04:11,494 --> 00:04:14,374
Different "from" any
other department.
41
00:04:14,454 --> 00:04:16,494
It's "different
from, compared with."
42
00:04:20,374 --> 00:04:22,894
No different "from"
any other department.
43
00:04:22,974 --> 00:04:25,094
It's "different
from, compared with."
44
00:04:28,334 --> 00:04:30,694
Different from, compared with.
45
00:04:33,374 --> 00:04:36,214
Different from, compared with.
46
00:04:36,294 --> 00:04:38,414
Different from, compared with.
47
00:04:38,494 --> 00:04:40,414
Different from, compared with.
48
00:04:40,494 --> 00:04:42,414
Different from, compared with.
49
00:04:42,494 --> 00:04:45,214
Different from, compared with.
50
00:04:45,294 --> 00:04:47,294
Different from, compared with.
51
00:04:48,974 --> 00:04:52,654
Because I'm fed up with
lying to the public
52
00:04:52,734 --> 00:04:57,014
about what's really going
on at GCHQ where I work.
53
00:04:57,094 --> 00:04:58,134
I've done...
54
00:05:01,294 --> 00:05:03,294
stand up and say my piece.
55
00:05:03,374 --> 00:05:05,094
And what is that?
56
00:05:05,174 --> 00:05:08,414
That we are no different to what
we're always accusing you lot of.
57
00:05:08,494 --> 00:05:10,614
- Yes!
- What is it?
58
00:05:10,694 --> 00:05:12,414
He said "different to."
59
00:05:12,494 --> 00:05:15,934
He would never say "different to."
He would never make that mistake.
60
00:05:16,014 --> 00:05:18,014
It can't be him.
61
00:05:19,574 --> 00:05:21,974
What? Saara, wait.
62
00:05:36,894 --> 00:05:38,614
Where is he?
63
00:05:38,694 --> 00:05:40,814
Danny's on his way
to London, Saara.
64
00:05:43,494 --> 00:05:45,494
Shit!
65
00:05:50,694 --> 00:05:52,694
Kathy?
66
00:05:55,494 --> 00:05:57,494
She's not here.
67
00:05:58,094 --> 00:06:00,094
Where is she?
68
00:06:00,774 --> 00:06:02,774
- She's gone.
- What do you mean gone?
69
00:06:03,494 --> 00:06:05,494
What did you say to her?
70
00:06:09,014 --> 00:06:11,974
I didn't say anything. I came
back and she was packing.
71
00:06:13,294 --> 00:06:15,294
She's been recalled to Maryland.
72
00:06:16,214 --> 00:06:17,414
Er...
73
00:06:17,494 --> 00:06:19,774
She flew about 25 minutes
ago. She left you this.
74
00:06:38,814 --> 00:06:40,814
What's going on, Saara?
75
00:06:42,734 --> 00:06:44,734
And don't lie to me this time.
76
00:06:52,494 --> 00:06:54,614
You're in love with
her, aren't you?
77
00:06:57,094 --> 00:06:59,094
Don't lie, please.
78
00:07:04,574 --> 00:07:06,574
I don't know.
79
00:07:08,374 --> 00:07:10,374
Maybe.
80
00:07:18,694 --> 00:07:20,694
Have you made love here?
81
00:07:27,694 --> 00:07:29,694
Yes.
82
00:07:37,694 --> 00:07:39,614
OK.
83
00:07:39,694 --> 00:07:41,774
Where does that leave us?
84
00:07:44,614 --> 00:07:46,614
Do you still love me?
85
00:07:47,374 --> 00:07:50,014
Did you ever really
love me?
86
00:07:59,294 --> 00:08:01,694
Don't go, James,
please. I'm sorry.
87
00:08:07,454 --> 00:08:09,414
I know you just lost your dad...
88
00:08:09,494 --> 00:08:10,854
and I
know you're upset,
89
00:08:10,894 --> 00:08:13,614
and I know you say you can't
deal with your emotions.
90
00:08:14,494 --> 00:08:16,294
I've tried to make allowances,
91
00:08:17,494 --> 00:08:19,494
I really have.
92
00:08:21,254 --> 00:08:24,934
But when you crash into
people's lives, people get hurt.
93
00:08:27,014 --> 00:08:29,734
People who care about
you. People who love you.
94
00:08:35,294 --> 00:08:36,974
Just try and think about that?
95
00:08:55,254 --> 00:08:57,254
Fuck.
96
00:09:10,654 --> 00:09:12,654
Ah, Mark, welcome.
97
00:09:13,934 --> 00:09:15,494
Sorry, I'm late.
98
00:09:15,574 --> 00:09:17,374
It's fine.
99
00:09:17,454 --> 00:09:21,254
I'm sure I don't need to tell you
the effect of the Yeabsley leak is...
100
00:09:23,134 --> 00:09:25,094
devastating.
101
00:09:25,174 --> 00:09:27,814
Most of our tools have
been rendered nugatory
102
00:09:27,894 --> 00:09:31,094
and will have to be
built again from scratch.
103
00:09:31,174 --> 00:09:35,214
Our priority now is to keep what
little we do have left secure.
104
00:09:37,934 --> 00:09:40,974
As of 2000 hours
today, Eastern Time,
105
00:09:41,054 --> 00:09:45,094
the NSA's intelligence-sharing
arrangement with the UK is withdrawn.
106
00:09:46,254 --> 00:09:48,254
For the foreseeable future.
107
00:09:49,094 --> 00:09:51,134
Er, Mark...
108
00:09:51,214 --> 00:09:54,694
It signals cooperation
between our two countries,
109
00:09:54,774 --> 00:09:57,334
it goes back 75 years
and it plays a vital...
110
00:09:57,414 --> 00:10:01,774
This decision comes from the
commander-in-chief personally
111
00:10:02,854 --> 00:10:04,854
and is not open for discussion.
112
00:10:05,934 --> 00:10:07,974
The question we're all
asking ourselves here is
113
00:10:08,054 --> 00:10:09,934
why the hell you
re-employed a loose cannon
114
00:10:10,014 --> 00:10:12,014
like John Yeabsley
in the first place?
115
00:10:29,734 --> 00:10:31,734
- Hi.
- You all right?
116
00:10:34,574 --> 00:10:36,494
Where do you want me, Sarge?
117
00:10:36,574 --> 00:10:38,094
Er, get yourself round the back.
118
00:10:38,174 --> 00:10:40,494
Make sure no press are trying
to get in through the garden.
119
00:10:41,174 --> 00:10:42,214
Hey.
120
00:10:42,294 --> 00:10:43,550
You're gonna need a mask, Sandy.
121
00:10:43,574 --> 00:10:45,774
Oh, I'm just going straight
through, thank you.
122
00:10:50,134 --> 00:10:52,134
Hiya.
123
00:11:06,014 --> 00:11:08,014
Sorry. Thanks.
124
00:11:45,774 --> 00:11:48,534
James, it's me again.
125
00:11:49,814 --> 00:11:52,854
Please call me back.
I know you're angry.
126
00:11:54,094 --> 00:11:55,214
We need to talk.
127
00:12:00,334 --> 00:12:02,334
Come on!
128
00:12:02,694 --> 00:12:05,654
GCHQ Intelligence
Analyst, John Yeabsley,
129
00:12:05,734 --> 00:12:07,734
seen yesterday on Russian TV
130
00:12:07,814 --> 00:12:11,814
admitting responsibility for
a massive leak of GCHQ secrets
131
00:12:11,894 --> 00:12:15,934
could not have been in Moscow
yesterday. Back to Dan.
132
00:12:16,014 --> 00:12:17,374
- Yes!
That's right, Alan...
133
00:12:17,414 --> 00:12:19,214
Yes, yes, yes! I knew it!
134
00:12:19,294 --> 00:12:20,950
In light of what the police
are saying here tonight,
135
00:12:20,974 --> 00:12:25,614
the interview shown yesterday
on Russian TV seems likely now
136
00:12:25,694 --> 00:12:28,014
somehow to have been faked.
137
00:12:28,094 --> 00:12:30,414
As he was clearly already
dead, here in Cheltenham,
138
00:12:30,494 --> 00:12:33,054
when he was supposedly
being taped in Moscow.
139
00:12:55,134 --> 00:12:56,534
Oh, dear...
140
00:12:56,614 --> 00:12:58,374
A mountain of code.
141
00:12:58,454 --> 00:13:02,734
Perhaps it will make you,
er, check your assumptions.
142
00:13:02,814 --> 00:13:04,814
Remember the Nigerian prince.
143
00:13:09,694 --> 00:13:15,694
If you find yourself scouring through
thousands and thousands of lines of code,
144
00:13:15,774 --> 00:13:21,294
that's probably exactly what
they're expecting you to do.
145
00:13:23,374 --> 00:13:25,014
Don't.
146
00:13:25,094 --> 00:13:27,094
Do something else,
147
00:13:27,694 --> 00:13:29,694
unexpected.
148
00:13:31,534 --> 00:13:34,774
You have to think
outside the box.
149
00:13:39,734 --> 00:13:44,094
If you can't, then you have
to find someone who can.
150
00:13:54,414 --> 00:13:55,854
Should I offer to help?
151
00:13:55,934 --> 00:13:57,734
Oh, no, she doesn't
need any help.
152
00:13:57,814 --> 00:13:59,654
She knows exactly
where everything is.
153
00:13:59,734 --> 00:14:01,734
Don't you, dear?
154
00:14:09,094 --> 00:14:11,470
It's the first time we've had one
of Gabe's work friends to visit.
155
00:14:11,494 --> 00:14:13,254
Isn't it, Gabe?
156
00:14:13,334 --> 00:14:15,374
We'd almost given up hope.
157
00:14:15,454 --> 00:14:16,734
Sorry?
158
00:14:16,814 --> 00:14:19,934
He was turned down by so
many employers before GCHQ.
159
00:14:20,014 --> 00:14:22,374
We moved here so we
could look after him.
160
00:14:22,454 --> 00:14:24,454
He can't
live alone, obviously.
161
00:14:27,934 --> 00:14:30,094
I know you said you didn't
want to help me any more
162
00:14:30,174 --> 00:14:32,334
- but I'm in trouble.
- What kind of trouble?
163
00:14:33,494 --> 00:14:35,134
What I'm saying is...
164
00:14:35,214 --> 00:14:37,214
I've got GCHQ into trouble.
165
00:14:38,334 --> 00:14:40,334
OK, what I mean is...
166
00:14:41,454 --> 00:14:43,774
I didn't realise
I was being used.
167
00:14:43,854 --> 00:14:46,094
I think there's a
third-stage malware, Gabriel,
168
00:14:46,174 --> 00:14:47,974
hidden inside the code.
169
00:14:48,054 --> 00:14:50,374
I need to find it.
170
00:14:50,454 --> 00:14:53,254
Someone tried to warn me about
it, that it was really dangerous,
171
00:14:53,334 --> 00:14:56,374
but it's only now I think
I know what he meant.
172
00:14:56,454 --> 00:14:59,174
- Who warned you?
- That's not important now.
173
00:14:59,254 --> 00:15:02,134
There's been a massive leak
of data from GCHQ, right?
174
00:15:02,214 --> 00:15:03,694
Incredibly damaging?
175
00:15:03,774 --> 00:15:06,054
I think that's what
the third stage does.
176
00:15:06,134 --> 00:15:08,614
I think there's some hidden
part of the original malware
177
00:15:08,694 --> 00:15:10,694
that was built to
steal our data.
178
00:15:11,374 --> 00:15:13,054
But I can't find it.
179
00:15:13,134 --> 00:15:16,294
I've been back through the code
line by line. There's nothing.
180
00:15:20,774 --> 00:15:22,894
That's the puzzle, Gabriel.
181
00:15:22,974 --> 00:15:26,974
- I'm asking if you'd...
- It's OK, Saara. I get it.
182
00:15:28,774 --> 00:15:30,374
Where are you going, Gabe?
183
00:15:30,454 --> 00:15:32,254
Sorry.
184
00:15:32,334 --> 00:15:34,654
But what about the curfew?
185
00:15:44,814 --> 00:15:47,174
-It's obfuscated. You don't need to...
Wait.
186
00:15:55,174 --> 00:15:57,614
I was just trying to say you
don't need to waste time on it.
187
00:15:57,694 --> 00:15:59,174
The original code's obfuscated.
188
00:15:59,254 --> 00:16:01,535
They included all this garbage
so that anti-virus software
189
00:16:01,614 --> 00:16:02,830
wouldn't recognise
it as malware.
190
00:16:02,854 --> 00:16:04,374
How many lines of garbage?
191
00:16:04,454 --> 00:16:05,814
I don't know, thousands.
192
00:16:05,894 --> 00:16:07,974
We stripped them out
so we could work on it.
193
00:16:09,254 --> 00:16:10,974
Tea?
194
00:16:11,054 --> 00:16:13,310
Before you stripped them out, you
tried to get it to run in a sandbox.
195
00:16:13,334 --> 00:16:15,334
That's right. How did you know?
196
00:16:16,694 --> 00:16:18,574
What happened?
197
00:16:18,654 --> 00:16:20,734
Nothing. It didn't run.
198
00:16:20,814 --> 00:16:23,174
- They designed it so that it...
- Oh, I think it did.
199
00:16:24,694 --> 00:16:28,454
It didn't, Gabriel. I
tried it again and again.
200
00:16:28,534 --> 00:16:30,174
It just sat there.
201
00:16:30,254 --> 00:16:32,134
I watched. Nothing happened.
202
00:16:32,214 --> 00:16:35,654
You need to learn to look at
the garbage in a different way.
203
00:16:37,574 --> 00:16:39,214
It's all about patterns.
204
00:16:39,294 --> 00:16:41,334
Finding the code, hidden
within the garbage.
205
00:16:41,414 --> 00:16:42,534
But in this case...
206
00:16:42,614 --> 00:16:44,174
it's more complicated
than normal.
207
00:16:44,254 --> 00:16:46,774
Usually, there'd be
one character of code,
208
00:16:46,854 --> 00:16:49,134
and, say, five
characters of garbage.
209
00:16:49,214 --> 00:16:53,014
In that case, you just need to write
a script to read one character in six.
210
00:16:53,094 --> 00:16:55,174
So you're saying
it's not all garbage?
211
00:16:56,294 --> 00:16:58,374
Then...
212
00:16:58,454 --> 00:17:01,030
there's where the number of real
code and garbage characters vary
213
00:17:01,054 --> 00:17:02,734
according to a regular pattern.
214
00:17:02,814 --> 00:17:06,334
Say, one in four, then one in three,
then one in two and back up again.
215
00:17:06,414 --> 00:17:08,774
And that's what we've
got here in the BT code?
216
00:17:09,294 --> 00:17:10,934
No.
217
00:17:12,654 --> 00:17:14,254
This is more complicated.
218
00:17:14,334 --> 00:17:17,134
Here, there's no simple pattern.
219
00:17:17,214 --> 00:17:19,334
The code characters
and garbage characters
220
00:17:19,414 --> 00:17:21,014
vary according to an algorithm.
221
00:17:21,094 --> 00:17:23,630
So, we can't extract the hidden
code unless we know the algorithm?
222
00:17:23,654 --> 00:17:26,694
Oh, I've worked out the algorithm.
That's what took me the time.
223
00:17:34,494 --> 00:17:36,894
There's your third stage.
224
00:17:36,974 --> 00:17:39,214
Hidden inside of what you
thought was just garbage.
225
00:17:44,334 --> 00:17:48,334
That's a data scraper.
That's how it mined our files.
226
00:17:51,294 --> 00:17:54,534
That must be the MAC
address of your sandbox.
227
00:17:54,614 --> 00:17:56,110
That's how it broke
out into our system.
228
00:17:56,134 --> 00:17:58,414
It can't be.
Yes, I think so.
229
00:17:58,494 --> 00:18:00,534
But how could they
possibly know that?
230
00:18:00,614 --> 00:18:02,454
A MAC address is
like a fingerprint.
231
00:18:02,534 --> 00:18:04,190
How could someone in
Russia know the address
232
00:18:04,214 --> 00:18:07,974
of a particular computer
at GCHQ? It's impossible.
233
00:18:08,054 --> 00:18:09,174
No, it's obvious.
234
00:18:09,254 --> 00:18:11,254
Obvious? How?
235
00:18:11,614 --> 00:18:13,614
Someone must have told them.
236
00:18:19,614 --> 00:18:21,854
OK, even if that is true,
237
00:18:21,934 --> 00:18:23,934
it doesn't explain how
they got the data out.
238
00:18:24,014 --> 00:18:26,014
This malware
doesn't communicate.
239
00:18:36,214 --> 00:18:38,214
It exfiltrates as email.
240
00:18:39,134 --> 00:18:41,374
The data goes out
as attachments.
241
00:18:41,454 --> 00:18:44,974
The emails get lost in the flood
of all our other email traffic.
242
00:18:46,494 --> 00:18:48,494
No one notices.
243
00:18:50,894 --> 00:18:53,734
They've moved on from
NSA exploits, by the way.
244
00:18:53,814 --> 00:18:55,294
Now they're taking
our own stuff.
245
00:18:55,374 --> 00:18:56,414
What?
246
00:18:56,494 --> 00:18:58,294
Your emails
are still going out.
247
00:18:58,374 --> 00:19:00,374
What?
248
00:19:45,494 --> 00:19:46,894
They must know what we're doing.
249
00:19:46,974 --> 00:19:49,934
Every time I cut a link to a
domain, they set up a new one.
250
00:19:50,014 --> 00:19:52,054
We're losing a
massive amount of data
251
00:19:52,134 --> 00:19:54,134
every second.
252
00:19:56,654 --> 00:19:58,534
The scraper you
found in the garbage.
253
00:19:58,614 --> 00:20:01,294
Can you can shut it down,
stop all this at source?
254
00:20:01,374 --> 00:20:02,414
Of course.
255
00:20:02,494 --> 00:20:04,134
Then do it!
256
00:20:04,214 --> 00:20:06,214
Please.
257
00:20:32,814 --> 00:20:34,574
- Is that it?
- Yes.
258
00:20:34,654 --> 00:20:35,734
You've stopped it?
259
00:20:35,814 --> 00:20:38,094
Of course. Why do you
sound so surprised?
260
00:20:38,174 --> 00:20:39,534
You're brilliant.
261
00:21:34,454 --> 00:21:36,454
I owe you an apology.
262
00:21:41,254 --> 00:21:43,334
You're right, you do.
263
00:21:46,494 --> 00:21:48,494
I'm sorry.
264
00:21:49,174 --> 00:21:51,294
What you did last
night was amazing.
265
00:21:57,134 --> 00:22:00,254
as well as in Bradford,
the central Mosque in Southall
266
00:22:00,334 --> 00:22:03,174
was fire-bombed while a
service was taking place.
267
00:22:03,254 --> 00:22:06,934
A spokesperson for the Muslim
Council of Britain blamed the attack,
268
00:22:07,014 --> 00:22:09,774
one of dozens reported
in the last 36 hours,
269
00:22:09,854 --> 00:22:14,854
on the breakdown in public order in the
aftermath of the disputed election...
270
00:22:17,854 --> 00:22:19,854
What is it?
271
00:22:21,134 --> 00:22:23,654
They're attacking mosques again.
272
00:22:23,734 --> 00:22:26,014
My brother works at
a mosque in Swindon.
273
00:22:29,534 --> 00:22:31,534
Well, you should go.
274
00:22:40,134 --> 00:22:44,094
We read about it everyday
in the papers and on our phones,
275
00:22:45,134 --> 00:22:47,214
we hear about it on the radio,
276
00:22:47,294 --> 00:22:50,774
we speak about it every
morning with our neighbours...
277
00:22:50,854 --> 00:22:53,334
we watch it every
night on the TV news.
278
00:22:55,134 --> 00:22:58,974
And of course, when they're
attacking us in the streets,
279
00:22:59,054 --> 00:23:01,094
when they're
burning our mosques,
280
00:23:02,534 --> 00:23:04,534
we want to strike back.
281
00:23:05,334 --> 00:23:07,334
Why wouldn't we?
282
00:23:07,414 --> 00:23:09,614
It's only human.
283
00:23:09,694 --> 00:23:12,294
It sounds easy,
brothers and sisters,
284
00:23:14,494 --> 00:23:16,494
as do all the words of Shaytan.
285
00:23:17,574 --> 00:23:20,254
He speaks to us
when we're angry.
286
00:23:20,334 --> 00:23:23,694
He fans the flames of our
completely reasonable anger
287
00:23:24,494 --> 00:23:26,814
which comes from fear
288
00:23:29,174 --> 00:23:31,694
and the desire to
protect those we love.
289
00:23:33,734 --> 00:23:37,734
But we don't protect them,
brothers and sisters,
290
00:23:38,694 --> 00:23:42,174
by meeting violence
with violence.
291
00:23:42,254 --> 00:23:45,854
Violence only breeds more
violence, more hatred.
292
00:23:45,934 --> 00:23:49,134
We hit back and
they hit us again,
293
00:23:49,654 --> 00:23:51,654
even harder.
294
00:23:52,814 --> 00:23:56,134
The way of Allah,
Subhanahu wa-ta'ala,
295
00:23:56,214 --> 00:24:01,574
is the harder way, the
more courageous way.
296
00:24:01,654 --> 00:24:05,694
The voice of Shaytan rages in our
ears, blasting out all other sound.
297
00:24:08,214 --> 00:24:12,774
You will hear the voice of
Allah, Subhanahu wa-ta'ala,
298
00:24:14,414 --> 00:24:16,414
when you are quiet,
299
00:24:18,214 --> 00:24:20,214
when you are at rest,
300
00:24:21,854 --> 00:24:23,854
when you are at peace.
301
00:24:32,974 --> 00:24:34,974
Saj?
302
00:25:00,734 --> 00:25:02,734
Hello, sir.
303
00:25:03,054 --> 00:25:05,054
- Shut the door.
- Yeah.
304
00:25:08,334 --> 00:25:09,774
What is it?
305
00:25:09,854 --> 00:25:12,654
I've just been speaking
to the Prime Minister.
306
00:25:12,734 --> 00:25:17,254
Apparently, MI5's found
some compromising material
307
00:25:17,334 --> 00:25:19,334
on the Foreign
Secretary's laptop.
308
00:25:22,334 --> 00:25:24,254
What kind of material?
309
00:25:24,334 --> 00:25:27,494
I'm not sure. They're
sending it over, the laptop.
310
00:25:28,974 --> 00:25:31,214
Inappropriate communications
with someone inside
311
00:25:31,294 --> 00:25:34,254
- the Russian government, that's all I've been told.
312
00:25:34,334 --> 00:25:37,134
"Highly prejudicial
to national security."
313
00:25:37,934 --> 00:25:40,414
For fuck's sake.
314
00:25:40,494 --> 00:25:43,254
Surely even they must know
that's a Russian plant?
315
00:25:43,334 --> 00:25:46,294
I don't know. It looks
authentic, apparently.
316
00:25:46,374 --> 00:25:48,894
None of the usual signs of
crashing around inside a computer.
317
00:25:48,974 --> 00:25:52,134
If it's a plant,
it's a clever one,
318
00:25:52,214 --> 00:25:54,214
hard to prove.
319
00:25:54,974 --> 00:25:57,454
Anyway, she's had to resign.
320
00:26:02,814 --> 00:26:04,894
We're being played, aren't we?
321
00:26:06,094 --> 00:26:08,774
Have been. At every stage.
322
00:26:09,414 --> 00:26:13,054
Yeah. Yeah.
323
00:26:13,134 --> 00:26:15,814
And very convenient that we should
lose our best friend in government
324
00:26:15,894 --> 00:26:17,894
at this precise moment.
325
00:26:22,054 --> 00:26:24,054
Secretary of
State for Defence.
326
00:26:27,334 --> 00:26:32,094
I said after the BT attack
that if we didn't respond robustly,
327
00:26:32,174 --> 00:26:34,694
we'd be hit again
and we have been.
328
00:26:34,774 --> 00:26:40,814
Our election has been undermined and
our most sensitive secrets stolen.
329
00:26:40,894 --> 00:26:44,094
By any measure, this
constitutes the cyber equivalent
330
00:26:44,174 --> 00:26:46,734
of an armed attack on
the United Kingdom.
331
00:26:48,654 --> 00:26:50,654
An act of war.
332
00:26:53,974 --> 00:26:56,054
Head of
Operations, GCHQ.
333
00:26:59,614 --> 00:27:01,574
I'm not...
334
00:27:01,654 --> 00:27:04,934
disagreeing that a strong
response is required
335
00:27:05,014 --> 00:27:07,614
but you should be aware
that if you decide upon
336
00:27:07,694 --> 00:27:10,454
a symmetric cyber-attack,
337
00:27:10,534 --> 00:27:12,534
it will be highly escalatory.
338
00:27:13,094 --> 00:27:15,614
Truth is they've been
one step ahead of us,
339
00:27:15,694 --> 00:27:16,934
provoking us,
340
00:27:17,014 --> 00:27:19,334
anticipating how we'll
react at every stage.
341
00:27:19,414 --> 00:27:23,654
It's vital that we do not
react as expected now.
342
00:27:23,734 --> 00:27:28,814
We should be careful of empty gestures
that have profound consequences.
343
00:27:29,934 --> 00:27:31,814
Empty gestures?
344
00:27:31,894 --> 00:27:36,694
Yes. Especially if there are
other motives for doing it.
345
00:27:38,094 --> 00:27:40,094
What other motives?
346
00:27:41,494 --> 00:27:43,614
Can I speak frankly?
347
00:27:43,694 --> 00:27:45,694
Of course.
348
00:27:47,214 --> 00:27:48,934
To shore up the
position of a government
349
00:27:49,014 --> 00:27:50,854
whose legitimacy
has been questioned.
350
00:27:50,934 --> 00:27:53,934
- To distract attention.
351
00:27:54,974 --> 00:27:57,054
Is that what you think
is going on here?
352
00:27:57,134 --> 00:28:01,694
With the greatest respect to our
colleague from GCHQ, Prime Minister,
353
00:28:01,774 --> 00:28:05,374
that is a completely
outrageous suggestion.
354
00:28:05,454 --> 00:28:11,454
This country has either faced an attack
amounting to an act of war or it hasn't.
355
00:28:11,534 --> 00:28:13,134
And if it has,
356
00:28:13,214 --> 00:28:17,214
it is our duty as the properly
constituted government to respond.
357
00:28:17,294 --> 00:28:21,294
It's nothing to do with legitimacy or
any other political considerations.
358
00:28:26,774 --> 00:28:29,254
Can I just remind us that
the then Attorney General
359
00:28:29,334 --> 00:28:33,694
made our red lines absolutely
clear in his 2018 speech.
360
00:28:33,774 --> 00:28:36,374
Use of cyber to manipulate
the electoral system
361
00:28:36,454 --> 00:28:40,494
explicitly constitutes an
intervention in our domestic affairs.
362
00:28:40,574 --> 00:28:42,574
If, after that
speech, we do nothing,
363
00:28:42,654 --> 00:28:46,054
we are basically saying it's OK to
just roll your tanks into London.
364
00:28:46,134 --> 00:28:48,294
Yes, I see your point.
365
00:28:48,374 --> 00:28:52,654
Of course, if we retaliate, we
might expose some of the things
366
00:28:52,734 --> 00:28:53,894
we ourselves are doing,
367
00:28:53,974 --> 00:28:57,694
within Russia's critical
national infrastructure.
368
00:28:57,774 --> 00:29:01,494
Which would leave us open to the
accusation of double standards.
369
00:29:02,654 --> 00:29:05,134
But if that is the
way you wish to go,
370
00:29:05,214 --> 00:29:08,894
Prime Minister, Danny can
lay out some further options.
371
00:29:08,974 --> 00:29:11,094
We don't need your options.
372
00:29:11,174 --> 00:29:13,374
The army will be taking
the lead this time.
373
00:29:14,534 --> 00:29:16,534
Good luck with that.
374
00:29:17,134 --> 00:29:18,374
What was that?
375
00:29:18,454 --> 00:29:20,014
Nothing.
376
00:29:20,094 --> 00:29:24,654
Good, because Russia has effectively
declared war on this country.
377
00:29:24,734 --> 00:29:26,654
And, we, those of
us around this table
378
00:29:26,734 --> 00:29:29,574
are charged with the
defence of this nation.
379
00:29:29,654 --> 00:29:31,934
I require your support to do so.
380
00:29:46,854 --> 00:29:48,854
David.
381
00:29:51,934 --> 00:29:54,254
I'm sending you a team from
the National Cyber Force.
382
00:29:54,334 --> 00:29:57,854
I want you to build them an attack,
targeting the Russian arms industry.
383
00:29:57,934 --> 00:30:00,894
And I want it done
today. Can you do that?
384
00:30:01,534 --> 00:30:03,534
Put them out of action?
385
00:30:05,334 --> 00:30:07,414
We can certainly try.
386
00:30:07,494 --> 00:30:10,894
It's time to show us what
we've been paying for at GCHQ.
387
00:30:10,974 --> 00:30:13,054
All this money we've spent,
388
00:30:13,134 --> 00:30:15,134
it's time to show
us what you can do.
389
00:30:24,414 --> 00:30:26,454
I'm sorry, Saj.
390
00:30:27,894 --> 00:30:29,894
You were right.
391
00:30:31,534 --> 00:30:35,054
I should've thought more carefully
before I took the job at GCHQ.
392
00:30:35,934 --> 00:30:38,694
About the consequences
for our family.
393
00:30:39,454 --> 00:30:41,054
I over-reacted.
394
00:30:41,134 --> 00:30:43,214
No, you didn't.
395
00:30:45,174 --> 00:30:47,174
You were right.
396
00:30:47,774 --> 00:30:49,774
I shouldn't have gone there.
397
00:30:55,054 --> 00:30:58,294
I've made a mistake. At work.
398
00:30:58,374 --> 00:31:00,374
What mistake?
399
00:31:01,774 --> 00:31:03,774
I suppose you can't say?
400
00:31:10,534 --> 00:31:12,534
I did something...
401
00:31:13,654 --> 00:31:15,694
I thought was really clever.
402
00:31:16,334 --> 00:31:17,854
But it wasn't.
403
00:31:17,934 --> 00:31:21,014
It was incredibly
stupid and gullible.
404
00:31:22,854 --> 00:31:25,254
And it's allowed something
terrible to happen.
405
00:31:26,654 --> 00:31:28,574
Are you sure?
406
00:31:28,654 --> 00:31:31,094
Because you always think
everything's your fault.
407
00:31:33,294 --> 00:31:35,294
You have no idea.
408
00:31:44,534 --> 00:31:46,574
Anyway, Dad was my fault.
409
00:31:46,654 --> 00:31:48,854
What? How is that your fault?
410
00:31:50,494 --> 00:31:52,214
He killed himself.
411
00:31:52,294 --> 00:31:54,654
He killed himself because I
went away to uni and left him.
412
00:31:54,734 --> 00:31:56,094
- No, Saar...
- He did.
413
00:31:56,174 --> 00:31:58,854
- I abandoned him.
- No, that's not what happened, Saar.
414
00:31:58,934 --> 00:32:02,894
- Yeah, he killed himself.
- He didn't kill himself.
415
00:32:02,974 --> 00:32:05,854
I mean sorry to ruin this "I'm
to blame for everything" thing
416
00:32:05,934 --> 00:32:07,894
you've got going, but no,
417
00:32:07,974 --> 00:32:09,534
he didn't kill himself.
418
00:32:09,614 --> 00:32:11,974
If you'd come home,
you'd know that.
419
00:32:13,574 --> 00:32:14,974
It was an accident.
420
00:32:15,054 --> 00:32:17,494
A signalman made a mistake.
421
00:32:17,574 --> 00:32:21,574
He sent a goods train up a line that
was supposed to be out of service.
422
00:32:21,654 --> 00:32:25,214
Dad took a short cut across the
track and the train hit him.
423
00:32:25,814 --> 00:32:27,814
It wasn't suicide.
424
00:32:30,854 --> 00:32:33,214
You're just saying that
because suicide is haram.
425
00:32:33,294 --> 00:32:35,694
No, I swear on Mum's life.
426
00:32:36,654 --> 00:32:39,334
That's what happened.
427
00:32:39,414 --> 00:32:42,374
You may have behaved like a
shit not coming to see him
428
00:32:42,454 --> 00:32:44,454
but he didn't commit suicide.
429
00:32:58,574 --> 00:33:00,574
I liked your sermon.
430
00:33:01,334 --> 00:33:03,334
Thanks.
431
00:33:04,734 --> 00:33:09,814
I mean, I... I agreed with... I
agreed with everything you said.
432
00:33:22,374 --> 00:33:24,374
Do you think I should resign?
433
00:33:25,054 --> 00:33:26,814
Oh.
434
00:33:26,894 --> 00:33:29,534
That's up to you,
435
00:33:29,614 --> 00:33:33,254
but we'd be losing the last real
voice of moderation around the table.
436
00:33:33,334 --> 00:33:36,894
There'd be nobody left
to protect the staff.
437
00:33:36,974 --> 00:33:38,694
Well, what about you?
438
00:33:38,774 --> 00:33:40,774
Me?
439
00:33:41,254 --> 00:33:44,454
They'd sack me 15 seconds
after you're out the door.
440
00:33:47,654 --> 00:33:49,894
Sorry, they're ready.
441
00:33:51,734 --> 00:33:53,734
They're ready.
442
00:33:58,614 --> 00:34:00,454
Um,
443
00:34:00,534 --> 00:34:04,374
I told Barbara to take the kids and go
and stay with her parents in France.
444
00:34:05,254 --> 00:34:07,494
- You're joking.
- No, absolutely not.
445
00:34:08,814 --> 00:34:11,174
Well, it's not that bad, is it?
446
00:34:11,254 --> 00:34:14,694
I don't know. But I'm pretty
sure this, us attacking them,
447
00:34:14,774 --> 00:34:16,974
it's exactly what
they want us to do.
448
00:34:17,054 --> 00:34:19,054
You have to ask yourself why.
449
00:34:20,254 --> 00:34:22,294
Do you think I should
get Freddie out?
450
00:34:25,574 --> 00:34:27,574
Maybe.
451
00:34:48,174 --> 00:34:49,654
Ready, boss.
452
00:34:49,734 --> 00:34:51,774
OK, what happens now?
453
00:34:51,854 --> 00:34:54,374
You stand aside and
we press the button.
454
00:34:54,454 --> 00:34:56,110
That way it's covered
by the "rules of war"
455
00:34:56,134 --> 00:34:58,174
and you don't end
up in the Hague.
456
00:35:01,934 --> 00:35:03,934
OK, Finn. Up you get.
457
00:35:19,094 --> 00:35:21,094
Control-E.
458
00:35:31,214 --> 00:35:33,374
How long will
it take to have an effect?
459
00:35:34,334 --> 00:35:36,334
No time at all.
460
00:35:37,174 --> 00:35:39,174
It's happening now.
461
00:36:06,054 --> 00:36:07,814
Is this real?
462
00:36:07,894 --> 00:36:10,094
Real? I doubt it.
463
00:36:43,614 --> 00:36:45,654
Danny? Can
I have a word with you?
464
00:36:45,734 --> 00:36:48,094
- What is it?
- A private word.
465
00:36:57,054 --> 00:36:59,254
- What is it?
- Our comms are down.
466
00:36:59,334 --> 00:37:01,094
- Sorry?
- All our comms are down.
467
00:37:01,174 --> 00:37:05,014
I wanted to speak to you out here
because I didn't want to create a panic.
468
00:37:05,094 --> 00:37:07,974
- What, just army comms...
- To be honest, we're not sure.
469
00:37:08,054 --> 00:37:11,094
I managed to get through to the
MOD on one of your landlines.
470
00:37:11,174 --> 00:37:14,614
They're requesting that GCHQ
help re-establish contact.
471
00:37:14,694 --> 00:37:17,014
- With...
- With UK Armed Forces.
472
00:37:18,014 --> 00:37:19,294
Sorry, Danny.
473
00:37:19,374 --> 00:37:20,814
The Defence Secretary
is on the line.
474
00:37:20,854 --> 00:37:22,214
Which channel?
475
00:37:22,294 --> 00:37:25,054
No, I mean he's actually on
the line. He's on the phone.
476
00:37:30,454 --> 00:37:31,854
Richard. We've just heard.
477
00:37:31,934 --> 00:37:33,014
Heard what?
478
00:37:33,094 --> 00:37:34,894
About your loss of comms.
479
00:37:34,974 --> 00:37:40,414
Not that. The nuclear submarine
control system is unresponsive.
480
00:37:40,494 --> 00:37:42,094
It may have been hacked.
481
00:37:42,174 --> 00:37:43,654
What?
482
00:37:43,734 --> 00:37:45,814
Are you... Are you
absolutely sure?
483
00:37:47,214 --> 00:37:49,174
Richard?
484
00:37:49,254 --> 00:37:51,254
Richard?
485
00:37:54,054 --> 00:37:55,710
If there's anything still
working around here,
486
00:37:55,734 --> 00:37:57,974
try and get me NSA up
on the satellite...
487
00:37:58,054 --> 00:38:00,054
- on this one.
- OK.
488
00:38:22,054 --> 00:38:24,054
I've decided to leave.
489
00:38:25,254 --> 00:38:27,254
GCHQ.
490
00:38:27,614 --> 00:38:29,614
OK.
491
00:38:31,854 --> 00:38:33,654
But if you've made a mess,
492
00:38:33,734 --> 00:38:36,414
don't leave before
you've cleared it up.
493
00:38:36,494 --> 00:38:39,014
You should never leave someone
else to clear up your mess, Saar.
494
00:38:50,174 --> 00:38:52,174
Mitch.
495
00:38:52,254 --> 00:38:53,614
Danny.
496
00:38:53,694 --> 00:38:55,630
Look, I know you guys aren't
talking to us at the moment
497
00:38:55,654 --> 00:38:57,430
but I thought you should
know somebody just hacked
498
00:38:57,454 --> 00:38:59,454
our nuclear submarine
control system.
499
00:39:00,454 --> 00:39:01,574
What? You're kidding?
500
00:39:01,654 --> 00:39:04,014
Plus all of our
military comms are down.
501
00:39:04,094 --> 00:39:05,974
The Russians have just
spent the last two hours
502
00:39:06,054 --> 00:39:08,054
exaggerating the effect
of a very targeted attack
503
00:39:08,134 --> 00:39:09,934
on a couple of arms
factories to make
504
00:39:10,014 --> 00:39:12,414
whatever it is they're doing
look like self-defence.
505
00:39:12,494 --> 00:39:15,094
And my guess is, they've been
planning this for a long time.
506
00:39:15,174 --> 00:39:18,774
Yeah, the problem is we're seeing those
images of hospital fires too, Danny...
507
00:39:18,854 --> 00:39:20,054
Yeah, they're fakes, Mitch.
508
00:39:20,134 --> 00:39:22,454
- Well, they look pretty real to us.
509
00:39:23,574 --> 00:39:25,454
I've gotta tell you,
510
00:39:25,534 --> 00:39:28,295
there's not a lot of warm feelings
towards you guys here at the moment.
511
00:39:30,414 --> 00:39:33,534
We really could do with
some help right now, Mitch.
512
00:39:42,694 --> 00:39:44,694
You can't
use that in here.
513
00:39:50,054 --> 00:39:52,574
You can't use that
here. Turn it off, now.
514
00:39:52,654 --> 00:39:55,214
OK, but I've got
to write this down.
515
00:39:56,454 --> 00:39:58,454
Have you got any paper?
516
00:41:31,174 --> 00:41:32,934
Saara, wait.
517
00:41:33,014 --> 00:41:34,574
I've got nothing to say to you.
518
00:41:34,654 --> 00:41:35,774
Please.
519
00:41:35,854 --> 00:41:37,254
I think you're about
to be attacked.
520
00:41:37,334 --> 00:41:38,534
The UK.
521
00:41:38,614 --> 00:41:40,430
I've got something to give
you that will stop it.
522
00:41:40,454 --> 00:41:41,974
I don't believe you, Vadim.
523
00:41:42,054 --> 00:41:44,374
It's just another provocation.
524
00:41:44,454 --> 00:41:46,630
Anyway, I thought you said
in Harrogate they'd kill you.
525
00:41:46,654 --> 00:41:47,734
I don't care any more.
526
00:41:47,814 --> 00:41:49,574
I don't care what happens to me.
527
00:41:49,654 --> 00:41:51,654
This is too important.
528
00:41:52,614 --> 00:41:54,614
Look at this.
529
00:42:07,734 --> 00:42:08,854
What is that?
530
00:42:08,934 --> 00:42:11,894
It's you. At your desk in GCHQ.
531
00:42:29,094 --> 00:42:32,174
OK, you hacked the CCTV.
532
00:42:32,254 --> 00:42:34,174
So what? What does that prove?
533
00:42:34,254 --> 00:42:37,214
Saara, please. There
isn't much time.
534
00:42:37,294 --> 00:42:40,934
You have to trust me. You
have to think outside the box.
535
00:42:42,134 --> 00:42:45,214
What? What did you say?
536
00:42:52,214 --> 00:42:55,734
JSSO's showing unidentified
aircraft entering our airspace.
537
00:42:55,814 --> 00:42:57,350
None of the other
systems are showing it
538
00:42:57,374 --> 00:42:59,230
and the RAF doesn't seem
to have been scrambled yet.
539
00:42:59,254 --> 00:43:01,134
But it is possible
we are under attack.
540
00:43:01,214 --> 00:43:03,294
It's just another hack,
isn't it? Fake news?
541
00:43:03,374 --> 00:43:07,134
But what if it's real this
time, you know, like crying wolf?
542
00:43:07,214 --> 00:43:09,534
How can we take that chance?
543
00:43:09,614 --> 00:43:11,774
- What, an invasion?
- Why not?
544
00:43:11,854 --> 00:43:14,614
We've been underestimating
Putin for ten years.
545
00:43:14,694 --> 00:43:17,654
All the way through we've been
asking what's the bigger picture.
546
00:43:17,734 --> 00:43:20,774
The one thing we've never considered
is that he might just be insane enough
547
00:43:20,854 --> 00:43:23,214
to have territorial ambitions.
548
00:43:23,294 --> 00:43:25,654
What if this whole thing is
about separating us from Europe
549
00:43:25,734 --> 00:43:29,854
and the Americans so that when
this moment came, we'd be alone?
550
00:43:31,454 --> 00:43:33,054
Not now, Saara.
551
00:43:33,134 --> 00:43:36,894
Danny, you absolutely have
to come and see this. Right now!
552
00:43:38,214 --> 00:43:41,374
It's the CCTV, so what? Saara,
I don't have time for this.
553
00:43:41,454 --> 00:43:43,054
You have to turn it off.
554
00:43:43,134 --> 00:43:44,694
Please.
555
00:43:44,774 --> 00:43:47,294
I can't show you what I've got to
show you until you turn it off.
556
00:43:50,054 --> 00:43:52,054
Shut down the CCTV.
557
00:43:52,374 --> 00:43:54,374
Really?
558
00:43:54,454 --> 00:43:56,454
Yeah. Do it.
559
00:44:00,054 --> 00:44:01,894
They hacked the system.
560
00:44:01,974 --> 00:44:03,894
The FSB were watching
everything we're doing.
561
00:44:03,974 --> 00:44:08,374
They can't. It's
air-gapped. How do you know?
562
00:44:08,454 --> 00:44:10,814
Because I've just been
inside their computer.
563
00:44:15,214 --> 00:44:18,254
I'm sending you something
now. Two things.
564
00:44:18,334 --> 00:44:20,414
You can use them to
trade with the Americans,
565
00:44:20,494 --> 00:44:21,974
to bring them back in.
566
00:44:22,054 --> 00:44:24,574
As soon as that happens,
Putin will back down.
567
00:44:29,534 --> 00:44:31,134
During this first phase,
568
00:44:31,214 --> 00:44:35,734
we are degrading the capability
and resolve of our enemy
569
00:44:35,814 --> 00:44:38,094
as well as discrediting
570
00:44:38,174 --> 00:44:41,174
his institutions and
leadership with espionage,
571
00:44:41,254 --> 00:44:44,854
assassination, er,
manipulation of social media,
572
00:44:44,934 --> 00:44:47,694
cyber attacks,
faking of imagery...
573
00:44:47,774 --> 00:44:49,974
all with the aim of
creating disillusionment,
574
00:44:50,054 --> 00:44:52,214
confusion and chaos.
575
00:44:53,694 --> 00:44:57,174
Er, by the time war
is openly declared,
576
00:44:57,254 --> 00:44:59,374
- the enemy's ability to defend himself...
- War?
577
00:44:59,454 --> 00:45:01,390
will be significantly reduced...
Danny?
578
00:45:01,414 --> 00:45:04,374
- We're receiving a data dump.
- Where from?
579
00:45:04,454 --> 00:45:06,454
Russia.
580
00:45:08,174 --> 00:45:10,814
In the next phase, we engineer...
- OK, let's go.
581
00:45:10,894 --> 00:45:13,574
Er, our enemy's
strategic situation.
582
00:45:13,654 --> 00:45:19,414
His, er, relationships with his allies
are fatally undermined, one by one.
583
00:45:22,454 --> 00:45:25,894
It's mostly code.
There's terabytes of it.
584
00:45:27,974 --> 00:45:31,374
I think it's the FSB's
offensive cyber exploits.
585
00:45:35,014 --> 00:45:37,174
My God!
586
00:45:37,254 --> 00:45:39,374
This puts us back in the game.
587
00:45:46,494 --> 00:45:49,694
So how is all
this to be achieved?
588
00:45:49,774 --> 00:45:54,614
How do you ensure that, er, the
final phase, the war is won?
589
00:45:54,694 --> 00:46:01,334
The war is won using a technique
called Reflexive Control.
590
00:46:01,414 --> 00:46:03,094
This is, er, the...
591
00:46:03,174 --> 00:46:07,254
Predetermining the enemy's
behaviour in Russia's favour.
592
00:46:07,334 --> 00:46:10,854
We define our
ultimate objective...
593
00:46:14,774 --> 00:46:19,614
We define our ultimate objective,
the total defeat of our enemy.
44327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.