Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,644 --> 00:01:52,644
Danny can see us in 45.
2
00:01:53,364 --> 00:01:54,724
I'll meet you there.
3
00:01:54,804 --> 00:01:57,085
- We don't want to be late...
- I'll meet you there. Okay?
4
00:01:57,445 --> 00:01:59,445
Sure.
5
00:02:06,205 --> 00:02:07,846
Hey, stranger.
6
00:02:07,926 --> 00:02:09,886
I thought you'd
gone to Harrogate?
7
00:02:09,966 --> 00:02:13,006
I just got back. I'm on
my way to work, but...
8
00:02:13,766 --> 00:02:15,646
I wanted to see you.
9
00:02:15,726 --> 00:02:17,727
Great.
10
00:02:20,847 --> 00:02:23,247
- Go on, sir!
Go on, sir.
11
00:02:31,768 --> 00:02:33,768
So what was he like?
12
00:02:34,128 --> 00:02:35,488
Like?
13
00:02:35,568 --> 00:02:37,569
Yeah. What did you make of him?
14
00:02:38,569 --> 00:02:40,649
Erm...
15
00:02:41,529 --> 00:02:44,569
Er, he was young. About my age.
16
00:02:45,769 --> 00:02:47,770
Dressed in a hoody...
17
00:02:49,170 --> 00:02:51,770
He was... He was frightened.
18
00:02:53,450 --> 00:02:54,690
Like he was...
19
00:02:54,770 --> 00:02:56,771
And you'd never seen him before?
20
00:02:57,171 --> 00:02:59,171
No. Never.
21
00:03:02,371 --> 00:03:04,371
What should we do?
22
00:03:06,251 --> 00:03:08,252
About his warning?
23
00:03:08,772 --> 00:03:10,572
Something else
hidden in the code.
24
00:03:10,652 --> 00:03:12,652
That's right.
25
00:03:14,492 --> 00:03:16,492
What do you think?
26
00:03:18,893 --> 00:03:21,693
I guess that I trust
Saara's instincts.
27
00:03:21,773 --> 00:03:23,773
She's been right before.
28
00:03:24,653 --> 00:03:26,654
Mm.
29
00:03:27,534 --> 00:03:29,494
It feels like a
provocation to me.
30
00:03:29,574 --> 00:03:31,934
It's classic FSB mind games.
31
00:03:33,174 --> 00:03:34,574
It's very vague.
32
00:03:34,654 --> 00:03:36,855
There's nothing specific,
there's nothing we can use.
33
00:03:37,615 --> 00:03:38,855
Resources are tight, you know.
34
00:03:38,935 --> 00:03:41,015
I can't keep throwing people
at this thing, you know.
35
00:03:41,095 --> 00:03:43,095
Not without something
concrete to go on.
36
00:03:46,616 --> 00:03:47,896
Look...
37
00:03:47,976 --> 00:03:49,912
if you want to keep looking,
that's fine, all right?
38
00:03:49,936 --> 00:03:51,936
But in your own time, okay?
39
00:03:52,576 --> 00:03:54,576
Okay. I better run.
40
00:04:00,297 --> 00:04:01,377
That's it?
41
00:04:01,457 --> 00:04:02,977
Apparently.
42
00:04:05,737 --> 00:04:07,738
- Hey.
- What?
43
00:04:08,738 --> 00:04:10,738
Do you wanna get a
drink after work?
44
00:04:16,539 --> 00:04:18,139
Look...
45
00:04:18,219 --> 00:04:21,099
what happened in Harrogate,
it was a mistake, okay?
46
00:04:23,259 --> 00:04:26,059
I... I don't usually
drink alcohol, and I...
47
00:04:27,300 --> 00:04:29,300
It was a mistake. That's all.
48
00:04:29,940 --> 00:04:31,940
Sure.
49
00:04:50,742 --> 00:04:52,702
How much do you know
about what we do here?
50
00:04:52,782 --> 00:04:54,782
Just what
I've read online.
51
00:04:55,662 --> 00:04:57,503
That we're Putin's poodle?
52
00:04:57,583 --> 00:04:59,303
A propaganda mouthpiece?
53
00:04:59,383 --> 00:05:02,503
Of course, the people who say that
mostly work for media billionaires
54
00:05:02,583 --> 00:05:04,503
and publish what
they're told to publish.
55
00:05:04,583 --> 00:05:06,103
So glass houses,
wouldn't you say?
56
00:05:06,183 --> 00:05:08,504
Or maybe you don't know
that English expression?
57
00:05:08,584 --> 00:05:09,824
No, I know it.
58
00:05:09,904 --> 00:05:12,904
Steve Cleary, one of
our shooting producers.
59
00:05:12,984 --> 00:05:13,984
Hi.
60
00:05:15,464 --> 00:05:17,361
I'm afraid that's
the only Russian I know.
61
00:05:17,385 --> 00:05:18,785
Nice to meet you, too.
62
00:05:18,865 --> 00:05:21,105
- You ready to get out there?
- Now?
63
00:05:21,185 --> 00:05:23,385
Sure. Why not?
Just do what he says.
64
00:05:23,465 --> 00:05:25,465
He knows what he's
doing. More or less.
65
00:05:26,786 --> 00:05:28,786
Okay.
66
00:05:40,267 --> 00:05:42,147
Are you Daz?
67
00:05:42,227 --> 00:05:43,507
That's right.
68
00:05:43,587 --> 00:05:46,107
Thanks for coming. I'm
Kathy. Can I join you?
69
00:05:46,668 --> 00:05:48,668
Be my guest.
70
00:05:51,628 --> 00:05:53,708
I'm told you were
mentioned at COBR recently.
71
00:05:54,468 --> 00:05:56,028
Really?
72
00:05:56,108 --> 00:05:58,309
Did they enjoy my
Russian light show?
73
00:05:58,389 --> 00:06:00,309
I think it got their attention.
74
00:06:00,389 --> 00:06:01,989
And Putin's, probably.
75
00:06:02,069 --> 00:06:03,509
It's hard to undermine
the free world
76
00:06:03,549 --> 00:06:05,830
when the lights in your office
are literally on the blink.
77
00:06:07,150 --> 00:06:09,150
Apparently, some people
thought that it was us.
78
00:06:10,550 --> 00:06:12,390
Is that right?
79
00:06:12,470 --> 00:06:15,670
Well, you only have to ask.
80
00:06:16,190 --> 00:06:17,951
Mm.
81
00:06:18,031 --> 00:06:20,831
You know what, that is exactly what
I've been sent to talk to you about.
82
00:06:21,871 --> 00:06:24,911
I thought GCHQ didn't
employ Black Hats.
83
00:06:24,991 --> 00:06:27,472
Well, maybe not
"employ" exactly.
84
00:06:27,552 --> 00:06:29,552
More of an informal
contribution.
85
00:06:30,192 --> 00:06:31,352
On what basis?
86
00:06:31,432 --> 00:06:33,432
On a patriotic basis.
87
00:06:33,992 --> 00:06:35,608
That's how you describe
yourself, isn't it?
88
00:06:35,632 --> 00:06:37,833
Jolly Roger, the
"Patriotic Hacker"?
89
00:06:37,913 --> 00:06:40,313
Even patriots get paid, Kathy.
90
00:06:40,393 --> 00:06:42,393
I'm sure we can come
to an arrangement.
91
00:07:03,395 --> 00:07:05,395
- This is it?
- This is it.
92
00:07:13,156 --> 00:07:14,156
Put them on.
93
00:07:14,236 --> 00:07:15,516
You're joking, right?
94
00:07:15,596 --> 00:07:17,717
No, I'm not joking.
95
00:07:17,797 --> 00:07:19,317
I'm not in any danger.
96
00:07:19,397 --> 00:07:21,397
Just do it, okay?
97
00:07:32,638 --> 00:07:34,638
Who are they?
98
00:07:45,599 --> 00:07:47,520
Now!
99
00:07:47,600 --> 00:07:51,440
I never thought I'd have to dress in full
riot gear here on the streets of the UK.
100
00:07:51,520 --> 00:07:54,840
- But with this general election just days away...
101
00:07:54,920 --> 00:07:56,080
Again!
102
00:07:57,841 --> 00:08:00,561
I never thought I'd have
to dress in full riot gear
103
00:08:00,641 --> 00:08:02,841
here on the streets of the UK.
104
00:08:02,921 --> 00:08:06,321
But with this critical general
election just days away,
105
00:08:06,401 --> 00:08:09,882
confrontations like this are
becoming more and more common.
106
00:08:09,962 --> 00:08:11,498
- There. That's great,
107
00:08:11,522 --> 00:08:13,242
with the glass
breaking. Use that.
108
00:08:13,322 --> 00:08:14,442
Yeah.
109
00:08:14,522 --> 00:08:15,978
We want an
end to immigration...
110
00:08:16,002 --> 00:08:18,163
But they don't care about
democracy or free speech...
111
00:08:18,243 --> 00:08:19,883
What's she saying?
112
00:08:19,963 --> 00:08:23,003
Only electing a white populist
regime can put an end to this chaos,
113
00:08:23,083 --> 00:08:24,523
blah, blah, blah.
114
00:08:24,603 --> 00:08:26,923
Okay, great. We'll take that.
Have you got a good end shot?
115
00:08:28,044 --> 00:08:30,044
The girl.
116
00:08:32,404 --> 00:08:33,844
Perfect.
117
00:08:33,924 --> 00:08:36,645
Great! Upload that and email
me the metrics when they're in.
118
00:08:36,725 --> 00:08:38,725
Great job, Marina.
119
00:08:43,405 --> 00:08:45,285
Excuse me!
120
00:08:45,365 --> 00:08:47,366
Angie!
121
00:08:47,686 --> 00:08:50,806
- Steve. How did he know?
- Know what?
122
00:08:50,886 --> 00:08:53,766
He gave me the riot gear
before there was any violence.
123
00:08:54,526 --> 00:08:56,687
He knew it was going to happen.
124
00:08:56,767 --> 00:08:59,087
Did we organise that
counter-demonstration?
125
00:09:00,567 --> 00:09:02,567
We organised both of them.
126
00:09:04,127 --> 00:09:05,807
What?
127
00:09:05,887 --> 00:09:07,888
Come on.
128
00:09:13,808 --> 00:09:16,769
Right. Facebook page
for Luton For Labour,
129
00:09:16,849 --> 00:09:19,329
set up seven months ago by us.
130
00:09:19,409 --> 00:09:21,289
We tweet about it
with our fake accounts
131
00:09:21,369 --> 00:09:24,089
and then the bots retweet
it thousands of times.
132
00:09:24,169 --> 00:09:26,730
And then like-minded
people sign up.
133
00:09:26,810 --> 00:09:30,210
So it doesn't exist. Luton
For Labour? You made it up?
134
00:09:30,290 --> 00:09:32,330
Well, it exists, on this page.
135
00:09:32,410 --> 00:09:33,810
It's got 96 members.
136
00:09:33,890 --> 00:09:36,731
And here's the message in the
diary about today's event.
137
00:09:36,811 --> 00:09:38,531
Put there by you?
138
00:09:38,611 --> 00:09:41,411
That's right. Okay?
139
00:09:41,491 --> 00:09:47,052
And here's the Facebook page for
"Take Back Control of Luton,"
140
00:09:47,132 --> 00:09:50,252
a fascist group that thinks it's
time we went back to the 1930s,
141
00:09:50,812 --> 00:09:52,812
also set up by us.
142
00:09:53,692 --> 00:09:55,892
And here's a message
about a protest today
143
00:09:55,972 --> 00:09:58,693
at the same time,
on the same street.
144
00:09:58,773 --> 00:10:00,093
So they all turn up,
145
00:10:00,173 --> 00:10:02,733
completely unaware there's
gonna be a rival group,
146
00:10:02,813 --> 00:10:05,813
and then as soon as they
see each other, they clash.
147
00:10:05,893 --> 00:10:07,814
There's no need for us
to provoke on the ground.
148
00:10:07,894 --> 00:10:09,614
If we've attracted the
right kind of people,
149
00:10:09,654 --> 00:10:11,654
it'll kick off of
its own accord.
150
00:10:13,454 --> 00:10:15,774
So it's all made
up. The whole thing.
151
00:10:16,494 --> 00:10:18,495
Well, I prefer managed.
152
00:10:21,095 --> 00:10:26,255
But what's the point of reporting
something that's so obviously fake news?
153
00:10:26,335 --> 00:10:29,616
Look, you need to forget
all your previous experience
154
00:10:29,696 --> 00:10:30,896
as a journalist, okay?
155
00:10:30,976 --> 00:10:33,576
Whether it's faked
isn't the point.
156
00:10:33,656 --> 00:10:36,857
I mean, everything that's reported
is fake, one way or another.
157
00:10:38,177 --> 00:10:39,817
We know that people
won't believe it.
158
00:10:39,897 --> 00:10:42,273
It probably contradicts what we
said yesterday. It doesn't matter.
159
00:10:42,297 --> 00:10:47,338
The point is to get people used to
the idea that everything's a lie,
160
00:10:47,418 --> 00:10:49,138
that there is no truth.
161
00:10:49,218 --> 00:10:54,018
And once they accept that,
well, the biggest liar wins.
162
00:13:04,231 --> 00:13:06,231
Shit.
163
00:13:23,993 --> 00:13:25,993
Oh, Christ.
164
00:13:41,235 --> 00:13:43,235
Where did you
get all this stuff?
165
00:13:44,955 --> 00:13:48,956
Back of a skip. When they
were clearing out Oakley.
166
00:13:49,036 --> 00:13:51,036
Is that for Morse Code?
167
00:13:51,636 --> 00:13:53,636
Mm-hmm.
168
00:13:54,956 --> 00:13:56,957
I'm... I'm sorry. I'm
interrupting your meal.
169
00:13:57,037 --> 00:14:00,197
No, no, no. Here.
Here, have a seat.
170
00:14:06,598 --> 00:14:08,598
Here. Try it.
171
00:14:14,598 --> 00:14:15,838
Good?
172
00:14:15,918 --> 00:14:17,559
I... I can't...
173
00:14:17,639 --> 00:14:19,639
Oh, sorry.
174
00:14:20,559 --> 00:14:22,399
Mm.
175
00:14:31,480 --> 00:14:33,480
Hold on.
176
00:14:46,521 --> 00:14:48,522
Now, go. Go on.
177
00:14:49,802 --> 00:14:51,802
Me?
178
00:15:01,803 --> 00:15:03,803
- How was that?
179
00:15:04,203 --> 00:15:06,604
Borderline crap.
180
00:15:09,644 --> 00:15:13,484
This must all seem very,
very old fashioned to you
181
00:15:13,564 --> 00:15:14,724
but this was...
182
00:15:14,804 --> 00:15:16,845
this one, this was
state-of-the-art.
183
00:15:16,925 --> 00:15:19,765
State-of-the-art in its day.
184
00:15:19,845 --> 00:15:20,965
You nicked it, didn't you?
185
00:15:21,045 --> 00:15:24,685
No. No,
no, I told you.
186
00:15:24,765 --> 00:15:27,166
I found it. Back of a skip.
187
00:15:29,046 --> 00:15:31,046
Where you found me.
188
00:15:39,407 --> 00:15:41,407
I haven't got very much.
189
00:15:43,887 --> 00:15:47,808
But if you come
barging in uninvited,
190
00:15:47,888 --> 00:15:50,208
you have to take your chances.
191
00:15:50,288 --> 00:15:53,328
Well, like I say, I'm
really not hungry.
192
00:15:54,368 --> 00:15:55,608
Ha.
193
00:15:55,688 --> 00:15:58,809
You'll eat what you're
given. And you'll enjoy it.
194
00:16:12,250 --> 00:16:13,930
- It's really good.
195
00:16:14,010 --> 00:16:16,010
You needn't sound so surprised.
196
00:16:16,090 --> 00:16:21,211
Anyhow, my, er, brilliant
analytical mastermind
197
00:16:21,291 --> 00:16:22,971
deduces that you
didn't come here
198
00:16:23,051 --> 00:16:25,131
for the pleasure of my company.
199
00:16:25,211 --> 00:16:27,892
Come on, spit it out.
If you see what I mean.
200
00:16:29,252 --> 00:16:31,932
You're going to tell me I
shouldn't discuss this with you.
201
00:16:32,652 --> 00:16:35,132
Compartmentation and all that.
202
00:16:35,212 --> 00:16:37,213
Probably.
203
00:16:38,613 --> 00:16:40,613
Okay.
204
00:16:41,533 --> 00:16:44,813
I think there's something
else hidden in the BT malware.
205
00:16:45,893 --> 00:16:47,254
A third stage.
206
00:16:47,334 --> 00:16:50,014
And your suspicions
aren't widely shared?
207
00:16:53,454 --> 00:16:57,175
Everyone thought I was so
clever, finding the hidden level.
208
00:16:58,815 --> 00:17:00,415
But...
209
00:17:00,495 --> 00:17:03,815
I'm wondering if we
weren't meant to find it,
210
00:17:04,695 --> 00:17:06,696
so that we didn't
look any further.
211
00:17:08,016 --> 00:17:10,856
I think maybe there's
something else hidden in there.
212
00:17:13,656 --> 00:17:15,576
It's the Nigerian prince.
213
00:17:15,656 --> 00:17:16,657
What?
214
00:17:16,737 --> 00:17:19,377
You get an email from
a Nigerian prince.
215
00:17:19,457 --> 00:17:24,737
He has £50 million and he wants
to deposit it in your account.
216
00:17:24,817 --> 00:17:26,337
Hurrah. What do you do?
217
00:17:26,417 --> 00:17:29,058
Delete it. It's spam.
Everyone knows that.
218
00:17:29,138 --> 00:17:30,978
Exactly.
219
00:17:31,058 --> 00:17:33,938
As soon as you see an email
from a Nigerian prince,
220
00:17:34,018 --> 00:17:37,579
without even opening
it, you think it's spam.
221
00:17:37,659 --> 00:17:43,179
Trouble is, the other side knows
that's what you're going to think.
222
00:17:43,259 --> 00:17:45,619
The Russians are always
looking at probabilities,
223
00:17:45,699 --> 00:17:49,900
they adore working out how one
behaviour leads to another,
224
00:17:49,980 --> 00:17:52,300
predictable behaviour.
225
00:17:52,380 --> 00:17:55,700
They've been studying
us, how we behave,
226
00:17:55,780 --> 00:17:58,661
since... well, since
before the war.
227
00:17:58,741 --> 00:18:02,181
Sounds like you admire
them. The Russians.
228
00:18:02,661 --> 00:18:04,661
Hmm.
229
00:18:05,061 --> 00:18:07,062
No, I don't admire them.
230
00:18:08,462 --> 00:18:12,502
I respect them. As
worthy adversaries.
231
00:18:14,462 --> 00:18:15,542
So what are you saying?
232
00:18:15,622 --> 00:18:17,263
What am I saying?
I'm saying, yes,
233
00:18:17,343 --> 00:18:20,983
what if the other side
has already predicted
234
00:18:21,063 --> 00:18:25,583
every step you'll take when
you analyse the malware?
235
00:18:25,663 --> 00:18:28,984
Okay, fine, but
how does that help?
236
00:18:29,064 --> 00:18:32,584
It's a mountain of code. I still
have no idea where to start.
237
00:18:32,664 --> 00:18:35,104
Oh, dear.
238
00:18:35,184 --> 00:18:38,225
"A mountain of code."
Do you mind if I...
239
00:18:39,385 --> 00:18:43,825
Perhaps it will make you,
er, check your assumptions.
240
00:18:43,905 --> 00:18:46,185
Remember the Nigerian prince.
241
00:18:46,265 --> 00:18:52,106
If you find yourself scouring through
thousands and thousands of lines of code,
242
00:18:52,186 --> 00:18:57,827
that's probably exactly what
they're expecting you to do.
243
00:18:58,267 --> 00:18:59,507
Don't.
244
00:18:59,587 --> 00:19:01,867
Do something else, unexpected.
245
00:19:03,707 --> 00:19:05,707
Okay.
246
00:19:06,227 --> 00:19:08,228
Like what?
247
00:19:09,508 --> 00:19:10,948
Check the comms.
248
00:19:11,028 --> 00:19:14,548
Find out how it's communicating
and you're halfway there.
249
00:19:14,628 --> 00:19:17,149
But it doesn't.
That's the point.
250
00:19:17,229 --> 00:19:20,109
This malware doesn't
beacon at all.
251
00:19:20,189 --> 00:19:23,149
Well, I suspect it's how
you define communicating.
252
00:19:23,229 --> 00:19:25,429
Everything communicates,
one way or another.
253
00:19:28,670 --> 00:19:31,510
You'll have to think
outside the box.
254
00:19:33,350 --> 00:19:35,350
Mm?
255
00:19:36,190 --> 00:19:41,071
Or if you can't, then you
have to find someone who can.
256
00:19:47,912 --> 00:19:49,712
Uh-huh.
257
00:19:49,792 --> 00:19:51,072
Well, I don't know. I think...
258
00:19:51,152 --> 00:19:54,832
I think there's life
in the old dog yet.
259
00:20:07,234 --> 00:20:08,794
Hey.
260
00:20:08,874 --> 00:20:10,994
You still here?
261
00:20:11,074 --> 00:20:14,114
Working on the BT
malware. In my own time.
262
00:20:16,875 --> 00:20:18,875
So what are you doing?
263
00:20:24,675 --> 00:20:26,676
Questioning our assumptions.
264
00:20:27,716 --> 00:20:29,716
You've lost me.
265
00:20:30,476 --> 00:20:32,476
Everything.
266
00:20:32,916 --> 00:20:35,156
What we think its purpose is.
267
00:20:35,236 --> 00:20:37,557
Whether it communicates
with the outside world.
268
00:20:39,157 --> 00:20:41,157
I thought it didn't communicate.
269
00:20:42,197 --> 00:20:43,717
Exactly.
270
00:20:43,797 --> 00:20:45,797
That's one of our assumptions.
271
00:20:47,438 --> 00:20:50,238
Another is that it didn't
run in the sandbox.
272
00:20:51,638 --> 00:20:53,638
I'm going to try again.
273
00:22:05,045 --> 00:22:07,046
Anything?
274
00:22:11,926 --> 00:22:13,926
Hey. It was worth a try.
275
00:22:17,967 --> 00:22:19,967
Why didn't he say anything else?
276
00:22:20,567 --> 00:22:22,567
In Harrogate?
277
00:22:22,887 --> 00:22:24,887
Why couldn't he
be more specific?
278
00:22:29,648 --> 00:22:31,648
Maybe he didn't know.
279
00:22:34,048 --> 00:22:37,049
Or maybe Danny is right.
280
00:22:37,129 --> 00:22:39,369
And it's just
another provocation.
281
00:22:40,609 --> 00:22:42,649
Another way to fuck with us.
282
00:22:42,729 --> 00:22:45,969
Tie us in knots looking for
something that doesn't exist.
283
00:22:46,049 --> 00:22:48,570
I don't know. I don't know
what I'm doing any more.
284
00:22:48,650 --> 00:22:50,650
Yes, you do.
285
00:22:51,570 --> 00:22:54,050
That is about the only
thing that's for sure here.
286
00:22:56,691 --> 00:22:58,691
You were born for this.
287
00:23:04,691 --> 00:23:06,692
Don't stay too late.
288
00:23:41,215 --> 00:23:43,215
You're not convinced, are you?
289
00:23:46,656 --> 00:23:48,856
Why did you bring me over here?
290
00:23:48,936 --> 00:23:50,976
Don't you know?
291
00:23:51,056 --> 00:23:53,056
No, actually. I don't.
292
00:24:03,737 --> 00:24:05,737
I read this.
293
00:24:07,058 --> 00:24:09,058
Tell me why you wrote it.
294
00:24:09,818 --> 00:24:11,818
To cause trouble.
295
00:24:12,218 --> 00:24:14,218
No, I don't think so.
296
00:24:14,818 --> 00:24:17,699
I think you were trying to
make Russia a better place.
297
00:24:17,779 --> 00:24:21,019
- Really?
- Yeah, I think so.
298
00:24:21,099 --> 00:24:25,539
And you risked your liberty and the
safety of your daughter to do it.
299
00:24:25,619 --> 00:24:28,420
I think you're a patriot, but you
probably don't like to admit it.
300
00:24:30,420 --> 00:24:32,660
That's what I'm
trying to do here.
301
00:24:32,740 --> 00:24:34,740
Make Britain a better place.
302
00:24:35,780 --> 00:24:40,381
But you're supporting Putin.
And we were criticising him.
303
00:24:41,981 --> 00:24:44,781
Well, we're taking his money. It's
not necessarily the same thing.
304
00:24:46,822 --> 00:24:48,942
Look, it's very simple.
305
00:24:49,022 --> 00:24:51,582
You pointed out everything that
was wrong with your society.
306
00:24:51,662 --> 00:24:53,182
And you were very good at it.
307
00:24:53,262 --> 00:24:55,382
And I want you to do
the same thing here.
308
00:24:57,863 --> 00:25:02,783
But Putin wants to trample all
over Britain, not reform it.
309
00:25:02,863 --> 00:25:04,663
No, he doesn't.
310
00:25:04,743 --> 00:25:08,344
He wants to overturn the
world order and he's right.
311
00:25:08,424 --> 00:25:10,784
Russia has to get out from
under the domination of the West
312
00:25:10,864 --> 00:25:12,544
if it's going to grow.
313
00:25:12,624 --> 00:25:15,624
And we have to tear apart what
we've got here from the inside,
314
00:25:15,704 --> 00:25:17,705
so we can build again, better.
315
00:25:31,226 --> 00:25:33,266
Why can't I come in
the front entrance?
316
00:25:36,226 --> 00:25:39,587
Our staff would be uncomfortable
having you in the building.
317
00:25:42,027 --> 00:25:44,147
Why?
318
00:25:44,227 --> 00:25:46,467
Do I have "black hat"
tattooed on my forehead?
319
00:26:02,029 --> 00:26:03,229
Wait for me here.
320
00:26:03,309 --> 00:26:05,589
What? Why? How long will you be?
321
00:26:06,549 --> 00:26:08,550
I don't know.
322
00:26:25,031 --> 00:26:26,191
Hey.
323
00:26:26,271 --> 00:26:28,272
Can I borrow her for a minute?
324
00:26:30,352 --> 00:26:32,352
Sure.
325
00:26:48,194 --> 00:26:50,474
You know that we've been
hunting the BT coders?
326
00:26:52,074 --> 00:26:54,074
You found them?
327
00:26:56,795 --> 00:26:58,995
The guy you met in Harrogate?
328
00:26:59,075 --> 00:27:01,075
Is he one of these?
329
00:27:10,036 --> 00:27:12,036
No. No.
330
00:27:15,476 --> 00:27:18,317
Please. This is
really important.
331
00:27:25,877 --> 00:27:27,878
I promised.
332
00:27:29,038 --> 00:27:31,038
I promised I wouldn't
identify him.
333
00:27:33,038 --> 00:27:36,238
He said his life would be in danger.
I told you, he was terrified.
334
00:27:38,359 --> 00:27:41,639
Well, we're about to publish
their names and photographs.
335
00:27:42,439 --> 00:27:44,759
You're what? Why?
336
00:27:44,839 --> 00:27:49,520
As part of our response to the attack.
To show that Russia was behind it.
337
00:27:49,600 --> 00:27:53,600
Not him. Please. We have to
protect him. I promised him.
338
00:27:55,400 --> 00:27:57,401
Who?
339
00:27:58,801 --> 00:28:00,801
Who, Saara?
340
00:28:12,522 --> 00:28:14,522
Vadim Trusov.
341
00:28:15,482 --> 00:28:17,483
Yeah.
342
00:28:18,203 --> 00:28:20,203
How do you know?
343
00:28:21,843 --> 00:28:23,723
I went to uni with him.
344
00:28:23,803 --> 00:28:25,803
That's how I know he's genuine.
345
00:28:26,363 --> 00:28:28,364
Please, don't do
anything to hurt him.
346
00:28:28,444 --> 00:28:32,084
I don't care about the others,
but don't expose him. Please.
347
00:28:33,844 --> 00:28:35,964
That would be even
worse for him.
348
00:28:36,044 --> 00:28:37,564
If we expose everyone
else but not him,
349
00:28:37,605 --> 00:28:39,565
it's just gonna throw
suspicion on him,
350
00:28:39,645 --> 00:28:42,525
it's gonna make it look
like he's a British spy.
351
00:28:42,605 --> 00:28:44,485
What, so this is
everyone? The whole team?
352
00:28:44,565 --> 00:28:45,821
- Is that what you're saying?
- No...
353
00:28:45,845 --> 00:28:47,622
So why can't he be one
of the ones you miss out?
354
00:28:47,646 --> 00:28:49,246
Because he's a key player.
355
00:28:49,326 --> 00:28:51,806
All right, if he's not there,
it's gonna look really suspicious.
356
00:28:51,886 --> 00:28:55,006
It's actually safer for him if
he's exposed as part of the group.
357
00:29:01,487 --> 00:29:03,487
Saara.
358
00:29:05,767 --> 00:29:07,768
He'll think I've betrayed him.
359
00:29:20,169 --> 00:29:22,169
Are you okay?
360
00:29:34,010 --> 00:29:36,650
- Can I say something?
- Yeah, of course.
361
00:29:36,731 --> 00:29:40,611
Doesn't this make it more likely that
what he told her in Harrogate was true?
362
00:29:40,931 --> 00:29:42,891
Vadim.
363
00:29:42,971 --> 00:29:44,771
Well, he's one of the coders.
364
00:29:44,851 --> 00:29:48,292
They wouldn't risk someone like that
on a provocation operation, would they?
365
00:29:49,212 --> 00:29:51,132
They'd just send
someone expendable.
366
00:29:51,212 --> 00:29:52,372
Someone like me.
367
00:29:56,332 --> 00:29:57,573
Unless...
368
00:29:57,653 --> 00:30:00,013
they knew their
coder was at college
369
00:30:00,093 --> 00:30:01,893
with a someone from
our Malware Department,
370
00:30:01,973 --> 00:30:05,213
so that sending him would make
their provocation more believable.
371
00:30:06,613 --> 00:30:09,374
Yeah. But how could
they know that?
372
00:30:10,254 --> 00:30:11,734
That she worked here?
373
00:30:11,814 --> 00:30:14,414
And also, they had no idea who
was going to turn up, did they?
374
00:30:17,735 --> 00:30:21,575
But even if what he says is
true, where does that get us?
375
00:30:21,655 --> 00:30:24,455
I've had every hacker in this
building tear that code apart,
376
00:30:24,535 --> 00:30:26,535
and there's nothing.
It's a dead end.
377
00:30:32,096 --> 00:30:35,736
So, should I give them all to
the Jolly Roger, him included?
378
00:30:41,417 --> 00:30:43,417
Yeah. Do it.
379
00:30:48,978 --> 00:30:51,178
- All good?
- Fine.
380
00:30:51,258 --> 00:30:53,258
Okay.
381
00:30:58,699 --> 00:31:00,499
Sorry to keep you waiting.
382
00:31:00,579 --> 00:31:03,379
Positions of power
and influence.
383
00:31:03,459 --> 00:31:06,780
One of the men named by the Jolly
Roger website is Vadim Trusov,
384
00:31:06,860 --> 00:31:10,700
the son of Felix and Ludmilla
Trusov, owners of the Russian...
385
00:31:20,261 --> 00:31:22,181
You're going to have
to explain this to me.
386
00:31:22,261 --> 00:31:24,381
How Vadim's any
different from you or me?
387
00:31:25,661 --> 00:31:27,942
He does what he's told
because it's his job,
388
00:31:28,022 --> 00:31:30,022
just like you and me.
389
00:31:30,782 --> 00:31:33,462
Oh, yes. There is a difference.
390
00:31:33,542 --> 00:31:35,382
He took a massive
risk to try to help us
391
00:31:35,462 --> 00:31:37,623
whereas you and I just
threw him to the wolves.
392
00:31:38,663 --> 00:31:39,663
Saara.
393
00:31:39,743 --> 00:31:41,983
- Jeremy,
394
00:31:42,063 --> 00:31:43,583
this Jolly Roger, who is he?
395
00:31:43,663 --> 00:31:45,623
See what you can find out.
396
00:31:45,703 --> 00:31:47,864
Is he a front for the
spooks? Does he even exist?
397
00:31:47,944 --> 00:31:49,344
Quick as you can, yeah?
398
00:31:49,424 --> 00:31:51,360
And prep a background piece
on everything else he's done.
399
00:31:59,625 --> 00:32:02,065
- Angie.
- What?
400
00:32:02,145 --> 00:32:04,145
Can I speak to you?
401
00:32:11,426 --> 00:32:14,146
I'd like to try
for an interview.
402
00:32:14,226 --> 00:32:16,306
With one of the coders.
403
00:32:16,386 --> 00:32:18,523
Well, the bids are already
in. Might happen. Might not.
404
00:32:18,547 --> 00:32:20,507
Depends which way
they wanna play it.
405
00:32:20,587 --> 00:32:23,427
Anyway, it's a job for one of
the presenters. No offence.
406
00:32:24,867 --> 00:32:26,868
I may have another way in.
407
00:32:28,068 --> 00:32:30,188
I think Vadim Trusov
would talk to me.
408
00:32:32,068 --> 00:32:34,068
Why?
409
00:32:34,148 --> 00:32:36,148
We're friends.
410
00:32:58,591 --> 00:33:00,591
Hiya.
411
00:33:04,791 --> 00:33:07,512
- Hey.
- Tell me you're not going in to work now.
412
00:33:08,752 --> 00:33:09,752
Yeah, afraid so.
413
00:33:14,392 --> 00:33:16,392
What are you looking at?
414
00:33:17,633 --> 00:33:19,633
What are you looking at?
415
00:33:32,394 --> 00:33:34,074
You guys not going
to do anything?
416
00:33:34,154 --> 00:33:36,354
No can do, mate. It's a
police-free zone, innit?
417
00:33:46,635 --> 00:33:48,636
Can you hold that?
418
00:35:47,968 --> 00:35:49,968
Mm.
419
00:38:27,104 --> 00:38:29,104
You ready?
420
00:38:31,824 --> 00:38:33,824
Okay.
421
00:38:38,025 --> 00:38:40,905
Questions are here.
Scroll like that, okay?
422
00:38:42,665 --> 00:38:44,665
You okay?
423
00:38:46,145 --> 00:38:48,146
I know you can do this.
424
00:38:49,306 --> 00:38:51,306
Thank you.
425
00:39:19,389 --> 00:39:23,389
Mr Trusov, you're accused
of being behind the cyber attack
426
00:39:23,469 --> 00:39:26,709
that caused billions of dollars
of damage to another nation.
427
00:39:26,790 --> 00:39:29,350
What's your response
to these allegations?
428
00:39:29,430 --> 00:39:31,750
I had
nothing to do with this.
429
00:39:31,830 --> 00:39:36,430
What about the evidence offered
by the "Jolly Roger" website?
430
00:39:36,510 --> 00:39:38,591
It's incontrovertible, isn't it?
431
00:39:40,111 --> 00:39:41,351
What can I say?
432
00:39:41,431 --> 00:39:44,431
I'm a computer engineer
working in cyber security.
433
00:39:44,511 --> 00:39:47,072
I know absolutely
nothing about this.
434
00:39:47,152 --> 00:39:49,232
Your parents, Felix
and Ludmilla Trusov...
435
00:39:49,312 --> 00:39:51,432
I don't have anything
to do with my parents.
436
00:39:51,512 --> 00:39:54,312
I make my own way in the world.
437
00:39:54,392 --> 00:39:57,953
Maybe that's why I was targeted.
Because of my parents. I don't know.
438
00:40:00,033 --> 00:40:02,033
What about these people?
439
00:40:03,233 --> 00:40:05,313
Who are accused alongside you?
440
00:40:08,554 --> 00:40:10,554
I've never seen them
before in my life.
441
00:40:17,675 --> 00:40:21,115
So to your knowledge, you
had never before met anyone,
442
00:40:21,195 --> 00:40:23,195
dealt with anyone, from the FSB?
443
00:40:23,275 --> 00:40:25,115
Is that what you're saying?
444
00:40:25,195 --> 00:40:26,956
No.
445
00:40:27,036 --> 00:40:29,036
Not until yesterday.
446
00:40:30,316 --> 00:40:32,316
You met the FSB yesterday?
447
00:40:32,836 --> 00:40:33,836
Why?
448
00:40:33,876 --> 00:40:35,876
They had something for me.
449
00:40:36,436 --> 00:40:38,277
What did they have for you?
450
00:40:38,357 --> 00:40:40,357
Information.
451
00:40:40,757 --> 00:40:42,437
Information?
452
00:40:42,517 --> 00:40:44,677
About the people
who did this to me.
453
00:40:44,757 --> 00:40:46,758
About the people who
tried to ruin my life.
454
00:40:48,198 --> 00:40:50,198
What people?
455
00:40:50,918 --> 00:40:56,678
One of them is an analyst at the
UK's intelligence organisation. GCHQ.
456
00:40:56,759 --> 00:41:01,159
Er, she's on secondment from the
National Security Agency in the US.
457
00:41:01,239 --> 00:41:06,239
The other is an illegal hacker
who works as a freelance for GCHQ.
458
00:41:06,319 --> 00:41:08,320
Known as "Jolly Roger."
459
00:41:14,800 --> 00:41:17,601
The analyst's name
is Kathy Freeman.
460
00:41:20,761 --> 00:41:25,201
Er, the hacker is
Darran Wiskowski.
461
00:41:25,281 --> 00:41:27,522
Their addresses
are written there.
462
00:41:33,922 --> 00:41:35,018
So, can you explain how you...
463
00:42:07,486 --> 00:42:12,166
The other is an illegal
hacker who works as a freelance for GCHQ.
464
00:42:12,246 --> 00:42:14,246
Known as "Jolly Roger."
465
00:42:19,127 --> 00:42:21,727
The analyst's name
is Kathy Freeman.
466
00:42:48,810 --> 00:42:50,970
You still think that he
was just doing his job?
467
00:43:26,854 --> 00:43:29,214
I've had to search the
whole building to find you.
468
00:43:38,975 --> 00:43:40,935
So...
469
00:43:41,015 --> 00:43:43,015
Are you leaving?
470
00:43:44,695 --> 00:43:46,695
I haven't decided.
471
00:43:47,056 --> 00:43:49,056
But are you...
Are you safe here?
472
00:43:49,976 --> 00:43:51,976
What about your flat?
Won't you have to move out?
473
00:43:53,256 --> 00:43:55,256
Danny's getting me packed up.
474
00:43:57,537 --> 00:43:59,537
They'll find me somewhere else.
475
00:44:01,417 --> 00:44:03,417
You could stay with us.
476
00:44:04,817 --> 00:44:08,618
I mean, it's really tiny. You'd
have to sleep on the sofa.
477
00:44:10,698 --> 00:44:12,698
But it's safe.
478
00:44:19,459 --> 00:44:21,659
Bedroom.
479
00:44:21,739 --> 00:44:23,179
It's cute.
480
00:44:23,259 --> 00:44:25,259
Yeah.
481
00:44:25,899 --> 00:44:28,300
And then there's a dining table,
482
00:44:29,140 --> 00:44:31,140
and then this is the kitchen.
483
00:44:32,980 --> 00:44:37,261
You're welcome to use the fridge,
stove, oven, you know, anything.
484
00:44:37,621 --> 00:44:39,621
Thanks.
485
00:44:41,941 --> 00:44:44,381
Like I say, it's small.
486
00:44:44,461 --> 00:44:46,461
Well, it'll only be
for a couple of days.
487
00:44:47,022 --> 00:44:48,862
Stay as long as you need.
488
00:44:55,422 --> 00:44:58,023
Oh... Oh, my
God. What happened?
489
00:45:01,983 --> 00:45:04,103
That's you.
490
00:45:04,183 --> 00:45:05,383
Er, we work together.
491
00:45:05,463 --> 00:45:08,504
Erm... She needs
somewhere safe to stay.
492
00:45:08,584 --> 00:45:10,584
I said she could stay here.
493
00:45:14,384 --> 00:45:15,864
Okay.
494
00:45:15,944 --> 00:45:17,665
What happened?
495
00:45:17,745 --> 00:45:19,745
We were, erm...
496
00:45:20,105 --> 00:45:22,465
We were attacked.
On the protest.
497
00:45:25,665 --> 00:45:27,186
I was arrested.
498
00:45:27,266 --> 00:45:28,626
- God.
- Yeah.
499
00:45:28,706 --> 00:45:30,706
James, are you okay?
500
00:45:30,786 --> 00:45:32,546
I... I should go...
501
00:45:32,626 --> 00:45:34,626
No, no. No, no.
She asked you to stay.
502
00:45:35,146 --> 00:45:37,147
Stay.
503
00:45:41,467 --> 00:45:43,947
So, what happens now? Will
they want to retaliate?
504
00:45:45,747 --> 00:45:48,268
Possibly.
505
00:45:48,348 --> 00:45:52,108
I think we're more worried about what
Russia's got planned for the election.
506
00:45:52,188 --> 00:45:55,668
God knows what else they've got
squirrelled away in our systems.
507
00:45:55,748 --> 00:45:59,309
Yeah, but another retaliation
can't be the answer, can it?
508
00:46:02,789 --> 00:46:05,589
Outing our analyst was just them
retaliating for us naming their coders.
509
00:46:05,629 --> 00:46:09,230
If we attack them again, it's
just an ever-escalating spiral.
510
00:46:09,310 --> 00:46:11,310
Surely it has to stop here?
511
00:46:12,150 --> 00:46:14,150
I hope you're right.
512
00:46:14,550 --> 00:46:16,951
But we're four points
behind in the polls.
513
00:46:18,991 --> 00:46:22,631
A bit of sabre-rattling goes
down well with our base.
36924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.