All language subtitles for The.Lovers.S01E03.Crysalis.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CHORTLE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,375 --> 00:01:30,207 ♪ Blessed 2 00:01:30,208 --> 00:01:33,708 heavy body. 3 00:01:36,833 --> 00:01:38,915 Blessed. 4 00:01:38,916 --> 00:01:41,958 Sweat and bone. 5 00:01:44,750 --> 00:01:47,082 Babe we’re gonna be 6 00:01:47,083 --> 00:01:47,958 together. 7 00:01:49,958 --> 00:01:52,958 Together til the final slumber. 8 00:01:55,083 --> 00:01:58,208 Better get right with each other. 9 00:01:58,625 --> 00:02:02,208 Better get right with each other. 10 00:02:11,875 --> 00:02:14,875 Huuh. 11 00:02:26,583 --> 00:02:29,583 I'm tired of, 12 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 body made stone 13 00:02:42,458 --> 00:02:45,458 pebbles in us. 14 00:02:49,750 --> 00:02:52,750 Any any 15 00:02:56,833 --> 00:03:01,708 I can be clean. 16 00:03:04,958 --> 00:03:09,541 Without raising my voice 17 00:03:11,958 --> 00:03:17,833 I want to be near. 18 00:03:20,208 --> 00:03:23,165 Still 19 00:03:23,166 --> 00:03:27,791 Let me be soft 20 00:03:30,375 --> 00:03:32,457 Let me be 21 00:03:32,458 --> 00:03:36,125 soft. 22 00:03:37,500 --> 00:03:40,457 I don’t wanna hold it 23 00:03:40,458 --> 00:03:44,623 all 24 00:03:44,624 --> 00:03:49,625 in my arms any more 25 00:03:58,125 --> 00:04:01,125 Any more. 26 00:04:11,583 --> 00:04:14,958 Anymore. ♪ 27 00:04:15,958 --> 00:04:18,583 How the hell? 28 00:04:46,458 --> 00:04:48,540 Julia. 29 00:04:48,541 --> 00:04:51,583 I had a dream. 30 00:04:52,708 --> 00:04:55,708 I was looking for you in the ocean. 31 00:04:55,875 --> 00:04:57,665 And then 32 00:04:57,666 --> 00:05:00,540 it wasn't that I lost you in the ocean. 33 00:05:00,541 --> 00:05:03,583 It's that you had become the ocean. 34 00:05:10,625 --> 00:05:16,123 ♪ Té he buscado en lo alto de una loma 35 00:05:16,124 --> 00:05:21,416 estrechando mis brazos hacia ti 36 00:05:23,750 --> 00:05:25,123 Eh pedido 37 00:05:25,124 --> 00:05:26,248 que la lumbre 38 00:05:26,249 --> 00:05:28,411 me consuma 39 00:05:28,412 --> 00:05:34,625 que el humo me lleve hasta el fin. 40 00:05:35,750 --> 00:05:36,748 Probé amor 41 00:05:36,749 --> 00:05:40,957 que me consume y me impede 42 00:05:40,958 --> 00:05:44,582 a vivr una vida 43 00:05:44,583 --> 00:05:47,873 tan feliz. 44 00:05:47,874 --> 00:05:52,851 Luna llena yo te doy lo que tú pides 45 00:05:52,852 --> 00:05:58,605 por favor nunca mas te alejes de mi. 46 00:05:59,791 --> 00:06:04,625 Luna madre, tan fuerte y tan divina 47 00:06:05,572 --> 00:06:07,248 por favor 48 00:06:07,249 --> 00:06:09,207 no me dejes 49 00:06:09,208 --> 00:06:11,833 aquí... ♪ ♪ 50 00:07:54,708 --> 00:07:56,332 Hello. 51 00:07:56,333 --> 00:08:00,540 Look, I know you're sad right now, Anto. 52 00:08:00,541 --> 00:08:02,666 And I'm sorry, 53 00:08:03,833 --> 00:08:05,582 but you you can't leave 54 00:08:05,583 --> 00:08:09,041 tissues uncovered in the bathroom like that. 55 00:08:09,458 --> 00:08:10,958 Well, it's sloppy for one. 56 00:08:11,791 --> 00:08:14,832 And then it's like you're not taking my asthma seriously. 57 00:08:16,666 --> 00:08:21,332 you go out there five days a week in clouds of other people spit, 58 00:08:21,333 --> 00:08:23,415 and then you come home and 59 00:08:23,416 --> 00:08:24,165 I know, I'm sorry. 60 00:08:24,166 --> 00:08:25,999 I’ll move it. It's fine. 61 00:08:26,000 --> 00:08:28,540 I already covered it and sanitized it, 62 00:08:28,541 --> 00:08:31,582 but seriously Anto, just be a little bit more considerate. 63 00:08:31,583 --> 00:08:33,125 I’m sorry. I'll be more careful. 64 00:08:34,125 --> 00:08:36,583 Okay. 65 00:09:03,208 --> 00:09:07,248 ♪ Just hush your mind. 66 00:09:07,249 --> 00:09:10,291 Inside you know, 67 00:09:11,000 --> 00:09:14,540 come to the place 68 00:09:14,541 --> 00:09:18,166 and let your body go. 69 00:09:19,166 --> 00:09:22,415 Inside your mind 70 00:09:22,416 --> 00:09:25,458 you find an eye, 71 00:09:26,500 --> 00:09:29,500 just like the cat... ♪ ♪ 72 00:09:35,708 --> 00:09:37,165 ♪ ♪ We keep on dreamin’ 73 00:09:37,166 --> 00:09:41,457 bout the Summer of ‘19 74 00:09:41,458 --> 00:09:43,790 We keep believing that 75 00:09:43,791 --> 00:09:48,290 there's gotta be something 76 00:09:48,291 --> 00:09:52,916 to take us back to that simple feelin’. ♪ ♪ 77 00:10:05,333 --> 00:10:08,333 Hey! You hungry? 78 00:10:10,625 --> 00:10:13,625 Do tricks for me now. 79 00:10:18,000 --> 00:10:23,040 ♪ I keep on thinking bout the way it was easy, 80 00:10:23,041 --> 00:10:27,998 you were my all in the summer 81 00:10:27,999 --> 00:10:30,750 busy... ♪ 82 00:10:52,026 --> 00:10:55,540 ♪ Rare desert flower. 83 00:10:55,541 --> 00:10:58,790 Succulent with thorns. 84 00:10:58,791 --> 00:11:05,123 You were my sister before we were born. 85 00:11:05,124 --> 00:11:08,165 So tell me, how 86 00:11:08,166 --> 00:11:12,082 do you grow in death valley. 87 00:11:12,083 --> 00:11:15,623 Tell me how do you grow 88 00:11:15,624 --> 00:11:18,875 in death valley? 89 00:11:20,416 --> 00:11:22,373 You were so far away 90 00:11:22,374 --> 00:11:25,875 I couldn’t lean on you. 91 00:11:27,291 --> 00:11:29,248 And I was so all alone. 92 00:11:29,249 --> 00:11:31,873 What was a girl to do? 93 00:11:31,874 --> 00:11:37,790 Rare desert flower, spirit, come to me. 94 00:11:37,791 --> 00:11:41,790 Fill me with wisdom. 95 00:11:41,791 --> 00:11:45,290 Show me harmony. 96 00:11:45,291 --> 00:11:47,540 And tell me how I mean how do you grow? 97 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Please tell me how me. How do you grow? 98 00:11:50,875 --> 00:11:55,915 Tell me how do you grow 99 00:11:55,916 --> 00:11:58,333 in death valley? ♪ ♪ 100 00:12:50,458 --> 00:12:53,458 Thanks, Resa. 101 00:12:56,833 --> 00:12:59,833 Can I borrow your camcorder? 102 00:15:20,291 --> 00:15:22,040 My comrades, 103 00:15:22,041 --> 00:15:26,416 as each of us peels back the cloak of what we thought was our identity, 104 00:15:27,041 --> 00:15:31,083 we will feel the rigid edges and restrictive energies of our limits. 105 00:15:31,791 --> 00:15:33,748 This is Saturn at play. 106 00:15:33,749 --> 00:15:38,166 It might feel harsh but this is not just an individual breakthrough. 107 00:15:38,541 --> 00:15:40,540 It's a collective one. 108 00:15:40,541 --> 00:15:43,291 So stay safe and stay ready. 109 00:15:44,833 --> 00:15:45,998 As always, 110 00:15:45,999 --> 00:15:49,041 I am available for readings on a sliding scale. 111 00:15:49,333 --> 00:15:51,540 And if I missed any of your questions, 112 00:15:51,541 --> 00:15:54,583 please send me a little reminder in my DMs. 113 00:15:54,791 --> 00:15:58,623 And don't forget, with this heat wave, to freeze a couple of water bottles and 114 00:15:58,624 --> 00:16:02,666 hand them out to your unhoused neighbors if and when you must be out and about. 115 00:16:03,208 --> 00:16:06,208 Take care everyone, and thanks for watching. 116 00:17:12,958 --> 00:17:14,083 Good evening. 117 00:17:14,875 --> 00:17:15,623 You look good. 118 00:17:15,624 --> 00:17:17,041 - Thank you. - So do you. 119 00:17:23,875 --> 00:17:27,041 The windows are open, and we can leave this open, too. 120 00:17:27,250 --> 00:17:29,208 Your bath is already drawn, straight back to the left. 121 00:17:33,083 --> 00:17:34,708 It looks different from inside. 122 00:17:42,500 --> 00:17:44,873 How come your mirrors are so high? 123 00:17:44,874 --> 00:17:47,082 They're placed for the light. 124 00:17:47,083 --> 00:17:48,233 For the plants. 125 00:17:48,608 --> 00:17:49,569 Hmm. 126 00:17:49,986 --> 00:17:51,583 There's tea for you in the kitchen. 127 00:17:52,083 --> 00:17:55,665 It's got rose petals, skullcap and hawthorn. 128 00:17:55,666 --> 00:17:57,041 Good for heartache. 129 00:19:34,916 --> 00:19:37,500 Is that a love letter? 130 00:19:38,000 --> 00:19:39,833 It is. 131 00:19:42,791 --> 00:19:44,332 Is it good? 132 00:19:44,333 --> 00:19:45,708 Its so good. 133 00:19:46,791 --> 00:19:48,666 Good. 134 00:21:20,333 --> 00:21:21,998 Dafnah? 135 00:21:21,999 --> 00:21:22,998 Yeah? 136 00:21:22,999 --> 00:21:24,625 Thank you. 137 00:22:07,125 --> 00:22:09,208 good. 8740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.