Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,750
And now, my mopping meditation.
2
00:01:20,125 --> 00:01:22,332
♪ Blessed
3
00:01:22,333 --> 00:01:26,416
heavy body.
4
00:01:29,375 --> 00:01:31,457
Blessed
5
00:01:31,458 --> 00:01:34,500
Sweat and bone.
6
00:01:37,041 --> 00:01:40,625
Babe we’re gonna be together.
7
00:01:41,625 --> 00:01:45,000
Together til the final slumber.
8
00:01:46,500 --> 00:01:49,541
Better get right with each other.
9
00:01:51,166 --> 00:01:52,832
Better get right
10
00:01:52,833 --> 00:01:55,957
with each other.
11
00:02:14,041 --> 00:02:17,833
As I work my way through my route, I
reward each neighborhood's friendliness.
12
00:02:18,916 --> 00:02:21,916
Good morning.
13
00:02:23,000 --> 00:02:24,957
The number of “hellos” per block determines
14
00:02:24,958 --> 00:02:27,000
the order for the next day’s delivery.
15
00:02:31,875 --> 00:02:34,748
I pay close attention to
my animal messengers,
16
00:02:34,749 --> 00:02:36,666
which are most often birds.
17
00:02:40,125 --> 00:02:41,207
Who shows up,
18
00:02:41,208 --> 00:02:44,332
how many, and what they
do all affect how to interpret
19
00:02:44,333 --> 00:02:46,873
the message.
20
00:03:02,416 --> 00:03:04,082
Hey. No no no no.
21
00:03:04,083 --> 00:03:05,832
That's medical.
22
00:03:05,833 --> 00:03:06,498
The cart.
23
00:03:06,499 --> 00:03:07,207
Medical cart?
24
00:03:07,208 --> 00:03:09,832
Not the Queen's throne, for goodness sake.
25
00:03:09,833 --> 00:03:11,207
See, medical says that.
26
00:03:11,208 --> 00:03:14,250
Thank you.
27
00:03:24,500 --> 00:03:25,707
You know.
28
00:03:25,708 --> 00:03:26,498
They have testing now.
29
00:03:26,499 --> 00:03:30,707
- So I could test and isolate.
- We could...
30
00:03:30,708 --> 00:03:33,832
No, it's too risky,
sweetheart, and I'm okay,
31
00:03:33,833 --> 00:03:37,416
I promise I take care of
myself in my imagination.
32
00:03:37,625 --> 00:03:40,625
You know, right now I
see you tied to this tree
33
00:03:40,791 --> 00:03:44,416
nude, and I think you're screaming.
34
00:03:45,791 --> 00:03:49,707
And why am I screaming?
35
00:03:49,708 --> 00:03:51,332
Fire poker?
36
00:03:51,333 --> 00:03:53,582
Yeah, that's what it is.
37
00:03:53,583 --> 00:03:56,123
Hot little spots up
38
00:03:56,124 --> 00:03:59,166
your leg slowly to that point.
39
00:03:59,500 --> 00:04:00,748
Oh, sorry.
40
00:04:00,749 --> 00:04:02,748
You know, my imagination.
41
00:04:02,749 --> 00:04:04,123
Lucky for me.
42
00:04:04,124 --> 00:04:07,166
Yeah. You are a good girl.
43
00:04:07,375 --> 00:04:10,375
You know, I met a girl on the
beach when I first got into this.
44
00:04:10,625 --> 00:04:12,082
Brought her upstairs. Played.
45
00:04:12,083 --> 00:04:15,123
She said I could make a fortune doing this.
46
00:04:15,124 --> 00:04:18,166
And then the next week,
working in a dungeon.
47
00:04:18,375 --> 00:04:20,707
Maybe a minute later, working in my own
48
00:04:20,708 --> 00:04:23,748
dungeon, 20 girls working for me.
49
00:04:23,749 --> 00:04:25,957
All because I imagined it.
50
00:04:25,958 --> 00:04:29,125
I knew what I could do, and
then I needed to get sober.
51
00:04:29,916 --> 00:04:32,916
And, you know, with a sober outlook,
52
00:04:33,041 --> 00:04:36,041
You're not sure who has the
power if someone's paying.
53
00:04:36,250 --> 00:04:37,957
The one with the cash.
54
00:04:37,958 --> 00:04:39,707
She has the power.
55
00:04:39,708 --> 00:04:41,125
Don't forget.
56
00:04:44,791 --> 00:04:46,750
You know, it's not my first plague.
57
00:04:48,750 --> 00:04:52,541
1982 someone died every week of AIDS.
58
00:04:53,625 --> 00:04:57,625
Couldn't go to the club
without another memorial sign.
59
00:05:01,208 --> 00:05:02,998
It's not done with us yet.
60
00:05:02,999 --> 00:05:05,083
And neither is this pandemic.
61
00:05:06,125 --> 00:05:08,139
We got to stay safe.
62
00:05:11,416 --> 00:05:13,707
Bend over something for me, would you?
63
00:05:13,708 --> 00:05:14,625
That's my girl.
64
00:05:17,416 --> 00:05:18,832
Are you almost finished?
65
00:05:18,833 --> 00:05:20,083
- Yeah.
- Okay.
66
00:05:20,084 --> 00:05:22,832
Well, when you finish up, I'll
leave the money in the milk door.
67
00:05:22,833 --> 00:05:25,875
You know how I love you to beg for it.
68
00:05:30,750 --> 00:05:33,750
Thank you.
69
00:05:46,041 --> 00:05:47,207
Hey, Ronnie.
70
00:05:47,208 --> 00:05:50,790
heard you were
in the hospital or something.
71
00:05:50,791 --> 00:05:53,248
Yeah, well, I'm out now.
72
00:05:53,249 --> 00:05:56,375
Well, um are you coming back
to the lab or like what tomorrow?
73
00:05:58,000 --> 00:05:59,957
No, actually,
74
00:05:59,958 --> 00:06:03,000
I think it's going to be
a little longer than that.
75
00:06:03,166 --> 00:06:05,082
That's
76
00:06:05,083 --> 00:06:06,707
just between you and me here.
77
00:06:06,708 --> 00:06:08,125
I'm not coming back to the lab.
78
00:06:13,083 --> 00:06:14,582
Yeah, right.
79
00:06:14,583 --> 00:06:17,625
Can you do me a favor though?
80
00:06:18,166 --> 00:06:21,166
Can you send me a couple test kits?
81
00:06:22,750 --> 00:06:24,708
- Yeah.
- Yeah.
82
00:06:24,709 --> 00:06:26,750
Same address as my checks.
83
00:06:29,958 --> 00:06:31,457
I mean, Drosophila is fine
84
00:06:31,458 --> 00:06:34,457
unless you can find something bigger.
85
00:06:37,688 --> 00:06:39,832
Thanks, Ronnie.
86
00:06:39,833 --> 00:06:42,875
Take care.
87
00:07:33,250 --> 00:07:36,250
Oh. Okay.
88
00:07:49,000 --> 00:07:51,207
Hey. What's up?
89
00:07:51,208 --> 00:07:54,291
Well, I think I disconnected
my speakers somehow,
90
00:07:54,750 --> 00:07:56,332
and I'm just wondering if
you would look it up for me?
91
00:07:56,333 --> 00:08:00,748
You know, if you got with the
internet age, you'd be able to do all this.
92
00:08:00,749 --> 00:08:01,623
You know that, right?
93
00:08:01,624 --> 00:08:03,707
I know but I have you.
94
00:08:03,708 --> 00:08:06,750
Oh my gosh. And...
95
00:08:08,708 --> 00:08:10,623
There.
96
00:08:10,624 --> 00:08:11,623
Thank you.
97
00:08:11,624 --> 00:08:14,582
Guess what else? What?
98
00:08:14,583 --> 00:08:17,123
The fitness witch is
going to see me tonight.
99
00:08:17,124 --> 00:08:19,332
Oh my God honey.
100
00:08:19,333 --> 00:08:22,123
So much for taking it
slow but that's great.
101
00:08:22,124 --> 00:08:24,957
So, you're going to be safe okay.
102
00:08:24,958 --> 00:08:25,623
So safe.
103
00:08:25,624 --> 00:08:28,332
We're going to wear,
like, masks and be outside.
104
00:08:28,333 --> 00:08:29,832
Six feet. Everything.
105
00:08:29,833 --> 00:08:31,041
Does she know you're a whore?
106
00:08:32,166 --> 00:08:33,707
A professional lover?
107
00:08:33,708 --> 00:08:35,416
Thank you.
108
00:08:35,625 --> 00:08:38,625
I wouldn't have pegged you,
109
00:08:38,875 --> 00:08:42,375
of all people that would
be ashamed of what you do.
110
00:08:42,625 --> 00:08:44,457
I'm not ashamed.
111
00:08:44,458 --> 00:08:45,957
I will probably tell her tonight.
112
00:08:45,958 --> 00:08:48,082
It just hasn't come up.
113
00:08:48,083 --> 00:08:50,498
Well, honey, I've got to get back to work.
114
00:08:50,499 --> 00:08:51,707
I've got to get back to work.
115
00:08:51,708 --> 00:08:53,208
I meet her in two hours!
116
00:08:53,958 --> 00:08:55,450
I love you.
117
00:08:55,451 --> 00:08:56,583
Love you.
I love you. Love you.
118
00:08:56,584 --> 00:08:57,494
And, Daf?
119
00:08:57,495 --> 00:08:58,204
Yeah?
120
00:08:58,500 --> 00:08:59,916
Are you going to keep those eyebrows?
121
00:09:04,750 --> 00:09:09,041
♪ Oooh ooooh. ♪
122
00:09:11,375 --> 00:09:14,125
It is ultimately our fertile minds,
123
00:09:14,291 --> 00:09:18,291
holding lifetimes of thinking
patterns and preoccupations
124
00:09:18,625 --> 00:09:23,625
That are being uprooted and replanted
as we approach a new chapter in our lives,
125
00:09:24,000 --> 00:09:27,250
as we deal with disruptive
forces in our day to day life.
126
00:09:27,916 --> 00:09:30,332
Our thoughts as much as our words,
127
00:09:30,333 --> 00:09:32,957
will be especially potent at this time.
128
00:09:32,958 --> 00:09:35,082
Be careful what you wish for.
129
00:09:35,083 --> 00:09:36,166
You may just get it.
130
00:09:44,000 --> 00:09:46,457
You say that your mom's a rabbi, right?
131
00:09:46,458 --> 00:09:47,123
Yeah.
132
00:09:47,124 --> 00:09:50,625
It's so refreshing to talk
to somebody so untainted.
133
00:09:51,041 --> 00:09:54,041
Religion organized
everything we did growing up.
134
00:09:54,500 --> 00:09:56,125
What made you stop being religious?
135
00:09:57,500 --> 00:09:58,873
I still am.
136
00:09:58,874 --> 00:10:01,082
Or I try to live in a certain way.
137
00:10:01,083 --> 00:10:03,498
It's just not for that kind of God anymore.
138
00:10:03,499 --> 00:10:05,082
What is it for?
139
00:10:05,083 --> 00:10:06,707
You're very good at asking questions.
140
00:10:06,708 --> 00:10:09,332
Does it bother you? On the contrary.
141
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
I enjoy being prodded.
142
00:10:12,875 --> 00:10:14,957
What do you do for work?
143
00:10:14,958 --> 00:10:16,207
I'm unemployed.
144
00:10:16,208 --> 00:10:18,291
What did you do for work?
145
00:10:19,874 --> 00:10:23,123
Um, I was in service,
146
00:10:23,124 --> 00:10:26,498
and occasionally I picked up
gigs for Pool Boi productions.
147
00:10:26,499 --> 00:10:27,332
Have you heard of them?
148
00:10:27,333 --> 00:10:30,248
They're like the only
radical dyke porn company.
149
00:10:30,249 --> 00:10:32,255
You didn't mention you were a porn star.
150
00:10:33,458 --> 00:10:34,623
I'm far from a star.
151
00:10:34,624 --> 00:10:36,082
I cannot act for shit.
152
00:10:36,083 --> 00:10:39,625
I'm more like “water slide
honey three.” I'm filler.
153
00:10:39,916 --> 00:10:41,166
Don't try to make a dirty joke.
154
00:10:42,934 --> 00:10:44,207
What about you?
155
00:10:44,208 --> 00:10:46,123
How did you come to
work for the Postal Service?
156
00:10:46,124 --> 00:10:49,082
I've always loved checking the mail.
157
00:10:49,083 --> 00:10:51,332
The excitement, the possibility.
158
00:10:51,333 --> 00:10:54,623
Discourse through tactile
objects, moving through space.
159
00:10:54,624 --> 00:10:57,582
It's very intimate when done right.
160
00:10:57,583 --> 00:11:01,416
But on a daily basis, it
keeps me moving outside
161
00:11:01,750 --> 00:11:04,750
and out here, my mind
is more or less my own.
162
00:11:05,625 --> 00:11:08,625
Julia calls it my walking meditation.
163
00:11:09,291 --> 00:11:10,295
Julia?
164
00:11:10,753 --> 00:11:12,211
My lover,
165
00:11:12,212 --> 00:11:15,457
Julia? My lover,
my ex.
166
00:11:15,458 --> 00:11:18,207
I mean, my ex.
167
00:11:18,208 --> 00:11:20,666
It's over.
168
00:11:24,000 --> 00:11:26,207
Have you ever loved somebody so much,
169
00:11:26,208 --> 00:11:28,375
It's like a hole in your soul?
170
00:11:30,916 --> 00:11:32,625
Yes.
171
00:11:35,250 --> 00:11:36,748
I'm sorry.
172
00:11:36,749 --> 00:11:38,373
You don't have to apologize.
173
00:11:49,375 --> 00:11:51,582
How do you feel about surveillance?
174
00:11:51,583 --> 00:11:53,457
It's getting noticeably worse.
175
00:11:53,458 --> 00:11:54,707
It's like every day.
176
00:11:54,708 --> 00:11:57,332
No, I mean, as a kink?
177
00:11:57,333 --> 00:11:58,873
I don't follow.
178
00:11:58,874 --> 00:12:00,873
I'd like to observe you.
179
00:12:00,874 --> 00:12:02,582
Watch you when you're alone.
180
00:12:02,583 --> 00:12:03,748
See how you move.
181
00:12:03,749 --> 00:12:07,208
We could call it consensual surveillance.
182
00:12:07,375 --> 00:12:09,873
I actually think I'd like that.
183
00:12:09,874 --> 00:12:11,457
Okay, so I have this
app that we could use...
184
00:12:11,458 --> 00:12:12,707
Oh, no no, no, no.
185
00:12:12,708 --> 00:12:14,373
Nothing through the phone or internet.
186
00:12:14,374 --> 00:12:16,373
I agree to you watching me.
187
00:12:16,374 --> 00:12:17,707
Not them watching me.
188
00:12:17,708 --> 00:12:19,207
But without a camera, how am I going to...
189
00:12:19,208 --> 00:12:21,498
Well, I live on the first floor.
190
00:12:21,499 --> 00:12:25,666
Let's just say here’s permission
to spy on me any time in person.
191
00:12:25,875 --> 00:12:26,869
No recording.
192
00:12:26,870 --> 00:12:27,958
Hmm, nice.
No recording. Nice.
193
00:12:27,959 --> 00:12:31,875
I would offer the same, but I live on
the second floor and I have a roommate.
194
00:12:32,041 --> 00:12:34,332
Well, reciprocity is overrated.
195
00:12:34,333 --> 00:12:36,170
- I like that.
- But you're not off the hook.
196
00:12:36,171 --> 00:12:37,207
I like that. But you're not off the hook.
197
00:12:37,208 --> 00:12:41,125
How about you come up with some
way to share your intimate world with me?
198
00:12:41,541 --> 00:12:43,052
No phones or internet.
199
00:12:44,471 --> 00:12:45,248
Ahh!
200
00:12:45,249 --> 00:12:46,500
Ahh!
201
00:12:47,166 --> 00:12:48,208
Did you see the mouse?
202
00:14:06,791 --> 00:14:07,582
Hi Bee bee!
203
00:14:07,583 --> 00:14:08,623
Hi my love.
204
00:14:08,624 --> 00:14:10,166
Michael is my play husband.
205
00:14:10,625 --> 00:14:14,000
He's HIV positive and so tries
not to leave the house at all.
206
00:14:14,333 --> 00:14:16,123
Look at you.
207
00:14:16,124 --> 00:14:18,916
You look so cute in your space suit.
208
00:14:19,041 --> 00:14:22,333
You look like, Like a
little queer Sally Ride.
209
00:14:22,750 --> 00:14:25,166
Sally Ride was queer, you dodo.
210
00:14:25,333 --> 00:14:26,790
I knew that.
211
00:14:26,791 --> 00:14:29,250
So the drama continues in my apartment.
212
00:14:29,500 --> 00:14:30,707
Okay. What's going on?
213
00:14:30,708 --> 00:14:33,915
And I swear that the construction
next door is literally going to kill me.
214
00:14:33,916 --> 00:14:34,759
Yeah?
215
00:14:34,760 --> 00:14:37,248
The parking situation
is driving me insane.
216
00:14:37,249 --> 00:14:38,665
Like, don't even get me started.
217
00:14:38,666 --> 00:14:40,044
You know the building manager?
218
00:14:40,045 --> 00:14:41,002
No, not that guy.
219
00:14:41,003 --> 00:14:45,332
So he has the nerve to try to come in
to fix a leak, which he insists is coming
220
00:14:45,333 --> 00:14:48,333
from my place, which I've told
him, like, three times, that it isn't.
221
00:14:49,041 --> 00:14:52,665
But he's trying to get in with a bunch
of guys who like I don't even know.
222
00:14:52,666 --> 00:14:54,873
Mind you, in the middle
of a fucking pandemic.
223
00:14:54,874 --> 00:14:55,893
Unacceptable.
224
00:14:55,894 --> 00:14:57,207
With, like, no warning.
225
00:14:57,208 --> 00:14:58,666
So what happened?
226
00:14:58,875 --> 00:15:01,290
Well, I mean, what was I supposed to do?
227
00:15:01,291 --> 00:15:03,415
I just told them, like, fucking come back.
228
00:15:03,416 --> 00:15:06,708
Like, at least, like, you’re legally
required to tell me that you're coming.
229
00:15:07,083 --> 00:15:09,582
Not to mention that it is a pandemic.
230
00:15:09,583 --> 00:15:11,992
And like, I haven't
left the house in, like,
231
00:15:11,993 --> 00:15:14,291
months, except to maybe go to the store.
232
00:15:16,500 --> 00:15:19,000
What's, what's with the binoculars?
233
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Oh, this.
234
00:15:22,375 --> 00:15:23,665
I'm seeing of a woman later.
235
00:15:23,666 --> 00:15:24,924
I'm going to spy on her.
236
00:15:25,215 --> 00:15:26,132
Why?
237
00:15:26,133 --> 00:15:27,290
- I'm going to spy on her. Why?
- To get to know her.
238
00:15:27,291 --> 00:15:30,000
And we kind of agreed on it.
239
00:15:30,625 --> 00:15:32,707
Y'all are some weird
motherfucking lesbians.
240
00:15:32,708 --> 00:15:34,207
Why don't you tell me about this?
241
00:15:34,208 --> 00:15:36,291
I don't know.
242
00:15:36,416 --> 00:15:38,707
Well, do you like her?
243
00:15:38,708 --> 00:15:41,750
I mean, we both have a
mutual love for the moon.
244
00:15:42,333 --> 00:15:44,333
You like her!
245
00:15:45,291 --> 00:15:46,873
But don't worry.
Okay?
246
00:15:46,874 --> 00:15:47,748
I'm going to keep you safe.
247
00:15:47,749 --> 00:15:49,250
We won't get too close.
248
00:15:50,041 --> 00:15:52,540
Well, I appreciate it, but
249
00:15:52,541 --> 00:15:54,748
you don't have to stop
things on account of me.
250
00:15:54,749 --> 00:15:56,915
Like, I would feel
really horrible if you did.
251
00:15:56,916 --> 00:15:57,957
But I love you.
252
00:15:57,958 --> 00:15:59,666
I love you, too.
253
00:16:08,083 --> 00:16:10,291
Excuse me.
254
00:16:15,291 --> 00:16:16,082
Excuse me.
255
00:16:16,083 --> 00:16:18,123
What are you doing here?
256
00:16:18,124 --> 00:16:20,250
I'm sorry. Am I in your way?
257
00:16:30,041 --> 00:16:31,208
Oops.
258
00:17:23,541 --> 00:17:24,583
Listen.
259
00:17:24,958 --> 00:17:26,415
You're trespassing.
260
00:17:26,416 --> 00:17:27,957
I'm going to call the police.
261
00:17:27,958 --> 00:17:30,248
Seriously? The police?
262
00:17:30,249 --> 00:17:31,665
I have permission.
263
00:17:31,666 --> 00:17:33,540
Why don't you just mind your own business?
264
00:17:33,541 --> 00:17:36,082
Whoa whoa whoa whoa
whoa. It's okay. It's okay.
265
00:17:36,083 --> 00:17:37,832
She's invited here.
266
00:17:37,833 --> 00:17:39,832
It's an art project. Okay.
267
00:17:39,833 --> 00:17:41,165
Thank you, Janet.
268
00:17:41,166 --> 00:17:43,727
But you ought to tell me long ago.
269
00:17:43,728 --> 00:17:45,290
Now I'm like a stupid.
270
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
Thanks.
271
00:17:49,708 --> 00:17:50,748
Do you mind if I take this off
272
00:17:50,749 --> 00:17:51,791
since we’re out here?
273
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
So sorry you caught me
doing something so boring.
274
00:17:56,416 --> 00:18:00,333
Are you disappointed you weren't
touching yourself, when I was looking in?
275
00:18:00,916 --> 00:18:03,915
Actually, it's always kind
of been a chore for me.
276
00:18:03,916 --> 00:18:05,207
A chore?
277
00:18:05,208 --> 00:18:07,041
That's sad.
278
00:18:07,833 --> 00:18:09,665
Don't you think this is a bit much?
279
00:18:09,666 --> 00:18:11,790
What do you mean?
280
00:18:11,791 --> 00:18:13,582
I mean, my neighbor could have
281
00:18:13,583 --> 00:18:17,041
told my landlord, and I'm not
exactly in good standing here.
282
00:18:17,958 --> 00:18:20,958
Maybe try and be a little more discreet.
283
00:18:21,541 --> 00:18:22,916
Are you okay?
284
00:18:25,416 --> 00:18:26,666
What's wrong?
285
00:18:27,166 --> 00:18:31,583
I’m sorry I thought the ladder
would be a good idea and
286
00:18:32,125 --> 00:18:34,125
I think I'm losing her.
287
00:18:34,291 --> 00:18:35,708
Julia?
288
00:18:37,250 --> 00:18:39,582
Well sometimes
289
00:18:39,583 --> 00:18:42,998
you just have to let people go. You know.
290
00:18:42,999 --> 00:18:44,082
It's not like that.
291
00:18:44,083 --> 00:18:45,791
It's not about the breakup.
292
00:18:47,416 --> 00:18:50,248
She's just so full of conviction.
293
00:18:50,249 --> 00:18:52,333
Nothing else holds weight.
294
00:18:53,958 --> 00:18:56,332
Do you think you could
communicate that to her?
295
00:18:56,333 --> 00:18:58,207
I don't know.
296
00:18:58,208 --> 00:18:59,263
She's just,
297
00:18:59,875 --> 00:19:01,708
she feels gone.
298
00:19:02,541 --> 00:19:03,957
Like in a mental health way?
299
00:19:03,958 --> 00:19:06,375
No, that's not what I'm saying.
300
00:19:07,833 --> 00:19:09,790
She feels that everybody
holds that against her.
301
00:19:09,791 --> 00:19:10,940
And I promised I would never.
302
00:19:10,941 --> 00:19:12,123
Holds what against her?
303
00:19:12,124 --> 00:19:14,083
Her bipolar stuff.
304
00:19:14,375 --> 00:19:15,665
But is she suffering?
305
00:19:15,666 --> 00:19:17,415
Everybody's suffering.
306
00:19:17,416 --> 00:19:19,165
That's the point.
307
00:19:19,166 --> 00:19:22,208
She actually sees
everything for what it is.
308
00:19:23,666 --> 00:19:25,040
She makes all the connections
309
00:19:25,041 --> 00:19:28,040
and sees all the ugliness all of the time.
310
00:19:28,041 --> 00:19:30,458
It's just that she refuses to unsee it.
311
00:19:31,333 --> 00:19:33,790
To her, it's not about suffering.
312
00:19:33,791 --> 00:19:35,165
It's about truth.
313
00:19:35,166 --> 00:19:36,748
And I believe her, I just.
314
00:19:36,749 --> 00:19:38,208
It hurts.
315
00:19:44,416 --> 00:19:47,416
Go take out that trash.
316
00:19:57,208 --> 00:19:58,447
Bingo!
317
00:20:00,708 --> 00:20:01,308
Hey.
318
00:20:02,791 --> 00:20:04,623
Let me pamper you.
319
00:20:04,624 --> 00:20:05,998
Let me give you a bath in my house.
320
00:20:05,999 --> 00:20:07,832
Listen, I'll open all the windows.
321
00:20:07,833 --> 00:20:09,707
I'll sanitize everything
before you get there.
322
00:20:09,708 --> 00:20:11,582
I'll be outside while you're inside.
323
00:20:11,583 --> 00:20:13,582
When I come back in,
I'll sanitize everything.
324
00:20:13,583 --> 00:20:14,957
It can work.
325
00:20:14,958 --> 00:20:18,000
You’re so ready to care.
326
00:20:18,625 --> 00:20:19,998
Oh, shit. Shit!
327
00:20:19,999 --> 00:20:20,832
Oh, shit.
328
00:20:20,833 --> 00:20:22,082
Oh, I'm so sorry!
329
00:20:22,083 --> 00:20:23,625
I stood too close.
330
00:20:23,875 --> 00:20:24,623
Do you want to wash your hands?
331
00:20:24,624 --> 00:20:27,123
I have hand sanitizer in the car.
332
00:20:27,124 --> 00:20:27,958
I’m sorry.
333
00:20:28,125 --> 00:20:28,833
I'm sorry.
334
00:20:36,958 --> 00:20:38,915
Hey. What time?
335
00:20:38,916 --> 00:20:39,916
What?
336
00:20:40,250 --> 00:20:42,166
For my bath tomorrow.
337
00:21:04,791 --> 00:21:09,040
♪ ♪ Tidal waves come
338
00:21:09,041 --> 00:21:11,290
crashing down.
339
00:21:11,291 --> 00:21:12,665
I know you. ♪
340
00:21:12,666 --> 00:21:15,040
Antionie. Antonie.
341
00:21:15,041 --> 00:21:17,165
I have to do this.
342
00:21:17,166 --> 00:21:18,540
Please understand.
343
00:21:18,541 --> 00:21:20,250
It's what I've been telling you.
344
00:21:22,124 --> 00:21:25,165
♪ Why don’t you come over
345
00:21:25,166 --> 00:21:30,208
one more time so I show you
what your love could be like. ♪
346
00:21:30,541 --> 00:21:32,958
Just try to forget about me.
347
00:21:34,166 --> 00:21:35,708
I love you.
348
00:21:36,250 --> 00:21:38,582
Julia, why do you think
you have to do this alone?
349
00:21:38,583 --> 00:21:41,333
Antonie, I am literally contagious.
350
00:21:42,541 --> 00:21:44,416
We could still talk or text.
351
00:21:45,000 --> 00:21:46,665
I can't.
352
00:21:46,666 --> 00:21:48,957
I can't be doing that anymore. I'm sorry.
353
00:21:48,958 --> 00:21:50,166
But why?
354
00:21:50,708 --> 00:21:53,998
♪ Come back after all night. ♪
355
00:21:53,999 --> 00:21:56,041
I'm changing.
356
00:21:56,625 --> 00:21:58,998
Julia are you serious?
357
00:21:58,999 --> 00:22:00,457
I'm sorry.
358
00:22:00,458 --> 00:22:01,707
I love you.
359
00:22:01,708 --> 00:22:02,945
Take care Antonie.
360
00:22:02,946 --> 00:22:04,448
Wait!
361
00:22:05,291 --> 00:22:09,207
♪ Chasing the cityscape.
362
00:22:09,208 --> 00:22:12,250
I'll catch a ride home.
363
00:22:13,833 --> 00:22:17,541
See you another day.
364
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
Closer and closer. ♪
24906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.