All language subtitles for The.Lovers.S01E02.The.Arrow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CHORTLE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,750 And now, my mopping meditation. 2 00:01:20,125 --> 00:01:22,332 ♪ Blessed 3 00:01:22,333 --> 00:01:26,416 heavy body. 4 00:01:29,375 --> 00:01:31,457 Blessed 5 00:01:31,458 --> 00:01:34,500 Sweat and bone. 6 00:01:37,041 --> 00:01:40,625 Babe we’re gonna be together. 7 00:01:41,625 --> 00:01:45,000 Together til the final slumber. 8 00:01:46,500 --> 00:01:49,541 Better get right with each other. 9 00:01:51,166 --> 00:01:52,832 Better get right 10 00:01:52,833 --> 00:01:55,957 with each other. 11 00:02:14,041 --> 00:02:17,833 As I work my way through my route, I reward each neighborhood's friendliness. 12 00:02:18,916 --> 00:02:21,916 Good morning. 13 00:02:23,000 --> 00:02:24,957 The number of “hellos” per block determines 14 00:02:24,958 --> 00:02:27,000 the order for the next day’s delivery. 15 00:02:31,875 --> 00:02:34,748 I pay close attention to my animal messengers, 16 00:02:34,749 --> 00:02:36,666 which are most often birds. 17 00:02:40,125 --> 00:02:41,207 Who shows up, 18 00:02:41,208 --> 00:02:44,332 how many, and what they do all affect how to interpret 19 00:02:44,333 --> 00:02:46,873 the message. 20 00:03:02,416 --> 00:03:04,082 Hey. No no no no. 21 00:03:04,083 --> 00:03:05,832 That's medical. 22 00:03:05,833 --> 00:03:06,498 The cart. 23 00:03:06,499 --> 00:03:07,207 Medical cart? 24 00:03:07,208 --> 00:03:09,832 Not the Queen's throne, for goodness sake. 25 00:03:09,833 --> 00:03:11,207 See, medical says that. 26 00:03:11,208 --> 00:03:14,250 Thank you. 27 00:03:24,500 --> 00:03:25,707 You know. 28 00:03:25,708 --> 00:03:26,498 They have testing now. 29 00:03:26,499 --> 00:03:30,707 - So I could test and isolate. - We could... 30 00:03:30,708 --> 00:03:33,832 No, it's too risky, sweetheart, and I'm okay, 31 00:03:33,833 --> 00:03:37,416 I promise I take care of myself in my imagination. 32 00:03:37,625 --> 00:03:40,625 You know, right now I see you tied to this tree 33 00:03:40,791 --> 00:03:44,416 nude, and I think you're screaming. 34 00:03:45,791 --> 00:03:49,707 And why am I screaming? 35 00:03:49,708 --> 00:03:51,332 Fire poker? 36 00:03:51,333 --> 00:03:53,582 Yeah, that's what it is. 37 00:03:53,583 --> 00:03:56,123 Hot little spots up 38 00:03:56,124 --> 00:03:59,166 your leg slowly to that point. 39 00:03:59,500 --> 00:04:00,748 Oh, sorry. 40 00:04:00,749 --> 00:04:02,748 You know, my imagination. 41 00:04:02,749 --> 00:04:04,123 Lucky for me. 42 00:04:04,124 --> 00:04:07,166 Yeah. You are a good girl. 43 00:04:07,375 --> 00:04:10,375 You know, I met a girl on the beach when I first got into this. 44 00:04:10,625 --> 00:04:12,082 Brought her upstairs. Played. 45 00:04:12,083 --> 00:04:15,123 She said I could make a fortune doing this. 46 00:04:15,124 --> 00:04:18,166 And then the next week, working in a dungeon. 47 00:04:18,375 --> 00:04:20,707 Maybe a minute later, working in my own 48 00:04:20,708 --> 00:04:23,748 dungeon, 20 girls working for me. 49 00:04:23,749 --> 00:04:25,957 All because I imagined it. 50 00:04:25,958 --> 00:04:29,125 I knew what I could do, and then I needed to get sober. 51 00:04:29,916 --> 00:04:32,916 And, you know, with a sober outlook, 52 00:04:33,041 --> 00:04:36,041 You're not sure who has the power if someone's paying. 53 00:04:36,250 --> 00:04:37,957 The one with the cash. 54 00:04:37,958 --> 00:04:39,707 She has the power. 55 00:04:39,708 --> 00:04:41,125 Don't forget. 56 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 You know, it's not my first plague. 57 00:04:48,750 --> 00:04:52,541 1982 someone died every week of AIDS. 58 00:04:53,625 --> 00:04:57,625 Couldn't go to the club without another memorial sign. 59 00:05:01,208 --> 00:05:02,998 It's not done with us yet. 60 00:05:02,999 --> 00:05:05,083 And neither is this pandemic. 61 00:05:06,125 --> 00:05:08,139 We got to stay safe. 62 00:05:11,416 --> 00:05:13,707 Bend over something for me, would you? 63 00:05:13,708 --> 00:05:14,625 That's my girl. 64 00:05:17,416 --> 00:05:18,832 Are you almost finished? 65 00:05:18,833 --> 00:05:20,083 - Yeah. - Okay. 66 00:05:20,084 --> 00:05:22,832 Well, when you finish up, I'll leave the money in the milk door. 67 00:05:22,833 --> 00:05:25,875 You know how I love you to beg for it. 68 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 Thank you. 69 00:05:46,041 --> 00:05:47,207 Hey, Ronnie. 70 00:05:47,208 --> 00:05:50,790 heard you were in the hospital or something. 71 00:05:50,791 --> 00:05:53,248 Yeah, well, I'm out now. 72 00:05:53,249 --> 00:05:56,375 Well, um are you coming back to the lab or like what tomorrow? 73 00:05:58,000 --> 00:05:59,957 No, actually, 74 00:05:59,958 --> 00:06:03,000 I think it's going to be a little longer than that. 75 00:06:03,166 --> 00:06:05,082 That's 76 00:06:05,083 --> 00:06:06,707 just between you and me here. 77 00:06:06,708 --> 00:06:08,125 I'm not coming back to the lab. 78 00:06:13,083 --> 00:06:14,582 Yeah, right. 79 00:06:14,583 --> 00:06:17,625 Can you do me a favor though? 80 00:06:18,166 --> 00:06:21,166 Can you send me a couple test kits? 81 00:06:22,750 --> 00:06:24,708 - Yeah. - Yeah. 82 00:06:24,709 --> 00:06:26,750 Same address as my checks. 83 00:06:29,958 --> 00:06:31,457 I mean, Drosophila is fine 84 00:06:31,458 --> 00:06:34,457 unless you can find something bigger. 85 00:06:37,688 --> 00:06:39,832 Thanks, Ronnie. 86 00:06:39,833 --> 00:06:42,875 Take care. 87 00:07:33,250 --> 00:07:36,250 Oh. Okay. 88 00:07:49,000 --> 00:07:51,207 Hey. What's up? 89 00:07:51,208 --> 00:07:54,291 Well, I think I disconnected my speakers somehow, 90 00:07:54,750 --> 00:07:56,332 and I'm just wondering if you would look it up for me? 91 00:07:56,333 --> 00:08:00,748 You know, if you got with the internet age, you'd be able to do all this. 92 00:08:00,749 --> 00:08:01,623 You know that, right? 93 00:08:01,624 --> 00:08:03,707 I know but I have you. 94 00:08:03,708 --> 00:08:06,750 Oh my gosh. And... 95 00:08:08,708 --> 00:08:10,623 There. 96 00:08:10,624 --> 00:08:11,623 Thank you. 97 00:08:11,624 --> 00:08:14,582 Guess what else? What? 98 00:08:14,583 --> 00:08:17,123 The fitness witch is going to see me tonight. 99 00:08:17,124 --> 00:08:19,332 Oh my God honey. 100 00:08:19,333 --> 00:08:22,123 So much for taking it slow but that's great. 101 00:08:22,124 --> 00:08:24,957 So, you're going to be safe okay. 102 00:08:24,958 --> 00:08:25,623 So safe. 103 00:08:25,624 --> 00:08:28,332 We're going to wear, like, masks and be outside. 104 00:08:28,333 --> 00:08:29,832 Six feet. Everything. 105 00:08:29,833 --> 00:08:31,041 Does she know you're a whore? 106 00:08:32,166 --> 00:08:33,707 A professional lover? 107 00:08:33,708 --> 00:08:35,416 Thank you. 108 00:08:35,625 --> 00:08:38,625 I wouldn't have pegged you, 109 00:08:38,875 --> 00:08:42,375 of all people that would be ashamed of what you do. 110 00:08:42,625 --> 00:08:44,457 I'm not ashamed. 111 00:08:44,458 --> 00:08:45,957 I will probably tell her tonight. 112 00:08:45,958 --> 00:08:48,082 It just hasn't come up. 113 00:08:48,083 --> 00:08:50,498 Well, honey, I've got to get back to work. 114 00:08:50,499 --> 00:08:51,707 I've got to get back to work. 115 00:08:51,708 --> 00:08:53,208 I meet her in two hours! 116 00:08:53,958 --> 00:08:55,450 I love you. 117 00:08:55,451 --> 00:08:56,583 Love you. I love you. Love you. 118 00:08:56,584 --> 00:08:57,494 And, Daf? 119 00:08:57,495 --> 00:08:58,204 Yeah? 120 00:08:58,500 --> 00:08:59,916 Are you going to keep those eyebrows? 121 00:09:04,750 --> 00:09:09,041 ♪ Oooh ooooh. ♪ 122 00:09:11,375 --> 00:09:14,125 It is ultimately our fertile minds, 123 00:09:14,291 --> 00:09:18,291 holding lifetimes of thinking patterns and preoccupations 124 00:09:18,625 --> 00:09:23,625 That are being uprooted and replanted as we approach a new chapter in our lives, 125 00:09:24,000 --> 00:09:27,250 as we deal with disruptive forces in our day to day life. 126 00:09:27,916 --> 00:09:30,332 Our thoughts as much as our words, 127 00:09:30,333 --> 00:09:32,957 will be especially potent at this time. 128 00:09:32,958 --> 00:09:35,082 Be careful what you wish for. 129 00:09:35,083 --> 00:09:36,166 You may just get it. 130 00:09:44,000 --> 00:09:46,457 You say that your mom's a rabbi, right? 131 00:09:46,458 --> 00:09:47,123 Yeah. 132 00:09:47,124 --> 00:09:50,625 It's so refreshing to talk to somebody so untainted. 133 00:09:51,041 --> 00:09:54,041 Religion organized everything we did growing up. 134 00:09:54,500 --> 00:09:56,125 What made you stop being religious? 135 00:09:57,500 --> 00:09:58,873 I still am. 136 00:09:58,874 --> 00:10:01,082 Or I try to live in a certain way. 137 00:10:01,083 --> 00:10:03,498 It's just not for that kind of God anymore. 138 00:10:03,499 --> 00:10:05,082 What is it for? 139 00:10:05,083 --> 00:10:06,707 You're very good at asking questions. 140 00:10:06,708 --> 00:10:09,332 Does it bother you? On the contrary. 141 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 I enjoy being prodded. 142 00:10:12,875 --> 00:10:14,957 What do you do for work? 143 00:10:14,958 --> 00:10:16,207 I'm unemployed. 144 00:10:16,208 --> 00:10:18,291 What did you do for work? 145 00:10:19,874 --> 00:10:23,123 Um, I was in service, 146 00:10:23,124 --> 00:10:26,498 and occasionally I picked up gigs for Pool Boi productions. 147 00:10:26,499 --> 00:10:27,332 Have you heard of them? 148 00:10:27,333 --> 00:10:30,248 They're like the only radical dyke porn company. 149 00:10:30,249 --> 00:10:32,255 You didn't mention you were a porn star. 150 00:10:33,458 --> 00:10:34,623 I'm far from a star. 151 00:10:34,624 --> 00:10:36,082 I cannot act for shit. 152 00:10:36,083 --> 00:10:39,625 I'm more like “water slide honey three.” I'm filler. 153 00:10:39,916 --> 00:10:41,166 Don't try to make a dirty joke. 154 00:10:42,934 --> 00:10:44,207 What about you? 155 00:10:44,208 --> 00:10:46,123 How did you come to work for the Postal Service? 156 00:10:46,124 --> 00:10:49,082 I've always loved checking the mail. 157 00:10:49,083 --> 00:10:51,332 The excitement, the possibility. 158 00:10:51,333 --> 00:10:54,623 Discourse through tactile objects, moving through space. 159 00:10:54,624 --> 00:10:57,582 It's very intimate when done right. 160 00:10:57,583 --> 00:11:01,416 But on a daily basis, it keeps me moving outside 161 00:11:01,750 --> 00:11:04,750 and out here, my mind is more or less my own. 162 00:11:05,625 --> 00:11:08,625 Julia calls it my walking meditation. 163 00:11:09,291 --> 00:11:10,295 Julia? 164 00:11:10,753 --> 00:11:12,211 My lover, 165 00:11:12,212 --> 00:11:15,457 Julia? My lover, my ex. 166 00:11:15,458 --> 00:11:18,207 I mean, my ex. 167 00:11:18,208 --> 00:11:20,666 It's over. 168 00:11:24,000 --> 00:11:26,207 Have you ever loved somebody so much, 169 00:11:26,208 --> 00:11:28,375 It's like a hole in your soul? 170 00:11:30,916 --> 00:11:32,625 Yes. 171 00:11:35,250 --> 00:11:36,748 I'm sorry. 172 00:11:36,749 --> 00:11:38,373 You don't have to apologize. 173 00:11:49,375 --> 00:11:51,582 How do you feel about surveillance? 174 00:11:51,583 --> 00:11:53,457 It's getting noticeably worse. 175 00:11:53,458 --> 00:11:54,707 It's like every day. 176 00:11:54,708 --> 00:11:57,332 No, I mean, as a kink? 177 00:11:57,333 --> 00:11:58,873 I don't follow. 178 00:11:58,874 --> 00:12:00,873 I'd like to observe you. 179 00:12:00,874 --> 00:12:02,582 Watch you when you're alone. 180 00:12:02,583 --> 00:12:03,748 See how you move. 181 00:12:03,749 --> 00:12:07,208 We could call it consensual surveillance. 182 00:12:07,375 --> 00:12:09,873 I actually think I'd like that. 183 00:12:09,874 --> 00:12:11,457 Okay, so I have this app that we could use... 184 00:12:11,458 --> 00:12:12,707 Oh, no no, no, no. 185 00:12:12,708 --> 00:12:14,373 Nothing through the phone or internet. 186 00:12:14,374 --> 00:12:16,373 I agree to you watching me. 187 00:12:16,374 --> 00:12:17,707 Not them watching me. 188 00:12:17,708 --> 00:12:19,207 But without a camera, how am I going to... 189 00:12:19,208 --> 00:12:21,498 Well, I live on the first floor. 190 00:12:21,499 --> 00:12:25,666 Let's just say here’s permission to spy on me any time in person. 191 00:12:25,875 --> 00:12:26,869 No recording. 192 00:12:26,870 --> 00:12:27,958 Hmm, nice. No recording. Nice. 193 00:12:27,959 --> 00:12:31,875 I would offer the same, but I live on the second floor and I have a roommate. 194 00:12:32,041 --> 00:12:34,332 Well, reciprocity is overrated. 195 00:12:34,333 --> 00:12:36,170 - I like that. - But you're not off the hook. 196 00:12:36,171 --> 00:12:37,207 I like that. But you're not off the hook. 197 00:12:37,208 --> 00:12:41,125 How about you come up with some way to share your intimate world with me? 198 00:12:41,541 --> 00:12:43,052 No phones or internet. 199 00:12:44,471 --> 00:12:45,248 Ahh! 200 00:12:45,249 --> 00:12:46,500 Ahh! 201 00:12:47,166 --> 00:12:48,208 Did you see the mouse? 202 00:14:06,791 --> 00:14:07,582 Hi Bee bee! 203 00:14:07,583 --> 00:14:08,623 Hi my love. 204 00:14:08,624 --> 00:14:10,166 Michael is my play husband. 205 00:14:10,625 --> 00:14:14,000 He's HIV positive and so tries not to leave the house at all. 206 00:14:14,333 --> 00:14:16,123 Look at you. 207 00:14:16,124 --> 00:14:18,916 You look so cute in your space suit. 208 00:14:19,041 --> 00:14:22,333 You look like, Like a little queer Sally Ride. 209 00:14:22,750 --> 00:14:25,166 Sally Ride was queer, you dodo. 210 00:14:25,333 --> 00:14:26,790 I knew that. 211 00:14:26,791 --> 00:14:29,250 So the drama continues in my apartment. 212 00:14:29,500 --> 00:14:30,707 Okay. What's going on? 213 00:14:30,708 --> 00:14:33,915 And I swear that the construction next door is literally going to kill me. 214 00:14:33,916 --> 00:14:34,759 Yeah? 215 00:14:34,760 --> 00:14:37,248 The parking situation is driving me insane. 216 00:14:37,249 --> 00:14:38,665 Like, don't even get me started. 217 00:14:38,666 --> 00:14:40,044 You know the building manager? 218 00:14:40,045 --> 00:14:41,002 No, not that guy. 219 00:14:41,003 --> 00:14:45,332 So he has the nerve to try to come in to fix a leak, which he insists is coming 220 00:14:45,333 --> 00:14:48,333 from my place, which I've told him, like, three times, that it isn't. 221 00:14:49,041 --> 00:14:52,665 But he's trying to get in with a bunch of guys who like I don't even know. 222 00:14:52,666 --> 00:14:54,873 Mind you, in the middle of a fucking pandemic. 223 00:14:54,874 --> 00:14:55,893 Unacceptable. 224 00:14:55,894 --> 00:14:57,207 With, like, no warning. 225 00:14:57,208 --> 00:14:58,666 So what happened? 226 00:14:58,875 --> 00:15:01,290 Well, I mean, what was I supposed to do? 227 00:15:01,291 --> 00:15:03,415 I just told them, like, fucking come back. 228 00:15:03,416 --> 00:15:06,708 Like, at least, like, you’re legally required to tell me that you're coming. 229 00:15:07,083 --> 00:15:09,582 Not to mention that it is a pandemic. 230 00:15:09,583 --> 00:15:11,992 And like, I haven't left the house in, like, 231 00:15:11,993 --> 00:15:14,291 months, except to maybe go to the store. 232 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 What's, what's with the binoculars? 233 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Oh, this. 234 00:15:22,375 --> 00:15:23,665 I'm seeing of a woman later. 235 00:15:23,666 --> 00:15:24,924 I'm going to spy on her. 236 00:15:25,215 --> 00:15:26,132 Why? 237 00:15:26,133 --> 00:15:27,290 - I'm going to spy on her. Why? - To get to know her. 238 00:15:27,291 --> 00:15:30,000 And we kind of agreed on it. 239 00:15:30,625 --> 00:15:32,707 Y'all are some weird motherfucking lesbians. 240 00:15:32,708 --> 00:15:34,207 Why don't you tell me about this? 241 00:15:34,208 --> 00:15:36,291 I don't know. 242 00:15:36,416 --> 00:15:38,707 Well, do you like her? 243 00:15:38,708 --> 00:15:41,750 I mean, we both have a mutual love for the moon. 244 00:15:42,333 --> 00:15:44,333 You like her! 245 00:15:45,291 --> 00:15:46,873 But don't worry. Okay? 246 00:15:46,874 --> 00:15:47,748 I'm going to keep you safe. 247 00:15:47,749 --> 00:15:49,250 We won't get too close. 248 00:15:50,041 --> 00:15:52,540 Well, I appreciate it, but 249 00:15:52,541 --> 00:15:54,748 you don't have to stop things on account of me. 250 00:15:54,749 --> 00:15:56,915 Like, I would feel really horrible if you did. 251 00:15:56,916 --> 00:15:57,957 But I love you. 252 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 I love you, too. 253 00:16:08,083 --> 00:16:10,291 Excuse me. 254 00:16:15,291 --> 00:16:16,082 Excuse me. 255 00:16:16,083 --> 00:16:18,123 What are you doing here? 256 00:16:18,124 --> 00:16:20,250 I'm sorry. Am I in your way? 257 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Oops. 258 00:17:23,541 --> 00:17:24,583 Listen. 259 00:17:24,958 --> 00:17:26,415 You're trespassing. 260 00:17:26,416 --> 00:17:27,957 I'm going to call the police. 261 00:17:27,958 --> 00:17:30,248 Seriously? The police? 262 00:17:30,249 --> 00:17:31,665 I have permission. 263 00:17:31,666 --> 00:17:33,540 Why don't you just mind your own business? 264 00:17:33,541 --> 00:17:36,082 Whoa whoa whoa whoa whoa. It's okay. It's okay. 265 00:17:36,083 --> 00:17:37,832 She's invited here. 266 00:17:37,833 --> 00:17:39,832 It's an art project. Okay. 267 00:17:39,833 --> 00:17:41,165 Thank you, Janet. 268 00:17:41,166 --> 00:17:43,727 But you ought to tell me long ago. 269 00:17:43,728 --> 00:17:45,290 Now I'm like a stupid. 270 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 Thanks. 271 00:17:49,708 --> 00:17:50,748 Do you mind if I take this off 272 00:17:50,749 --> 00:17:51,791 since we’re out here? 273 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 So sorry you caught me doing something so boring. 274 00:17:56,416 --> 00:18:00,333 Are you disappointed you weren't touching yourself, when I was looking in? 275 00:18:00,916 --> 00:18:03,915 Actually, it's always kind of been a chore for me. 276 00:18:03,916 --> 00:18:05,207 A chore? 277 00:18:05,208 --> 00:18:07,041 That's sad. 278 00:18:07,833 --> 00:18:09,665 Don't you think this is a bit much? 279 00:18:09,666 --> 00:18:11,790 What do you mean? 280 00:18:11,791 --> 00:18:13,582 I mean, my neighbor could have 281 00:18:13,583 --> 00:18:17,041 told my landlord, and I'm not exactly in good standing here. 282 00:18:17,958 --> 00:18:20,958 Maybe try and be a little more discreet. 283 00:18:21,541 --> 00:18:22,916 Are you okay? 284 00:18:25,416 --> 00:18:26,666 What's wrong? 285 00:18:27,166 --> 00:18:31,583 I’m sorry I thought the ladder would be a good idea and 286 00:18:32,125 --> 00:18:34,125 I think I'm losing her. 287 00:18:34,291 --> 00:18:35,708 Julia? 288 00:18:37,250 --> 00:18:39,582 Well sometimes 289 00:18:39,583 --> 00:18:42,998 you just have to let people go. You know. 290 00:18:42,999 --> 00:18:44,082 It's not like that. 291 00:18:44,083 --> 00:18:45,791 It's not about the breakup. 292 00:18:47,416 --> 00:18:50,248 She's just so full of conviction. 293 00:18:50,249 --> 00:18:52,333 Nothing else holds weight. 294 00:18:53,958 --> 00:18:56,332 Do you think you could communicate that to her? 295 00:18:56,333 --> 00:18:58,207 I don't know. 296 00:18:58,208 --> 00:18:59,263 She's just, 297 00:18:59,875 --> 00:19:01,708 she feels gone. 298 00:19:02,541 --> 00:19:03,957 Like in a mental health way? 299 00:19:03,958 --> 00:19:06,375 No, that's not what I'm saying. 300 00:19:07,833 --> 00:19:09,790 She feels that everybody holds that against her. 301 00:19:09,791 --> 00:19:10,940 And I promised I would never. 302 00:19:10,941 --> 00:19:12,123 Holds what against her? 303 00:19:12,124 --> 00:19:14,083 Her bipolar stuff. 304 00:19:14,375 --> 00:19:15,665 But is she suffering? 305 00:19:15,666 --> 00:19:17,415 Everybody's suffering. 306 00:19:17,416 --> 00:19:19,165 That's the point. 307 00:19:19,166 --> 00:19:22,208 She actually sees everything for what it is. 308 00:19:23,666 --> 00:19:25,040 She makes all the connections 309 00:19:25,041 --> 00:19:28,040 and sees all the ugliness all of the time. 310 00:19:28,041 --> 00:19:30,458 It's just that she refuses to unsee it. 311 00:19:31,333 --> 00:19:33,790 To her, it's not about suffering. 312 00:19:33,791 --> 00:19:35,165 It's about truth. 313 00:19:35,166 --> 00:19:36,748 And I believe her, I just. 314 00:19:36,749 --> 00:19:38,208 It hurts. 315 00:19:44,416 --> 00:19:47,416 Go take out that trash. 316 00:19:57,208 --> 00:19:58,447 Bingo! 317 00:20:00,708 --> 00:20:01,308 Hey. 318 00:20:02,791 --> 00:20:04,623 Let me pamper you. 319 00:20:04,624 --> 00:20:05,998 Let me give you a bath in my house. 320 00:20:05,999 --> 00:20:07,832 Listen, I'll open all the windows. 321 00:20:07,833 --> 00:20:09,707 I'll sanitize everything before you get there. 322 00:20:09,708 --> 00:20:11,582 I'll be outside while you're inside. 323 00:20:11,583 --> 00:20:13,582 When I come back in, I'll sanitize everything. 324 00:20:13,583 --> 00:20:14,957 It can work. 325 00:20:14,958 --> 00:20:18,000 You’re so ready to care. 326 00:20:18,625 --> 00:20:19,998 Oh, shit. Shit! 327 00:20:19,999 --> 00:20:20,832 Oh, shit. 328 00:20:20,833 --> 00:20:22,082 Oh, I'm so sorry! 329 00:20:22,083 --> 00:20:23,625 I stood too close. 330 00:20:23,875 --> 00:20:24,623 Do you want to wash your hands? 331 00:20:24,624 --> 00:20:27,123 I have hand sanitizer in the car. 332 00:20:27,124 --> 00:20:27,958 I’m sorry. 333 00:20:28,125 --> 00:20:28,833 I'm sorry. 334 00:20:36,958 --> 00:20:38,915 Hey. What time? 335 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 What? 336 00:20:40,250 --> 00:20:42,166 For my bath tomorrow. 337 00:21:04,791 --> 00:21:09,040 ♪ ♪ Tidal waves come 338 00:21:09,041 --> 00:21:11,290 crashing down. 339 00:21:11,291 --> 00:21:12,665 I know you. ♪ 340 00:21:12,666 --> 00:21:15,040 Antionie. Antonie. 341 00:21:15,041 --> 00:21:17,165 I have to do this. 342 00:21:17,166 --> 00:21:18,540 Please understand. 343 00:21:18,541 --> 00:21:20,250 It's what I've been telling you. 344 00:21:22,124 --> 00:21:25,165 ♪ Why don’t you come over 345 00:21:25,166 --> 00:21:30,208 one more time so I show you what your love could be like. ♪ 346 00:21:30,541 --> 00:21:32,958 Just try to forget about me. 347 00:21:34,166 --> 00:21:35,708 I love you. 348 00:21:36,250 --> 00:21:38,582 Julia, why do you think you have to do this alone? 349 00:21:38,583 --> 00:21:41,333 Antonie, I am literally contagious. 350 00:21:42,541 --> 00:21:44,416 We could still talk or text. 351 00:21:45,000 --> 00:21:46,665 I can't. 352 00:21:46,666 --> 00:21:48,957 I can't be doing that anymore. I'm sorry. 353 00:21:48,958 --> 00:21:50,166 But why? 354 00:21:50,708 --> 00:21:53,998 ♪ Come back after all night. ♪ 355 00:21:53,999 --> 00:21:56,041 I'm changing. 356 00:21:56,625 --> 00:21:58,998 Julia are you serious? 357 00:21:58,999 --> 00:22:00,457 I'm sorry. 358 00:22:00,458 --> 00:22:01,707 I love you. 359 00:22:01,708 --> 00:22:02,945 Take care Antonie. 360 00:22:02,946 --> 00:22:04,448 Wait! 361 00:22:05,291 --> 00:22:09,207 ♪ Chasing the cityscape. 362 00:22:09,208 --> 00:22:12,250 I'll catch a ride home. 363 00:22:13,833 --> 00:22:17,541 See you another day. 364 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 Closer and closer. ♪ 24906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.