All language subtitles for The.Lovers.S01E01.The.Spark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CHORTLE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:01,725 ♪ Oooh 2 00:00:08,916 --> 00:00:09,516 ohh ooh 3 00:00:18,958 --> 00:00:23,415 Try and tell me that 4 00:00:23,416 --> 00:00:28,832 pain is not the worst, without it 5 00:00:28,833 --> 00:00:33,375 there'd be no beauty. 6 00:00:35,958 --> 00:00:38,623 Standing 7 00:00:38,624 --> 00:00:42,623 in your own 8 00:00:42,624 --> 00:00:45,666 shadow of the man 9 00:00:47,166 --> 00:00:52,166 you could be. 10 00:00:54,375 --> 00:00:57,708 I never felt so lonely 11 00:00:59,083 --> 00:01:02,083 as I do 12 00:01:02,250 --> 00:01:05,791 in your arms. ♪ 13 00:01:06,291 --> 00:01:09,248 Hey! Hello. 14 00:01:09,249 --> 00:01:12,291 Do you even live here? 15 00:01:19,791 --> 00:01:27,125 ♪ For you. ♪ 16 00:01:29,791 --> 00:01:31,998 ♪ Blessed 17 00:01:31,999 --> 00:01:35,875 heavy body. 18 00:01:39,041 --> 00:01:41,082 Blessed 19 00:01:41,083 --> 00:01:44,125 sweat and bone. 20 00:01:46,958 --> 00:01:49,040 Babe we’re gonna be 21 00:01:49,041 --> 00:01:50,790 together. 22 00:01:50,791 --> 00:01:54,833 Together til the final slumber. 23 00:01:56,208 --> 00:01:59,291 Better get right with each other. 24 00:02:00,916 --> 00:02:02,582 Better get right 25 00:02:02,583 --> 00:02:04,125 With each other. ♪ 26 00:02:25,166 --> 00:02:28,166 My name is Dafnah Yiron. 27 00:02:29,833 --> 00:02:32,665 I grew up not far from here in the valley. 28 00:02:32,666 --> 00:02:35,707 In a house my Israeli father built. 29 00:02:35,708 --> 00:02:39,248 My mother had secrets, disliked gays, divorced 30 00:02:39,249 --> 00:02:44,041 my dad, became a rabbi. 31 00:02:47,541 --> 00:02:49,666 I learned from her that religion gets you high. 32 00:02:50,750 --> 00:02:53,290 She has an addictive personality. 33 00:02:53,291 --> 00:02:56,290 Diet Coke, Excedrin 34 00:02:56,291 --> 00:02:58,457 and God. 35 00:02:58,458 --> 00:03:01,500 I saw my mom so filled with holiness 36 00:03:02,416 --> 00:03:05,416 when I felt so empty. 37 00:03:07,416 --> 00:03:09,040 What are you Doing? 38 00:03:09,041 --> 00:03:11,498 I told myself I won't come out until I finish the book. 39 00:03:11,499 --> 00:03:13,207 It's 100 degrees in here. 40 00:03:13,208 --> 00:03:14,958 I don't care, I like it. 41 00:03:17,666 --> 00:03:19,248 You're sick. 42 00:03:19,249 --> 00:03:22,291 Come on, give me that. 43 00:03:32,416 --> 00:03:34,123 Like her father. 44 00:03:34,124 --> 00:03:37,165 ♪ Wild and free. 45 00:03:37,166 --> 00:03:42,123 Eventually, I found my own ways to experience that ecstatic sacredness. 46 00:03:42,124 --> 00:03:45,166 ♪ Wild and free. 47 00:03:50,041 --> 00:03:56,875 Wild and free. 48 00:03:59,249 --> 00:04:01,875 Open up my heart more. 49 00:04:02,250 --> 00:04:05,666 Smelling all my secrets. 50 00:04:06,083 --> 00:04:09,083 Even when we're close by. 51 00:04:09,750 --> 00:04:12,750 Ooh. Got me feelin’ 52 00:04:14,083 --> 00:04:17,083 This is what you came for. 53 00:04:18,083 --> 00:04:21,083 This is what you need id ♪ 54 00:04:24,874 --> 00:04:26,915 It has been three months, 55 00:04:26,916 --> 00:04:31,125 two weeks and one day since I touched another human being. 56 00:04:37,458 --> 00:04:40,458 The central focus of my adult life... 57 00:04:40,958 --> 00:04:43,958 Suddenly gone. 58 00:05:05,416 --> 00:05:07,665 ♪ trying to write 59 00:05:07,666 --> 00:05:09,873 the kind of future that concerns you. 60 00:05:09,874 --> 00:05:13,041 But you’re in bed until someone else overturns you. 61 00:05:13,458 --> 00:05:16,748 Feels like I haven't seen you leave your room 62 00:05:16,749 --> 00:05:19,791 in weeks. 63 00:05:21,666 --> 00:05:24,666 Can’t take another day if you won't say a word now. 64 00:05:25,375 --> 00:05:28,832 When I get home you’re steady staring at the door now. 65 00:05:28,833 --> 00:05:31,875 So I give up and take a breath 66 00:05:32,000 --> 00:05:37,915 and go to sleep. 67 00:05:37,916 --> 00:05:38,558 You 68 00:05:43,416 --> 00:05:46,916 run yourself around. ♪ 69 00:06:23,208 --> 00:06:24,457 This morning, 70 00:06:24,458 --> 00:06:27,500 we enter the Sagittarius lunar eclipse. 71 00:06:27,708 --> 00:06:31,958 Eclipses on their own are all about shedding the old for the new. 72 00:06:32,750 --> 00:06:34,873 Or rather, preparing us for the new. 73 00:06:34,874 --> 00:06:36,623 This lunar eclipse in particular 74 00:06:36,624 --> 00:06:40,041 being in Sagittarius, is all about shedding the old story. 75 00:06:40,875 --> 00:06:44,208 And with the United States having a Sagittarius Rising, 76 00:06:45,041 --> 00:06:48,833 well, one can imagine the identity shift that we're about to experience. 77 00:06:49,916 --> 00:06:51,248 But get with the changes, 78 00:06:51,249 --> 00:06:54,291 because it's going to take 79 00:06:59,125 --> 00:07:00,457 All of our strength 80 00:07:00,458 --> 00:07:03,500 to push through. 81 00:07:07,041 --> 00:07:10,041 My comrades, let this moment humble you. 82 00:07:10,250 --> 00:07:13,416 As much as it radicalizes and liberates you. 83 00:07:46,708 --> 00:07:47,498 Bitch! 84 00:07:47,499 --> 00:07:49,540 Why did you not call me on my app? 85 00:07:49,541 --> 00:07:53,750 I spent all of that time learning code, and my best friend 86 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 can't even call me on it. 87 00:07:57,791 --> 00:07:59,707 I'm sorry. 88 00:07:59,708 --> 00:08:00,915 I'm not going to do it. 89 00:08:00,916 --> 00:08:02,123 Ugh. Wait. 90 00:08:02,124 --> 00:08:04,082 Holy shit. What is going on with your face? 91 00:08:04,083 --> 00:08:06,665 Oh, you mean my quarantine eyebrows? 92 00:08:06,666 --> 00:08:08,082 You like? 93 00:08:08,083 --> 00:08:08,790 No, girl. 94 00:08:08,791 --> 00:08:12,500 I wanted to know what my face would look like without patriarchal programming. 95 00:08:12,708 --> 00:08:16,666 God, you wouldn't last a minute doing what I do. 96 00:08:17,208 --> 00:08:18,082 That's not fair. 97 00:08:18,083 --> 00:08:20,915 You're the one always telling me to stick to my terms. 98 00:08:20,916 --> 00:08:24,165 Remember when I was so nervous to tell Veronica that I wouldn't sleep with men? 99 00:08:24,166 --> 00:08:27,708 And didn’t you leave AllMyVids because you didn't like their profit model? 100 00:08:27,958 --> 00:08:30,165 And because they were transphobic as fuck. 101 00:08:30,166 --> 00:08:32,082 Let's get that straight. 102 00:08:32,083 --> 00:08:34,374 But I'm just saying there's some areas where 103 00:08:34,375 --> 00:08:36,665 you have to play a little game to survive. 104 00:08:36,666 --> 00:08:39,332 Well, maybe one of those areas doesn't have to be my face. 105 00:08:39,333 --> 00:08:40,291 I'm saying. 106 00:08:41,166 --> 00:08:42,040 Okay. 107 00:08:42,041 --> 00:08:46,082 Anyway, the whole reason I called you is because I wanted to tell you 108 00:08:46,083 --> 00:08:47,248 I got a spark! 109 00:08:47,249 --> 00:08:47,998 Wait a second here. 110 00:08:47,999 --> 00:08:51,250 You can download spark, but not my App? 111 00:08:51,500 --> 00:08:54,290 Okay, okay, I will, I will, I will, I will, I promise, I promise. 112 00:08:54,291 --> 00:08:57,750 But listen, I don't even know how dating can work without touch. 113 00:08:58,041 --> 00:09:01,040 Well, let me tell you about all of my clients who think 114 00:09:01,041 --> 00:09:02,082 I'm their girlfriend. 115 00:09:02,083 --> 00:09:04,082 I mean, real dating. 116 00:09:04,083 --> 00:09:05,915 First off, slow down. 117 00:09:05,916 --> 00:09:07,832 This is just the first spark. 118 00:09:07,833 --> 00:09:10,832 So if this isn't a bot, then they may never respond. 119 00:09:10,833 --> 00:09:13,665 But Siren, she's perfect. 120 00:09:13,666 --> 00:09:15,790 Now take it easy. Take it easy. 121 00:09:15,791 --> 00:09:17,332 Look, this is how it goes. 122 00:09:17,333 --> 00:09:19,998 First you chat in app. 123 00:09:19,999 --> 00:09:21,790 It might die there. 124 00:09:21,791 --> 00:09:24,082 Then you move on to the encrypted app. 125 00:09:24,083 --> 00:09:26,873 You know that's where you do all like the little nasty dirty stuff. 126 00:09:26,874 --> 00:09:29,373 Then well, you know. 127 00:09:29,374 --> 00:09:32,625 Basically you have the whole relationship with a machine. 128 00:09:33,208 --> 00:09:34,458 It's 2020, my love. 129 00:09:35,750 --> 00:09:37,998 I don't even know why I signed up. 130 00:09:37,999 --> 00:09:39,373 Girl. 131 00:09:39,374 --> 00:09:40,016 Holy shit. Sie, 132 00:09:40,791 --> 00:09:43,540 - What? - She messaged me! 133 00:09:43,541 --> 00:09:45,165 Oh girl it's no use. 134 00:09:45,166 --> 00:09:46,457 Oh my God, oh my God. 135 00:09:46,458 --> 00:09:47,957 Dafnah's a goner. 136 00:09:47,958 --> 00:09:50,707 Now have fun. 137 00:09:50,708 --> 00:09:52,833 But remember, take it slow, take it slow. 138 00:09:53,250 --> 00:09:55,750 Take it slow. 139 00:10:09,458 --> 00:10:11,998 ♪ You’re okay girl. 140 00:10:11,999 --> 00:10:14,707 Take a breath. 141 00:10:14,708 --> 00:10:17,457 Change is coming. 142 00:10:17,458 --> 00:10:19,957 There’s a groove you have to break. 143 00:10:19,958 --> 00:10:22,707 Save yourself. 144 00:10:22,708 --> 00:10:25,750 Run away. 145 00:10:27,166 --> 00:10:30,583 It's only getting darker in this room. ♪ 146 00:10:50,958 --> 00:10:51,665 When you live alone, 147 00:10:51,666 --> 00:10:54,708 your house becomes your body. 148 00:10:56,208 --> 00:10:59,208 Dedication to its upkeep 149 00:10:59,541 --> 00:11:01,082 is a progress-less drive. 150 00:11:01,083 --> 00:11:04,125 And therefore naturally anti-capitalist. 151 00:11:06,166 --> 00:11:09,166 What we clip will grow back. 152 00:11:09,500 --> 00:11:12,500 What we clean will become dirty again. 153 00:11:13,458 --> 00:11:16,708 The constant Pruning required by any Organism. 154 00:11:17,458 --> 00:11:20,458 Keeps open the cycle of regeneration. 155 00:11:21,750 --> 00:11:23,582 God can be found 156 00:11:23,583 --> 00:11:27,208 in the sensual pleasures of this product-less labor. 157 00:11:30,583 --> 00:11:33,583 In the quiet of the day to day. 158 00:11:35,916 --> 00:11:36,790 Through the maintenance 159 00:11:36,791 --> 00:11:39,833 of these fleeting bodies. 160 00:11:40,875 --> 00:11:43,875 Sex, too, is a kind of spiritual hygiene. 161 00:11:44,666 --> 00:11:46,873 Helping others to maintain a healthy flow 162 00:11:46,874 --> 00:11:49,915 of energy and release, 163 00:11:49,916 --> 00:11:53,000 clearing the pipes so to speak. 164 00:11:53,208 --> 00:11:55,998 I see that as my calling. 165 00:12:00,500 --> 00:12:03,498 It's become my career. 166 00:12:04,541 --> 00:12:07,583 So I wait. 167 00:12:08,625 --> 00:12:11,415 Trying to focus on solitary pleasures 168 00:12:11,416 --> 00:12:14,458 and the honing of new skills. 169 00:12:19,958 --> 00:12:28,000 ♪ singing in Sanskrit ♪ 170 00:12:43,916 --> 00:12:51,916 ♪ singing in Sanskrit ♪ 171 00:13:05,708 --> 00:13:13,708 ♪ singing in Sanskrit ♪ 172 00:13:38,041 --> 00:13:39,123 Hello? 173 00:13:39,124 --> 00:13:40,248 Daff-na? 174 00:13:40,249 --> 00:13:41,790 Did I pronounce it right? 175 00:13:41,791 --> 00:13:42,748 This is Antonie. 176 00:13:42,749 --> 00:13:44,790 Uh, actually, it's Dafnah. 177 00:13:44,791 --> 00:13:48,998 The A says ah, like, shock and awe or, 178 00:13:48,999 --> 00:13:53,000 Aw you shouldn't have or, Amen. 179 00:13:55,291 --> 00:13:57,123 Um. I'm glad you called. 180 00:13:57,124 --> 00:13:59,165 I know it was unorthodox to ask, 181 00:13:59,166 --> 00:14:02,250 but I don't really have regular access to internet, so. 182 00:14:03,208 --> 00:14:06,291 I mean, you did kind of catch me off guard, but I don't mind. 183 00:14:06,916 --> 00:14:09,165 I found your profile intriguing. 184 00:14:09,166 --> 00:14:11,540 Pure in a way. 185 00:14:11,541 --> 00:14:13,582 Spark can feel so profane. 186 00:14:13,583 --> 00:14:16,166 Like everybody's just trying to sell themselves for a date. 187 00:14:16,708 --> 00:14:17,875 Right. 188 00:14:19,041 --> 00:14:22,041 Yeah, I know what you mean. 189 00:14:25,166 --> 00:14:28,165 As the lunar nodes shift into Gemini, 190 00:14:28,166 --> 00:14:31,250 our very idea of information is changing. 191 00:14:31,833 --> 00:14:35,958 How we communicate with one another, how we think of ourselves, 192 00:14:36,458 --> 00:14:41,125 how we think of others, how we share information about ourselves. 193 00:14:42,625 --> 00:14:45,582 All of that is about to go under a major 194 00:14:45,583 --> 00:14:48,625 rewrite. 195 00:14:50,916 --> 00:14:53,707 Do not be seduced by illusions now. 196 00:14:53,708 --> 00:14:58,166 So some things need to be shed, while others strengthened. 197 00:14:58,791 --> 00:15:02,707 Whether you want them to or not, things will be slowly 198 00:15:02,708 --> 00:15:06,958 leaving you, and ultimately it will be for the better. 199 00:15:08,583 --> 00:15:10,707 Be sure to call into question 200 00:15:10,708 --> 00:15:13,750 every one of your values system. 201 00:15:14,291 --> 00:15:18,125 This is how you gain integrity, and this is how you grow. 202 00:15:22,125 --> 00:15:23,498 This transit asks us 203 00:15:23,499 --> 00:15:27,500 to bring both urgency and care to our immediate communities. 204 00:15:28,166 --> 00:15:30,665 Every one of us is needed here. 205 00:15:30,666 --> 00:15:32,248 We're all part of the story. 206 00:15:32,249 --> 00:15:32,931 ♪ Quiet. 207 00:15:44,958 --> 00:15:45,558 Quiet. 208 00:15:54,791 --> 00:15:59,125 I've got things buried in my bones. 209 00:16:03,166 --> 00:16:05,832 Quiet, 210 00:16:05,833 --> 00:16:06,515 quiet. ♪ 211 00:16:59,250 --> 00:17:00,458 Hello? 212 00:17:01,083 --> 00:17:04,083 Are you enjoying my house? 213 00:17:05,625 --> 00:17:07,748 It's all right, 214 00:17:07,749 --> 00:17:11,665 strange to be in a Pool Boi mansion without all the scantily clad people but 215 00:17:11,666 --> 00:17:14,791 A two-bedroom in Sylmar is hardly a mansion. 216 00:17:16,083 --> 00:17:19,373 Well, you should know, I am on my fifth swim of the day. 217 00:17:19,374 --> 00:17:21,623 So there's that. 218 00:17:21,624 --> 00:17:23,540 Is your son swimming too? 219 00:17:23,541 --> 00:17:25,083 Nah, 220 00:17:25,250 --> 00:17:27,873 He hasn't left your PlayStation since we got here. 221 00:17:27,874 --> 00:17:29,707 He knows what we do, right? 222 00:17:29,708 --> 00:17:31,623 I mean, all our film posters are up in there. 223 00:17:32,749 --> 00:17:34,248 Son, 224 00:17:34,249 --> 00:17:36,458 you should know that your zaddy’s a porn star. 225 00:17:37,500 --> 00:17:39,207 He calls you zaddy? 226 00:17:39,208 --> 00:17:41,415 No, he calls me mom. 227 00:17:41,416 --> 00:17:42,582 I mean, more or less. 228 00:17:42,583 --> 00:17:44,623 He knows. 229 00:17:44,624 --> 00:17:47,540 I'm not really sweating it, though. 230 00:17:47,541 --> 00:17:52,125 He's not really into aquatic dyke erotica just yet. 231 00:17:53,250 --> 00:17:54,415 Okay, good. 232 00:17:54,416 --> 00:17:57,082 I told him, watch out, 233 00:17:57,083 --> 00:17:58,748 Hec’s named from a deity. 234 00:17:58,749 --> 00:18:01,123 You fuck with her shit, she'll know. 235 00:18:01,124 --> 00:18:04,333 Actually, I'm named after the asteroid Hecate. 236 00:18:04,708 --> 00:18:08,333 Asteroid 100, to be exact, not the goddess. 237 00:18:08,583 --> 00:18:12,291 Oh. Somehow I don't think that'll have the same effect. 238 00:18:13,250 --> 00:18:15,208 How's your dad? 239 00:18:16,166 --> 00:18:19,082 He's, 240 00:18:19,083 --> 00:18:21,623 hanging in. 241 00:18:21,624 --> 00:18:24,665 There's a lot to sort through, and the doctors keep asking me questions 242 00:18:24,666 --> 00:18:27,708 I don't know the answers to. 243 00:18:28,166 --> 00:18:32,583 He had a lot of conditions before the stroke, 244 00:18:33,958 --> 00:18:36,958 and I don't want to get anything wrong, but 245 00:18:37,583 --> 00:18:39,125 we laugh a lot. 246 00:18:40,833 --> 00:18:44,125 Listen, I've been thinking about doing a compilation, or rerelease. 247 00:18:44,541 --> 00:18:45,873 We can't make anything right now. 248 00:18:45,874 --> 00:18:48,582 Plus I don't know how long I'm going to be out here. 249 00:18:48,583 --> 00:18:51,207 And our backlog’s drying up. 250 00:18:51,208 --> 00:18:53,373 Good thing we wrapped up Midnight Dive when we did. 251 00:18:55,625 --> 00:18:58,207 Yeah, and we still have Dream of the Fisher’s Wife in post. 252 00:18:59,791 --> 00:19:02,082 But after those two, that's it for new content. 253 00:19:02,083 --> 00:19:05,583 Whatever we do, we need to keep the attention of our current subscribers, 254 00:19:06,291 --> 00:19:08,457 but open up and speak to a whole new audience. 255 00:19:08,458 --> 00:19:11,500 There's a whole bunch of horny folk out there that don't got an outlet. 256 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Let me think about it. 257 00:19:14,958 --> 00:19:17,958 Don't work too hard. 258 00:19:56,875 --> 00:20:00,248 ♪ Hearts beat fast. 259 00:20:00,249 --> 00:20:04,208 I know they can change. 260 00:20:06,583 --> 00:20:11,623 Tinder boxes caught up 261 00:20:11,624 --> 00:20:13,415 in the flames. ♪ 262 00:20:19,249 --> 00:20:21,832 ♪ Tinder 263 00:20:21,833 --> 00:20:26,625 boxes caught up in the flames. 264 00:20:30,666 --> 00:20:34,333 Saw the thoughts inside my fragile head. 265 00:20:37,333 --> 00:20:41,541 Turn them over burn them bright instead. 266 00:20:44,416 --> 00:20:47,082 Oh I swear 267 00:20:47,083 --> 00:20:51,833 I can take it all 268 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 as I wait 269 00:20:57,541 --> 00:21:01,791 for the empire to fall. 270 00:21:03,416 --> 00:21:05,790 You say 271 00:21:05,791 --> 00:21:11,457 you can take care of it all 272 00:21:11,458 --> 00:21:15,500 as I wait 273 00:21:16,333 --> 00:21:19,333 for the empire 274 00:21:21,041 --> 00:21:24,625 to fall. Around you. 275 00:21:28,041 --> 00:21:30,373 Come crashing 276 00:21:30,374 --> 00:21:32,125 down. ♪ 19229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.