Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,919
DANCE MUSIC PLAYING
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,120
CROWD CHEERING, WHOOPING
3
00:00:21,120 --> 00:00:23,080
MUSIC SLOWS DOWN, DISTORTS
4
00:00:31,199 --> 00:00:32,959
HIGH TEMPO MUSIC RESUMES
5
00:00:40,599 --> 00:00:41,759
MUSIC STOPS ABRUPTLY
SIGHS
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,399
{\an8}Okay, so before we move on
to shares,
7
00:00:44,400 --> 00:00:45,958
{\an8}just want to remind you,
we are still
8
00:00:45,959 --> 00:00:47,519
looking for a treasurer.
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,399
Everyone seems happy for me
10
00:00:49,400 --> 00:00:50,838
to continue as chair.
11
00:00:50,839 --> 00:00:52,719
Not that I could ever
replace Karen.
12
00:00:52,720 --> 00:00:53,759
CHUCKLES
13
00:00:53,760 --> 00:00:55,958
And these are competitive
positions,
14
00:00:55,959 --> 00:00:58,359
you know, essential criteria
being drink problem,
15
00:00:58,360 --> 00:01:00,278
dysfunctional family
of origin...
16
00:01:00,279 --> 00:01:01,439
LAUGHTER
17
00:01:01,440 --> 00:01:02,679
...narcissistic mother.
18
00:01:02,680 --> 00:01:03,918
FURTHER LAUGHTER
19
00:01:03,919 --> 00:01:05,119
Only messing.
20
00:01:05,120 --> 00:01:07,120
Narcissistic mother's
not essential.
21
00:01:07,839 --> 00:01:09,519
Mine's just a bonus.
22
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
Oh, sorry.
23
00:01:15,720 --> 00:01:17,639
No, come in. We've just started.
24
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Oh, okay.
25
00:01:20,000 --> 00:01:21,479
There's loads of room.
26
00:01:21,480 --> 00:01:26,559
Right. Excuse me.
Sorry for interrupting.
27
00:01:28,040 --> 00:01:29,319
CLEARS THROAT
28
00:01:30,639 --> 00:01:32,519
The important thing is
to be here.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,160
Right.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,638
CLEARS THROAT
31
00:01:40,639 --> 00:01:42,638
So, where were we?
Uh, narcissistic mothers.
32
00:01:42,639 --> 00:01:44,198
No? Shares.
33
00:01:44,199 --> 00:01:46,559
Let's open the floor for shares.
LAUGHS
34
00:01:47,680 --> 00:01:49,839
UPBEAT MUSIC
35
00:01:53,839 --> 00:01:57,599
I've been through quite
a big life change recently.
36
00:01:58,680 --> 00:02:00,400
We sold our family home.
37
00:02:02,080 --> 00:02:04,638
I've moved to a different
part of the city.
38
00:02:04,639 --> 00:02:06,080
SOFT MUSIC
39
00:02:07,120 --> 00:02:08,639
I'm divorced...
40
00:02:10,080 --> 00:02:12,638
after nearly 40 years.
41
00:02:12,639 --> 00:02:13,918
Here you go, Valerie.
42
00:02:13,919 --> 00:02:17,439
Matcha latte.
Thanks, Tom. Looks delicious.
43
00:02:17,440 --> 00:02:20,039
BERNIE: Obviously, that's been
hard on both of us.
44
00:02:20,040 --> 00:02:22,598
So, um, are you, are you getting
any more bagels in?
45
00:02:22,599 --> 00:02:25,239
For you Valerie,
we'll get some in tomorrow.
46
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
BERNIE: But we're coping.
47
00:02:29,199 --> 00:02:30,558
The kids are all grown up now,
48
00:02:30,559 --> 00:02:32,918
so, the divorce didn't affect
them at all.
49
00:02:32,919 --> 00:02:34,119
WOMAN: Yeah?
Anthony Sheridan.
50
00:02:34,120 --> 00:02:36,119
I have a 10 o'clock
therapy session.
51
00:02:36,120 --> 00:02:37,439
BUZZING
52
00:02:37,440 --> 00:02:39,958
BERNIE: My second daughter is
about to pop.
53
00:02:39,959 --> 00:02:41,319
GRUNTING
54
00:02:42,680 --> 00:02:44,439
Is it in yet?
55
00:02:44,440 --> 00:02:45,759
BERNIE: She's a doctor.
56
00:02:45,760 --> 00:02:47,079
Are you sure this is safe?
57
00:02:47,080 --> 00:02:49,318
Yes. It can help induce labour.
58
00:02:49,319 --> 00:02:51,399
I'm afraid I'm gonna hit
its head or something.
59
00:02:51,400 --> 00:02:52,838
For God's sake, Rory!
Will you just ride me?!
60
00:02:52,839 --> 00:02:54,799
I need this baby out!
61
00:02:54,800 --> 00:02:57,759
BERNIE: I'm looking forward to
having a grandchild.
62
00:02:57,760 --> 00:03:04,119
Still, it makes you think
I'm not the woman I was any more.
63
00:03:04,120 --> 00:03:06,000
I'll never be that woman again.
64
00:03:07,639 --> 00:03:09,359
So...
65
00:03:09,360 --> 00:03:10,000
who am I?
66
00:03:14,040 --> 00:03:15,720
I suppose that's why I'm here.
67
00:03:18,120 --> 00:03:21,198
Well, I don't think you can
go wrong with the leopard.
68
00:03:21,199 --> 00:03:24,598
It's bold, it's dramatic.
It makes a statement.
69
00:03:24,599 --> 00:03:27,079
And it ties in with the crushed
velvet floral cushions
70
00:03:27,080 --> 00:03:28,720
you were looking at earlier,
so...
71
00:03:30,080 --> 00:03:32,318
I'd say there's a real
identity there.
72
00:03:32,319 --> 00:03:34,000
Yeah?
Mm.
73
00:03:35,839 --> 00:03:38,278
Okay.
74
00:03:38,279 --> 00:03:39,958
SHIV: See you next week.
WOMAN: Okay.
75
00:03:39,959 --> 00:03:41,360
Take care.
76
00:03:42,000 --> 00:03:44,440
DARYL CLEARS THROAT
77
00:03:45,480 --> 00:03:47,238
That was a great meeting.
78
00:03:47,239 --> 00:03:49,079
Oh, thanks.
79
00:03:49,080 --> 00:03:51,198
I was here last week too.
80
00:03:51,199 --> 00:03:53,838
Yeah. Yeah.
I thought I recognised you.
81
00:03:53,839 --> 00:03:56,439
Yeah, well I, I sat up the back.
82
00:03:56,440 --> 00:03:59,318
I'm... kind of new to all this.
83
00:03:59,319 --> 00:04:01,238
Thought it was a total cult
when I first started.
84
00:04:01,239 --> 00:04:03,598
LAUGHTER
DARYL: Right.
85
00:04:03,599 --> 00:04:05,598
So, you're from Australia?
86
00:04:05,599 --> 00:04:07,039
Yes. Yeah. I'm...
87
00:04:07,040 --> 00:04:09,759
Shiv, quick word?
88
00:04:09,760 --> 00:04:11,160
Sure.
89
00:04:13,599 --> 00:04:16,800
Oh, um, yeah, I might just,
um...
90
00:04:19,599 --> 00:04:21,917
Shiv, what are you doing?
91
00:04:21,918 --> 00:04:23,558
Helping the newcomer.
92
00:04:23,559 --> 00:04:25,999
You know those female teachers
you see on the news
93
00:04:26,000 --> 00:04:27,918
who've slept with 15-year-old
school boys
94
00:04:27,919 --> 00:04:29,039
'cause they said they were hot,
95
00:04:29,040 --> 00:04:30,838
and the teachers forgot they
were adults?
96
00:04:30,839 --> 00:04:32,638
And then they get called
sexual predators
97
00:04:32,639 --> 00:04:34,759
and sent off to jail.
98
00:04:34,760 --> 00:04:36,359
That's basically you.
99
00:04:36,360 --> 00:04:38,159
Excuse me?
You're the chair.
100
00:04:38,160 --> 00:04:40,238
You can't be flirting with
vulnerable people.
101
00:04:40,239 --> 00:04:43,518
We're a safe space,
not a junkie pick-up joint.
102
00:04:43,519 --> 00:04:45,759
Right. Firstly, who says
I'm flirting?
103
00:04:45,760 --> 00:04:49,039
Secondly, don't call people
in recovery junkies.
104
00:04:49,040 --> 00:04:50,638
I included you and me in that.
105
00:04:50,639 --> 00:04:52,559
Thirdly, you're not
my sponsor any more.
106
00:04:53,559 --> 00:04:55,598
After the last few months
and now a divorce,
107
00:04:55,599 --> 00:04:57,958
I've no business sponsoring
people.
108
00:04:57,959 --> 00:04:59,679
Was just offering some
friendly advice.
109
00:04:59,680 --> 00:05:01,159
Well, I'm fine, thanks.
110
00:05:01,160 --> 00:05:02,759
Seriously.
111
00:05:02,760 --> 00:05:04,198
You home for dinner tonight?
112
00:05:04,199 --> 00:05:05,400
Got a pork chop.
113
00:05:06,879 --> 00:05:07,958
You know, you don't have to
cook for me
114
00:05:07,959 --> 00:05:09,238
just 'cause we're living
together.
115
00:05:09,239 --> 00:05:11,598
Mm. Force of habit.
CHUCKLES
116
00:05:11,599 --> 00:05:13,399
15 years married to a bald patch
117
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
who never set foot in a kitchen.
118
00:05:16,000 --> 00:05:17,199
I'll get used to it.
119
00:05:18,199 --> 00:05:19,999
I could cook.
No. You're grand.
120
00:05:20,000 --> 00:05:21,119
Moment's gone.
121
00:05:21,120 --> 00:05:22,838
Just don't give your number
122
00:05:22,839 --> 00:05:24,479
to the sexy Aussie, okay?
123
00:05:24,480 --> 00:05:26,198
Great. Bye. See you at home.
124
00:05:26,199 --> 00:05:27,720
UPBEAT MUSIC
125
00:05:40,800 --> 00:05:43,999
Is... she a little scary?
126
00:05:44,000 --> 00:05:45,679
Who, Karen? No.
127
00:05:45,680 --> 00:05:47,958
Once you get to know her,
she's just terrifying.
128
00:05:47,959 --> 00:05:49,638
LAUGHS
Right.
129
00:05:49,639 --> 00:05:51,679
Hey, um...
130
00:05:51,680 --> 00:05:55,159
I could probably use a little
bit of guidance with all this.
131
00:05:55,160 --> 00:05:57,719
Oh, okay. Yeah. I could
introduce you to Mickey.
132
00:05:57,720 --> 00:06:00,199
He's really...
Could I grab your number?
133
00:06:02,040 --> 00:06:03,719
Yeah, sure.
Yeah?
134
00:06:03,720 --> 00:06:05,839
UPBEAT MUSIC CONTINUES
Great.
135
00:06:10,000 --> 00:06:11,199
I'm Daryl.
136
00:06:17,319 --> 00:06:19,040
SEAGULLS CRYING
137
00:06:23,239 --> 00:06:25,359
Hey, Bernie!
138
00:06:25,360 --> 00:06:26,918
Tom.
139
00:06:26,919 --> 00:06:28,559
Let me give you a hand
with that.
140
00:06:30,879 --> 00:06:34,278
Oh, thanks. I didn't realise
it was so heavy.
141
00:06:34,279 --> 00:06:39,918
I'm, uh, I just got a permit for
me kiosk round the corner.
142
00:06:39,919 --> 00:06:41,238
It's gonna be my new spot.
143
00:06:41,239 --> 00:06:42,559
Oh?
144
00:06:43,480 --> 00:06:45,918
Yeah. How're you settling in?
145
00:06:45,919 --> 00:06:48,198
Grand, yeah.
146
00:06:48,199 --> 00:06:49,679
It's great to be near town.
147
00:06:49,680 --> 00:06:51,119
Ah.
148
00:06:51,120 --> 00:06:53,239
Just got a few things for
the house.
149
00:06:54,360 --> 00:06:56,558
Trying to make it more homey.
150
00:06:56,559 --> 00:06:59,719
Yeah. Are you still sure about
renting?
151
00:06:59,720 --> 00:07:01,959
Hmm? Mm.
152
00:07:02,959 --> 00:07:04,518
Yeah, I'm not ready to buy yet.
153
00:07:04,519 --> 00:07:07,079
Yeah, it's just the money's
sitting in your account...
154
00:07:07,080 --> 00:07:08,878
it wouldn't be hard to burn
through that.
155
00:07:08,879 --> 00:07:12,159
Yeah, well, it's not your
problem any more, Tom.
156
00:07:12,160 --> 00:07:13,919
You don't have to worry.
KEYS JANGLE
157
00:07:20,680 --> 00:07:23,278
DOOR SQUEAKS LOUDLY
What's that?
158
00:07:23,279 --> 00:07:25,239
A leopard?
UPBEAT MUSIC
159
00:07:26,400 --> 00:07:29,719
Uh, how about dinner sometime?
160
00:07:29,720 --> 00:07:32,159
Dinner?
Yeah. My place.
161
00:07:32,160 --> 00:07:33,479
It'd be nice to catch up.
162
00:07:33,480 --> 00:07:35,399
Okay. I'll text you.
163
00:07:35,400 --> 00:07:36,799
Great.
164
00:07:36,800 --> 00:07:38,198
See ya, then.
165
00:07:38,199 --> 00:07:39,720
UPBEAT MUSIC INTENSIFIES
166
00:07:47,519 --> 00:07:48,919
SIGHS
167
00:08:00,000 --> 00:08:02,319
MUSIC FADES TO SILENCE
168
00:08:08,959 --> 00:08:11,359
JAKE: Well, I guess I feel like
I'm in a bit of a rut.
169
00:08:11,360 --> 00:08:13,159
What kind of rut?
170
00:08:13,160 --> 00:08:15,039
Well, my career's going nowhere.
171
00:08:15,040 --> 00:08:16,318
I don't really have a place
to live
172
00:08:16,319 --> 00:08:17,918
since my parents split.
173
00:08:17,919 --> 00:08:19,399
I can't afford to rent,
174
00:08:19,400 --> 00:08:23,079
and I can't afford to buy,
so, I can't afford to quit.
175
00:08:23,080 --> 00:08:24,559
I feel anxious...
176
00:08:26,199 --> 00:08:27,598
all the time,
177
00:08:27,599 --> 00:08:29,639
and it's difficult to sleep.
178
00:08:31,639 --> 00:08:33,317
And I haven't had sex
in five months.
179
00:08:33,318 --> 00:08:35,480
You haven't had sex
in five months?
180
00:08:39,120 --> 00:08:40,999
Do you think I'm depressed?
181
00:08:41,000 --> 00:08:42,198
Probably...
182
00:08:43,198 --> 00:08:44,558
if my brother's the last person
183
00:08:44,559 --> 00:08:46,479
you had sex with.
LAUGHS
184
00:08:46,480 --> 00:08:48,238
Oh, well, no, it wasn't.
185
00:08:48,239 --> 00:08:49,559
It was actually, uh...
186
00:08:50,919 --> 00:08:52,199
doesn't matter.
187
00:08:56,080 --> 00:08:58,639
I just feel like I should be
better, you know?
188
00:09:00,000 --> 00:09:02,799
Like, better at life.
189
00:09:02,800 --> 00:09:05,518
BUZZER SOUNDS
DOOR OPENS
190
00:09:05,519 --> 00:09:07,360
So, I thought coming here
might help.
191
00:09:08,519 --> 00:09:10,159
Maybe.
192
00:09:10,160 --> 00:09:11,999
Yeah. Might.
193
00:09:12,000 --> 00:09:14,679
You are qualified
and everything?
194
00:09:14,680 --> 00:09:16,278
Yeah.
Okay.
195
00:09:16,279 --> 00:09:17,598
LAUGHS
196
00:09:17,599 --> 00:09:18,839
Pretty much.
197
00:09:21,519 --> 00:09:22,719
DISHES CLATTERING
198
00:09:22,720 --> 00:09:24,000
SIGHS
199
00:09:25,480 --> 00:09:28,039
Caroline, up at last.
200
00:09:28,040 --> 00:09:29,799
Sorry. I was in the shower,
and getting dressed
201
00:09:29,800 --> 00:09:30,999
takes forever with...
202
00:09:31,000 --> 00:09:32,918
There's decaf in the pot.
203
00:09:32,919 --> 00:09:34,479
Oh, lovely.
204
00:09:34,480 --> 00:09:35,958
But we're out of milk.
205
00:09:35,959 --> 00:09:37,279
SIGHS
206
00:09:39,480 --> 00:09:41,318
Rory, are you still able to come
207
00:09:41,319 --> 00:09:43,719
to the garden centre
with me today?
208
00:09:43,720 --> 00:09:45,159
Oh, I, I don't know if I should
209
00:09:45,160 --> 00:09:46,479
just with Caroline
being so close.
210
00:09:46,480 --> 00:09:49,159
Oh no, go.
Uh, both of you should go.
211
00:09:49,160 --> 00:09:52,799
But you'll be on your own.
Yeah, I'll manage.
212
00:09:52,800 --> 00:09:54,598
The baby could come
any time now.
213
00:09:54,599 --> 00:09:56,959
Well, a spoiler alert, it's not
going to look like you.
214
00:09:58,519 --> 00:09:59,679
Mum!
215
00:09:59,680 --> 00:10:01,318
What?
216
00:10:01,319 --> 00:10:03,198
I'm only joking.
217
00:10:03,199 --> 00:10:04,558
If I had a problem with her
being pregnant
218
00:10:04,559 --> 00:10:05,679
with another man's child,
219
00:10:05,680 --> 00:10:08,719
would I have welcomed her
into my home?
220
00:10:08,720 --> 00:10:09,759
No.
221
00:10:09,760 --> 00:10:11,279
DOORBELL RINGS
222
00:10:14,720 --> 00:10:16,799
Oh, it's your little gay
brother.
223
00:10:16,800 --> 00:10:18,159
I'll let him in.
224
00:10:18,160 --> 00:10:20,440
Quite the rainbow family here,
aren't we?
225
00:10:21,599 --> 00:10:23,319
FOOTSTEPS RECEDING
226
00:10:24,800 --> 00:10:28,479
Every day, Anna,
you wear it every day.
227
00:10:28,480 --> 00:10:29,759
Well, it's just that
I'm only the temp,
228
00:10:29,760 --> 00:10:31,039
so, I didn't think...
229
00:10:31,040 --> 00:10:32,799
Shiv, where's your t-shirt?
230
00:10:32,800 --> 00:10:33,838
Which t-shirt?
231
00:10:33,839 --> 00:10:35,518
Women Supporting Women
in the Arts.
232
00:10:35,519 --> 00:10:37,039
Our feminist campaign.
233
00:10:37,040 --> 00:10:38,760
Oh, I didn't realise... uh...
234
00:10:40,279 --> 00:10:43,039
Vulva? Lovely.
235
00:10:43,040 --> 00:10:44,198
Oh, is this because of that
236
00:10:44,199 --> 00:10:45,558
Swedish lady who's coming?
237
00:10:45,559 --> 00:10:47,598
Oh, they're mad for feminism
in Sweden.
238
00:10:47,599 --> 00:10:50,278
Sandrine Horvst is Danish,
239
00:10:50,279 --> 00:10:53,039
and a leading artist in
her field.
240
00:10:53,040 --> 00:10:55,958
And no, I've always given
women a leg up.
241
00:10:55,959 --> 00:10:58,439
Look at Shiv.
Came in a lowly secretary
242
00:10:58,440 --> 00:11:00,159
with no qualifications.
243
00:11:00,160 --> 00:11:01,759
Well, a degree in fine art.
244
00:11:01,760 --> 00:11:03,399
Now she's co-ordinating
245
00:11:03,400 --> 00:11:06,999
our new International Artist in
Residence program.
246
00:11:07,000 --> 00:11:09,518
Yeah. Listen, Dearbhla, thanks.
247
00:11:09,519 --> 00:11:12,159
This is massive and I really
appreciate it.
248
00:11:12,160 --> 00:11:14,199
You're still at reception
on Fridays.
249
00:11:15,199 --> 00:11:16,479
Okay.
Right.
250
00:11:16,480 --> 00:11:17,799
We need a press release
251
00:11:17,800 --> 00:11:19,838
saying we've an exciting
new residency,
252
00:11:19,839 --> 00:11:22,120
and something about women.
253
00:11:23,160 --> 00:11:25,799
I think you're going to learn
a lot from Sandrine.
254
00:11:25,800 --> 00:11:27,440
She's a serious artist.
255
00:11:29,519 --> 00:11:30,000
Put on your vulva.
256
00:11:33,639 --> 00:11:36,039
Is it not unethical for your
ex's sister
257
00:11:36,040 --> 00:11:37,238
to be your therapist?
258
00:11:37,239 --> 00:11:38,598
I don't think so.
259
00:11:38,599 --> 00:11:40,359
I'm hoping she'll give me
some tea.
260
00:11:40,360 --> 00:11:42,039
Why don't he just stalk his
Instagram
261
00:11:42,040 --> 00:11:43,238
like a normal person?
262
00:11:43,239 --> 00:11:44,799
He deleted it.
SPLASHING
263
00:11:44,800 --> 00:11:46,399
Oh. Chocolate fingers.
264
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
PACKET RUSTLING
265
00:11:50,120 --> 00:11:52,519
What?
My water just broke.
266
00:11:53,599 --> 00:11:56,479
Jesus, didn't expect
a waterfall.
267
00:11:56,480 --> 00:11:59,359
Doesn't that mean
the baby's coming?
268
00:11:59,360 --> 00:12:00,958
Eventually.
269
00:12:00,959 --> 00:12:02,119
Shall we get you to a hospital?
270
00:12:02,120 --> 00:12:03,238
It's a first baby.
271
00:12:03,239 --> 00:12:04,918
It could take literally hours.
272
00:12:04,919 --> 00:12:06,838
Shall we call Rory?
No. God.
273
00:12:06,839 --> 00:12:07,999
This is the first bit of peace
I've had in weeks.
274
00:12:08,000 --> 00:12:11,759
I'll go and change.
275
00:12:11,760 --> 00:12:13,198
Can you clean that up?
276
00:12:13,199 --> 00:12:14,879
PLAYFUL MUSIC
277
00:12:29,440 --> 00:12:30,759
DEARBHLA: ...waves in Europe.
278
00:12:30,760 --> 00:12:32,598
You've really turned
things around.
279
00:12:32,599 --> 00:12:34,558
JACK: Well, they've always liked
me in Europe.
280
00:12:34,559 --> 00:12:35,759
They've got good taste.
281
00:12:35,760 --> 00:12:37,519
Just think about it. Okay?
282
00:12:40,680 --> 00:12:42,039
DOOR OPENS
283
00:12:42,040 --> 00:12:44,199
POLICE SIREN BLARING DISTANTLY
284
00:12:45,760 --> 00:12:47,198
LIGHT MUSIC
285
00:12:47,199 --> 00:12:48,679
Hey.
286
00:12:48,680 --> 00:12:50,199
I'm Jack Corcoran.
287
00:12:51,480 --> 00:12:53,198
I don't think we've met.
288
00:12:53,199 --> 00:12:55,440
Oh, I'm Anna, I'm just the temp.
289
00:12:56,440 --> 00:12:57,759
Nice pussy.
290
00:12:57,760 --> 00:12:59,040
Pardon?
291
00:13:05,239 --> 00:13:08,160
Oh, thanks. He's a rescue.
292
00:13:09,400 --> 00:13:10,000
Aren't they all?
293
00:13:14,959 --> 00:13:16,360
DOORS SQUEAK
294
00:13:17,959 --> 00:13:20,039
Can you believe that?
295
00:13:20,040 --> 00:13:22,198
He just blatantly ignored me.
296
00:13:22,199 --> 00:13:24,958
I mean, I... okay,
we're not friends.
297
00:13:24,959 --> 00:13:27,119
And after the last time
he totally fucked me over
298
00:13:27,120 --> 00:13:29,239
I think he knows exactly
what I...
299
00:13:30,279 --> 00:13:31,958
can we just behave like
adults, please?
300
00:13:31,959 --> 00:13:34,360
Oh, my God. Is he your ex?
301
00:13:36,000 --> 00:13:37,719
I was totally getting gay vibes.
302
00:13:37,720 --> 00:13:39,558
No, he's...
LIGHT MUSIC CONTINUES
303
00:13:39,559 --> 00:13:41,239
uh, it doesn't matter.
304
00:13:44,519 --> 00:13:47,878
You know what, I'm gonna go out
there and say hi.
305
00:13:47,879 --> 00:13:49,558
You know, if he wants to be
immature and pathetic,
306
00:13:49,559 --> 00:13:51,399
that's on him.
LIGHT MUSIC RESUMES
307
00:13:51,400 --> 00:13:52,999
I'm gonna be the bigger person.
308
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
That sounds really wise.
309
00:13:57,839 --> 00:13:58,000
Hey.
310
00:14:00,959 --> 00:14:03,238
SEAGULLS CRYING
311
00:14:03,239 --> 00:14:04,760
Saw you inside.
312
00:14:07,879 --> 00:14:09,360
Didn't want it to be weird.
313
00:14:13,800 --> 00:14:16,238
So, how's things? How's Stevie?
314
00:14:16,239 --> 00:14:18,360
Good, yeah. I think.
315
00:14:19,959 --> 00:14:21,719
She's in Berlin now with
Kristen.
316
00:14:21,720 --> 00:14:23,198
So, the whole custody thing?
317
00:14:23,199 --> 00:14:24,719
I dropped all that.
318
00:14:24,720 --> 00:14:26,879
It was better for our stability.
319
00:14:28,000 --> 00:14:30,878
I know some people felt I
didn't deserve her anyway, so.
320
00:14:30,879 --> 00:14:32,999
Well, I didn't go to Australia.
321
00:14:33,000 --> 00:14:34,638
Obviously.
322
00:14:34,639 --> 00:14:36,639
It just... just didn't feel right
in the end.
323
00:14:37,839 --> 00:14:40,559
Alex was pretty cut up about it.
324
00:14:42,720 --> 00:14:44,040
But, you know...
325
00:14:45,000 --> 00:14:47,719
you have to follow your...
I've got to run. Sorry.
326
00:14:47,720 --> 00:14:48,838
Take care.
327
00:14:48,839 --> 00:14:50,559
LIGHT MUSIC RESUMES
328
00:14:54,599 --> 00:14:56,999
PHONE BUZZES
329
00:14:57,000 --> 00:14:58,198
SIGHS LOUDLY
330
00:14:58,199 --> 00:14:59,639
SEAGULLS CRYING
331
00:15:00,680 --> 00:15:02,878
WAVES LAPPING
332
00:15:02,879 --> 00:15:04,000
LAUGHS
333
00:15:14,000 --> 00:15:16,160
Tom Sheridan.
334
00:15:17,599 --> 00:15:19,679
Áine Harrington, divorce lawyer.
335
00:15:19,680 --> 00:15:21,039
You never called me back.
336
00:15:21,040 --> 00:15:22,159
Bold.
337
00:15:22,160 --> 00:15:24,359
Oh, Áine, uh, yeah, sorry.
338
00:15:24,360 --> 00:15:27,318
Uh, we, we, we just did it
simply at the end.
339
00:15:27,319 --> 00:15:30,079
Oh, God, don't tell me you're
still in that little shed.
340
00:15:30,080 --> 00:15:33,039
No. Uh, I bought a house, actually.
341
00:15:33,040 --> 00:15:34,238
Oh, a house.
342
00:15:34,239 --> 00:15:36,479
Get you. Smart and sexy.
343
00:15:36,480 --> 00:15:37,838
LAUGHS PROVOCATIVELY
344
00:15:37,839 --> 00:15:39,238
Is this cantaloupe dripping
345
00:15:39,239 --> 00:15:41,318
or am I just pleased to see you?
346
00:15:41,319 --> 00:15:43,278
LAUGHS
347
00:15:43,279 --> 00:15:45,318
But seriously though,
when am I coming over?
348
00:15:45,319 --> 00:15:47,479
PROVOCATIVE MUSIC
349
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
Um...
350
00:15:49,360 --> 00:15:52,079
(Ant) Are you sure you're gonna
need all of these?
351
00:15:52,080 --> 00:15:54,198
SIGHS
Where the fuck is Rory?
352
00:15:54,199 --> 00:15:55,518
Why's he not picking up?
353
00:15:55,519 --> 00:15:57,599
Maybe we should just go
straight to the hospital.
354
00:15:58,599 --> 00:16:00,000
WINCING
355
00:16:01,559 --> 00:16:02,000
GROANING
356
00:16:04,080 --> 00:16:06,719
No, I'm not one of those
hysterical women
357
00:16:06,720 --> 00:16:08,719
who arrives at the first
contraction.
358
00:16:08,720 --> 00:16:10,159
Doctors hate those.
359
00:16:10,160 --> 00:16:12,039
So, what are we gonna do?
360
00:16:12,040 --> 00:16:13,360
SIGHS
Ice cream?
361
00:16:15,599 --> 00:16:17,279
BIRDS TWITTERING
362
00:16:21,400 --> 00:16:22,000
DOG BARKING DISTANTLY
363
00:16:24,680 --> 00:16:26,559
MELANCHOLIC MUSIC
364
00:16:35,639 --> 00:16:38,759
♪ And I was out,
out a walking ♪
365
00:16:38,760 --> 00:16:42,598
♪ When I heard
too many talking ♪
366
00:16:42,599 --> 00:16:44,439
♪ There was something
in the air ♪
367
00:16:44,440 --> 00:16:46,799
♪ No one knew it wasn't right ♪
368
00:16:46,800 --> 00:16:50,359
♪ But there was something
so inviting ♪
369
00:16:50,360 --> 00:16:52,919
♪ To my broken heart,
which is trying ♪
370
00:16:54,360 --> 00:16:59,879
♪ To recall what we had ♪
371
00:17:10,040 --> 00:17:13,238
♪ And as I was out walking ♪
372
00:17:13,239 --> 00:17:17,238
♪ When I heard a voice talking ♪
373
00:17:17,239 --> 00:17:19,039
♪ I knew it was in my head ♪
374
00:17:19,040 --> 00:17:21,759
♪ No, I knew it'd be alright ♪
375
00:17:21,760 --> 00:17:24,759
♪ But there was something
so inviting ♪
376
00:17:24,760 --> 00:17:28,878
♪ To my broken heart,
which is trying ♪
377
00:17:28,879 --> 00:17:32,079
♪ To recall what we had ♪
378
00:17:32,080 --> 00:17:38,318
♪ If I could freeze frame
every moment ♪
379
00:17:38,319 --> 00:17:42,279
♪ If I could freeze the frame ♪
380
00:17:44,839 --> 00:17:46,160
Bernie!
381
00:17:47,199 --> 00:17:49,079
Oh, hi, Greta.
382
00:17:49,080 --> 00:17:50,958
I was just...
I know.
383
00:17:50,959 --> 00:17:52,838
They're gutting the place.
384
00:17:52,839 --> 00:17:54,719
I have some letters for you.
Oh.
385
00:17:54,720 --> 00:17:56,198
I would've forwarded them,
386
00:17:56,199 --> 00:17:58,359
but you didn't text me
your address.
387
00:17:58,360 --> 00:18:00,878
Where is it again? Town?
388
00:18:00,879 --> 00:18:03,399
No, it's, it's just, um,
389
00:18:03,400 --> 00:18:04,838
we just...
Oh, sorry.
390
00:18:04,839 --> 00:18:07,318
PHONE RINGING
FaceTime with Sarah.
391
00:18:07,319 --> 00:18:08,838
She's still in New York.
392
00:18:08,839 --> 00:18:10,759
I'll tell her you said hi.
393
00:18:10,760 --> 00:18:12,599
Okay.
GRETA: Hi, love.
394
00:18:13,879 --> 00:18:15,440
DISTANTLY: I was in the garden.
395
00:18:18,000 --> 00:18:20,720
DOG BARKING
396
00:18:22,080 --> 00:18:24,000
UP TEMPO MUSIC
397
00:18:46,480 --> 00:18:48,199
CAROLINE PANTING
398
00:18:54,800 --> 00:18:56,278
Hurry up.
399
00:18:56,279 --> 00:18:57,878
What? I got you two flakes.
400
00:18:57,879 --> 00:18:59,318
It's coming. The baby's coming.
401
00:18:59,319 --> 00:19:01,638
But I thought...
The baby is fucking coming!
402
00:19:01,639 --> 00:19:03,480
COFFEE MACHINE SPLUTTERING
403
00:19:07,400 --> 00:19:09,080
DOOR OPENS
CLEARS THROAT
404
00:19:10,760 --> 00:19:13,238
Uh, decaf flat white?
405
00:19:13,239 --> 00:19:15,799
Wow. This is so weird.
406
00:19:15,800 --> 00:19:17,759
Literally never come here
any more.
407
00:19:17,760 --> 00:19:21,958
Why? Is it shit?
No, my, uh, ex owns it.
408
00:19:21,959 --> 00:19:24,278
Don't worry.
He's in Australia now.
409
00:19:24,279 --> 00:19:26,679
You don't know him, do you?
410
00:19:26,680 --> 00:19:28,160
Uh, no.
LAUGHTER
411
00:19:29,199 --> 00:19:32,079
Um, hey, I'm, uh...
412
00:19:32,080 --> 00:19:34,239
really glad you could meet me.
413
00:19:35,279 --> 00:19:36,319
Yeah.
414
00:19:37,919 --> 00:19:39,439
Yeah, listen, Daryl,
415
00:19:39,440 --> 00:19:41,159
I don't know if I'm being
presumptuous
416
00:19:41,160 --> 00:19:43,679
or I've misunderstood,
417
00:19:43,680 --> 00:19:45,439
but just so we're clear,
418
00:19:45,440 --> 00:19:47,439
if two people are both in
recovery...
419
00:19:47,440 --> 00:19:52,119
Oh yeah.
Um, I'm not in recovery.
420
00:19:52,120 --> 00:19:54,999
Okay. But even if you...
oh, I don't think
421
00:19:55,000 --> 00:19:56,039
you might have a problem.
422
00:19:56,040 --> 00:19:59,079
Well, yeah, I don't, uh,
have a problem.
423
00:19:59,080 --> 00:20:01,878
I don't have a problem with
drinking, uh,
424
00:20:01,879 --> 00:20:04,599
because I'm not an... alcoholic.
425
00:20:06,319 --> 00:20:08,958
So, why are you coming to
meetings?
426
00:20:08,959 --> 00:20:12,638
Yeah. Well, uh... because...
427
00:20:12,639 --> 00:20:14,160
EMBARRASSED LAUGH
428
00:20:15,199 --> 00:20:17,079
Well, I wanted to meet you.
429
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
SCOFFS
430
00:20:19,480 --> 00:20:20,518
What's happening?
431
00:20:20,519 --> 00:20:21,558
'Cause I have a detailed
birth plan
432
00:20:21,559 --> 00:20:22,719
and right now I...
I should be in...
433
00:20:22,720 --> 00:20:26,039
Oh, somebody likes to be
in control.
434
00:20:26,040 --> 00:20:28,318
You're a little further along
than you realise,
435
00:20:28,319 --> 00:20:29,999
so we're taking you straight
to the birthing suite.
436
00:20:30,000 --> 00:20:31,838
For the epidural?
Oh, God, no.
437
00:20:31,839 --> 00:20:33,598
It's too late for that.
438
00:20:33,599 --> 00:20:36,119
What?
Here we are.
439
00:20:36,120 --> 00:20:37,679
Okay, so I've texted Mum and Dad
440
00:20:37,680 --> 00:20:38,878
and Rory's on the way,
so, I'm just...
441
00:20:38,879 --> 00:20:40,238
Don't leave me.
442
00:20:40,239 --> 00:20:41,638
What? He's gonna be here
in literally...
443
00:20:41,639 --> 00:20:43,119
Please, Ant!
444
00:20:43,120 --> 00:20:44,958
I can't do this on my own.
445
00:20:44,959 --> 00:20:46,480
BABY CRYING DISTANTLY
446
00:20:47,440 --> 00:20:49,238
So, you followed me to
a meeting?
447
00:20:49,239 --> 00:20:51,918
No. Yes.
448
00:20:51,919 --> 00:20:54,759
But that... that sounds a bit
stalker-y.
449
00:20:54,760 --> 00:20:57,318
Yes. And unethical.
Yeah, but I'm not a creep.
450
00:20:57,319 --> 00:20:58,598
I promise.
451
00:20:58,599 --> 00:20:59,799
Well, you're kind of sounding
like one.
452
00:20:59,800 --> 00:21:03,479
I know. And that's...
that's unfortunate
453
00:21:03,480 --> 00:21:04,838
because that's the exact
opposite
454
00:21:04,839 --> 00:21:08,119
of how I was wanting to
come across.
455
00:21:08,120 --> 00:21:10,278
Sorry. Did you need to...
do you need to get that?
456
00:21:10,279 --> 00:21:13,878
Uh... oh, it's just, you know,
457
00:21:13,879 --> 00:21:15,838
people bare their souls at
those meetings.
458
00:21:15,839 --> 00:21:18,198
Yes. And I have huge respect
for that.
459
00:21:18,199 --> 00:21:20,159
You can't just walk in there.
No, I know.
460
00:21:20,160 --> 00:21:22,399
Just 'cause you, I don't know,
might have a crush on someone
461
00:21:22,400 --> 00:21:23,879
you saw on the street.
462
00:21:25,639 --> 00:21:29,518
Uh, wow. Someone's really trying
to get a hold of you.
463
00:21:29,519 --> 00:21:31,318
Did you...?
Oh, it's just my mum.
464
00:21:31,319 --> 00:21:33,159
She's pretty relentless.
465
00:21:33,160 --> 00:21:35,119
You guys don't get along?
466
00:21:35,120 --> 00:21:37,878
She's just not someone I need
to be around that much.
467
00:21:37,879 --> 00:21:41,519
Right.
She lies... she manipulates.
468
00:21:42,519 --> 00:21:44,679
Can't really trust her. She...
why am I talking about this?
469
00:21:44,680 --> 00:21:46,598
You're the one supposed to be
explaining yourself.
470
00:21:46,599 --> 00:21:48,959
Yeah, you're right. Okay. Um...
471
00:21:50,919 --> 00:21:53,000
This is gonna seem
a little bit...
472
00:21:53,680 --> 00:21:57,759
PHONE BUZZES
Oh, God. Oh, my god.
473
00:21:57,760 --> 00:21:59,198
My sister's in labour.
474
00:21:59,199 --> 00:22:00,958
Caroline?
Yeah.
475
00:22:00,959 --> 00:22:03,238
They took her to hospital.
They...
476
00:22:03,239 --> 00:22:04,400
do you know Caroline?
477
00:22:05,760 --> 00:22:09,278
Uh, well, uh, no, not really.
Okay.
478
00:22:09,279 --> 00:22:10,838
I have to go.
Yeah, you go.
479
00:22:10,839 --> 00:22:13,399
You got to go.
Um, well, shall I just...
480
00:22:13,400 --> 00:22:14,719
I'll give you a call
and we'll...
481
00:22:14,720 --> 00:22:16,399
yeah, you got to go. Yep.
482
00:22:16,400 --> 00:22:18,439
DRAMATIC MUSIC
483
00:22:18,440 --> 00:22:20,198
DOOR OPENS
484
00:22:20,199 --> 00:22:22,918
Ooh.
Okay, here we go.
485
00:22:22,919 --> 00:22:24,719
Ready?
CRYING OUT: Ooh!
486
00:22:24,720 --> 00:22:26,080
Oh, Jesus.
487
00:22:27,080 --> 00:22:29,439
Good, nearly there.
488
00:22:29,440 --> 00:22:30,958
Do you want to come down for
the head?
489
00:22:30,959 --> 00:22:32,439
No. No, I really don't.
490
00:22:32,440 --> 00:22:35,000
I've spent all of my life
avoiding vaginas, so...
491
00:22:35,559 --> 00:22:37,799
I'm here. I'm here. I'm sorry.
492
00:22:37,800 --> 00:22:39,638
Oh, where the fuck were you?
493
00:22:39,639 --> 00:22:41,399
There was a sale on
small plants.
494
00:22:41,400 --> 00:22:44,558
Never mind.
I can see the head, okay,
495
00:22:44,559 --> 00:22:46,719
one more time. Ready?
496
00:22:46,720 --> 00:22:47,999
CAROLINE: Ooh!
Ready.
497
00:22:48,000 --> 00:22:50,759
Okay, breathe, breathe.
Will you shut up?
498
00:22:50,760 --> 00:22:55,279
Sorry.
SCREAMING: Ooh. Aaah!
499
00:22:58,680 --> 00:23:00,480
SILENCE ENSUES
500
00:23:02,000 --> 00:23:05,799
FOOTSTEPS APPROACHING
What's happening?
501
00:23:05,800 --> 00:23:08,679
Where is she? Has she had it?
We were ringing you.
502
00:23:08,680 --> 00:23:11,079
I know, that's why I'm here.
503
00:23:11,080 --> 00:23:13,479
Yeah, she's still in there.
She's doing well.
504
00:23:13,480 --> 00:23:14,519
Oh.
505
00:23:20,279 --> 00:23:21,439
How are you, love?
506
00:23:21,440 --> 00:23:23,558
How's everything at Karen's?
507
00:23:23,559 --> 00:23:25,839
Good. Yeah, settling in.
508
00:23:27,080 --> 00:23:29,439
Been chairing some meetings.
509
00:23:29,440 --> 00:23:31,080
Oh, right.
510
00:23:33,559 --> 00:23:35,318
Your mum says, uh,
511
00:23:35,319 --> 00:23:38,399
they've offered you more
teaching at the college.
512
00:23:38,400 --> 00:23:39,720
That's great.
513
00:23:41,120 --> 00:23:42,639
Turning over a new leaf.
514
00:23:43,440 --> 00:23:45,318
Well, I've had a job
and been sober
515
00:23:45,319 --> 00:23:46,598
for well over a year,
Auntie Rita.
516
00:23:46,599 --> 00:23:48,679
So, not really a new leaf,
but...
517
00:23:48,680 --> 00:23:50,400
I take your point.
518
00:23:51,480 --> 00:23:54,040
You haven't invited me to
the new place yet.
519
00:23:55,080 --> 00:23:56,638
Rita says it's not half as boxy
520
00:23:56,639 --> 00:23:58,238
as it looks from outside.
521
00:23:58,239 --> 00:24:00,439
It's a boy! It's a boy.
522
00:24:00,440 --> 00:24:02,479
UPLIFTING MUSIC
Seven pounds, four ounces.
523
00:24:02,480 --> 00:24:03,878
BERNIE: Oh!
Great news!
524
00:24:03,879 --> 00:24:05,160
LAUGHTER
525
00:24:07,319 --> 00:24:09,759
TOM: That's great news.
Congratulations.
526
00:24:09,760 --> 00:24:11,759
Boys are much more affectionate.
527
00:24:11,760 --> 00:24:12,000
LAUGHS
528
00:24:15,160 --> 00:24:16,839
INDISTINCT CHATTER
529
00:24:22,919 --> 00:24:24,839
UP TEMPO MUSIC
530
00:24:27,040 --> 00:24:28,480
Wait till you see him.
531
00:24:32,919 --> 00:24:34,918
Look.
532
00:24:34,919 --> 00:24:36,198
You okay, uncle?
533
00:24:36,199 --> 00:24:38,799
I'm gonna be in therapy for
the rest of my life.
534
00:24:38,800 --> 00:24:40,720
PHONE BUZZING
SHIV LAUGHS
535
00:24:42,760 --> 00:24:44,000
EXASPERATED SIGH
536
00:24:47,360 --> 00:24:48,878
Uh, hey Shiv .
537
00:24:48,879 --> 00:24:51,318
Uh, look, I'm really sorry
about earlier.
538
00:24:51,319 --> 00:24:54,278
It must have totally freaked
you out.
539
00:24:54,279 --> 00:24:56,638
Um, to be honest...
540
00:24:56,639 --> 00:24:59,079
I was just really nervous,
and, yeah,
541
00:24:59,080 --> 00:25:00,638
maybe this will be easier
in a voice note,
542
00:25:00,639 --> 00:25:02,918
I don't know. Um...
543
00:25:02,919 --> 00:25:04,638
NURSE: You can come in now.
Basically...
544
00:25:04,639 --> 00:25:05,999
the reason I asked
to meet you today
545
00:25:06,000 --> 00:25:08,558
and what I was, you know,
trying to say...
546
00:25:08,559 --> 00:25:11,439
is, um...
547
00:25:11,440 --> 00:25:14,000
fuck it, I'm just gonna have
to come out with this.
548
00:25:16,839 --> 00:25:18,759
I'm your brother.
549
00:25:18,760 --> 00:25:20,598
DRAMATIC MUSIC
Well, your half-brother,
550
00:25:20,599 --> 00:25:24,000
your dad's not my dad,
but your mum, Bernie...
551
00:25:25,040 --> 00:25:27,198
she's my mum too.
552
00:25:27,199 --> 00:25:29,480
And, uh, the reason
I'm in Dublin is...
553
00:25:30,959 --> 00:25:32,518
well, I want to meet her.
554
00:25:32,519 --> 00:25:36,040
♪ "Sea Pink Moon"
by Sorcha Richardson
37691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.