All language subtitles for The.Dry.S01E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,080 PLANE ROARING 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,120 "I CAN SEE CLEARLY NOW" PLAYING 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,520 INDISTINCT AUDIO OVER PA 4 00:00:59,640 --> 00:01:01,040 Ashley! 5 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 LADY: Great to see you. 6 00:01:15,640 --> 00:01:17,640 PHONE RINGING 7 00:01:21,000 --> 00:01:23,280 Hi, this is Caroline. Leave a message. 8 00:01:23,280 --> 00:01:26,840 Hey. I have landed. I'm in arrivals. 9 00:01:26,840 --> 00:01:27,920 Ehm... 10 00:01:27,920 --> 00:01:30,080 Thought I'd grab myself some... 11 00:01:30,080 --> 00:01:31,160 breakfast. 12 00:01:31,160 --> 00:01:32,800 Call me when you get this. 13 00:01:32,800 --> 00:01:34,040 Ehm... No rush. 14 00:01:35,840 --> 00:01:38,800 INDISTINCT AUDIO OVER PA 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,400 PHONE RINGING 16 00:01:51,880 --> 00:01:53,640 PHONE CONTINUES TO RING 17 00:01:55,840 --> 00:01:57,120 Is that the phone? 18 00:01:57,120 --> 00:01:58,920 Hmm? 19 00:01:58,920 --> 00:02:00,040 Landline? 20 00:02:02,000 --> 00:02:04,080 Do we still have that? 21 00:02:04,080 --> 00:02:06,640 It'll be Agnes and them. 22 00:02:06,640 --> 00:02:09,200 Wanting to know what time to come around. 23 00:02:10,160 --> 00:02:13,320 For the food, I suppose. 24 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 Probably. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 Vultures. 26 00:02:21,600 --> 00:02:24,320 INDISTINCT AUDIO OVER PA] 27 00:02:35,240 --> 00:02:36,800 Excuse me? 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,040 I... Ehm... 29 00:02:39,040 --> 00:02:40,080 Are you ok? 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,240 Huh? 31 00:02:43,240 --> 00:02:44,680 Am I hunching again? 32 00:02:44,680 --> 00:02:46,960 No, you're not hunching. 33 00:02:48,040 --> 00:02:49,680 You're drinking. 34 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 At nine in the morning. 35 00:02:50,960 --> 00:02:54,440 Look, I'm not judging. I'm the last person to... 36 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 I just... 37 00:02:56,440 --> 00:02:58,640 I just thought maybe if you wanted to talk? 38 00:03:00,400 --> 00:03:02,240 You one of those religious nuts? 39 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 What? No. 40 00:03:03,760 --> 00:03:07,600 Rob! One of those religious nuts in again. 41 00:03:07,600 --> 00:03:08,680 I'm not religious. 42 00:03:08,680 --> 00:03:11,320 Why have you got those pictures of the fucking saints? 43 00:03:11,320 --> 00:03:13,720 No, these are prayer cards. They're my granny's. 44 00:03:13,720 --> 00:03:17,320 I can't enjoy a pint without talking about fucking Jesus? 45 00:03:17,320 --> 00:03:19,720 Ok, I was just trying to help. 46 00:03:19,720 --> 00:03:22,120 You're the one who needs help, harassing people! 47 00:03:22,120 --> 00:03:24,680 I'm not doing that! Want to talk about fucking... 48 00:03:24,680 --> 00:03:28,920 I don't want to talk about fucking Jesus. I don't give a fuck about fucking Jesus! 49 00:03:35,120 --> 00:03:36,680 There's no need for that. 50 00:03:36,680 --> 00:03:38,560 Be no Christmas without Jesus. 51 00:03:38,560 --> 00:03:39,960 Sorry. CLEARS THROAT 52 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 CAROLINE It's on the first x-ray. 53 00:03:49,760 --> 00:03:52,280 Yes, I'm sure. Hairline fracture. 54 00:03:53,720 --> 00:03:56,080 She's coming in this afternoon to have a cast fit. 55 00:03:56,080 --> 00:04:00,280 Tell Ollie to get his head out of his arse and his tongue up hers. 56 00:04:00,280 --> 00:04:03,560 You know what they're like. Last thing we need is a lawsuit. 57 00:04:04,920 --> 00:04:07,040 No, I'm not in today. No. 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,720 We've had a death in the family. 59 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 What the fuck? 60 00:04:15,600 --> 00:04:17,160 Hi, sweetheart. 61 00:04:17,160 --> 00:04:18,440 Who died? 62 00:04:18,440 --> 00:04:19,680 TOM: Ha. 63 00:04:19,680 --> 00:04:22,400 How long have you been in here? Couple of hours. 64 00:04:22,400 --> 00:04:24,080 People will be calling. 65 00:04:24,080 --> 00:04:26,960 BERNIE: We were having a quiet moment with your grandmother. 66 00:04:26,960 --> 00:04:29,040 You were wallowing. [TOM] It's her mother. 67 00:04:29,040 --> 00:04:30,600 She's allowed a bit of wallowing. 68 00:04:30,600 --> 00:04:32,440 It brings back memories, that's all. 69 00:04:34,160 --> 00:04:36,440 This is different. She was old. 70 00:04:37,640 --> 00:04:40,680 Where's Ant? He's very upset. 71 00:04:40,680 --> 00:04:43,080 DISCO MUSIC PLAYING 72 00:04:45,280 --> 00:04:46,360 Jesus Christ! 73 00:04:46,360 --> 00:04:47,840 Ever heard of privacy! 74 00:04:47,840 --> 00:04:48,800 Who's he? 75 00:04:49,920 --> 00:04:51,640 Hi. I'm Mikey. 76 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Our grandmother's corpse is in the living room. 77 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 You might want to get dressed. Shit! I forgot. 78 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 Oh my god. Is she like... dead? 79 00:05:00,520 --> 00:05:02,440 Yes, Mikey. She is. 80 00:05:07,240 --> 00:05:08,640 BIRDS CHIRPING 81 00:05:23,280 --> 00:05:24,720 DOOR OPENS 82 00:05:24,720 --> 00:05:26,880 Jesus. We're back to the famine. 83 00:05:33,120 --> 00:05:35,720 Dead old lady a bit of a buzz killer, was it? 84 00:05:36,720 --> 00:05:38,880 CAROLINE: Right. What do we need? 85 00:05:38,880 --> 00:05:41,680 Ehm... Something that says death, 86 00:05:41,680 --> 00:05:43,600 but also hope. 87 00:05:43,600 --> 00:05:46,080 Carr's Water biscuits, 88 00:05:46,080 --> 00:05:47,840 brie... 89 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 booze. 90 00:05:50,240 --> 00:05:51,320 What about Shiv? 91 00:05:51,320 --> 00:05:52,720 DOOR OPENS 92 00:05:52,720 --> 00:05:54,320 CAROLINE: Oh, shit! 93 00:05:56,960 --> 00:05:59,840 I'm so sorry. I completely forgot. 94 00:05:59,840 --> 00:06:01,120 Cheers. 95 00:06:01,120 --> 00:06:03,200 Shiv! 96 00:06:03,200 --> 00:06:04,320 Dad. 97 00:06:04,320 --> 00:06:05,960 BERNIE: Sweetheart! 98 00:06:05,960 --> 00:06:07,400 Did you just get in? 99 00:06:07,400 --> 00:06:09,840 Caroline forgot to collect me. Ah, no. 100 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 I was doing everything else! 101 00:06:12,040 --> 00:06:13,320 What happened here? 102 00:06:13,320 --> 00:06:16,360 Oh, just a little fall. 103 00:06:16,360 --> 00:06:19,200 Caroline fixed me up. You've lost weight. 104 00:06:19,200 --> 00:06:20,680 No, I haven't. TOM: You have. 105 00:06:20,680 --> 00:06:22,360 Hasn't she, Bernie? 106 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 You look great. 107 00:06:23,840 --> 00:06:25,440 And your skin... Gorgeous. 108 00:06:25,440 --> 00:06:29,240 Piss off. [TOM] No, it's suiting you, this... 109 00:06:29,240 --> 00:06:30,800 New... Ehm... 110 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 lifestyle. 111 00:06:32,160 --> 00:06:33,240 Isn't it, Bernie? 112 00:06:35,200 --> 00:06:36,640 How long has it been? 113 00:06:36,640 --> 00:06:39,120 Five months, 17 days and... 114 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 six hours. 115 00:06:40,200 --> 00:06:43,040 Wow. That is... 116 00:06:43,040 --> 00:06:44,680 Very promising. 117 00:06:46,000 --> 00:06:49,560 She in there? She wanted to be waked. 118 00:06:49,560 --> 00:06:51,200 I was thinking... 119 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 if it's okay, I'd... 120 00:06:53,480 --> 00:06:55,400 I want to say something at the funeral. 121 00:06:55,400 --> 00:06:57,240 About what? 122 00:06:57,240 --> 00:06:58,880 Granny. 123 00:06:58,880 --> 00:07:02,520 I don't think there'd be any need. Do you think there would be? 124 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 No, god. No. 125 00:07:05,280 --> 00:07:07,800 I'm not going to be embarrassing. 126 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 She's been good to me these last few months. 127 00:07:10,040 --> 00:07:13,000 Her support... Of course, yeah! 128 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 And we're here to support you too, this weekend. 129 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Aren't we, Tom? Absolutely, yeah. 130 00:07:18,560 --> 00:07:20,440 Very much here to... 131 00:07:20,440 --> 00:07:22,400 Right. We're going to go to the shops. 132 00:07:22,400 --> 00:07:23,840 For what? 133 00:07:23,840 --> 00:07:25,440 Food. You don't have any. 134 00:07:25,440 --> 00:07:27,440 I'm off gluten and dairy too. 135 00:07:27,440 --> 00:07:28,640 Oh, for fuck's sake. 136 00:07:28,640 --> 00:07:30,640 What? Why don't you go with them? 137 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 And get what you need. 138 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 But I haven't seen Granny yet. 139 00:07:33,320 --> 00:07:36,400 Well, it's not like she's going anywhere. 140 00:07:36,400 --> 00:07:37,640 We'll be in the car. 141 00:07:41,000 --> 00:07:42,120 She's grieving. 142 00:07:48,440 --> 00:07:50,600 Sorry. 143 00:07:50,600 --> 00:07:51,640 It's a wake. 144 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 Stop looking at me like that. 145 00:07:56,760 --> 00:07:58,440 ANT LAUGHS SHIV: It's still me. 146 00:07:59,640 --> 00:08:01,160 Yeah. 147 00:08:01,160 --> 00:08:03,600 ANT: How's it going over there? Other than... 148 00:08:03,600 --> 00:08:05,560 SHIV: Good, yeah. I'm great. 149 00:08:06,720 --> 00:08:08,440 You? Still working at the restaurant? 150 00:08:08,440 --> 00:08:11,840 Yeah. I have to stop doing nights. It's killing me. 151 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 Maybe ease up on the sessioning too? 152 00:08:13,600 --> 00:08:15,040 Mmm? 153 00:08:15,040 --> 00:08:16,960 Don't want to end up like me. 154 00:08:16,960 --> 00:08:18,840 Are you coeliac? What? 155 00:08:18,840 --> 00:08:21,440 The only people who shouldn't eat gluten are coeliac. 156 00:08:21,440 --> 00:08:22,760 It's a medical condition. 157 00:08:22,760 --> 00:08:25,400 Anyone else is just an arsehole. 158 00:08:26,440 --> 00:08:28,440 I went to a naturopath! 159 00:08:28,440 --> 00:08:30,000 Of course. 160 00:08:30,000 --> 00:08:31,560 Here's the rest of your stuff. 161 00:08:33,280 --> 00:08:35,440 The 'gf' stands for get fucked. 162 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 Sorry. 163 00:08:50,240 --> 00:08:52,520 We are going to be able to... 164 00:08:52,520 --> 00:08:54,800 enjoy ourselves at this thing, aren't we? 165 00:08:54,800 --> 00:08:56,560 Enjoy ourselves? 166 00:08:56,560 --> 00:08:57,760 [TOM] With Shiv here. 167 00:08:58,720 --> 00:09:01,840 Like... we can still have a drink? 168 00:09:01,840 --> 00:09:04,520 Course we can still have a drink. 169 00:09:04,520 --> 00:09:05,560 Can't we? 170 00:09:07,320 --> 00:09:10,320 Whatever this whole recovery thing is, 171 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 at least it's giving her some focus. 172 00:09:13,520 --> 00:09:16,320 She's got that job. She seems more... 173 00:09:18,080 --> 00:09:20,600 We can put up with her for one weekend. Can't we? 174 00:09:22,360 --> 00:09:24,440 Just don't get pissed. 175 00:09:25,600 --> 00:09:27,000 DOORBELL RINGS 176 00:09:35,200 --> 00:09:36,720 Is that Aunty Ag? 177 00:09:36,720 --> 00:09:38,960 Yeah. They're probably hiding. 178 00:09:43,840 --> 00:09:45,440 CAROLINE: Hi, Anty Ag! 179 00:09:45,440 --> 00:09:46,680 Is no one home? 180 00:09:46,680 --> 00:09:50,640 I've been here ten minutes. I saw your father in the hall. 181 00:09:50,640 --> 00:09:52,840 Siobhan! When did you get in? 182 00:09:52,840 --> 00:09:55,400 What you've put your poor mother through. 183 00:09:55,400 --> 00:09:57,560 First your brother dying, now... 184 00:09:58,640 --> 00:10:02,200 Ah. Agnes! Sorry. Bernie and I were in the bedroom. 185 00:10:02,200 --> 00:10:03,560 With a corpse in the house? 186 00:10:06,080 --> 00:10:07,320 Disgusting. 187 00:10:09,240 --> 00:10:10,560 BERNIE: Agnes! 188 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 You're early. 189 00:10:15,800 --> 00:10:17,160 Granny's in there. 190 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 I'll have a sherry first. 191 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 CAROLINE: Is that all yours? SHIV: Yeah. 192 00:10:27,200 --> 00:10:29,160 Just some art materials. 193 00:10:29,160 --> 00:10:30,920 Needed somewhere to store them. 194 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 CAROLINE: Put these in the kitchen. 195 00:10:36,600 --> 00:10:39,640 INDISTINCT CHATTER 196 00:10:49,080 --> 00:10:52,600 BIRDS CHIRPING OUTSIDE 197 00:11:06,760 --> 00:11:08,680 CROW CAWING IN DISTANCE 198 00:11:28,000 --> 00:11:30,760 BIRDS CHIRPING OUTSIDE 199 00:11:31,920 --> 00:11:33,760 Who picked Granny's outfit? Mum. 200 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 I know, hideous. 201 00:11:35,440 --> 00:11:38,920 Don't know if it's the Valium, but her taste is up her... 202 00:11:38,920 --> 00:11:40,880 What are you doing? Changing it. 203 00:11:40,880 --> 00:11:43,680 She's been embalmed, Shiv. Bits of her might fall off. 204 00:11:43,680 --> 00:11:45,880 She'd never have picked this. So? Stop it! 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,240 Jesus, you can see her bra! 206 00:11:49,880 --> 00:11:50,960 Sorry. 207 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 It's just... it's her last... 208 00:11:56,440 --> 00:11:58,960 I just want her to be seen for who she is, you know? 209 00:11:58,960 --> 00:12:01,320 No, I don't. 210 00:12:01,320 --> 00:12:02,920 Christ! 211 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 Right. Gis a look at her. 212 00:12:05,600 --> 00:12:08,640 Our side always make fabulous corpses. 213 00:12:10,360 --> 00:12:12,440 Like what they've done with the blouse. 214 00:12:12,440 --> 00:12:13,480 Very modern. 215 00:12:15,600 --> 00:12:18,840 INDISTINCT CHATTER 216 00:12:18,840 --> 00:12:21,760 INDISTINCT CHATTER 217 00:12:25,840 --> 00:12:27,040 A sandwich? 218 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 JOE: There she is! 219 00:12:28,160 --> 00:12:30,160 Uncle Joe! Sandwich? 220 00:12:30,160 --> 00:12:33,640 Any men in London, Shiv? Yeah, there are, Uncle Joe. 221 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 Want to get a move on. 222 00:12:35,640 --> 00:12:38,720 Don't mind him! You can have your eggs frozen now. 223 00:12:38,720 --> 00:12:40,440 Did you ever think of that? 224 00:12:40,440 --> 00:12:43,960 Great city, London. The girls there'll show you... 225 00:12:43,960 --> 00:12:46,920 What are you working on? I mean, for money, not the art. 226 00:12:46,920 --> 00:12:49,600 I'm in between things at the minute, aunty Rita. 227 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 Thought you worked in a gallery. 228 00:12:51,200 --> 00:12:53,120 Your mum says you can't hold down a job. 229 00:12:53,120 --> 00:12:55,240 BERNIE: What? I did not. 230 00:12:55,240 --> 00:12:57,160 How many sherries has she had? 231 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 She's a desperate alcoholic, you know. 232 00:12:59,680 --> 00:13:01,760 Who? Who's an alcoholic? 233 00:13:01,760 --> 00:13:04,000 Me, uncle Joe. She means me. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,480 She's been off it six months. 235 00:13:06,600 --> 00:13:08,440 Fair play to her. 236 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 And you're sure you're an alcoholic? 237 00:13:10,760 --> 00:13:11,840 Rita. 238 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 RITA: She was always such fun! 239 00:13:13,760 --> 00:13:17,920 If blacking out and ending up in some stranger's utility room 240 00:13:17,920 --> 00:13:20,640 makes you an alcoholic, she can sign us all up! 241 00:13:20,640 --> 00:13:22,680 AGNES: It's an absolute disgrace. 242 00:13:22,680 --> 00:13:25,520 Your grandmother never touched a drop in her life. 243 00:13:25,520 --> 00:13:29,120 She seemed very proud of Shiv for having given up. 244 00:13:30,320 --> 00:13:32,240 She was a real inspiration, actually. 245 00:13:33,560 --> 00:13:35,520 That you can have a life without booze. 246 00:13:35,520 --> 00:13:38,040 She always had a bit of a blind spot for you, love. 247 00:13:41,240 --> 00:13:43,600 We don't even know half these people. 248 00:13:45,440 --> 00:13:47,840 Don't you remember Carl's funeral? I was eight. 249 00:13:47,840 --> 00:13:51,240 Spent the whole feckin day cutting bread into triangles. 250 00:13:51,240 --> 00:13:53,000 All I remember about Carl's funeral 251 00:13:53,000 --> 00:13:56,040 was playing his Xbox while dad howled in the bathroom. 252 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 I kept having to turn up the volume. 253 00:14:02,560 --> 00:14:04,840 He wouldn't cry like that if I kicked it. 254 00:14:08,840 --> 00:14:10,640 Can I ask you something privately? 255 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Mm-hmm. 256 00:14:12,120 --> 00:14:13,240 They're running low. 257 00:14:13,240 --> 00:14:15,160 Jesus! Our fingers are bleeding! 258 00:14:15,160 --> 00:14:17,200 DOORBELL That's Rory! 259 00:14:20,360 --> 00:14:22,880 Hi. Hey. 260 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 Your mum texted for more crisps. You're great! 261 00:14:28,680 --> 00:14:30,320 Are they still together? 262 00:14:30,320 --> 00:14:31,680 Thirteen years. 263 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 Is he the only guy she's shagged? 264 00:14:35,600 --> 00:14:36,760 Ugh. 265 00:14:36,760 --> 00:14:37,800 Gross. 266 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Hi. 267 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 Go on, she won't bite. 268 00:14:48,440 --> 00:14:51,320 So, what did you want to ask me? 269 00:14:51,320 --> 00:14:53,720 Well, I was... Cheeky line. 270 00:14:53,720 --> 00:14:55,600 What? 271 00:14:55,600 --> 00:14:58,160 Cheeky line? No! 272 00:14:58,160 --> 00:15:00,360 Jesus, Ant! No! Sorry! 273 00:15:01,600 --> 00:15:02,840 I thought it was a code. 274 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 Just take these inside, will you? 275 00:15:05,760 --> 00:15:08,880 When you said you were bringing her home I didn't think you meant... 276 00:15:08,880 --> 00:15:10,760 home home. 277 00:15:10,760 --> 00:15:12,960 Have you never been in a wake before, son? 278 00:15:14,880 --> 00:15:16,080 CAROLINE: Stop it! 279 00:15:18,160 --> 00:15:19,560 DOORBELL RINGS 280 00:15:22,000 --> 00:15:24,840 Anthony. Mrs Corcoran. 281 00:15:24,840 --> 00:15:26,600 What a surprise! 282 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 Come on in! 283 00:15:28,320 --> 00:15:29,640 Jack, you coming? 284 00:15:32,600 --> 00:15:34,360 ANT: Come on in! 285 00:15:48,320 --> 00:15:49,600 BERNIE: Jack! 286 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 I'm so sorry for your loss. 287 00:15:54,600 --> 00:15:56,400 She was great old craic. 288 00:15:56,400 --> 00:15:58,040 You're so good to come. 289 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 Famous artist! 290 00:16:01,120 --> 00:16:03,600 We have another artist in the house. 291 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 MOBILE PHONE RINGS 292 00:16:05,040 --> 00:16:06,640 JACK: Work. Excuse me, Bernie. 293 00:16:14,320 --> 00:16:19,240 GUESTS SINGING "WILL YE GO LASSIE, GO" 294 00:16:20,440 --> 00:16:26,080 ♪ And the wild mountain thyme ♪ 295 00:16:26,080 --> 00:16:32,160 ♪ Grows around the blooming heather ♪ 296 00:16:32,160 --> 00:16:38,680 ♪ Will ye go lassie, go? ♪ 297 00:16:38,680 --> 00:16:43,960 ♪ And we'll all go together ♪ 298 00:16:43,960 --> 00:16:47,360 ANT: So what? She's lost another job? 299 00:16:47,360 --> 00:16:49,040 CAROLINE: Fuck knows. 300 00:16:49,040 --> 00:16:52,400 Probably only came home to bleed more money out of them. 301 00:16:52,400 --> 00:16:56,280 You've to die or become an alcoholic to get any attention in this house. 302 00:16:56,280 --> 00:16:59,400 ANT LAUGHING Oh, my god. You're so hard. 303 00:16:59,400 --> 00:17:00,920 CAROLINE: Like it's not true? 304 00:17:00,920 --> 00:17:03,640 ANT: No, it's totally true. You just don't want to say it. 305 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 CROW CAWING 306 00:17:18,760 --> 00:17:20,840 You avoiding us or what? 307 00:17:20,840 --> 00:17:21,880 Shiv! 308 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Shit. 309 00:17:24,920 --> 00:17:27,120 I didn't know you were here. 310 00:17:27,120 --> 00:17:29,280 Bit rude. Staying outside at a wake. 311 00:17:29,280 --> 00:17:31,600 I was going to head back in, but... 312 00:17:31,600 --> 00:17:32,880 CLEARS THROAT 313 00:17:32,880 --> 00:17:34,840 Then they started singing. 314 00:17:38,800 --> 00:17:40,160 Jesus! 315 00:17:44,680 --> 00:17:47,000 How long has it been? Four and a half years. 316 00:17:48,320 --> 00:17:49,880 Or something, yeah. 317 00:17:49,880 --> 00:17:50,920 No! 318 00:17:52,440 --> 00:17:53,480 Really? 319 00:17:55,040 --> 00:17:56,080 Well... 320 00:18:00,160 --> 00:18:01,200 You look great. 321 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 Yeah. You too, you... 322 00:18:05,200 --> 00:18:06,440 You look great too. 323 00:18:08,200 --> 00:18:10,800 Still tearing it up like a mad thing in London? 324 00:18:12,160 --> 00:18:14,560 Absolutely. JACK: Good! 325 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 At least someone is. 326 00:18:20,160 --> 00:18:22,120 Heard you had a big exhibition. 327 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 How'd it go? 328 00:18:28,720 --> 00:18:31,280 Ehm... people came, sold a bit. 329 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 Got a write up in The Times. 330 00:18:34,680 --> 00:18:35,880 That's great! 331 00:18:35,880 --> 00:18:38,000 If you're into that kind of thing. 332 00:18:38,000 --> 00:18:39,400 What, success? 333 00:18:39,400 --> 00:18:40,440 It's all bullshit. 334 00:18:41,680 --> 00:18:43,480 If I had any balls, I'd get out of here, 335 00:18:43,480 --> 00:18:44,880 head to Eastern Europe. 336 00:18:46,880 --> 00:18:48,080 What's stopping you? 337 00:18:49,200 --> 00:18:50,640 Ehm... 338 00:18:50,640 --> 00:18:51,680 You know... 339 00:18:52,800 --> 00:18:54,440 My country needs me. 340 00:18:57,320 --> 00:18:59,600 It needs one decent fucking artist. 341 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 JACK CHUCKLES 342 00:19:04,160 --> 00:19:05,640 You're still painting, eh? 343 00:19:07,440 --> 00:19:09,200 Sort of, yeah. 344 00:19:09,200 --> 00:19:11,160 Bit slow, lately. 345 00:19:11,160 --> 00:19:13,680 All real artists are failures. 346 00:19:15,400 --> 00:19:16,440 Thanks. 347 00:19:25,200 --> 00:19:28,040 You're still that wild little bitch you always were. 348 00:19:36,160 --> 00:19:37,840 MRS CORCORAN: Jack! 349 00:19:37,840 --> 00:19:40,000 About time. I thought we'd lost you. 350 00:19:40,000 --> 00:19:43,440 Sorry, love. We had a sing-song. 351 00:19:43,440 --> 00:19:45,400 SHIV: Thanks for coming, Mrs Corcoran. 352 00:19:50,920 --> 00:19:52,160 Thanks, love. 353 00:19:53,440 --> 00:19:55,280 You around for a few days or... 354 00:19:55,280 --> 00:19:57,600 Probably, yeah. 355 00:19:57,600 --> 00:20:00,360 Let's get some drinks in. I'll show you my studio. 356 00:20:01,800 --> 00:20:03,680 Mm-hmm. 357 00:20:03,680 --> 00:20:06,880 CAR DOOR CLOSES AND ENGINE STARTS 358 00:20:08,120 --> 00:20:09,160 HONKING 359 00:20:12,680 --> 00:20:13,920 DOG BARKING IN DISTANCE 360 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 DOORBELL RINGS 361 00:20:19,680 --> 00:20:23,880 Am I in the right place? I'm looking for Tom Sheridan. 362 00:20:23,880 --> 00:20:26,560 GUESTS SINGING 363 00:20:26,560 --> 00:20:29,640 Mina! You came! 364 00:20:32,200 --> 00:20:34,400 TOM: Sorry. Excuse me. 365 00:20:34,400 --> 00:20:37,360 Sorry. Sorry for interrupting. 366 00:20:37,360 --> 00:20:39,040 Ehm... Sorry, Rita. 367 00:20:39,040 --> 00:20:42,880 Ehm... This is my friend Mina, everybody. 368 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 GUESTS: How are you? Hi. 369 00:20:44,400 --> 00:20:46,600 Bernie. This is for you. 370 00:20:48,000 --> 00:20:49,560 What is it? 371 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 A cactus? 372 00:20:51,320 --> 00:20:52,440 SHIV: Acupuncture? 373 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 He's started Tai Chi classes too. 374 00:20:54,920 --> 00:20:56,360 Dad? 375 00:20:56,360 --> 00:20:58,880 How did I not know this? You haven't been here. 24961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.