All language subtitles for The.Bay.S06E08.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,950 --> 00:00:19,020 - [Announcer] Previously on The Bay. 2 00:00:19,020 --> 00:00:20,488 - You know, then there's cops like Colton 3 00:00:20,488 --> 00:00:22,823 who will use the smallest excuse 4 00:00:22,823 --> 00:00:25,993 to just abuse their power. (crowd chanting) 5 00:00:25,993 --> 00:00:27,495 - This peaceful demonstration 6 00:00:27,495 --> 00:00:29,830 just took a frightening turn. 7 00:00:29,830 --> 00:00:32,000 - No justice. - Oh, you again, huh. 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,968 - Stop, stop, stop, please. 9 00:00:33,968 --> 00:00:35,403 He's not hurting anybody. 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,537 - I'm just peacefully protesting, man. 11 00:00:36,537 --> 00:00:37,538 What the-- 12 00:00:37,538 --> 00:00:38,873 - Hey, what are you doing? 13 00:00:38,873 --> 00:00:39,807 - He's resisting, I'm hauling him in. 14 00:00:39,807 --> 00:00:41,042 - Oh my God, Uncle Pete, 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,477 I'm at the protest with Reagan 16 00:00:42,477 --> 00:00:43,578 and we saw it happen right in front of us. 17 00:00:43,578 --> 00:00:44,912 - Are they okay? 18 00:00:44,912 --> 00:00:47,015 - [Regan] She fell over on the cement! 19 00:00:47,015 --> 00:00:49,517 - Promise me that you're not going to go do anything 20 00:00:49,517 --> 00:00:50,985 to that police officer. 21 00:00:50,985 --> 00:00:53,755 - You arrest my nephew on some bogus charge? 22 00:00:53,755 --> 00:00:56,023 Then you shoved Vivian on the ground? 23 00:00:56,023 --> 00:00:57,258 - No, she kind of fell. 24 00:00:57,258 --> 00:00:58,858 - Where's, uh, where's your mask? 25 00:00:59,527 --> 00:01:03,498 - Flowers, very sweet of you. 26 00:01:03,498 --> 00:01:04,232 Thank you. 27 00:01:05,200 --> 00:01:06,367 - What the fuck was that? 28 00:01:07,935 --> 00:01:09,035 - Avery called. 29 00:01:09,703 --> 00:01:11,372 She said Matthew's back in the hospital. 30 00:01:11,372 --> 00:01:14,175 - He doesn't have any pre existing conditions, right? 31 00:01:14,175 --> 00:01:15,743 I'm sure he's gonna be fine. 32 00:01:15,743 --> 00:01:16,543 - I don't know that. 33 00:01:16,543 --> 00:01:17,545 What if he's not? 34 00:01:17,545 --> 00:01:19,447 - He taught me so much. 35 00:01:19,447 --> 00:01:21,048 I can't lose him, Pete. 36 00:01:21,048 --> 00:01:23,050 - [Pete] Well, you're gonna enjoy many more 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,552 of those times together. 38 00:01:24,552 --> 00:01:25,587 (machine beeping) 39 00:01:25,587 --> 00:01:26,922 - [Sara] You okay? 40 00:01:26,922 --> 00:01:28,590 - His oxygen saturation levels have gone. 41 00:01:28,590 --> 00:01:30,258 - What, what's happening? 42 00:01:30,258 --> 00:01:32,893 - I'm sorry, we're gonna have to end this call right now. 43 00:01:32,893 --> 00:01:34,262 - Why are you calling me? 44 00:01:34,262 --> 00:01:35,363 Where's Jensen? 45 00:01:35,363 --> 00:01:36,430 - Give me one moment, please. 46 00:01:36,430 --> 00:01:38,298 - No, don't move. 47 00:01:40,067 --> 00:01:42,470 (speaking in foreign language) 48 00:01:42,470 --> 00:01:45,138 (Arabic music) 49 00:01:49,810 --> 00:01:50,412 (phone beeping) 50 00:01:50,412 --> 00:01:51,712 - John. 51 00:01:51,712 --> 00:01:53,582 - Orchid, where the hell have you been? 52 00:01:53,582 --> 00:01:56,985 - Well, I've been wandering the streets looking for Steve. 53 00:01:56,985 --> 00:01:58,620 That's where I've been. 54 00:01:58,620 --> 00:02:00,120 Where were you? 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,422 - Jesus Christ, Orchid. 56 00:02:01,422 --> 00:02:03,123 How could you fuck it up this bad? 57 00:02:03,123 --> 00:02:07,595 - Ah, don't you dare turn this on me. 58 00:02:07,595 --> 00:02:09,597 I stalled as much as I could. 59 00:02:09,597 --> 00:02:10,632 You didn't show up. 60 00:02:10,632 --> 00:02:13,433 - Just calm yourself down. 61 00:02:13,433 --> 00:02:15,170 I was only minutes away. 62 00:02:15,170 --> 00:02:16,737 Now tell me what happened. 63 00:02:16,737 --> 00:02:18,772 How did he figure it out? 64 00:02:18,772 --> 00:02:20,675 - I have no fucking idea. 65 00:02:20,675 --> 00:02:21,775 But the owner of the restaurant, 66 00:02:21,775 --> 00:02:24,078 he definitely knew who Steve was 67 00:02:24,078 --> 00:02:24,978 and he threatened to call 68 00:02:24,978 --> 00:02:26,147 the authorities. 69 00:02:27,282 --> 00:02:28,148 - Good. 70 00:02:28,783 --> 00:02:30,317 The more manpower we've got 71 00:02:31,452 --> 00:02:33,420 to nail that bastard, the better. 72 00:02:34,155 --> 00:02:38,927 - Okay, well, I don't have a clue where he could be. 73 00:02:38,927 --> 00:02:41,462 So what do I do now? 74 00:02:41,462 --> 00:02:42,330 - Don't worry. 75 00:02:42,330 --> 00:02:43,965 There's a plan B, 76 00:02:43,965 --> 00:02:46,033 and he'll come around. 77 00:02:46,033 --> 00:02:48,468 - I'm not so sure about that, John. 78 00:02:49,703 --> 00:02:51,205 I think he's on to me. 79 00:02:52,873 --> 00:02:54,775 - How, how could he be on to you? 80 00:02:55,610 --> 00:02:57,278 - I can tell. 81 00:02:57,278 --> 00:02:59,147 You know, something's off, 82 00:02:59,147 --> 00:03:00,847 the way he looks at me. 83 00:03:03,552 --> 00:03:07,155 You know, I've been waking up every day with a man 84 00:03:07,155 --> 00:03:09,057 who's batshit crazy. 85 00:03:09,057 --> 00:03:12,793 You know, I don't know if I can't do this anymore. 86 00:03:12,793 --> 00:03:14,128 - Well, I paid you well, 87 00:03:14,128 --> 00:03:16,363 so you gotta make this right, Orchid, 88 00:03:17,132 --> 00:03:19,332 or you might be the next one he murders. 89 00:03:21,368 --> 00:03:24,838 - Thank you for your words of encouragement. 90 00:03:24,838 --> 00:03:27,175 I'm completely motivated to find him now. 91 00:03:27,175 --> 00:03:28,408 - I'll call you in the morning. 92 00:03:28,408 --> 00:03:29,643 - Oh wait, wait, 93 00:03:29,643 --> 00:03:30,812 what am I supposed to-- 94 00:03:30,812 --> 00:03:32,680 (phone beeping) 95 00:03:32,680 --> 00:03:35,015 Where am I supposed to go? 96 00:03:37,185 --> 00:03:39,887 Where are the fucking lights? 97 00:03:43,423 --> 00:03:45,225 (gasping) 98 00:03:45,225 --> 00:03:46,995 Oh my God, Steve, you scared me. 99 00:03:46,995 --> 00:03:48,528 The lights were off. 100 00:03:48,528 --> 00:03:50,998 I just assumed you didn't come back here. 101 00:03:50,998 --> 00:03:52,233 Where did you go, babe? 102 00:03:52,233 --> 00:03:54,935 I've been looking everywhere for you. 103 00:03:56,737 --> 00:03:58,172 - Who were you talking to? 104 00:03:58,873 --> 00:03:59,907 - What? 105 00:04:01,408 --> 00:04:02,242 Logan. 106 00:04:03,043 --> 00:04:04,278 I called Logan 107 00:04:04,278 --> 00:04:07,015 to see if he had heard from you. 108 00:04:07,015 --> 00:04:08,282 - Give me your phone. 109 00:04:09,717 --> 00:04:10,885 - Why? 110 00:04:10,885 --> 00:04:14,622 - Give me your phone. 111 00:04:16,723 --> 00:04:18,727 - Look, I didn't have anything to do with 112 00:04:18,727 --> 00:04:20,127 what happened at the restaurant. 113 00:04:20,127 --> 00:04:22,930 I'm just happy that you're fine. 114 00:04:22,930 --> 00:04:25,733 You're safe, and we got out of there. 115 00:04:25,733 --> 00:04:27,968 (crying) 116 00:04:30,905 --> 00:04:33,607 (phone beeping) 117 00:04:35,377 --> 00:04:36,910 - [Blackwell] Yeah, what's up? 118 00:04:38,212 --> 00:04:40,413 (phone beeping) 119 00:04:40,413 --> 00:04:42,383 - That sounds like John Blackwell. 120 00:04:46,987 --> 00:04:48,055 - No. 121 00:04:49,623 --> 00:04:50,557 - What do I think? 122 00:04:52,593 --> 00:04:53,960 - I don't know. 123 00:04:55,095 --> 00:04:58,165 I just thought-- 124 00:04:58,165 --> 00:05:00,167 - I just thought... 125 00:05:00,167 --> 00:05:02,168 I just thought you were my disciple. 126 00:05:04,772 --> 00:05:06,007 I guess you still are. 127 00:05:07,442 --> 00:05:08,475 Judas. 128 00:05:11,612 --> 00:05:12,780 Pack your shit. 129 00:05:12,780 --> 00:05:14,282 - Just listen to me, babe. 130 00:05:14,948 --> 00:05:16,950 I don't work for Blackwell. 131 00:05:17,785 --> 00:05:19,120 I don't. 132 00:05:19,120 --> 00:05:20,187 I'm with you. 133 00:05:21,422 --> 00:05:23,590 - Pack your shit! (gasping) 134 00:05:23,590 --> 00:05:24,992 It's time to go. 135 00:05:24,992 --> 00:05:27,262 (crying) 136 00:05:30,363 --> 00:05:34,002 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 137 00:05:34,002 --> 00:05:37,638 ♪ Can you feel it too ♪ 138 00:05:37,638 --> 00:05:41,842 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 139 00:05:41,842 --> 00:05:45,312 ♪ It's just too late for you ♪ 140 00:05:45,312 --> 00:05:49,350 ♪ But if you fall into my arms ♪ 141 00:05:49,350 --> 00:05:54,722 ♪ I will carry you away ♪ 142 00:05:54,722 --> 00:05:57,858 ♪ Oh oh ♪ 143 00:05:57,858 --> 00:05:59,827 ♪ You've fallen for the devil ♪ 144 00:05:59,827 --> 00:06:02,063 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 145 00:06:02,063 --> 00:06:05,833 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 146 00:06:05,833 --> 00:06:10,003 ♪ My love ♪ 147 00:06:10,003 --> 00:06:13,240 ♪ Oh oh ♪ 148 00:06:13,240 --> 00:06:15,175 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 149 00:06:15,175 --> 00:06:17,510 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 150 00:06:17,510 --> 00:06:21,082 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 151 00:06:21,082 --> 00:06:25,653 ♪ My love ♪ 152 00:06:25,653 --> 00:06:29,022 ♪ Oh oh ♪ 153 00:06:29,022 --> 00:06:30,492 ♪ You've fallen for the devil ♪ 154 00:06:30,492 --> 00:06:33,027 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 155 00:06:33,027 --> 00:06:36,697 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 156 00:06:36,697 --> 00:06:40,768 ♪ My love ♪ 157 00:06:40,768 --> 00:06:43,737 ♪ Oh oh ♪ 158 00:06:43,737 --> 00:06:45,740 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 159 00:06:45,740 --> 00:06:48,342 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 160 00:06:48,342 --> 00:06:49,677 ♪ If we ever make it ♪ 161 00:06:49,677 --> 00:06:52,012 ♪ Meet me on the other side ♪ 162 00:06:52,012 --> 00:06:54,348 ♪ My love ♪ 163 00:07:00,353 --> 00:07:02,857 (slow music) 164 00:08:18,665 --> 00:08:20,033 - Breaking news 165 00:08:20,033 --> 00:08:22,135 a Bay City police officer has been suspended 166 00:08:22,135 --> 00:08:23,603 this morning for pushing a pregnant woman 167 00:08:23,603 --> 00:08:24,872 to the ground yesterday 168 00:08:24,872 --> 00:08:27,140 during a Black Lives Matter protest. 169 00:08:27,140 --> 00:08:29,342 According to the police commissioner, Lex Martin, 170 00:08:29,342 --> 00:08:31,645 and pending a full investigation by the department 171 00:08:31,645 --> 00:08:35,182 Officer Colton Kurosaki has been suspended without pay 172 00:08:35,182 --> 00:08:36,783 for shoving Vivian Garrett, 173 00:08:36,783 --> 00:08:39,518 wife of business mogul Peter Garrett, to the ground. 174 00:08:41,055 --> 00:08:42,890 (indistinct shouting) Initially Kurosaki claimed 175 00:08:42,890 --> 00:08:44,225 the romantic model fell, 176 00:08:44,225 --> 00:08:46,327 but footage taken by nearby protestors. 177 00:08:46,327 --> 00:08:47,895 - Bullshit. - Clearly shows 178 00:08:47,895 --> 00:08:49,463 Kurosaki pushing her to the ground as he... 179 00:08:49,463 --> 00:08:50,830 - Well, it looks like Colton's finally getting 180 00:08:50,830 --> 00:08:52,032 what he deserves. 181 00:08:52,967 --> 00:08:54,902 - I think this calls for a drink. 182 00:08:54,902 --> 00:08:56,503 - Abuelo, you never day drink. 183 00:08:56,503 --> 00:08:58,572 - Well, when a no good cop gets caught 184 00:08:58,572 --> 00:09:00,507 you gotta make an exception. 185 00:09:00,507 --> 00:09:02,377 [Xander] - To be honest everything just happened so fast... 186 00:09:02,377 --> 00:09:03,877 - I hope this means that he'll stop harassing me 187 00:09:03,877 --> 00:09:05,980 about the accident with Will. 188 00:09:05,980 --> 00:09:07,515 - Without his badge, you know, 189 00:09:07,515 --> 00:09:09,715 he's not going to be the same big man he thinks he is. 190 00:09:09,715 --> 00:09:11,185 - Well he still lives in this neighborhood. 191 00:09:11,185 --> 00:09:13,320 I just wanna be careful. 192 00:09:14,322 --> 00:09:16,022 I hope he leaves me alone. 193 00:09:16,022 --> 00:09:17,592 [Xander] - 'Cause he's my brother you know but I just 194 00:09:17,592 --> 00:09:19,193 don't think he meant to push that lady. 195 00:09:19,193 --> 00:09:22,528 - I'll slash the asshole's tires, I swear I will. 196 00:09:24,765 --> 00:09:30,070 (on TV) - Oh my God, Kurosaki! Oh my God, Kurosaki! 197 00:09:34,207 --> 00:09:36,377 - I am so glad you were able to convince Lex 198 00:09:36,377 --> 00:09:38,345 to throw Colton off the police force. 199 00:09:38,912 --> 00:09:39,780 - Thanks, yeah. 200 00:09:39,780 --> 00:09:40,848 - (Acoustic guitar music plays) 201 00:09:40,848 --> 00:09:41,848 It pretty much just took me showing Lex 202 00:09:41,848 --> 00:09:43,683 a video of him at the protest 203 00:09:43,683 --> 00:09:45,218 that my nieces took. 204 00:09:45,218 --> 00:09:47,087 For now, it's just a suspension. 205 00:09:47,955 --> 00:09:49,223 - Yeah, well, 206 00:09:49,223 --> 00:09:51,392 that jerk deserves to be fired and arrested 207 00:09:51,392 --> 00:09:52,125 for what he did. 208 00:09:52,125 --> 00:09:53,860 For everything he's done. 209 00:09:53,860 --> 00:09:54,928 - That's right. 210 00:09:54,928 --> 00:09:56,930 There'll be charges, all right. 211 00:09:56,930 --> 00:09:58,765 Hopefully the DA is finally helpful, 212 00:09:58,765 --> 00:10:01,035 but either way I'll see to it. 213 00:10:01,035 --> 00:10:02,568 - Good. 214 00:10:02,568 --> 00:10:04,072 And honestly the DA deserves to be fired 215 00:10:04,072 --> 00:10:05,105 and arrested too. 216 00:10:05,105 --> 00:10:07,642 But I mean, happy thoughts. 217 00:10:07,642 --> 00:10:09,643 - Yeah, happy thoughts. 218 00:10:09,643 --> 00:10:11,045 - Dr. Abraham? 219 00:10:11,045 --> 00:10:12,413 How's my husband? 220 00:10:12,413 --> 00:10:14,248 - Oh yeah, I was calling to check up on Jack. 221 00:10:14,248 --> 00:10:16,083 Sofia didn't answer the phone. 222 00:10:16,583 --> 00:10:18,250 Any word? 223 00:10:18,250 --> 00:10:21,288 - Actually I-I think she's on the phone with him right now. 224 00:10:22,423 --> 00:10:23,423 - No. 225 00:10:23,423 --> 00:10:26,393 - Okay, any improvement today? 226 00:10:26,393 --> 00:10:28,095 - I'll know more when she gets off the phone 227 00:10:28,095 --> 00:10:29,162 with the doctor. 228 00:10:30,263 --> 00:10:32,398 I just know she's trying to hold it together. 229 00:10:33,433 --> 00:10:35,402 - Okay, just keep me posted 230 00:10:35,402 --> 00:10:37,605 and let me know what I can do to help. 231 00:10:37,605 --> 00:10:38,605 - I will. 232 00:10:38,605 --> 00:10:40,007 Pete, I gotta go. 233 00:10:40,007 --> 00:10:41,108 I think I need to go be with her right now. 234 00:10:41,108 --> 00:10:42,843 [Sofia] I-I don't understand. 235 00:10:42,843 --> 00:10:44,412 - Okay, go ahead. 236 00:10:44,412 --> 00:10:46,080 Send my best and take care. 237 00:10:46,080 --> 00:10:47,613 Bye for now. 238 00:10:47,613 --> 00:10:50,483 ♪ Do what she never wanted to do ♪ 239 00:10:50,483 --> 00:10:52,952 - You said Jack wasn't allowed any visitors. 240 00:10:53,620 --> 00:10:56,257 Now you're telling me I can see him? 241 00:10:56,257 --> 00:10:57,957 - Under certain conditions. 242 00:10:57,957 --> 00:11:01,128 The hospital allows a COVID patient to have one visitor 243 00:11:01,128 --> 00:11:01,995 at a time. 244 00:11:02,663 --> 00:11:04,865 - What do you mean certain conditions? 245 00:11:04,865 --> 00:11:06,267 - Mrs. Madison, 246 00:11:06,267 --> 00:11:08,268 I'm going to be honest with you. 247 00:11:08,268 --> 00:11:09,502 It doesn't look good. 248 00:11:10,303 --> 00:11:14,207 I don't know how long Mayor Madison will be able to hang on. 249 00:11:15,375 --> 00:11:18,145 - Well what, what, what are you--? 250 00:11:19,480 --> 00:11:20,313 No. 251 00:11:20,815 --> 00:11:22,148 No. 252 00:11:22,148 --> 00:11:23,517 - Give me the phone, give me the phone. 253 00:11:23,517 --> 00:11:24,652 Hello doctor? 254 00:11:24,652 --> 00:11:25,820 This is Sofia's daughter. 255 00:11:25,820 --> 00:11:27,287 What's going on with Jack? 256 00:11:27,287 --> 00:11:28,322 - I think you should bring your mother 257 00:11:28,322 --> 00:11:30,057 to the hospital right away. 258 00:11:31,825 --> 00:11:34,193 - Okay, yeah, she'll be there. 259 00:11:37,163 --> 00:11:38,365 - I don't believe it. 260 00:11:39,400 --> 00:11:40,835 Jack, 261 00:11:40,835 --> 00:11:42,637 Jack is going to be fine. 262 00:11:42,637 --> 00:11:44,738 - Mom, I think we should get you to the hospital. 263 00:11:44,738 --> 00:11:45,638 - Yeah. 264 00:11:45,638 --> 00:11:46,740 - I'll take you. 265 00:11:46,740 --> 00:11:47,575 - Okay. 266 00:11:51,412 --> 00:11:52,880 - Okay, 267 00:11:52,880 --> 00:11:54,382 we are in lockdown. 268 00:11:54,382 --> 00:11:57,150 It's not like you could've just leaved the house. 269 00:11:58,518 --> 00:12:01,588 I mean, what happens to a single shoe? 270 00:12:03,057 --> 00:12:05,358 Somebody steal one shoe? 271 00:12:06,660 --> 00:12:07,762 I mean really though. 272 00:12:07,762 --> 00:12:09,697 Come on, who does that? 273 00:12:09,697 --> 00:12:13,667 A one-legged man who just needs a shoe. 274 00:12:15,535 --> 00:12:16,537 Ah ha, okay. 275 00:12:30,717 --> 00:12:31,552 (panting) 276 00:12:34,622 --> 00:12:39,360 Oh my gosh... Okay. 277 00:12:39,360 --> 00:12:43,697 - Well, I told you I'd kick your ass, didn't I? 278 00:12:43,697 --> 00:12:44,632 - What? 279 00:12:44,632 --> 00:12:45,465 You totally cheated! 280 00:12:45,465 --> 00:12:47,100 - Hell no, I didn't cheat. 281 00:12:47,100 --> 00:12:47,968 - Down there at the turn. 282 00:12:47,968 --> 00:12:49,102 - Fair and square. 283 00:12:49,102 --> 00:12:49,970 We just ran, how did I cheat? 284 00:12:49,970 --> 00:12:51,472 - Okay, well 285 00:12:51,472 --> 00:12:53,273 you definitely cheated, ow. 286 00:12:56,475 --> 00:12:59,280 - It's not my fault that you're so out of shape 287 00:12:59,280 --> 00:13:00,480 you can't keep up with me. 288 00:13:00,480 --> 00:13:01,582 - Out of shape, really? 289 00:13:01,582 --> 00:13:03,083 - I mean, obviously. 290 00:13:03,083 --> 00:13:06,920 - Okay, I got one, two, three, four, five, six 291 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 to prove you wrong. 292 00:13:07,920 --> 00:13:09,223 - Yeah, those are implants. 293 00:13:09,223 --> 00:13:10,992 I'm just gonna make sure they're not fake. 294 00:13:10,992 --> 00:13:11,925 - They're real. 295 00:13:11,925 --> 00:13:13,293 - They feel real. 296 00:13:13,293 --> 00:13:14,762 - Lot of crunches in there. 297 00:13:16,930 --> 00:13:17,832 - Well that's nice. 298 00:13:17,832 --> 00:13:18,665 They're real. 299 00:13:19,900 --> 00:13:21,435 But you still lost. 300 00:13:25,338 --> 00:13:27,575 - I'll show you, loser. 301 00:13:27,575 --> 00:13:32,578 - Yeah? 302 00:13:33,280 --> 00:13:34,313 - Whoo! 303 00:13:36,117 --> 00:13:37,785 - It's my lucky hat. 304 00:13:37,785 --> 00:13:38,785 Honestly. 305 00:13:38,785 --> 00:13:40,120 - You gotta race me for it. 306 00:13:42,288 --> 00:13:43,423 - Nah, you keep it. 307 00:13:43,423 --> 00:13:44,692 Looks good on you. 308 00:13:44,692 --> 00:13:47,293 - No, I'm not gonna keep your lucky hat. 309 00:13:47,293 --> 00:13:48,795 I was just kidding with you. 310 00:13:54,600 --> 00:13:56,037 - I want you to have it so you can remember 311 00:13:56,037 --> 00:13:57,938 this beautiful day. 312 00:13:57,938 --> 00:14:00,707 And how bad I kicked your ass. 313 00:14:02,342 --> 00:14:04,312 - Okay. - Okay. 314 00:14:04,312 --> 00:14:05,645 - Under one condition. 315 00:14:05,645 --> 00:14:06,880 - Name it. 316 00:14:06,880 --> 00:14:07,882 What, that I don't beat you next time? 317 00:14:07,882 --> 00:14:09,350 - No. 318 00:14:09,350 --> 00:14:12,052 Let me take you to the Denizens season opener. 319 00:14:12,052 --> 00:14:13,853 - Okay, hell yeah. 320 00:14:13,853 --> 00:14:14,720 Deal. 321 00:14:15,488 --> 00:14:18,158 Now, I'll race you to the gate. 322 00:14:20,227 --> 00:14:21,695 - Hey come on! 323 00:14:32,338 --> 00:14:35,475 (knocking on door) 324 00:14:36,577 --> 00:14:37,410 - Hey. 325 00:14:40,680 --> 00:14:41,515 - Hey. 326 00:14:44,183 --> 00:14:45,352 - Look, I... 327 00:14:47,320 --> 00:14:49,022 I never got a chance to talk to you 328 00:14:49,022 --> 00:14:51,692 about everything that happened yesterday. 329 00:14:54,193 --> 00:14:55,762 - Nothing to say. 330 00:14:55,762 --> 00:14:57,330 - You don't have to say anything if you don't want to. 331 00:14:57,330 --> 00:14:58,365 That's... 332 00:15:01,002 --> 00:15:02,535 I'd like to say something. 333 00:15:02,535 --> 00:15:04,003 - Look, if you're gonna blame me 334 00:15:04,003 --> 00:15:06,340 for what that asshole cop did to me and Vivian-- 335 00:15:06,340 --> 00:15:07,207 - No! 336 00:15:07,207 --> 00:15:09,677 God, absolutely not! 337 00:15:09,677 --> 00:15:12,845 Colton is 100 percent responsible for what he did. 338 00:15:14,415 --> 00:15:15,382 I don't know if you hear it, 339 00:15:15,382 --> 00:15:16,717 but he got suspended. 340 00:15:19,185 --> 00:15:20,787 - Yeah. 341 00:15:20,787 --> 00:15:23,290 I heard. 342 00:15:23,290 --> 00:15:24,725 - Oh RJ, 343 00:15:24,725 --> 00:15:29,397 I know that the world is changing right now 344 00:15:29,397 --> 00:15:32,432 and you wanna be a part of that change. 345 00:15:32,432 --> 00:15:33,633 - Damn right I do. 346 00:15:34,435 --> 00:15:37,638 - There are other ways to do it besides protesting. 347 00:15:37,638 --> 00:15:39,373 - Look, I'm not stupid, Avery. 348 00:15:39,373 --> 00:15:40,607 I know that. 349 00:15:40,607 --> 00:15:41,642 But right now this is the best way 350 00:15:41,642 --> 00:15:43,310 to get our message across. 351 00:15:43,310 --> 00:15:47,247 - You can't get a message across if you are dead. 352 00:15:47,247 --> 00:15:49,248 - I'm not afraid. 353 00:15:50,083 --> 00:15:50,917 - I am. 354 00:15:51,818 --> 00:15:53,553 Okay, I'm afraid. 355 00:15:53,553 --> 00:15:55,755 There are worse cops out there than Colton, 356 00:15:55,755 --> 00:15:58,925 and look at all the lives that have been lost 357 00:15:58,925 --> 00:16:00,827 from police brutality. 358 00:16:01,462 --> 00:16:03,230 All simply because they were black. 359 00:16:03,230 --> 00:16:04,732 - Yeah, black. 360 00:16:04,732 --> 00:16:05,398 Like me. 361 00:16:05,398 --> 00:16:07,133 - Yeah, exactly. 362 00:16:07,133 --> 00:16:08,768 - Okay, thanks for the heads up 363 00:16:08,768 --> 00:16:10,937 but I don't need you to remind me 364 00:16:10,937 --> 00:16:12,472 of the color of my skin! 365 00:16:12,472 --> 00:16:14,842 I get that message every time I leave this house. 366 00:16:14,842 --> 00:16:16,943 Every time I drive through this neighborhood. 367 00:16:16,943 --> 00:16:18,978 Or when I go to school with a bunch 368 00:16:18,978 --> 00:16:20,747 of privileged little white kids. 369 00:16:20,747 --> 00:16:23,617 I get that message a thousand different ways. 370 00:16:23,617 --> 00:16:27,187 That black isn't equal to white. 371 00:16:27,187 --> 00:16:29,423 So what do you want, Avery? 372 00:16:29,423 --> 00:16:31,425 - RJ, I know that you are hurting. 373 00:16:31,425 --> 00:16:32,458 I understand-- 374 00:16:32,458 --> 00:16:34,962 - No, you don't understand! 375 00:16:34,962 --> 00:16:36,263 You can't! 376 00:16:36,263 --> 00:16:38,865 No matter how woke you think you are. 377 00:16:38,865 --> 00:16:40,633 You can never understand what it's like 378 00:16:40,633 --> 00:16:44,972 to be made to feel less than. 379 00:16:44,972 --> 00:16:46,373 Just for being you. 380 00:16:49,377 --> 00:16:50,643 When I was young 381 00:16:52,813 --> 00:16:53,780 I was scared. 382 00:16:54,882 --> 00:16:55,782 And ashamed. 383 00:16:57,183 --> 00:16:59,487 But now I'm just fucking pissed! 384 00:16:59,487 --> 00:17:00,653 And we're sick of it. 385 00:17:00,653 --> 00:17:02,222 We're all sick of it. 386 00:17:02,222 --> 00:17:04,057 And that's why we march! 387 00:17:04,057 --> 00:17:05,458 That's why we're not gonna stop. 388 00:17:05,458 --> 00:17:08,228 - I am not asking you to stop fighting. 389 00:17:08,228 --> 00:17:13,467 Okay, I am just asking you to please, please be safe. 390 00:17:13,467 --> 00:17:14,902 - I'm done playing it safe. 391 00:17:14,902 --> 00:17:17,070 That's what got us here in the first place. 392 00:17:17,070 --> 00:17:19,038 - Oh God, RJ, I know that you're upset. 393 00:17:19,038 --> 00:17:21,342 - I'm way past upset. 394 00:17:21,342 --> 00:17:22,508 - Okay, you're angry. 395 00:17:22,508 --> 00:17:23,843 I understand. 396 00:17:23,843 --> 00:17:26,680 - Will you stop saying you understand! 397 00:17:26,680 --> 00:17:29,248 You don't understand! 398 00:17:29,248 --> 00:17:30,650 You can't! 399 00:17:30,650 --> 00:17:32,685 There's a rage burning inside of me 400 00:17:32,685 --> 00:17:34,988 that you cannot understand. 401 00:17:38,492 --> 00:17:40,993 For years my people have been denied 402 00:17:40,993 --> 00:17:42,662 basic human rights. 403 00:17:42,662 --> 00:17:45,265 Decent housing, equal education, 404 00:17:45,265 --> 00:17:47,533 jobs, justice. 405 00:17:47,533 --> 00:17:49,503 Things white people like you 406 00:17:49,503 --> 00:17:51,505 take for granted. 407 00:17:56,108 --> 00:17:58,845 The cards have literally been stacked against us. 408 00:18:00,347 --> 00:18:04,050 And I'm not gonna sit back and take it any more. 409 00:18:05,685 --> 00:18:08,555 We're gonna stand up and we're gonna fight! 410 00:18:08,555 --> 00:18:10,090 Till we get what we're after. 411 00:18:11,358 --> 00:18:12,725 And you be damn lucky 412 00:18:12,725 --> 00:18:15,462 what we're after is equality. 413 00:18:18,065 --> 00:18:19,565 Not revenge. 414 00:18:20,867 --> 00:18:22,435 Now just go. 415 00:18:22,435 --> 00:18:23,603 Just, just go. 416 00:18:25,905 --> 00:18:26,740 Go! 417 00:18:28,142 --> 00:18:31,612 (slow, dramatic music) 418 00:18:57,603 --> 00:18:58,405 - Avery. 419 00:18:58,405 --> 00:19:00,640 Hey, I'm glad you're here. 420 00:19:00,640 --> 00:19:02,342 - I'm actually on my way to work. 421 00:19:02,342 --> 00:19:03,443 I'm so-- 422 00:19:03,443 --> 00:19:04,310 - I just, 423 00:19:04,310 --> 00:19:05,278 I have something to show you. 424 00:19:05,278 --> 00:19:06,247 It'll just take a second. 425 00:19:06,247 --> 00:19:07,413 - Okay, what is it? 426 00:19:08,748 --> 00:19:09,583 - This. 427 00:19:13,018 --> 00:19:14,253 - It's an engagement ring? 428 00:19:14,253 --> 00:19:16,755 (slow music) 429 00:19:18,158 --> 00:19:20,260 - I'm going to ask Daniel to marry me. 430 00:19:22,095 --> 00:19:23,597 - Oh wow. 431 00:19:25,998 --> 00:19:28,668 - Unless that's not a good idea? 432 00:19:30,037 --> 00:19:31,103 - No, no. 433 00:19:31,103 --> 00:19:33,373 I mean, I just, I don't know. 434 00:19:33,373 --> 00:19:37,043 I guess I didn't realize that you and Daniel 435 00:19:37,043 --> 00:19:39,178 had gotten so close so quickly. 436 00:19:40,213 --> 00:19:41,480 - I love your brother. 437 00:19:43,717 --> 00:19:44,683 I always have, 438 00:19:45,985 --> 00:19:47,720 ever since high school. 439 00:19:49,355 --> 00:19:53,660 And I know that I want to spend the rest of 440 00:19:53,660 --> 00:19:54,393 my life with him. 441 00:19:55,295 --> 00:19:58,698 - Wow, Caleb, that's great. 442 00:20:00,233 --> 00:20:02,568 - So don't say anything. 443 00:20:02,568 --> 00:20:04,572 I want to keep it a surprise. 444 00:20:04,572 --> 00:20:05,672 - Okay, I won't. 445 00:20:06,740 --> 00:20:08,375 - I'll let you know how it goes. 446 00:20:09,175 --> 00:20:11,578 Okay. Good luck. 447 00:20:11,578 --> 00:20:12,412 - Avery? 448 00:20:13,747 --> 00:20:14,580 - Yeah? 449 00:20:15,715 --> 00:20:16,550 - Thank you. 450 00:20:29,095 --> 00:20:30,530 - Avery, wait. 451 00:20:35,335 --> 00:20:38,170 Just wanted to say, I'm sorry. 452 00:20:40,207 --> 00:20:42,175 - You don't have to apologize, RJ. 453 00:20:42,175 --> 00:20:43,342 - No, but I do. 454 00:20:44,577 --> 00:20:46,045 I really heard what you said, 455 00:20:46,045 --> 00:20:48,547 and it meant a lot. 456 00:20:51,183 --> 00:20:52,785 I didn't mean to push you away. 457 00:20:54,955 --> 00:20:56,923 - You can never push me away. 458 00:20:56,923 --> 00:20:59,592 I always want to be here for you, and I will be. 459 00:21:01,127 --> 00:21:02,195 Come here. 460 00:21:02,963 --> 00:21:06,400 Love you, kiddo. 461 00:21:06,400 --> 00:21:08,402 - I love you too, though. 462 00:21:12,072 --> 00:21:12,938 - See you later. 463 00:21:12,938 --> 00:21:13,773 - Okay. 464 00:21:14,708 --> 00:21:15,542 Bye. 465 00:21:21,147 --> 00:21:23,650 - Riley, will you please speed up? 466 00:21:23,650 --> 00:21:25,652 - I still have to drive safe, okay? 467 00:21:26,953 --> 00:21:28,388 Just breathe. 468 00:21:30,290 --> 00:21:31,757 - Yeah. 469 00:21:32,658 --> 00:21:34,795 That's what Jack needs to do. 470 00:21:34,795 --> 00:21:36,430 Just keep breathing. 471 00:21:36,430 --> 00:21:39,132 - I'm sure he's fighting as hard as he can. 472 00:21:39,132 --> 00:21:41,502 - And he's going to beat this nasty virus. 473 00:21:44,603 --> 00:21:45,438 - Mama, 474 00:21:47,607 --> 00:21:51,943 they asked you to come to the hospital for a reason, right? 475 00:21:54,513 --> 00:21:58,685 - Yeah well, I heard what Dr. Abraham said. 476 00:22:00,487 --> 00:22:02,320 He doesn't know Jack. 477 00:22:03,590 --> 00:22:07,193 They all thought that he wouldn't make it when he got shot. 478 00:22:07,193 --> 00:22:08,862 He proved them wrong, didn't he? 479 00:22:10,430 --> 00:22:11,597 He'll do it again. 480 00:22:13,800 --> 00:22:15,168 I can't lose him. 481 00:22:16,202 --> 00:22:17,537 He's my heart. 482 00:22:20,173 --> 00:22:21,840 - I know how much you love him. 483 00:22:22,842 --> 00:22:24,210 No matter what he's done. 484 00:22:25,845 --> 00:22:27,847 - I'm looking to the future, baby. 485 00:22:28,882 --> 00:22:30,315 Mine and Jack's. 486 00:22:31,283 --> 00:22:32,985 Now that he's no longer the mayor 487 00:22:33,720 --> 00:22:36,788 we're going to do all the things we always dreamed about. 488 00:22:38,058 --> 00:22:40,527 You know, he promised he'd take me sailing 489 00:22:41,728 --> 00:22:42,895 around the world. 490 00:22:45,065 --> 00:22:46,967 - I thought you hate boats. 491 00:22:48,702 --> 00:22:49,535 - I do, 492 00:22:51,003 --> 00:22:52,238 but I love Jack. 493 00:22:53,840 --> 00:22:54,842 - He loves you, too. 494 00:22:58,710 --> 00:23:01,882 He may not be able to keep all the promises he made to you. 495 00:23:03,583 --> 00:23:04,417 - No. 496 00:23:05,718 --> 00:23:07,653 I've seen the road ahead, darling. 497 00:23:08,555 --> 00:23:11,523 Jack and I are on it together. 498 00:23:13,993 --> 00:23:16,195 - Your premonitions aren't always right. 499 00:23:16,195 --> 00:23:17,230 - Stop it! 500 00:23:19,432 --> 00:23:21,535 Jack is going to be all right, Riley. 501 00:23:26,940 --> 00:23:27,773 I know it. 502 00:23:44,090 --> 00:23:46,125 (knocking on door) 503 00:23:46,125 --> 00:23:46,960 - Hey. 504 00:23:48,295 --> 00:23:49,362 - Oh hey. 505 00:23:50,697 --> 00:23:51,965 - I know you're closing up. 506 00:23:51,965 --> 00:23:54,567 - I was just on my way to see Lex, but, 507 00:23:54,567 --> 00:23:55,902 you all right? 508 00:23:55,902 --> 00:23:56,803 What's up? 509 00:23:56,803 --> 00:23:58,103 - Yeah, no, I'm fine. 510 00:23:58,103 --> 00:24:01,440 I saw Colton got suspended on the news. 511 00:24:03,143 --> 00:24:04,577 And I wanted to thank you. 512 00:24:05,478 --> 00:24:07,413 - I appreciate that, Lianna. 513 00:24:09,082 --> 00:24:11,585 Yeah, Colton. 514 00:24:11,585 --> 00:24:14,220 I mean he not only hurt you, 515 00:24:14,220 --> 00:24:15,222 he hurt my nephew. 516 00:24:15,222 --> 00:24:16,422 He hurt my wife. 517 00:24:17,623 --> 00:24:20,092 So thank God justice is being served. 518 00:24:20,827 --> 00:24:22,995 - I know, I saw it all on the news. 519 00:24:22,995 --> 00:24:24,063 I'm so sorry. 520 00:24:26,465 --> 00:24:27,933 I hope she's okay. 521 00:24:27,933 --> 00:24:29,168 - I appreciate that. 522 00:24:29,168 --> 00:24:30,002 - Anyway. 523 00:24:32,305 --> 00:24:34,007 Don't want to get too close. 524 00:24:34,007 --> 00:24:34,340 Thank you. 525 00:24:35,073 --> 00:24:36,577 I washed my hands, 526 00:24:36,577 --> 00:24:38,912 but you should just probably sanitize it anyway. 527 00:24:40,113 --> 00:24:41,447 - This is very kind, Lianna. 528 00:24:41,447 --> 00:24:42,948 I really appreciate it, 529 00:24:42,948 --> 00:24:44,517 but you didn't have to give me anything. 530 00:24:44,517 --> 00:24:45,852 - No, I know that. 531 00:24:45,852 --> 00:24:47,253 But I wanted to. 532 00:24:47,253 --> 00:24:49,322 And then on the drive over here I realized 533 00:24:49,322 --> 00:24:51,457 Vivian can't drink, so you know. 534 00:24:51,457 --> 00:24:52,692 - It's all good. 535 00:24:52,692 --> 00:24:53,960 Don't worry about it. 536 00:24:53,960 --> 00:24:54,693 It's the thought that counts. 537 00:24:54,693 --> 00:24:55,795 She'll appreciate it. 538 00:24:56,695 --> 00:24:59,867 - It's definitely a better gift than that mask I gave you, 539 00:24:59,867 --> 00:25:02,200 which, judging by the one on your table 540 00:25:02,200 --> 00:25:06,005 means that you either didn't like it or it didn't fit. 541 00:25:06,005 --> 00:25:08,507 (slow music) 542 00:25:09,542 --> 00:25:10,777 - You gave me a mask? 543 00:25:12,045 --> 00:25:13,145 - Well, yeah. 544 00:25:13,145 --> 00:25:15,048 The other day at Romantica, 545 00:25:15,048 --> 00:25:17,450 you were coming out and you forgot your mask. 546 00:25:17,450 --> 00:25:19,118 And I had an extra. 547 00:25:21,153 --> 00:25:23,490 - I don't remember that. 548 00:25:23,490 --> 00:25:25,490 - You don't remember? 549 00:25:26,525 --> 00:25:28,962 - I'm sorry, I don't, I don't recall. 550 00:25:28,962 --> 00:25:31,130 - You did seem a little out of it, 551 00:25:31,130 --> 00:25:33,632 but you didn't seem that out of it. 552 00:25:34,667 --> 00:25:35,735 - You sure it was me? 553 00:25:35,735 --> 00:25:37,070 - Oh come on, Pete. 554 00:25:37,070 --> 00:25:38,972 Even in sunglasses, I know your face. 555 00:25:41,207 --> 00:25:42,508 - Did I, did I say anything? 556 00:25:44,077 --> 00:25:45,178 - Nope, nope. 557 00:25:45,178 --> 00:25:46,045 - Nothing? 558 00:25:46,045 --> 00:25:47,247 - No, you did. 559 00:25:47,247 --> 00:25:49,148 God, what was that you said? 560 00:25:49,148 --> 00:25:50,483 It was kind of profound. 561 00:25:50,483 --> 00:25:54,487 Oh, that inaction was cowardness. 562 00:25:55,155 --> 00:25:56,488 - I said that? 563 00:25:56,488 --> 00:25:58,592 - Yeah, and then I started rambling on, 564 00:25:58,592 --> 00:26:00,427 as you were trying to get away. 565 00:26:03,562 --> 00:26:06,198 - I really have to be somewhere. 566 00:26:06,198 --> 00:26:07,600 - No, yeah, no problem. 567 00:26:07,600 --> 00:26:10,537 I didn't want to interrupt, but thank you. 568 00:26:10,537 --> 00:26:11,738 - No, thank you. 569 00:26:24,717 --> 00:26:25,618 - Yeah, I-I'm not ready for the LA marathon, 570 00:26:25,618 --> 00:26:27,120 (electronic music plays) 571 00:26:27,120 --> 00:26:30,022 but I am up and moving. 572 00:26:30,923 --> 00:26:33,192 - I'm just so happy you're feeling better. 573 00:26:34,962 --> 00:26:36,862 - Doctor told me not to push it, 574 00:26:37,530 --> 00:26:39,932 but I'm going stir-crazy in here. 575 00:26:40,733 --> 00:26:42,902 - Is there any way I can come visit you? 576 00:26:44,237 --> 00:26:45,938 - Not yet. 577 00:26:45,938 --> 00:26:46,772 - Okay. 578 00:26:47,640 --> 00:26:49,108 But let me know when I can, 579 00:26:49,108 --> 00:26:51,645 because you know that little Mexican restaurant 580 00:26:51,645 --> 00:26:52,878 by the ocean? 581 00:26:53,647 --> 00:26:55,482 They're doing takeout. 582 00:26:55,482 --> 00:26:57,248 I can sneak you some street tacos. 583 00:26:59,618 --> 00:27:02,088 - Just don't let Avery catch you. 584 00:27:02,088 --> 00:27:02,922 - Oh, 585 00:27:04,157 --> 00:27:05,157 for you I'd risk it. 586 00:27:05,958 --> 00:27:07,893 (phone beeping) (slow, dramatic music) 587 00:27:07,893 --> 00:27:09,662 - Hey, I got another call. 588 00:27:09,662 --> 00:27:12,065 I'll call you back. 589 00:27:12,065 --> 00:27:13,065 - Okay, yeah. 590 00:27:14,300 --> 00:27:15,502 Talk to you in a-- 591 00:27:15,502 --> 00:27:18,237 (phone beeping) 592 00:27:19,172 --> 00:27:20,807 - Hey you. 593 00:27:20,807 --> 00:27:22,742 - Hey dude, what's up? 594 00:27:22,742 --> 00:27:24,577 - From the looks of it, you are. 595 00:27:25,345 --> 00:27:26,578 Hey, you like my hat? 596 00:27:28,348 --> 00:27:31,250 - I'm just running laps around my room. 597 00:27:32,785 --> 00:27:34,487 - How about I come over there and swoop you up? 598 00:27:34,487 --> 00:27:35,988 We can lap it out together. 599 00:27:38,257 --> 00:27:39,158 - Yeah, maybe tomorrow. 600 00:27:39,158 --> 00:27:39,992 I'm just... 601 00:27:41,695 --> 00:27:43,497 Just trying to catch my breath. 602 00:27:43,497 --> 00:27:44,363 - Okay. 603 00:27:45,197 --> 00:27:50,002 Well just make sure you're taking it easy on yourself, 604 00:27:50,002 --> 00:27:50,837 okay man? 605 00:27:53,005 --> 00:27:53,840 - Yeah. 606 00:27:56,375 --> 00:27:57,210 - You okay? 607 00:27:58,545 --> 00:27:59,612 - No, I'm I'm good, man. 608 00:27:59,612 --> 00:28:00,145 I'm just... 609 00:28:01,013 --> 00:28:02,547 - Matthew, maybe, 610 00:28:02,547 --> 00:28:05,550 maybe you should call the nurse to come in and help you. 611 00:28:06,820 --> 00:28:07,787 It looks like you're struggling. 612 00:28:07,787 --> 00:28:08,855 Are you all right? 613 00:28:11,557 --> 00:28:12,658 (dramatic music) 614 00:28:12,658 --> 00:28:14,727 Hey Matthew, can you hear me? 615 00:28:16,228 --> 00:28:18,063 Matthew, answer the-- 616 00:28:18,063 --> 00:28:18,898 Matthew! 617 00:28:22,635 --> 00:28:25,537 (siren blaring) 618 00:28:28,475 --> 00:28:30,977 - Pete, how's Vivian doing? 619 00:28:31,677 --> 00:28:32,578 - She's good, man. 620 00:28:32,578 --> 00:28:33,413 I need to talk to Lex. 621 00:28:33,413 --> 00:28:34,380 - All right. 622 00:28:34,380 --> 00:28:35,648 He's on a call right now, 623 00:28:35,648 --> 00:28:36,515 but let me see if I can get him, okay. 624 00:28:36,515 --> 00:28:37,550 - Thank you, Rod. 625 00:28:39,352 --> 00:28:40,587 (knocking on door) 626 00:28:40,587 --> 00:28:42,155 - [Lex] Come in. 627 00:28:42,155 --> 00:28:44,557 - Commissioner, Pete's here to see you. 628 00:28:46,760 --> 00:28:50,028 (indistinct chatter) 629 00:28:52,765 --> 00:28:54,767 - Lex, there's some weird shit going on. 630 00:28:54,767 --> 00:28:56,937 And today it just got weirder. 631 00:28:56,937 --> 00:28:58,838 - Anything to do with Jensen? 632 00:28:58,838 --> 00:29:01,173 - This is bigger than what he's willing to risk. 633 00:29:01,173 --> 00:29:02,708 I need your help. 634 00:29:02,708 --> 00:29:06,678 (slow, dramatic music) 635 00:29:06,678 --> 00:29:09,282 (phone ringing) 636 00:29:09,282 --> 00:29:10,583 - BCPD. 637 00:29:10,583 --> 00:29:12,117 - Well, for starters, 638 00:29:12,117 --> 00:29:15,388 I made a major authorized decision at my London account. 639 00:29:15,388 --> 00:29:17,390 Next thing I know they call me. 640 00:29:17,390 --> 00:29:19,558 They said I pulled the plug. 641 00:29:19,558 --> 00:29:20,760 - You think you were hacked? 642 00:29:21,460 --> 00:29:22,962 - Here's the thing, 643 00:29:22,962 --> 00:29:25,198 I have such a rigorous security system set up. 644 00:29:25,198 --> 00:29:28,267 The only way to hack me is through facial recognition. 645 00:29:29,302 --> 00:29:32,738 - Pete, that stuff's anything but reliable. 646 00:29:32,738 --> 00:29:35,475 I mean it's right up there with overseas transfers. 647 00:29:35,475 --> 00:29:36,475 - This is no system glitch. 648 00:29:36,475 --> 00:29:37,777 I know it. 649 00:29:37,777 --> 00:29:39,945 This is someone pretending to be me, 650 00:29:39,945 --> 00:29:42,948 making authorized decisions as me. 651 00:29:43,817 --> 00:29:45,550 - Okay, you got my attention. 652 00:29:46,452 --> 00:29:47,587 - Additional to that, 653 00:29:47,587 --> 00:29:49,122 Lianna Ramos, 654 00:29:49,122 --> 00:29:50,990 she insisted she saw me the other day, 655 00:29:50,990 --> 00:29:53,258 gave me a mask and everything. 656 00:29:53,258 --> 00:29:54,327 That never happened. 657 00:29:54,327 --> 00:29:55,560 I never saw her. 658 00:29:57,963 --> 00:30:00,667 I'm really hating where this is headed. 659 00:30:00,667 --> 00:30:01,733 - Mm hmmm. 660 00:30:01,733 --> 00:30:03,970 Somebody's fucking with me, Lex. 661 00:30:03,970 --> 00:30:06,672 And that asshole who pretended to be my brother 662 00:30:06,672 --> 00:30:09,308 said he killed the real Adam. 663 00:30:09,308 --> 00:30:11,110 - You think he's lying? 664 00:30:11,110 --> 00:30:12,010 - Without a doubt. 665 00:30:13,813 --> 00:30:16,582 The real Adam Kenway is alive, 666 00:30:17,750 --> 00:30:20,085 and he's here in Bay City. 667 00:30:24,690 --> 00:30:27,193 (slow music) 668 00:30:47,713 --> 00:30:51,350 ♪ You came into my life ♪ 669 00:30:51,350 --> 00:30:55,888 ♪ And told me you cared ♪ 670 00:30:55,888 --> 00:30:59,325 ♪ Only to walk away ♪ 671 00:30:59,325 --> 00:31:03,863 ♪ And leave me there ♪ 672 00:31:03,863 --> 00:31:07,400 ♪ Part of me wants you ♪ 673 00:31:07,400 --> 00:31:11,737 ♪ To all come back ♪ 674 00:31:11,737 --> 00:31:15,573 ♪ For now just let me walk alone ♪ 675 00:31:15,573 --> 00:31:20,045 ♪ On this track ♪ 676 00:31:20,045 --> 00:31:24,383 ♪ And I will try to ♪ 677 00:31:24,383 --> 00:31:28,053 ♪ Walk away ♪ 678 00:31:28,053 --> 00:31:31,857 ♪ 'Cause you told me ♪ 679 00:31:31,857 --> 00:31:35,862 ♪ You couldn't stay ♪ 680 00:31:35,862 --> 00:31:39,765 ♪ But now I'm gone ♪ 681 00:31:39,765 --> 00:31:43,670 ♪ You want me back ♪ 682 00:31:43,670 --> 00:31:48,840 ♪ Just let me walk away ♪ 683 00:31:51,710 --> 00:31:55,448 ♪ Hold me close ♪ 684 00:31:55,448 --> 00:31:59,518 ♪ Or let me go ♪ 685 00:31:59,518 --> 00:32:01,620 ♪ Just please just please ♪ 686 00:32:01,620 --> 00:32:04,757 ♪ Just let me ♪ 687 00:32:04,757 --> 00:32:06,592 ♪ Know ♪ 688 00:32:06,592 --> 00:32:10,863 ♪ Hold me close ♪ 689 00:32:10,863 --> 00:32:14,900 ♪ Or let me go ♪ 690 00:32:14,900 --> 00:32:17,437 ♪ Just please just please ♪ 691 00:32:17,437 --> 00:32:20,072 ♪ Just let me ♪ 692 00:32:20,072 --> 00:32:23,075 ♪ Know ♪ 693 00:32:23,075 --> 00:32:26,878 ♪ And I will try to ♪ 694 00:32:26,878 --> 00:32:30,817 ♪ Walk away ♪ 695 00:32:30,817 --> 00:32:34,620 ♪ 'Cause you told me ♪ 696 00:32:34,620 --> 00:32:38,725 ♪ You couldn't stay ♪ 697 00:32:38,725 --> 00:32:42,495 ♪ But now I'm gone ♪ 698 00:32:42,495 --> 00:32:44,763 ♪ You want me back ♪ 699 00:32:44,763 --> 00:32:47,667 (heart beating) 700 00:32:56,342 --> 00:32:59,278 (slow piano music) 701 00:33:00,513 --> 00:33:02,515 (sobbing) 702 00:33:02,515 --> 00:33:03,448 - Daniel! 703 00:33:03,448 --> 00:33:04,317 Hey. 704 00:33:05,017 --> 00:33:07,118 Don't say anything, just, just hear me out. 705 00:33:07,987 --> 00:33:10,188 I know this is gonna sound crazy, 706 00:33:10,188 --> 00:33:13,158 but I've thought long and hard about this. 707 00:33:13,158 --> 00:33:14,358 - What? 708 00:33:14,358 --> 00:33:16,928 - Well I was gonna do more than just champagne. 709 00:33:16,928 --> 00:33:18,932 But apparently balloons and confetti 710 00:33:18,932 --> 00:33:20,132 aren't considered essential, 711 00:33:20,132 --> 00:33:22,868 so even though I totally disagree, 712 00:33:22,868 --> 00:33:24,537 I couldn't get them. 713 00:33:24,537 --> 00:33:26,205 I mean, how crazy is that? 714 00:33:26,205 --> 00:33:28,842 Like, how can you celebrate without balloons and confetti? 715 00:33:28,842 --> 00:33:30,677 - Caleb, I'm not really in the mood to celebrate 716 00:33:30,677 --> 00:33:31,710 right now. 717 00:33:34,380 --> 00:33:37,683 - But you haven't heard what I have to say yet. 718 00:33:39,785 --> 00:33:40,820 Are you okay? 719 00:33:42,888 --> 00:33:43,888 - I don't... 720 00:33:44,723 --> 00:33:46,058 - Daniel, what's wrong? 721 00:33:51,663 --> 00:33:52,698 - Matthew. 722 00:33:57,903 --> 00:33:58,972 He's dead. 723 00:34:02,007 --> 00:34:07,180 I don't know what to do. 724 00:34:12,885 --> 00:34:15,220 (sobbing) 725 00:34:27,600 --> 00:34:30,268 (siren blaring) 726 00:34:41,580 --> 00:34:45,117 - Okay, no arrests. 727 00:34:45,117 --> 00:34:47,253 No criminal activity. 728 00:34:47,253 --> 00:34:49,355 No social security number. 729 00:34:49,355 --> 00:34:50,723 No obituary, in fact nothing to do 730 00:34:50,723 --> 00:34:52,125 with Adam Kenway at all. 731 00:34:52,125 --> 00:34:54,025 - If that's even his real name. 732 00:34:55,127 --> 00:34:58,397 - Well, I've gone through all the U.S. databases. 733 00:34:58,397 --> 00:35:00,898 There's not one single Adam Kenway in it. 734 00:35:02,535 --> 00:35:04,137 - I think I have a way to broaden the search, 735 00:35:04,137 --> 00:35:05,303 if you don't mind. 736 00:35:05,303 --> 00:35:06,238 - Be my guest. 737 00:35:14,713 --> 00:35:17,883 (keyboard clicking) 738 00:35:19,085 --> 00:35:20,452 - We might have something. 739 00:35:22,488 --> 00:35:24,655 - Sir Thomas Kenway has topped the British Times 740 00:35:24,655 --> 00:35:27,160 list of wealthiest Brittain's of all time. 741 00:35:27,160 --> 00:35:28,895 Sir Thomas, whose wealth topped 742 00:35:28,895 --> 00:35:31,730 70.5 billion pounds this year, 743 00:35:31,730 --> 00:35:34,667 is one of the largest property portfolios to date. 744 00:35:34,667 --> 00:35:38,337 Includes most affluent sought after locations in the UK, 745 00:35:38,337 --> 00:35:41,607 Kenway Holdings includes a number of commodities, 746 00:35:41,607 --> 00:35:43,142 energy companies. 747 00:35:43,142 --> 00:35:45,977 - What does it say, if anything, about Adam Kenway? 748 00:35:47,513 --> 00:35:51,083 - Sir Thomas Kenway recently put his son, 749 00:35:51,083 --> 00:35:53,953 Adam Kenway, in charge of overseeing the company's 750 00:35:53,953 --> 00:35:56,355 international operations. 751 00:35:56,355 --> 00:35:57,688 - There it is. 752 00:35:57,688 --> 00:36:00,025 This guy could be in Bay City. 753 00:36:00,025 --> 00:36:01,092 - Mm hmmm. 754 00:36:02,595 --> 00:36:07,032 The younger Kenway has degrees in systems engineering, 755 00:36:07,032 --> 00:36:10,502 law and finance from Oxford University. 756 00:36:10,502 --> 00:36:12,672 He's known for his cutthroat business tactics, 757 00:36:12,672 --> 00:36:16,208 which have been credited for growing the family empire. 758 00:36:16,208 --> 00:36:17,510 - Well, he sounds like a charmer, 759 00:36:17,510 --> 00:36:20,278 but a well, one more wealthy asshole 760 00:36:20,278 --> 00:36:21,647 doesn't mean to say that he's got anything 761 00:36:21,647 --> 00:36:22,780 to do with your family. 762 00:36:23,548 --> 00:36:26,552 - Shit, let's see if we find a picture of him. 763 00:36:26,552 --> 00:36:29,555 (keyboard clicking) 764 00:36:30,823 --> 00:36:32,858 (dramatic music) 765 00:36:32,858 --> 00:36:33,892 Whoa. 766 00:37:01,853 --> 00:37:03,355 - [Announcer] Next on The Bay. 767 00:37:03,355 --> 00:37:06,358 - Silence or I'll have you locked in a cellar again. 768 00:37:07,225 --> 00:37:08,660 - You snake. 769 00:37:08,660 --> 00:37:09,695 - Why are you so angry? 770 00:37:09,695 --> 00:37:11,030 (group cheering) 771 00:37:11,030 --> 00:37:12,732 - There's something else in play here. 772 00:37:12,732 --> 00:37:16,002 This is starting to feel like something a whole lot bigger. 773 00:37:16,002 --> 00:37:17,268 - Here's to the future. 774 00:37:18,570 --> 00:37:19,772 - [Pete] Take my hand. 775 00:37:23,675 --> 00:37:27,280 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 776 00:37:27,280 --> 00:37:31,050 ♪ Can you feel it too ♪ 777 00:37:31,050 --> 00:37:35,087 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 778 00:37:35,087 --> 00:37:38,723 ♪ It's just too late for you ♪ 779 00:37:38,723 --> 00:37:42,628 ♪ But if you fall into my arms ♪ 780 00:37:42,628 --> 00:37:48,033 ♪ I will carry you away ♪ 781 00:37:48,033 --> 00:37:51,437 ♪ Oh oh ♪ 782 00:37:51,437 --> 00:37:52,905 ♪ You've fallen for the devil ♪ 783 00:37:52,905 --> 00:37:55,373 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 784 00:37:55,373 --> 00:37:59,112 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 785 00:37:59,112 --> 00:38:03,248 ♪ My love ♪ 786 00:38:03,248 --> 00:38:06,452 ♪ Oh oh ♪ 787 00:38:06,452 --> 00:38:08,453 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 788 00:38:08,453 --> 00:38:10,890 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 789 00:38:10,890 --> 00:38:14,127 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 790 00:38:14,127 --> 00:38:18,930 ♪ My love ♪ 791 00:38:18,930 --> 00:38:22,402 ♪ Oh oh ♪ 792 00:38:22,402 --> 00:38:23,802 ♪ You've fallen for the devil ♪ 793 00:38:23,802 --> 00:38:26,170 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 794 00:38:26,170 --> 00:38:29,975 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 795 00:38:29,975 --> 00:38:34,080 ♪ My love ♪ 796 00:38:34,080 --> 00:38:37,115 ♪ Oh oh ♪ 797 00:38:37,115 --> 00:38:38,917 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 798 00:38:38,917 --> 00:38:41,587 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 799 00:38:41,587 --> 00:38:44,990 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 800 00:38:44,990 --> 00:38:47,325 ♪ My love ♪ 53667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.