Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,983 --> 00:00:19,353
- [Announcer]
Previously on The Bay.
2
00:00:19,353 --> 00:00:20,353
- I'm pregnant.
3
00:00:21,688 --> 00:00:25,327
- Wow, you and me, parenthood.
4
00:00:25,327 --> 00:00:27,193
- What if my son is out there,
Lex?
5
00:00:27,193 --> 00:00:28,963
- [Logan] When do we
get to kill him?
6
00:00:28,963 --> 00:00:29,963
- Don't get ahead of yourself.
7
00:00:29,963 --> 00:00:31,698
- Oh Pete, I just,
8
00:00:31,698 --> 00:00:34,702
I just heard the news about
Vivian being pregnant.
9
00:00:34,702 --> 00:00:36,037
- I feel better
10
00:00:36,972 --> 00:00:39,740
than I have felt in a long time.
11
00:00:40,875 --> 00:00:43,343
- Would you give the
lady a break.
12
00:00:43,343 --> 00:00:45,012
- We've got more than
enough evidence
13
00:00:45,012 --> 00:00:46,513
to put that son of a
bitch away for life.
14
00:00:46,513 --> 00:00:47,815
I promise you that.
15
00:00:47,815 --> 00:00:49,417
- Good, then we're on
the same page.
16
00:00:49,417 --> 00:00:51,218
- [TV Announcer] Our camera
crew is live on Bay Street
17
00:00:51,218 --> 00:00:52,653
and this is the scene right now.
18
00:00:52,653 --> 00:00:56,357
(crowd chanting)
19
00:00:56,357 --> 00:00:57,992
- I told you not to move.
20
00:00:57,992 --> 00:00:59,527
Can't you listen?
21
00:00:59,527 --> 00:01:00,395
Can't you cooperate?
22
00:01:00,395 --> 00:01:01,395
- I understand.
23
00:01:01,395 --> 00:01:02,697
- No, you don't!
24
00:01:02,697 --> 00:01:03,898
You don't understand.
25
00:01:03,898 --> 00:01:05,232
- [Pete] What's
going on with RJ?
26
00:01:05,232 --> 00:01:07,902
- I just think he needs
to talk to you.
27
00:01:07,902 --> 00:01:10,270
- [RJ] What does this
mean to you?
28
00:01:10,270 --> 00:01:13,575
- To me, your problems
are my problems
29
00:01:13,575 --> 00:01:14,575
because we're family.
30
00:01:14,575 --> 00:01:15,877
- It's going to be okay
31
00:01:15,877 --> 00:01:18,178
because Matthew is
young and healthy.
32
00:01:18,178 --> 00:01:19,913
- Riley, you know that
there are cases
33
00:01:19,913 --> 00:01:20,948
of younger and younger people.
34
00:01:20,948 --> 00:01:22,417
One day they're fine,
35
00:01:22,417 --> 00:01:23,183
and then the next--
36
00:01:23,183 --> 00:01:23,918
- Okay!
37
00:01:23,918 --> 00:01:25,920
- That is not a debate.
38
00:01:25,920 --> 00:01:27,222
We are taking you to
the hospital.
39
00:01:27,222 --> 00:01:29,190
The is the best thing for
you right now.
40
00:01:29,190 --> 00:01:31,525
- I just landed in Istanbul.
41
00:01:31,525 --> 00:01:33,027
Jensen is here.
42
00:01:33,027 --> 00:01:35,228
- It's about time we
did track him.
43
00:01:36,397 --> 00:01:38,032
- [Tamara] I heard
something in here.
44
00:01:38,032 --> 00:01:39,767
- If Steve broke in
here last night
45
00:01:39,767 --> 00:01:40,802
the first thing that he would do
46
00:01:40,802 --> 00:01:42,203
is he would go to the safe,
47
00:01:42,203 --> 00:01:43,605
and he would try to
take the evidence.
48
00:01:43,605 --> 00:01:44,938
- Look, the camera wires.
49
00:01:44,938 --> 00:01:45,940
Are they supposed to
be like that?
50
00:01:45,940 --> 00:01:47,308
- Oh shit.
51
00:01:52,413 --> 00:01:53,447
- Look Evan.
52
00:01:53,447 --> 00:01:56,383
Just please try and relax, okay?
53
00:01:56,383 --> 00:01:57,985
You've done everything
you can for now.
54
00:01:57,985 --> 00:02:00,388
Whoever broke in last
night didn't hurt us.
55
00:02:00,388 --> 00:02:02,590
That's the most important thing,
right?
56
00:02:02,590 --> 00:02:04,558
- How did I not hear them?
57
00:02:04,558 --> 00:02:06,393
- Okay, so you believe me now.
58
00:02:07,162 --> 00:02:08,630
- Look Tamara, I gotta
check the safe.
59
00:02:08,630 --> 00:02:10,332
I gotta see if
anything's missing.
60
00:02:10,332 --> 00:02:12,567
- Okay, but didn't you say
something about contaminating
61
00:02:12,567 --> 00:02:13,968
any evidence?
62
00:02:13,968 --> 00:02:15,637
- Listen Tamara, I don't
know what the hell to do.
63
00:02:15,637 --> 00:02:16,937
I don't know.
64
00:02:17,938 --> 00:02:20,175
I gotta, I gotta call my dad.
65
00:02:20,175 --> 00:02:21,175
- No, wait, wait, wait.
66
00:02:21,175 --> 00:02:22,677
What's that going to do
67
00:02:22,677 --> 00:02:24,512
except get him all worked up.
68
00:02:25,647 --> 00:02:26,982
Just let's, let's try and get
69
00:02:26,982 --> 00:02:28,983
all the facts straight first,
okay?
70
00:02:33,187 --> 00:02:34,588
- You know what, fuck this.
71
00:02:34,588 --> 00:02:35,357
Fuck this.
72
00:02:35,357 --> 00:02:36,257
- Wait, what are you doing?
73
00:02:36,257 --> 00:02:37,758
Are you going to open the safe?
74
00:02:37,758 --> 00:02:39,360
- I need to find out
whether or not the evidence
75
00:02:39,360 --> 00:02:40,462
is still there.
76
00:02:40,462 --> 00:02:41,295
All right?
77
00:02:42,130 --> 00:02:43,632
- Okay, wait, Evan, Evan.
78
00:02:43,632 --> 00:02:44,932
So you believe me now, right?
79
00:02:44,932 --> 00:02:45,833
Someone broke in last night.
80
00:02:45,833 --> 00:02:47,768
- Yes, I believe you.
81
00:02:47,768 --> 00:02:50,705
But I need to figure out what
it is that they wanted, okay?
82
00:02:50,705 --> 00:02:51,538
- Okay.
83
00:02:52,940 --> 00:02:55,943
(dramatic music)
84
00:02:59,947 --> 00:03:00,813
- Shit!
85
00:03:01,515 --> 00:03:03,852
- What, did they take
the evidence?
86
00:03:03,852 --> 00:03:04,685
- Yes.
87
00:03:04,685 --> 00:03:05,987
- Yes what, Evan?
88
00:03:05,987 --> 00:03:08,155
- Yes they took the
fucking evidence.
89
00:03:09,023 --> 00:03:11,192
- I knew it, I knew it.
90
00:03:11,192 --> 00:03:16,363
(phone buzzing)
(suspenseful music)
91
00:03:18,465 --> 00:03:19,300
Evan?
92
00:03:21,702 --> 00:03:23,037
What's wrong?
93
00:03:29,042 --> 00:03:32,713
♪ There's a feeling in
the air my baby ♪
94
00:03:32,713 --> 00:03:36,483
♪ Can you feel it too ♪
95
00:03:36,483 --> 00:03:40,220
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
96
00:03:40,220 --> 00:03:44,158
♪ It's just too late for you ♪
97
00:03:44,158 --> 00:03:48,062
♪ But if you fall into my arms ♪
98
00:03:48,062 --> 00:03:53,067
♪ I will carry you away ♪
99
00:03:53,067 --> 00:03:56,570
♪ Oh oh ♪
100
00:03:56,570 --> 00:03:58,238
♪ You've fallen for the devil ♪
101
00:03:58,238 --> 00:04:00,675
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
102
00:04:00,675 --> 00:04:03,577
♪ Shaken with a fever
and feeling ♪
103
00:04:03,577 --> 00:04:08,548
♪ Inside my love ♪
104
00:04:08,548 --> 00:04:11,718
♪ Oh oh ♪
105
00:04:11,718 --> 00:04:13,753
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
106
00:04:13,753 --> 00:04:15,857
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
107
00:04:15,857 --> 00:04:19,760
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
108
00:04:19,760 --> 00:04:24,032
♪ My love ♪
109
00:04:24,032 --> 00:04:27,535
♪ Oh oh ♪
110
00:04:27,535 --> 00:04:29,103
♪ You've fallen for the devil ♪
111
00:04:29,103 --> 00:04:31,738
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
112
00:04:31,738 --> 00:04:33,107
♪ Shaking with a fever ♪
113
00:04:33,107 --> 00:04:35,577
♪ And a feeling deep inside ♪
114
00:04:35,577 --> 00:04:39,147
♪ My love ♪
115
00:04:39,147 --> 00:04:42,417
♪ Oh oh ♪
116
00:04:42,417 --> 00:04:44,385
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
117
00:04:44,385 --> 00:04:46,953
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
118
00:04:46,953 --> 00:04:48,422
♪ If we ever make it ♪
119
00:04:48,422 --> 00:04:50,558
♪ Meet me on the other side ♪
120
00:04:50,558 --> 00:04:52,660
♪ My love ♪
121
00:04:58,665 --> 00:05:01,335
(serene music)
122
00:06:00,493 --> 00:06:03,330
(birds squawking)
123
00:06:11,472 --> 00:06:12,573
- Hey.
124
00:06:12,573 --> 00:06:14,475
You're right, you're right.
125
00:06:14,475 --> 00:06:16,810
He's definitely going
through something.
126
00:06:18,412 --> 00:06:20,313
- You know, I wonder if
I did a good enough job
127
00:06:20,313 --> 00:06:21,648
in Marly's place.
128
00:06:21,648 --> 00:06:22,483
- Of course you did, mom.
129
00:06:22,483 --> 00:06:23,885
You're great.
130
00:06:23,885 --> 00:06:25,987
- I just, I just raised
him as my grandson.
131
00:06:25,987 --> 00:06:27,222
Was that good enough?
132
00:06:27,222 --> 00:06:28,923
I mean, I didn't prepare him
133
00:06:28,923 --> 00:06:31,825
for being a young black
man in the world today.
134
00:06:31,825 --> 00:06:32,860
I didn't know.
135
00:06:34,028 --> 00:06:35,095
- I know what you mean, mom,
136
00:06:35,095 --> 00:06:37,030
but I think you're all right.
137
00:06:37,030 --> 00:06:39,000
You know, we live, we learn.
138
00:06:39,000 --> 00:06:40,902
What's important is how
much you care right now.
139
00:06:40,902 --> 00:06:42,670
And you want to figure it out.
140
00:06:42,670 --> 00:06:43,703
- I have to.
141
00:06:45,005 --> 00:06:46,707
- Yeah, yeah you do.
142
00:06:46,707 --> 00:06:48,877
And so do I, with my own kid.
143
00:06:53,380 --> 00:06:57,050
I somehow have to anticipate
this racial discrimination
144
00:06:57,050 --> 00:06:59,218
that's imminently
headed our way.
145
00:07:00,053 --> 00:07:02,355
I gotta teach my kid
how to deal with that.
146
00:07:04,892 --> 00:07:06,225
- You know what, Peter?
147
00:07:08,362 --> 00:07:12,700
I am so proud of the
man that you've become.
148
00:07:14,468 --> 00:07:16,237
- Thanks, mom.
149
00:07:16,237 --> 00:07:18,905
- How does, how does
Vivian feel about all this?
150
00:07:21,042 --> 00:07:23,043
- She's been cluing me in
on all the ways
151
00:07:23,043 --> 00:07:26,047
that a black kid has to
defend themself growing up.
152
00:07:26,047 --> 00:07:29,550
Of course, I had to defend
myself against bullies,
153
00:07:29,550 --> 00:07:30,952
just like so many other kids,
154
00:07:30,952 --> 00:07:34,255
but this is
completely different.
155
00:07:34,255 --> 00:07:37,090
Like our kid could be
doing everything right.
156
00:07:37,090 --> 00:07:39,060
They could be innocently
playing in the street.
157
00:07:39,060 --> 00:07:40,895
They could be riding their bike.
158
00:07:40,895 --> 00:07:43,097
They could be walking home
from school on the sidewalk.
159
00:07:43,097 --> 00:07:45,667
They could get stopped,
questioned,
160
00:07:45,667 --> 00:07:46,900
and things can escalate.
161
00:07:46,900 --> 00:07:48,903
They can suddenly become
a full-on target
162
00:07:48,903 --> 00:07:51,605
just because they're
not fully white.
163
00:07:51,605 --> 00:07:52,973
- It's just terrible.
164
00:07:54,908 --> 00:07:56,510
But you and Vivian are smart.
165
00:07:57,245 --> 00:07:59,180
And I know that you are
going to teach your child
166
00:07:59,180 --> 00:08:01,180
to understand the ways
of the world.
167
00:08:03,017 --> 00:08:04,752
I really wonder what your
grandfather would say
168
00:08:04,752 --> 00:08:05,753
about all this.
169
00:08:06,587 --> 00:08:09,923
I mean, he didn't raise me,
but he taught me so much.
170
00:08:13,027 --> 00:08:14,428
I can't lose him, Pete.
171
00:08:15,830 --> 00:08:16,997
I need more time.
172
00:08:20,100 --> 00:08:22,537
Listen, let's go enjoy
those croissants.
173
00:08:22,537 --> 00:08:23,370
Shall we?
174
00:08:24,472 --> 00:08:25,807
- Sounds good.
175
00:08:37,117 --> 00:08:40,053
- Hey, I thought you
were sleeping.
176
00:08:42,523 --> 00:08:44,992
Listen, Jack, I brought
a communication board.
177
00:08:44,992 --> 00:08:47,493
I'm just going to ask you
a few questions, okay?
178
00:08:49,363 --> 00:08:50,397
How are you feeling?
179
00:08:57,738 --> 00:09:02,977
S-H-I
180
00:09:03,643 --> 00:09:05,312
(chuckling)
Shit, okay.
181
00:09:06,480 --> 00:09:07,347
Aw, okay.
182
00:09:07,347 --> 00:09:08,348
You feel like shit.
183
00:09:09,483 --> 00:09:10,883
Listen, despite that
184
00:09:12,052 --> 00:09:13,820
just know that we're
all here for you.
185
00:09:13,820 --> 00:09:14,888
We all love you.
186
00:09:15,990 --> 00:09:17,090
You're strong, okay?
187
00:09:17,090 --> 00:09:18,892
You're gonna fight this.
188
00:09:18,892 --> 00:09:21,395
(slow music)
189
00:09:22,763 --> 00:09:24,198
You're gonna fight this.
190
00:09:27,333 --> 00:09:28,768
- [Crowd] No justice, no peace!
191
00:09:28,768 --> 00:09:30,537
No justice, no peace!
192
00:09:30,537 --> 00:09:31,272
No justice, no peace!
193
00:09:32,205 --> 00:09:33,507
- Sorry I didn't call you back.
194
00:09:33,507 --> 00:09:37,010
Work has been crazy with
these protests.
195
00:09:37,010 --> 00:09:38,378
- It's okay.
196
00:09:38,378 --> 00:09:39,245
I can imagine.
197
00:09:40,513 --> 00:09:41,748
I just was calling you
198
00:09:41,748 --> 00:09:45,787
because I was
thinking about you.
199
00:09:45,787 --> 00:09:47,688
(crowd chanting)
200
00:09:47,688 --> 00:09:49,390
- Okay, Vivian.
201
00:09:49,390 --> 00:09:50,223
I know you.
202
00:09:51,425 --> 00:09:52,225
What's going on?
203
00:09:52,225 --> 00:09:53,893
Something's on your mind.
204
00:09:55,528 --> 00:09:56,363
- You're right.
205
00:09:59,933 --> 00:10:02,437
I'm worried about Jack,
actually.
206
00:10:02,437 --> 00:10:04,072
Pete is so close to him,
207
00:10:04,072 --> 00:10:07,307
and he's not doing well at all.
208
00:10:08,075 --> 00:10:10,377
And then...
(crowd chanting)
209
00:10:10,377 --> 00:10:14,382
And then I started
thinking about Matthew,
210
00:10:14,382 --> 00:10:17,452
and then I started thinking
about grandpa Harold,
211
00:10:17,452 --> 00:10:18,987
and then I just,
212
00:10:18,987 --> 00:10:20,987
I started worrying about you.
213
00:10:21,888 --> 00:10:22,957
(crowd chanting)
- I don't want you
214
00:10:22,957 --> 00:10:24,492
thinking about that.
215
00:10:24,492 --> 00:10:25,660
It's not healthy.
216
00:10:25,660 --> 00:10:27,828
- I know, I know, but,
217
00:10:27,828 --> 00:10:30,630
but I just,
218
00:10:30,630 --> 00:10:34,968
I can't believe that we couldn't
give him a proper funeral.
219
00:10:34,968 --> 00:10:37,303
And what if the same
thing happens to Jack?
220
00:10:37,303 --> 00:10:40,507
- Okay, Vivian, stop.
(crowd chanting)
221
00:10:40,507 --> 00:10:43,243
Pregnancy is an emotional
roller coaster,
222
00:10:43,243 --> 00:10:46,112
and this is not good for
you or the baby.
223
00:10:47,247 --> 00:10:49,415
Just because the virus
killed my dad
224
00:10:50,583 --> 00:10:51,952
well I refuse to believe
225
00:10:51,952 --> 00:10:54,155
that it's going to take
Jack too, okay?
226
00:10:54,155 --> 00:10:55,288
He's a fighter.
227
00:10:56,257 --> 00:10:58,192
- You're right, you're right.
228
00:10:58,192 --> 00:11:00,127
I will pull it together.
229
00:11:02,028 --> 00:11:04,265
Jesus, blame the hormones.
230
00:11:07,600 --> 00:11:08,468
(coughing)
231
00:11:08,468 --> 00:11:09,437
Are you okay?
232
00:11:09,437 --> 00:11:10,938
(crowd chanting)
233
00:11:10,938 --> 00:11:13,473
- Yeah, no, I'm not sick.
234
00:11:13,473 --> 00:11:15,042
It's tear gas.
235
00:11:15,042 --> 00:11:16,777
- What, where are you?
236
00:11:16,777 --> 00:11:18,012
- I'm at the protest.
237
00:11:18,012 --> 00:11:19,980
I got to go, okay, I love you.
238
00:11:19,980 --> 00:11:21,115
Okay?
239
00:11:21,115 --> 00:11:24,117
(crowd chanting)
240
00:11:24,885 --> 00:11:25,953
- Zoey?
241
00:11:27,622 --> 00:11:28,455
What?
242
00:11:35,362 --> 00:11:39,200
(crowd chanting)
(man coughing)
243
00:11:39,200 --> 00:11:41,302
- This peaceful demonstration
244
00:11:41,302 --> 00:11:43,037
just took a frightening turn
245
00:11:43,037 --> 00:11:47,207
as police fire tear gas
into the crowd.
246
00:11:47,207 --> 00:11:50,477
We need to move to a
safer location.
247
00:11:51,145 --> 00:11:56,317
(coughing)
(crowd chanting)
248
00:12:01,255 --> 00:12:04,425
(suspenseful music)
249
00:12:13,165 --> 00:12:16,537
- [Tamara] Evan, what
are you watching?
250
00:12:20,073 --> 00:12:21,108
- You?
251
00:12:23,743 --> 00:12:24,578
- What?
252
00:12:27,580 --> 00:12:31,118
- You were the one that
broke into that safe.
253
00:12:31,118 --> 00:12:33,285
- What are you talking about?
254
00:12:35,355 --> 00:12:39,193
- My dad just sent me the
surveillance footage, Tamara.
255
00:12:39,193 --> 00:12:41,295
What do you got to say
about that, huh?
256
00:12:43,597 --> 00:12:44,432
Yeah.
257
00:12:46,133 --> 00:12:47,735
- No.
258
00:12:48,702 --> 00:12:50,070
- Yeah.
259
00:12:50,070 --> 00:12:51,103
Now where is it?
260
00:12:52,873 --> 00:12:54,407
- I don't have it.
261
00:12:54,407 --> 00:12:55,910
- No, where is the
fucking evidence?
262
00:12:55,910 --> 00:12:58,078
- It don't have it anymore,
I said.
263
00:12:58,078 --> 00:13:00,080
I gave it to Steve Jensen.
264
00:13:03,750 --> 00:13:04,583
- What?
265
00:13:06,487 --> 00:13:08,422
You gave it to Steve Jensen?
266
00:13:09,757 --> 00:13:10,590
Again?
267
00:13:13,993 --> 00:13:16,563
- Please, just let me explain.
268
00:13:16,563 --> 00:13:17,798
- No, did you...
269
00:13:17,798 --> 00:13:20,233
do you have any idea what
you have done?
270
00:13:21,002 --> 00:13:21,935
Like you,
271
00:13:21,935 --> 00:13:23,570
you've committed a crime.
272
00:13:23,570 --> 00:13:26,240
You have erased everything
that I have ever worked for
273
00:13:26,240 --> 00:13:27,642
in this case, Tamara.
274
00:13:27,642 --> 00:13:28,942
- I didn't want to.
275
00:13:28,942 --> 00:13:30,777
I had to.
276
00:13:30,777 --> 00:13:31,912
I had to!
277
00:13:31,912 --> 00:13:32,778
- You had to what?
278
00:13:32,778 --> 00:13:33,680
You had to what?
279
00:13:33,680 --> 00:13:35,148
You had to...
280
00:13:35,148 --> 00:13:36,750
What, you had to betray me?
281
00:13:36,750 --> 00:13:37,783
Is that what it is?
282
00:13:37,783 --> 00:13:38,985
- No, babe, I didn't want to.
283
00:13:38,985 --> 00:13:40,487
I didn't want to.
284
00:13:41,688 --> 00:13:46,193
- Tamara, I chased you
all over Belgium.
285
00:13:49,028 --> 00:13:50,463
I did.
286
00:13:50,463 --> 00:13:52,098
And I chase you over there
to protect you.
287
00:13:52,098 --> 00:13:54,100
This is what I fucking
get from you?
288
00:13:55,135 --> 00:13:56,437
Is you betraying me?
289
00:13:56,437 --> 00:13:59,172
You betray me twice!
290
00:13:59,172 --> 00:14:00,207
Twice!
291
00:14:00,207 --> 00:14:01,208
You know what,
292
00:14:01,208 --> 00:14:02,275
I am the fool here.
293
00:14:02,275 --> 00:14:03,710
I am the...
294
00:14:03,710 --> 00:14:04,445
- No, no, no.
295
00:14:04,445 --> 00:14:06,813
No please, it was Steve.
296
00:14:06,813 --> 00:14:08,782
My back was up against the wall,
babe.
297
00:14:08,782 --> 00:14:11,952
I had no other choice.
298
00:14:11,952 --> 00:14:14,053
I was getting death threats.
299
00:14:14,053 --> 00:14:15,455
He was threatening my life!
300
00:14:15,455 --> 00:14:16,623
- So what were you afraid of?
301
00:14:16,623 --> 00:14:17,992
I was gonna protect you
302
00:14:17,992 --> 00:14:20,227
and my dad was gonna
protect you as well.
303
00:14:20,227 --> 00:14:22,028
You knew that and Steve,
304
00:14:22,028 --> 00:14:23,330
he had no power over you.
305
00:14:23,330 --> 00:14:25,332
- Yes he does.
306
00:14:26,500 --> 00:14:30,303
Please, just let me explain.
307
00:14:32,472 --> 00:14:34,808
I had no other choice.
308
00:14:36,843 --> 00:14:38,012
- So what?
309
00:14:38,012 --> 00:14:39,647
What, you were just gonna,
310
00:14:39,647 --> 00:14:40,847
you were just gonna lie to me.
311
00:14:40,847 --> 00:14:41,982
You're gonna lie to me.
312
00:14:41,982 --> 00:14:43,183
You're gonna tell me
313
00:14:43,183 --> 00:14:45,652
that somebody else
broke in to here
314
00:14:45,652 --> 00:14:47,153
and they stole the evidence
315
00:14:47,153 --> 00:14:49,523
is what you were going to do.
316
00:14:49,523 --> 00:14:50,357
You,
317
00:14:52,425 --> 00:14:54,362
you're a con artist.
318
00:14:58,732 --> 00:14:59,733
You're a con artist.
319
00:14:59,733 --> 00:15:00,833
- No, no, no, no.
320
00:15:00,833 --> 00:15:02,670
- Get, get out.
- No, no.
321
00:15:02,670 --> 00:15:05,405
Please, you have to,
you have to.
322
00:15:05,405 --> 00:15:08,175
You have to listen to
me, please understand.
323
00:15:08,175 --> 00:15:11,078
I'm so sorry.
324
00:15:11,078 --> 00:15:12,245
I just...
325
00:15:12,245 --> 00:15:13,247
- Don't touch me.
326
00:15:13,247 --> 00:15:14,682
Do not touch me.
327
00:15:16,183 --> 00:15:17,283
- I love you.
328
00:15:18,352 --> 00:15:19,385
I love you.
329
00:15:19,385 --> 00:15:21,387
I love you with all of my heart.
330
00:15:23,123 --> 00:15:24,458
- I don't believe you.
331
00:15:31,532 --> 00:15:34,402
Get out now, please, leave.
332
00:15:34,402 --> 00:15:35,435
- I'm so sorry.
333
00:15:35,435 --> 00:15:36,470
- Please leave.
334
00:15:38,038 --> 00:15:39,138
Get out now.
335
00:15:43,877 --> 00:15:45,145
Tamara, get out!
336
00:16:09,068 --> 00:16:11,805
(crowd chanting)
337
00:16:26,787 --> 00:16:28,522
- Oh you again, huh?
338
00:16:29,188 --> 00:16:30,523
- Not causing any trouble.
339
00:16:30,523 --> 00:16:32,258
Just peacefully protesting.
340
00:16:32,258 --> 00:16:33,860
- You don't look so
peaceful to me.
341
00:16:33,860 --> 00:16:34,862
Step back.
342
00:16:34,862 --> 00:16:36,997
- Stop, stop, please.
343
00:16:36,997 --> 00:16:37,965
Please.
344
00:16:37,965 --> 00:16:39,332
Officer.
345
00:16:39,332 --> 00:16:40,600
- Don't take another
step, I will arrest you.
346
00:16:40,600 --> 00:16:41,702
- Nobody's gonna stop me.
347
00:16:41,702 --> 00:16:42,602
- We're gonna leave.
348
00:16:42,602 --> 00:16:44,270
He's not hurting anybody, okay?
349
00:16:44,270 --> 00:16:46,373
This is gonna turn ugly.
350
00:16:46,373 --> 00:16:47,673
Please, let's just go.
351
00:16:47,673 --> 00:16:49,443
- I'm just peacefully
protesting, man.
352
00:16:49,443 --> 00:16:50,543
What the...
353
00:16:50,543 --> 00:16:52,178
Hey, what are you doing?
354
00:16:52,178 --> 00:16:54,113
- [Officer] He's resisting,
I'm hauling him in.
355
00:16:54,113 --> 00:16:55,382
- [Man] He didn't do anything?
356
00:16:55,382 --> 00:16:57,050
Are you okay?
357
00:16:57,050 --> 00:16:58,318
He did nothing wrong.
358
00:16:58,318 --> 00:16:59,987
Why are you doing that?
359
00:16:59,987 --> 00:17:01,122
- I didn't do anything!
360
00:17:01,122 --> 00:17:01,955
- RJ!
361
00:17:06,692 --> 00:17:07,893
- Shut up or I'll
haul you in too.
362
00:17:07,893 --> 00:17:08,728
Get out of here.
363
00:17:15,068 --> 00:17:17,470
(siren blaring)
364
00:17:17,470 --> 00:17:20,973
(crowd faintly chanting)
365
00:17:26,312 --> 00:17:28,582
- Lady, I'm so sorry.
366
00:17:28,582 --> 00:17:29,248
Can I get you an ambulance?
367
00:17:29,248 --> 00:17:30,750
What can I do?
368
00:17:30,750 --> 00:17:31,552
- What are you guys doing
with that video?
369
00:17:31,552 --> 00:17:32,920
- We're showing our uncle.
370
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
- Shit.
371
00:17:33,920 --> 00:17:34,855
- She's pregnant, officer.
372
00:17:34,855 --> 00:17:36,090
- Yeah, I know.
373
00:17:36,090 --> 00:17:36,990
Do you want me to call
your Uncle Pete?
374
00:17:36,990 --> 00:17:37,758
- No Rodney, please.
375
00:17:37,758 --> 00:17:38,592
Please don't.
376
00:17:38,592 --> 00:17:40,327
- What are you doing here?
377
00:17:40,327 --> 00:17:41,228
Are you okay?
378
00:17:41,228 --> 00:17:42,162
What happened?
379
00:17:42,162 --> 00:17:43,430
- Colton pushed her down.
380
00:17:43,430 --> 00:17:45,398
I get the whole thing
on my phone.
381
00:17:46,767 --> 00:17:47,533
- Wait a minute.
382
00:17:47,533 --> 00:17:48,502
Did you hit your head?
383
00:17:49,235 --> 00:17:50,537
What about the baby?
384
00:17:50,537 --> 00:17:51,938
- Yeah, we're going to
need an ambulance
385
00:17:51,938 --> 00:17:53,540
on the corner of Second
and Bay Street,
386
00:17:53,540 --> 00:17:54,707
right away, please.
387
00:17:57,543 --> 00:18:00,080
- Girls, I am going to
need a copy of that tape.
388
00:18:00,080 --> 00:18:01,013
- Yeah, you got it.
389
00:18:01,013 --> 00:18:02,382
- Colton's my brother.
390
00:18:02,382 --> 00:18:04,183
Is he gonna be in trouble?
391
00:18:04,183 --> 00:18:05,018
- Yes.
392
00:18:11,090 --> 00:18:13,893
- Your grandfather and I
loved our little tea time.
393
00:18:13,893 --> 00:18:19,098
We'd have Earl Grey and
chocolate covered biscuits.
394
00:18:19,298 --> 00:18:21,033
I really enjoy that
time with him.
395
00:18:23,903 --> 00:18:26,240
- Well, you're going to
enjoy many more
396
00:18:26,240 --> 00:18:28,975
of those times together, okay?
397
00:18:28,975 --> 00:18:29,943
(phone buzzing)
398
00:18:29,943 --> 00:18:30,777
Sorry.
399
00:18:30,777 --> 00:18:32,145
- That's all right.
400
00:18:32,145 --> 00:18:33,113
You know, it might be
your pregnant wife.
401
00:18:33,113 --> 00:18:33,947
You should answer it.
402
00:18:36,483 --> 00:18:37,550
- It's Frankie.
403
00:18:39,418 --> 00:18:40,153
What's up Frankie?
404
00:18:40,153 --> 00:18:41,255
- Oh my God, Uncle Pete,
405
00:18:41,255 --> 00:18:42,655
I'm at the protest with Regan
406
00:18:42,655 --> 00:18:44,457
and we saw it happen right
in front of us.
407
00:18:44,457 --> 00:18:45,758
It was so quick nobody
could stop it.
408
00:18:45,758 --> 00:18:47,393
But we were trying to help.
409
00:18:47,393 --> 00:18:48,495
- Slow down, Frankie.
410
00:18:48,495 --> 00:18:49,462
Are you hurt?
411
00:18:49,462 --> 00:18:50,563
And what happened?
412
00:18:51,298 --> 00:18:52,232
- Are they okay?
413
00:18:52,232 --> 00:18:53,233
- No, no, no, we're fine.
414
00:18:53,233 --> 00:18:54,668
But it's Aunt Vivian.
415
00:18:54,668 --> 00:18:56,637
She fell over on the cement.
416
00:18:57,972 --> 00:18:59,405
- What?
417
00:18:59,405 --> 00:19:01,742
- They wouldn't let us
or anyone go with her.
418
00:19:01,742 --> 00:19:04,443
They're bringing her to
Bay University Hospital.
419
00:19:06,347 --> 00:19:07,447
- Pete, wait!
420
00:19:09,182 --> 00:19:11,985
(crowd chanting)
421
00:19:16,957 --> 00:19:18,925
- Hey.
- Hey.
422
00:19:18,925 --> 00:19:20,360
- Hi.
423
00:19:20,360 --> 00:19:21,527
How are you?
424
00:19:22,695 --> 00:19:24,965
- Oh, I wouldn't do that
if I were you.
425
00:19:24,965 --> 00:19:25,965
- Okay.
426
00:19:25,965 --> 00:19:26,633
- Sorry.
- No, no, no.
427
00:19:26,633 --> 00:19:28,035
Don't be sorry
428
00:19:28,035 --> 00:19:29,468
Hospital, I get it, yes.
429
00:19:30,970 --> 00:19:33,107
(sighing)
430
00:19:37,010 --> 00:19:38,178
Bad day?
431
00:19:38,178 --> 00:19:39,712
- Um hum, yeah.
432
00:19:39,712 --> 00:19:42,948
I've been having too many
of those lately.
433
00:19:44,183 --> 00:19:45,018
- I know.
434
00:19:45,952 --> 00:19:46,787
I'm sorry.
435
00:19:48,353 --> 00:19:51,325
So does this mean that you're
too tired to have dinner
436
00:19:51,325 --> 00:19:52,993
with Tamara and Evan?
437
00:19:52,993 --> 00:19:54,628
- Yeah, I got your
text about that.
438
00:19:54,628 --> 00:19:56,297
- It's a little farfetched.
439
00:19:56,297 --> 00:19:58,398
I know, but you can't
blame a guy for trying.
440
00:19:58,965 --> 00:20:00,467
- Okay.
441
00:20:00,467 --> 00:20:04,972
I, I could actually use
some downtime and wine.
442
00:20:06,205 --> 00:20:08,308
- Wait, what?
443
00:20:08,308 --> 00:20:09,208
What?
444
00:20:09,208 --> 00:20:11,243
Are you, really?
445
00:20:11,243 --> 00:20:12,645
You're okay with Evan?
446
00:20:12,645 --> 00:20:15,048
- No, no, no.
- Didn't think so.
447
00:20:15,048 --> 00:20:16,715
- But I should be.
448
00:20:17,650 --> 00:20:18,985
Anyway, I can fill you both in
449
00:20:18,985 --> 00:20:21,488
on your grandfather
Jack's condition.
450
00:20:21,488 --> 00:20:24,592
(slow music)
451
00:20:24,592 --> 00:20:25,658
- How is he?
452
00:20:26,393 --> 00:20:28,093
- He's hanging in there.
453
00:20:28,093 --> 00:20:30,730
He's handling it a lot
better than I am.
454
00:20:32,232 --> 00:20:35,033
It's just really tough to
see him like that though.
455
00:20:36,102 --> 00:20:37,003
- I can only imagine.
456
00:20:37,937 --> 00:20:40,007
Yeah, Avery, you've always
been closer with my grandfather
457
00:20:40,007 --> 00:20:41,107
than I ever was.
458
00:20:43,243 --> 00:20:45,878
I'll let you know that
that means a lot to me.
459
00:20:48,448 --> 00:20:50,950
Honestly, it means
the world to me,
460
00:20:53,120 --> 00:20:54,453
Matthew too, I mean...
461
00:20:56,590 --> 00:20:59,693
- I can tell you without
violating any HIPAA rules
462
00:20:59,693 --> 00:21:01,862
that Matthew was well
enough to walk around
463
00:21:01,862 --> 00:21:03,763
and make phone calls
this morning.
464
00:21:06,300 --> 00:21:07,867
- Really?
- Um hum.
465
00:21:10,603 --> 00:21:12,038
- That's really good.
466
00:21:13,440 --> 00:21:14,773
It's good to hear that.
467
00:21:16,810 --> 00:21:18,478
Thank you for sharing
that with me.
468
00:21:18,478 --> 00:21:19,880
I was honestly, I was
very concerned.
469
00:21:19,880 --> 00:21:21,748
- Yeah, of course you were.
470
00:21:21,748 --> 00:21:24,818
Hey, you caring about
whether or not he's okay,
471
00:21:24,818 --> 00:21:27,553
it says good things about you.
472
00:21:28,422 --> 00:21:29,823
- Where did you come from?
473
00:21:29,823 --> 00:21:31,758
Who made you?
(chuckling)
474
00:21:31,758 --> 00:21:34,393
Honestly, I'm like the
luckiest guy in the world.
475
00:21:34,393 --> 00:21:35,495
- You are lucky.
476
00:21:35,495 --> 00:21:36,430
- I'm very lucky.
- You are.
477
00:21:36,430 --> 00:21:37,897
Now feed me.
478
00:21:37,897 --> 00:21:39,933
- I will feed you,
it's my purpose.
479
00:21:39,933 --> 00:21:41,267
- Oh my God.
- What, what?
480
00:21:41,267 --> 00:21:42,502
- RJ, he...
481
00:21:42,502 --> 00:21:43,668
- What, what?
- He got arrested.
482
00:21:43,668 --> 00:21:45,105
We have to go to the BCPD,
come on.
483
00:21:45,105 --> 00:21:46,138
Let's go.
- Okay, okay, okay.
484
00:21:52,178 --> 00:21:53,647
- Okay, so let me
get this right.
485
00:21:53,647 --> 00:21:56,015
So you put the ice
cubes in first.
486
00:21:56,015 --> 00:22:00,753
Then we put in the water
into the shot of,
487
00:22:00,753 --> 00:22:02,622
um, don't tell me.
488
00:22:04,090 --> 00:22:07,493
Ah, okay, what is it
called again?
489
00:22:07,493 --> 00:22:09,262
- Raki.
- Rocky.
490
00:22:09,262 --> 00:22:10,597
Yes, eye of the tiger.
491
00:22:12,465 --> 00:22:14,702
- Not Rocky.
492
00:22:14,702 --> 00:22:16,770
It's like Raki.
493
00:22:16,770 --> 00:22:18,438
- Yeah, that's what I said.
494
00:22:18,438 --> 00:22:22,275
- It sounds like ray key.
495
00:22:22,275 --> 00:22:23,277
For Americans.
496
00:22:26,312 --> 00:22:28,115
(speaking in foreign language)
497
00:22:28,115 --> 00:22:29,015
(chuckling)
498
00:22:29,015 --> 00:22:33,152
(speaking in foreign language)
499
00:22:35,788 --> 00:22:38,492
- Okay, what were you
guys saying?
500
00:22:38,492 --> 00:22:41,895
- That you are a dumb American.
501
00:22:41,895 --> 00:22:43,897
- Ah, that's sweet.
502
00:22:44,798 --> 00:22:47,900
(glasses clinking)
503
00:22:57,377 --> 00:23:00,847
I think we should have
a whole 'nother round.
504
00:23:01,648 --> 00:23:02,515
- Another?
505
00:23:02,515 --> 00:23:03,717
- [Orchid] Um hum.
506
00:23:03,717 --> 00:23:05,085
- Are you certain?
507
00:23:05,085 --> 00:23:07,753
I think maybe you've had enough,
508
00:23:08,422 --> 00:23:09,255
for now.
509
00:23:10,723 --> 00:23:12,425
- And you are?
510
00:23:12,425 --> 00:23:14,693
- This is Mr. Erdogon.
511
00:23:14,693 --> 00:23:16,362
The owner of the establishment.
512
00:23:17,397 --> 00:23:19,765
- Oh, that's nice.
513
00:23:19,765 --> 00:23:21,868
That's really nice.
514
00:23:21,868 --> 00:23:23,870
Your corps be son?
515
00:23:23,870 --> 00:23:27,040
No core ba scene, core be si,
516
00:23:27,040 --> 00:23:27,773
the soup.
517
00:23:27,773 --> 00:23:30,243
It is, ah, ah, magnifico!
518
00:23:32,112 --> 00:23:33,113
- Thank you.
519
00:23:33,113 --> 00:23:34,047
- You're welcome.
520
00:23:34,047 --> 00:23:36,182
- Are you from America?
521
00:23:39,252 --> 00:23:42,622
- And why would you ask that,
Mr. Erdogon?
522
00:23:43,457 --> 00:23:47,260
- Maybe my curiosity
has got the best of me.
523
00:23:49,095 --> 00:23:54,267
- Do I look like I am
from America?
524
00:23:55,468 --> 00:23:56,970
- Yes.
525
00:23:56,970 --> 00:23:59,038
You act like you're
from America.
526
00:24:02,073 --> 00:24:05,812
- Is that an insult or
a compliment?
527
00:24:05,812 --> 00:24:07,547
- It is what you choose,
528
00:24:07,547 --> 00:24:09,915
but no more Rocky.
529
00:24:12,218 --> 00:24:14,387
(mumbling)
530
00:24:15,888 --> 00:24:17,623
- Well, I think we
should collect our check
531
00:24:17,623 --> 00:24:19,425
and be on our way.
532
00:24:19,425 --> 00:24:20,493
- Wonderful.
533
00:24:20,493 --> 00:24:21,828
- No, no, no, I love Rocky.
534
00:24:21,828 --> 00:24:22,895
I love Rocky.
535
00:24:22,895 --> 00:24:24,330
We gotta have one more.
536
00:24:24,330 --> 00:24:25,832
Just one more.
537
00:24:25,832 --> 00:24:28,568
- Ah, Mr. Erdogon has
said we have had enough.
538
00:24:28,568 --> 00:24:30,168
We have had enough.
539
00:24:31,137 --> 00:24:32,805
This is his establishment,
540
00:24:32,805 --> 00:24:36,577
and he calls the shots.
541
00:24:36,577 --> 00:24:37,643
- Thank you, sir.
542
00:24:39,078 --> 00:24:39,913
- Okay.
543
00:24:43,482 --> 00:24:44,350
I'll just go pow-
544
00:24:45,352 --> 00:24:46,285
powder my nose.
545
00:24:48,355 --> 00:24:50,590
(ice clinking)
546
00:24:50,590 --> 00:24:52,325
I'll call us a car.
547
00:24:52,325 --> 00:24:53,460
Excuse me.
548
00:24:59,265 --> 00:25:01,768
(slow music)
549
00:25:14,447 --> 00:25:15,548
- Orchid.
550
00:25:15,548 --> 00:25:16,550
- Oh John,
551
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
where the hell are you?
552
00:25:17,550 --> 00:25:18,718
- I'm moments away.
553
00:25:19,618 --> 00:25:20,987
Why are you calling me?
554
00:25:20,987 --> 00:25:22,055
Where's Jensen?
555
00:25:22,055 --> 00:25:23,388
- He's nowhere near me.
556
00:25:24,490 --> 00:25:25,825
I can't stall him anymore.
557
00:25:25,825 --> 00:25:27,460
- Orchid, just do your job.
558
00:25:28,795 --> 00:25:30,797
- What's your ETA, dammit?
559
00:25:31,497 --> 00:25:32,865
- 10 minutes max.
560
00:25:39,638 --> 00:25:40,840
- [Dr. Cates] We're
almost at capacity.
561
00:25:40,840 --> 00:25:42,508
We have one ICU bed left.
562
00:25:42,508 --> 00:25:44,243
- [Dr. Abraham] Sorry, wish I
could be more accommodating,
563
00:25:44,243 --> 00:25:46,880
but there's nothing
else I can do.
564
00:25:46,880 --> 00:25:49,215
- Do you think maybe
there's anybody
565
00:25:49,215 --> 00:25:51,752
that could go to step down?
566
00:25:51,752 --> 00:25:54,220
- I don't know, but wait.
567
00:25:55,488 --> 00:25:56,990
Isn't that Pete Garrett?
568
00:25:56,990 --> 00:25:58,223
How'd he get in here?
569
00:25:59,025 --> 00:26:00,593
You think we should
call security?
570
00:26:00,593 --> 00:26:01,895
- No, no, no, I'll handle it.
571
00:26:01,895 --> 00:26:03,162
I know him really well.
572
00:26:03,162 --> 00:26:04,863
- Are you sure?
- Yeah.
573
00:26:04,863 --> 00:26:06,365
It's okay.
574
00:26:06,365 --> 00:26:09,202
- Okay, I'm going to go
check in on the mayor.
575
00:26:09,202 --> 00:26:10,770
- Okay.
- All right.
576
00:26:10,770 --> 00:26:11,838
- Let me know how he's doing.
577
00:26:11,838 --> 00:26:13,540
- I will, thanks.
- Thanks.
578
00:26:17,777 --> 00:26:19,778
What are you doing here?
579
00:26:19,778 --> 00:26:20,680
How did you even get in?
580
00:26:20,680 --> 00:26:21,880
- Is my wife here?
581
00:26:21,880 --> 00:26:22,782
- Security is on high
alert right now
582
00:26:22,782 --> 00:26:24,517
and you breached it.
583
00:26:24,517 --> 00:26:26,552
- Look, I really can't do
this right now. Dr. Cates.
584
00:26:26,552 --> 00:26:30,022
- Listen, this is really
serious right now.
585
00:26:30,723 --> 00:26:33,293
Okay, not only are you
endangering yourself
586
00:26:33,293 --> 00:26:36,395
but you're
endangering your wife.
587
00:26:36,395 --> 00:26:37,630
- Please.
588
00:26:37,630 --> 00:26:40,433
When I hear my wife's
hurt, there's nothing
589
00:26:40,433 --> 00:26:42,735
that's going to come
between me and her.
590
00:26:42,735 --> 00:26:43,737
Please understand that.
591
00:26:43,737 --> 00:26:45,438
And don't complicate it.
592
00:26:45,438 --> 00:26:47,573
- Look, I understand
you're worried about her,
593
00:26:47,573 --> 00:26:51,077
but I promise you she's,
she's fine.
594
00:26:52,078 --> 00:26:53,747
The baby's fine.
595
00:26:53,747 --> 00:26:54,613
We ran some tests.
596
00:26:54,613 --> 00:26:56,582
Everything is okay.
597
00:26:56,582 --> 00:26:58,117
- Thank God for that.
598
00:26:59,918 --> 00:27:02,455
I still really have to see her.
599
00:27:02,455 --> 00:27:05,158
Please, just let me
know where she is.
600
00:27:11,297 --> 00:27:13,565
- She's in this room right here,
601
00:27:14,733 --> 00:27:16,168
and I'm going to walk away now.
602
00:27:16,970 --> 00:27:18,237
- Thank you, Dr. Cates.
603
00:27:33,118 --> 00:27:34,520
- I'm okay.
604
00:27:34,520 --> 00:27:35,822
- Thank God.
605
00:27:35,822 --> 00:27:37,590
- I was just scared
606
00:27:38,758 --> 00:27:40,792
But I'm so glad you're here now.
607
00:27:41,460 --> 00:27:43,528
Why didn't you answer
my phone calls?
608
00:27:44,297 --> 00:27:46,965
- I had to break into
this damn place.
609
00:27:46,965 --> 00:27:49,302
And so I turned my phone off.
610
00:27:50,603 --> 00:27:52,272
- My hero as always.
611
00:27:55,808 --> 00:27:57,643
- Thank God you seem okay.
612
00:27:59,312 --> 00:28:01,547
What the heck
happened out there?
613
00:28:01,547 --> 00:28:05,318
- I just got jostled
at the protest.
614
00:28:05,318 --> 00:28:07,620
Nothing, not a big deal.
615
00:28:08,888 --> 00:28:09,955
- You just got jostled.
616
00:28:09,955 --> 00:28:12,292
No one pushed you?
617
00:28:13,158 --> 00:28:14,327
No particular person.
618
00:28:14,327 --> 00:28:17,630
No officer named
Colton Kurosaki?
619
00:28:17,630 --> 00:28:19,865
- Okay, fine, yes.
620
00:28:19,865 --> 00:28:23,837
It happened, but I'm okay.
621
00:28:23,837 --> 00:28:26,005
Dr. Cates said that I'm fine.
622
00:28:26,005 --> 00:28:27,473
The baby is perfect.
623
00:28:27,473 --> 00:28:31,077
I have a small bruise,
but nothing.
624
00:28:31,077 --> 00:28:32,178
- Let me see the bruise.
625
00:28:32,178 --> 00:28:35,482
- Pete, you have to promise me
626
00:28:35,482 --> 00:28:37,148
you're going to let this go.
627
00:28:39,852 --> 00:28:40,920
- I can't promise that,
628
00:28:40,920 --> 00:28:43,088
I can just let it go.
629
00:28:43,088 --> 00:28:46,692
- Okay, well at least promise me
630
00:28:46,692 --> 00:28:48,193
that you're not going to
go do anything
631
00:28:48,193 --> 00:28:49,528
to that police officer.
632
00:28:50,530 --> 00:28:51,363
Please.
633
00:28:55,500 --> 00:28:57,103
- What were you doing out there?
634
00:28:57,103 --> 00:28:59,005
Like why were you out
there in the first place?
635
00:28:59,005 --> 00:29:00,607
Like you're a pregnant mom.
636
00:29:00,607 --> 00:29:02,042
You're in danger.
637
00:29:02,042 --> 00:29:05,545
- I was watching the news
and I saw your nephew.
638
00:29:06,578 --> 00:29:08,213
I was worried.
639
00:29:08,213 --> 00:29:10,283
- Should have called me
to deal with RJ.
640
00:29:10,283 --> 00:29:13,085
- Okay, I'm pregnant, Pete.
641
00:29:13,085 --> 00:29:15,455
I'm not an invalid, okay?
642
00:29:15,455 --> 00:29:18,458
Thousands of pregnant women
have babies every day.
643
00:29:18,458 --> 00:29:20,260
- Yeah, but not all of
them put themselves
644
00:29:20,260 --> 00:29:22,528
and their babies in that
kind of jeopardy.
645
00:29:23,963 --> 00:29:26,765
- Okay, you're right.
646
00:29:27,733 --> 00:29:28,567
You're right.
647
00:29:30,270 --> 00:29:33,538
- Babe, why didn't you
just call me?
648
00:29:36,408 --> 00:29:38,310
- I didn't know how
you would react.
649
00:29:41,213 --> 00:29:44,415
- So you, you can't
just talk to me
650
00:29:44,415 --> 00:29:47,920
because you're afraid
about how I'm gonna react.
651
00:29:47,920 --> 00:29:51,323
You realize that that
means we have a problem.
652
00:29:52,158 --> 00:29:56,595
- Fine, okay, I confess.
653
00:29:58,263 --> 00:30:03,302
I just didn't want you
doing anything crazy.
654
00:30:05,672 --> 00:30:07,740
I don't want you in trouble,
Pete.
655
00:30:08,775 --> 00:30:10,742
I can't do this by myself.
656
00:30:12,512 --> 00:30:14,113
I don't want you to go to jail
657
00:30:14,113 --> 00:30:16,115
or I don't want
anything to happen.
658
00:30:17,283 --> 00:30:19,285
I need you by my side,
659
00:30:20,487 --> 00:30:21,420
with me
660
00:30:22,788 --> 00:30:23,790
and the baby.
661
00:30:23,790 --> 00:30:26,292
(slow music)
662
00:30:37,135 --> 00:30:38,170
- Sorry babe.
663
00:30:40,673 --> 00:30:41,507
I understand.
664
00:30:44,610 --> 00:30:46,445
You can't blame me for
being scared to death
665
00:30:46,445 --> 00:30:48,647
when I got that call
that you might be hurt.
666
00:30:48,647 --> 00:30:49,482
- I know.
667
00:30:51,817 --> 00:30:52,718
- I'm sorry, baby.
668
00:30:55,488 --> 00:30:58,323
Sorry you had to go
through that.
669
00:30:59,458 --> 00:31:01,893
- Okay, it's not your fault.
670
00:31:04,630 --> 00:31:09,667
- We're going to raise
this baby the right way.
671
00:31:09,667 --> 00:31:14,173
And we're going to make the
world a better place, together.
672
00:31:22,480 --> 00:31:24,817
- I love you.
- I love you.
673
00:31:30,823 --> 00:31:33,525
(siren blaring)
674
00:31:39,065 --> 00:31:40,165
- Here to pick up RJ?
675
00:31:40,165 --> 00:31:41,567
- Yeah, what do I need to do?
676
00:31:41,567 --> 00:31:43,603
- Nothing, I took care
of all the paperwork.
677
00:31:43,603 --> 00:31:44,870
- Thank you so much, Rodney.
678
00:31:44,870 --> 00:31:45,938
- He's being released.
679
00:31:45,938 --> 00:31:46,872
He'll be out in a few minutes.
680
00:31:46,872 --> 00:31:47,707
I'll go get him.
681
00:31:47,707 --> 00:31:48,540
- Thank you.
682
00:31:49,942 --> 00:31:51,410
- You, you are--
683
00:31:52,445 --> 00:31:54,547
- Avery, Avery, please.
684
00:31:54,547 --> 00:31:55,580
Stop, stop, please.
685
00:31:55,580 --> 00:31:57,083
He's not worth it.
686
00:31:57,083 --> 00:31:59,952
- Wow, looks like hot
tempers run in the family.
687
00:31:59,952 --> 00:32:02,688
- You don't deserve to
wear that uniform.
688
00:32:02,688 --> 00:32:06,025
You arrest my nephew on
some bogus charge.
689
00:32:06,025 --> 00:32:07,893
- He was a resisting arrest.
690
00:32:07,893 --> 00:32:10,228
- Why was he getting
arrested, officer, huh?
691
00:32:10,930 --> 00:32:13,232
Then you shoved Vivian
on the ground?
692
00:32:13,232 --> 00:32:14,467
- Nah, she kind of fell.
693
00:32:14,467 --> 00:32:15,468
- No, you pushed her
on the ground.
694
00:32:15,468 --> 00:32:16,935
You're a liar.
695
00:32:16,935 --> 00:32:18,237
- You know, you need to
watch yourself.
696
00:32:18,237 --> 00:32:19,272
- You might want to
watch the video
697
00:32:19,272 --> 00:32:20,440
before you perjure yourself.
698
00:32:20,440 --> 00:32:21,473
How about that?
699
00:32:22,742 --> 00:32:24,143
- Listen to me.
700
00:32:24,143 --> 00:32:25,612
You have gotten away
with a lot in the past
701
00:32:25,612 --> 00:32:27,113
but you're not going to
get away with it anymore.
702
00:32:27,113 --> 00:32:27,947
Do you hear me?
703
00:32:28,748 --> 00:32:30,715
- Who do you think you are,
really?
704
00:32:32,552 --> 00:32:35,220
- Kurosaki, don't you
have a report to file?
705
00:32:36,888 --> 00:32:40,058
(indistinct mumbling)
706
00:32:40,827 --> 00:32:42,495
- Are you going to kick
him off the force?
707
00:32:42,495 --> 00:32:43,897
- We're looking into the matter.
708
00:32:43,897 --> 00:32:46,498
- Commissioner, it's
on the video.
709
00:32:46,498 --> 00:32:47,667
What do you mean?
710
00:32:48,902 --> 00:32:49,735
- RJ?
711
00:32:50,837 --> 00:32:52,303
Honey, you okay?
712
00:32:54,173 --> 00:32:56,942
- Just wanna go home.
- Yeah.
713
00:32:56,942 --> 00:32:58,443
- Take care, guys.
714
00:32:58,443 --> 00:32:59,478
- Thank you.
715
00:33:03,482 --> 00:33:05,283
- That bitch is crazy, right?
716
00:33:05,283 --> 00:33:07,420
Watch out, crazy bitches.
717
00:33:13,192 --> 00:33:16,795
- Dr. Abraham, I can't tell
you much I appreciate this.
718
00:33:16,795 --> 00:33:19,665
- You guys are a
wonderful family.
719
00:33:19,665 --> 00:33:21,533
Glad I can help any way I can.
720
00:33:22,468 --> 00:33:23,870
Here he is.
721
00:33:23,870 --> 00:33:26,705
(machine beeping)
722
00:33:31,143 --> 00:33:31,977
Hey Jack.
723
00:33:36,482 --> 00:33:38,283
I got your daughter here.
724
00:33:41,120 --> 00:33:43,322
- Hi dad.
725
00:33:43,322 --> 00:33:44,690
How are you feeling?
726
00:33:45,625 --> 00:33:47,660
I can't wait for you to
get out of the hospital
727
00:33:47,660 --> 00:33:50,295
so we can have our tea
time together.
728
00:33:50,295 --> 00:33:52,132
And I can hug you,
729
00:33:52,132 --> 00:33:53,665
and tell you how much I love you
730
00:33:53,665 --> 00:33:56,335
and how lucky I am that
you're my dad.
731
00:33:56,335 --> 00:33:58,570
You know, Pete came by today,
732
00:33:58,570 --> 00:34:00,338
and we started
talking about the...
733
00:34:00,338 --> 00:34:01,973
(machine beeping)
734
00:34:01,973 --> 00:34:03,142
You okay?
735
00:34:03,843 --> 00:34:06,845
You look like you're gonna
conk out there.
736
00:34:06,845 --> 00:34:08,847
Are you tired?
- Miss Garrett.
737
00:34:08,847 --> 00:34:11,217
His oxygen saturation
levels are gone.
738
00:34:11,217 --> 00:34:12,885
- What's happening?
739
00:34:12,885 --> 00:34:15,522
- I'm sorry, we're gonna have
to end this call right now.
740
00:34:15,522 --> 00:34:17,323
I'll get right back with you.
741
00:34:17,323 --> 00:34:18,223
- [Woman] Dr. Abra--
742
00:34:18,223 --> 00:34:20,527
(machine beeping)
743
00:34:20,527 --> 00:34:23,028
(slow music)
744
00:34:33,872 --> 00:34:35,107
- [Steve] Demir.
745
00:34:35,107 --> 00:34:37,277
- Mr. Erdogon, the damage.
746
00:34:37,277 --> 00:34:38,710
- Give me one moment, please.
747
00:34:38,710 --> 00:34:39,545
- No,
748
00:34:40,212 --> 00:34:41,513
no phone.
749
00:34:41,513 --> 00:34:43,548
Put your hands where I
can see them.
750
00:34:43,548 --> 00:34:45,350
Don't move.
751
00:34:51,290 --> 00:34:54,227
(speaking in foreign language)
752
00:34:54,227 --> 00:34:55,027
- What's going on?
753
00:34:55,027 --> 00:34:56,028
Where did he go?
754
00:34:56,028 --> 00:34:56,628
- I will call the authorities.
755
00:34:56,628 --> 00:34:57,730
- Where did he go?
756
00:34:57,730 --> 00:34:58,763
You are with an
American criminal.
757
00:34:58,763 --> 00:34:59,532
- No, no, no, you have
it all wrong.
758
00:34:59,532 --> 00:35:01,065
- You cannot leave.
759
00:35:01,065 --> 00:35:03,035
- No, I am leaving and
get out of my way.
760
00:35:04,437 --> 00:35:06,572
(shouting in foreign language)
761
00:35:06,572 --> 00:35:07,607
- Hello, hello?
762
00:35:08,607 --> 00:35:09,642
Hello, hello.
763
00:35:11,243 --> 00:35:14,413
(suspenseful music)
764
00:35:26,792 --> 00:35:27,793
- [Announcer] Next on The Bay.
765
00:35:27,793 --> 00:35:29,395
- And that's why we march.
766
00:35:29,395 --> 00:35:31,163
That's why we're not
going to stop.
767
00:35:31,163 --> 00:35:33,632
- He's going to beat
this nasty virus.
768
00:35:33,632 --> 00:35:34,100
Just keep breathing.
769
00:35:34,900 --> 00:35:36,568
- It doesn't look good.
770
00:35:36,568 --> 00:35:39,772
- I know that I want to spend
the rest of my life with him.
771
00:35:39,772 --> 00:35:41,640
- Doctor told me not to push it.
772
00:35:41,640 --> 00:35:43,075
- You got me a mask?
773
00:35:43,075 --> 00:35:43,843
- Well yeah.
774
00:35:43,843 --> 00:35:45,077
- You sure it was me?
775
00:35:45,077 --> 00:35:46,412
There's some weird
shit going on.
776
00:35:46,412 --> 00:35:47,747
- [Lexn] Anything to
do with Jensen?
777
00:35:47,747 --> 00:35:48,813
- [Pete] That's bigger
than what he's
778
00:35:48,813 --> 00:35:49,682
willing to risk.
779
00:35:49,682 --> 00:35:50,617
- Pack your shit!
780
00:35:50,617 --> 00:35:51,450
It's time to go.
781
00:35:53,518 --> 00:35:57,290
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
782
00:35:57,290 --> 00:36:00,927
♪ Can you feel it too ♪
783
00:36:00,927 --> 00:36:04,930
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
784
00:36:04,930 --> 00:36:08,633
♪ It's just too late for you ♪
785
00:36:08,633 --> 00:36:12,472
♪ But if you fall into my arms ♪
786
00:36:12,472 --> 00:36:17,777
♪ I will carry you away ♪
787
00:36:17,777 --> 00:36:21,313
♪ Oh oh ♪
788
00:36:21,313 --> 00:36:22,782
♪ You've fallen for the devil ♪
789
00:36:22,782 --> 00:36:25,150
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
790
00:36:25,150 --> 00:36:28,787
♪ Shaking with a fever and
a feeling deep inside ♪
791
00:36:28,787 --> 00:36:33,125
♪ My love ♪
792
00:36:33,125 --> 00:36:36,362
♪ Oh oh ♪
793
00:36:36,362 --> 00:36:38,330
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
794
00:36:38,330 --> 00:36:40,532
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
795
00:36:40,532 --> 00:36:42,167
♪ If we ever make it ♪
796
00:36:42,167 --> 00:36:47,338
♪ Meet me on the other
side my love ♪
797
00:36:48,707 --> 00:36:52,210
♪ Oh oh ♪
798
00:36:52,210 --> 00:36:53,645
♪ You've fallen for the devil ♪
799
00:36:53,645 --> 00:36:56,048
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
800
00:36:56,048 --> 00:36:59,752
♪ Shaken with a fever and
a feeling deep inside ♪
801
00:36:59,752 --> 00:37:03,923
♪ My love ♪
802
00:37:03,923 --> 00:37:06,892
♪ Oh oh ♪
803
00:37:06,892 --> 00:37:08,928
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
804
00:37:08,928 --> 00:37:11,497
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
805
00:37:11,497 --> 00:37:12,898
♪ If we ever make it ♪
806
00:37:12,898 --> 00:37:17,570
♪ Meet me on the other
side my love ♪
53698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.