All language subtitles for The.Bay.S06E04.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,980 --> 00:00:15,983 (intense dramatic music) 2 00:00:16,885 --> 00:00:18,853 - [Announcer] Previously on "The Bay." 3 00:00:18,853 --> 00:00:21,053 - Caleb? It looks like you've got a visitor. 4 00:00:21,053 --> 00:00:25,025 - Don't tell him that I'm gay. Dude, that's a gay bar. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,027 - Let's go. 6 00:00:26,027 --> 00:00:27,362 (water splashing) 7 00:00:27,362 --> 00:00:28,395 - My turn! 8 00:00:30,898 --> 00:00:32,867 (gasps) (gunshots blast) 9 00:00:32,867 --> 00:00:35,035 - You shot a fuckin' officer. That's what happened! 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,705 - Ooh, it's the fuckin' cop killer herself. 11 00:00:37,705 --> 00:00:39,072 Let me- - Stop it! Stop. 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,708 - There will be justice for Will. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,743 - You didn't know him. You thought it was someone else. 14 00:00:42,743 --> 00:00:44,578 You need to know this. 15 00:00:44,578 --> 00:00:45,580 - How is married life? 16 00:00:45,580 --> 00:00:46,748 - It's really good now. 17 00:00:46,748 --> 00:00:49,082 - I'm home. - Yes, you are. 18 00:00:50,585 --> 00:00:52,820 - I think I'm going to visit Adam. 19 00:00:52,820 --> 00:00:54,555 - I have a lot to say about that. 20 00:00:54,555 --> 00:00:56,657 - Adam's not your brother. 21 00:00:56,657 --> 00:00:58,058 - Yeah, he's got a different blood type, 22 00:00:58,058 --> 00:01:00,093 he's not a match with me or my mother, 23 00:01:00,093 --> 00:01:01,997 and he's been lying to all of us. 24 00:01:01,997 --> 00:01:03,598 Something tells me the word bro 25 00:01:03,598 --> 00:01:05,700 doesn't apply anymore, Adam. 26 00:01:05,700 --> 00:01:07,102 - What happened, Pete? 27 00:01:07,102 --> 00:01:08,737 - We need a couple of moments, Mr. Garrett. 28 00:01:08,737 --> 00:01:09,837 (heart monitor beeping) 29 00:01:09,837 --> 00:01:11,338 We'll get some real information 30 00:01:11,338 --> 00:01:13,340 once he calms down and I go back in. 31 00:01:13,340 --> 00:01:16,778 - Maybe I should try. I think I can get it out of him. 32 00:01:16,778 --> 00:01:19,280 - I mean, that's all that matters. 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,215 - That's my wife. 34 00:01:21,215 --> 00:01:22,283 - Vitaly? 35 00:01:22,283 --> 00:01:25,620 (slow dramatic music) 36 00:01:31,192 --> 00:01:34,528 (slow pleasant music) 37 00:01:35,963 --> 00:01:37,732 - All right, watch the last step. 38 00:01:37,732 --> 00:01:39,867 See it? - Yup, yup, yup, yup. 39 00:01:39,867 --> 00:01:40,702 - Okay. 40 00:01:41,468 --> 00:01:42,637 - Last ones, 41 00:01:43,472 --> 00:01:44,972 (door slams) 42 00:01:44,972 --> 00:01:45,807 finally. 43 00:01:49,777 --> 00:01:51,378 Now we just gotta unpack it all. 44 00:01:51,378 --> 00:01:52,880 (laughing) 45 00:01:52,880 --> 00:01:54,882 You're killing me, (speaks in foreign language). 46 00:01:54,882 --> 00:01:58,920 - (laughing) I'm sorry, but it's good. 47 00:01:58,920 --> 00:02:00,788 You get your place back to yourself. 48 00:02:00,788 --> 00:02:04,592 - You know that I loved having you stay at my place, right? 49 00:02:04,592 --> 00:02:07,428 - You're very sweet. - It's the truth. 50 00:02:07,428 --> 00:02:11,932 - It's time that I get out and I get my own place. 51 00:02:12,833 --> 00:02:14,235 I couldn't go back to that other apartment 52 00:02:14,235 --> 00:02:16,570 after what happened there. 53 00:02:17,305 --> 00:02:19,840 - Any word on Will's condition? 54 00:02:19,840 --> 00:02:24,012 - Nope. Doesn't return any calls, text messages. 55 00:02:28,682 --> 00:02:30,785 You know, I don't really blame him. 56 00:02:30,785 --> 00:02:34,988 - Well, I kinda blame him. It was an accident. 57 00:02:34,988 --> 00:02:37,492 - Yeah, well, tell that to the DA. 58 00:02:38,192 --> 00:02:39,693 - They should have 59 00:02:39,693 --> 00:02:43,697 dropped this ridiculous case a long time ago. 60 00:02:45,533 --> 00:02:48,035 - So I talked to Tony Foster, 61 00:02:50,972 --> 00:02:54,375 and he thinks that when the quarantine ends 62 00:02:54,375 --> 00:02:55,777 that they're gonna go ahead 63 00:02:55,777 --> 00:02:58,278 and move forward with charges against me. 64 00:02:58,278 --> 00:03:00,147 (slow dramatic music) 65 00:03:00,147 --> 00:03:04,618 So I'm grateful for the lockdown, for this place. 66 00:03:06,187 --> 00:03:09,357 I don't know how long it's gonna last. 67 00:03:09,357 --> 00:03:11,525 - Yeah. I'm sorry, baby. 68 00:03:16,663 --> 00:03:19,467 What do you think the chances are, 69 00:03:19,467 --> 00:03:22,170 Will testifying against you? 70 00:03:22,170 --> 00:03:26,840 - I wish I knew, but he doesn't return my calls, so. 71 00:03:28,508 --> 00:03:32,180 - But before he was transferred, where did he go? 72 00:03:32,180 --> 00:03:34,082 - The Cleveland Clinic. - Cleveland Clinic. 73 00:03:34,082 --> 00:03:38,152 Before he went there, he said he didn't wanna press charges. 74 00:03:38,152 --> 00:03:40,753 - Yeah, but it's not up to him. 75 00:03:41,722 --> 00:03:43,592 - But if he refuses to testify, 76 00:03:43,592 --> 00:03:46,327 they'll have a hell of a time building a case against you. 77 00:03:46,327 --> 00:03:47,995 Just saying. 78 00:03:47,995 --> 00:03:53,000 - Yeah, but right now we're just stuck in a waiting game. 79 00:03:55,670 --> 00:03:57,337 - Isn't this yours? 80 00:03:59,340 --> 00:04:03,343 ♪ There's a feeling in the air, now baby ♪ 81 00:04:03,343 --> 00:04:07,015 ♪ Can you feel it, too ♪ 82 00:04:07,015 --> 00:04:10,785 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 83 00:04:10,785 --> 00:04:14,722 ♪ It's just too late for you ♪ 84 00:04:14,722 --> 00:04:18,693 ♪ But if you fall into my arms ♪ 85 00:04:18,693 --> 00:04:23,798 ♪ I will carry you away ♪ 86 00:04:23,798 --> 00:04:28,802 ♪ Oh, oh, you falling for the devil now ♪ 87 00:04:29,103 --> 00:04:31,305 ♪ He'll take you for his bride ♪ 88 00:04:31,305 --> 00:04:36,710 ♪ Shake you with a fever and a feeling inside, my love ♪ 89 00:04:39,047 --> 00:04:44,250 ♪ Oh, oh, yes, you're falling for the devil now ♪ 90 00:04:44,585 --> 00:04:46,553 ♪ He'll take you for his bride ♪ 91 00:04:46,553 --> 00:04:51,892 ♪ If we ever make it, meet beyond the other side, my love ♪ 92 00:04:54,562 --> 00:04:59,900 ♪ Oh, oh, you're falling for the devil now ♪ 93 00:04:59,900 --> 00:05:01,902 ♪ He'll take you for his bride ♪ 94 00:05:01,902 --> 00:05:07,273 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 95 00:05:09,677 --> 00:05:14,915 ♪ Oh, oh, yes, you're falling for the devil now ♪ 96 00:05:15,115 --> 00:05:17,318 ♪ He'll take you for his bride ♪ 97 00:05:17,318 --> 00:05:22,690 ♪ If we ever make it, meet beyond the other side, my love ♪ 98 00:05:29,863 --> 00:05:33,333 (pleasant upbeat music) 99 00:05:59,025 --> 00:06:02,163 ♪ Here we are, sitting here, talking nonsense ♪ 100 00:06:02,163 --> 00:06:04,032 ♪ But I get this feel ♪ 101 00:06:04,032 --> 00:06:08,803 ♪ I'm right here where I wanna be ♪ 102 00:06:08,803 --> 00:06:11,238 ♪ Here we are shining freely ♪ 103 00:06:11,238 --> 00:06:13,875 ♪ Lighter than when we were 13 ♪ 104 00:06:13,875 --> 00:06:18,578 ♪ Resting our minds from what's around us ♪ 105 00:06:18,578 --> 00:06:21,148 ♪ Time flies, but I don't mind ♪ 106 00:06:21,148 --> 00:06:23,517 ♪ I get this feeling when I look at you ♪ 107 00:06:23,517 --> 00:06:25,887 ♪ All I think of ♪ 108 00:06:25,887 --> 00:06:27,322 - See you, Daniel. 109 00:06:27,322 --> 00:06:31,058 - Hey, good work tonight. Enjoy yourself. 110 00:06:31,058 --> 00:06:33,560 ♪ I get this feeling when I look at you ♪ 111 00:06:33,560 --> 00:06:34,228 Wow. 112 00:06:34,228 --> 00:06:35,897 - Yeah. 113 00:06:35,897 --> 00:06:38,032 I've been busting my butt to get ready for this lockdown. 114 00:06:38,032 --> 00:06:39,700 A little more notice would've been nice. 115 00:06:39,700 --> 00:06:41,935 - Well, I'm here to help. 116 00:06:43,437 --> 00:06:45,873 Just found out today that starting next week, 117 00:06:45,873 --> 00:06:48,242 I'm teaching all my classes online. 118 00:06:48,242 --> 00:06:50,377 Barely gives me enough time to prep, 119 00:06:50,377 --> 00:06:51,912 let alone keep my students engaged. 120 00:06:51,912 --> 00:06:53,547 - Oh my gosh. - Yeah. 121 00:06:53,547 --> 00:06:55,248 - Imagine if you and I had to learn online. 122 00:06:55,248 --> 00:06:57,117 I feel bad for those teachers. 123 00:06:57,117 --> 00:07:00,788 - (sighs) You know, the funny thing is a lot of these kids, 124 00:07:00,788 --> 00:07:03,123 they think they're gonna be on vacation. 125 00:07:03,123 --> 00:07:04,725 Wait till they figure out that they 126 00:07:04,725 --> 00:07:06,527 can't leave their houses for weeks. 127 00:07:06,527 --> 00:07:08,362 They're gonna be begging to go back to school. 128 00:07:08,362 --> 00:07:13,233 - Yeah. They're gonna hate being away from their friends. 129 00:07:13,233 --> 00:07:17,238 - And I'm gonna hate being away from you. 130 00:07:17,238 --> 00:07:19,773 ♪ Oh my, I think I might ♪ 131 00:07:19,773 --> 00:07:20,807 - What? 132 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 - I found a place. 133 00:07:23,610 --> 00:07:25,578 - No. What do you mean? 134 00:07:26,613 --> 00:07:28,948 - I told you I was looking. - Yeah, you did, 135 00:07:28,948 --> 00:07:31,718 before this quarantine crap started. 136 00:07:31,718 --> 00:07:33,387 I mean, if you get a place, 137 00:07:33,387 --> 00:07:35,957 when are we gonna see each other again? 138 00:07:35,957 --> 00:07:37,823 - I know it sucks. 139 00:07:37,823 --> 00:07:42,663 - So don't? (chuckles) You can teach from anywhere, right? 140 00:07:42,663 --> 00:07:44,932 Teach from the gatehouse. 141 00:07:46,467 --> 00:07:48,135 - That's true. 142 00:07:48,135 --> 00:07:53,307 Then we're gonna be together 24/7 for who knows how long. 143 00:07:57,577 --> 00:08:00,180 Are you sure you're up for that? 144 00:08:00,180 --> 00:08:02,348 - That sounds terrible. 145 00:08:02,983 --> 00:08:05,485 Yes, I'm up for that. - Yeah. 146 00:08:06,253 --> 00:08:09,257 - No, I can't think of anyone. I'd rather spend 24/7 with. 147 00:08:09,257 --> 00:08:12,993 ♪ I think I might lose my mind ♪ 148 00:08:12,993 --> 00:08:15,963 ♪ Time flies when out of mind ♪ 149 00:08:15,963 --> 00:08:18,532 - Okay? That's a deal, right? 150 00:08:18,532 --> 00:08:21,002 - Okay. If you say so. 151 00:08:21,002 --> 00:08:23,203 - All right. Now help me with this shit. 152 00:08:23,203 --> 00:08:24,638 There's a lot to do. - All right. 153 00:08:24,638 --> 00:08:26,873 - And I'm sick of doing it by myself. 154 00:08:26,873 --> 00:08:27,975 - What is this? 155 00:08:27,975 --> 00:08:30,677 - Just, it's just some spray. 156 00:08:30,677 --> 00:08:31,845 Get that box. - Got it. 157 00:08:31,845 --> 00:08:33,113 - I'll take this one. 158 00:08:33,113 --> 00:08:34,682 We're gonna go in that room over there. 159 00:08:34,682 --> 00:08:35,515 - Okay. 160 00:08:37,183 --> 00:08:40,487 (slow pleasant music) 161 00:08:45,525 --> 00:08:46,327 - Hey. - Hey. 162 00:08:46,327 --> 00:08:47,795 - Just coming on? 163 00:08:47,795 --> 00:08:51,032 - Yep, pulling a graveyard shift again. Yay me. 164 00:08:51,032 --> 00:08:53,300 - It's gonna be a long night. 165 00:08:53,300 --> 00:08:56,637 - Yeah, and just as you think things can't get worse, 166 00:08:56,637 --> 00:08:59,005 bed capacity kicks up again. 167 00:08:59,907 --> 00:09:02,977 We are at 75%. - Yeah. 168 00:09:02,977 --> 00:09:06,047 Looks like it's not gonna let up anytime soon. 169 00:09:06,047 --> 00:09:07,247 - Well, I'm outta here. 170 00:09:07,247 --> 00:09:09,050 - Hey, get some rest, okay? 171 00:09:09,050 --> 00:09:12,385 I have a feeling we have some rough nights ahead of us. 172 00:09:12,385 --> 00:09:14,888 - Hey, do you know if Daniel's at home, by chance? 173 00:09:14,888 --> 00:09:20,093 - I think he's at the lodge closing things up for Pete. Why? 174 00:09:20,595 --> 00:09:23,230 - I just wanna touch base before the lockdown. 175 00:09:23,230 --> 00:09:24,232 I'll see you guys later. 176 00:09:24,232 --> 00:09:26,033 Okay, bye. - Later. 177 00:09:26,033 --> 00:09:29,368 (slow pleasant music) 178 00:09:30,437 --> 00:09:35,608 (monitor beeping in distance) (item tapping) 179 00:09:47,420 --> 00:09:49,122 - How much longer do you think I 180 00:09:49,122 --> 00:09:54,095 should leave her in there alone with that psychopath? 181 00:09:54,095 --> 00:09:57,932 - Your wife's strong. She's also smart. 182 00:09:57,932 --> 00:09:59,567 You gotta trust her. 183 00:10:00,600 --> 00:10:02,737 - You keep telling me that. 184 00:10:02,737 --> 00:10:07,240 - Would you like a cup of coffee? Maybe something stronger? 185 00:10:07,240 --> 00:10:09,277 - I wanna say yes. I'm good, though. 186 00:10:09,277 --> 00:10:11,278 - Okay. Take it easy. 187 00:10:17,752 --> 00:10:19,487 (tense music) 188 00:10:19,487 --> 00:10:23,590 - Pete, what's going on inside your head, man? 189 00:10:23,590 --> 00:10:25,158 - I gotta be honest. 190 00:10:27,762 --> 00:10:30,097 It's just killing the guy. 191 00:10:32,967 --> 00:10:35,135 - Listen, you can't do that, man. 192 00:10:35,135 --> 00:10:37,605 I understand, but you can't. 193 00:10:46,012 --> 00:10:49,315 - I'm not sure what to call you, but- 194 00:10:49,983 --> 00:10:53,987 - I'm sure you can think of a few names. 195 00:10:53,987 --> 00:10:55,923 - That's not why I came. 196 00:10:55,923 --> 00:10:58,158 - Then why did you come, then? 197 00:10:58,158 --> 00:10:59,192 Hubby, send you in? 198 00:10:59,192 --> 00:11:00,995 - No, (chuckling) no, no, no. 199 00:11:00,995 --> 00:11:04,765 I just thought, you know, maybe you could use a friend. 200 00:11:04,765 --> 00:11:08,368 - (scoffs) A friend? 201 00:11:08,368 --> 00:11:13,340 You wanna be my friend after everything that's gone down? 202 00:11:15,042 --> 00:11:16,310 - Yeah. 203 00:11:16,310 --> 00:11:18,712 I mean, you must've had your reasons 204 00:11:18,712 --> 00:11:22,182 why you were pretending to be my husband's brother. 205 00:11:22,182 --> 00:11:24,652 - None that you'd understand. 206 00:11:24,652 --> 00:11:26,120 - Hmm. Try me. 207 00:11:26,120 --> 00:11:29,223 (dark brooding music) 208 00:11:29,223 --> 00:11:30,623 - Why should I? 209 00:11:31,992 --> 00:11:34,462 - I mean, maybe it might be nice to just, 210 00:11:34,462 --> 00:11:37,030 you know, talk to somebody? 211 00:11:39,833 --> 00:11:42,335 - To help me or your husband? 212 00:11:47,373 --> 00:11:50,643 - Look, I care about the both of you. 213 00:11:53,047 --> 00:11:55,315 - You don't even know me. 214 00:11:56,883 --> 00:12:01,588 - Okay, well, let's start there. Tell me who you are. 215 00:12:06,825 --> 00:12:12,165 - I'm the man who made yours and Pete's life a living hell. 216 00:12:17,872 --> 00:12:19,405 - Why? (scoffs) 217 00:12:19,405 --> 00:12:22,108 Why did you come to Bay City and make us believe 218 00:12:22,108 --> 00:12:23,577 that you were Pete's brother? 219 00:12:23,577 --> 00:12:25,578 And where is the real Adam Kenway? 220 00:12:25,578 --> 00:12:29,248 There it is... There it is... 221 00:12:31,018 --> 00:12:33,853 The real reason you're here, huh? 222 00:12:33,853 --> 00:12:35,788 To reunite the good son 223 00:12:36,423 --> 00:12:41,260 with his long-lost brother. 224 00:12:42,362 --> 00:12:44,732 Huh? It's not gonna happen. 225 00:12:45,967 --> 00:12:47,300 - And why not? 226 00:12:49,270 --> 00:12:51,538 - You know, it's a shame. 227 00:12:54,573 --> 00:12:58,412 I think you would've really liked Pete 2.0, 228 00:13:00,780 --> 00:13:02,448 his face, at least. 229 00:13:04,452 --> 00:13:08,388 - Okay, look, we'd all like to meet Adam, okay? 230 00:13:08,388 --> 00:13:10,390 Me, Pete, Sara- 231 00:13:10,390 --> 00:13:13,093 - Trust me, you would not. 232 00:13:13,093 --> 00:13:15,462 (intense dark suspenseful music) 233 00:13:15,462 --> 00:13:17,830 - Why do you say that? 234 00:13:17,830 --> 00:13:19,498 - He's an evil man. 235 00:13:20,467 --> 00:13:24,605 He would've crushed you Garretts with one foot. 236 00:13:27,842 --> 00:13:29,243 - I don't- 237 00:13:29,243 --> 00:13:33,480 - Just consider yourself lucky you never met him. 238 00:13:34,348 --> 00:13:36,483 Yeah. None of you will. 239 00:13:39,652 --> 00:13:42,155 - Why do you keep saying that? 240 00:13:42,155 --> 00:13:46,427 - (grunts) Because I killed him. 241 00:13:49,830 --> 00:13:51,632 - What? 242 00:13:51,632 --> 00:13:56,803 - (grunting and breathing laboriously) I killed Adam Kenway. 243 00:13:58,105 --> 00:14:01,708 (monitor beeping rapidly) 244 00:14:01,708 --> 00:14:04,345 - Can you step out, please? Adam? 245 00:14:04,345 --> 00:14:06,813 Adam? Can you hear me? Adam? 246 00:14:08,015 --> 00:14:09,983 (muffled speaking) 247 00:14:09,983 --> 00:14:15,155 Can I get a code team to IC 7, please? Code team to IC 7. 248 00:14:18,058 --> 00:14:19,158 Clear. 249 00:14:19,158 --> 00:14:23,197 (defibrillator pads thumping) 250 00:14:25,900 --> 00:14:29,568 (slow contemplative music) 251 00:14:31,505 --> 00:14:35,342 - People just make a mess. It's ridiculous. 252 00:14:36,210 --> 00:14:38,678 (whistling) 253 00:14:44,852 --> 00:14:49,088 Ugh. (sighs) That is disgusting. 254 00:14:50,157 --> 00:14:52,660 - What's up, pretty boy? 255 00:14:52,660 --> 00:14:55,528 - (laughing) Hey. 256 00:14:56,397 --> 00:15:00,167 Did you come by for a farewell drink or? 257 00:15:00,167 --> 00:15:03,070 - I wouldn't say no. - All right. 258 00:15:03,070 --> 00:15:06,340 You're in luck because we did stop stocking the bar, 259 00:15:06,340 --> 00:15:10,677 but I've got a couple of your favorite brews left. 260 00:15:12,012 --> 00:15:14,948 - You remembered. I'm impressed. 261 00:15:14,948 --> 00:15:16,783 - How could I forget, right? 262 00:15:16,783 --> 00:15:19,620 (cap pops) 263 00:15:19,620 --> 00:15:20,220 Here. 264 00:15:20,220 --> 00:15:22,055 - Wanna join? 265 00:15:22,055 --> 00:15:27,060 - I got a lot to do. I gotta finish this work real quick. 266 00:15:27,460 --> 00:15:30,797 - Okay. If this is a bad time, then... 267 00:15:31,465 --> 00:15:35,202 - No, it is not a bad time, actually. 268 00:15:35,202 --> 00:15:38,572 I will join you because honestly, 269 00:15:38,572 --> 00:15:41,908 who knows when we'll be able to do this again, right? 270 00:15:41,908 --> 00:15:43,077 - Right. 271 00:15:43,077 --> 00:15:45,078 (cap pops) 272 00:15:45,078 --> 00:15:47,780 That's actually where I came by. 273 00:15:48,782 --> 00:15:49,617 - Cheers. 274 00:15:53,318 --> 00:15:56,490 - I wanted to talk to you in person. 275 00:15:57,623 --> 00:16:01,228 - What's up? (chuckles) 276 00:16:01,228 --> 00:16:03,897 - I don't know how to say this. 277 00:16:11,470 --> 00:16:14,808 - (chuckling) So spit it out. 278 00:16:14,808 --> 00:16:19,480 - Yeah. It's not that easy. (sighs) 279 00:16:23,348 --> 00:16:25,485 - You're kind of freaking me out a little bit. 280 00:16:25,485 --> 00:16:29,423 - Sorry. My head is just all over the place. 281 00:16:32,858 --> 00:16:34,293 So is my heart. 282 00:16:35,462 --> 00:16:40,267 And I should have told you this before. I wanted to. 283 00:16:40,267 --> 00:16:41,935 I just didn't know how to say it. 284 00:16:41,935 --> 00:16:43,970 - The suspense is actually killing me right now. 285 00:16:43,970 --> 00:16:46,273 - I still wanna be with you. 286 00:16:46,273 --> 00:16:48,642 (chuckles) 287 00:16:50,943 --> 00:16:53,213 - Be with me be with me? 288 00:16:53,213 --> 00:16:54,948 - Yeah, be with you. 289 00:16:57,818 --> 00:16:58,952 I always have. 290 00:17:00,220 --> 00:17:02,857 I've just been so stupid, 291 00:17:02,857 --> 00:17:06,827 and I couldn't be honest with myself or you. 292 00:17:07,560 --> 00:17:11,398 ♪ You know I do enjoy you ♪ 293 00:17:11,398 --> 00:17:15,368 ♪ I just want it for you ♪ 294 00:17:15,368 --> 00:17:16,537 - Excuse me. 295 00:17:18,372 --> 00:17:19,872 What about Nick? 296 00:17:20,640 --> 00:17:22,642 I mean, I know you guys are still together. 297 00:17:22,642 --> 00:17:27,347 - (chuckles softly) Nick is, it's great. 298 00:17:27,347 --> 00:17:28,515 I like Nick. 299 00:17:30,683 --> 00:17:32,685 But I care about you. 300 00:17:34,722 --> 00:17:37,857 You've always been the one, Daniel. 301 00:17:39,560 --> 00:17:41,595 I mean, I'm flattered. 302 00:17:45,398 --> 00:17:46,667 Really, I am. 303 00:17:51,403 --> 00:17:53,438 I'm with somebody now. 304 00:17:55,375 --> 00:17:58,412 We have a really good thing going. 305 00:18:01,913 --> 00:18:05,752 - Wow. (chuckles) I didn't expect that. 306 00:18:05,752 --> 00:18:10,857 - Yeah, I mean, we've been really close since we were kids, 307 00:18:12,425 --> 00:18:13,458 and now I- 308 00:18:15,528 --> 00:18:18,865 - He's the one you wanna be with? 309 00:18:18,865 --> 00:18:19,698 - Yeah. 310 00:18:22,468 --> 00:18:24,037 I'm sorry, Matthew, I- 311 00:18:24,037 --> 00:18:28,642 - No, don't be sorry. There's no reason to be sorry. 312 00:18:29,477 --> 00:18:31,612 Does he make you happy? 313 00:18:37,050 --> 00:18:37,883 - Yeah. 314 00:18:39,152 --> 00:18:40,553 - There you go. 315 00:18:41,922 --> 00:18:44,625 That's all that matters is that you're happy. 316 00:18:44,625 --> 00:18:48,728 - Yeah, thank you. We're cool though, right? 317 00:18:48,728 --> 00:18:50,563 - Yeah, we're cool. 318 00:19:04,143 --> 00:19:05,412 I'm gonna go. 319 00:19:07,247 --> 00:19:09,782 - Just wait a second, Matthew. 320 00:19:12,185 --> 00:19:17,457 I just want you to know that if Nick's not the one for you, 321 00:19:18,292 --> 00:19:19,593 there's somebody out there 322 00:19:19,593 --> 00:19:22,930 that's really special waiting for you. 323 00:19:28,602 --> 00:19:29,768 I mean that. 324 00:19:32,005 --> 00:19:36,008 You've got so much life to live still, right? 325 00:19:40,147 --> 00:19:41,515 - That's right. 326 00:19:47,020 --> 00:19:49,690 - Hey, I'm still gonna be here for you. 327 00:19:49,690 --> 00:19:51,725 You were there for me. 328 00:19:51,725 --> 00:19:54,862 (glasses clinking) 329 00:19:58,732 --> 00:20:01,668 - I just need some time. Thanks. 330 00:20:11,343 --> 00:20:13,513 (sighs) 331 00:20:16,182 --> 00:20:17,017 - Hey. 332 00:20:22,722 --> 00:20:25,758 (slow dark music) 333 00:20:32,432 --> 00:20:33,500 - Hey. 334 00:20:35,435 --> 00:20:37,570 Not that it helps much. 335 00:20:39,538 --> 00:20:41,773 How are you feeling, babe? 336 00:20:43,043 --> 00:20:46,845 - We were in the middle of a conversation, 337 00:20:48,015 --> 00:20:51,783 and then all of a sudden he just starts... 338 00:20:53,353 --> 00:20:57,123 - Yeah, I know. I'm sorry you had to see that. 339 00:20:57,123 --> 00:20:59,125 (sighs) 340 00:21:00,727 --> 00:21:03,262 - I hope you'll be all right. 341 00:21:04,363 --> 00:21:09,703 - I'll be all right. I just wanna make sure that you'll be. 342 00:21:13,538 --> 00:21:16,777 - Thank you. What makes you say that? 343 00:21:20,547 --> 00:21:23,415 - He told me that your real brother 344 00:21:23,415 --> 00:21:26,118 was dead and that he killed him. 345 00:21:28,222 --> 00:21:31,625 (tense brooding music) 346 00:21:31,625 --> 00:21:33,560 Pete, I am so sorry. 347 00:21:39,765 --> 00:21:41,567 - You believe him? 348 00:21:44,303 --> 00:21:48,142 - I don't know. I mean, the alarm started going off. 349 00:21:48,142 --> 00:21:53,080 The doctors rushed in. Everything just happened so fast. 350 00:21:53,080 --> 00:21:54,147 I don't know. 351 00:21:55,115 --> 00:21:58,285 - I'm sorry you had to witness that. 352 00:22:01,787 --> 00:22:03,457 I have to tell my mom, too. 353 00:22:03,457 --> 00:22:06,292 (slow dramatic music) 354 00:22:06,292 --> 00:22:08,095 - Do you want me to go with you? 355 00:22:08,095 --> 00:22:12,297 - No, thank you. But you've been through enough. 356 00:22:13,300 --> 00:22:18,138 I'd rather you go home and just get some rest, okay? 357 00:22:18,138 --> 00:22:20,440 - Will you call me if you need me? 358 00:22:20,440 --> 00:22:22,875 - I promise. Thank you babe. 359 00:22:26,713 --> 00:22:27,780 - Okay. 360 00:22:33,018 --> 00:22:35,722 - See you before you know it. 361 00:22:52,238 --> 00:22:54,073 - We kicked ass today. 362 00:22:56,710 --> 00:22:57,810 - I'm gonna explode. 363 00:22:57,810 --> 00:22:59,578 (chuckles) 364 00:22:59,578 --> 00:23:00,678 Yeah, we did. 365 00:23:01,548 --> 00:23:04,017 In another six months, you should be all moved in. 366 00:23:04,017 --> 00:23:06,052 - I'll have most of this unpacked by tomorrow. 367 00:23:06,052 --> 00:23:08,988 - You know, I could stay a little longer. 368 00:23:08,988 --> 00:23:11,825 I could sleep right here on this, 369 00:23:11,825 --> 00:23:15,395 you know, this couch is very comfy. 370 00:23:15,395 --> 00:23:17,730 - Abuelo, I am a big girl. 371 00:23:19,665 --> 00:23:22,602 (laughs) I'm gonna be fine. 372 00:23:22,602 --> 00:23:24,670 - Yeah, I know. 373 00:23:24,670 --> 00:23:26,538 It's just that sometimes, you know, 374 00:23:26,538 --> 00:23:28,342 you ended up needing a little more help than you thought, 375 00:23:28,342 --> 00:23:31,845 and it's good to have, you know, like help around. 376 00:23:31,845 --> 00:23:33,712 - And that might happen. - Yeah. 377 00:23:33,712 --> 00:23:37,450 - And when I do, I'm gonna call you. 378 00:23:37,450 --> 00:23:38,552 - Okay. - Yeah. 379 00:23:38,552 --> 00:23:40,720 - You promise? - Promise. 380 00:23:41,788 --> 00:23:44,190 - And thank you for dinner. 381 00:23:44,190 --> 00:23:47,193 - Well, thank you for everything. 382 00:23:49,028 --> 00:23:52,032 - Yep. Phone call away. - Me, too. 383 00:23:58,203 --> 00:23:59,372 Drive safe. 384 00:23:59,372 --> 00:24:02,042 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 385 00:24:02,042 --> 00:24:04,945 All right. - You need curtains. 386 00:24:04,945 --> 00:24:07,780 - Yeah, well, thank you, Captain Obvious 387 00:24:07,780 --> 00:24:08,982 (nails sliding down glass) 388 00:24:08,982 --> 00:24:13,587 (laughs) for that creepy display. 389 00:24:13,587 --> 00:24:18,725 (door shuts) (bolt clicks) 390 00:24:31,603 --> 00:24:34,908 (food slams on counter) 391 00:24:34,908 --> 00:24:37,810 (water running) 392 00:24:41,780 --> 00:24:45,118 (dark brooding music) 393 00:25:01,600 --> 00:25:02,435 (phone buzzing) (gasps) 394 00:25:02,435 --> 00:25:03,270 Oh, God. 395 00:25:08,440 --> 00:25:09,275 Hey, what's up? 396 00:25:09,275 --> 00:25:10,677 - Hey, baby. 397 00:25:10,677 --> 00:25:12,945 I just realized that I drove off with the remote 398 00:25:12,945 --> 00:25:14,780 to your garage door, and it's open. 399 00:25:14,780 --> 00:25:18,785 - Oh shoot, yeah. I forgot I left that in your truck. 400 00:25:18,785 --> 00:25:20,553 - I'm getting on the freeway, 401 00:25:20,553 --> 00:25:22,388 but I can get off at the first exit and come right back. 402 00:25:22,388 --> 00:25:23,457 - No, no, no, no, no, no. 403 00:25:23,457 --> 00:25:24,823 You don't have to come back. 404 00:25:24,823 --> 00:25:27,160 I'll just, I'll walk down and close it myself. 405 00:25:27,160 --> 00:25:28,728 - You sure? It would take me five minutes. 406 00:25:28,728 --> 00:25:30,130 - Yeah, I'll be fine. 407 00:25:30,130 --> 00:25:33,300 - Okay. I'll touch base in the morning. 408 00:25:33,300 --> 00:25:36,703 - All right. I love you. - I love you more. 409 00:25:36,703 --> 00:25:40,073 (tense brooding music) 410 00:25:46,712 --> 00:25:52,085 (crickets chirping) (footsteps lightly falling) 411 00:25:59,492 --> 00:26:02,862 (garage door creaking) 412 00:26:07,067 --> 00:26:10,403 (dark dramatic music) 413 00:26:11,938 --> 00:26:14,407 (chuckling) 414 00:26:17,910 --> 00:26:20,847 (dark brooding music) 415 00:26:22,348 --> 00:26:24,183 - Well, hello, Lianna. 416 00:26:25,685 --> 00:26:27,352 - Why are you here? 417 00:26:28,288 --> 00:26:31,892 - Well, I live here. Couple doors down. 418 00:26:35,027 --> 00:26:36,528 Looks like you're moving in. Do you need a hand? 419 00:26:36,528 --> 00:26:37,963 - No, thank you. 420 00:26:40,933 --> 00:26:42,535 - Hey, cheer up. What's wrong? 421 00:26:42,535 --> 00:26:43,870 Look on the bright side. 422 00:26:43,870 --> 00:26:45,938 I mean, least you have a cop close by. 423 00:26:45,938 --> 00:26:48,808 I mean, you never know when you're gonna need one. 424 00:26:48,808 --> 00:26:50,275 - I'll call 911. 425 00:26:50,943 --> 00:26:52,378 - Well, you know, it's a safe neighborhood anyway, 426 00:26:52,378 --> 00:26:56,382 so probably have nothing to worry about, 427 00:26:56,382 --> 00:26:58,217 except maybe yourself. 428 00:27:02,053 --> 00:27:05,625 - I'm gonna finish unpacking. - Hey, hey. 429 00:27:05,625 --> 00:27:10,997 Don't forget to lock all your doors and windows. (chuckles) 430 00:27:12,332 --> 00:27:14,400 - I thought you said the neighborhood was safe. 431 00:27:14,400 --> 00:27:18,738 - I mean, it is, but you can never be too safe, 432 00:27:21,507 --> 00:27:22,442 now can ya? 433 00:27:28,313 --> 00:27:33,687 Hey Lianna, welcome to the neighborhood. (chuckles) 434 00:27:40,258 --> 00:27:42,293 - What do you want for dinner? 435 00:27:42,293 --> 00:27:45,265 I mean, we can order something, but like, I don't know. 436 00:27:45,265 --> 00:27:49,935 You've been doing a lot of that in the lockdown. 437 00:27:49,935 --> 00:27:52,772 - What was up with you and Matthew? 438 00:27:52,772 --> 00:27:55,875 - What do you mean? - I don't know. 439 00:27:57,610 --> 00:27:59,278 What did he want? 440 00:27:59,278 --> 00:28:03,048 - Oh, he just came by for a farewell drink. 441 00:28:03,048 --> 00:28:06,452 - Don't you think that's kind of weird? 442 00:28:08,555 --> 00:28:12,125 I mean, it's not like you guys hang out anymore 443 00:28:12,125 --> 00:28:15,162 - We're still sort of friends, 444 00:28:15,162 --> 00:28:19,298 and I don't know when we're gonna see each other again. 445 00:28:19,298 --> 00:28:22,635 - Well, I just didn't know it was such a big deal 446 00:28:22,635 --> 00:28:24,470 if you did or didn't. 447 00:28:25,338 --> 00:28:30,510 - It's not, (chuckles) unless you're making it one. 448 00:28:35,180 --> 00:28:37,183 - No, why would I be? 449 00:28:40,318 --> 00:28:44,423 - Caleb, you know I'm not very good with words, 450 00:28:46,092 --> 00:28:48,227 but just so we're clear, 451 00:28:48,227 --> 00:28:51,563 you're the only one that I care about. 452 00:28:55,935 --> 00:28:57,403 - You're the only one I care about. 453 00:28:57,403 --> 00:29:02,407 - (chuckles) Good. Get out of your head. 454 00:29:04,010 --> 00:29:07,913 Ooh, how about chicken Tikka? Free delivery. 455 00:29:09,848 --> 00:29:11,350 - Okay. 456 00:29:11,350 --> 00:29:14,887 (tense brooding music) (waves crashing) 457 00:29:14,887 --> 00:29:16,922 - [Zoey] So he's dead. 458 00:29:19,292 --> 00:29:19,958 - Yeah. 459 00:29:20,792 --> 00:29:25,063 I never would have thought I'd see someone die right 460 00:29:25,063 --> 00:29:26,632 in front of me. 461 00:29:26,632 --> 00:29:27,800 - Are you okay? 462 00:29:27,800 --> 00:29:30,068 (slow dramatic music) 463 00:29:30,068 --> 00:29:32,372 - I will be, yeah. 464 00:29:32,372 --> 00:29:34,607 Let's just change the subject. 465 00:29:34,607 --> 00:29:36,542 (women chuckle) 466 00:29:36,542 --> 00:29:40,112 - So this used to be Nathan Perkins' bedroom. 467 00:29:40,112 --> 00:29:43,382 - (laughs) Zoe, please do not put that image 468 00:29:43,382 --> 00:29:43,983 in my head, okay? 469 00:29:43,983 --> 00:29:45,083 (women laugh) 470 00:29:45,083 --> 00:29:46,953 Look, all the furniture is new. 471 00:29:46,953 --> 00:29:49,288 - Okay, I'm sorry, I'm sorry. I shouldn't have. 472 00:29:49,288 --> 00:29:50,890 It's so gross. - Yeah. 473 00:29:50,890 --> 00:29:55,227 Gross. Well, on a happier note I've been ordained. 474 00:29:56,963 --> 00:29:58,832 - What? Ordained? - Mm-hmm. 475 00:29:58,832 --> 00:30:00,500 - Like a priest? 476 00:30:00,500 --> 00:30:03,002 - A priestess. - Oh! (laughs) 477 00:30:03,002 --> 00:30:04,603 - No. 478 00:30:04,603 --> 00:30:07,407 I just, I was bored, and I was on the internet, 479 00:30:07,407 --> 00:30:11,277 and I figured if I'm never gonna get married myself, 480 00:30:11,277 --> 00:30:13,747 I might as well officiate other people's weddings. 481 00:30:13,747 --> 00:30:17,983 - Seriously, Zoey, that is so sweet and random 482 00:30:19,252 --> 00:30:21,922 and I guess generous. (laughs) 483 00:30:21,922 --> 00:30:23,522 - I love weddings. 484 00:30:24,257 --> 00:30:28,293 And yeah, now if you and Pete ever decide 485 00:30:28,293 --> 00:30:30,497 to renew your vows, you can ask me. 486 00:30:30,497 --> 00:30:31,497 - Of course. 487 00:30:33,165 --> 00:30:34,767 Wait, how is Grandpa Harold? 488 00:30:34,767 --> 00:30:36,202 - Oh, he's okay. 489 00:30:37,937 --> 00:30:39,172 - Yeah. 490 00:30:39,172 --> 00:30:40,973 - I mean, we're all worried about him 491 00:30:40,973 --> 00:30:42,842 with this coronavirus going around. 492 00:30:42,842 --> 00:30:44,477 It's scary. - I know. 493 00:30:44,477 --> 00:30:49,382 Aunt Kelly told me. Speaking of, have you talked to her? 494 00:30:51,383 --> 00:30:52,218 - No. 495 00:30:53,785 --> 00:30:57,790 So you and Pete, you're in a better place now, right? 496 00:30:57,790 --> 00:31:00,393 I mean, you left so suddenly. 497 00:31:00,393 --> 00:31:02,462 You didn't tell anybody where you were going. 498 00:31:02,462 --> 00:31:06,132 - I know, but I did tell you I needed to get away. 499 00:31:06,132 --> 00:31:08,967 - You did. So where did you go? 500 00:31:10,970 --> 00:31:12,972 - To see Will, actually. 501 00:31:13,640 --> 00:31:16,142 - You went to see Will? - Yeah. 502 00:31:16,142 --> 00:31:19,412 We'd been talking and texting, 503 00:31:19,412 --> 00:31:24,248 and he started to feel isolated and alone in Cleveland. 504 00:31:25,352 --> 00:31:27,153 I just couldn't stand the thought 505 00:31:27,153 --> 00:31:30,657 of him going through rehab by himself. 506 00:31:30,657 --> 00:31:35,495 His dad couldn't leave his job at the hospital, so... 507 00:31:35,495 --> 00:31:36,762 - Does Pete know? 508 00:31:36,762 --> 00:31:38,330 - Yeah, Pete knows. 509 00:31:38,330 --> 00:31:41,900 I told him eventually, and he understood. 510 00:31:41,900 --> 00:31:44,237 Will literally has nobody. 511 00:31:45,872 --> 00:31:47,038 - How is he? 512 00:31:48,107 --> 00:31:49,742 - Recovering slowly. 513 00:31:51,010 --> 00:31:53,780 - How does he feel about Lianna now? 514 00:31:53,780 --> 00:31:57,683 - We didn't talk about her or the shooting. 515 00:31:57,683 --> 00:32:00,620 Honestly, I just wanted to focus on his rehab. 516 00:32:00,620 --> 00:32:02,422 It's been brutal for him, 517 00:32:02,422 --> 00:32:06,225 and he has so much more longer to go. 518 00:32:06,225 --> 00:32:08,293 - So why did you come back? 519 00:32:08,293 --> 00:32:11,963 - Well, two reasons. One, Pete needed me. 520 00:32:13,265 --> 00:32:15,802 When I heard what was happening with his mom 521 00:32:15,802 --> 00:32:19,705 and Adam or whoever that guy was, I had to come back. 522 00:32:19,705 --> 00:32:23,910 - You know Steve Jensen is behind all of this, 523 00:32:23,910 --> 00:32:25,412 and he always gets away with it. 524 00:32:25,412 --> 00:32:27,047 - I know. 525 00:32:27,047 --> 00:32:30,317 Sometimes I feel like that's all that's on Pete's mind, 526 00:32:30,317 --> 00:32:32,818 protecting his family from Steve Jensen. 527 00:32:32,818 --> 00:32:36,322 - (chuckles) Well, Vivian, you married a lion heart. 528 00:32:36,322 --> 00:32:39,292 You're just gonna have to get used to it. 529 00:32:39,292 --> 00:32:40,825 - I know, I know. 530 00:32:42,228 --> 00:32:46,165 - So you said there were two reasons. What is the other one? 531 00:32:46,165 --> 00:32:48,668 (soft bright music) 532 00:32:48,668 --> 00:32:52,672 - I'm pregnant. Yeah. - (gasps) What? What? 533 00:32:52,672 --> 00:32:54,407 - You are pregnant? - Yeah. 534 00:32:54,407 --> 00:32:57,075 - Oh Vivian, that's amazing! 535 00:32:59,345 --> 00:33:03,082 Wait, it's Pete's baby, right? It's not Will's? 536 00:33:03,082 --> 00:33:04,317 - Zoey! - What? 537 00:33:04,317 --> 00:33:06,585 - Of course it's Pete's! - I'm sorry! 538 00:33:06,585 --> 00:33:09,522 (women laugh) 539 00:33:09,522 --> 00:33:12,592 Oh, Pete must be so excited. 540 00:33:12,592 --> 00:33:15,127 - Well, I haven't told him yet. 541 00:33:15,127 --> 00:33:18,798 (soft dramatic music) 542 00:33:18,798 --> 00:33:19,632 - What? 543 00:33:22,102 --> 00:33:24,937 (waves crashing) 544 00:33:24,937 --> 00:33:27,673 - Brian's daughters, so Regan and Francine, 545 00:33:27,673 --> 00:33:29,375 came over today. 546 00:33:29,375 --> 00:33:31,210 I think it's gonna take a little time for them 547 00:33:31,210 --> 00:33:34,213 to warm up to us, especially that Francine. 548 00:33:34,213 --> 00:33:35,648 - Yeah, I'm sure of that. 549 00:33:35,648 --> 00:33:37,683 - But you'll help me with that, won't you Peter? 550 00:33:37,683 --> 00:33:39,318 - Of course I will, Mom. 551 00:33:39,318 --> 00:33:43,055 - You know, and oddly, I got a call from John Blackwell. 552 00:33:43,055 --> 00:33:45,357 He wants to call a truce. 553 00:33:45,357 --> 00:33:47,560 Can you believe the nerve of him after everything 554 00:33:47,560 --> 00:33:49,462 that he has done to this family? 555 00:33:49,462 --> 00:33:50,463 I mean, forget the fact that I was 556 00:33:50,463 --> 00:33:52,065 behind bars because of him. 557 00:33:52,065 --> 00:33:55,802 I swear to you that he is the one who shot my father, 558 00:33:55,802 --> 00:34:00,372 no matter how much Jack tries to cover up for him. 559 00:34:00,372 --> 00:34:02,142 You know what he also told me? 560 00:34:02,142 --> 00:34:05,812 That the two of you are on speaking terms. Was that true? 561 00:34:05,812 --> 00:34:07,413 - Yes. It's true. 562 00:34:07,413 --> 00:34:11,583 He's been helping, especially me in tracking down Steve. 563 00:34:11,583 --> 00:34:14,387 - That's what he said is that he was tracking him overseas. 564 00:34:14,387 --> 00:34:15,855 So I guess that's a good thing. 565 00:34:15,855 --> 00:34:17,890 - He sent us certain information on Jensen, 566 00:34:17,890 --> 00:34:22,595 but, well, that's not the reason we dropped by. 567 00:34:22,595 --> 00:34:25,832 - Oh? Well then why are you here? 568 00:34:25,832 --> 00:34:27,867 (slow dramatic music) 569 00:34:27,867 --> 00:34:29,935 - Why don't we all sit down? 570 00:34:29,935 --> 00:34:32,403 - I don't wanna take a seat. 571 00:34:34,440 --> 00:34:38,443 Okay, now you're scaring me. What's going on? 572 00:34:41,047 --> 00:34:42,615 - It's about Adam. 573 00:34:44,183 --> 00:34:45,250 - Adam? What? 574 00:34:46,018 --> 00:34:49,855 - Well, Pete uncovered certain information. 575 00:34:52,957 --> 00:34:57,628 Before we could verify it, something came to a head. 576 00:34:59,132 --> 00:35:00,867 - What are you talking about? 577 00:35:00,867 --> 00:35:02,868 - Mostly, you need to understand, Mom, 578 00:35:02,868 --> 00:35:08,240 is this person that you know as Adam Kenway is not your son. 579 00:35:10,710 --> 00:35:13,478 - That's not possible. That's not possible. 580 00:35:13,478 --> 00:35:16,748 - Remember when I couldn't donate blood? 581 00:35:16,748 --> 00:35:19,318 - Yeah, 'cause there was a blood type issue, 582 00:35:19,318 --> 00:35:21,387 but Dr. Cates said it was possible 583 00:35:21,387 --> 00:35:23,388 that the twins wouldn't be compatible. 584 00:35:23,388 --> 00:35:26,392 - I know, and she also said a type AB mother 585 00:35:26,392 --> 00:35:28,928 couldn't give birth to a type O child, 586 00:35:28,928 --> 00:35:30,730 even if the dad is type O. 587 00:35:30,730 --> 00:35:34,233 So that's how I know 100% this is not my brother, 588 00:35:34,233 --> 00:35:35,635 and this is not your son. 589 00:35:35,635 --> 00:35:39,738 - No, I'm sorry, but there has been a mistake. 590 00:35:40,607 --> 00:35:43,742 - There's no mistake, Sara. - Trust me, Mom. 591 00:35:43,742 --> 00:35:46,678 I had Dr. Cates thoroughly double check everything. 592 00:35:46,678 --> 00:35:50,648 He is not related to us. - He's an imposter. 593 00:35:51,417 --> 00:35:53,518 - Well, that doesn't make any sense. 594 00:35:53,518 --> 00:35:55,087 Why would he take a beating like he did 595 00:35:55,087 --> 00:35:56,022 if he was not my son? 596 00:35:56,022 --> 00:35:57,088 - We don't know why yet, 597 00:35:57,088 --> 00:35:57,923 but we'll get to the bottom of that! 598 00:35:57,923 --> 00:35:59,592 - Well, you know what? 599 00:35:59,592 --> 00:36:00,660 I'm gonna go to the hospital and I'm gonna ask him myself. 600 00:36:00,660 --> 00:36:02,127 - No, listen. Stop, please. 601 00:36:02,127 --> 00:36:04,030 - No, I want to look him in the eye 602 00:36:04,030 --> 00:36:06,932 and have him tell me directly that he is not my son. 603 00:36:06,932 --> 00:36:09,168 - That is not possible! - Why? 604 00:36:09,168 --> 00:36:11,437 - You can't see him, Mom. 605 00:36:12,605 --> 00:36:14,373 He didn't make it. 606 00:36:16,875 --> 00:36:17,710 - What? 607 00:36:20,145 --> 00:36:20,980 - He died. 608 00:36:24,515 --> 00:36:27,687 He passed away earlier this evening. 609 00:36:29,288 --> 00:36:30,322 - What? 610 00:36:32,358 --> 00:36:33,525 - I'm sorry. 611 00:36:35,895 --> 00:36:37,497 I promise you, we're gonna get to the bottom 612 00:36:37,497 --> 00:36:39,332 of this, okay, Mom? 613 00:36:42,367 --> 00:36:43,402 Okay? 614 00:36:44,803 --> 00:36:46,805 (crying) 615 00:37:15,500 --> 00:37:16,735 - [Announcer] Next on "The Bay." 616 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 - Let's talk about the next step. 617 00:37:18,737 --> 00:37:20,740 - And that the child that I never even knew existed 618 00:37:20,740 --> 00:37:23,375 that could be dead or more out there somewhere! 619 00:37:23,375 --> 00:37:24,877 - Did you steal this vehicle? 620 00:37:24,877 --> 00:37:28,013 - No, I didn't steal this- - I told you not to move! 621 00:37:28,013 --> 00:37:31,017 - I understand. - No, you don't understand! 622 00:37:31,017 --> 00:37:33,885 - What a lovely sight. - I like that. 623 00:37:33,885 --> 00:37:36,088 - I am taking you to the hospital. 624 00:37:36,088 --> 00:37:37,357 - When do we get to kill him? 625 00:37:37,357 --> 00:37:38,958 Really been looking forward to that. 626 00:37:38,958 --> 00:37:40,892 (dramatic music) 627 00:37:41,527 --> 00:37:45,363 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 628 00:37:45,363 --> 00:37:49,035 ♪ Can you feel it, too ♪ 629 00:37:49,035 --> 00:37:53,072 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 630 00:37:53,072 --> 00:37:56,942 ♪ It's just too late for you ♪ 631 00:37:56,942 --> 00:38:00,913 ♪ But if you fall into my arms ♪ 632 00:38:00,913 --> 00:38:05,917 ♪ I will carry you away ♪ 633 00:38:06,218 --> 00:38:10,923 ♪ Oh, oh, you've fallen for the devil ♪ 634 00:38:10,923 --> 00:38:13,625 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 635 00:38:13,625 --> 00:38:18,797 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 636 00:38:21,100 --> 00:38:26,270 ♪ Oh, oh, yes, you've fallen for the devil ♪ 637 00:38:26,270 --> 00:38:28,773 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 638 00:38:28,773 --> 00:38:34,145 ♪ If we ever make it, meet beyond the other side, my love ♪ 639 00:38:36,848 --> 00:38:41,620 ♪ Oh, oh, you've fallen for the devil ♪ 640 00:38:41,620 --> 00:38:44,122 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 641 00:38:44,122 --> 00:38:49,493 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 642 00:38:51,963 --> 00:38:57,268 ♪ Oh, oh, yes, you've fallen for the devil ♪ 643 00:38:57,268 --> 00:38:59,838 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 644 00:38:59,838 --> 00:39:05,210 ♪ If we ever make it, meet beyond the other side, my love ♪ 47044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.