All language subtitles for The.Bay.S06E03.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,180 --> 00:00:15,782 (dramatic bass music) 2 00:00:17,018 --> 00:00:19,020 - [Narrator] Previously on "The Bay". 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,788 - What happened to the little pendant that was in there? 4 00:00:20,788 --> 00:00:22,857 - I don't know anything about your stupid pendant. 5 00:00:22,857 --> 00:00:24,558 - [Lex] And Sara just doesn't take off 6 00:00:24,558 --> 00:00:26,728 and not tell someone something. 7 00:00:26,728 --> 00:00:28,028 - What kind of trouble is she in? 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,563 - I know it involves Steve Jensen. 9 00:00:29,563 --> 00:00:30,998 - I'm here on my own free will. 10 00:00:30,998 --> 00:00:35,370 - Stick him in the interrogation room, guys. 11 00:00:35,370 --> 00:00:36,972 - What are you doing? 12 00:00:36,972 --> 00:00:40,908 - I'm going to find my mom once and for all. 13 00:00:40,908 --> 00:00:42,377 - So this is it? Huh? 14 00:00:42,377 --> 00:00:44,045 - Registered in his name. 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,580 - [Pete] He's not breathing. 16 00:00:46,580 --> 00:00:48,248 Yep, it looks abandoned. 17 00:00:48,248 --> 00:00:49,150 - Sara! 18 00:00:49,983 --> 00:00:51,585 - Let's go back and see if Kenway is awake. 19 00:00:51,585 --> 00:00:53,053 - If your brother is awake, 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,423 you're gonna promise not to let me kill him. 21 00:00:55,423 --> 00:00:57,192 How is he? 22 00:00:57,192 --> 00:00:58,827 - I don't know Commissioner, he's still in surgery. 23 00:00:58,827 --> 00:00:59,693 He's in pretty bad shape. 24 00:00:59,693 --> 00:01:01,062 - He's gotta live, 25 00:01:01,062 --> 00:01:03,263 he's the only person who has any information. 26 00:01:03,263 --> 00:01:04,598 (door opening) (suspenseful piano music) 27 00:01:04,598 --> 00:01:06,367 - What's going on, Chief? 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,570 - She's gone. She went through the vent in the ceiling. 29 00:01:08,570 --> 00:01:11,505 (car tires screeching) (Sara screaming) 30 00:01:11,505 --> 00:01:14,275 - [Mother] Please don't tell me to calm down. 31 00:01:14,275 --> 00:01:15,743 My daughter is missing! 32 00:01:15,743 --> 00:01:18,613 - [Pete] What I need you to do is keep the faith. 33 00:01:18,613 --> 00:01:21,615 - Oh, thank God. - Steve did not hurt me. 34 00:01:21,615 --> 00:01:23,050 And I got away. 35 00:01:24,218 --> 00:01:27,255 - Yeah, that's a gun sticking in the back of your neck. 36 00:01:27,255 --> 00:01:29,123 I want you to go to Evan Blackwell, 37 00:01:29,123 --> 00:01:31,025 and get me the evidence that he thinks he's got on me. 38 00:01:31,025 --> 00:01:31,793 - I'm sorry. - Are you okay? 39 00:01:31,793 --> 00:01:33,895 - I'm really, really sorry. 40 00:01:33,895 --> 00:01:36,630 - What I'm gonna do is I'm gonna prosecute Steve Jensen, 41 00:01:36,630 --> 00:01:38,232 but I gotta do it at the right time. 42 00:01:38,232 --> 00:01:40,902 - You may have just bought me some time 43 00:01:40,902 --> 00:01:42,637 and just saved your life. 44 00:01:42,637 --> 00:01:44,305 The originals. 45 00:01:44,305 --> 00:01:45,807 - Stop! Stop, it's enough (crying)! 46 00:01:45,807 --> 00:01:47,642 (Steve growling) 47 00:01:47,642 --> 00:01:50,278 So you gonna crucify me for trying to save my own life? 48 00:01:50,278 --> 00:01:54,147 - You're gonna tell me everything you know about Jensen. 49 00:01:54,147 --> 00:01:55,783 Keep an eye on that girl of yours. 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,452 - Do you know something that I don't? 51 00:01:57,452 --> 00:01:58,485 - Just a warning. 52 00:01:58,485 --> 00:02:00,155 - [Jensen] You know who this is? 53 00:02:00,155 --> 00:02:02,457 - Listen to me you son of a bitch if call me again, 54 00:02:02,457 --> 00:02:03,992 or if you try to come near me, 55 00:02:03,992 --> 00:02:05,158 I swear to God, I will call the cops. 56 00:02:05,158 --> 00:02:06,962 (gun shooting) (Lianna gasps) 57 00:02:06,962 --> 00:02:08,763 - She shot a fucking officer, that's what happened. 58 00:02:08,763 --> 00:02:11,165 - I didn't mean to shoot Will (sobbing). 59 00:02:11,165 --> 00:02:13,902 I thought it was somebody else. 60 00:02:13,902 --> 00:02:16,170 - I promise you, you're gonna be okay. 61 00:02:16,170 --> 00:02:19,507 - Oh, it's the fucking cop killer herself. 62 00:02:19,507 --> 00:02:23,143 - Colton Kurosaki went to KBAY claiming that 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,947 Lianna Ramos was off her meds when she shot Will. 64 00:02:25,947 --> 00:02:27,415 - Now everybody knows how crazy I am. 65 00:02:27,415 --> 00:02:29,083 You know, the only man that ever loved me 66 00:02:29,083 --> 00:02:31,085 sits on life support right now. 67 00:02:31,085 --> 00:02:33,120 - [Dre] I guess you're here to prosecute Lianna, huh? 68 00:02:33,120 --> 00:02:35,457 - [Evan] Yes, she shot a BCPD police officer. 69 00:02:35,457 --> 00:02:37,192 - I'm requesting an extension in order 70 00:02:37,192 --> 00:02:39,193 to review my client's case thoroughly. 71 00:02:39,193 --> 00:02:40,862 - Hey Ms. Ramos, be advised 72 00:02:40,862 --> 00:02:43,097 that you are not permitted to leave the States. 73 00:02:43,097 --> 00:02:44,365 Court adjourned (slams gavel). 74 00:02:44,365 --> 00:02:45,867 - Your attorney thinks he's so smart 75 00:02:45,867 --> 00:02:47,168 by stalling the case but let me tell you- 76 00:02:47,168 --> 00:02:48,535 - Hey! Hey! - Stop it, stop it. 77 00:02:48,535 --> 00:02:50,170 - There will be justice for Will. 78 00:02:50,170 --> 00:02:52,440 - (chuckling) Caleb McKinnon. 79 00:02:52,440 --> 00:02:54,108 Looks like you've got a visitor. 80 00:02:54,108 --> 00:02:58,045 - Will you make sure you don't tell him that I'm gay. 81 00:02:58,045 --> 00:03:00,013 - So did you tell Caleb yet? 82 00:03:00,013 --> 00:03:01,482 - Tell me what? 83 00:03:01,482 --> 00:03:04,385 - Dude, that's a gay bar (chuckles). 84 00:03:04,385 --> 00:03:05,620 - Let's go. 85 00:03:05,620 --> 00:03:07,055 (water splashing) (both grunting) 86 00:03:07,055 --> 00:03:09,723 - My turn! (water splashes) 87 00:03:09,723 --> 00:03:12,693 (dramatic piano music) 88 00:03:12,693 --> 00:03:13,360 I'm sorry, I didn't- 89 00:03:13,360 --> 00:03:14,662 - No. 90 00:03:14,662 --> 00:03:18,498 (dramatic piano music) (water trickling) 91 00:03:18,498 --> 00:03:19,867 - Viv? 92 00:03:19,867 --> 00:03:21,702 (suspenseful violin music) 93 00:03:21,702 --> 00:03:23,170 Vivian is nowhere insight. 94 00:03:23,170 --> 00:03:26,707 And she left me a note, she packed her things. 95 00:03:26,707 --> 00:03:28,408 - She went through with it, huh? 96 00:03:28,408 --> 00:03:31,578 Maybe she just needs to feel like she's in a safe place. 97 00:03:31,578 --> 00:03:35,317 - She is my wife and I would never let anything bad happen. 98 00:03:35,317 --> 00:03:37,485 - You don't always have control over that. 99 00:03:37,485 --> 00:03:39,853 - Do it, come on fuck her up. (girls screaming) 100 00:03:39,853 --> 00:03:41,888 - Stop, hey stop her! - Hey! Hey! 101 00:03:41,888 --> 00:03:42,890 - Get off! 102 00:03:43,692 --> 00:03:45,427 - [Friend] Let go of her! 103 00:03:45,427 --> 00:03:47,495 - You'll be moving to Bay City, California. 104 00:03:47,495 --> 00:03:51,065 - California? No, we can't leave Colorado. 105 00:03:51,065 --> 00:03:52,598 Our friends are here. 106 00:03:52,598 --> 00:03:55,002 - [Older Woman] Frankie, you don't have a choice. 107 00:03:55,002 --> 00:03:57,038 - You know the Garretts? 108 00:03:57,038 --> 00:03:58,773 - Brian and I were almost married. 109 00:03:58,773 --> 00:03:59,907 - Okay! - Please get out. 110 00:03:59,907 --> 00:04:01,442 Get out! - Listen. 111 00:04:01,442 --> 00:04:03,577 You mean a lot to me. 112 00:04:03,577 --> 00:04:05,612 - This is so crazy. What is happening to us? 113 00:04:05,612 --> 00:04:06,447 - I don't know. 114 00:04:06,447 --> 00:04:07,915 - What's that? 115 00:04:07,915 --> 00:04:10,885 - Look at it. It's two little skeletal babies. 116 00:04:10,885 --> 00:04:12,353 I'm just drawn to it. 117 00:04:12,353 --> 00:04:14,122 I think it's connected to you and Adam. 118 00:04:14,122 --> 00:04:17,392 - You will need to consent to the transfusion for him. 119 00:04:17,392 --> 00:04:20,528 - How can we not be a match if he's my twin brother? 120 00:04:20,528 --> 00:04:24,532 - You're AB positive and Adam is O negative. 121 00:04:24,532 --> 00:04:25,467 - [Pete] Adam is not my brother? 122 00:04:25,467 --> 00:04:26,467 - Done. 123 00:04:26,467 --> 00:04:27,735 - Are you seriously moving 124 00:04:27,735 --> 00:04:29,637 the entire shoot to Turks and Caicos? 125 00:04:29,637 --> 00:04:31,805 - Call Tamara, have her pack for summer fun. 126 00:04:31,805 --> 00:04:34,808 How would you like to come on a little mini business trip 127 00:04:34,808 --> 00:04:35,977 with me to the Caribbean Islands? 128 00:04:35,977 --> 00:04:37,212 - Yes, can my boyfriend come? 129 00:04:37,212 --> 00:04:39,247 - Can your boyfriend come where? 130 00:04:39,247 --> 00:04:41,148 - Remember what the judge said today? 131 00:04:41,148 --> 00:04:42,148 You can't leave the country. 132 00:04:42,148 --> 00:04:43,785 - How is he gonna know? 133 00:04:43,785 --> 00:04:45,587 My mom loved the Caribbean Sea. 134 00:04:45,587 --> 00:04:47,888 I don't think there is a better place to spread her ashes. 135 00:04:47,888 --> 00:04:49,490 - Perfect. Hold that one more. 136 00:04:49,490 --> 00:04:51,892 - When I go back, I'm looking at attempted murder. 137 00:04:51,892 --> 00:04:53,293 - I got your back. 138 00:04:53,293 --> 00:04:55,563 - [Older Woman] That pendant carries something 139 00:04:55,563 --> 00:04:57,732 ominous about your family. 140 00:04:57,732 --> 00:05:01,068 Pete, you need to take it to Turks and Caicos. 141 00:05:01,068 --> 00:05:03,637 - Lianna and Riley are here? 142 00:05:03,637 --> 00:05:05,673 - Yeah, it's right over there. 143 00:05:05,673 --> 00:05:07,308 - After everything that you've been through, 144 00:05:07,308 --> 00:05:09,277 like you really shouldn't come here by yourself. 145 00:05:09,277 --> 00:05:11,912 - So, what were you gonna do just come save me? 146 00:05:11,912 --> 00:05:12,813 - So where are you? 147 00:05:12,813 --> 00:05:14,082 - Turks and Caicos. 148 00:05:14,082 --> 00:05:15,583 - Wait, are you with Lianna Ramos? 149 00:05:15,583 --> 00:05:18,285 Tamara, she is not allowed to leave the country. 150 00:05:18,285 --> 00:05:23,023 - Have you come here with the pendant? It carries a curse. 151 00:05:23,023 --> 00:05:25,793 It must be returned to the church. 152 00:05:25,793 --> 00:05:28,862 (intense bass music) 153 00:05:29,663 --> 00:05:32,200 (wind blowing heavily) (intense bass music) 154 00:05:32,200 --> 00:05:33,802 You brought it home. 155 00:05:33,802 --> 00:05:36,370 - Does that mean it's over? I've ended the curse? 156 00:05:36,370 --> 00:05:41,107 - Unfortunately not, the collateral had to be the bones 157 00:05:42,310 --> 00:05:44,778 of your great-grandfather. - Red Garrett. 158 00:05:44,778 --> 00:05:49,717 - [Shaman] Find the chest on a shipwreck that sits at sea. 159 00:05:49,717 --> 00:05:54,888 - [Pete] I gotta bring these bones back to Bay City. 160 00:05:54,888 --> 00:05:57,325 - Congratulations, Pete Garrett. 161 00:05:57,325 --> 00:06:01,395 You are officially the new owner of the Bay City Lodge. 162 00:06:01,395 --> 00:06:03,663 - (chuckles) Thank you, Kelly. 163 00:06:03,663 --> 00:06:06,700 - Do you know why Red sold this place before he died? 164 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 - No, I think that's one 165 00:06:08,368 --> 00:06:11,205 of the great mysteries of Red Garrett. 166 00:06:11,205 --> 00:06:12,740 - I feel at peace here. 167 00:06:12,740 --> 00:06:14,475 - No, it's extraordinary. 168 00:06:14,475 --> 00:06:17,043 I just think about if I hadn't shot Will, 169 00:06:17,043 --> 00:06:19,347 we would probably be married right now. 170 00:06:19,347 --> 00:06:20,380 - You didn't know it was him, 171 00:06:20,380 --> 00:06:21,982 you thought it was someone else. 172 00:06:21,982 --> 00:06:24,585 You need to know this, it's not your fault. 173 00:06:24,585 --> 00:06:25,585 - How is married life? 174 00:06:25,585 --> 00:06:27,488 - Vivian and I are back together. 175 00:06:27,488 --> 00:06:30,892 It's really good now, she's on her way back home to me. 176 00:06:30,892 --> 00:06:32,092 - I'm home. 177 00:06:32,092 --> 00:06:34,262 - Yes, you are (chuckles). 178 00:06:34,262 --> 00:06:36,597 (dramatic drum music) 179 00:06:36,597 --> 00:06:40,200 (somber soft piano music) 180 00:06:52,012 --> 00:06:56,250 - So Adam is not your brother, can you clarify that for me? 181 00:06:56,250 --> 00:06:58,218 - Yeah, he's got a different blood type. 182 00:06:58,218 --> 00:07:00,120 He's not a match with me or my mother, 183 00:07:00,120 --> 00:07:01,788 and he is been lying to all of us. 184 00:07:01,788 --> 00:07:05,627 - Well, what about Tobin, what kind of blood does he got? 185 00:07:05,627 --> 00:07:06,960 - It doesn't matter. 186 00:07:06,960 --> 00:07:09,697 It's not a match and there's proof. 187 00:07:09,697 --> 00:07:11,198 - Oh my God. 188 00:07:11,198 --> 00:07:12,800 How the hell did something like this 189 00:07:12,800 --> 00:07:14,202 fall through the cracks? 190 00:07:14,202 --> 00:07:16,070 - That's what I'd like to know. 191 00:07:16,070 --> 00:07:18,205 I do know I just need to get in the room, 192 00:07:18,205 --> 00:07:21,142 find out who this son of a bitch really is. 193 00:07:21,142 --> 00:07:22,543 (dramatic piano music) 194 00:07:22,543 --> 00:07:25,913 - What does your mother say about this? 195 00:07:25,913 --> 00:07:29,317 - She doesn't know and I intend to keep it that way 196 00:07:29,317 --> 00:07:32,318 until we have some more answers. 197 00:07:32,318 --> 00:07:34,155 - Who else have you told? 198 00:07:34,155 --> 00:07:37,258 - Just my wife and Dr. Cates, this guy's doctor. 199 00:07:37,258 --> 00:07:38,927 She helped me figure everything out. 200 00:07:38,927 --> 00:07:42,297 - You know your mom has been in here visiting Adam 201 00:07:42,297 --> 00:07:43,998 a lot over the last few months. 202 00:07:43,998 --> 00:07:45,232 - Yeah. 203 00:07:45,232 --> 00:07:46,800 - She's gonna take this really hard. 204 00:07:46,800 --> 00:07:49,268 - I know but what can we do? 205 00:07:50,437 --> 00:07:52,340 We'd be damned if we shared the same 206 00:07:52,340 --> 00:07:55,008 sense of sympathy for him as she has. 207 00:07:55,008 --> 00:07:58,645 (suspenseful piano music) 208 00:07:59,313 --> 00:08:04,017 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 209 00:08:04,017 --> 00:08:07,688 ♪ Can you feel it too ♪ 210 00:08:07,688 --> 00:08:11,358 ♪ There' ain't nothing you can do now baby ♪ 211 00:08:11,358 --> 00:08:15,295 ♪ It's just too late for you ♪ 212 00:08:15,295 --> 00:08:19,167 ♪ But if you fall into my arms ♪ 213 00:08:19,167 --> 00:08:24,138 ♪ I will carry you away ♪ 214 00:08:24,138 --> 00:08:27,542 ♪ Oooohhh ooooohhh ♪ 215 00:08:27,542 --> 00:08:30,277 ♪ You've fallen for the devil now ♪ 216 00:08:30,277 --> 00:08:32,112 ♪ He'll take you for his bride ♪ 217 00:08:32,112 --> 00:08:37,483 ♪ Shake you for the fever and a feeling deep inside my love ♪ 218 00:08:40,020 --> 00:08:43,157 ♪ Ohhhhh ohhhhhh ♪ 219 00:08:43,157 --> 00:08:45,627 ♪ Yes, you've fallen for the devil now ♪ 220 00:08:45,627 --> 00:08:47,562 ♪ He'll take you for his bride ♪ 221 00:08:47,562 --> 00:08:52,733 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 222 00:08:54,735 --> 00:08:58,572 ♪ Oohhhh ohhhh ♪ 223 00:08:58,572 --> 00:09:00,675 ♪ You've fallen for the devil ♪ 224 00:09:00,675 --> 00:09:02,810 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 225 00:09:02,810 --> 00:09:08,182 ♪ Shake you for the fever and a feeling deep inside my love ♪ 226 00:09:10,685 --> 00:09:13,922 ♪ Ohhh oooohhhh ♪ 227 00:09:13,922 --> 00:09:15,857 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 228 00:09:15,857 --> 00:09:18,025 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 229 00:09:18,025 --> 00:09:23,397 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 230 00:09:24,932 --> 00:09:28,435 (upbeat soft rock music) 231 00:09:31,205 --> 00:09:35,677 (soft suspenseful orchestral music) 232 00:10:30,763 --> 00:10:32,265 (glass clinking) 233 00:10:32,265 --> 00:10:35,903 - Here you are, ladies. I hope you like tea. 234 00:10:35,903 --> 00:10:36,903 Here you go. 235 00:10:39,473 --> 00:10:44,577 (exhales deeply) Thank you both so much for coming. 236 00:10:45,478 --> 00:10:48,615 - Nice little place you have. 237 00:10:48,615 --> 00:10:51,652 - Thank you so much for having us, Ms. Garrett. 238 00:10:51,652 --> 00:10:52,820 - You're welcome. 239 00:10:52,820 --> 00:10:55,455 But listen, you can call me grandma, 240 00:10:55,455 --> 00:10:57,323 if you feel comfortable with that. 241 00:10:57,323 --> 00:10:59,460 I mean that's what RJ calls me. 242 00:10:59,460 --> 00:11:01,295 You've met RJ, right? 243 00:11:01,295 --> 00:11:02,963 - Yeah, we met him at school 244 00:11:02,963 --> 00:11:06,667 and we've been really looking forward to meeting you. 245 00:11:06,667 --> 00:11:10,337 Grandma Emma said a lot of nice things about you. 246 00:11:10,337 --> 00:11:11,505 - She has? 247 00:11:11,505 --> 00:11:14,308 (dramatic piano music) 248 00:11:14,308 --> 00:11:15,877 No, she hasn't. 249 00:11:15,877 --> 00:11:19,280 (dramatic piano music) 250 00:11:19,280 --> 00:11:22,148 - I understand that this is life changing 251 00:11:22,148 --> 00:11:23,983 for the both of you. 252 00:11:23,983 --> 00:11:25,720 (dramatic piano music) 253 00:11:25,720 --> 00:11:28,488 But I want you to know that you are my family, 254 00:11:28,488 --> 00:11:33,460 and I will do whatever you need, whatever it takes. 255 00:11:33,460 --> 00:11:35,362 I'm here for you. 256 00:11:35,362 --> 00:11:37,998 - Yeah, well it's gonna take a lot. 257 00:11:37,998 --> 00:11:39,900 - I understand that Frankie. 258 00:11:39,900 --> 00:11:40,802 (phone vibrating) 259 00:11:40,802 --> 00:11:42,068 One second. 260 00:11:42,068 --> 00:11:47,240 (dramatic piano music) (phone vibrating) 261 00:11:48,842 --> 00:11:52,480 So would you like to talk about it? 262 00:11:52,480 --> 00:11:56,083 - Why, why should we talk to you? 263 00:11:56,083 --> 00:11:57,483 - Frankie stop. 264 00:11:59,018 --> 00:12:02,555 - Because sometimes when we get things out in the open, 265 00:12:02,555 --> 00:12:05,225 it really makes a difference. 266 00:12:05,225 --> 00:12:08,595 (dramatic piano music) 267 00:12:12,198 --> 00:12:17,170 (lively soft rock music) (wine pouring) 268 00:12:17,170 --> 00:12:18,405 - Thank you. 269 00:12:18,405 --> 00:12:21,242 (restaurant goers chattering) 270 00:12:21,242 --> 00:12:23,077 - [Waiter] Good? 271 00:12:23,077 --> 00:12:24,745 - It's perfect. 272 00:12:24,745 --> 00:12:29,917 (wine pouring) (lively soft rock music) 273 00:12:30,885 --> 00:12:31,885 - [Waiter] Enjoy. 274 00:12:31,885 --> 00:12:33,420 - Thank you. 275 00:12:33,420 --> 00:12:36,122 (restaurant goers chattering) (lively soft rock music) 276 00:12:36,122 --> 00:12:38,925 - Whoa! Boy, do you got a big night tonight? 277 00:12:38,925 --> 00:12:40,593 - Well, yeah. 278 00:12:40,593 --> 00:12:43,230 Apparently, there's a massive shortage of TP in Australia, 279 00:12:43,230 --> 00:12:45,933 and if this thing is as big as they say it's gonna be 280 00:12:45,933 --> 00:12:47,400 I'm not chafing with paper towels. 281 00:12:47,400 --> 00:12:49,268 - Oh my God. TMI bro. 282 00:12:49,268 --> 00:12:52,105 - All right, well don't come running to me when you run out. 283 00:12:52,105 --> 00:12:54,242 Okay? (Tamara laughing) 284 00:12:54,242 --> 00:12:55,642 Looks like good wine. 285 00:12:55,642 --> 00:12:57,778 All right, lock down is tomorrow guys! 286 00:12:57,778 --> 00:12:59,913 Get prepping. That means you. 287 00:12:59,913 --> 00:13:01,115 Hustle, let's go. 288 00:13:01,115 --> 00:13:04,983 - Wow, your brother is quite the character. 289 00:13:04,983 --> 00:13:10,390 - (laughing) You don't know the half of it. 290 00:13:11,892 --> 00:13:12,725 What's up? 291 00:13:14,127 --> 00:13:16,597 - I mean he has a point. 292 00:13:16,597 --> 00:13:18,765 - About the toilet paper (laughing)? 293 00:13:18,765 --> 00:13:20,433 - No, not the toilet paper. 294 00:13:20,433 --> 00:13:22,235 No, about the, you know, the lockdown. 295 00:13:22,235 --> 00:13:24,638 I mean, the courts are gonna be suspended indefinitely, 296 00:13:24,638 --> 00:13:27,775 and I'm gonna, definitely gonna 297 00:13:27,775 --> 00:13:29,777 have a lot more time on my hands. 298 00:13:29,777 --> 00:13:33,580 So, I gotta do the whole quarantine thing. 299 00:13:35,315 --> 00:13:38,318 Do you wanna quarantine together? 300 00:13:40,320 --> 00:13:43,290 - What do you think Councillor? 301 00:13:43,290 --> 00:13:45,625 - I think it's a yes. Yes! 302 00:13:46,527 --> 00:13:48,795 - (laughs) I would love to. 303 00:13:48,795 --> 00:13:50,497 - I wasn't really looking forward 304 00:13:50,497 --> 00:13:52,600 to spending that time at my dad's house alone. 305 00:13:52,600 --> 00:13:54,033 So this will be good. 306 00:13:54,033 --> 00:13:56,437 (intense scary bass music) 307 00:13:56,437 --> 00:13:57,337 - Your dad? 308 00:13:57,337 --> 00:13:58,972 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 309 00:13:58,972 --> 00:14:01,842 I told him that I would help keep an eye 310 00:14:01,842 --> 00:14:04,010 on his place while he's in Europe and, you know, 311 00:14:04,010 --> 00:14:05,512 we don't have to stay there the whole time. 312 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 I mean we can go back and forth 313 00:14:06,513 --> 00:14:08,182 from my beach house to my dad's. 314 00:14:08,182 --> 00:14:09,950 And so, I mean if that's cool. 315 00:14:09,950 --> 00:14:11,152 - Yeah, of course. 316 00:14:11,152 --> 00:14:13,220 Why wouldn't it be? It's fine, it's great. 317 00:14:13,220 --> 00:14:14,655 - Cool. 318 00:14:14,655 --> 00:14:16,190 I mean, it's a lot better than staying in the 319 00:14:16,190 --> 00:14:18,658 same place the whole entire time, right? 320 00:14:18,658 --> 00:14:21,795 And it just so happens that that's where I grew up 321 00:14:21,795 --> 00:14:25,832 with my grandma Karen, and it'll be interesting. 322 00:14:25,832 --> 00:14:28,635 - I'm sure I'm gonna love it. 323 00:14:28,635 --> 00:14:32,573 (lively soft rock music) (restaurant goers chattering) 324 00:14:32,573 --> 00:14:36,377 (suspenseful piano music) 325 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 - [Dr.Cates] Pete. 326 00:14:41,648 --> 00:14:42,983 Commissioner. 327 00:14:42,983 --> 00:14:44,050 - Dr. Cates. 328 00:14:44,050 --> 00:14:45,718 - I'm glad I caught you. 329 00:14:45,718 --> 00:14:47,387 Do you have a few moments where we can talk in private 330 00:14:47,387 --> 00:14:50,690 about what we were discussing before I saw you last? 331 00:14:50,690 --> 00:14:52,660 - Oh, it's all right. You can speak freely. 332 00:14:52,660 --> 00:14:54,595 I've let Lex know about everything. 333 00:14:54,595 --> 00:14:55,895 - Okay great. 334 00:14:56,763 --> 00:15:00,733 So have you found out anything else about this guy, 335 00:15:00,733 --> 00:15:02,502 about who this guy might be? 336 00:15:02,502 --> 00:15:05,538 - I wish I could say yes, but no, not yet. 337 00:15:05,538 --> 00:15:07,507 - Because your mother has been here 338 00:15:07,507 --> 00:15:09,242 to see him several times. 339 00:15:09,242 --> 00:15:12,445 - I do hope you haven't mentioned anything about this. 340 00:15:12,445 --> 00:15:14,415 - No, no, no, no. I wouldn't do that. 341 00:15:14,415 --> 00:15:16,283 I didn't feel like it was my place. 342 00:15:16,283 --> 00:15:17,918 - Yeah, that's appreciated. 343 00:15:17,918 --> 00:15:22,188 - We figure we'll tell her when we know what's going on. 344 00:15:22,188 --> 00:15:25,258 - Which is exactly why I need to get in that room, 345 00:15:25,258 --> 00:15:28,095 face to face with whoever that is. 346 00:15:30,097 --> 00:15:30,930 - Okay. 347 00:15:32,098 --> 00:15:35,468 (somber trumpet music) 348 00:15:37,103 --> 00:15:39,938 (Patty coughing) 349 00:15:40,940 --> 00:15:46,113 (tires whirring) (radio reporter chattering) 350 00:15:50,583 --> 00:15:53,553 (car beeping) 351 00:15:53,553 --> 00:15:56,457 (door shutting) 352 00:15:57,490 --> 00:16:00,593 (Patty groaning) 353 00:16:00,593 --> 00:16:02,595 - Patty? Patty? 354 00:16:02,595 --> 00:16:05,632 - (exhales exasperatedly) Mr. Mayor? 355 00:16:05,632 --> 00:16:08,335 - Yes, yes. Are you okay? 356 00:16:08,335 --> 00:16:10,803 - How'd you know my name? 357 00:16:10,803 --> 00:16:13,307 - Oh, I recognize you from Patrick's Roadhouse. 358 00:16:13,307 --> 00:16:16,843 I think we need to get you to the hospital. 359 00:16:16,843 --> 00:16:19,947 - (exhales exasperatedly) Yeah, the hospital. 360 00:16:19,947 --> 00:16:21,315 Yeah, that. - Yeah. 361 00:16:21,315 --> 00:16:22,648 - That's where I was going. 362 00:16:22,648 --> 00:16:25,352 I haven't been feeling well. 363 00:16:25,352 --> 00:16:27,822 And I took some cough syrup, 364 00:16:27,822 --> 00:16:29,688 I think maybe it made me drowsy. 365 00:16:29,688 --> 00:16:30,990 I don't remember how- 366 00:16:30,990 --> 00:16:33,260 - Let's get you to the hospital, come on. 367 00:16:33,260 --> 00:16:35,095 - Okay. (door opening) 368 00:16:35,095 --> 00:16:36,197 Okay. 369 00:16:36,197 --> 00:16:40,000 (breathing heavily) What about my car? 370 00:16:40,000 --> 00:16:41,835 - Don't worry about your car. 371 00:16:41,835 --> 00:16:45,438 I'll have a tow truck bring it to the Roadhouse, okay? 372 00:16:45,438 --> 00:16:46,640 Let's get you to the hospital. 373 00:16:46,640 --> 00:16:48,007 (car door closes) 374 00:16:48,007 --> 00:16:50,810 (Patty groaning) 375 00:16:53,180 --> 00:16:58,552 (Patty breathing heavily) (dramatic piano music) 376 00:17:00,387 --> 00:17:02,522 (car beeping) 377 00:17:02,522 --> 00:17:03,857 (door shutting) 378 00:17:03,857 --> 00:17:06,560 - [Mayor] All city sports courts, fields. 379 00:17:06,560 --> 00:17:09,897 (dramatic piano music) 380 00:17:14,367 --> 00:17:17,637 (door opening) 381 00:17:17,637 --> 00:17:21,542 (door shutting) (dramatic piano music) 382 00:17:21,542 --> 00:17:24,243 (Adam laughing) 383 00:17:27,547 --> 00:17:29,015 - What's up bro? 384 00:17:29,817 --> 00:17:31,818 (dramatic piano music) 385 00:17:31,818 --> 00:17:33,320 - Something tells me the word bro 386 00:17:33,320 --> 00:17:34,922 doesn't apply anymore Adam, 387 00:17:34,922 --> 00:17:38,057 or should I just call you John Doe? 388 00:17:40,393 --> 00:17:43,063 - What are you talking about? 389 00:17:43,063 --> 00:17:45,898 (dramatic piano music) (machine beeping) 390 00:17:46,167 --> 00:17:48,267 (intense drum music) (air swooshing) 391 00:17:49,703 --> 00:17:53,738 (suspenseful symphonic music) 392 00:17:56,110 --> 00:17:59,012 - Okay guys, listen, you keep an eye on this dude in here. 393 00:17:59,012 --> 00:18:01,948 I do not want anyone to find out he's been- 394 00:18:01,948 --> 00:18:04,017 - I'll take it from here, Mr. Madison. 395 00:18:04,017 --> 00:18:05,918 - Thank you. - One second, Ms. Patty. 396 00:18:05,918 --> 00:18:08,788 Okay, have a seat. - There we go. 397 00:18:09,623 --> 00:18:10,690 - Oh. 398 00:18:10,690 --> 00:18:12,125 Thank you, Mr. Mayor. 399 00:18:12,125 --> 00:18:13,125 - Of course. 400 00:18:13,793 --> 00:18:15,962 - All right? - Yeah (sighs). 401 00:18:15,962 --> 00:18:19,365 (Patty sighing deeply) 402 00:18:21,435 --> 00:18:23,870 - Hey Lex. What's up? 403 00:18:23,870 --> 00:18:24,872 - [Lex] What happened to her? 404 00:18:24,872 --> 00:18:26,273 - I'm not sure. 405 00:18:26,273 --> 00:18:29,042 I saw her on the side of the road discombobulated, 406 00:18:29,042 --> 00:18:30,077 so I brought her in. 407 00:18:30,077 --> 00:18:31,545 - Hmm. 408 00:18:31,545 --> 00:18:33,647 Kinda like your good deed for the day, huh Jack? 409 00:18:33,647 --> 00:18:34,782 - That's right. 410 00:18:34,782 --> 00:18:36,082 And what are you doing here? 411 00:18:36,082 --> 00:18:37,717 - Following up on a lead. 412 00:18:37,717 --> 00:18:39,285 - On Steve Jensen? 413 00:18:40,320 --> 00:18:42,088 - I'll let you know. 414 00:18:42,957 --> 00:18:46,727 - Still no idea where this guy might be hiding? 415 00:18:46,727 --> 00:18:47,995 - No, not yet. 416 00:18:47,995 --> 00:18:49,395 We think he's left the country. 417 00:18:49,395 --> 00:18:52,798 But don't worry, I'm gonna get him. 418 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 - I hope so. 419 00:18:54,133 --> 00:18:56,903 We'll all feel better with Sara safe. 420 00:18:56,903 --> 00:18:58,505 - Yeah. - Yeah. 421 00:18:58,505 --> 00:19:02,008 - Jack, there's a pandemic out there, you be careful. 422 00:19:02,008 --> 00:19:04,477 - You actually care. Christ. 423 00:19:06,513 --> 00:19:07,915 - [Lex] Okay guys. 424 00:19:07,915 --> 00:19:09,415 Tell Pete that I'll be in the waiting area. 425 00:19:09,415 --> 00:19:13,987 - Look, just cut the shit. We all know the truth. 426 00:19:13,987 --> 00:19:16,155 You can stop the act. 427 00:19:16,155 --> 00:19:19,258 (machine beeping) (dramatic piano music) 428 00:19:19,258 --> 00:19:22,962 - I don't know what you're talking about. 429 00:19:25,098 --> 00:19:27,633 - You need me to spell it out? 430 00:19:27,633 --> 00:19:29,937 Look, the best thing you can do 431 00:19:29,937 --> 00:19:31,472 is tell us who you really are. 432 00:19:31,472 --> 00:19:34,440 Maybe we'll even help you get a lighter sentence 433 00:19:34,440 --> 00:19:36,142 if you survive this. 434 00:19:39,478 --> 00:19:43,983 - You think you're so in control. Don't you Petey? 435 00:19:46,185 --> 00:19:49,188 You're taking me for a fool? Huh? 436 00:19:51,190 --> 00:19:54,460 (dramatic piano music) (machine beeping) 437 00:19:54,460 --> 00:19:57,863 I've been in control this whole time. 438 00:19:59,298 --> 00:20:02,135 Had you in the palm of my hand. 439 00:20:03,303 --> 00:20:07,540 Poor Prince Charming (laughing). 440 00:20:10,677 --> 00:20:15,080 You're not so powerful or clever as you thought. 441 00:20:15,915 --> 00:20:19,552 But don't worry, everybody still loves you. 442 00:20:22,655 --> 00:20:24,890 - Whatever you wanna say. 443 00:20:26,493 --> 00:20:29,928 Let me tell you something about love. 444 00:20:31,498 --> 00:20:34,367 People might love me but it's because 445 00:20:34,367 --> 00:20:37,370 they know who I am authentically. 446 00:20:39,005 --> 00:20:42,107 Something you might not understand. 447 00:20:44,845 --> 00:20:49,715 I genuinely put the effort into caring about my family. 448 00:20:49,715 --> 00:20:52,052 I'll do anything for them. 449 00:20:54,187 --> 00:20:56,457 You know, I'd actually feel bad for you 450 00:20:56,457 --> 00:20:59,558 if you hadn't fucked with my mom the way you did. 451 00:20:59,558 --> 00:21:00,927 (machine beeping rapidly) 452 00:21:00,927 --> 00:21:02,195 (machine beeping rapidly) (door opening) 453 00:21:02,195 --> 00:21:04,030 - What happened? (machine beeping rapidly) 454 00:21:04,030 --> 00:21:05,865 What happened Pete? 455 00:21:07,233 --> 00:21:08,702 Adam? 456 00:21:08,702 --> 00:21:10,637 Can you talk to me? It's okay. 457 00:21:10,637 --> 00:21:11,938 Let me see what's going on. 458 00:21:11,938 --> 00:21:13,473 - We need a couple moments, Mr. Garrett? 459 00:21:13,473 --> 00:21:18,878 (machine beeping rapidly) (intense bass music) 460 00:21:22,615 --> 00:21:24,450 - How are you holding up? 461 00:21:24,450 --> 00:21:25,752 - Seen better days. 462 00:21:25,752 --> 00:21:27,153 - Pete. 463 00:21:27,153 --> 00:21:30,557 (dramatic piano music) 464 00:21:37,130 --> 00:21:39,900 I couldn't let you do this on your own. 465 00:21:39,900 --> 00:21:43,270 (dramatic piano music) 466 00:21:45,505 --> 00:21:46,907 - Okay. 467 00:21:46,907 --> 00:21:49,175 (dramatic piano music) 468 00:21:49,175 --> 00:21:52,645 (Vivian laughing) (dramatic piano music) 469 00:21:52,645 --> 00:21:55,415 - It was so great getting to know you both a little bit. 470 00:21:55,415 --> 00:21:57,317 I hope we can do it again soon. 471 00:21:57,317 --> 00:22:01,622 - Yeah, that'd be cool. It really was nice. 472 00:22:01,622 --> 00:22:02,455 - Really? 473 00:22:04,590 --> 00:22:06,192 More like awkward. 474 00:22:06,927 --> 00:22:09,628 - Okay, you do not need to do this. 475 00:22:09,628 --> 00:22:11,263 - Why not Regan? 476 00:22:11,263 --> 00:22:14,500 Ms. Garrett says that we should open up, right? 477 00:22:14,500 --> 00:22:16,335 So I'll open up. 478 00:22:16,335 --> 00:22:19,638 Look, I know you don't get along with our grandma Emma, 479 00:22:19,638 --> 00:22:22,275 but the one thing she taught us is to always be honest. 480 00:22:22,275 --> 00:22:24,210 So I'm going to be completely honest with you. 481 00:22:24,210 --> 00:22:26,613 I don't feel any sort of connection to you 482 00:22:26,613 --> 00:22:28,148 or any of your family. 483 00:22:28,148 --> 00:22:32,152 - What do you mean? You like Pete, right? 484 00:22:33,320 --> 00:22:34,153 - Okay. 485 00:22:36,688 --> 00:22:39,492 But the only reason we're even here is because our dad, 486 00:22:39,492 --> 00:22:42,228 Joe Chamberlain, not your son behind bars, 487 00:22:42,228 --> 00:22:44,463 wanted us to get to know you all better. 488 00:22:44,463 --> 00:22:46,065 And now we feel obligated to do that 489 00:22:46,065 --> 00:22:47,800 because you're giving us a lot of money. 490 00:22:47,800 --> 00:22:49,202 - Frankie! 491 00:22:49,202 --> 00:22:50,837 - I mean, how do I force a connection 492 00:22:50,837 --> 00:22:52,372 that doesn't even exist? 493 00:22:52,372 --> 00:22:54,742 - Okay. Frankie is just a little emotional right now. 494 00:22:54,742 --> 00:22:57,377 We did not mean to cause a scene in your home or anything. 495 00:22:57,377 --> 00:22:59,378 It's just been a little hard for us, 496 00:22:59,378 --> 00:23:01,982 and so she's been expressing herself a little too crazy. 497 00:23:01,982 --> 00:23:03,983 - I understand, I do. 498 00:23:05,018 --> 00:23:07,253 I mean, you may not believe this 499 00:23:07,253 --> 00:23:10,923 but I had a very similar background growing up. 500 00:23:10,923 --> 00:23:12,092 - Yeah sure. 501 00:23:12,892 --> 00:23:14,027 Doubt that. 502 00:23:15,662 --> 00:23:16,997 - It's true. 503 00:23:16,997 --> 00:23:19,398 I was adopted when I was born. 504 00:23:19,398 --> 00:23:22,102 I didn't even meet my mother until I was in my twenties 505 00:23:22,102 --> 00:23:25,005 and my father was years after that. 506 00:23:25,005 --> 00:23:26,005 - Really? 507 00:23:26,005 --> 00:23:27,707 - I inherited all this. 508 00:23:27,707 --> 00:23:31,277 And it took a while to get used to it. 509 00:23:31,277 --> 00:23:35,382 I mean, I came from a very modest suburb in Ohio. 510 00:23:35,382 --> 00:23:37,717 It's a lot to become a Garrett. 511 00:23:37,717 --> 00:23:42,355 But I want you to know that we are not all bad people. 512 00:23:42,355 --> 00:23:47,360 - So then why is our so called grandfather on the run? 513 00:23:47,360 --> 00:23:50,462 - Steve is a story for another day. 514 00:23:53,133 --> 00:23:55,968 And I hope we get together again soon. 515 00:23:55,968 --> 00:23:57,703 - Of course we will. 516 00:23:58,805 --> 00:23:59,638 - Frankie? 517 00:24:04,277 --> 00:24:05,778 - Okay, fine. Sure. 518 00:24:05,778 --> 00:24:07,213 I guess so. - Good. 519 00:24:07,213 --> 00:24:08,247 Okay then. 520 00:24:09,382 --> 00:24:10,983 - [Emma] Oh girls, I'm here. 521 00:24:10,983 --> 00:24:12,285 - We better get going. 522 00:24:12,285 --> 00:24:13,720 Our Nana's out front waiting for us. 523 00:24:13,720 --> 00:24:16,155 We don't wanna wear out our welcome. 524 00:24:16,155 --> 00:24:17,657 - Okay. 525 00:24:17,657 --> 00:24:20,727 - Thank you for sharing all this with us. 526 00:24:20,727 --> 00:24:21,560 It was... 527 00:24:23,230 --> 00:24:25,565 Life-changing, right? 528 00:24:25,565 --> 00:24:28,267 - Well, I'll have more, I have more 529 00:24:28,267 --> 00:24:30,070 to tell you when you come back. 530 00:24:30,070 --> 00:24:31,103 Stay safe. 531 00:24:32,172 --> 00:24:33,740 - [Emma] All right then. 532 00:24:33,740 --> 00:24:35,242 - I'm really sorry. 533 00:24:35,242 --> 00:24:37,077 She's taking all of this a little harder than I am. 534 00:24:37,077 --> 00:24:38,912 I know she'll come around. 535 00:24:38,912 --> 00:24:40,313 - I do too, sweetheart. 536 00:24:40,313 --> 00:24:43,015 Call me if you need anything. 537 00:24:44,750 --> 00:24:47,787 (rocks crunching) 538 00:24:47,787 --> 00:24:50,690 (dramatic piano music) 539 00:24:50,690 --> 00:24:55,862 (phone vibrating) (dramatic piano music) 540 00:24:56,262 --> 00:24:58,630 What the hell do you want? 541 00:24:58,630 --> 00:25:01,467 - [Blackwell] The same thing you do, sis. 542 00:25:01,467 --> 00:25:03,602 Steve Jensen locked up. 543 00:25:05,472 --> 00:25:09,042 (dramatic piano music) 544 00:25:09,042 --> 00:25:10,443 (door opening) 545 00:25:10,443 --> 00:25:12,278 - Well, this is it. 546 00:25:13,280 --> 00:25:14,948 - This looks nice. 547 00:25:14,948 --> 00:25:18,518 - Yeah, like I said, it used to belong to my grandparents, 548 00:25:18,518 --> 00:25:20,487 so got a lot of great memories here. 549 00:25:20,487 --> 00:25:21,855 (door shutting) (dramatic piano music) 550 00:25:21,855 --> 00:25:22,788 Some. 551 00:25:22,788 --> 00:25:25,392 (dramatic piano music) 552 00:25:25,392 --> 00:25:27,960 Well, I guess I'll show you around. 553 00:25:27,960 --> 00:25:29,695 This right here (chuckles). 554 00:25:29,695 --> 00:25:31,163 This is where Damian and I used to 555 00:25:31,163 --> 00:25:32,965 play miniature floor hockey, 556 00:25:32,965 --> 00:25:36,202 and we would play for hours until our knees would bleeding. 557 00:25:36,202 --> 00:25:40,240 (suspenseful piano music) 558 00:25:40,240 --> 00:25:41,173 You okay? 559 00:25:41,173 --> 00:25:42,808 - Me? Yeah, I'm fine. 560 00:25:42,808 --> 00:25:44,077 Just taking it all in. 561 00:25:44,077 --> 00:25:46,312 - Oh, you're kinda quiet. 562 00:25:46,312 --> 00:25:48,213 What else do we have? 563 00:25:48,213 --> 00:25:50,917 We got (snaps fingers) bathroom right here. 564 00:25:50,917 --> 00:25:53,820 (suspenseful piano music) 565 00:25:53,820 --> 00:25:56,155 (Evan chuckles) (suspenseful piano music) 566 00:25:56,155 --> 00:25:57,823 Let's see what else? 567 00:25:57,823 --> 00:26:00,160 I can clean out some drawers for you. 568 00:26:00,160 --> 00:26:01,660 I can, whatever. 569 00:26:02,395 --> 00:26:04,330 You can use whatever counter space you need, 570 00:26:04,330 --> 00:26:05,832 you know, for makeup or whatever. 571 00:26:05,832 --> 00:26:10,070 That's where the old man keeps everything, 572 00:26:10,070 --> 00:26:12,738 documents, money, the evidence. 573 00:26:13,740 --> 00:26:15,675 The whole thing's rigged with security cameras in there. 574 00:26:15,675 --> 00:26:19,512 So, don't get any ideas stealing anything. 575 00:26:20,247 --> 00:26:22,215 - (laughing) Funny. - All right. 576 00:26:22,215 --> 00:26:24,183 Let me show you where we're sleeping, 577 00:26:24,183 --> 00:26:26,853 the guestroom back here. 578 00:26:26,853 --> 00:26:28,120 Kitchen's there. 579 00:26:28,855 --> 00:26:32,358 What else? (suspenseful piano music) 580 00:26:34,860 --> 00:26:37,263 (intense violin music) 581 00:26:37,263 --> 00:26:39,065 - Which is why I have ordered 582 00:26:39,065 --> 00:26:41,600 a strict nonessential business shut down 583 00:26:41,600 --> 00:26:45,470 and stay-at-home order for all of Bay City. 584 00:26:46,305 --> 00:26:49,075 A list of essential businesses can be found 585 00:26:49,075 --> 00:26:51,210 on our city council's website. 586 00:26:51,210 --> 00:26:53,545 So as of midnight tonight- 587 00:26:54,780 --> 00:26:56,215 - Hey. - All city sports courts- 588 00:26:56,215 --> 00:26:58,283 - Could you turn that thing off, please? 589 00:26:58,283 --> 00:27:01,553 - [Mayor Harris] Skate parks, dog parks, and beaches- 590 00:27:01,553 --> 00:27:04,992 - Yeah, sure. (television clicking off) 591 00:27:04,992 --> 00:27:06,727 - Is my son here yet? 592 00:27:06,727 --> 00:27:10,763 - Not exactly but he should be here any minute. 593 00:27:10,763 --> 00:27:12,498 (Patty sighing) 594 00:27:12,498 --> 00:27:15,135 Oh here, let me help you with that. 595 00:27:15,135 --> 00:27:18,472 - Whoa, do you know what you're doing? 596 00:27:18,472 --> 00:27:20,907 - Yeah, it's just oxygen, it's okay. 597 00:27:20,907 --> 00:27:22,575 - No, no, no, no, I need someone 598 00:27:22,575 --> 00:27:24,610 who actually knows what they're doing. 599 00:27:24,610 --> 00:27:27,480 - Hi Patty. Look who I found wandering the halls. 600 00:27:27,480 --> 00:27:28,413 - Oh honey. 601 00:27:30,083 --> 00:27:31,450 - Are you okay? 602 00:27:32,352 --> 00:27:34,120 - I don't know, I hope so. 603 00:27:34,120 --> 00:27:36,757 Matthew, I am so glad you're here 604 00:27:36,757 --> 00:27:38,592 because this thing came out of my nose, 605 00:27:38,592 --> 00:27:40,760 and now this intern doesn't seem to know what to do. 606 00:27:40,760 --> 00:27:42,862 - That's not exactly what- 607 00:27:42,862 --> 00:27:45,530 - It's all right, RJ. I got it. 608 00:27:48,133 --> 00:27:51,437 - [Matthew] Mom, how are you feeling? 609 00:27:51,437 --> 00:27:54,640 - Well honey, I have never felt like this before. 610 00:27:54,640 --> 00:27:58,445 The last thing I remember is I was kind of short of breath. 611 00:27:58,445 --> 00:28:02,282 So I got in my car to drive and I don't know, 612 00:28:02,282 --> 00:28:04,617 I must've passed out or something. 613 00:28:04,617 --> 00:28:06,618 The old mayor found me. 614 00:28:06,618 --> 00:28:09,455 (dramatic piano music) 615 00:28:10,457 --> 00:28:11,792 - It's gonna be okay. 616 00:28:11,792 --> 00:28:13,825 All right, you'll be fine. Just relax. 617 00:28:13,825 --> 00:28:16,462 - Yeah, we pretty much just said our hellos, 618 00:28:16,462 --> 00:28:18,363 but I will get some real information 619 00:28:18,363 --> 00:28:21,300 once he calms down and I go back in. 620 00:28:21,300 --> 00:28:24,470 - We just need to find a better way. 621 00:28:25,905 --> 00:28:27,707 - Maybe I should try. 622 00:28:28,875 --> 00:28:29,908 - You? 623 00:28:31,343 --> 00:28:34,413 - I think I can get it out of him. 624 00:28:34,413 --> 00:28:36,215 - Viv, just cause you can pretty much 625 00:28:36,215 --> 00:28:37,683 get anything out of me, 626 00:28:37,683 --> 00:28:39,752 doesn't mean it's gonna work on a criminal. 627 00:28:39,752 --> 00:28:42,322 - (chuckles) Well, just because I'm a married woman 628 00:28:42,322 --> 00:28:44,757 doesn't mean I can't still reel 'em in. 629 00:28:44,757 --> 00:28:46,358 - (chuckles) Is that so? 630 00:28:46,358 --> 00:28:50,497 - I think I'll stay out of this one (laughs). 631 00:28:50,497 --> 00:28:55,168 - Viv, I fully acknowledge you could reel 'em in, any man. 632 00:28:55,168 --> 00:28:56,668 I just have a problem with you being 633 00:28:56,668 --> 00:28:58,572 in the same room as that nutcase. 634 00:28:58,572 --> 00:29:02,675 - Do you honestly think that Adam or whoever he is, 635 00:29:02,675 --> 00:29:05,345 is gonna be able to do anything to me 636 00:29:05,345 --> 00:29:07,913 while he's in that condition? 637 00:29:07,913 --> 00:29:10,383 (sneaky hi hit music) 638 00:29:10,383 --> 00:29:13,687 - If we go through with this, Lex I'm gonna need a favor. 639 00:29:13,687 --> 00:29:15,020 - Mm hmm. 640 00:29:15,020 --> 00:29:16,588 - I need you to tell me your life story, 641 00:29:16,588 --> 00:29:18,692 your childhood, what's your first dog, 642 00:29:18,692 --> 00:29:21,393 everything to distract me because I'm not a jealous type. 643 00:29:21,393 --> 00:29:24,063 But if I hear that he lays a hand on my wife, 644 00:29:24,063 --> 00:29:27,800 I just might blackout and snap his neck. 645 00:29:27,800 --> 00:29:29,202 - Peter, look. 646 00:29:29,202 --> 00:29:31,370 Whose to say your wife isn't more skillful 647 00:29:31,370 --> 00:29:32,772 at getting the information we need? 648 00:29:32,772 --> 00:29:34,873 And I mean, that's all that matters, right? 649 00:29:34,873 --> 00:29:37,377 (sneaky hi hit music) 650 00:29:37,377 --> 00:29:40,380 - So you're saying it's a good idea? 651 00:29:40,380 --> 00:29:42,048 - I'm saying it can't hurt. 652 00:29:42,048 --> 00:29:45,218 (sneaky hi hit music) 653 00:29:45,218 --> 00:29:48,120 - My love, trust me. I got this. 654 00:29:49,288 --> 00:29:52,092 (sneaky hi hit music) 655 00:29:52,092 --> 00:29:53,158 I do think I can do it. 656 00:29:53,158 --> 00:29:55,428 - Okay, I'm gonna trust you. 657 00:29:55,428 --> 00:29:56,897 - Okay. 658 00:29:56,897 --> 00:29:58,163 - [Pete] What are you doing? 659 00:29:58,163 --> 00:30:00,098 - I am pulling up the voice record, 660 00:30:00,098 --> 00:30:02,802 we can use it as evidence. 661 00:30:02,802 --> 00:30:04,303 - That's my wife. 662 00:30:04,303 --> 00:30:05,738 (sneaky hi hit music) 663 00:30:05,738 --> 00:30:10,777 - Pete, my boy, you are a person of great taste. 664 00:30:10,777 --> 00:30:12,012 - Oh, I know. 665 00:30:15,613 --> 00:30:20,785 (dog barking) (dramatic piano music) 666 00:30:23,322 --> 00:30:27,093 (dogs barking) (bullets clinking) 667 00:30:27,093 --> 00:30:32,297 (gun cocking) (dogs barking) 668 00:30:32,998 --> 00:30:37,437 (gun shooting) (eerie drum music) 669 00:30:37,437 --> 00:30:42,608 (glass breaking) (eerie drum music) 670 00:30:42,942 --> 00:30:46,045 (gun shooting) 671 00:30:46,045 --> 00:30:49,815 (eerie drum music) 672 00:30:49,815 --> 00:30:50,782 - Oh Brian. 673 00:30:51,517 --> 00:30:55,555 Like mother like son (sighs). 674 00:30:57,623 --> 00:30:58,457 Vitaly. 675 00:31:01,060 --> 00:31:04,230 (eerie piano music) 676 00:31:08,400 --> 00:31:11,637 (dramatic bass music) 677 00:31:11,637 --> 00:31:15,542 (soft dramatic piano music) 678 00:31:23,515 --> 00:31:25,217 (Narrator) This season on The Bay. 679 00:31:26,018 --> 00:31:27,653 (soft orchestral music) 680 00:31:27,887 --> 00:31:29,722 - What a lovely sight. 681 00:31:29,722 --> 00:31:30,657 - I'm home. 682 00:31:30,657 --> 00:31:32,525 - [Pete] Yes, you are. 683 00:31:32,525 --> 00:31:35,493 (soft piano music) 684 00:31:36,428 --> 00:31:39,932 - He taught me so much, I can't lose him, Pete. 685 00:31:39,932 --> 00:31:42,935 - I don't know how long Mayor Madison 686 00:31:42,935 --> 00:31:44,203 will be able to hang on. 687 00:31:44,203 --> 00:31:46,505 - He's gonna beat this nasty virus. 688 00:31:46,505 --> 00:31:47,740 He's my heart. 689 00:31:47,740 --> 00:31:49,273 Just keep breathing. 690 00:31:49,273 --> 00:31:52,612 - [Matthew] Just as you think, things can't get worse... 691 00:31:52,612 --> 00:31:55,047 - [RJ] It looks like it's not gonna let up anytime soon. 692 00:31:55,047 --> 00:31:57,750 - Get out the car! Did you steal this vehicle? 693 00:31:57,750 --> 00:31:58,783 - No, I didn't steal this- 694 00:31:58,783 --> 00:32:00,587 - Hey, I told you not to move. 695 00:32:00,587 --> 00:32:02,022 - [Pete] What happened? 696 00:32:02,022 --> 00:32:03,522 - I can't do this by myself. 697 00:32:03,522 --> 00:32:05,892 - Your problems are my problems. 698 00:32:05,892 --> 00:32:07,927 - I understand. 699 00:32:07,927 --> 00:32:10,897 - No, you don't. You don't understand! 700 00:32:10,897 --> 00:32:12,965 - You have gotten away with a lot in the past, 701 00:32:12,965 --> 00:32:14,567 but you're not gonna get away with it anymore. 702 00:32:14,567 --> 00:32:15,535 Do you hear me? 703 00:32:15,535 --> 00:32:17,303 (passionate drum music) 704 00:32:17,303 --> 00:32:18,570 - Please, let's just go. 705 00:32:18,570 --> 00:32:19,938 - I'm just peacefully protesting, man. 706 00:32:19,938 --> 00:32:22,375 We're all sick of it and that's why we march! 707 00:32:22,375 --> 00:32:24,710 That's why we're not gonna stop! 708 00:32:24,710 --> 00:32:26,878 (Zoey coughing) (passionate drum music) 709 00:32:26,878 --> 00:32:28,715 (gun shooting) (passionate drum music) 710 00:32:28,715 --> 00:32:29,748 - Clear! (machine beeping) 711 00:32:29,748 --> 00:32:31,083 - [Pete] I promise you, 712 00:32:31,083 --> 00:32:32,418 we're gonna get to the bottom of this. 713 00:32:32,418 --> 00:32:34,253 (men yelling) (passionate drum music) 714 00:32:34,253 --> 00:32:36,222 - There's something else in play here. 715 00:32:36,222 --> 00:32:38,658 This is starting to feel like something a whole lot bigger. 716 00:32:38,658 --> 00:32:41,060 Let's talk about the next step. 717 00:32:41,060 --> 00:32:42,995 - [Logan] You scared me, boss. 718 00:32:42,995 --> 00:32:45,332 - [Mystery Man] Have you delivered my message to Jensen? 719 00:32:45,332 --> 00:32:46,798 - Take my hand. 720 00:32:46,798 --> 00:32:49,000 (tires screeching) (passionate drum music) 721 00:32:49,000 --> 00:32:51,937 - Timing is everything. (gun shooting) 722 00:32:51,937 --> 00:32:54,007 - [Lianna] We shared a really special relationship. 723 00:32:54,007 --> 00:32:55,742 - [Pete] It's not your fault. 724 00:32:55,742 --> 00:32:57,177 - I still wanna be with you. 725 00:32:57,177 --> 00:32:57,777 (Matthew and Daniel grunting) (Matthew and Daniel laughing) 726 00:32:57,977 --> 00:32:59,412 - [Daniel] Come on! 727 00:32:59,412 --> 00:33:01,413 - He was your first, it's not gonna go away. 728 00:33:01,413 --> 00:33:03,850 - I know that I wanna spend the rest of my life with him. 729 00:33:03,850 --> 00:33:06,152 - Doctor told me not to push it. 730 00:33:06,152 --> 00:33:07,820 - He's healthy, he's gonna be fine. 731 00:33:07,820 --> 00:33:09,188 - You don't know that! 732 00:33:09,188 --> 00:33:11,523 (dramatic piano music) (Daniel crying) 733 00:33:11,523 --> 00:33:12,958 No. - Yeah. 734 00:33:12,958 --> 00:33:14,660 - Yes. - No. 735 00:33:14,660 --> 00:33:17,695 (dramatic piano music) 736 00:33:17,695 --> 00:33:18,865 - [Pete] There's nothing that's gonna come between me & her. 737 00:33:18,865 --> 00:33:19,832 - Is that Pete Garrett? 738 00:33:20,367 --> 00:33:21,867 - [Dr. Cates] How did you even get in? 739 00:33:21,867 --> 00:33:24,437 - How do I force a connection that doesn't even exist? 740 00:33:24,437 --> 00:33:25,772 - Mr. Mayor. 741 00:33:25,772 --> 00:33:27,807 - What the heck happened out there? 742 00:33:27,807 --> 00:33:28,875 - Maybe it's not such a good idea 743 00:33:28,875 --> 00:33:30,643 for you to go, not right now. 744 00:33:30,643 --> 00:33:31,943 - [Colton] Don't forget to lock 745 00:33:31,943 --> 00:33:33,713 all your doors and windows (laughs). 746 00:33:33,713 --> 00:33:35,682 (passionate drum music) 747 00:33:35,682 --> 00:33:38,317 - [Tamara] I heard noises and something was going on. 748 00:33:38,317 --> 00:33:40,485 - [Evan] I'm not gonna let anything happen to you. 749 00:33:41,387 --> 00:33:44,490 - [Evan] Don't touch me. Just do not touch me. 750 00:33:44,490 --> 00:33:45,458 - Here's to the future. 751 00:33:45,458 --> 00:33:47,627 (passionate drum music) 752 00:33:47,627 --> 00:33:50,728 (soft piano music) 753 00:33:52,030 --> 00:33:57,235 (air whooshing) (soft piano music) 754 00:33:57,235 --> 00:34:00,840 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 755 00:34:00,840 --> 00:34:04,310 ♪ Can you feel it too ♪ 756 00:34:04,310 --> 00:34:08,815 ♪ There's ain't nothing you can do now baby ♪ 757 00:34:08,815 --> 00:34:12,985 ♪ It's just too late for you ♪ 758 00:34:12,985 --> 00:34:16,488 ♪ But if you fall into my arms ♪ 759 00:34:16,488 --> 00:34:21,393 ♪ I will carry you away ♪ 760 00:34:21,393 --> 00:34:25,197 ♪ Ohhhhhh ohhhhhhh ♪ 761 00:34:25,197 --> 00:34:27,167 ♪ You've fallen for the devil ♪ 762 00:34:27,167 --> 00:34:29,202 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 763 00:34:29,202 --> 00:34:34,573 ♪ Shake you for the fever and a feeling deep inside my love ♪ 764 00:34:35,842 --> 00:34:40,278 ♪ Ohhhhhh ohhhhhhh ♪ 765 00:34:40,278 --> 00:34:42,282 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 766 00:34:42,282 --> 00:34:44,417 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 767 00:34:44,417 --> 00:34:49,788 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 768 00:34:52,057 --> 00:34:55,795 ♪ Ohhhhhh ohhhhhhh ♪ 769 00:34:55,795 --> 00:34:57,430 ♪ You've fallen for the devil ♪ 770 00:34:57,430 --> 00:34:59,765 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 771 00:34:59,765 --> 00:35:05,103 ♪ Shake you for the fever and a feeling deep inside my love ♪ 772 00:35:07,807 --> 00:35:11,210 ♪ Ohhhhhh ohhhhhhh ♪ 773 00:35:11,210 --> 00:35:13,078 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 774 00:35:13,078 --> 00:35:15,213 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 775 00:35:15,213 --> 00:35:20,385 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 776 00:35:23,455 --> 00:35:26,958 (upbeat soft rock music) 56723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.