All language subtitles for The.Bay.S06E02.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,652 --> 00:00:20,353 - Oh, come on. 2 00:00:20,353 --> 00:00:21,022 One more shot. 3 00:00:22,023 --> 00:00:23,290 - Okay, just one more 4 00:00:23,290 --> 00:00:25,660 because I think you've had enough. 5 00:00:25,660 --> 00:00:27,028 - Oh, whatever, old man. 6 00:00:28,397 --> 00:00:29,230 Okay. 7 00:00:30,998 --> 00:00:34,202 You have to answer any question I ask you. 8 00:00:34,202 --> 00:00:35,035 Deal? 9 00:00:36,503 --> 00:00:37,672 - Any question? 10 00:00:37,672 --> 00:00:38,738 - Any question. 11 00:00:40,875 --> 00:00:42,208 - All right, go for it. 12 00:00:44,078 --> 00:00:49,250 Well, why are you still married to Karen? 13 00:00:51,218 --> 00:00:52,085 - Beg your pardon? 14 00:00:52,887 --> 00:00:53,988 - I know you always say I'm not 15 00:00:53,988 --> 00:00:56,992 the sharpest tool in the box, 16 00:00:56,992 --> 00:00:58,358 but I'm smart enough to know 17 00:00:58,358 --> 00:01:00,095 that you guys are completely stale. 18 00:01:00,095 --> 00:01:01,562 - Oh, we're stale, are we, huh? 19 00:01:01,562 --> 00:01:02,597 - Oh yeah. 20 00:01:06,167 --> 00:01:07,035 - Okay. 21 00:01:07,035 --> 00:01:07,868 Truth? 22 00:01:10,903 --> 00:01:13,240 I don't know why I'm still married to Karen. 23 00:01:15,008 --> 00:01:17,845 Maybe it's because I feel sorry for her. 24 00:01:17,845 --> 00:01:19,247 - Why do you feel sorry for her? 25 00:01:19,247 --> 00:01:23,617 She's super gorgeous, cool, smart, funny. 26 00:01:24,852 --> 00:01:26,753 What is there to feel sorry about? 27 00:01:26,753 --> 00:01:31,892 - Yeah, it's just, I guess, 28 00:01:33,027 --> 00:01:36,397 because she's the mother of my children 29 00:01:36,397 --> 00:01:40,367 I'm in love with her, but not really in love with her. 30 00:01:41,368 --> 00:01:44,203 - Oof, poor woman. 31 00:01:44,972 --> 00:01:48,442 - You really enjoy throwing those back, don't you? 32 00:01:48,442 --> 00:01:49,743 - Oh, I'm so sorry. 33 00:01:49,743 --> 00:01:51,612 It's not very lady like of me, is it? 34 00:01:51,612 --> 00:01:52,713 But you know what? 35 00:01:52,713 --> 00:01:54,382 Being a lady isn't always fun. 36 00:01:54,382 --> 00:01:56,717 Sometimes you gotta let your hair down. 37 00:01:59,287 --> 00:02:01,622 - You remind me of an ex I had once. 38 00:02:03,457 --> 00:02:04,658 - Hope she was stunning. 39 00:02:04,658 --> 00:02:05,960 - Oh, she was. 40 00:02:08,630 --> 00:02:10,598 She still is, in fact. 41 00:02:15,235 --> 00:02:16,070 - One more. 42 00:02:18,972 --> 00:02:22,743 To living life to the fullest with no regrets. 43 00:02:25,813 --> 00:02:26,847 - Here, here. 44 00:02:29,817 --> 00:02:30,852 Oh, whoa, whoa. 45 00:02:31,818 --> 00:02:33,087 - That's embarrassing. 46 00:02:35,757 --> 00:02:38,292 - It's all right. (woman giggling) 47 00:02:38,292 --> 00:02:39,293 Why are you giggling? 48 00:02:40,962 --> 00:02:42,330 - I don't know. 49 00:02:49,037 --> 00:02:51,105 No, we shouldn't do this. 50 00:02:52,540 --> 00:02:54,308 We shouldn't do this. 51 00:02:57,345 --> 00:02:58,345 - [Voiceover] Mm-hm. 52 00:02:58,345 --> 00:02:59,513 Unfortunately for everyone, 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,013 baby Damien had the stomach flu, 54 00:03:01,013 --> 00:03:03,950 and so their little camping trip ended early. 55 00:03:04,852 --> 00:03:05,853 - Come on, let's go home. 56 00:03:05,853 --> 00:03:07,288 Just watch this, come here. 57 00:03:07,288 --> 00:03:07,955 Come on, buddy. 58 00:03:08,988 --> 00:03:10,358 Okay, so we're gonna go in there. 59 00:03:10,358 --> 00:03:12,027 We're gonna go and we're gonna knock on the door. 60 00:03:12,027 --> 00:03:13,127 When I knock, we're gonna open the door 61 00:03:13,127 --> 00:03:14,828 and we're gonna scare mommy. 62 00:03:14,828 --> 00:03:16,863 - I don't want to scare mommy. 63 00:03:16,863 --> 00:03:18,232 - All right, want me to do it? 64 00:03:18,232 --> 00:03:18,833 I'm gonna do it. 65 00:03:18,833 --> 00:03:19,800 I'll do it. 66 00:03:19,800 --> 00:03:20,702 I'll do it without you. 67 00:03:20,702 --> 00:03:22,037 Let's leave him here. 68 00:03:25,805 --> 00:03:27,042 On the count of three, ready? 69 00:03:27,042 --> 00:03:27,875 One, two. 70 00:03:32,580 --> 00:03:33,480 - Oh! 71 00:03:33,480 --> 00:03:34,748 - Son! - Evan! 72 00:03:34,748 --> 00:03:35,750 - I'm sorry, son, I'm sorry. - Evan! 73 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 - I'm sorry, I'm so sorry. 74 00:03:36,750 --> 00:03:37,885 - Evan, no! 75 00:03:39,053 --> 00:03:41,255 John, you both stop it! 76 00:03:41,255 --> 00:03:42,157 Please, stop it! 77 00:03:42,157 --> 00:03:42,923 John! 78 00:03:42,923 --> 00:03:46,027 (Paradise groaning) 79 00:03:46,027 --> 00:03:47,695 - It hurts so bad. 80 00:03:47,695 --> 00:03:49,030 Something's wrong. 81 00:03:49,030 --> 00:03:50,732 Give me something, anything. 82 00:03:50,732 --> 00:03:55,002 - Yes, drinking this medicine will ease the pain. 83 00:03:56,670 --> 00:03:58,572 - What's happening? 84 00:03:58,572 --> 00:03:59,740 Is she okay? 85 00:03:59,740 --> 00:04:01,242 Is she okay? 86 00:04:01,242 --> 00:04:04,445 - Hey, you are not allowed in here. 87 00:04:04,445 --> 00:04:05,613 - Of course I have, she's giving birth. 88 00:04:05,613 --> 00:04:06,447 - Look at me! 89 00:04:08,548 --> 00:04:09,550 You must go now. 90 00:04:10,452 --> 00:04:12,420 - There's something wrong. - No questions. 91 00:04:12,420 --> 00:04:13,220 Guards. 92 00:04:13,220 --> 00:04:14,455 - Paradise, listen, listen, 93 00:04:14,455 --> 00:04:15,523 I'm gonna be right outside, okay? 94 00:04:15,523 --> 00:04:16,723 I'm not going anywhere, okay? 95 00:04:16,723 --> 00:04:17,758 I'm gonna be right here. - Get out. 96 00:04:17,758 --> 00:04:19,227 - I'm not gonna leave you, okay? 97 00:04:19,227 --> 00:04:19,927 Okay? 98 00:04:19,927 --> 00:04:21,062 (Paradise groaning) 99 00:04:21,062 --> 00:04:23,732 - Breathe child, breathe. 100 00:04:23,732 --> 00:04:24,598 Breathe. 101 00:04:24,598 --> 00:04:25,767 You're doing good. 102 00:04:25,767 --> 00:04:27,202 Good. 103 00:04:27,202 --> 00:04:28,637 Good. 104 00:04:28,637 --> 00:04:29,970 Okay, now push. 105 00:04:31,138 --> 00:04:31,938 Good. 106 00:04:31,938 --> 00:04:33,407 Oh, the baby is coming. 107 00:04:33,407 --> 00:04:34,708 Push again! 108 00:04:34,708 --> 00:04:35,743 Push! 109 00:04:36,810 --> 00:04:38,045 Good. 110 00:04:38,045 --> 00:04:42,617 Good. (baby crying) 111 00:04:42,617 --> 00:04:43,550 Good, good. 112 00:04:46,120 --> 00:04:49,323 Bastu, there is a second baby coming. 113 00:04:49,323 --> 00:04:51,925 (baby crying) 114 00:05:00,633 --> 00:05:04,305 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 115 00:05:04,305 --> 00:05:08,242 ♪ Can you feel it too ♪ 116 00:05:08,242 --> 00:05:12,113 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 117 00:05:12,113 --> 00:05:15,982 ♪ It's just too late for you ♪ 118 00:05:15,982 --> 00:05:19,920 ♪ But if you fall into my arms ♪ 119 00:05:19,920 --> 00:05:25,125 ♪ I will carry you away ♪ 120 00:05:25,325 --> 00:05:28,697 ♪ Oh ♪ 121 00:05:28,697 --> 00:05:30,130 ♪ You've fallen for the devil ♪ 122 00:05:30,130 --> 00:05:32,600 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 123 00:05:32,600 --> 00:05:36,537 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 124 00:05:36,537 --> 00:05:40,608 ♪ My love ♪ 125 00:05:40,608 --> 00:05:43,677 ♪ Oh ♪ 126 00:05:43,677 --> 00:05:45,345 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 127 00:05:45,345 --> 00:05:47,815 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 128 00:05:47,815 --> 00:05:51,852 ♪ If we ever meet, you'd meet me on the other side ♪ 129 00:05:51,852 --> 00:05:55,990 ♪ My love ♪ 130 00:05:55,990 --> 00:05:59,393 ♪ Oh ♪ 131 00:05:59,393 --> 00:06:01,028 ♪ You've fallen for the devil ♪ 132 00:06:01,028 --> 00:06:03,363 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 133 00:06:03,363 --> 00:06:07,168 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 134 00:06:07,168 --> 00:06:11,472 ♪ My love ♪ 135 00:06:11,472 --> 00:06:14,375 ♪ Oh ♪ 136 00:06:14,375 --> 00:06:16,243 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 137 00:06:16,243 --> 00:06:18,678 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 138 00:06:18,678 --> 00:06:22,717 ♪ If we ever meet, you'd meet me on the other side ♪ 139 00:06:22,717 --> 00:06:25,018 ♪ My love ♪ 140 00:06:30,923 --> 00:06:34,828 (gentle instrumental music) 141 00:06:39,232 --> 00:06:43,170 ♪ Moonshine lights up high ♪ 142 00:06:43,170 --> 00:06:47,275 ♪ Motions in the sky ♪ 143 00:06:47,275 --> 00:06:52,447 ♪ Blue, like my sense of you ♪ 144 00:06:55,782 --> 00:06:59,520 ♪ Focus on the times ♪ 145 00:06:59,520 --> 00:07:03,890 ♪ The pressure of our lives ♪ 146 00:07:03,890 --> 00:07:08,062 ♪ Do you remember how we looked ♪ 147 00:07:10,565 --> 00:07:12,032 - It's a special place. 148 00:07:12,032 --> 00:07:13,902 I feel at peace here. 149 00:07:13,902 --> 00:07:14,902 - No, it's extraordinary. 150 00:07:14,902 --> 00:07:17,403 I mean, you've got llamas. 151 00:07:17,403 --> 00:07:18,605 Who has llamas? 152 00:07:19,307 --> 00:07:22,542 Just to say it, I think those two are a couple. 153 00:07:24,378 --> 00:07:27,413 - Yeah, it doesn't really work like that with llamas. 154 00:07:27,413 --> 00:07:29,250 - How does it work with llamas? 155 00:07:29,250 --> 00:07:30,283 - You're not gonna like this. 156 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 - I can't wait to hear this. 157 00:07:34,555 --> 00:07:36,590 - All right, well, you see the big llama? 158 00:07:36,590 --> 00:07:38,558 - Mm-hm, yeah. 159 00:07:39,227 --> 00:07:40,828 - It's mating season. - Okay. 160 00:07:40,828 --> 00:07:42,630 - The big llama is the male. 161 00:07:42,630 --> 00:07:43,897 The rest are females. 162 00:07:44,965 --> 00:07:47,100 - Right, of course. 163 00:07:47,100 --> 00:07:49,937 Of course Pete Garrett would have a single male llama 164 00:07:49,937 --> 00:07:51,772 surrounded by females. 165 00:07:51,772 --> 00:07:53,407 Really on brand for you. 166 00:07:53,407 --> 00:07:56,110 - Like it's my idea and not nature's. 167 00:07:56,110 --> 00:07:56,977 (Lianna laughs) 168 00:07:56,977 --> 00:07:58,445 All right. 169 00:07:58,445 --> 00:08:00,413 - I'm just saying, man, ladies need choices. 170 00:08:00,413 --> 00:08:01,182 - Hm, yeah. 171 00:08:01,182 --> 00:08:02,950 - So if I was one of those gals, 172 00:08:02,950 --> 00:08:05,418 I'd hop that fence and tackle one of those other guys. 173 00:08:06,320 --> 00:08:07,520 - I'm sure you would. 174 00:08:08,488 --> 00:08:10,257 - What's that supposed to mean? 175 00:08:10,257 --> 00:08:11,525 - I know how wild you were. 176 00:08:11,525 --> 00:08:13,460 I think the last time I can remember 177 00:08:13,460 --> 00:08:16,263 is at my brother's wedding when you showed up. 178 00:08:20,968 --> 00:08:22,637 - Pete! 179 00:08:22,637 --> 00:08:24,003 Hi. 180 00:08:24,003 --> 00:08:25,640 - Hello. - Hi. 181 00:08:25,640 --> 00:08:26,473 So, you're back. 182 00:08:27,508 --> 00:08:28,508 - Yes. 183 00:08:28,508 --> 00:08:29,308 - You look great. 184 00:08:30,277 --> 00:08:33,547 - I'm not here for the wedding. 185 00:08:33,547 --> 00:08:35,515 Actually, have you seen my father? 186 00:08:36,650 --> 00:08:39,220 - I don't know who your father is. 187 00:08:39,220 --> 00:08:40,287 - That's right. 188 00:08:41,122 --> 00:08:41,988 How could you? 189 00:08:42,688 --> 00:08:45,625 I mean, I just found out, so how could you know, right? 190 00:08:47,995 --> 00:08:49,563 - I'm sorry. 191 00:08:49,563 --> 00:08:53,167 I don't think I remember who you are really. 192 00:08:53,167 --> 00:08:54,968 (Lianna laughs) 193 00:08:54,968 --> 00:08:56,003 - Come on, Pete. 194 00:08:57,838 --> 00:08:59,140 You don't remember? 195 00:08:59,140 --> 00:09:00,673 You remember this? 196 00:09:02,377 --> 00:09:03,043 - Okay. 197 00:09:03,043 --> 00:09:03,743 - You don't remember us? 198 00:09:03,743 --> 00:09:05,212 - What are you doing? 199 00:09:05,212 --> 00:09:08,715 - You and I have gotten pretty damn close before. 200 00:09:08,715 --> 00:09:14,088 - Okay, I think you're either drunk or high or something. 201 00:09:17,223 --> 00:09:18,158 - Is that Peter? 202 00:09:18,158 --> 00:09:19,658 - Oh, come on, Pete. 203 00:09:20,595 --> 00:09:22,162 Don't you want to keep it in the family? 204 00:09:22,162 --> 00:09:23,030 - What? 205 00:09:23,030 --> 00:09:23,863 (shirt rips) 206 00:09:23,863 --> 00:09:25,065 Whoa, okay. 207 00:09:25,065 --> 00:09:26,267 - Peter, don't. 208 00:09:28,568 --> 00:09:29,403 - Great. 209 00:09:32,873 --> 00:09:34,908 God, you remember that? 210 00:09:34,908 --> 00:09:36,377 - Of course, hard to forget. 211 00:09:36,377 --> 00:09:39,213 - It's so embarrassing. 212 00:09:39,213 --> 00:09:41,182 - It's no big deal, really. 213 00:09:41,182 --> 00:09:43,952 We had a whole thing and that was just, you know, 214 00:09:43,952 --> 00:09:45,552 whatever, part of it. 215 00:09:45,552 --> 00:09:48,722 And also, it's the least of what happened that day. 216 00:09:48,722 --> 00:09:49,590 - Yeah. 217 00:09:49,590 --> 00:09:50,590 - My God. 218 00:09:51,892 --> 00:09:53,527 Just, it all started with Brian 219 00:09:53,527 --> 00:09:55,462 thinking he's gonna get married to Zoey, 220 00:09:55,462 --> 00:09:58,465 and then all hell breaks loose, doesn't it? 221 00:10:44,143 --> 00:10:48,415 ("Here Comes The Bride" playing) 222 00:10:50,483 --> 00:10:51,818 - Family and friends, 223 00:10:54,455 --> 00:10:56,122 We are here to celebrate the union 224 00:10:56,122 --> 00:11:00,260 between Brian Nelson and Zoey Johnson. 225 00:11:08,868 --> 00:11:11,672 (people gasping) 226 00:11:14,342 --> 00:11:16,043 - Wait, don't, Brian! 227 00:11:16,043 --> 00:11:18,645 (tense music) 228 00:11:28,655 --> 00:11:31,158 (people gasping) 229 00:11:31,158 --> 00:11:34,295 (unsettling music) 230 00:11:42,702 --> 00:11:45,472 (grenade clanging) 231 00:11:45,472 --> 00:11:48,642 (explosion booming) 232 00:11:54,147 --> 00:11:55,682 - I'll never forget that day. 233 00:11:56,983 --> 00:11:59,253 I never even got a chance to meet him. 234 00:12:02,588 --> 00:12:05,258 I'll never know what my father was really like. 235 00:12:11,498 --> 00:12:12,667 - I'm sorry, Lianna. 236 00:12:16,537 --> 00:12:18,005 If it means anything to you, 237 00:12:18,005 --> 00:12:19,707 I know if I speak to my mom, 238 00:12:19,707 --> 00:12:23,610 she'll be more than happy to tell you all about how Lee was. 239 00:12:27,882 --> 00:12:28,715 - Maybe. 240 00:12:32,285 --> 00:12:33,787 You want to go back to the lodge? 241 00:12:35,222 --> 00:12:37,023 - Yeah, let's go back. 242 00:12:37,023 --> 00:12:39,193 - Great, let's go. 243 00:12:51,237 --> 00:12:53,740 - You know, I thought I was going crazy 244 00:12:53,740 --> 00:12:57,277 when I saw in the paper you would get married to that clown. 245 00:12:58,912 --> 00:13:04,083 And then the only thing I could think of is if it's true, 246 00:13:04,952 --> 00:13:06,118 I have to stop her. 247 00:13:07,287 --> 00:13:10,290 - No, I'm marrying Pete, Will. 248 00:13:13,127 --> 00:13:14,428 - Why, Vivian? 249 00:13:14,428 --> 00:13:15,662 Why would you do that to yourself, huh? 250 00:13:15,662 --> 00:13:17,297 Why would you marry that dumbass? 251 00:13:17,297 --> 00:13:19,298 - Because I have to. 252 00:13:19,298 --> 00:13:20,633 And don't call him back. 253 00:13:21,102 --> 00:13:22,302 - Wow. 254 00:13:22,302 --> 00:13:23,903 He's got you on lock, doesn't he? 255 00:13:23,903 --> 00:13:26,573 He's got you believing you're doing the right thing. 256 00:13:26,573 --> 00:13:28,808 - Will, I am doing the right thing. 257 00:13:28,808 --> 00:13:32,312 Now please, do me a favor in mind your business. 258 00:13:32,312 --> 00:13:33,247 - You're not marrying him! 259 00:13:33,247 --> 00:13:34,480 - Yes, I am, Will! 260 00:13:35,148 --> 00:13:36,817 Who the hell do you think you are? 261 00:13:36,817 --> 00:13:40,753 - Not too long ago I saw him sneaking around on the docks, 262 00:13:40,753 --> 00:13:43,323 lip to lip with Janice Ramos, okay? 263 00:13:43,323 --> 00:13:45,025 And now he's marrying you? 264 00:13:45,025 --> 00:13:46,527 Are you really that stupid? 265 00:13:47,695 --> 00:13:48,595 - You know what? 266 00:13:49,330 --> 00:13:50,097 I need you to get out of here. 267 00:13:50,097 --> 00:13:51,298 - No. 268 00:13:51,298 --> 00:13:52,165 I'm not getting out of here until you tell me 269 00:13:52,165 --> 00:13:53,967 you're not gonna marry that fool. 270 00:13:53,967 --> 00:13:56,803 - Well, that's too bad, because I'm not telling you that. 271 00:13:56,803 --> 00:13:58,005 Now, get out! 272 00:13:58,005 --> 00:13:58,838 - Guys. 273 00:14:00,007 --> 00:14:01,142 What's going on here? 274 00:14:01,642 --> 00:14:03,175 Come on. 275 00:14:03,175 --> 00:14:05,678 - What's going on is your niece has lost her damn mind. 276 00:14:07,948 --> 00:14:09,550 I'm done trying to save her ass though. 277 00:14:09,550 --> 00:14:10,350 - Will. 278 00:14:10,350 --> 00:14:11,383 - You deal with her, Zoey. 279 00:14:13,520 --> 00:14:16,490 - Vivian, are you okay, sweetie? 280 00:14:16,490 --> 00:14:18,492 - No, I'm not okay. 281 00:14:20,527 --> 00:14:23,197 - Honey, you know that the only reason 282 00:14:23,197 --> 00:14:25,532 that he is being so hard on you 283 00:14:25,532 --> 00:14:28,402 is because he loves you so much. 284 00:14:29,537 --> 00:14:31,638 - Well, that's too bad, Zoey, 285 00:14:31,638 --> 00:14:33,573 because I don't feel the same way. 286 00:14:40,213 --> 00:14:42,715 (Zoey sighs) 287 00:14:43,550 --> 00:14:44,852 (pool balls clattering) 288 00:14:44,852 --> 00:14:45,685 - Oh-ho, 289 00:14:46,387 --> 00:14:47,888 it's working out. 290 00:14:47,888 --> 00:14:49,923 - Where did you get so good at pool? 291 00:14:49,923 --> 00:14:50,823 - It's a fluke thing. 292 00:14:50,823 --> 00:14:52,225 I never play. 293 00:14:52,225 --> 00:14:54,060 - You continue to make me proud. 294 00:14:54,060 --> 00:14:54,895 Ah, sweet. 295 00:14:57,865 --> 00:14:59,533 Oh, solid. 296 00:14:59,533 --> 00:15:01,402 - Not as solid as you. 297 00:15:01,402 --> 00:15:02,202 This is fun, though. 298 00:15:02,202 --> 00:15:03,937 - Yeah, it is. 299 00:15:03,937 --> 00:15:06,073 It's kind of nice to just relax and let your hair down. 300 00:15:06,073 --> 00:15:07,507 (Pete chuckles) 301 00:15:07,507 --> 00:15:09,875 - Yeah, it's nice to see you feeling good too. 302 00:15:11,278 --> 00:15:14,847 - Question, did that wedding ever happen? 303 00:15:16,383 --> 00:15:18,918 Did Brian and Zoey ever get married? 304 00:15:18,918 --> 00:15:19,753 (Pete sighs) 305 00:15:19,753 --> 00:15:20,587 - Sadly not. 306 00:15:21,355 --> 00:15:23,090 Brian's still in prison. 307 00:15:23,090 --> 00:15:24,358 Says he was framed. 308 00:15:24,358 --> 00:15:25,960 I mean, it's messed up. 309 00:15:25,960 --> 00:15:27,227 - Do you ever see him? 310 00:15:30,430 --> 00:15:31,530 From time to time? 311 00:15:32,900 --> 00:15:34,968 I keep an eye on his twin daughters. 312 00:15:34,968 --> 00:15:37,738 I don't see him that much, but we talk. 313 00:15:37,738 --> 00:15:40,207 - I didn't even know he had kids. 314 00:15:40,207 --> 00:15:41,808 - Yeah, he didn't even know either. 315 00:15:41,808 --> 00:15:42,908 It's a long story. 316 00:15:44,210 --> 00:15:45,945 But I do know he loved Zoey 317 00:15:45,945 --> 00:15:47,880 despite everything that happened. 318 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 - You do know there is a rumor, right? 319 00:15:51,618 --> 00:15:55,388 That Garrett weddings never go off without a hitch. 320 00:15:56,790 --> 00:15:58,392 - It does seem that way, doesn't it? 321 00:15:58,392 --> 00:15:59,927 - For sure. 322 00:15:59,927 --> 00:16:02,462 - That's why I grabbed Vivian, went to the countryside, 323 00:16:02,462 --> 00:16:03,563 married her there. 324 00:16:05,965 --> 00:16:11,303 - Dearly beloved, as we stand here before the face of God, 325 00:16:13,940 --> 00:16:17,010 we ask ourselves, are we not small? 326 00:16:18,245 --> 00:16:23,617 Are we not tiny, itsy bitsy, in the shadow of Him? 327 00:16:27,153 --> 00:16:32,025 If we are, may I get an amen? 328 00:16:34,362 --> 00:16:36,130 Can I get an amen? 329 00:16:36,130 --> 00:16:36,997 - Amen. 330 00:16:36,997 --> 00:16:38,665 - Amen, amen, amen. 331 00:16:38,665 --> 00:16:41,500 Oh, let's get the ring. 332 00:16:42,602 --> 00:16:43,470 Oh, wait, wait, I'm sorry. 333 00:16:43,470 --> 00:16:44,370 Before we go on, 334 00:16:45,270 --> 00:16:47,507 anybody here feel that these two lovebirds should not be 335 00:16:47,507 --> 00:16:49,342 lawfully married at this time? 336 00:16:49,342 --> 00:16:50,677 I mean, please, for the love of God, 337 00:16:50,677 --> 00:16:53,647 say your mind now or forever hold your peace. 338 00:16:53,647 --> 00:16:58,052 - Well, I just ... 339 00:16:58,052 --> 00:17:00,153 (Vivian clears throat) 340 00:17:00,153 --> 00:17:02,522 I'm just kidding. (chuckles) 341 00:17:02,522 --> 00:17:03,990 It was just a joke, man. 342 00:17:03,990 --> 00:17:04,858 - He's a joker. 343 00:17:04,858 --> 00:17:05,658 He's a joker. 344 00:17:05,658 --> 00:17:06,860 He's here all week, folks. 345 00:17:06,860 --> 00:17:08,228 - There it is. 346 00:17:08,228 --> 00:17:09,062 Do it. 347 00:17:13,065 --> 00:17:16,068 - Vivian Aurelia Johnson, 348 00:17:17,037 --> 00:17:21,808 do you take this fine hunk of a man, Peter, 349 00:17:25,345 --> 00:17:27,047 what is your middle name boy? 350 00:17:27,047 --> 00:17:28,080 - Christopher. 351 00:17:28,080 --> 00:17:29,717 - Peter Christopher Garrett 352 00:17:29,717 --> 00:17:32,252 to be your lawfully wedded husband? 353 00:17:32,252 --> 00:17:33,085 - I do. 354 00:17:35,022 --> 00:17:37,023 - And you, Peter Christopher Garrett, 355 00:17:37,023 --> 00:17:41,060 do you take this lovely angel Vivian Aurelia Johnson, 356 00:17:41,060 --> 00:17:43,163 just look at her, mm, 357 00:17:43,163 --> 00:17:45,598 to be a lawfully wedded wife? 358 00:17:47,033 --> 00:17:49,435 - I do. 359 00:17:51,272 --> 00:17:53,873 - And now, by the power vested in me by God 360 00:17:53,873 --> 00:17:55,675 and the state of California, 361 00:17:57,677 --> 00:18:00,747 I now pronounce you husband and wife. 362 00:18:00,747 --> 00:18:03,683 Kiss her now, boy, before someone else does. 363 00:18:03,683 --> 00:18:06,787 (air horn honking) 364 00:18:08,522 --> 00:18:10,023 Oh, I'd love to. 365 00:18:10,023 --> 00:18:11,057 - Not you. 366 00:18:11,057 --> 00:18:11,958 Get in here. 367 00:18:11,958 --> 00:18:13,693 Congratulations, man. 368 00:18:13,693 --> 00:18:16,430 - You know, I think you're a lovely, lovely group of people. 369 00:18:16,430 --> 00:18:17,363 I really do. 370 00:18:17,363 --> 00:18:18,465 - Oh, yay. 371 00:18:18,465 --> 00:18:19,733 Oh, this is family. 372 00:18:19,733 --> 00:18:21,768 You're not family at all. 373 00:18:22,535 --> 00:18:23,570 All right. 374 00:18:24,270 --> 00:18:25,105 - Thank you. 375 00:18:26,440 --> 00:18:27,940 - You're welcome. 376 00:18:30,777 --> 00:18:32,978 - Luckily, the curse didn't get us. 377 00:18:35,382 --> 00:18:37,117 - How is married life? 378 00:18:37,117 --> 00:18:40,120 - Ah, yeah, it's good. 379 00:18:40,120 --> 00:18:41,222 It's really good now. 380 00:18:41,222 --> 00:18:42,488 She's on her way back home to me. 381 00:18:42,488 --> 00:18:44,157 - Oh, that's right. 382 00:18:44,157 --> 00:18:47,827 She just disappeared for a little bit there, right? 383 00:18:48,762 --> 00:18:50,430 Do you have any idea where she went? 384 00:18:50,430 --> 00:18:52,265 - Yeah, you know, she didn't really disappear 385 00:18:52,265 --> 00:18:53,767 the way I initially thought. 386 00:18:54,568 --> 00:18:57,137 She called me shortly after in Cleveland. 387 00:18:58,672 --> 00:18:59,840 - Cleveland? 388 00:18:59,840 --> 00:19:00,473 - Mm. 389 00:19:00,473 --> 00:19:01,442 - Where Will-- 390 00:19:01,442 --> 00:19:02,742 - Yeah, where Will is. 391 00:19:02,742 --> 00:19:05,245 Yeah, she went to go see him in a rehab. 392 00:19:05,245 --> 00:19:06,680 - Oh, okay. 393 00:19:07,915 --> 00:19:09,315 Wow. 394 00:19:09,315 --> 00:19:14,487 So your wife just took off to be with Will. 395 00:19:15,355 --> 00:19:16,823 My Will. 396 00:19:16,823 --> 00:19:18,523 She just took off and left you, 397 00:19:18,523 --> 00:19:19,660 and you're totally fine with that, 398 00:19:19,660 --> 00:19:21,295 and you don't even care 399 00:19:21,295 --> 00:19:24,297 that he had a huge crush on her in high school. 400 00:19:24,297 --> 00:19:25,365 He was head over heels for her. 401 00:19:25,365 --> 00:19:26,633 - Trust me, it's fine. 402 00:19:26,633 --> 00:19:27,500 We talked about it. 403 00:19:27,500 --> 00:19:28,968 We did this whole thing. 404 00:19:28,968 --> 00:19:30,670 Vivian and I are back together. 405 00:19:30,670 --> 00:19:32,372 Will and her are just friends. 406 00:19:32,372 --> 00:19:34,140 Everything's settled. 407 00:19:34,140 --> 00:19:36,377 (Lianna scoffs) 408 00:19:36,377 --> 00:19:38,043 - She must really love you. 409 00:19:40,113 --> 00:19:42,515 Despite the fact you stood her up at the altar 410 00:19:42,515 --> 00:19:43,617 that first time. 411 00:19:48,553 --> 00:19:50,457 - Well, I didn't have much choice. 412 00:19:50,457 --> 00:19:54,695 ("Here Comes The Bride" playing) 413 00:19:57,963 --> 00:20:00,033 - Hey, dude, I meant to ask you, 414 00:20:00,033 --> 00:20:02,068 why didn't you leave Janice again? 415 00:20:02,068 --> 00:20:05,205 - Why would you bring something like that up right now? 416 00:20:05,205 --> 00:20:06,740 - I don't know. 417 00:20:06,740 --> 00:20:08,542 Was it 'cause she was raped? 418 00:20:26,092 --> 00:20:29,762 - And do you, Peter Christopher Garrett, 419 00:20:30,663 --> 00:20:34,033 take Vivian Aurelia Johnson 420 00:20:34,033 --> 00:20:36,502 to be your lawfully wedded wife 421 00:20:37,370 --> 00:20:41,107 in good times and in bad, in sickness and in health, 422 00:20:42,175 --> 00:20:44,712 all the days of your life? 423 00:20:49,415 --> 00:20:50,250 - I ... 424 00:20:51,285 --> 00:20:52,118 - Pete? 425 00:20:57,290 --> 00:20:58,123 Pete? 426 00:21:00,193 --> 00:21:01,027 - I ... 427 00:21:08,302 --> 00:21:09,770 I ... 428 00:21:09,770 --> 00:21:11,237 - Pete. - Viv ... 429 00:21:12,738 --> 00:21:14,742 (woman screams) 430 00:21:14,742 --> 00:21:17,243 - Call 911, the mayor's been shot! 431 00:21:17,243 --> 00:21:18,077 - What? 432 00:21:20,580 --> 00:21:24,617 (indistinct commotion) 433 00:21:24,617 --> 00:21:26,218 - Grandpa! 434 00:21:26,218 --> 00:21:27,287 What happened? 435 00:21:27,287 --> 00:21:30,323 (indistinct yelling) 436 00:21:33,160 --> 00:21:34,560 He's bleeding! 437 00:21:34,560 --> 00:21:36,128 Do we have a medic? 438 00:21:36,128 --> 00:21:38,732 (tense music) 439 00:21:55,113 --> 00:21:59,085 - Okay, wait, so you're telling me 440 00:22:00,253 --> 00:22:03,088 that in the span of five seconds, 441 00:22:03,957 --> 00:22:05,958 you find out about my mother's rape 442 00:22:08,495 --> 00:22:11,697 and then your grandfather gets shot in the church foyer? 443 00:22:14,267 --> 00:22:16,937 God, that is a really rough day for you, Pete. 444 00:22:18,272 --> 00:22:19,138 - Sure was. 445 00:22:22,775 --> 00:22:25,878 On top of everything, I feel so bad 446 00:22:26,947 --> 00:22:28,348 I didn't say my vows to Vivian. 447 00:22:28,348 --> 00:22:29,648 - Oh, no, no. 448 00:22:29,648 --> 00:22:31,383 You can't blame yourself for that. 449 00:22:32,152 --> 00:22:34,287 I mean, your grandfather got shot. 450 00:22:36,690 --> 00:22:38,358 Did they ever find out who did it? 451 00:22:42,028 --> 00:22:43,397 - They suspect Blackwell. 452 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 - My father warned me about you. 453 00:22:51,370 --> 00:22:53,038 - He knows nothing about me. 454 00:22:54,073 --> 00:22:55,642 Never has, never will. 455 00:22:55,642 --> 00:22:57,010 - How could he? 456 00:22:57,010 --> 00:22:57,877 You abandoned him. 457 00:22:59,145 --> 00:23:02,248 - (chuckles) Is that what the coward told you? 458 00:23:02,248 --> 00:23:03,350 We abandoned him? 459 00:23:03,350 --> 00:23:04,917 Wow, rich. 460 00:23:06,385 --> 00:23:09,888 Look, I didn't come here to dredge up old feelings. 461 00:23:12,525 --> 00:23:14,660 I actually came here to apologize 462 00:23:16,763 --> 00:23:20,032 and came here to thank you. 463 00:23:23,035 --> 00:23:25,705 If it wasn't for your daughter's death, 464 00:23:25,705 --> 00:23:27,440 my son wouldn't be alive. 465 00:23:29,008 --> 00:23:33,780 - I have no idea what you're talking about. 466 00:23:33,780 --> 00:23:35,948 - You really don't know? 467 00:23:37,517 --> 00:23:38,883 Oh. 468 00:23:38,883 --> 00:23:41,420 I'm not gonna be the one to explain it to you. 469 00:23:41,420 --> 00:23:44,925 All I really need from you, Sara, is to accept my apology. 470 00:23:49,295 --> 00:23:52,798 - I don't know what strings you pulled to get in here, 471 00:23:53,867 --> 00:23:56,737 but the one thing I do know is the only reason 472 00:23:56,737 --> 00:23:58,772 I am in this hell hole is because of you 473 00:23:58,772 --> 00:24:00,940 and your vendetta against my father. 474 00:24:01,875 --> 00:24:03,577 And you have the nerve to come in here 475 00:24:03,577 --> 00:24:05,712 and ask me to accept your apology? 476 00:24:06,445 --> 00:24:08,615 No, I don't. 477 00:24:09,582 --> 00:24:10,617 I won't. 478 00:24:13,953 --> 00:24:15,722 - You being locked up here, 479 00:24:17,123 --> 00:24:19,392 it was just necessary collateral damage 480 00:24:19,392 --> 00:24:21,260 to keep Jack from being reelected. 481 00:24:22,828 --> 00:24:25,498 After all, who's gonna vote for a man 482 00:24:25,498 --> 00:24:27,098 who fathered a murderer, huh? 483 00:24:28,335 --> 00:24:30,668 - Have you completely lost your mind? 484 00:24:31,772 --> 00:24:35,073 You have no idea what Red Garrett did to me. 485 00:24:35,842 --> 00:24:38,745 And you come after me, and destroy a grieving family 486 00:24:38,745 --> 00:24:40,980 because you want to get back at my father? 487 00:24:42,415 --> 00:24:43,817 And you call him a coward. 488 00:24:44,583 --> 00:24:46,618 What does that make you? 489 00:24:46,618 --> 00:24:48,788 You are not half the man my father is. 490 00:24:52,692 --> 00:24:53,760 Guard! 491 00:24:55,095 --> 00:24:55,928 Guard. 492 00:24:57,963 --> 00:24:59,598 - Is everything all right? 493 00:25:00,333 --> 00:25:01,267 - We're done here. 494 00:25:08,775 --> 00:25:09,608 (pool balls clattering) 495 00:25:09,608 --> 00:25:10,610 - Wow. 496 00:25:10,610 --> 00:25:13,613 Somebody is a little pool shark. 497 00:25:13,613 --> 00:25:16,515 - Well, I don't know about that, but I have my moments. 498 00:25:16,515 --> 00:25:17,317 - Good moments? 499 00:25:17,317 --> 00:25:18,952 You're great. 500 00:25:18,952 --> 00:25:21,622 - I hope this doesn't raise your expectations too high. 501 00:25:21,622 --> 00:25:23,723 (Pete chuckles) 502 00:25:23,723 --> 00:25:26,492 (playing piano) 503 00:25:27,293 --> 00:25:29,295 - I'd offer you some more, but are you driving? 504 00:25:29,295 --> 00:25:31,565 - I'm not, my grandmother dropped me off. 505 00:25:31,565 --> 00:25:33,633 But I'm I'm okay, thank you. 506 00:25:33,633 --> 00:25:34,633 - All right. 507 00:25:35,468 --> 00:25:38,203 I think I'm actually gonna go ahead and head out. 508 00:25:39,238 --> 00:25:40,040 - Okay. 509 00:25:40,040 --> 00:25:40,873 - I'm gonna leave this with you. 510 00:25:40,873 --> 00:25:42,542 If you would take a look at it 511 00:25:42,542 --> 00:25:44,710 and let me know your thoughts, that'd be great. 512 00:25:44,710 --> 00:25:45,512 - Yeah, sure thing. 513 00:25:45,512 --> 00:25:46,980 - Thanks. 514 00:25:46,980 --> 00:25:47,847 - I'm gonna order you a car, okay? 515 00:25:47,847 --> 00:25:49,148 - Oh, no, please don't bother. 516 00:25:49,148 --> 00:25:49,882 I'll be fine. 517 00:25:49,882 --> 00:25:50,817 - No, I insist. 518 00:25:50,817 --> 00:25:52,885 It's no problem, okay? 519 00:25:52,885 --> 00:25:55,355 And it is done. 520 00:25:55,355 --> 00:25:56,388 - Thank you. 521 00:25:56,388 --> 00:25:58,090 - You're welcome. 522 00:25:58,090 --> 00:25:59,725 - I had a good time today. 523 00:26:00,393 --> 00:26:01,895 - Same. 524 00:26:01,895 --> 00:26:03,997 - It's kind of a shame that we spent 525 00:26:03,997 --> 00:26:06,700 all those years being bitter towards each other. 526 00:26:09,902 --> 00:26:12,338 - Lianna, I was never bitter towards you. 527 00:26:12,338 --> 00:26:13,272 - Okay, fine. 528 00:26:14,340 --> 00:26:15,873 Guilty as charged. 529 00:26:17,043 --> 00:26:19,878 Oh, speaking of charges, you never finished that story. 530 00:26:19,878 --> 00:26:22,182 How is it that John Blackwell shot the mayor 531 00:26:22,182 --> 00:26:24,450 and never got charges pushed against him? 532 00:26:24,450 --> 00:26:27,053 - Jack lifted the charges from Blackwell. 533 00:26:27,953 --> 00:26:29,355 It was after, like, 534 00:26:29,355 --> 00:26:32,625 this really longstanding father-son vendetta. 535 00:26:32,625 --> 00:26:34,060 - Oh, that's right. 536 00:26:34,060 --> 00:26:37,097 I totally forgot that they were father and son. 537 00:26:37,097 --> 00:26:38,063 Wow. 538 00:26:38,063 --> 00:26:39,732 This town is so incestuous. 539 00:26:40,567 --> 00:26:41,400 - [Pete] Yeah. 540 00:26:44,570 --> 00:26:49,775 - You do know that I dated Damian Blackwell? 541 00:26:49,775 --> 00:26:51,645 - [Pete] Yeah, yeah. 542 00:26:51,645 --> 00:26:52,545 I knew. 543 00:26:52,545 --> 00:26:53,380 - [Lianna] Yeah. 544 00:26:53,380 --> 00:26:54,780 - [Pete] I think. 545 00:26:54,780 --> 00:26:57,617 - Yeah, well, his dad didn't like that at all. 546 00:26:57,617 --> 00:26:59,285 Oh, and fun fact, 547 00:26:59,285 --> 00:27:02,722 the first time I encountered John Blackwell, 548 00:27:02,722 --> 00:27:04,757 he was beating the shit out of Steve. 549 00:27:22,775 --> 00:27:25,245 - Damian Blackwell's father. 550 00:27:28,313 --> 00:27:30,683 Now I know where he gets his charm from. 551 00:27:31,417 --> 00:27:34,187 (Steve grunting) 552 00:27:40,827 --> 00:27:42,928 Hold on, let me get a chair. 553 00:27:42,928 --> 00:27:44,330 All right. 554 00:27:44,330 --> 00:27:45,163 Slow. 555 00:27:46,767 --> 00:27:47,800 Bad day? 556 00:27:49,268 --> 00:27:50,603 Hold on. 557 00:27:50,603 --> 00:27:54,507 - Note to self, Damian Blackwell's father 558 00:27:54,507 --> 00:27:56,142 is a master martial artist. 559 00:27:58,277 --> 00:27:59,012 Good to know. 560 00:27:59,012 --> 00:28:00,313 - Damian's father? 561 00:28:00,313 --> 00:28:01,147 - [Steve] Yes. 562 00:28:03,282 --> 00:28:04,117 - Hold on. 563 00:28:05,118 --> 00:28:07,487 Okay, okay, okay, okay, okay. 564 00:28:07,487 --> 00:28:08,888 Here, take this one. 565 00:28:09,688 --> 00:28:11,123 (Steve groaning) 566 00:28:11,123 --> 00:28:11,957 Careful. 567 00:28:12,825 --> 00:28:14,660 - What? - Oh yeah. 568 00:28:14,660 --> 00:28:16,362 Bloody nose. 569 00:28:16,362 --> 00:28:17,530 Full nine. 570 00:28:17,530 --> 00:28:19,832 - That is music to my ears. 571 00:28:19,832 --> 00:28:21,133 - And you know John and my mom, 572 00:28:21,133 --> 00:28:22,835 they dated for a little bit? 573 00:28:24,737 --> 00:28:26,172 - Blackwell and your mom? 574 00:28:26,840 --> 00:28:28,073 - Yeah. 575 00:28:28,073 --> 00:28:29,242 Does that make you uncomfortable? 576 00:28:30,008 --> 00:28:31,477 - I didn't know about it. 577 00:28:34,213 --> 00:28:35,515 - I hope they're not here yet. 578 00:28:35,515 --> 00:28:37,317 I can't stand being late. 579 00:28:38,350 --> 00:28:39,218 - Janice? 580 00:28:40,187 --> 00:28:40,853 Hello? 581 00:28:40,853 --> 00:28:42,087 - Hi, John. 582 00:28:43,490 --> 00:28:45,992 You know my daughter Lianna, right? 583 00:28:45,992 --> 00:28:47,560 - Yes, Lianna. 584 00:28:47,560 --> 00:28:49,662 It's wonderful to see you again. 585 00:28:49,662 --> 00:28:50,495 - Yeah, sure. 586 00:28:52,932 --> 00:28:55,668 Well, enjoy your dinner. 587 00:28:55,668 --> 00:28:57,670 - Thank you. 588 00:28:57,670 --> 00:28:58,838 - You look lovely. 589 00:28:59,672 --> 00:29:00,507 Thank you, John. 590 00:29:02,842 --> 00:29:03,742 - That was subtle. 591 00:29:04,543 --> 00:29:06,545 - I think they're in the wine room. 592 00:29:08,448 --> 00:29:10,917 - I think he had more of a thing for her 593 00:29:10,917 --> 00:29:12,718 and she didn't really reciprocate. 594 00:29:12,718 --> 00:29:14,687 I think she was just trying to compensate for the fact 595 00:29:14,687 --> 00:29:16,188 that you'd already moved on. 596 00:29:19,592 --> 00:29:20,425 - Yeah. 597 00:29:22,862 --> 00:29:26,198 Yeah, it kinda makes me sad. 598 00:29:29,135 --> 00:29:30,803 You know, when you care about someone 599 00:29:30,803 --> 00:29:34,207 you just, you want to see them happy somehow. 600 00:29:38,777 --> 00:29:41,747 I really would've liked to see that for Janice. 601 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 - God, me too. 602 00:29:44,450 --> 00:29:47,152 (phone buzzing) 603 00:29:49,555 --> 00:29:52,225 - All right, the car is five minutes away. 604 00:29:52,225 --> 00:29:53,993 I could start walking you out if you want. 605 00:29:53,993 --> 00:29:54,993 - Yeah, that'd be great. 606 00:29:54,993 --> 00:29:56,060 Thanks. 607 00:29:57,463 --> 00:30:01,133 - And as far as Blackwell, I have to say he ... 608 00:30:03,068 --> 00:30:04,070 He's not the worst. 609 00:30:04,070 --> 00:30:05,405 He's all right. 610 00:30:05,405 --> 00:30:05,972 - He's all right. 611 00:30:05,972 --> 00:30:07,007 (Pete chuckles) 612 00:30:07,007 --> 00:30:08,073 - I can tell you a little story 613 00:30:08,073 --> 00:30:09,308 before you leave, if you want. 614 00:30:09,308 --> 00:30:10,777 - Yeah. 615 00:30:10,777 --> 00:30:12,110 Spill the tea. 616 00:30:13,412 --> 00:30:14,447 - All right. 617 00:30:14,447 --> 00:30:16,782 So, when my mom went missing, 618 00:30:16,782 --> 00:30:20,452 the lead was in Belgium, and then Blackwell was in Belgium. 619 00:30:21,320 --> 00:30:23,122 - Oh, so you thought that he ... 620 00:30:23,122 --> 00:30:24,590 - Mm-hm. - Oh. 621 00:30:24,590 --> 00:30:27,260 - As hard it is to do anything with Daniel, 622 00:30:27,260 --> 00:30:28,862 we managed to track him. 623 00:30:28,862 --> 00:30:30,597 And then we just, 624 00:30:30,597 --> 00:30:33,198 we broke into his place in the middle of the night. 625 00:30:33,198 --> 00:30:36,135 (ominous music) 626 00:31:31,423 --> 00:31:32,692 - Bravo kid. 627 00:31:33,693 --> 00:31:35,662 Now put the gun down. 628 00:31:39,063 --> 00:31:42,067 - Tell me where my mother is. 629 00:31:44,670 --> 00:31:46,672 - [Blackwell] Your mom isn't here. 630 00:31:46,672 --> 00:31:47,507 - Bullshit. 631 00:31:49,842 --> 00:31:52,077 - He's telling the truth. 632 00:31:54,613 --> 00:31:56,082 - Tamara? 633 00:31:56,082 --> 00:31:57,115 - Please. 634 00:31:58,918 --> 00:32:00,520 Please. 635 00:32:00,520 --> 00:32:01,353 Please. 636 00:32:02,888 --> 00:32:04,090 Put the gun down. 637 00:32:08,860 --> 00:32:11,297 - [Lianna] You pulled a gun on John Blackwell? 638 00:32:11,297 --> 00:32:13,265 - [Pete] Not proud of it. 639 00:32:13,265 --> 00:32:15,435 - Well, what did he do next? 640 00:32:15,435 --> 00:32:16,235 - Nothing. 641 00:32:16,235 --> 00:32:17,970 It was all a mistake. 642 00:32:17,970 --> 00:32:19,372 He's one of the good guys. 643 00:32:19,372 --> 00:32:20,807 He was after Jensen. 644 00:32:20,807 --> 00:32:22,542 Jensen is the one who took my mom. 645 00:32:22,542 --> 00:32:24,710 Jensen's the one who is trying to steal 646 00:32:24,710 --> 00:32:26,645 all the family fortune. 647 00:32:26,645 --> 00:32:27,545 - Wow. 648 00:32:28,247 --> 00:32:30,248 I thought my life was a soap opera. 649 00:32:31,150 --> 00:32:32,283 - Tell me about it. 650 00:32:34,053 --> 00:32:35,388 It's good to know that Blackwell and I 651 00:32:35,388 --> 00:32:37,990 make better allies than enemies, 652 00:32:37,990 --> 00:32:39,057 that's for sure. 653 00:32:40,560 --> 00:32:42,393 - You're an interesting guy, Pete. 654 00:32:43,095 --> 00:32:44,430 No, I mean that you're strong, 655 00:32:44,430 --> 00:32:45,832 you don't take any shit from anybody, 656 00:32:45,832 --> 00:32:48,600 but you still have a good heart. 657 00:32:50,503 --> 00:32:52,772 - That means a lot to me, Lianna. 658 00:32:52,772 --> 00:32:53,572 Thanks. 659 00:32:55,007 --> 00:32:58,678 I guess forgiveness is an attribute of the strong, right? 660 00:32:58,678 --> 00:32:59,578 - Gandhi. 661 00:33:00,747 --> 00:33:01,513 - Yeah. 662 00:33:02,448 --> 00:33:04,850 - This was fun. - Yeah. 663 00:33:04,850 --> 00:33:05,752 Yeah, it was. 664 00:33:05,752 --> 00:33:08,520 - We should do it again. 665 00:33:08,520 --> 00:33:09,422 - We should. 666 00:33:09,422 --> 00:33:11,690 - Great. - I would love it. 667 00:33:18,163 --> 00:33:21,167 Al, get this girl home safe. 668 00:33:21,167 --> 00:33:22,502 - Will do, Mr. Garrett. 669 00:33:23,268 --> 00:33:24,303 - Thank you. 670 00:33:35,648 --> 00:33:36,482 - Pete. 671 00:33:42,955 --> 00:33:43,790 - Hey. 672 00:33:47,627 --> 00:33:48,460 - I'm home. 673 00:33:51,030 --> 00:33:52,298 - Yes, you are. 674 00:33:52,298 --> 00:33:55,300 (romantic music) 675 00:34:01,173 --> 00:34:06,345 ♪ Here you found me when I was blue ♪ 676 00:34:08,513 --> 00:34:13,718 ♪ Looking for someone to show the truth ♪ 677 00:34:14,487 --> 00:34:19,658 ♪ Been a fool for way too long ♪ 678 00:34:21,827 --> 00:34:27,198 ♪ Want someone where I belong ♪ 679 00:34:28,600 --> 00:34:33,705 ♪ But it gets harder before the fall ♪ 680 00:34:35,240 --> 00:34:40,412 ♪ Wanting everything, getting nothing at all ♪ 681 00:34:41,847 --> 00:34:47,052 ♪ And I hope that one day you will see ♪ 682 00:34:47,787 --> 00:34:51,857 ♪ You are the only one for me♪ 683 00:35:07,705 --> 00:35:12,878 ♪ Turns you out on your way ♪ 684 00:35:15,213 --> 00:35:20,218 ♪ You'll be better off anyway ♪ 685 00:35:20,887 --> 00:35:26,257 ♪ Turning back, you scream my name ♪ 686 00:35:28,427 --> 00:35:33,598 ♪ Baby, I'm so glad you feel the same ♪ 687 00:35:35,233 --> 00:35:40,405 ♪ But it harder before the fall ♪ 688 00:35:41,807 --> 00:35:47,178 ♪ Wanting everything, getting nothing at all ♪ 689 00:35:48,580 --> 00:35:53,785 ♪ And I hope that one day you will see ♪ 690 00:35:54,420 --> 00:35:58,457 ♪ You are the only one for me ♪ 691 00:36:38,130 --> 00:36:42,968 ♪ You stole my heart ♪ 692 00:36:42,968 --> 00:36:48,373 ♪ You stole my heart and said take my hand ♪ 693 00:36:49,142 --> 00:36:54,047 ♪ Take my hand, I got a plan ♪ 694 00:36:54,047 --> 00:36:59,250 ♪ Let me spell it out for you the best I can ♪ 695 00:37:00,085 --> 00:37:05,423 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 696 00:37:09,027 --> 00:37:14,267 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 697 00:37:20,338 --> 00:37:25,510 ♪ I'll share with you ♪ 698 00:37:25,510 --> 00:37:30,683 ♪ I'll share with you in the joy and pain ♪ 699 00:37:36,455 --> 00:37:38,290 ♪ I'll make you laugh ♪ 700 00:37:38,290 --> 00:37:42,193 ♪ I'm sure I'll make you cry ♪ 701 00:37:42,193 --> 00:37:47,398 ♪ Then I'll wipe your tears and tell you why ♪ 702 00:37:48,200 --> 00:37:53,572 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 703 00:37:56,908 --> 00:38:01,947 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 704 00:38:09,320 --> 00:38:12,958 ♪ There is nothing we can't do ♪ 705 00:38:12,958 --> 00:38:16,295 ♪ We'll take on the world ♪ 706 00:38:16,295 --> 00:38:19,298 ♪ I will cover you ♪ 707 00:38:19,298 --> 00:38:24,670 ♪ We'll hold our own from the stones they throw ♪ 708 00:38:26,305 --> 00:38:28,807 ♪ They'll never tear us down ♪ 709 00:38:28,807 --> 00:38:33,078 ♪ We'll be unbreakable ♪ 710 00:38:33,078 --> 00:38:38,082 ♪ When I'm tired and gray and my days are through ♪ 711 00:38:38,350 --> 00:38:43,788 ♪ I'll look back at life and I'll look at you ♪ 712 00:38:44,690 --> 00:38:49,693 ♪ I'll look at you like we're still brand new ♪ 713 00:38:50,128 --> 00:38:55,333 ♪ And I'll know that I've got the very best view ♪ 714 00:38:56,135 --> 00:39:01,507 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 715 00:39:04,977 --> 00:39:10,015 ♪ I'm gonna love you till the end of time ♪ 716 00:39:17,122 --> 00:39:22,127 ♪ Oh ♪ 717 00:39:22,628 --> 00:39:27,733 ♪ Oh ♪ 718 00:39:28,333 --> 00:39:30,135 ♪ Oh ♪ 719 00:39:38,977 --> 00:39:42,882 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 720 00:39:42,882 --> 00:39:46,818 ♪ Can you feel it too ♪ 721 00:39:46,818 --> 00:39:50,555 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 722 00:39:50,555 --> 00:39:54,327 ♪ It's just too late for you ♪ 723 00:39:54,327 --> 00:39:59,698 ♪ But if you fall into my arms I will carry you away ♪ 724 00:40:03,668 --> 00:40:07,005 ♪ Oh ♪ 725 00:40:07,005 --> 00:40:08,607 ♪ You've fallen for the devil ♪ 726 00:40:08,607 --> 00:40:11,077 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 727 00:40:11,077 --> 00:40:15,113 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 728 00:40:15,113 --> 00:40:19,118 ♪ My love ♪ 729 00:40:19,118 --> 00:40:22,020 ♪ Oh ♪ 730 00:40:22,020 --> 00:40:23,922 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 731 00:40:23,922 --> 00:40:26,358 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 732 00:40:26,358 --> 00:40:30,362 ♪ If we ever meet, you'd meet me on the other side ♪ 733 00:40:30,362 --> 00:40:34,367 ♪ My love ♪ 734 00:40:34,367 --> 00:40:37,770 ♪ Oh ♪ 735 00:40:37,770 --> 00:40:39,205 ♪ You've fallen for the devil ♪ 736 00:40:39,205 --> 00:40:41,873 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 737 00:40:41,873 --> 00:40:45,710 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 738 00:40:45,710 --> 00:40:49,648 ♪ My love ♪ 739 00:40:49,648 --> 00:40:52,752 ♪ Oh ♪ 740 00:40:52,752 --> 00:40:54,720 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 741 00:40:54,720 --> 00:40:57,288 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 742 00:40:57,288 --> 00:41:01,160 ♪ If we ever meet, you'd meet me on the other side ♪ 743 00:41:01,160 --> 00:41:03,562 ♪ My love ♪ 49909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.