Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,048 --> 00:00:18,983
- [Narrator]
Previously on The Bay.
2
00:00:18,983 --> 00:00:20,985
- I've got an APB out now
on Steve Jensen.
3
00:00:20,985 --> 00:00:23,253
- An APB, well you don't
have anything on him.
4
00:00:23,253 --> 00:00:25,257
- Well don't worry your
hands are clean.
5
00:00:25,257 --> 00:00:28,193
- Every minute we linger
is a minute closer
6
00:00:28,193 --> 00:00:29,193
to her death.
7
00:00:29,193 --> 00:00:30,628
- We're headed the
right direction,
8
00:00:30,628 --> 00:00:32,097
just focus on getting home safe.
9
00:00:32,097 --> 00:00:34,098
- I'm going to wait for
as long as it takes.
10
00:00:34,098 --> 00:00:38,137
- I'm not even gonna sleep
until I get her home safe.
11
00:00:38,137 --> 00:00:39,237
Are you hurt?
12
00:00:39,237 --> 00:00:41,038
Are you safe?
- I am and I got away.
13
00:00:41,038 --> 00:00:42,973
- What's that around your neck?
14
00:00:42,973 --> 00:00:45,710
- I don't know I was
just drawn to it.
15
00:00:47,512 --> 00:00:49,315
- Fuck!
16
00:00:51,182 --> 00:00:52,617
- And this,
17
00:00:52,617 --> 00:00:54,218
the originals.
18
00:00:54,218 --> 00:00:55,287
- Stop, stop.
19
00:00:55,287 --> 00:00:57,422
- Looks like you've
got a visitor.
20
00:00:57,422 --> 00:00:58,590
- Is it Caleb?
21
00:00:58,590 --> 00:01:00,792
- Dude that's a gay bar.
22
00:01:00,792 --> 00:01:01,860
- Let's go.
23
00:01:01,860 --> 00:01:03,762
- Vivian's no where in sight.
24
00:01:03,762 --> 00:01:05,797
And she left me a note.
25
00:01:05,797 --> 00:01:07,165
She packed her things.
26
00:01:07,165 --> 00:01:08,200
- Oh no.
27
00:01:08,200 --> 00:01:11,703
So she went through with it huh?
28
00:01:27,218 --> 00:01:29,755
(kissing)
29
00:01:32,323 --> 00:01:33,558
- Good morning.
30
00:01:33,558 --> 00:01:35,160
- Good morning.
31
00:01:36,662 --> 00:01:39,197
(kissing)
32
00:01:48,038 --> 00:01:50,608
I love it when you kiss me.
33
00:01:50,608 --> 00:01:52,745
(kissing)
34
00:01:58,883 --> 00:02:01,920
- What about when I do this.
35
00:02:01,920 --> 00:02:04,955
(laughing)
(soft music)
36
00:02:04,955 --> 00:02:09,628
(kissing)
(soft music)
37
00:02:22,005 --> 00:02:27,345
♪ Now you are
someone I rely on ♪
38
00:02:28,413 --> 00:02:33,017
♪ You make me feel real ♪
39
00:02:33,017 --> 00:02:38,222
♪ Summer days that drift away ♪
40
00:02:38,222 --> 00:02:42,995
♪ As we lay in the field ♪
41
00:02:43,962 --> 00:02:49,100
♪ And the lions everywhere ♪
42
00:02:49,100 --> 00:02:54,138
♪ Darlin' make a wish ♪
43
00:02:54,138 --> 00:02:56,573
♪ I close my eyes ♪
44
00:02:56,573 --> 00:02:59,443
♪ As I make my ♪
45
00:02:59,443 --> 00:03:04,717
♪ And we slowly kiss ♪
46
00:03:06,050 --> 00:03:11,122
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
47
00:03:11,122 --> 00:03:14,558
♪ Can you feel it too ♪
48
00:03:14,558 --> 00:03:18,095
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
49
00:03:18,095 --> 00:03:22,133
♪ It's just too late for you ♪
50
00:03:22,133 --> 00:03:26,470
♪ But if you fall into my arms ♪
51
00:03:26,470 --> 00:03:30,842
♪ I will carry you away ♪
52
00:03:30,842 --> 00:03:35,347
♪ Oh, oh, you fallin'
for the devil ♪
53
00:03:36,780 --> 00:03:38,782
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
54
00:03:38,782 --> 00:03:42,853
♪ Shaking with a fever and
a feeling deep inside ♪
55
00:03:42,853 --> 00:03:46,490
♪ My love ♪
56
00:03:46,490 --> 00:03:51,395
♪ Oh, oh, yes you're
falling for the devil ♪
57
00:03:51,395 --> 00:03:54,165
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
58
00:03:54,165 --> 00:03:56,067
♪ If you we ever make it ♪
59
00:03:56,067 --> 00:03:58,370
♪ Meet me on the other side ♪
60
00:03:58,370 --> 00:04:02,307
♪ My love ♪
61
00:04:02,307 --> 00:04:07,145
♪ Oh, oh, you falling for
the devil now ♪
62
00:04:07,145 --> 00:04:09,480
♪ He'll take you for his bride ♪
63
00:04:09,480 --> 00:04:13,352
♪ Shaking with a fever and
a feeling deep inside ♪
64
00:04:13,352 --> 00:04:17,353
♪ My love ♪
65
00:04:17,353 --> 00:04:22,660
♪ Oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
66
00:04:22,660 --> 00:04:24,895
♪ He'll take you for his bride ♪
67
00:04:24,895 --> 00:04:26,397
♪ If we ever make it ♪
68
00:04:26,397 --> 00:04:28,733
♪ Meet me on the other side ♪
69
00:04:28,733 --> 00:04:33,938
♪ My love ♪
70
00:04:37,608 --> 00:04:42,780
(pop music plays)
71
00:05:18,817 --> 00:05:21,987
(phone buzzing)
(kissing)
72
00:05:21,987 --> 00:05:23,253
- Hold on.
73
00:05:23,253 --> 00:05:25,590
- No, no, no, oh.
- Hold on a second.
74
00:05:25,590 --> 00:05:26,458
Hold on.
75
00:05:27,425 --> 00:05:29,327
Oh I gotta take this.
76
00:05:29,327 --> 00:05:30,262
- Really?
77
00:05:30,262 --> 00:05:31,428
- Yeah.
78
00:05:31,428 --> 00:05:33,765
(caller speaking)
79
00:05:33,765 --> 00:05:35,500
Oh wow I mean are you serious?
80
00:05:35,500 --> 00:05:36,467
That's good news right?
81
00:05:36,467 --> 00:05:38,335
(caller speaking)
82
00:05:38,335 --> 00:05:39,937
Okay all right, I will
be down there,
83
00:05:39,937 --> 00:05:40,605
okay I'm on my way.
84
00:05:40,605 --> 00:05:41,405
Okay.
85
00:05:41,405 --> 00:05:42,907
- What is it?
86
00:05:42,907 --> 00:05:45,810
- Turns out your Aunt
Sara came home last night.
87
00:05:45,810 --> 00:05:47,645
- Oh my god, that is amazing.
88
00:05:47,645 --> 00:05:48,813
- Yeah that's right.
89
00:05:48,813 --> 00:05:51,148
(moaning)
90
00:05:52,517 --> 00:05:53,352
All right.
91
00:05:58,523 --> 00:06:00,323
(water running)
92
00:06:00,323 --> 00:06:03,962
Hey don't you have to
shower before work too?
93
00:06:05,463 --> 00:06:06,498
- Yes.
94
00:06:11,335 --> 00:06:16,908
♪ Stay warm for a couple ♪
95
00:06:18,342 --> 00:06:21,545
♪ Making love on the ♪
96
00:06:21,545 --> 00:06:26,350
♪ Kitchen floor ♪
97
00:06:26,350 --> 00:06:29,820
♪ I guess it's all I was ♪
98
00:06:29,820 --> 00:06:32,623
♪ Waiting for ♪
99
00:06:32,623 --> 00:06:36,260
♪ I wanna be distracted ♪
100
00:06:36,260 --> 00:06:39,297
♪ 24 hours a day ♪
101
00:06:39,297 --> 00:06:42,767
♪ I wanna feel nothing ♪
102
00:06:42,767 --> 00:06:43,802
♪ And act like ♪
103
00:06:43,802 --> 00:06:45,503
♪ Everything's okay. ♪
104
00:06:45,503 --> 00:06:48,540
(waves crashing)
105
00:06:48,540 --> 00:06:51,543
(dramatic music)
106
00:07:17,868 --> 00:07:20,605
(breathing heavy)
107
00:07:20,605 --> 00:07:23,375
(dramatic music)
108
00:07:40,525 --> 00:07:43,195
(door opening)
109
00:07:51,535 --> 00:07:53,370
(door closing)
110
00:07:53,370 --> 00:07:58,743
(dramatic music)
(birds chirping)
111
00:07:58,743 --> 00:08:03,582
- Oh my god.
112
00:08:04,448 --> 00:08:07,152
(heavy sighing)
113
00:08:11,823 --> 00:08:13,158
Okay.
114
00:08:15,593 --> 00:08:17,295
- Hey.
115
00:08:17,295 --> 00:08:20,598
You never answered my text.
116
00:08:20,598 --> 00:08:22,267
- What?
117
00:08:22,267 --> 00:08:23,635
- Aunt Sara, she's home.
118
00:08:23,635 --> 00:08:24,468
- What?
119
00:08:24,468 --> 00:08:25,202
- Yeah.
120
00:08:25,202 --> 00:08:26,503
- Oh my, that's amazing.
121
00:08:26,503 --> 00:08:27,705
- I know, I know.
122
00:08:27,705 --> 00:08:30,107
We were in the den just
comforting grandma
123
00:08:30,107 --> 00:08:32,810
and Aunt Sara literally
just walked in.
124
00:08:32,810 --> 00:08:33,912
It's unbelievable.
125
00:08:33,912 --> 00:08:35,147
- Well where was she?
126
00:08:36,480 --> 00:08:37,782
- I don't know,
they're being really
127
00:08:37,782 --> 00:08:39,283
private about everything.
128
00:08:39,283 --> 00:08:41,085
She's home safe now.
129
00:08:41,085 --> 00:08:44,022
- Wow, that’s great.
130
00:08:45,357 --> 00:08:48,558
- You had too much to
drink last night.
131
00:08:48,558 --> 00:08:51,428
- You’re just really
smart aren’t you?
132
00:08:51,428 --> 00:08:54,098
- Well what's the
cure nurse Avery?
133
00:08:54,098 --> 00:08:56,333
- What makes me feel
better right now?
134
00:08:57,135 --> 00:08:59,103
- Water, sleep, genius.
135
00:08:59,103 --> 00:09:01,172
- Okay. Thank you.
136
00:09:01,172 --> 00:09:03,073
So did you tell Caleb yet?
137
00:09:03,073 --> 00:09:04,642
- Tell me what?
138
00:09:06,077 --> 00:09:09,213
- Oh so you haven't told him.
139
00:09:10,713 --> 00:09:14,618
Our Aunt Sara she was
missing for a few days,
140
00:09:14,618 --> 00:09:17,222
but she's back now, she's okay.
141
00:09:18,690 --> 00:09:20,492
Okay.
142
00:09:20,492 --> 00:09:22,693
You two stay hydrated and I will
143
00:09:22,693 --> 00:09:24,862
catch up with you later.
144
00:09:24,862 --> 00:09:25,863
- Okay.
145
00:09:25,863 --> 00:09:27,532
Thank you.
- Bye.
146
00:09:28,767 --> 00:09:30,835
Your aunt was missing?
147
00:09:30,835 --> 00:09:31,968
- Yeah.
148
00:09:31,968 --> 00:09:33,405
It's a long story.
149
00:09:34,638 --> 00:09:35,507
- Okay.
150
00:09:37,842 --> 00:09:39,010
What a night huh?
151
00:09:39,010 --> 00:09:41,712
(laughing)
152
00:09:41,712 --> 00:09:42,847
- Yep.
153
00:09:42,847 --> 00:09:43,748
- Drag show.
154
00:09:47,118 --> 00:09:48,853
And this pool.
155
00:09:51,990 --> 00:09:54,827
(water splashing)
156
00:09:56,593 --> 00:09:59,563
That was not a good
decision from my head.
157
00:09:59,563 --> 00:10:00,365
- Gosh.
158
00:10:00,998 --> 00:10:02,800
(water splashing)
159
00:10:02,800 --> 00:10:06,170
- So the real question is
where can we get
160
00:10:06,170 --> 00:10:07,772
some hair of the dog?
161
00:10:07,772 --> 00:10:10,575
That's the only real cure
for a hangover.
162
00:10:11,875 --> 00:10:13,510
- It is absolutely amazing.
163
00:10:13,510 --> 00:10:15,145
- I couldn't agree more.
- That she is home.
164
00:10:15,145 --> 00:10:16,547
And she's safe
165
00:10:16,547 --> 00:10:17,915
and she's well.
- Good morning.
166
00:10:17,915 --> 00:10:19,683
- Oh hi.
167
00:10:19,683 --> 00:10:21,018
- Hi, hi.
168
00:10:21,018 --> 00:10:23,087
- Hi honey, oh my gosh.
169
00:10:23,087 --> 00:10:24,888
- Let me look at you.
170
00:10:24,888 --> 00:10:28,492
Oh, I can't believe I'm
actually looking at you.
171
00:10:28,492 --> 00:10:30,093
- [Chuckles] Thank you.
172
00:10:30,093 --> 00:10:33,865
- Okay now I wanna know
how did you sleep?
173
00:10:33,865 --> 00:10:34,932
Did you sleep okay?
174
00:10:34,932 --> 00:10:36,100
And how do you feel today?
175
00:10:36,100 --> 00:10:36,767
And are you hungry?
176
00:10:36,767 --> 00:10:37,302
- No.
177
00:10:37,302 --> 00:10:38,635
I am fine.
178
00:10:38,635 --> 00:10:40,103
It was so nice to sleep
in my own bed.
179
00:10:40,103 --> 00:10:41,205
And I'm not hungry.
180
00:10:41,205 --> 00:10:42,440
I'm perfect.
181
00:10:42,440 --> 00:10:43,842
Hey baby, I'm sorry,
how are you?
182
00:10:43,842 --> 00:10:45,042
- Hey nana.
183
00:10:45,042 --> 00:10:46,543
Good, good.
- Good to see you.
184
00:10:46,543 --> 00:10:47,912
- Oh honey you need to
eat something.
185
00:10:47,912 --> 00:10:50,013
So is there anything
that sounds good to you,
186
00:10:50,013 --> 00:10:51,748
something that I could
get something that--
187
00:10:51,748 --> 00:10:53,983
- You know the last thing
I want you fussing over me.
188
00:10:53,983 --> 00:10:56,087
I am perfect.
- I'm not fussing over you,
189
00:10:56,087 --> 00:10:57,353
and it's no trouble.
190
00:10:57,353 --> 00:11:01,425
I know, your favorite,
croissant.
191
00:11:01,425 --> 00:11:04,295
I will call Patrick's and
I'll have them deliver
192
00:11:04,295 --> 00:11:05,595
fresh croissants,
how about that?
193
00:11:05,595 --> 00:11:06,930
Oh great, I'll be right back.
194
00:11:06,930 --> 00:11:08,967
Excuse me.
195
00:11:08,967 --> 00:11:11,368
(laughing)
196
00:11:11,368 --> 00:11:12,803
- Hey Zoey.
- Hi.
197
00:11:13,705 --> 00:11:14,772
- My girl is home.
198
00:11:14,772 --> 00:11:17,308
- I know, it's great, I know.
199
00:11:17,308 --> 00:11:19,343
- Zoey, hi, how are you?
200
00:11:19,343 --> 00:11:20,843
- Give me a hug, I'm
good how are you?
201
00:11:20,843 --> 00:11:23,715
- Good to see you.
- Oh it is so good to see you.
202
00:11:23,715 --> 00:11:24,182
She's happy.
203
00:11:24,182 --> 00:11:24,982
- I know.
204
00:11:24,982 --> 00:11:26,450
She's very sweet.
205
00:11:26,450 --> 00:11:28,452
But the last thing I want
is her fussing over me.
206
00:11:28,452 --> 00:11:31,922
- Now go easy on her,
she's just happy to see you
207
00:11:31,922 --> 00:11:33,390
as we all are.
208
00:11:33,390 --> 00:11:35,960
- Thank you, I'm just
happy to be alive.
209
00:11:35,960 --> 00:11:37,227
And back home.
210
00:11:37,227 --> 00:11:39,297
Listen is there any
word on Steve?
211
00:11:39,297 --> 00:11:40,632
- I have no idea.
212
00:11:40,632 --> 00:11:41,698
Cambridge?
213
00:11:41,698 --> 00:11:43,467
What's the latest on
Steve Jensen?
214
00:11:43,467 --> 00:11:45,435
- You're not gonna
like to hear this
215
00:11:45,435 --> 00:11:47,037
but there still no word yet,
Mayor.
216
00:11:47,037 --> 00:11:48,572
I can contact the
commissioner if you'd like--
217
00:11:48,572 --> 00:11:50,573
- That's a good idea.
- No, no, no,
218
00:11:50,573 --> 00:11:53,143
it's not necessary, really
Lex would contact me
219
00:11:53,143 --> 00:11:54,712
if there was any news.
220
00:11:54,712 --> 00:11:56,747
- Is that what all these cops
hovering around is about.
221
00:11:56,747 --> 00:11:59,950
They think Steve Jensen's
gonna come back?
222
00:11:59,950 --> 00:12:01,152
- I think so.
223
00:12:01,152 --> 00:12:03,320
- Should we be worried?
224
00:12:03,320 --> 00:12:04,322
- No.
225
00:12:04,322 --> 00:12:06,323
You should not be worried.
226
00:12:06,323 --> 00:12:08,958
- Yeah, we all got your back.
- Thank you.
227
00:12:08,958 --> 00:12:10,962
- [Zoey] Of course.
- You're the best.
228
00:12:10,962 --> 00:12:12,095
- Listen sweetheart,
229
00:12:12,095 --> 00:12:13,430
now that you're in good hands,
230
00:12:13,430 --> 00:12:15,532
listen I have something
important to do,
231
00:12:15,532 --> 00:12:18,735
I just wanna make
sure you're okay.
232
00:12:18,735 --> 00:12:22,140
And get a big hug.
(laughing)
233
00:12:22,140 --> 00:12:23,107
- Oh I love you.
234
00:12:23,107 --> 00:12:24,642
- I can't tell you
235
00:12:24,642 --> 00:12:29,780
unbelievably happy I am
that you came home safely.
236
00:12:29,780 --> 00:12:32,750
I have no idea what I would
of done if you hadn't.
237
00:12:33,883 --> 00:12:36,320
Hey, let me tell you something,
238
00:12:36,320 --> 00:12:38,688
we're gonna get Steve.
239
00:12:38,688 --> 00:12:40,523
We'll put him away for good.
240
00:12:40,523 --> 00:12:43,828
You'll never have to worry
about him again. Ok?
241
00:12:43,828 --> 00:12:44,862
- Thank you.
242
00:12:44,862 --> 00:12:45,930
- Love you.
243
00:12:45,930 --> 00:12:47,030
- Love you.
244
00:12:47,030 --> 00:12:49,133
- Bye.
- Bye.
245
00:12:49,133 --> 00:12:51,302
(heavy sighing)
246
00:12:51,302 --> 00:12:53,403
- Well you know you
are very loved.
247
00:12:53,403 --> 00:12:54,372
- Thank you.
248
00:12:54,372 --> 00:12:55,805
I appreciate all of it.
249
00:12:55,805 --> 00:12:58,175
- Now, I wanted to
show you this,
250
00:12:58,175 --> 00:12:59,777
it's a copy of today's Herald.
251
00:12:59,777 --> 00:13:02,012
It's the article I wrote
after I spoke to you.
252
00:13:02,012 --> 00:13:03,915
(laughing)
- Queen.
253
00:13:03,915 --> 00:13:05,015
- [RJ] Nice.
254
00:13:05,015 --> 00:13:07,217
- No, you know this is
very kind of you,
255
00:13:07,217 --> 00:13:08,452
but I am no one's queen.
256
00:13:08,452 --> 00:13:09,787
- Oh stop.
257
00:13:09,787 --> 00:13:11,522
- You should frame that
nana cause you're
258
00:13:11,522 --> 00:13:12,857
definitely a queen in my eyes.
259
00:13:12,857 --> 00:13:13,992
- Aww, see!
260
00:13:13,992 --> 00:13:16,093
- That is too much.
261
00:13:16,093 --> 00:13:17,593
I really, really appreciate it.
262
00:13:17,593 --> 00:13:19,262
But I just feel like
I need to get
263
00:13:19,262 --> 00:13:21,198
to the hospital and
check on Adam.
264
00:13:21,198 --> 00:13:22,432
- What, why?
265
00:13:22,432 --> 00:13:25,235
Isn't he the reason
for all of this?
266
00:13:25,235 --> 00:13:27,503
- Avery, hi.
267
00:13:27,503 --> 00:13:30,173
I know that it is hard
for you to accept Adam.
268
00:13:30,173 --> 00:13:31,542
- Uh, you think?
269
00:13:31,542 --> 00:13:34,045
I mean he caused all of
this Aunt Sara,
270
00:13:34,045 --> 00:13:34,945
he held you hostage.
271
00:13:34,945 --> 00:13:36,980
- But he didn't hurt me.
272
00:13:36,980 --> 00:13:37,715
Not once.
273
00:13:37,715 --> 00:13:39,850
In fact, he protected me.
274
00:13:39,850 --> 00:13:42,152
And that's why he's in the
condition he is right now.
275
00:13:42,152 --> 00:13:44,020
- I'm sorry, I don't feel
sorry for Adam at all.
276
00:13:44,020 --> 00:13:46,090
I-I mean I think he got
what he deserved.
277
00:13:46,090 --> 00:13:48,458
I'm sorry if that hurts you.
278
00:13:48,458 --> 00:13:51,995
- Hey mom, I wouldn't
worry about Adam.
279
00:13:51,995 --> 00:13:53,363
Good morning.
280
00:13:53,363 --> 00:13:54,865
- Hi Peter.
281
00:13:54,865 --> 00:13:59,070
- Yeah, just make sure
you take care of yourself.
282
00:13:59,070 --> 00:13:59,903
- Thank you.
283
00:14:00,972 --> 00:14:02,105
Good to see you.
284
00:14:02,105 --> 00:14:03,107
- You too.
285
00:14:03,107 --> 00:14:04,442
Adam should be fine right?
286
00:14:04,442 --> 00:14:05,875
- Yeah, what he said.
287
00:14:05,875 --> 00:14:08,378
Look I have to get back
to the hospital too
288
00:14:08,378 --> 00:14:09,147
and take RJ home.
289
00:14:09,147 --> 00:14:09,947
Give you a lift?
290
00:14:09,947 --> 00:14:11,582
- Yeah, cool.
291
00:14:11,582 --> 00:14:12,883
- All right thank you,
I'll see you later.
292
00:14:12,883 --> 00:14:14,252
- I'm really happy you're
home and safe.
293
00:14:14,252 --> 00:14:15,085
- Thank you.
294
00:14:15,085 --> 00:14:15,987
- Bye nana.
295
00:14:15,987 --> 00:14:16,853
Bye Pete.
- Bye.
296
00:14:16,853 --> 00:14:18,388
- Bye bro.
- Bye guys.
297
00:14:18,388 --> 00:14:20,657
I actually have to
get going too,
298
00:14:20,657 --> 00:14:22,092
I have a meeting with my editor,
299
00:14:22,092 --> 00:14:25,997
but I-I see that you're
in extra good hands now,
300
00:14:25,997 --> 00:14:27,498
with the good son.
301
00:14:27,498 --> 00:14:28,732
- Yeah.
- Okay.
302
00:14:28,732 --> 00:14:30,467
- Thanks Zoey.
- I will catch
303
00:14:30,467 --> 00:14:31,635
you guys later.
- Thank you.
304
00:14:31,635 --> 00:14:33,103
- Oh it's so good to see you.
305
00:14:33,103 --> 00:14:34,672
- It's good to see you Zoey,
thank you.
306
00:14:34,672 --> 00:14:36,573
- Pete I will give you
a call later,
307
00:14:36,573 --> 00:14:38,443
okay.
- Sounds good.
308
00:14:41,578 --> 00:14:43,147
- Wanna go for a walk?
309
00:14:43,147 --> 00:14:44,448
- Yeah, I'd love to.
310
00:14:44,448 --> 00:14:47,485
(door closing)
311
00:14:52,457 --> 00:14:53,823
(waves crashing)
312
00:14:53,823 --> 00:14:55,827
- So tell me, how do you feel?
313
00:14:56,693 --> 00:14:59,263
- I am so happy to be home.
314
00:14:59,263 --> 00:15:01,132
How about you, you okay?
315
00:15:01,132 --> 00:15:03,167
- Yeah thanks.
316
00:15:03,167 --> 00:15:04,635
Yeah.
317
00:15:04,635 --> 00:15:07,538
You know I've been
meaning to ask,
318
00:15:07,538 --> 00:15:08,773
what's that?
319
00:15:09,640 --> 00:15:13,277
- It was Steve's actually.
320
00:15:13,277 --> 00:15:15,812
(dramatic music)
321
00:15:15,812 --> 00:15:18,382
- Mom what are you doing
wearing something
322
00:15:18,382 --> 00:15:19,917
that belongs to Steve?
323
00:15:21,018 --> 00:15:21,920
- I don't know.
324
00:15:22,687 --> 00:15:24,688
I'm just drawn to it.
325
00:15:26,057 --> 00:15:28,125
He made it seem like it
was so important.
326
00:15:28,125 --> 00:15:30,227
Although I don't really
think it ever
327
00:15:30,227 --> 00:15:31,897
really belonged to him.
328
00:15:33,197 --> 00:15:35,698
I think it's connected
to you and Adam.
329
00:15:35,698 --> 00:15:37,368
- Well what makes you say that?
330
00:15:37,368 --> 00:15:38,735
- Well look at it.
331
00:15:38,735 --> 00:15:41,405
It's two little skeletal babies.
332
00:15:41,405 --> 00:15:42,807
Twins.
333
00:15:43,640 --> 00:15:45,508
- Yeah, it's pretty weird.
334
00:15:45,508 --> 00:15:46,543
- Yeah.
335
00:15:47,378 --> 00:15:48,878
Hi.
336
00:15:48,878 --> 00:15:49,947
I'm gonna take it to this woman
337
00:15:49,947 --> 00:15:53,050
she's sort of a oracle of sorts.
338
00:15:53,050 --> 00:15:56,018
And she has an antique
shop on Bay Street.
339
00:15:56,018 --> 00:15:57,822
I just wanna find out
some more information
340
00:15:57,822 --> 00:15:59,222
about it, you know.
341
00:15:59,222 --> 00:16:01,558
I mean she's supposed to
be an expert in relics
342
00:16:01,558 --> 00:16:03,193
and pendants and
things like that.
343
00:16:03,193 --> 00:16:05,830
I mean you probably think
it's all completely weird.
344
00:16:05,830 --> 00:16:07,563
- No, not really mom.
345
00:16:07,563 --> 00:16:11,602
I've actually lately
become a lot more open
346
00:16:11,602 --> 00:16:12,937
to this kind of stuff.
347
00:16:12,937 --> 00:16:15,072
Especially after
dealing with Sofia.
348
00:16:15,072 --> 00:16:19,110
That leads me to what
I want us to do today.
349
00:16:19,110 --> 00:16:19,943
- What's that?
350
00:16:19,943 --> 00:16:21,078
- Lunch.
351
00:16:21,078 --> 00:16:22,213
With Sofia.
352
00:16:22,947 --> 00:16:23,847
- Pete,
353
00:16:23,847 --> 00:16:25,515
come on she's nice enough woman
354
00:16:25,515 --> 00:16:28,485
but she's just a little
too eccentric for me.
355
00:16:28,485 --> 00:16:29,553
(laughing)
356
00:16:29,553 --> 00:16:30,887
- Yeah I know she's eccentric.
357
00:16:30,887 --> 00:16:33,890
But hey come on if
you're willing to go see
358
00:16:33,890 --> 00:16:36,793
a oracle about this
creepy thing,
359
00:16:36,793 --> 00:16:38,995
I mean can it really hurt
to sit down with Sofia,
360
00:16:38,995 --> 00:16:41,865
have some food, and talk
about whatever?
361
00:16:41,865 --> 00:16:43,933
She's been
surprisingly accurate,
362
00:16:43,933 --> 00:16:46,503
she's led us to some
important discoveries.
363
00:16:46,503 --> 00:16:47,972
- She did.
364
00:16:47,972 --> 00:16:49,273
- Yeah.
365
00:16:49,273 --> 00:16:50,873
Trust me on this mom,
366
00:16:50,873 --> 00:16:53,110
I think you should see her.
367
00:16:53,110 --> 00:16:54,678
You won't regret it.
368
00:16:55,812 --> 00:16:59,650
- Here we go, fresh croissant.
369
00:16:59,650 --> 00:17:01,718
- Thanks grandma.
370
00:17:01,718 --> 00:17:04,222
(soft music)
371
00:17:09,793 --> 00:17:13,130
(breathing deeply)
372
00:17:22,172 --> 00:17:25,175
(liquid pouring)
373
00:17:26,277 --> 00:17:27,312
- Mmm.
374
00:17:28,612 --> 00:17:30,180
I am so hungry.
375
00:17:31,515 --> 00:17:35,185
- You are always ravenous.
376
00:17:35,185 --> 00:17:36,753
- (chuckles) For you.
377
00:17:38,022 --> 00:17:41,725
Was that as satisfying
for you as it was for me?
378
00:17:45,462 --> 00:17:47,765
(kissing)
379
00:17:49,500 --> 00:17:51,702
I guess it was counselor.
380
00:17:51,702 --> 00:17:54,705
(chuckling)
381
00:17:54,705 --> 00:17:57,107
- You're always good Orchid.
382
00:17:57,107 --> 00:17:59,443
Just don't put me in
your next novel.
383
00:17:59,443 --> 00:18:01,445
(laughing)
384
00:18:01,445 --> 00:18:03,013
- Never by name.
385
00:18:03,013 --> 00:18:05,348
(kissing)
386
00:18:05,348 --> 00:18:07,652
(doorbell ringing)
387
00:18:07,652 --> 00:18:09,153
- Hold that thought.
388
00:18:09,153 --> 00:18:12,023
(heavy sighing)
389
00:18:14,225 --> 00:18:17,062
(door opening)
390
00:18:19,230 --> 00:18:21,598
(laughing)
391
00:18:35,245 --> 00:18:37,282
(door closing)
392
00:18:38,582 --> 00:18:41,118
- Back in the same old
house again, eh?
393
00:18:42,387 --> 00:18:43,753
- Drink?
394
00:18:43,753 --> 00:18:45,022
- I'm good thank you.
395
00:18:45,022 --> 00:18:47,023
John thanks for coming
over so quickly.
396
00:18:47,023 --> 00:18:49,793
- Saw the news this morning,
397
00:18:49,793 --> 00:18:51,227
so she's back home?
398
00:18:51,227 --> 00:18:54,197
- Yeah she's back home,
but she's not safe.
399
00:18:54,197 --> 00:18:57,000
As long as that
maniac Steve Jensen
400
00:18:57,000 --> 00:19:00,370
is not behind bars, she's
still in danger.
401
00:19:00,370 --> 00:19:03,307
- So what exactly do
you expect of me?
402
00:19:03,307 --> 00:19:06,743
- John you have friends
in many places,
403
00:19:06,743 --> 00:19:09,012
friends I can't even reach.
404
00:19:09,012 --> 00:19:11,948
But if anybody can take
Steve Jensen down
405
00:19:11,948 --> 00:19:15,252
it's you my son, it's you.
406
00:19:16,187 --> 00:19:20,858
(dramatic music)
(waves crashing)
407
00:19:22,058 --> 00:19:23,393
- These are the three
colors I've chosen
408
00:19:23,393 --> 00:19:25,795
for the new
eco-friendly packaging;
409
00:19:25,795 --> 00:19:31,368
aqua, lime green, rose.
410
00:19:31,368 --> 00:19:32,435
(gasping)
411
00:19:32,435 --> 00:19:34,103
- Oh the rose is so pretty.
412
00:19:34,103 --> 00:19:35,772
Janice would love that.
413
00:19:35,772 --> 00:19:37,107
- I agree.
414
00:19:37,107 --> 00:19:39,208
Your sister would
love that Justin.
415
00:19:39,208 --> 00:19:40,843
- Thank you ladies,
really means a lot to me
416
00:19:40,843 --> 00:19:42,212
to hear that.
417
00:19:42,212 --> 00:19:46,082
Hi Lianna we're just
wrapping things up here.
418
00:19:46,082 --> 00:19:49,285
Okay so now, to recap the plan,
419
00:19:49,285 --> 00:19:51,287
we're gonna be replacing
all the plastic bottles
420
00:19:51,287 --> 00:19:54,290
and tops with eco-friendly
non-shattered glass containers
421
00:19:54,290 --> 00:19:56,993
as demonstrated in the
presentation.
422
00:19:56,993 --> 00:20:00,263
The bottle's gonna be smaller
for travel conveniences
423
00:20:00,263 --> 00:20:03,467
and priced accordingly,
and finally the box
424
00:20:03,467 --> 00:20:05,102
in which the fragrance will
be packaged in for sale,
425
00:20:05,102 --> 00:20:06,970
will now be three colors
representing the three
426
00:20:06,970 --> 00:20:10,607
new fragrances of Romantica.
427
00:20:10,607 --> 00:20:12,108
Any questions?
428
00:20:12,108 --> 00:20:14,143
- Yes, I have one very
important question,
429
00:20:14,143 --> 00:20:17,447
what the hell are
you doing here?
430
00:20:17,447 --> 00:20:20,452
(dramatic music)
431
00:20:22,385 --> 00:20:23,920
(waves crashing)
432
00:20:23,920 --> 00:20:25,488
- Meeting is adjourned folks.
433
00:20:25,488 --> 00:20:28,492
See you guys in the
studio for the commercial.
434
00:20:28,492 --> 00:20:31,195
(group talking)
435
00:20:33,163 --> 00:20:36,332
- Hey Lianna, how's it going?
436
00:20:36,332 --> 00:20:38,435
- Why would you even ask
me that Riley?
437
00:20:38,435 --> 00:20:40,102
What is this?
438
00:20:40,102 --> 00:20:43,840
- Justin just called together
a little meeting to go over
439
00:20:43,840 --> 00:20:45,342
the--
- Oh a little meeting?
440
00:20:45,342 --> 00:20:46,443
A little meeting?
441
00:20:46,443 --> 00:20:48,312
This doesn't look like a
little meeting.
442
00:20:48,312 --> 00:20:50,613
- Lianna I think Justin's
just trying to give
443
00:20:50,613 --> 00:20:52,148
you a little time to
heal, you know to deal
444
00:20:52,148 --> 00:20:54,183
with everything that's
been going on--
445
00:20:54,183 --> 00:20:56,353
- You know what, time is not
gonna bring my mother back.
446
00:20:56,353 --> 00:20:57,753
All right.
447
00:20:57,753 --> 00:21:01,558
And this is the last
time that Justin
448
00:21:01,558 --> 00:21:02,992
makes decisions without me.
449
00:21:02,992 --> 00:21:05,528
- Actually that's not
entirely true Sobrina.
450
00:21:05,528 --> 00:21:08,965
Your mother respected
my business expertise
451
00:21:08,965 --> 00:21:11,300
and she really wanted
her's to succeed,
452
00:21:11,300 --> 00:21:13,170
so she made the executor
to her estate,
453
00:21:13,170 --> 00:21:17,608
and Romantica is apart
of that estate.
454
00:21:17,608 --> 00:21:20,377
(dramatic music)
455
00:21:22,378 --> 00:21:23,547
- Nice try Uncle Justin.
456
00:21:23,547 --> 00:21:24,915
But it's not happening.
457
00:21:24,915 --> 00:21:27,452
- Uh (sighing) yeah it is.
458
00:21:28,752 --> 00:21:32,122
Read the contract
bottom of page four.
459
00:21:33,457 --> 00:21:34,492
- Do you know about this?
460
00:21:34,492 --> 00:21:36,060
- No I just um.
461
00:21:39,797 --> 00:21:43,300
(heavy sighing)
462
00:21:43,300 --> 00:21:44,135
- Wow.
463
00:21:46,770 --> 00:21:48,372
Isn't that nice.
464
00:21:49,940 --> 00:21:52,042
Even in death my mom found
a way to screw me over.
465
00:21:52,042 --> 00:21:57,080
- Oh no, sweetheart, your
mother's not screwing you over.
466
00:21:57,080 --> 00:22:00,283
She loved both you and her
brother dearly.
467
00:22:00,283 --> 00:22:03,252
You're still an owner
of the company,
468
00:22:03,252 --> 00:22:06,923
Justin just, well he has
a little more experience,
469
00:22:06,923 --> 00:22:08,225
that's all--
- You know,
470
00:22:08,225 --> 00:22:09,627
I didn't ask for your
opinion Sofia,
471
00:22:09,627 --> 00:22:11,662
but thank you for that.
472
00:22:11,662 --> 00:22:14,297
(dramatic music)
473
00:22:14,297 --> 00:22:17,533
- Well, Lianna I am here
for you when you do.
474
00:22:17,533 --> 00:22:20,403
Now I've got a lunch
date that I am late for,
475
00:22:20,403 --> 00:22:23,607
so call me later Riley.
- Okay.
476
00:22:23,607 --> 00:22:26,310
- Excuse me.
- Mm-hmm.
477
00:22:27,177 --> 00:22:28,778
What was that why, why?
478
00:22:28,778 --> 00:22:30,880
- Okay Lianna look I
know you're going through
479
00:22:30,880 --> 00:22:32,448
a lot of things right now,
so you're probably feeling
480
00:22:32,448 --> 00:22:33,917
very overwhelmed--
- Oh stop it!
481
00:22:33,917 --> 00:22:35,885
Do not tell me how to feel,
okay.
482
00:22:35,885 --> 00:22:38,322
This is the last time I walk
into a full fledged meeting
483
00:22:38,322 --> 00:22:40,523
without my knowledge,
are you clear?
484
00:22:40,523 --> 00:22:41,658
Great.
485
00:22:41,658 --> 00:22:42,592
- Hi Gerardo.
486
00:22:42,592 --> 00:22:44,227
- Sorry to interrupt.
487
00:22:44,227 --> 00:22:45,995
I just want you all to
know that um, Tamara's
488
00:22:45,995 --> 00:22:47,130
here for the photo shoot.
489
00:22:47,130 --> 00:22:48,365
- Great, fantastic.
- Great!
490
00:22:48,365 --> 00:22:49,565
Fantastic.
491
00:22:49,565 --> 00:22:53,168
Now there's a photo
shoot without my consent.
492
00:22:53,168 --> 00:22:57,107
- Look, little niece, I
love you dearly,
493
00:22:57,107 --> 00:22:59,777
but stop trying to throw
your weight around here,
494
00:22:59,777 --> 00:23:01,578
I'm in charge now.
495
00:23:01,578 --> 00:23:04,548
(dramatic music)
496
00:23:18,293 --> 00:23:21,532
- Dude get your head off the
table you're embarrassing us.
497
00:23:21,532 --> 00:23:23,065
- Oh this.
498
00:23:23,065 --> 00:23:25,668
This feels like it's
going to explode on you.
499
00:23:25,668 --> 00:23:28,472
- I'm telling you, you
have to drink more.
500
00:23:28,472 --> 00:23:29,173
It's the only way.
501
00:23:30,273 --> 00:23:31,508
(in background folk
rock music plays)
502
00:23:32,542 --> 00:23:34,212
- Yeah, okay.
503
00:23:39,717 --> 00:23:40,683
- Damn.
504
00:23:40,683 --> 00:23:43,520
(laughing)
(sighing)
505
00:23:43,520 --> 00:23:44,255
Well there you go.
506
00:23:44,888 --> 00:23:46,488
- That worked.
507
00:23:46,488 --> 00:23:49,927
All right, let's get outta
here and go catch some rays.
508
00:23:49,927 --> 00:23:51,195
- All right.
509
00:23:53,363 --> 00:23:56,067
- Oh it actually feels better.
510
00:23:56,667 --> 00:23:57,535
Whoa.
511
00:23:58,402 --> 00:24:02,572
Can we get the bill please?
512
00:24:02,572 --> 00:24:05,175
- Oh, rough hangover huh?
513
00:24:05,175 --> 00:24:07,543
- To say the least.
(laughing)
514
00:24:07,543 --> 00:24:08,912
- What's the damage?
515
00:24:08,912 --> 00:24:11,247
- Okay.
516
00:24:11,247 --> 00:24:12,648
$39.25 boys.
- No, no, no, no.
517
00:24:12,648 --> 00:24:13,983
- No, I got it.
518
00:24:13,983 --> 00:24:15,252
- Don't, stop.
- I'm staying with you,
519
00:24:15,252 --> 00:24:16,685
I got it.
- I already have a headache
520
00:24:16,685 --> 00:24:18,420
don't, just let me pay.
- I already got it,
521
00:24:18,420 --> 00:24:19,923
see money's right here.
- No, let me get my credit
522
00:24:19,923 --> 00:24:22,125
card.
- Hey, hi.
523
00:24:22,125 --> 00:24:24,027
- God, Aunt Sara.
524
00:24:24,027 --> 00:24:26,228
Oh my god welcome back.
525
00:24:26,228 --> 00:24:27,765
- [Sara] Thank you it's
good to be back.
526
00:24:27,765 --> 00:24:28,698
- I bet.
527
00:24:28,698 --> 00:24:29,933
What happened?
528
00:24:29,933 --> 00:24:31,702
- It's a long story.
529
00:24:31,702 --> 00:24:33,403
You must be--
530
00:24:33,403 --> 00:24:35,405
- My friend, Caleb from Reno.
531
00:24:35,405 --> 00:24:36,940
- Oh.
- Caleb, Aunt Sara,
532
00:24:36,940 --> 00:24:38,075
and cousin Pete.
533
00:24:38,075 --> 00:24:41,078
You are staying at their estate.
534
00:24:41,078 --> 00:24:42,378
- Oh.
535
00:24:42,378 --> 00:24:44,113
Thank you for letting
me stay there.
536
00:24:44,113 --> 00:24:45,048
- No, not a problem.
537
00:24:45,048 --> 00:24:46,382
- Nice to meet you.
538
00:24:46,382 --> 00:24:47,550
- Fine, yeah.
- Nice to meet you too.
539
00:24:47,550 --> 00:24:49,418
- How long are you in town for?
540
00:24:49,418 --> 00:24:51,287
- I actually just moved here.
541
00:24:51,287 --> 00:24:53,555
I got a teaching job at
Bay City High.
542
00:24:53,555 --> 00:24:55,958
But don't worry I'm not
gonna stay with you forever,
543
00:24:55,958 --> 00:24:57,393
I'm already apartment hunting,
so.
544
00:24:57,393 --> 00:24:59,228
- Don't even worry about it.
545
00:24:59,228 --> 00:25:01,297
Congratulations on your job.
546
00:25:01,297 --> 00:25:04,802
Our RJ is a senior in
high school there.
547
00:25:04,802 --> 00:25:06,002
- I know that.
548
00:25:06,002 --> 00:25:08,738
It's so good your back, so good.
549
00:25:08,738 --> 00:25:09,773
- Yeah.
550
00:25:09,773 --> 00:25:12,708
- I'm gonna go, hi welcome back.
551
00:25:12,708 --> 00:25:13,877
- Yeah.
552
00:25:13,877 --> 00:25:15,145
- Great to see you both.
553
00:25:15,145 --> 00:25:18,182
- You too, D.
- Nice to meet you.
554
00:25:20,583 --> 00:25:24,753
- Okay that was awkward or
was that just Daniel awkward?
555
00:25:24,753 --> 00:25:28,592
- It's your normal
Daniel awkwardness.
556
00:25:28,592 --> 00:25:31,227
- Well maybe you could
help him out a little bit.
557
00:25:31,227 --> 00:25:33,262
- Oh well there's a novel idea.
558
00:25:33,262 --> 00:25:36,232
- I can't remember when I
was at Patrick's Roadhouse.
559
00:25:36,232 --> 00:25:38,535
- Yeah well their
chili's pretty good.
560
00:25:38,535 --> 00:25:40,303
- So I've heard.
561
00:25:40,303 --> 00:25:42,473
What time is Sofia meeting us?
562
00:25:43,707 --> 00:25:44,642
- Right about now.
563
00:25:45,975 --> 00:25:49,112
Thanks again for coming
here to see her.
564
00:25:49,112 --> 00:25:50,680
It means a lot.
565
00:25:50,680 --> 00:25:51,682
- Of course.
566
00:25:58,922 --> 00:26:00,157
- Pete.
567
00:26:00,923 --> 00:26:01,858
Sara.
568
00:26:01,858 --> 00:26:03,492
I'm so sorry I'm late.
569
00:26:03,492 --> 00:26:07,197
- Oh you're not late Sofia,
thank you for coming.
570
00:26:07,197 --> 00:26:09,667
Please have a seat.
571
00:26:09,667 --> 00:26:10,867
- Hello.
572
00:26:10,867 --> 00:26:11,668
- Hello.
573
00:26:12,802 --> 00:26:17,507
Sara, I'm so happy you're okay.
574
00:26:17,507 --> 00:26:21,745
I knew you would be but
seeing you here is better.
575
00:26:21,745 --> 00:26:23,313
- Thank you Sofia.
576
00:26:24,613 --> 00:26:29,887
- Well I have so much I'd
like to share with you.
577
00:26:29,887 --> 00:26:32,488
I've had countless visions.
578
00:26:32,488 --> 00:26:34,392
You know I've had them
my whole life.
579
00:26:35,725 --> 00:26:38,262
I don't really know
where to begin.
580
00:26:39,762 --> 00:26:44,133
Oh, where on earth did you get
that thing around your neck?
581
00:26:44,133 --> 00:26:45,535
- Why do you say that?
582
00:26:46,368 --> 00:26:48,470
- I don't know what it is,
583
00:26:48,470 --> 00:26:51,975
but that pendant carries
a very dark history.
584
00:26:51,975 --> 00:26:55,178
(dramatic music)
585
00:27:11,227 --> 00:27:12,528
- [Narrator] Next on The Bay.
586
00:27:12,528 --> 00:27:14,497
- Gorgeous, gorgeous, gorgeous.
587
00:27:14,497 --> 00:27:16,500
- The night is gonna
bring passion
588
00:27:16,500 --> 00:27:18,868
and love and romance.
589
00:27:18,868 --> 00:27:21,503
- I mean it when I say
I'm happy for you.
590
00:27:21,503 --> 00:27:22,838
- What are you gonna do John,
591
00:27:22,838 --> 00:27:24,273
you're gonna go tell Evan?
592
00:27:24,273 --> 00:27:25,708
- I just wanna know why
the fuck you did it!
593
00:27:25,708 --> 00:27:27,577
- You are in no condition
to run any business
594
00:27:27,577 --> 00:27:29,678
right now.
- Do not condescend to me.
595
00:27:29,678 --> 00:27:33,717
- Hey, hey, I'm not gonna let
you touch that thing again.
596
00:27:33,717 --> 00:27:36,653
- Bevendie Sara, I
knew you'd come.
597
00:27:38,187 --> 00:27:41,692
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
598
00:27:41,692 --> 00:27:45,562
♪ Can you feel it too ♪
599
00:27:45,562 --> 00:27:49,398
♪ There aint nothing you
can do now baby ♪
600
00:27:49,398 --> 00:27:53,470
♪ It's just too late for you ♪
601
00:27:53,470 --> 00:27:57,307
♪ But if you fall into my arms ♪
602
00:27:57,307 --> 00:28:02,045
♪ I will carry you away ♪
603
00:28:02,045 --> 00:28:07,617
♪ Oh, oh, you're falling
for the devil now ♪
604
00:28:07,617 --> 00:28:09,785
♪ He'll take you for his bride ♪
605
00:28:09,785 --> 00:28:13,490
♪ Shaken with a fever and
a feeling deep inside ♪
606
00:28:13,490 --> 00:28:17,760
♪ My love ♪
607
00:28:17,760 --> 00:28:22,598
♪ Oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
608
00:28:22,598 --> 00:28:25,435
♪ He'll take you for his bride ♪
609
00:28:25,435 --> 00:28:26,635
♪ If we ever make it ♪
610
00:28:26,635 --> 00:28:28,972
♪ Meet me on the other side ♪
611
00:28:28,972 --> 00:28:32,908
♪ My love ♪
612
00:28:32,908 --> 00:28:38,515
♪ Oh, oh, you're falling
for the devil now ♪
613
00:28:38,515 --> 00:28:40,650
♪ He'll take you for his bride ♪
614
00:28:40,650 --> 00:28:44,153
♪ Shaking with a fever and
a feeling deep inside ♪
615
00:28:44,153 --> 00:28:48,157
♪ My love ♪
616
00:28:48,157 --> 00:28:53,663
♪ Oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
617
00:28:53,663 --> 00:28:55,932
♪ He'll take you for his bride ♪
618
00:28:55,932 --> 00:28:59,837
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
619
00:28:59,837 --> 00:29:01,972
♪ My love ♪
41900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.