All language subtitles for The.Bay.S05E05.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,048 --> 00:00:18,983 - [Narrator] Previously on The Bay. 2 00:00:18,983 --> 00:00:20,985 - I've got an APB out now on Steve Jensen. 3 00:00:20,985 --> 00:00:23,253 - An APB, well you don't have anything on him. 4 00:00:23,253 --> 00:00:25,257 - Well don't worry your hands are clean. 5 00:00:25,257 --> 00:00:28,193 - Every minute we linger is a minute closer 6 00:00:28,193 --> 00:00:29,193 to her death. 7 00:00:29,193 --> 00:00:30,628 - We're headed the right direction, 8 00:00:30,628 --> 00:00:32,097 just focus on getting home safe. 9 00:00:32,097 --> 00:00:34,098 - I'm going to wait for as long as it takes. 10 00:00:34,098 --> 00:00:38,137 - I'm not even gonna sleep until I get her home safe. 11 00:00:38,137 --> 00:00:39,237 Are you hurt? 12 00:00:39,237 --> 00:00:41,038 Are you safe? - I am and I got away. 13 00:00:41,038 --> 00:00:42,973 - What's that around your neck? 14 00:00:42,973 --> 00:00:45,710 - I don't know I was just drawn to it. 15 00:00:47,512 --> 00:00:49,315 - Fuck! 16 00:00:51,182 --> 00:00:52,617 - And this, 17 00:00:52,617 --> 00:00:54,218 the originals. 18 00:00:54,218 --> 00:00:55,287 - Stop, stop. 19 00:00:55,287 --> 00:00:57,422 - Looks like you've got a visitor. 20 00:00:57,422 --> 00:00:58,590 - Is it Caleb? 21 00:00:58,590 --> 00:01:00,792 - Dude that's a gay bar. 22 00:01:00,792 --> 00:01:01,860 - Let's go. 23 00:01:01,860 --> 00:01:03,762 - Vivian's no where in sight. 24 00:01:03,762 --> 00:01:05,797 And she left me a note. 25 00:01:05,797 --> 00:01:07,165 She packed her things. 26 00:01:07,165 --> 00:01:08,200 - Oh no. 27 00:01:08,200 --> 00:01:11,703 So she went through with it huh? 28 00:01:27,218 --> 00:01:29,755 (kissing) 29 00:01:32,323 --> 00:01:33,558 - Good morning. 30 00:01:33,558 --> 00:01:35,160 - Good morning. 31 00:01:36,662 --> 00:01:39,197 (kissing) 32 00:01:48,038 --> 00:01:50,608 I love it when you kiss me. 33 00:01:50,608 --> 00:01:52,745 (kissing) 34 00:01:58,883 --> 00:02:01,920 - What about when I do this. 35 00:02:01,920 --> 00:02:04,955 (laughing) (soft music) 36 00:02:04,955 --> 00:02:09,628 (kissing) (soft music) 37 00:02:22,005 --> 00:02:27,345 ♪ Now you are someone I rely on ♪ 38 00:02:28,413 --> 00:02:33,017 ♪ You make me feel real ♪ 39 00:02:33,017 --> 00:02:38,222 ♪ Summer days that drift away ♪ 40 00:02:38,222 --> 00:02:42,995 ♪ As we lay in the field ♪ 41 00:02:43,962 --> 00:02:49,100 ♪ And the lions everywhere ♪ 42 00:02:49,100 --> 00:02:54,138 ♪ Darlin' make a wish ♪ 43 00:02:54,138 --> 00:02:56,573 ♪ I close my eyes ♪ 44 00:02:56,573 --> 00:02:59,443 ♪ As I make my ♪ 45 00:02:59,443 --> 00:03:04,717 ♪ And we slowly kiss ♪ 46 00:03:06,050 --> 00:03:11,122 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 47 00:03:11,122 --> 00:03:14,558 ♪ Can you feel it too ♪ 48 00:03:14,558 --> 00:03:18,095 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 49 00:03:18,095 --> 00:03:22,133 ♪ It's just too late for you ♪ 50 00:03:22,133 --> 00:03:26,470 ♪ But if you fall into my arms ♪ 51 00:03:26,470 --> 00:03:30,842 ♪ I will carry you away ♪ 52 00:03:30,842 --> 00:03:35,347 ♪ Oh, oh, you fallin' for the devil ♪ 53 00:03:36,780 --> 00:03:38,782 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 54 00:03:38,782 --> 00:03:42,853 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 55 00:03:42,853 --> 00:03:46,490 ♪ My love ♪ 56 00:03:46,490 --> 00:03:51,395 ♪ Oh, oh, yes you're falling for the devil ♪ 57 00:03:51,395 --> 00:03:54,165 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 58 00:03:54,165 --> 00:03:56,067 ♪ If you we ever make it ♪ 59 00:03:56,067 --> 00:03:58,370 ♪ Meet me on the other side ♪ 60 00:03:58,370 --> 00:04:02,307 ♪ My love ♪ 61 00:04:02,307 --> 00:04:07,145 ♪ Oh, oh, you falling for the devil now ♪ 62 00:04:07,145 --> 00:04:09,480 ♪ He'll take you for his bride ♪ 63 00:04:09,480 --> 00:04:13,352 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 64 00:04:13,352 --> 00:04:17,353 ♪ My love ♪ 65 00:04:17,353 --> 00:04:22,660 ♪ Oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 66 00:04:22,660 --> 00:04:24,895 ♪ He'll take you for his bride ♪ 67 00:04:24,895 --> 00:04:26,397 ♪ If we ever make it ♪ 68 00:04:26,397 --> 00:04:28,733 ♪ Meet me on the other side ♪ 69 00:04:28,733 --> 00:04:33,938 ♪ My love ♪ 70 00:04:37,608 --> 00:04:42,780 (pop music plays) 71 00:05:18,817 --> 00:05:21,987 (phone buzzing) (kissing) 72 00:05:21,987 --> 00:05:23,253 - Hold on. 73 00:05:23,253 --> 00:05:25,590 - No, no, no, oh. - Hold on a second. 74 00:05:25,590 --> 00:05:26,458 Hold on. 75 00:05:27,425 --> 00:05:29,327 Oh I gotta take this. 76 00:05:29,327 --> 00:05:30,262 - Really? 77 00:05:30,262 --> 00:05:31,428 - Yeah. 78 00:05:31,428 --> 00:05:33,765 (caller speaking) 79 00:05:33,765 --> 00:05:35,500 Oh wow I mean are you serious? 80 00:05:35,500 --> 00:05:36,467 That's good news right? 81 00:05:36,467 --> 00:05:38,335 (caller speaking) 82 00:05:38,335 --> 00:05:39,937 Okay all right, I will be down there, 83 00:05:39,937 --> 00:05:40,605 okay I'm on my way. 84 00:05:40,605 --> 00:05:41,405 Okay. 85 00:05:41,405 --> 00:05:42,907 - What is it? 86 00:05:42,907 --> 00:05:45,810 - Turns out your Aunt Sara came home last night. 87 00:05:45,810 --> 00:05:47,645 - Oh my god, that is amazing. 88 00:05:47,645 --> 00:05:48,813 - Yeah that's right. 89 00:05:48,813 --> 00:05:51,148 (moaning) 90 00:05:52,517 --> 00:05:53,352 All right. 91 00:05:58,523 --> 00:06:00,323 (water running) 92 00:06:00,323 --> 00:06:03,962 Hey don't you have to shower before work too? 93 00:06:05,463 --> 00:06:06,498 - Yes. 94 00:06:11,335 --> 00:06:16,908 ♪ Stay warm for a couple ♪ 95 00:06:18,342 --> 00:06:21,545 ♪ Making love on the ♪ 96 00:06:21,545 --> 00:06:26,350 ♪ Kitchen floor ♪ 97 00:06:26,350 --> 00:06:29,820 ♪ I guess it's all I was ♪ 98 00:06:29,820 --> 00:06:32,623 ♪ Waiting for ♪ 99 00:06:32,623 --> 00:06:36,260 ♪ I wanna be distracted ♪ 100 00:06:36,260 --> 00:06:39,297 ♪ 24 hours a day ♪ 101 00:06:39,297 --> 00:06:42,767 ♪ I wanna feel nothing ♪ 102 00:06:42,767 --> 00:06:43,802 ♪ And act like ♪ 103 00:06:43,802 --> 00:06:45,503 ♪ Everything's okay. ♪ 104 00:06:45,503 --> 00:06:48,540 (waves crashing) 105 00:06:48,540 --> 00:06:51,543 (dramatic music) 106 00:07:17,868 --> 00:07:20,605 (breathing heavy) 107 00:07:20,605 --> 00:07:23,375 (dramatic music) 108 00:07:40,525 --> 00:07:43,195 (door opening) 109 00:07:51,535 --> 00:07:53,370 (door closing) 110 00:07:53,370 --> 00:07:58,743 (dramatic music) (birds chirping) 111 00:07:58,743 --> 00:08:03,582 - Oh my god. 112 00:08:04,448 --> 00:08:07,152 (heavy sighing) 113 00:08:11,823 --> 00:08:13,158 Okay. 114 00:08:15,593 --> 00:08:17,295 - Hey. 115 00:08:17,295 --> 00:08:20,598 You never answered my text. 116 00:08:20,598 --> 00:08:22,267 - What? 117 00:08:22,267 --> 00:08:23,635 - Aunt Sara, she's home. 118 00:08:23,635 --> 00:08:24,468 - What? 119 00:08:24,468 --> 00:08:25,202 - Yeah. 120 00:08:25,202 --> 00:08:26,503 - Oh my, that's amazing. 121 00:08:26,503 --> 00:08:27,705 - I know, I know. 122 00:08:27,705 --> 00:08:30,107 We were in the den just comforting grandma 123 00:08:30,107 --> 00:08:32,810 and Aunt Sara literally just walked in. 124 00:08:32,810 --> 00:08:33,912 It's unbelievable. 125 00:08:33,912 --> 00:08:35,147 - Well where was she? 126 00:08:36,480 --> 00:08:37,782 - I don't know, they're being really 127 00:08:37,782 --> 00:08:39,283 private about everything. 128 00:08:39,283 --> 00:08:41,085 She's home safe now. 129 00:08:41,085 --> 00:08:44,022 - Wow, that’s great. 130 00:08:45,357 --> 00:08:48,558 - You had too much to drink last night. 131 00:08:48,558 --> 00:08:51,428 - You’re just really smart aren’t you? 132 00:08:51,428 --> 00:08:54,098 - Well what's the cure nurse Avery? 133 00:08:54,098 --> 00:08:56,333 - What makes me feel better right now? 134 00:08:57,135 --> 00:08:59,103 - Water, sleep, genius. 135 00:08:59,103 --> 00:09:01,172 - Okay. Thank you. 136 00:09:01,172 --> 00:09:03,073 So did you tell Caleb yet? 137 00:09:03,073 --> 00:09:04,642 - Tell me what? 138 00:09:06,077 --> 00:09:09,213 - Oh so you haven't told him. 139 00:09:10,713 --> 00:09:14,618 Our Aunt Sara she was missing for a few days, 140 00:09:14,618 --> 00:09:17,222 but she's back now, she's okay. 141 00:09:18,690 --> 00:09:20,492 Okay. 142 00:09:20,492 --> 00:09:22,693 You two stay hydrated and I will 143 00:09:22,693 --> 00:09:24,862 catch up with you later. 144 00:09:24,862 --> 00:09:25,863 - Okay. 145 00:09:25,863 --> 00:09:27,532 Thank you. - Bye. 146 00:09:28,767 --> 00:09:30,835 Your aunt was missing? 147 00:09:30,835 --> 00:09:31,968 - Yeah. 148 00:09:31,968 --> 00:09:33,405 It's a long story. 149 00:09:34,638 --> 00:09:35,507 - Okay. 150 00:09:37,842 --> 00:09:39,010 What a night huh? 151 00:09:39,010 --> 00:09:41,712 (laughing) 152 00:09:41,712 --> 00:09:42,847 - Yep. 153 00:09:42,847 --> 00:09:43,748 - Drag show. 154 00:09:47,118 --> 00:09:48,853 And this pool. 155 00:09:51,990 --> 00:09:54,827 (water splashing) 156 00:09:56,593 --> 00:09:59,563 That was not a good decision from my head. 157 00:09:59,563 --> 00:10:00,365 - Gosh. 158 00:10:00,998 --> 00:10:02,800 (water splashing) 159 00:10:02,800 --> 00:10:06,170 - So the real question is where can we get 160 00:10:06,170 --> 00:10:07,772 some hair of the dog? 161 00:10:07,772 --> 00:10:10,575 That's the only real cure for a hangover. 162 00:10:11,875 --> 00:10:13,510 - It is absolutely amazing. 163 00:10:13,510 --> 00:10:15,145 - I couldn't agree more. - That she is home. 164 00:10:15,145 --> 00:10:16,547 And she's safe 165 00:10:16,547 --> 00:10:17,915 and she's well. - Good morning. 166 00:10:17,915 --> 00:10:19,683 - Oh hi. 167 00:10:19,683 --> 00:10:21,018 - Hi, hi. 168 00:10:21,018 --> 00:10:23,087 - Hi honey, oh my gosh. 169 00:10:23,087 --> 00:10:24,888 - Let me look at you. 170 00:10:24,888 --> 00:10:28,492 Oh, I can't believe I'm actually looking at you. 171 00:10:28,492 --> 00:10:30,093 - [Chuckles] Thank you. 172 00:10:30,093 --> 00:10:33,865 - Okay now I wanna know how did you sleep? 173 00:10:33,865 --> 00:10:34,932 Did you sleep okay? 174 00:10:34,932 --> 00:10:36,100 And how do you feel today? 175 00:10:36,100 --> 00:10:36,767 And are you hungry? 176 00:10:36,767 --> 00:10:37,302 - No. 177 00:10:37,302 --> 00:10:38,635 I am fine. 178 00:10:38,635 --> 00:10:40,103 It was so nice to sleep in my own bed. 179 00:10:40,103 --> 00:10:41,205 And I'm not hungry. 180 00:10:41,205 --> 00:10:42,440 I'm perfect. 181 00:10:42,440 --> 00:10:43,842 Hey baby, I'm sorry, how are you? 182 00:10:43,842 --> 00:10:45,042 - Hey nana. 183 00:10:45,042 --> 00:10:46,543 Good, good. - Good to see you. 184 00:10:46,543 --> 00:10:47,912 - Oh honey you need to eat something. 185 00:10:47,912 --> 00:10:50,013 So is there anything that sounds good to you, 186 00:10:50,013 --> 00:10:51,748 something that I could get something that-- 187 00:10:51,748 --> 00:10:53,983 - You know the last thing I want you fussing over me. 188 00:10:53,983 --> 00:10:56,087 I am perfect. - I'm not fussing over you, 189 00:10:56,087 --> 00:10:57,353 and it's no trouble. 190 00:10:57,353 --> 00:11:01,425 I know, your favorite, croissant. 191 00:11:01,425 --> 00:11:04,295 I will call Patrick's and I'll have them deliver 192 00:11:04,295 --> 00:11:05,595 fresh croissants, how about that? 193 00:11:05,595 --> 00:11:06,930 Oh great, I'll be right back. 194 00:11:06,930 --> 00:11:08,967 Excuse me. 195 00:11:08,967 --> 00:11:11,368 (laughing) 196 00:11:11,368 --> 00:11:12,803 - Hey Zoey. - Hi. 197 00:11:13,705 --> 00:11:14,772 - My girl is home. 198 00:11:14,772 --> 00:11:17,308 - I know, it's great, I know. 199 00:11:17,308 --> 00:11:19,343 - Zoey, hi, how are you? 200 00:11:19,343 --> 00:11:20,843 - Give me a hug, I'm good how are you? 201 00:11:20,843 --> 00:11:23,715 - Good to see you. - Oh it is so good to see you. 202 00:11:23,715 --> 00:11:24,182 She's happy. 203 00:11:24,182 --> 00:11:24,982 - I know. 204 00:11:24,982 --> 00:11:26,450 She's very sweet. 205 00:11:26,450 --> 00:11:28,452 But the last thing I want is her fussing over me. 206 00:11:28,452 --> 00:11:31,922 - Now go easy on her, she's just happy to see you 207 00:11:31,922 --> 00:11:33,390 as we all are. 208 00:11:33,390 --> 00:11:35,960 - Thank you, I'm just happy to be alive. 209 00:11:35,960 --> 00:11:37,227 And back home. 210 00:11:37,227 --> 00:11:39,297 Listen is there any word on Steve? 211 00:11:39,297 --> 00:11:40,632 - I have no idea. 212 00:11:40,632 --> 00:11:41,698 Cambridge? 213 00:11:41,698 --> 00:11:43,467 What's the latest on Steve Jensen? 214 00:11:43,467 --> 00:11:45,435 - You're not gonna like to hear this 215 00:11:45,435 --> 00:11:47,037 but there still no word yet, Mayor. 216 00:11:47,037 --> 00:11:48,572 I can contact the commissioner if you'd like-- 217 00:11:48,572 --> 00:11:50,573 - That's a good idea. - No, no, no, 218 00:11:50,573 --> 00:11:53,143 it's not necessary, really Lex would contact me 219 00:11:53,143 --> 00:11:54,712 if there was any news. 220 00:11:54,712 --> 00:11:56,747 - Is that what all these cops hovering around is about. 221 00:11:56,747 --> 00:11:59,950 They think Steve Jensen's gonna come back? 222 00:11:59,950 --> 00:12:01,152 - I think so. 223 00:12:01,152 --> 00:12:03,320 - Should we be worried? 224 00:12:03,320 --> 00:12:04,322 - No. 225 00:12:04,322 --> 00:12:06,323 You should not be worried. 226 00:12:06,323 --> 00:12:08,958 - Yeah, we all got your back. - Thank you. 227 00:12:08,958 --> 00:12:10,962 - [Zoey] Of course. - You're the best. 228 00:12:10,962 --> 00:12:12,095 - Listen sweetheart, 229 00:12:12,095 --> 00:12:13,430 now that you're in good hands, 230 00:12:13,430 --> 00:12:15,532 listen I have something important to do, 231 00:12:15,532 --> 00:12:18,735 I just wanna make sure you're okay. 232 00:12:18,735 --> 00:12:22,140 And get a big hug. (laughing) 233 00:12:22,140 --> 00:12:23,107 - Oh I love you. 234 00:12:23,107 --> 00:12:24,642 - I can't tell you 235 00:12:24,642 --> 00:12:29,780 unbelievably happy I am that you came home safely. 236 00:12:29,780 --> 00:12:32,750 I have no idea what I would of done if you hadn't. 237 00:12:33,883 --> 00:12:36,320 Hey, let me tell you something, 238 00:12:36,320 --> 00:12:38,688 we're gonna get Steve. 239 00:12:38,688 --> 00:12:40,523 We'll put him away for good. 240 00:12:40,523 --> 00:12:43,828 You'll never have to worry about him again. Ok? 241 00:12:43,828 --> 00:12:44,862 - Thank you. 242 00:12:44,862 --> 00:12:45,930 - Love you. 243 00:12:45,930 --> 00:12:47,030 - Love you. 244 00:12:47,030 --> 00:12:49,133 - Bye. - Bye. 245 00:12:49,133 --> 00:12:51,302 (heavy sighing) 246 00:12:51,302 --> 00:12:53,403 - Well you know you are very loved. 247 00:12:53,403 --> 00:12:54,372 - Thank you. 248 00:12:54,372 --> 00:12:55,805 I appreciate all of it. 249 00:12:55,805 --> 00:12:58,175 - Now, I wanted to show you this, 250 00:12:58,175 --> 00:12:59,777 it's a copy of today's Herald. 251 00:12:59,777 --> 00:13:02,012 It's the article I wrote after I spoke to you. 252 00:13:02,012 --> 00:13:03,915 (laughing) - Queen. 253 00:13:03,915 --> 00:13:05,015 - [RJ] Nice. 254 00:13:05,015 --> 00:13:07,217 - No, you know this is very kind of you, 255 00:13:07,217 --> 00:13:08,452 but I am no one's queen. 256 00:13:08,452 --> 00:13:09,787 - Oh stop. 257 00:13:09,787 --> 00:13:11,522 - You should frame that nana cause you're 258 00:13:11,522 --> 00:13:12,857 definitely a queen in my eyes. 259 00:13:12,857 --> 00:13:13,992 - Aww, see! 260 00:13:13,992 --> 00:13:16,093 - That is too much. 261 00:13:16,093 --> 00:13:17,593 I really, really appreciate it. 262 00:13:17,593 --> 00:13:19,262 But I just feel like I need to get 263 00:13:19,262 --> 00:13:21,198 to the hospital and check on Adam. 264 00:13:21,198 --> 00:13:22,432 - What, why? 265 00:13:22,432 --> 00:13:25,235 Isn't he the reason for all of this? 266 00:13:25,235 --> 00:13:27,503 - Avery, hi. 267 00:13:27,503 --> 00:13:30,173 I know that it is hard for you to accept Adam. 268 00:13:30,173 --> 00:13:31,542 - Uh, you think? 269 00:13:31,542 --> 00:13:34,045 I mean he caused all of this Aunt Sara, 270 00:13:34,045 --> 00:13:34,945 he held you hostage. 271 00:13:34,945 --> 00:13:36,980 - But he didn't hurt me. 272 00:13:36,980 --> 00:13:37,715 Not once. 273 00:13:37,715 --> 00:13:39,850 In fact, he protected me. 274 00:13:39,850 --> 00:13:42,152 And that's why he's in the condition he is right now. 275 00:13:42,152 --> 00:13:44,020 - I'm sorry, I don't feel sorry for Adam at all. 276 00:13:44,020 --> 00:13:46,090 I-I mean I think he got what he deserved. 277 00:13:46,090 --> 00:13:48,458 I'm sorry if that hurts you. 278 00:13:48,458 --> 00:13:51,995 - Hey mom, I wouldn't worry about Adam. 279 00:13:51,995 --> 00:13:53,363 Good morning. 280 00:13:53,363 --> 00:13:54,865 - Hi Peter. 281 00:13:54,865 --> 00:13:59,070 - Yeah, just make sure you take care of yourself. 282 00:13:59,070 --> 00:13:59,903 - Thank you. 283 00:14:00,972 --> 00:14:02,105 Good to see you. 284 00:14:02,105 --> 00:14:03,107 - You too. 285 00:14:03,107 --> 00:14:04,442 Adam should be fine right? 286 00:14:04,442 --> 00:14:05,875 - Yeah, what he said. 287 00:14:05,875 --> 00:14:08,378 Look I have to get back to the hospital too 288 00:14:08,378 --> 00:14:09,147 and take RJ home. 289 00:14:09,147 --> 00:14:09,947 Give you a lift? 290 00:14:09,947 --> 00:14:11,582 - Yeah, cool. 291 00:14:11,582 --> 00:14:12,883 - All right thank you, I'll see you later. 292 00:14:12,883 --> 00:14:14,252 - I'm really happy you're home and safe. 293 00:14:14,252 --> 00:14:15,085 - Thank you. 294 00:14:15,085 --> 00:14:15,987 - Bye nana. 295 00:14:15,987 --> 00:14:16,853 Bye Pete. - Bye. 296 00:14:16,853 --> 00:14:18,388 - Bye bro. - Bye guys. 297 00:14:18,388 --> 00:14:20,657 I actually have to get going too, 298 00:14:20,657 --> 00:14:22,092 I have a meeting with my editor, 299 00:14:22,092 --> 00:14:25,997 but I-I see that you're in extra good hands now, 300 00:14:25,997 --> 00:14:27,498 with the good son. 301 00:14:27,498 --> 00:14:28,732 - Yeah. - Okay. 302 00:14:28,732 --> 00:14:30,467 - Thanks Zoey. - I will catch 303 00:14:30,467 --> 00:14:31,635 you guys later. - Thank you. 304 00:14:31,635 --> 00:14:33,103 - Oh it's so good to see you. 305 00:14:33,103 --> 00:14:34,672 - It's good to see you Zoey, thank you. 306 00:14:34,672 --> 00:14:36,573 - Pete I will give you a call later, 307 00:14:36,573 --> 00:14:38,443 okay. - Sounds good. 308 00:14:41,578 --> 00:14:43,147 - Wanna go for a walk? 309 00:14:43,147 --> 00:14:44,448 - Yeah, I'd love to. 310 00:14:44,448 --> 00:14:47,485 (door closing) 311 00:14:52,457 --> 00:14:53,823 (waves crashing) 312 00:14:53,823 --> 00:14:55,827 - So tell me, how do you feel? 313 00:14:56,693 --> 00:14:59,263 - I am so happy to be home. 314 00:14:59,263 --> 00:15:01,132 How about you, you okay? 315 00:15:01,132 --> 00:15:03,167 - Yeah thanks. 316 00:15:03,167 --> 00:15:04,635 Yeah. 317 00:15:04,635 --> 00:15:07,538 You know I've been meaning to ask, 318 00:15:07,538 --> 00:15:08,773 what's that? 319 00:15:09,640 --> 00:15:13,277 - It was Steve's actually. 320 00:15:13,277 --> 00:15:15,812 (dramatic music) 321 00:15:15,812 --> 00:15:18,382 - Mom what are you doing wearing something 322 00:15:18,382 --> 00:15:19,917 that belongs to Steve? 323 00:15:21,018 --> 00:15:21,920 - I don't know. 324 00:15:22,687 --> 00:15:24,688 I'm just drawn to it. 325 00:15:26,057 --> 00:15:28,125 He made it seem like it was so important. 326 00:15:28,125 --> 00:15:30,227 Although I don't really think it ever 327 00:15:30,227 --> 00:15:31,897 really belonged to him. 328 00:15:33,197 --> 00:15:35,698 I think it's connected to you and Adam. 329 00:15:35,698 --> 00:15:37,368 - Well what makes you say that? 330 00:15:37,368 --> 00:15:38,735 - Well look at it. 331 00:15:38,735 --> 00:15:41,405 It's two little skeletal babies. 332 00:15:41,405 --> 00:15:42,807 Twins. 333 00:15:43,640 --> 00:15:45,508 - Yeah, it's pretty weird. 334 00:15:45,508 --> 00:15:46,543 - Yeah. 335 00:15:47,378 --> 00:15:48,878 Hi. 336 00:15:48,878 --> 00:15:49,947 I'm gonna take it to this woman 337 00:15:49,947 --> 00:15:53,050 she's sort of a oracle of sorts. 338 00:15:53,050 --> 00:15:56,018 And she has an antique shop on Bay Street. 339 00:15:56,018 --> 00:15:57,822 I just wanna find out some more information 340 00:15:57,822 --> 00:15:59,222 about it, you know. 341 00:15:59,222 --> 00:16:01,558 I mean she's supposed to be an expert in relics 342 00:16:01,558 --> 00:16:03,193 and pendants and things like that. 343 00:16:03,193 --> 00:16:05,830 I mean you probably think it's all completely weird. 344 00:16:05,830 --> 00:16:07,563 - No, not really mom. 345 00:16:07,563 --> 00:16:11,602 I've actually lately become a lot more open 346 00:16:11,602 --> 00:16:12,937 to this kind of stuff. 347 00:16:12,937 --> 00:16:15,072 Especially after dealing with Sofia. 348 00:16:15,072 --> 00:16:19,110 That leads me to what I want us to do today. 349 00:16:19,110 --> 00:16:19,943 - What's that? 350 00:16:19,943 --> 00:16:21,078 - Lunch. 351 00:16:21,078 --> 00:16:22,213 With Sofia. 352 00:16:22,947 --> 00:16:23,847 - Pete, 353 00:16:23,847 --> 00:16:25,515 come on she's nice enough woman 354 00:16:25,515 --> 00:16:28,485 but she's just a little too eccentric for me. 355 00:16:28,485 --> 00:16:29,553 (laughing) 356 00:16:29,553 --> 00:16:30,887 - Yeah I know she's eccentric. 357 00:16:30,887 --> 00:16:33,890 But hey come on if you're willing to go see 358 00:16:33,890 --> 00:16:36,793 a oracle about this creepy thing, 359 00:16:36,793 --> 00:16:38,995 I mean can it really hurt to sit down with Sofia, 360 00:16:38,995 --> 00:16:41,865 have some food, and talk about whatever? 361 00:16:41,865 --> 00:16:43,933 She's been surprisingly accurate, 362 00:16:43,933 --> 00:16:46,503 she's led us to some important discoveries. 363 00:16:46,503 --> 00:16:47,972 - She did. 364 00:16:47,972 --> 00:16:49,273 - Yeah. 365 00:16:49,273 --> 00:16:50,873 Trust me on this mom, 366 00:16:50,873 --> 00:16:53,110 I think you should see her. 367 00:16:53,110 --> 00:16:54,678 You won't regret it. 368 00:16:55,812 --> 00:16:59,650 - Here we go, fresh croissant. 369 00:16:59,650 --> 00:17:01,718 - Thanks grandma. 370 00:17:01,718 --> 00:17:04,222 (soft music) 371 00:17:09,793 --> 00:17:13,130 (breathing deeply) 372 00:17:22,172 --> 00:17:25,175 (liquid pouring) 373 00:17:26,277 --> 00:17:27,312 - Mmm. 374 00:17:28,612 --> 00:17:30,180 I am so hungry. 375 00:17:31,515 --> 00:17:35,185 - You are always ravenous. 376 00:17:35,185 --> 00:17:36,753 - (chuckles) For you. 377 00:17:38,022 --> 00:17:41,725 Was that as satisfying for you as it was for me? 378 00:17:45,462 --> 00:17:47,765 (kissing) 379 00:17:49,500 --> 00:17:51,702 I guess it was counselor. 380 00:17:51,702 --> 00:17:54,705 (chuckling) 381 00:17:54,705 --> 00:17:57,107 - You're always good Orchid. 382 00:17:57,107 --> 00:17:59,443 Just don't put me in your next novel. 383 00:17:59,443 --> 00:18:01,445 (laughing) 384 00:18:01,445 --> 00:18:03,013 - Never by name. 385 00:18:03,013 --> 00:18:05,348 (kissing) 386 00:18:05,348 --> 00:18:07,652 (doorbell ringing) 387 00:18:07,652 --> 00:18:09,153 - Hold that thought. 388 00:18:09,153 --> 00:18:12,023 (heavy sighing) 389 00:18:14,225 --> 00:18:17,062 (door opening) 390 00:18:19,230 --> 00:18:21,598 (laughing) 391 00:18:35,245 --> 00:18:37,282 (door closing) 392 00:18:38,582 --> 00:18:41,118 - Back in the same old house again, eh? 393 00:18:42,387 --> 00:18:43,753 - Drink? 394 00:18:43,753 --> 00:18:45,022 - I'm good thank you. 395 00:18:45,022 --> 00:18:47,023 John thanks for coming over so quickly. 396 00:18:47,023 --> 00:18:49,793 - Saw the news this morning, 397 00:18:49,793 --> 00:18:51,227 so she's back home? 398 00:18:51,227 --> 00:18:54,197 - Yeah she's back home, but she's not safe. 399 00:18:54,197 --> 00:18:57,000 As long as that maniac Steve Jensen 400 00:18:57,000 --> 00:19:00,370 is not behind bars, she's still in danger. 401 00:19:00,370 --> 00:19:03,307 - So what exactly do you expect of me? 402 00:19:03,307 --> 00:19:06,743 - John you have friends in many places, 403 00:19:06,743 --> 00:19:09,012 friends I can't even reach. 404 00:19:09,012 --> 00:19:11,948 But if anybody can take Steve Jensen down 405 00:19:11,948 --> 00:19:15,252 it's you my son, it's you. 406 00:19:16,187 --> 00:19:20,858 (dramatic music) (waves crashing) 407 00:19:22,058 --> 00:19:23,393 - These are the three colors I've chosen 408 00:19:23,393 --> 00:19:25,795 for the new eco-friendly packaging; 409 00:19:25,795 --> 00:19:31,368 aqua, lime green, rose. 410 00:19:31,368 --> 00:19:32,435 (gasping) 411 00:19:32,435 --> 00:19:34,103 - Oh the rose is so pretty. 412 00:19:34,103 --> 00:19:35,772 Janice would love that. 413 00:19:35,772 --> 00:19:37,107 - I agree. 414 00:19:37,107 --> 00:19:39,208 Your sister would love that Justin. 415 00:19:39,208 --> 00:19:40,843 - Thank you ladies, really means a lot to me 416 00:19:40,843 --> 00:19:42,212 to hear that. 417 00:19:42,212 --> 00:19:46,082 Hi Lianna we're just wrapping things up here. 418 00:19:46,082 --> 00:19:49,285 Okay so now, to recap the plan, 419 00:19:49,285 --> 00:19:51,287 we're gonna be replacing all the plastic bottles 420 00:19:51,287 --> 00:19:54,290 and tops with eco-friendly non-shattered glass containers 421 00:19:54,290 --> 00:19:56,993 as demonstrated in the presentation. 422 00:19:56,993 --> 00:20:00,263 The bottle's gonna be smaller for travel conveniences 423 00:20:00,263 --> 00:20:03,467 and priced accordingly, and finally the box 424 00:20:03,467 --> 00:20:05,102 in which the fragrance will be packaged in for sale, 425 00:20:05,102 --> 00:20:06,970 will now be three colors representing the three 426 00:20:06,970 --> 00:20:10,607 new fragrances of Romantica. 427 00:20:10,607 --> 00:20:12,108 Any questions? 428 00:20:12,108 --> 00:20:14,143 - Yes, I have one very important question, 429 00:20:14,143 --> 00:20:17,447 what the hell are you doing here? 430 00:20:17,447 --> 00:20:20,452 (dramatic music) 431 00:20:22,385 --> 00:20:23,920 (waves crashing) 432 00:20:23,920 --> 00:20:25,488 - Meeting is adjourned folks. 433 00:20:25,488 --> 00:20:28,492 See you guys in the studio for the commercial. 434 00:20:28,492 --> 00:20:31,195 (group talking) 435 00:20:33,163 --> 00:20:36,332 - Hey Lianna, how's it going? 436 00:20:36,332 --> 00:20:38,435 - Why would you even ask me that Riley? 437 00:20:38,435 --> 00:20:40,102 What is this? 438 00:20:40,102 --> 00:20:43,840 - Justin just called together a little meeting to go over 439 00:20:43,840 --> 00:20:45,342 the-- - Oh a little meeting? 440 00:20:45,342 --> 00:20:46,443 A little meeting? 441 00:20:46,443 --> 00:20:48,312 This doesn't look like a little meeting. 442 00:20:48,312 --> 00:20:50,613 - Lianna I think Justin's just trying to give 443 00:20:50,613 --> 00:20:52,148 you a little time to heal, you know to deal 444 00:20:52,148 --> 00:20:54,183 with everything that's been going on-- 445 00:20:54,183 --> 00:20:56,353 - You know what, time is not gonna bring my mother back. 446 00:20:56,353 --> 00:20:57,753 All right. 447 00:20:57,753 --> 00:21:01,558 And this is the last time that Justin 448 00:21:01,558 --> 00:21:02,992 makes decisions without me. 449 00:21:02,992 --> 00:21:05,528 - Actually that's not entirely true Sobrina. 450 00:21:05,528 --> 00:21:08,965 Your mother respected my business expertise 451 00:21:08,965 --> 00:21:11,300 and she really wanted her's to succeed, 452 00:21:11,300 --> 00:21:13,170 so she made the executor to her estate, 453 00:21:13,170 --> 00:21:17,608 and Romantica is apart of that estate. 454 00:21:17,608 --> 00:21:20,377 (dramatic music) 455 00:21:22,378 --> 00:21:23,547 - Nice try Uncle Justin. 456 00:21:23,547 --> 00:21:24,915 But it's not happening. 457 00:21:24,915 --> 00:21:27,452 - Uh (sighing) yeah it is. 458 00:21:28,752 --> 00:21:32,122 Read the contract bottom of page four. 459 00:21:33,457 --> 00:21:34,492 - Do you know about this? 460 00:21:34,492 --> 00:21:36,060 - No I just um. 461 00:21:39,797 --> 00:21:43,300 (heavy sighing) 462 00:21:43,300 --> 00:21:44,135 - Wow. 463 00:21:46,770 --> 00:21:48,372 Isn't that nice. 464 00:21:49,940 --> 00:21:52,042 Even in death my mom found a way to screw me over. 465 00:21:52,042 --> 00:21:57,080 - Oh no, sweetheart, your mother's not screwing you over. 466 00:21:57,080 --> 00:22:00,283 She loved both you and her brother dearly. 467 00:22:00,283 --> 00:22:03,252 You're still an owner of the company, 468 00:22:03,252 --> 00:22:06,923 Justin just, well he has a little more experience, 469 00:22:06,923 --> 00:22:08,225 that's all-- - You know, 470 00:22:08,225 --> 00:22:09,627 I didn't ask for your opinion Sofia, 471 00:22:09,627 --> 00:22:11,662 but thank you for that. 472 00:22:11,662 --> 00:22:14,297 (dramatic music) 473 00:22:14,297 --> 00:22:17,533 - Well, Lianna I am here for you when you do. 474 00:22:17,533 --> 00:22:20,403 Now I've got a lunch date that I am late for, 475 00:22:20,403 --> 00:22:23,607 so call me later Riley. - Okay. 476 00:22:23,607 --> 00:22:26,310 - Excuse me. - Mm-hmm. 477 00:22:27,177 --> 00:22:28,778 What was that why, why? 478 00:22:28,778 --> 00:22:30,880 - Okay Lianna look I know you're going through 479 00:22:30,880 --> 00:22:32,448 a lot of things right now, so you're probably feeling 480 00:22:32,448 --> 00:22:33,917 very overwhelmed-- - Oh stop it! 481 00:22:33,917 --> 00:22:35,885 Do not tell me how to feel, okay. 482 00:22:35,885 --> 00:22:38,322 This is the last time I walk into a full fledged meeting 483 00:22:38,322 --> 00:22:40,523 without my knowledge, are you clear? 484 00:22:40,523 --> 00:22:41,658 Great. 485 00:22:41,658 --> 00:22:42,592 - Hi Gerardo. 486 00:22:42,592 --> 00:22:44,227 - Sorry to interrupt. 487 00:22:44,227 --> 00:22:45,995 I just want you all to know that um, Tamara's 488 00:22:45,995 --> 00:22:47,130 here for the photo shoot. 489 00:22:47,130 --> 00:22:48,365 - Great, fantastic. - Great! 490 00:22:48,365 --> 00:22:49,565 Fantastic. 491 00:22:49,565 --> 00:22:53,168 Now there's a photo shoot without my consent. 492 00:22:53,168 --> 00:22:57,107 - Look, little niece, I love you dearly, 493 00:22:57,107 --> 00:22:59,777 but stop trying to throw your weight around here, 494 00:22:59,777 --> 00:23:01,578 I'm in charge now. 495 00:23:01,578 --> 00:23:04,548 (dramatic music) 496 00:23:18,293 --> 00:23:21,532 - Dude get your head off the table you're embarrassing us. 497 00:23:21,532 --> 00:23:23,065 - Oh this. 498 00:23:23,065 --> 00:23:25,668 This feels like it's going to explode on you. 499 00:23:25,668 --> 00:23:28,472 - I'm telling you, you have to drink more. 500 00:23:28,472 --> 00:23:29,173 It's the only way. 501 00:23:30,273 --> 00:23:31,508 (in background folk rock music plays) 502 00:23:32,542 --> 00:23:34,212 - Yeah, okay. 503 00:23:39,717 --> 00:23:40,683 - Damn. 504 00:23:40,683 --> 00:23:43,520 (laughing) (sighing) 505 00:23:43,520 --> 00:23:44,255 Well there you go. 506 00:23:44,888 --> 00:23:46,488 - That worked. 507 00:23:46,488 --> 00:23:49,927 All right, let's get outta here and go catch some rays. 508 00:23:49,927 --> 00:23:51,195 - All right. 509 00:23:53,363 --> 00:23:56,067 - Oh it actually feels better. 510 00:23:56,667 --> 00:23:57,535 Whoa. 511 00:23:58,402 --> 00:24:02,572 Can we get the bill please? 512 00:24:02,572 --> 00:24:05,175 - Oh, rough hangover huh? 513 00:24:05,175 --> 00:24:07,543 - To say the least. (laughing) 514 00:24:07,543 --> 00:24:08,912 - What's the damage? 515 00:24:08,912 --> 00:24:11,247 - Okay. 516 00:24:11,247 --> 00:24:12,648 $39.25 boys. - No, no, no, no. 517 00:24:12,648 --> 00:24:13,983 - No, I got it. 518 00:24:13,983 --> 00:24:15,252 - Don't, stop. - I'm staying with you, 519 00:24:15,252 --> 00:24:16,685 I got it. - I already have a headache 520 00:24:16,685 --> 00:24:18,420 don't, just let me pay. - I already got it, 521 00:24:18,420 --> 00:24:19,923 see money's right here. - No, let me get my credit 522 00:24:19,923 --> 00:24:22,125 card. - Hey, hi. 523 00:24:22,125 --> 00:24:24,027 - God, Aunt Sara. 524 00:24:24,027 --> 00:24:26,228 Oh my god welcome back. 525 00:24:26,228 --> 00:24:27,765 - [Sara] Thank you it's good to be back. 526 00:24:27,765 --> 00:24:28,698 - I bet. 527 00:24:28,698 --> 00:24:29,933 What happened? 528 00:24:29,933 --> 00:24:31,702 - It's a long story. 529 00:24:31,702 --> 00:24:33,403 You must be-- 530 00:24:33,403 --> 00:24:35,405 - My friend, Caleb from Reno. 531 00:24:35,405 --> 00:24:36,940 - Oh. - Caleb, Aunt Sara, 532 00:24:36,940 --> 00:24:38,075 and cousin Pete. 533 00:24:38,075 --> 00:24:41,078 You are staying at their estate. 534 00:24:41,078 --> 00:24:42,378 - Oh. 535 00:24:42,378 --> 00:24:44,113 Thank you for letting me stay there. 536 00:24:44,113 --> 00:24:45,048 - No, not a problem. 537 00:24:45,048 --> 00:24:46,382 - Nice to meet you. 538 00:24:46,382 --> 00:24:47,550 - Fine, yeah. - Nice to meet you too. 539 00:24:47,550 --> 00:24:49,418 - How long are you in town for? 540 00:24:49,418 --> 00:24:51,287 - I actually just moved here. 541 00:24:51,287 --> 00:24:53,555 I got a teaching job at Bay City High. 542 00:24:53,555 --> 00:24:55,958 But don't worry I'm not gonna stay with you forever, 543 00:24:55,958 --> 00:24:57,393 I'm already apartment hunting, so. 544 00:24:57,393 --> 00:24:59,228 - Don't even worry about it. 545 00:24:59,228 --> 00:25:01,297 Congratulations on your job. 546 00:25:01,297 --> 00:25:04,802 Our RJ is a senior in high school there. 547 00:25:04,802 --> 00:25:06,002 - I know that. 548 00:25:06,002 --> 00:25:08,738 It's so good your back, so good. 549 00:25:08,738 --> 00:25:09,773 - Yeah. 550 00:25:09,773 --> 00:25:12,708 - I'm gonna go, hi welcome back. 551 00:25:12,708 --> 00:25:13,877 - Yeah. 552 00:25:13,877 --> 00:25:15,145 - Great to see you both. 553 00:25:15,145 --> 00:25:18,182 - You too, D. - Nice to meet you. 554 00:25:20,583 --> 00:25:24,753 - Okay that was awkward or was that just Daniel awkward? 555 00:25:24,753 --> 00:25:28,592 - It's your normal Daniel awkwardness. 556 00:25:28,592 --> 00:25:31,227 - Well maybe you could help him out a little bit. 557 00:25:31,227 --> 00:25:33,262 - Oh well there's a novel idea. 558 00:25:33,262 --> 00:25:36,232 - I can't remember when I was at Patrick's Roadhouse. 559 00:25:36,232 --> 00:25:38,535 - Yeah well their chili's pretty good. 560 00:25:38,535 --> 00:25:40,303 - So I've heard. 561 00:25:40,303 --> 00:25:42,473 What time is Sofia meeting us? 562 00:25:43,707 --> 00:25:44,642 - Right about now. 563 00:25:45,975 --> 00:25:49,112 Thanks again for coming here to see her. 564 00:25:49,112 --> 00:25:50,680 It means a lot. 565 00:25:50,680 --> 00:25:51,682 - Of course. 566 00:25:58,922 --> 00:26:00,157 - Pete. 567 00:26:00,923 --> 00:26:01,858 Sara. 568 00:26:01,858 --> 00:26:03,492 I'm so sorry I'm late. 569 00:26:03,492 --> 00:26:07,197 - Oh you're not late Sofia, thank you for coming. 570 00:26:07,197 --> 00:26:09,667 Please have a seat. 571 00:26:09,667 --> 00:26:10,867 - Hello. 572 00:26:10,867 --> 00:26:11,668 - Hello. 573 00:26:12,802 --> 00:26:17,507 Sara, I'm so happy you're okay. 574 00:26:17,507 --> 00:26:21,745 I knew you would be but seeing you here is better. 575 00:26:21,745 --> 00:26:23,313 - Thank you Sofia. 576 00:26:24,613 --> 00:26:29,887 - Well I have so much I'd like to share with you. 577 00:26:29,887 --> 00:26:32,488 I've had countless visions. 578 00:26:32,488 --> 00:26:34,392 You know I've had them my whole life. 579 00:26:35,725 --> 00:26:38,262 I don't really know where to begin. 580 00:26:39,762 --> 00:26:44,133 Oh, where on earth did you get that thing around your neck? 581 00:26:44,133 --> 00:26:45,535 - Why do you say that? 582 00:26:46,368 --> 00:26:48,470 - I don't know what it is, 583 00:26:48,470 --> 00:26:51,975 but that pendant carries a very dark history. 584 00:26:51,975 --> 00:26:55,178 (dramatic music) 585 00:27:11,227 --> 00:27:12,528 - [Narrator] Next on The Bay. 586 00:27:12,528 --> 00:27:14,497 - Gorgeous, gorgeous, gorgeous. 587 00:27:14,497 --> 00:27:16,500 - The night is gonna bring passion 588 00:27:16,500 --> 00:27:18,868 and love and romance. 589 00:27:18,868 --> 00:27:21,503 - I mean it when I say I'm happy for you. 590 00:27:21,503 --> 00:27:22,838 - What are you gonna do John, 591 00:27:22,838 --> 00:27:24,273 you're gonna go tell Evan? 592 00:27:24,273 --> 00:27:25,708 - I just wanna know why the fuck you did it! 593 00:27:25,708 --> 00:27:27,577 - You are in no condition to run any business 594 00:27:27,577 --> 00:27:29,678 right now. - Do not condescend to me. 595 00:27:29,678 --> 00:27:33,717 - Hey, hey, I'm not gonna let you touch that thing again. 596 00:27:33,717 --> 00:27:36,653 - Bevendie Sara, I knew you'd come. 597 00:27:38,187 --> 00:27:41,692 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 598 00:27:41,692 --> 00:27:45,562 ♪ Can you feel it too ♪ 599 00:27:45,562 --> 00:27:49,398 ♪ There aint nothing you can do now baby ♪ 600 00:27:49,398 --> 00:27:53,470 ♪ It's just too late for you ♪ 601 00:27:53,470 --> 00:27:57,307 ♪ But if you fall into my arms ♪ 602 00:27:57,307 --> 00:28:02,045 ♪ I will carry you away ♪ 603 00:28:02,045 --> 00:28:07,617 ♪ Oh, oh, you're falling for the devil now ♪ 604 00:28:07,617 --> 00:28:09,785 ♪ He'll take you for his bride ♪ 605 00:28:09,785 --> 00:28:13,490 ♪ Shaken with a fever and a feeling deep inside ♪ 606 00:28:13,490 --> 00:28:17,760 ♪ My love ♪ 607 00:28:17,760 --> 00:28:22,598 ♪ Oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 608 00:28:22,598 --> 00:28:25,435 ♪ He'll take you for his bride ♪ 609 00:28:25,435 --> 00:28:26,635 ♪ If we ever make it ♪ 610 00:28:26,635 --> 00:28:28,972 ♪ Meet me on the other side ♪ 611 00:28:28,972 --> 00:28:32,908 ♪ My love ♪ 612 00:28:32,908 --> 00:28:38,515 ♪ Oh, oh, you're falling for the devil now ♪ 613 00:28:38,515 --> 00:28:40,650 ♪ He'll take you for his bride ♪ 614 00:28:40,650 --> 00:28:44,153 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside ♪ 615 00:28:44,153 --> 00:28:48,157 ♪ My love ♪ 616 00:28:48,157 --> 00:28:53,663 ♪ Oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 617 00:28:53,663 --> 00:28:55,932 ♪ He'll take you for his bride ♪ 618 00:28:55,932 --> 00:28:59,837 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 619 00:28:59,837 --> 00:29:01,972 ♪ My love ♪ 41900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.